Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,492 --> 00:00:11,560
Pri�at �u vam o
najnevjerovatnijem mjestu.
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,966
Moglo bi biti naj�udnije
mjesto u �itavom univerzumu.
3
00:00:19,837 --> 00:00:25,374
Puno te�nih stijena, kristalnih
pe�ina i stranih pejza�a.
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,580
I znate �ta?
5
00:00:32,183 --> 00:00:34,850
Hodate po njemu.
6
00:00:43,327 --> 00:00:47,963
Mislimo da znamo na� dom, ali
kad ga vidimo iz svemira pogodi vas.
7
00:00:51,168 --> 00:00:55,070
Stvarno bih volio da su svi mogli
vidjeti svijet onako kao �to sam ja
8
00:00:55,172 --> 00:00:57,639
imao priliku da ga vidim.
9
00:00:57,742 --> 00:01:01,577
Prvo pogledate i zbilja se
za�udite onim �to vidite.
10
00:01:04,882 --> 00:01:07,883
Kao da sam �ivjela �itav �ivot u
polu-zamra�enoj sobi i neko
11
00:01:07,985 --> 00:01:10,452
je upalio svijetla.
12
00:01:10,554 --> 00:01:13,555
�ivi, di�u�i, planet koji radi.
13
00:01:14,492 --> 00:01:19,161
Tako je �udesno
nevjerovatan, a ipak je tu.
14
00:01:23,501 --> 00:01:26,769
Osam astronauta, sa preko
1000 provedenih dana u svemiru,
15
00:01:27,938 --> 00:01:30,139
nam mo�e re�i kako
im je boravak tamo gore
16
00:01:30,241 --> 00:01:34,376
pomogao da istinski spoznaju
�ta se de�ava ovamo dole.
17
00:01:36,247 --> 00:01:38,380
�udne veze.
18
00:01:39,183 --> 00:01:41,016
Skori proma�aji.
19
00:01:41,619 --> 00:01:44,019
Sretne pauze.
20
00:01:44,388 --> 00:01:47,422
To gradi na� �udesni svijet.
21
00:01:56,767 --> 00:02:02,371
Naj�udnije mjesto u �itavom
univerzumu bi moglo biti ba� ovdje.
22
00:02:09,022 --> 00:02:12,574
�UDNI KAMEN
23
00:02:16,387 --> 00:02:18,420
Spremni ste jutros, a?
24
00:02:18,522 --> 00:02:23,826
Idemo. Zabavite se.
Idite.
25
00:02:23,928 --> 00:02:25,761
Uzimamo Zemlju zdravo za gotovo.
26
00:02:25,763 --> 00:02:28,497
Idemo, idemo.
Idemo.
27
00:02:28,599 --> 00:02:30,437
Uzimamo mnogo toga zdravo za gotovo.
28
00:02:32,671 --> 00:02:36,405
U stvari, ima jedna stvar koja dolazi
prirodno da i ne razmi�ljamo o njoj.
29
00:02:38,576 --> 00:02:40,542
Disanje.
30
00:02:41,045 --> 00:02:44,146
Da, idemo.
Idemo, idemo.
31
00:02:46,217 --> 00:02:49,986
Ali da znate barem pola
od onoga �to treba da se
32
00:02:50,186 --> 00:02:54,356
napravi kiseonik koji trebamo,
oduzelo bi vam dah.
33
00:02:54,756 --> 00:02:58,617
DAH
34
00:02:58,817 --> 00:03:00,762
�elite znati o disanju?
35
00:03:00,865 --> 00:03:03,332
Upitajte ovog �ovjeka.
36
00:03:07,304 --> 00:03:12,274
Moja prva svemirska �etnja,
dr�anje za vanjsku stranu broda,
37
00:03:15,112 --> 00:03:18,847
je bila ni�ta osim zvuka
mog vlastitog disanja.
38
00:03:23,020 --> 00:03:28,423
U mojoj ruci je �itava
veza sa mojoj cijelom istorijom.
39
00:03:31,695 --> 00:03:35,664
Svim �to je ljudsko, svakom pri�om
koja se odvija na povr�ini svijeta,
40
00:03:36,901 --> 00:03:41,136
svakim koga sam ikad sreo, sa
�itavim univerzumom u drugom pravcu.
41
00:03:45,876 --> 00:03:48,677
A onda...
42
00:03:48,979 --> 00:03:51,847
sam krenuo.
43
00:03:53,150 --> 00:03:57,119
Tada stvarno cijenite zna�aj
44
00:03:57,221 --> 00:04:00,489
te tanke plave linije.
45
00:04:06,597 --> 00:04:10,365
Sadr�i sve �to nam je va�no.
46
00:04:11,335 --> 00:04:14,002
Sadr�i �ivot.
47
00:04:18,175 --> 00:04:22,477
Onda je Hjuston pozvao da se vratimo
na posao, i zgrabio sam rukohvat,
48
00:04:22,579 --> 00:04:25,380
ali dok sam radio, iznenada...
49
00:04:27,084 --> 00:04:30,419
Osjetio sam ubodni
bol u mom lijevom oku.
50
00:04:31,755 --> 00:04:34,222
Kao da me neko ubo.
51
00:04:34,325 --> 00:04:37,693
Moje oko se samo
zatvorilo i po�elo suziti.
52
00:04:38,729 --> 00:04:43,265
Ali problem je,
bez gravitacije, suze ne padaju.
53
00:04:46,103 --> 00:04:49,137
Suza postaje sve ve�a i ve�a.
54
00:04:51,141 --> 00:04:56,812
Postala je malo jezero
vode koje je pre�lo preko
55
00:04:56,914 --> 00:04:59,014
mosta od mog nosa...
56
00:04:59,116 --> 00:05:01,383
U moje drugo oko.
57
00:05:02,886 --> 00:05:07,889
Pa sam pozvao Hjuston, "Hjuston,
imam problem ovdje. Ne mogu vidjeti.
58
00:05:07,992 --> 00:05:10,258
Oslijepljen sam na oba oka".
59
00:05:10,361 --> 00:05:12,694
"�ta je rekao?
Slijep je?"
60
00:05:12,930 --> 00:05:16,198
Hjuston je provjerio
sve simptome i rekao...
61
00:05:16,300 --> 00:05:19,735
"Mo�da je u pitanju
najgora vrsta problema.
62
00:05:21,038 --> 00:05:24,639
Mo�da ima� kontaminaciju
u svom odijelu".
63
00:05:25,809 --> 00:05:28,777
"Morat �e� je izbaciti".
64
00:05:30,414 --> 00:05:35,617
Posegao sam gore, okrenuo mali ventil,
otvorio ga i iznenada sam mogao �uti,
65
00:05:36,754 --> 00:05:39,788
"ssssss, sssss".
66
00:05:41,759 --> 00:05:47,729
Dok je moja zaliha kiseonika
�ikljala u prazan vakum svemira.
67
00:06:10,687 --> 00:06:13,955
Nema ni�eg prirodnijeg od disanja.
68
00:06:17,561 --> 00:06:21,496
Ipak, barem koliko znamo, ovo je
jedina planeta na kojoj se to de�ava.
69
00:06:24,735 --> 00:06:28,370
Jedina planeta sa okolinom
bogatom kiseonikom.
70
00:06:29,540 --> 00:06:33,708
Bez toga, �ivot bi li�io
na ne�to sasvim drugo.
71
00:06:44,595 --> 00:06:48,449
Dalol
Etiopija
72
00:06:57,377 --> 00:07:01,189
�ekaj.
Provjeri nivoe.
73
00:07:03,431 --> 00:07:07,577
Vodonik-sulfid.
65 ppm.
74
00:07:14,199 --> 00:07:17,355
Ljudi misle da sam
lud �to dolazim ovdje.
75
00:07:18,956 --> 00:07:23,925
Ovo je Felipeovo omiljeno mjesto.
76
00:07:24,027 --> 00:07:27,529
Iako zna da je zrak otrovan.
77
00:07:27,764 --> 00:07:32,567
Zemlja pljuje kiselinu i
nema svje�e vode.
78
00:07:34,938 --> 00:07:37,139
Ptice ne pjevaju ovdje.
79
00:07:37,241 --> 00:07:39,674
Insekti ne lete.
80
00:07:39,776 --> 00:07:41,610
Biljke ne rastu.
81
00:07:42,948 --> 00:07:44,881
U redu. Idemo.
82
00:07:58,991 --> 00:08:04,800
Budite pa�ljivi,
kora je veoma tanka ovdje.
83
00:08:07,070 --> 00:08:10,205
Te�ko je zamisliti
manje gostoljubivo mjesto.
84
00:08:12,776 --> 00:08:17,212
Ali Felipe je na�ao jednu stvar koja
ovaj pakao naziva svojim domom.
85
00:08:21,985 --> 00:08:25,153
I ne koristi kiseonik.
86
00:08:30,527 --> 00:08:34,129
�ivi u jezeru kiseline.
87
00:08:58,889 --> 00:09:01,255
Ima ih hiljade u testnoj bo�ici.
88
00:09:02,440 --> 00:09:07,114
Postoje bakterije koje �ive od te�kih
metala, ali one su jako male.
89
00:09:08,134 --> 00:09:13,718
Bez energije kiseonika, �ivot ne mo�e
narasti na vi�e od vrha �iode.
90
00:09:18,454 --> 00:09:24,228
Da Zemlja nema kiseonika,
�ivot bi bio potpuno druga�iji.
91
00:09:31,955 --> 00:09:35,624
Ponekad je te�ko zamisliti
koliko je va�an kiseonik za nas,
92
00:09:36,593 --> 00:09:39,861
kao na�in da se oslobodi energija.
93
00:09:41,531 --> 00:09:45,584
Svaki put kada udahnem,
smjesa bogata kiseonikom
94
00:09:45,585 --> 00:09:49,638
mije�a se sa hranom
koju sam pojeo i stvara energiju.
95
00:09:49,740 --> 00:09:53,708
Energijom koja omogu�ava ve�im,
kompleksnijim vrstama da postoje.
96
00:10:03,053 --> 00:10:07,589
Na�a zemlja doslovno pr�ti od
�ivota, pa kako je onda tamo
97
00:10:07,691 --> 00:10:10,525
dovoljno kiseonika za svakoga?
98
00:10:10,994 --> 00:10:14,029
Odgovor nas vodi do nekih
prili�no iznena�uju�ih stvari.
99
00:10:15,299 --> 00:10:20,201
Ogromne pje��ane oluje,
sitne pahuljice, lete�e rijeke,
100
00:10:21,738 --> 00:10:25,707
i najva�nija �iva stvar
za koju nikad niste �uli.
101
00:10:28,712 --> 00:10:32,080
Ali po�inje u pustinji.
102
00:10:32,688 --> 00:10:35,133
Danakil
Isto�na Afrika
103
00:10:35,252 --> 00:10:38,787
Pustinji napravljenoj od soli.
104
00:11:21,236 --> 00:11:23,666
Moja porodica ovdje
dolazi generacijama.
105
00:11:27,515 --> 00:11:30,981
Moj otac, moj djed, njegov otac.
106
00:11:34,176 --> 00:11:36,027
Niko ne zna koliko dugo.
107
00:11:50,847 --> 00:11:55,585
Obavljam ovaj put svaki mjesec,
jo� od kad sam bio mali dje�ak.
108
00:11:59,136 --> 00:12:02,871
Ljudi ovdje zavise
od ove pustinje kao i mi.
109
00:12:08,145 --> 00:12:11,379
Ali ne zbog soli.
110
00:12:48,852 --> 00:12:52,353
Pje��ane oluje mogu biti prili�no
zapanuju�e kad ih vidite iz svemira.
111
00:12:52,456 --> 00:12:54,889
Ponekad su ogromne.
112
00:12:54,991 --> 00:12:58,359
Vidio sam malo pje��anih oluja kako
duvaju i nekako izgledaju te�ke.
113
00:12:58,361 --> 00:13:00,161
Ova ne bi trebala izgledati te�ka.
114
00:13:00,263 --> 00:13:06,034
To je zapravo �itava Isto�na Afrika
prekrivena tankom braon pra�inom.
115
00:13:07,204 --> 00:13:10,338
Dok sam bio u orbiti, nisam mogao
sa�ekati da se ponovo vrati.
116
00:13:11,241 --> 00:13:14,509
A kada smo bili nazad,
ono �to je bilo iznad Afrike je sada
117
00:13:14,611 --> 00:13:18,046
bilo iznad Atlantika.
118
00:13:19,950 --> 00:13:23,351
U narednoj orbiti sam vidio kako
udara u obale Ju�ne Amerike.
119
00:13:25,087 --> 00:13:29,039
Amazon
Brazil
120
00:13:41,571 --> 00:13:46,808
Svake godine preko 27 miliona tona
afri�ke pra�ine koju mo�emo vidjeti
121
00:13:46,910 --> 00:13:52,647
iz orbite pada iz
neba na sliv Amazona.
122
00:13:54,451 --> 00:13:56,951
Ispostavilo se da je
to savr�eno gnojivo.
123
00:14:17,807 --> 00:14:23,807
Dok rastu, biljke i drve�e
pretvaraju ugljen dioksid u kiseonik.
124
00:14:33,990 --> 00:14:39,327
Jedno drvo mo�e proizvesti
dovoljno kiseonika za dvije osobe.
125
00:14:39,629 --> 00:14:42,864
A Amazonska ki�na �uma
126
00:14:42,966 --> 00:14:46,935
je deset puta ve�a od Teksasa,
127
00:14:47,804 --> 00:14:51,372
proizvode�i 20 puta
vi�e kiseonika nego svi
128
00:14:51,474 --> 00:14:55,376
ljudi na povr�ini
Zemlje mogu utro�iti.
129
00:14:57,514 --> 00:15:01,549
Ali ni jedan dah toga
ne napu�ta Amazon.
130
00:15:19,069 --> 00:15:24,572
Ima toliko mnogo �ivih bi�a u
Amazoniji da �ivot tamo koristi sav
131
00:15:24,674 --> 00:15:27,075
taj kiseonik.
132
00:15:31,181 --> 00:15:36,287
Sve ove godine sam mislio
da su ki�ne �ume plu�a planete.
133
00:15:39,022 --> 00:15:43,024
Naravno da one proizvode mnogo
kiseonika, ali ga svega iskoriste.
134
00:15:45,395 --> 00:15:51,099
Ki�ne �ime nam poma�u
disati, ali ne zbog zraka.
135
00:15:51,835 --> 00:15:55,635
Postoji rijeka u Amazonu,
ne ta, postoji
136
00:15:55,835 --> 00:15:59,440
jedna druga rijeka, rijeka na nebu.
137
00:16:14,071 --> 00:16:17,505
Za ve�inu stvari, poznajem ovaj
svijet stoje�i na njegovoj povr�ini.
138
00:16:19,877 --> 00:16:22,978
Mislim, bio sam na
vrhu Empajer Stejt zgrade,
139
00:16:23,080 --> 00:16:27,516
ubacio nov�i� u teleskop i �ak
sam sko�io par puta iz aviona.
140
00:16:30,721 --> 00:16:33,055
Ali to nije ni�ta.
141
00:16:33,290 --> 00:16:38,293
Me�unarodna svemirska stanica
se vrti na 300 kilometara visine.
142
00:16:47,071 --> 00:16:49,996
Kad god smo imali slobodnog
vremena na brodu, poku�avali
143
00:16:50,196 --> 00:16:53,408
smo da gledamo kroz prozor
i da pravimo fotografije.
144
00:16:53,510 --> 00:16:57,946
Tokom moja tri svemirska leta,
napravio sam 45.000 fotografija.
145
00:17:04,722 --> 00:17:07,823
Neki dijelovi svijeta su
laki za fotografisanja,
146
00:17:09,159 --> 00:17:11,827
kao unutra�njost Australije.
147
00:17:12,129 --> 00:17:14,663
Uvijek je sun�ano tamo.
148
00:17:14,765 --> 00:17:18,500
Ali ima dijelova koje ne mo�ete
skoro nikad dobro fotografisati.
149
00:17:21,004 --> 00:17:23,638
Jedan od njih je Amazonski sliv.
150
00:17:23,741 --> 00:17:26,374
�to vas natjera da pomislite...
151
00:17:26,477 --> 00:17:29,311
�ta se de�ava tamo dole?
152
00:17:29,392 --> 00:17:33,338
Amazonija
Brazil
153
00:17:59,109 --> 00:18:03,011
Zadnjih deset godina,
Roza radi u Amazoniji,
154
00:18:03,514 --> 00:18:05,678
otkrivaju�i iznena�uju�e
na�ine na koje
155
00:18:05,878 --> 00:18:08,383
ki�na �uma poma�e
�itavoj planeti da di�e.
156
00:18:20,730 --> 00:18:25,050
Dopremamo osjetljive
mjerne instrumente
157
00:18:26,075 --> 00:18:29,340
i stavljamo ih na
ne�to veoma posebno.
158
00:18:51,228 --> 00:18:54,563
Nije sa �alila oko onog
"posebnog mjesta".
159
00:18:59,002 --> 00:19:03,038
Ovo je najvi�a
struktura u Ju�noj Americi.
160
00:19:11,748 --> 00:19:15,517
Roza je dvaput poku�ala
da se popne na toranj,
161
00:19:15,619 --> 00:19:17,853
ali nikad nije
uspjela da do�e do vrha.
162
00:19:27,927 --> 00:19:31,947
Prvi put je bila grmljavinska oluja
i morala sam se vratiti nazad.
163
00:19:35,961 --> 00:19:39,401
Drugi put su me noge izdale.
164
00:19:41,187 --> 00:19:44,846
Ovaj put �u
uspjeti i uzbu�ena sam.
165
00:20:20,684 --> 00:20:25,086
Bio je to prili�no dobar uspon,
ali se jo� ne�to penje.
166
00:20:34,898 --> 00:20:39,401
Da mo�ete pogledati unutar drve�a...
167
00:20:39,503 --> 00:20:44,639
Vidjeli bi kako se
voda isisava iz �umskog tla.
168
00:21:29,219 --> 00:21:32,854
Kada voda do�e do vrha,
kombinacija sunca i vjetra,
169
00:21:34,992 --> 00:21:38,026
pretvara je u mo�nu rijeku.
170
00:21:39,096 --> 00:21:42,263
Lete�u rijeku.
171
00:21:47,557 --> 00:21:52,950
Sa ovim tornjem mo�emo mjeriti
koliko je velika ova lete�a rijeka.
172
00:21:55,976 --> 00:22:00,414
Da je to normalna rijeka,
bila bi najve�a na planeti.
173
00:22:03,118 --> 00:22:06,538
Ve�a i od Amazona ispod.
174
00:22:12,796 --> 00:22:15,530
Rijeka oblaka te�e Ju�nom Amerikom,
175
00:22:16,800 --> 00:22:19,868
skrivaju�i sve ispod sebe.
176
00:22:23,774 --> 00:22:26,574
Dok ne udari u zid.
177
00:22:28,879 --> 00:22:32,747
9.000 kilometara dug i
do 6 kilometara visok.
178
00:22:34,451 --> 00:22:36,484
Ande.
179
00:22:39,222 --> 00:22:43,992
Oblaci se kondenzuju u kapljice,
koje onda jure niz padine i
180
00:22:44,094 --> 00:22:48,129
teku direktno u sliv Amazona.
181
00:22:52,269 --> 00:22:56,004
Erodiraju�i rijeke i
pretvaraju�i ih u sediment.
182
00:22:58,008 --> 00:23:03,344
Dok se svi ovi sedimenti ne
istovare u okean i �itav drugi svijet.
183
00:23:26,136 --> 00:23:29,204
Te sedimente �eka
izvandredan organizam,
184
00:23:30,607 --> 00:23:32,440
�etiri puta tanji od ljdske dlake.
185
00:23:35,045 --> 00:23:37,312
Naziva se dijatomeja
(silikatna alga).
186
00:23:47,557 --> 00:23:51,793
Diatomeje su tajna
snabdijevanja Zemlje kiseonikom.
187
00:23:55,532 --> 00:24:00,768
Koriste silicijum iz zemaljskih
stijena da stvaraju nove lju�ture,
188
00:24:00,871 --> 00:24:04,472
�to im omogu�ava da se reprodukuju.
189
00:24:05,408 --> 00:24:08,676
Njihova populacija se
udvostru�ava svakog dana.
190
00:24:09,980 --> 00:24:13,515
Onda po�inju da fotosinteti�u.
191
00:24:14,751 --> 00:24:19,354
Svaka po�inje da proizvodi kiseonik.
192
00:24:21,858 --> 00:24:23,691
Udahnite.
193
00:24:24,361 --> 00:24:26,427
Sada jo� jednom.
194
00:24:26,763 --> 00:24:28,596
Pomislite o ovome:
195
00:24:28,698 --> 00:24:31,833
jedan od ovih udisaja je
potpuno obezbje�en od
196
00:24:31,935 --> 00:24:35,403
ovih malih drugara ispod mora.
197
00:24:38,275 --> 00:24:43,778
Gledaju�i okeane iz svemira, ponekad
vidite lokalna podru�ja koja su
198
00:24:43,880 --> 00:24:46,814
potpuno druga�ije boje.
199
00:24:46,917 --> 00:24:50,351
�udesno je kako je ono �to
gledate mikroskopski �ivot.
200
00:24:52,822 --> 00:24:55,354
Cvjetovi dijatomeja
razli�ito reflektuju
201
00:24:55,554 --> 00:24:57,892
svijetlost, pa se vide iz svemira.
202
00:25:00,630 --> 00:25:02,997
Najve�i koji mislim da sam
vidio je bio ogroman.
203
00:25:04,100 --> 00:25:06,301
Pokrivao je stotine kilometara.
204
00:25:06,636 --> 00:25:10,171
Znate, kad plivate u okeanu
ne primje�ujete dijatomeje oko vas.
205
00:25:10,273 --> 00:25:13,908
Ali kad ste u svemiru,
vidite �ive boje �ivota.
206
00:25:16,146 --> 00:25:19,514
Predivno je, plavo i zeleno.
207
00:25:19,616 --> 00:25:24,085
Ali tako�e, te stvari
nas odr�avaju �ivima.
208
00:25:27,924 --> 00:25:29,791
Ali znate �ta?
209
00:25:29,893 --> 00:25:33,328
Dijatomeje su va�ne ne samo
zbog onoga �to rade kad su �ivi,
210
00:25:33,997 --> 00:25:36,764
ve� tako�e �ta rade jednom kad umru.
211
00:25:47,696 --> 00:25:50,464
Proveo sam 166 dana izvan svijeta.
212
00:25:52,334 --> 00:25:56,203
Ispod tebe, planeta je tiha,
213
00:25:56,305 --> 00:25:58,238
intimno se otkrivaju�i za tebe,
214
00:25:58,541 --> 00:26:01,608
sve vi�e i vi�e,
svakim okretom oko nje.
215
00:26:03,979 --> 00:26:08,482
Iz svemira, Zemlja je
definitivno Plavi planet.
216
00:26:12,221 --> 00:26:15,189
Skoro svugdje gdje postoji
voda, postoje i dijatomeje.
217
00:26:17,560 --> 00:26:20,661
Ima ih bilione u svakom okeanu,
218
00:26:21,931 --> 00:26:25,165
i ne mogu se svi
oslanjati na lete�e rijeke.
219
00:26:26,869 --> 00:26:31,839
Pa dijatomeje �irom svijeta moraju
na�i nutrijente na druge na�ine.
220
00:26:33,242 --> 00:26:37,044
Neke prili�no daleko od
tropskih ki�nih �uma.
221
00:26:50,059 --> 00:26:52,192
U redu momci, krenite.
222
00:27:02,938 --> 00:27:05,372
U redu, da, usporite...
223
00:27:05,544 --> 00:27:09,077
Svalbard
Norve�ka
224
00:27:10,646 --> 00:27:12,779
Mo�ete stati ta�no tu, da.
225
00:27:23,092 --> 00:27:25,292
U redu.
226
00:27:25,394 --> 00:27:27,728
Ovi gle�eri su neobi�ni.
227
00:27:27,830 --> 00:27:30,163
Mogu da kliznu iznenada.
228
00:27:31,200 --> 00:27:36,436
Ipak previ�e da to vidimo u realnom
vremenu, ali dovoljno brzo da �ujemo.
229
00:27:38,741 --> 00:27:41,108
Ako znate kako da slu�ate.
230
00:27:50,653 --> 00:27:55,489
Ponekad se kre�u 300 puta br�e
od normalnog ledenja�kog tempa.
231
00:27:59,094 --> 00:28:03,664
Hajdi mo�e �uti kako udaraju u veliku
koli�inu kamenja, dok mrve svoj put
232
00:28:03,766 --> 00:28:06,266
kroz dolinu.
233
00:28:08,170 --> 00:28:12,472
Kada led sretne more,
pravi poznat zvuk.
234
00:28:16,353 --> 00:28:19,713
Zvu�e kao ri�ine pahuljice.
235
00:28:22,419 --> 00:28:28,078
To je zvuk mjehuri�a koji izlaze iz
leda dok se on topi ispod povr�ine.
236
00:28:38,167 --> 00:28:41,335
Pucketanje je upozorenje za tim.
237
00:28:41,737 --> 00:28:44,104
Ledeni zid �e pasti.
238
00:28:47,176 --> 00:28:50,377
�ujem pove�anu aktivnost,
trebate se vratiti nazad, u redu?
239
00:29:01,567 --> 00:29:05,144
Samo jedan kolaps
baca hiljade tona leda u more.
240
00:29:06,432 --> 00:29:10,666
A ta smrvljena stijena je
savr�ena hrana za dijatomeje.
241
00:29:49,338 --> 00:29:53,440
Vrijeme za klopu dijatomeja.
242
00:29:54,777 --> 00:29:58,645
Ponekad se ovi gle�eri kre�u
vrlo brzo, istovaraju�i tone i tone
243
00:29:58,747 --> 00:30:01,481
nutrijenata u more.
244
00:30:04,286 --> 00:30:07,087
�to izaziva ludilo za
hranom i eksploziju populacije.
245
00:30:12,327 --> 00:30:17,431
Ali onda, brzo kao �to je i
po�elo, vrijeme hranjenja je gotovo.
246
00:30:19,101 --> 00:30:24,671
Gle�eri se zaustavljaju i le�e
mirno, ponekad dekadama.
247
00:30:25,574 --> 00:30:28,008
Uspon postaje krah.
248
00:30:34,983 --> 00:30:39,352
Kada nestane hrane, cvijetovi
blijede i ve�ina dijatomeja umire.
249
00:30:46,495 --> 00:30:50,464
Njihova tijela lagano
padaju na dno okeana.
250
00:30:52,434 --> 00:30:56,603
Gdje prave pokriva�
debeo pola kilometra.
251
00:30:58,207 --> 00:31:01,441
Zovemo to "morski snijeg" i
to je ono na �ta li�i.
252
00:31:03,512 --> 00:31:05,846
Snje�ne pahuljice.
253
00:31:07,983 --> 00:31:10,550
Ali za razliku od pahuljica,
254
00:31:10,652 --> 00:31:16,389
one se nikad ne tope i nakon
miliona godina morsko dno se podi�e.
255
00:31:19,294 --> 00:31:24,297
Nivo okeana pada i
okeansko dno postaje slana pustinja.
256
00:31:30,172 --> 00:31:34,040
Pustinja koja bude
oduvana do Amazonije.
257
00:31:35,811 --> 00:31:38,111
To je nekad bilo morsko dno.
258
00:31:38,213 --> 00:31:41,281
A pra�ina koja
�ini da ki�na �uma buja?
259
00:31:43,519 --> 00:31:46,286
Ljuske dijatomeja.
260
00:31:50,793 --> 00:31:54,494
To samo pokazuje kako je
sve nevjerovatno povezano.
261
00:31:57,533 --> 00:32:01,368
Nema ni�ega na jednoj
strani planete �to nije povezano
262
00:32:01,470 --> 00:32:04,137
na neki na�in sa
drugom stranom planete.
263
00:32:08,577 --> 00:32:12,979
Zapanjuju�e je kako svi sistemi
dole moraju raditi zajedno
264
00:32:13,081 --> 00:32:15,315
da bismo mi disali.
265
00:32:22,357 --> 00:32:24,991
�to je sjajno.
266
00:32:25,360 --> 00:32:28,228
Ali potrebno je samo
malo da zbr�kate kiseonik
267
00:32:28,330 --> 00:32:31,331
da bi stvari postale zbilja lo�e.
268
00:32:34,628 --> 00:32:38,564
Tri, dva, jedan.
269
00:32:39,133 --> 00:32:42,134
Lansiranje, lansiranje.
270
00:32:44,171 --> 00:32:50,109
Iako plovim 100.000 milja,
osje�am se jako mirno
271
00:32:53,848 --> 00:32:59,685
Planeta Zemlja je plava i
nema ni�ta da se uradi
272
00:33:10,231 --> 00:33:13,999
Volim to �to Zemlja ima plavo nebo.
273
00:33:18,205 --> 00:33:21,507
Mo�ete vidjeti sve
razli�ite nijanse toga, znate,
274
00:33:21,775 --> 00:33:24,009
dubina toga i na�in
na koji se boje mijenjaju
275
00:33:24,011 --> 00:33:29,848
blizu horizonta i
to je ono �to di�emo,
276
00:33:29,950 --> 00:33:33,185
i �to nas odr�ava �ivim.
277
00:33:33,287 --> 00:33:37,823
I nekako vas natjera da se zamislite
i to je zbilja, zbilja duboko.
278
00:33:37,925 --> 00:33:41,026
Kao da to ide u beskraj.
279
00:33:44,298 --> 00:33:48,267
Ali kada se ukrcate na
brod i pogledate ravno dole,
280
00:33:50,204 --> 00:33:53,238
atmosferu jedva da i vidite.
281
00:33:54,041 --> 00:33:58,343
Jedino kada pogledate na
horizont mo�ete vidjeti koliko tanka
282
00:33:58,445 --> 00:34:01,513
je zapravo na�a atmosfera.
283
00:34:01,615 --> 00:34:06,785
Najtanja od osjetljivih plavih linija.
284
00:34:07,321 --> 00:34:11,823
To je zato jer gravitacija
Zemlje povla�i svaku od tih
285
00:34:11,926 --> 00:34:16,228
molekula zraka i pritiska je ka tlu.
286
00:34:16,330 --> 00:34:20,198
Ali �to vi�e se penjete,
postaje sve tanja.
287
00:34:20,834 --> 00:34:25,504
To je kao da povu�ete �icu na gitari.
288
00:34:26,140 --> 00:34:28,607
Kada se nota zaustavlja?
289
00:34:29,410 --> 00:34:32,144
Na�a atmosfera je
kao ova �ica na gitari.
290
00:34:32,947 --> 00:34:35,480
Smanjuje se i
smanjuje kako idete gore.
291
00:34:38,586 --> 00:34:42,187
Ono �to iznena�uje je
koliko se ovo brzo de�ava.
292
00:34:43,757 --> 00:34:46,509
Ta plava linija je
tako tanka da mo�ete
293
00:34:46,510 --> 00:34:49,261
pje�ke do�i do mjesta
gdje kiseonik ponestaje.
294
00:34:59,501 --> 00:35:03,084
LA RINKONADA
Peru
295
00:35:22,996 --> 00:35:28,967
Biti doktor u La Rinkonadi
zna�i da imate 25.000 pacijenata,
296
00:35:31,305 --> 00:35:34,873
koji stalno �ive u gradu
na visini baznog kampa Everesta.
297
00:35:40,961 --> 00:35:43,058
Dobar dan g�o Angelika.
298
00:35:45,993 --> 00:35:47,855
Di�ite.
299
00:35:58,956 --> 00:36:01,863
Ve�ina pati od
problema sa plu�ima.
300
00:36:02,239 --> 00:36:06,074
Ovdje ima svega pola
normalne koli�ine kiseonika.
301
00:36:17,584 --> 00:36:20,336
Kada su �panski naseljenici prvi put
302
00:36:20,337 --> 00:36:23,088
stigli ovdje, manjak
kiseonika je ubio mnogo
303
00:36:23,757 --> 00:36:27,059
njihovih beba na poro�aju.
304
00:36:35,302 --> 00:36:38,937
Ljudi ipak �ive ovdje.
305
00:36:40,274 --> 00:36:43,475
I dalje rade ovdje.
306
00:36:44,278 --> 00:36:49,047
Zato �to u ovim planinama, ima ne�to
�to je privla�ilo ljude kroz istoriju.
307
00:36:59,526 --> 00:37:03,228
Obe�anje zlata.
308
00:37:12,139 --> 00:37:14,639
Ovo je ipak granica.
309
00:37:14,742 --> 00:37:18,877
Ljudi ne mogu �ivjeti na ve�oj visini.
310
00:37:23,083 --> 00:37:26,485
Bez dovoljno kiseonika,
na�i organi se mogu ugasiti.
311
00:37:29,356 --> 00:37:33,125
To se mo�e desiti iznena�uju�e brzo.
312
00:37:34,194 --> 00:37:36,695
Tako da astronauti
zapravo treniraju da prepoznaju
313
00:37:36,795 --> 00:37:39,364
sopstvene simptome
nedostatka kiseonika.
314
00:37:40,167 --> 00:37:42,367
Hipoksije.
315
00:37:42,803 --> 00:37:45,270
U mom slu�aju,
postoji mala vrtoglavica.
316
00:37:46,006 --> 00:37:48,373
Moj vidno polje po�inje da se
pomalo su�ava.
317
00:37:48,675 --> 00:37:51,843
Boje postaju pomalo krhke,
318
00:37:52,613 --> 00:37:54,846
kao mo�da odre�en
na�in slikarske tehnike
319
00:37:54,948 --> 00:37:57,582
kori�tenja samo primarnih boja.
320
00:37:57,684 --> 00:37:59,751
Zvukovi se pomalo mijenjaju.
321
00:37:59,853 --> 00:38:03,075
Postaje pomalo stakato, neka vrsta
322
00:38:03,275 --> 00:38:06,591
�ustrog zvuka na sva�emu oko mene.
323
00:38:06,693 --> 00:38:08,560
�im sastavim sve ove stvari zajedno,
324
00:38:08,662 --> 00:38:11,062
shvatam da mi ponestaje kiseonika.
325
00:38:12,299 --> 00:38:14,199
Hjuston, imam ozbiljan problem ovdje.
326
00:38:14,201 --> 00:38:16,802
Ozbiljan problem.
Slijep na oba oka.
327
00:38:16,904 --> 00:38:20,639
"�ta je rekao"?
Ne mo�e vidjeti, o�isti svoj kiseonik.
328
00:38:20,741 --> 00:38:23,308
Moj dragocjeni kiseonik.
329
00:38:24,044 --> 00:38:29,481
Nisam bio siguran kako �e to ispasti,
ali �im je kiseonik i�ikljao vani
330
00:38:30,484 --> 00:38:34,920
kroz ventil za �i��enje, suze koje
su izlazile iz mojih suznih kanala
331
00:38:35,989 --> 00:38:38,857
su polako po�ele isparavati.
332
00:38:39,293 --> 00:38:41,697
Moj vid je se polako po�eo vra�ati,
malo po malo,
333
00:38:41,698 --> 00:38:44,500
a ono �to je sve uzrokovalo je
bilo prili�no jednostavno.
334
00:38:45,032 --> 00:38:48,991
To je bilo sredstvo za
odmagljivanje na mom vizoru
335
00:38:49,191 --> 00:38:53,538
koje je pokupilo vodu iz mog
odijela i do�lo u moje oko.
336
00:38:54,441 --> 00:38:59,578
Sa sigurno��u sam mogao do�i do
mog ventila i zaustaviti izlazak
337
00:38:59,680 --> 00:39:02,447
izlazak mog dragocjenog
kiseonika u ostatak univerzuma.
338
00:39:07,888 --> 00:39:10,735
Od vitalnog je zna�aja
da imamo dovoljno
339
00:39:10,935 --> 00:39:14,059
kiseonika, ali previ�e
mo�e isto biti opasno.
340
00:39:27,975 --> 00:39:30,775
Mo�ete to vidjeti kada
duvate na malu vatru.
341
00:39:33,046 --> 00:39:37,916
Samo duvanjem malo kiseonika
pretvara ovu malu iskru u plamen.
342
00:39:43,257 --> 00:39:47,325
Isto va�i i za �itavu planetu.
343
00:39:50,931 --> 00:39:54,399
Porast nivoa kiseonika mo�e
zaprijetiti �ivotu na Zemlji.
344
00:40:02,276 --> 00:40:05,944
Prije 300 miliona godina, bilo je
mnogo vi�e kiseonika u atmosferi.
345
00:40:06,847 --> 00:40:10,849
Toliko da je �itava planeta izgorjela.
346
00:40:14,655 --> 00:40:18,189
Nemojte misliti da je opasnost pro�la.
347
00:40:20,360 --> 00:40:23,795
Previ�e kiseonika i spr�eni smo.
348
00:40:25,666 --> 00:40:28,266
Previ�e i gu�imo se.
349
00:40:29,636 --> 00:40:33,271
Hodamo po konopcu sa
smr�u na obje strane,
350
00:40:34,274 --> 00:40:36,074
i ba� kao i hoda�a po u�etu,
351
00:40:36,076 --> 00:40:38,943
jedino �to nas mo�e spasiti je balans.
352
00:40:50,008 --> 00:40:52,342
Balans je krucijalan
353
00:40:54,746 --> 00:40:57,714
za atmosferu i za �ivot sam.
354
00:41:02,187 --> 00:41:06,056
Stvar je, ne razumijemo potpuno
kako Zemlja to uspijeva.
355
00:41:08,393 --> 00:41:13,964
Usprkos dijatomejama koje �ekaju na
gle�ere i ju�noameri�ko drve�e
356
00:41:14,766 --> 00:41:16,833
koje �eka na afri�ku pra�inu,
357
00:41:16,935 --> 00:41:21,771
i uprkos �injenici da se ljudska
populacija stalno pove�ava,
358
00:41:21,873 --> 00:41:24,261
relativna koli�ina
kiseonika u atmosferi
359
00:41:24,461 --> 00:41:26,543
je bila iznena�uju�e konstantna.
360
00:41:30,449 --> 00:41:35,919
Milione godina, kiseonik �ini
20,95% na�e atmosfere.
361
00:41:37,255 --> 00:41:40,957
Ta�no 20,95%.
362
00:41:42,794 --> 00:41:48,131
Sve se nekako baferi�e
i odr�ava stvari prili�no stabilnim.
363
00:42:22,254 --> 00:42:26,409
PATUM TANI
Tajland
364
00:42:39,231 --> 00:42:44,384
�ivot je povezan,
ni�ta ne postoji u izolaciji.
365
00:42:48,702 --> 00:42:53,414
Svaka stvar na Zemlji
doprinosi svemu drugom.
366
00:42:56,162 --> 00:43:01,136
Ovaj festival je �itav oko
proslavljanja balansa.
367
00:43:08,046 --> 00:43:13,383
100.000 budista se skuplja
ovdje za festival Maga Pud�a.
368
00:43:19,558 --> 00:43:22,725
Svaki pali svije�u.
369
00:43:22,994 --> 00:43:27,230
Oni proslavljaju svojim plamenovima u
hramu napravljenim od milion Buda.
370
00:44:06,334 --> 00:44:09,350
Tragamo za ravnote�om da na�emo
371
00:44:12,287 --> 00:44:18,267
isti mir i
balans kao i Zemlja.
372
00:44:33,231 --> 00:44:36,833
Svaki udah koji
napravimo, 16 u minuti,
373
00:44:39,738 --> 00:44:42,639
23.000 udaha na dan,
374
00:44:42,741 --> 00:44:48,444
svaki udisaj, svaki izdisaj
tog dragocjenog kiseonika
375
00:44:49,748 --> 00:44:55,719
bi se ne bi mogao desiti bez
zemlje, vode, vjetra i vatre.
376
00:45:07,032 --> 00:45:12,468
Cijela planeta radi kao jedan
da stvori tu tanku bijelu liniju.
377
00:45:17,609 --> 00:45:22,612
Oznaka �ivog svijeta kakvu
nismo vidjeli nigdje u univerzumu.
378
00:45:32,324 --> 00:45:35,658
Stvarno bih �elio da svako mo�e
vidjeti svijet na na�in koji sam
379
00:45:35,961 --> 00:45:38,962
ja imao prilike da ga vidim.
380
00:45:43,134 --> 00:45:47,570
Morate se istrgnuti od
�u�enja i �udnovatosti njega.
381
00:45:53,144 --> 00:45:56,412
Ljepota svemirskog leta je
da se vratite nazad
382
00:45:56,514 --> 00:46:00,717
sa stvarnim osje�ajem
da je Zemlja jedno mjesto,
383
00:46:01,987 --> 00:46:04,420
jedno zajedni�ko mjesto.
384
00:46:08,059 --> 00:46:11,327
Svi smo posada na tom istom brodu.
385
00:46:17,168 --> 00:46:22,372
Nismo samo rijetki,
nismo samo posebni,
386
00:46:22,373 --> 00:46:27,577
mi smo jedinstveni i to je ono
�to �ini ovo jednim �udnim kamenom.
387
00:46:37,389 --> 00:46:40,023
Idu�i put u
"�udnom kamenu"...
388
00:46:40,425 --> 00:46:44,694
Na�a rajska planeta je proiza�la iz
sudara, pokolja i haosa.
389
00:46:45,697 --> 00:46:48,598
A taj udar nas i dalje oblikuje.
390
00:46:51,273 --> 00:46:55,810
prevod i obrada
dragans
32542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.