Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,966 --> 00:00:06,680
[♪ cheerful music]
2
00:00:06,764 --> 00:00:09,310
[parkgoers cheering]
3
00:00:09,393 --> 00:00:14,278
20 years ago
4
00:00:14,362 --> 00:00:19,247
Dream Land
5
00:00:23,798 --> 00:00:26,010
[children chattering, laughing]
6
00:00:27,346 --> 00:00:29,141
[distorted laughter]
7
00:00:29,977 --> 00:00:32,189
[children screaming]
8
00:00:32,273 --> 00:00:35,822
[♪ faint ominous music]
9
00:00:42,126 --> 00:00:44,631
[distant carnival laughter]
10
00:00:48,889 --> 00:00:50,058
[voice] Ms. Seungjoo Lee?
11
00:00:50,142 --> 00:00:51,227
"10 years ago"
12
00:00:51,311 --> 00:00:52,354
Ms. Seungjoo Lee?
13
00:00:59,661 --> 00:01:03,836
Hansung University Hospital
14
00:01:13,564 --> 00:01:14,691
These are yours.
15
00:01:15,192 --> 00:01:16,945
They once belonged to your mother.
16
00:01:23,458 --> 00:01:26,715
[♪ somber music]
17
00:01:28,343 --> 00:01:31,015
You changed your name
so finding you took me a while.
18
00:01:31,600 --> 00:01:33,061
My apologies.
19
00:01:53,309 --> 00:01:55,439
If these were hers, why do you have them?
20
00:02:00,700 --> 00:02:01,743
And how…
21
00:02:02,829 --> 00:02:04,791
How do you know my mother then?
22
00:02:06,753 --> 00:02:08,089
We were colleagues.
23
00:02:08,883 --> 00:02:11,220
I worked in a restaurant
with her 10 years ago.
24
00:02:12,557 --> 00:02:13,851
I want you to know…
25
00:02:15,228 --> 00:02:17,441
Namsuk wanted to find you, no matter what.
26
00:02:21,867 --> 00:02:24,413
So do you know
where my mother is right now?
27
00:02:27,211 --> 00:02:28,254
[sighs softly]
28
00:02:29,925 --> 00:02:32,095
[♪ theme music]
29
00:03:28,667 --> 00:03:34,638
Nine Puzzles
30
00:03:35,556 --> 00:03:37,727
[♪ soft tense music]
31
00:03:38,311 --> 00:03:41,735
[door creaking]
32
00:03:43,656 --> 00:03:46,243
[footsteps]
33
00:03:46,327 --> 00:03:47,329
[Dr. Lee] Ena.
34
00:03:55,345 --> 00:03:56,765
Can you turn around?
35
00:04:10,250 --> 00:04:12,672
I don't think you'll be needing
any further counseling.
36
00:04:15,720 --> 00:04:16,805
That's right.
37
00:04:16,888 --> 00:04:18,266
[breathes shakily]
38
00:04:19,226 --> 00:04:21,105
This was the face I saw.
39
00:04:21,606 --> 00:04:22,608
Yes, you're right.
40
00:04:23,317 --> 00:04:24,445
It was me.
41
00:04:26,992 --> 00:04:28,829
I guess it was really entertaining…
42
00:04:31,167 --> 00:04:33,547
watching me doubt myself
and try to remember.
43
00:04:34,048 --> 00:04:37,513
Watching me struggle to solve the meaning
of the puzzle pieces you left behind.
44
00:04:37,597 --> 00:04:39,016
I guess that was a lot of fun.
45
00:04:41,395 --> 00:04:43,149
[soft groan] Not really.
46
00:04:43,984 --> 00:04:45,403
It was quite the opposite.
47
00:04:46,238 --> 00:04:47,658
I was trying to…
48
00:04:48,159 --> 00:04:50,455
allow you to get close,
but not close enough.
49
00:04:51,917 --> 00:04:53,127
[scoffs]
50
00:04:53,211 --> 00:04:55,215
You did a very nice job, Ms. Yoon.
51
00:04:55,883 --> 00:04:57,219
Really good work.
52
00:04:59,766 --> 00:05:00,851
[exhales shakily]
53
00:05:03,774 --> 00:05:05,151
So who's the next victim?
54
00:05:05,653 --> 00:05:06,780
Muryong Kim?
55
00:05:07,657 --> 00:05:08,951
Why don't you come along
56
00:05:09,869 --> 00:05:11,038
and I'll tell you?
57
00:05:11,121 --> 00:05:14,629
[laughing incredulously]
58
00:05:16,842 --> 00:05:18,010
This is fun.
59
00:05:19,179 --> 00:05:20,808
You must be a little curious
60
00:05:21,350 --> 00:05:22,937
who the last one is?
61
00:05:26,110 --> 00:05:27,279
They're still alive?
62
00:05:29,534 --> 00:05:30,536
[soft chuckle]
63
00:05:31,161 --> 00:05:32,247
Let's find out.
64
00:05:36,756 --> 00:05:37,758
Oh.
65
00:05:38,802 --> 00:05:39,888
I suppose…
66
00:05:41,850 --> 00:05:43,562
you could arrest me instead.
67
00:05:44,104 --> 00:05:45,231
Or maybe you'd…
68
00:05:47,820 --> 00:05:49,156
prefer to kill me.
69
00:05:51,118 --> 00:05:53,456
[footsteps receding]
70
00:06:01,221 --> 00:06:02,265
[ignition clicks]
71
00:06:02,349 --> 00:06:05,689
-[engine starts]
-[whirring]
72
00:06:05,773 --> 00:06:09,404
[♪ ominous music]
73
00:06:12,745 --> 00:06:14,122
[seatbelt clicking]
74
00:06:15,960 --> 00:06:17,003
[sighs]
75
00:06:23,600 --> 00:06:25,144
[seatbelt clicking]
76
00:06:26,815 --> 00:06:27,817
[sighs]
77
00:06:29,361 --> 00:06:32,075
[phone buzzing]
78
00:06:36,668 --> 00:06:38,505
[buzzing continues]
79
00:06:38,588 --> 00:06:41,886
Hansaem Kim
80
00:06:41,970 --> 00:06:45,476
[buzzing continues]
81
00:06:58,587 --> 00:07:02,970
[engine idling]
82
00:07:04,682 --> 00:07:08,314
Hansaem Kim
83
00:07:10,401 --> 00:07:15,286
-[line ringing]
-[distant siren wailing]
84
00:07:15,369 --> 00:07:16,790
The number you have called…
85
00:07:16,873 --> 00:07:18,919
Hansaem's gonna come looking for me.
86
00:07:19,002 --> 00:07:20,839
I don't wanna be interrupted.
87
00:07:30,483 --> 00:07:34,157
[♪ ominous music]
88
00:07:35,953 --> 00:07:37,288
[Hansaem] Commander.
89
00:07:37,372 --> 00:07:39,585
Uh, I haven't been able
to reach Ena for a while.
90
00:07:40,002 --> 00:07:42,883
She went to go pick up a document,
but I haven't seen her since.
91
00:07:42,967 --> 00:07:45,179
[engine revving]
92
00:07:48,937 --> 00:07:50,899
Did you know that no one knew?
93
00:07:52,611 --> 00:07:54,782
No one was curious at all
94
00:07:55,534 --> 00:07:57,746
as to why the victim was murdered
95
00:07:58,957 --> 00:08:01,003
or what the meaning of the puzzle was.
96
00:08:03,132 --> 00:08:05,762
If no one was curious, then why even try?
97
00:08:06,263 --> 00:08:07,808
So I stopped killing.
98
00:08:10,396 --> 00:08:12,275
But then I ran back into you, Ena.
99
00:08:15,031 --> 00:08:16,158
[exhales heavily]
100
00:08:16,784 --> 00:08:18,287
[soft chuckle]
101
00:08:18,370 --> 00:08:22,170
Imagine my surprise when I saw
the child I left behind that day
102
00:08:23,380 --> 00:08:25,051
reappear before my eyes.
103
00:08:25,802 --> 00:08:28,767
[♪ somber music]
104
00:08:28,850 --> 00:08:30,228
[inhales sharply]
105
00:08:31,522 --> 00:08:32,942
Why didn't you kill me then?
106
00:08:33,526 --> 00:08:34,779
You did nothing wrong.
107
00:08:35,321 --> 00:08:36,658
Why would I want to kill you?
108
00:08:37,785 --> 00:08:40,373
Captain Jungho also didn't do
anything wrong,
109
00:08:40,456 --> 00:08:42,586
and he ended up dead 'cause of you.
110
00:08:43,087 --> 00:08:45,258
It wasn't me who fired the gun though.
111
00:08:53,440 --> 00:08:54,944
That handkerchief…
112
00:08:55,444 --> 00:08:57,073
It once belonged to my mother.
113
00:08:57,156 --> 00:08:58,367
Did you know that?
114
00:09:11,686 --> 00:09:14,441
We wanted you to live a normal life
like everyone else.
115
00:09:16,236 --> 00:09:17,280
I did.
116
00:09:19,660 --> 00:09:20,871
And so did your mother.
117
00:09:25,714 --> 00:09:27,091
You should go skiing.
118
00:09:29,429 --> 00:09:31,016
Spend some time at the ocean.
119
00:09:34,481 --> 00:09:37,111
And maybe enjoy Christmas
together with your friends.
120
00:09:41,244 --> 00:09:42,246
[sighs]
121
00:09:42,915 --> 00:09:44,417
Please stop, Seungjoo.
122
00:09:46,881 --> 00:09:49,804
I really have no idea
what you're talking about right now.
123
00:09:58,362 --> 00:09:59,907
[Jungho] You can speak freely.
124
00:10:00,742 --> 00:10:02,579
I'm not recording any of this.
125
00:10:05,502 --> 00:10:07,673
Will getting back at them change anything?
126
00:10:13,726 --> 00:10:16,106
Then why do you bother
helping those children?
127
00:10:16,983 --> 00:10:19,154
Do you really think
that's gonna change anything?
128
00:10:19,237 --> 00:10:20,364
Yes.
129
00:10:20,949 --> 00:10:22,076
It really does.
130
00:10:23,036 --> 00:10:24,790
I just have to believe it does.
131
00:10:26,001 --> 00:10:27,295
[sighs]
132
00:10:28,506 --> 00:10:29,800
Live your own life.
133
00:10:30,342 --> 00:10:32,096
Just like those children do.
134
00:10:33,140 --> 00:10:34,225
[sighs]
135
00:10:35,186 --> 00:10:36,731
It's too late for me.
136
00:10:39,110 --> 00:10:40,614
Here's what I suggest.
137
00:10:41,657 --> 00:10:44,120
You should return to what you were doing.
138
00:10:45,289 --> 00:10:46,291
[inhales sharply]
139
00:10:47,084 --> 00:10:50,257
The life that you've lived
must have been full of misery and hurt.
140
00:10:51,134 --> 00:10:52,386
I understand that.
141
00:10:53,765 --> 00:10:55,226
You must hate the world.
142
00:10:55,894 --> 00:10:57,355
I was like that.
143
00:11:03,242 --> 00:11:05,120
You "understand," do you?
144
00:11:07,250 --> 00:11:08,418
How can you?
145
00:11:11,216 --> 00:11:12,218
[scoffs]
146
00:11:13,596 --> 00:11:15,099
[chuckles]
147
00:11:18,690 --> 00:11:21,779
[Jungho breathes deeply] You're right.
148
00:11:23,866 --> 00:11:25,829
I can't understand completely.
149
00:11:29,503 --> 00:11:32,676
Though I do understand
the anger and pain you have inside.
150
00:11:38,563 --> 00:11:40,567
I grew up in an orphanage
just like you did.
151
00:11:44,198 --> 00:11:45,535
It is not too late.
152
00:11:47,079 --> 00:11:48,958
Look, I can take care of everything.
153
00:11:50,127 --> 00:11:51,421
So let it go
154
00:11:51,964 --> 00:11:53,593
and start living.
155
00:11:54,302 --> 00:11:56,306
How are you gonna take care of everything?
156
00:11:58,310 --> 00:12:00,147
This is the life that I want.
157
00:12:01,483 --> 00:12:02,819
[sighs]
158
00:12:04,865 --> 00:12:07,244
Why did I have to come looking for you?
159
00:12:09,290 --> 00:12:10,669
The fault is mine.
160
00:12:12,213 --> 00:12:13,423
[breathes shakily]
161
00:12:13,508 --> 00:12:15,386
Since I'm the one who started it,
162
00:12:16,012 --> 00:12:18,475
I should end it all
by telling the world about it.
163
00:12:19,603 --> 00:12:21,439
That is what you want, is it not?
164
00:12:22,859 --> 00:12:24,028
[exhales sharply]
165
00:12:26,575 --> 00:12:27,828
Stop, please.
166
00:12:32,963 --> 00:12:35,885
[raises voice] No,
this is not what I wanted at all!
167
00:12:42,398 --> 00:12:44,485
Why in the world are you doing this?
168
00:12:46,574 --> 00:12:47,784
[breathes shakily]
169
00:12:47,868 --> 00:12:49,621
Would things have gone differently?
170
00:12:50,874 --> 00:12:52,794
If your mother hadn't taken
Captain Yang in
171
00:12:52,878 --> 00:12:54,380
when he had nowhere to go…
172
00:12:58,430 --> 00:13:00,852
do you think he would've died
instead of your mother?
173
00:13:00,935 --> 00:13:02,229
Could that have happened?
174
00:13:05,612 --> 00:13:08,450
What if he never found you
because you changed your name?
175
00:13:10,204 --> 00:13:11,414
Would it be different?
176
00:13:12,793 --> 00:13:15,089
Would this story
have played out another way?
177
00:13:15,924 --> 00:13:18,971
You know, Jungho often wondered
exactly the same thing.
178
00:13:19,640 --> 00:13:22,646
What if, what if, what if…
179
00:13:26,946 --> 00:13:28,114
No.
180
00:13:29,325 --> 00:13:31,121
This story was written this way.
181
00:13:34,795 --> 00:13:37,133
How about we go see the city lights?
182
00:13:41,725 --> 00:13:43,478
[engine rumbling]
183
00:13:49,575 --> 00:13:51,996
[♪ suspenseful music]
184
00:13:53,081 --> 00:13:55,712
[line ringing]
185
00:13:57,381 --> 00:14:00,387
[phone buzzing]
186
00:14:02,642 --> 00:14:05,188
Hansaem Kim
187
00:14:05,272 --> 00:14:07,694
[siren blaring]
188
00:14:07,777 --> 00:14:10,073
[Lt. Choi] We've put out an APB
for Lieutenant Yoon's vehicle.
189
00:14:10,157 --> 00:14:12,077
We know the route they took
till Dumugae Road.
190
00:14:12,161 --> 00:14:13,664
We're trying to figure out
where they went.
191
00:14:13,748 --> 00:14:16,169
But why the hell was
Lieutenant Yoon kidnapped?
192
00:14:16,252 --> 00:14:18,966
Do you think, maybe,
she's the final piece of the puzzle?
193
00:14:19,050 --> 00:14:20,385
She's not.
194
00:14:20,469 --> 00:14:22,515
Ena's got nothing to do with the puzzle.
195
00:14:22,599 --> 00:14:23,893
[Lt. Choi] So then why?
196
00:14:25,563 --> 00:14:28,068
[inhales sharply] If they went that way…
197
00:14:29,613 --> 00:14:30,949
The One City.
198
00:14:32,409 --> 00:14:33,746
They're going to The One City.
199
00:14:34,497 --> 00:14:35,708
Are you sure about that?
200
00:14:35,792 --> 00:14:37,127
That's where they're going.
201
00:14:38,631 --> 00:14:39,841
It's where this all began.
202
00:14:39,925 --> 00:14:42,429
That place is built
on the ashes of Shindonga Market.
203
00:14:43,933 --> 00:14:45,687
She's trying to end it there.
204
00:14:50,613 --> 00:14:53,243
[♪ suspenseful music continues]
205
00:14:55,205 --> 00:15:00,758
[engine revving]
206
00:15:11,697 --> 00:15:13,199
[tires screeching]
207
00:15:20,715 --> 00:15:21,884
[tires screeching]
208
00:15:27,520 --> 00:15:28,939
[soft clicking]
209
00:15:31,486 --> 00:15:32,739
[seatbelt clicks]
210
00:15:34,200 --> 00:15:37,039
Aren't you going to ask why I killed them?
211
00:15:38,374 --> 00:15:41,297
[inhales sharply]
Wasn't there any other way?
212
00:15:43,426 --> 00:15:44,930
And what other way was that?
213
00:15:50,858 --> 00:15:51,985
I mean…
214
00:15:52,612 --> 00:15:54,490
none of them ever apologized.
215
00:15:54,991 --> 00:15:56,244
Not a single one.
216
00:15:58,039 --> 00:16:00,377
You'd think at least one of them
would've apologized
217
00:16:00,460 --> 00:16:02,172
even just to beg for mercy.
218
00:16:03,843 --> 00:16:05,178
No.
219
00:16:05,262 --> 00:16:06,515
None of them ever did.
220
00:16:07,517 --> 00:16:08,519
Why?
221
00:16:12,484 --> 00:16:14,739
It's because they forgot
222
00:16:14,823 --> 00:16:17,494
that Namsuk Lee… existed.
223
00:16:19,498 --> 00:16:20,793
[inhales sharply]
224
00:16:20,877 --> 00:16:23,173
So that's why you're killing people?
225
00:16:29,853 --> 00:16:31,857
[inhales sharply] Where are the victims?
226
00:16:32,357 --> 00:16:33,652
That's why we're here.
227
00:16:35,197 --> 00:16:37,159
Unit number 5802.
228
00:16:39,079 --> 00:16:40,750
The next piece is there.
229
00:16:45,133 --> 00:16:47,387
[♪ suspenseful music]
230
00:16:51,312 --> 00:16:55,487
[sirens blaring]
231
00:16:58,076 --> 00:17:01,415
[breathing nervously]
232
00:17:01,499 --> 00:17:04,589
[sirens blaring]
233
00:17:07,929 --> 00:17:10,225
[beeping]
234
00:17:11,310 --> 00:17:12,689
Muryong Kim!
235
00:17:12,772 --> 00:17:13,857
This is the police!
236
00:17:13,941 --> 00:17:15,068
-[door closes]
-Mr. Kim!
237
00:17:21,080 --> 00:17:22,499
[breathes shakily]
238
00:17:28,094 --> 00:17:29,096
[gasps]
239
00:17:29,806 --> 00:17:31,727
[Hansaem panting]
240
00:17:31,810 --> 00:17:33,689
-[loud thud]
-[splattering]
241
00:17:41,287 --> 00:17:44,502
[breathing heavily]
242
00:18:19,071 --> 00:18:21,492
[♪ suspenseful music continues]
243
00:18:53,807 --> 00:18:56,145
[Hansaem panting]
244
00:19:03,409 --> 00:19:05,623
[♪ music fades]
245
00:19:07,417 --> 00:19:08,629
What the hell happened?
246
00:19:09,672 --> 00:19:10,883
Where's Seungjoo?
247
00:19:10,966 --> 00:19:11,968
[sighs]
248
00:19:12,762 --> 00:19:13,847
I don't know.
249
00:19:14,306 --> 00:19:15,308
[sighs]
250
00:19:15,935 --> 00:19:18,356
What the hell were you thinking
following her here, huh?
251
00:19:19,859 --> 00:19:22,447
I thought I might be able
to stop her from killing again.
252
00:19:23,826 --> 00:19:27,625
I wanted to believe her,
though it was a lie.
253
00:19:30,798 --> 00:19:33,554
Don't you realize the danger
you just put yourself in?
254
00:19:34,889 --> 00:19:37,520
Why would a serial killer
who's killed seven people
255
00:19:38,104 --> 00:19:40,526
suddenly decide
to spare their victim, huh?
256
00:19:41,318 --> 00:19:42,320
Right?
257
00:19:43,574 --> 00:19:45,451
Then why did she come to see me?
258
00:19:46,705 --> 00:19:48,709
It's not like she was here to kill me.
259
00:19:50,211 --> 00:19:51,213
[sighs]
260
00:19:51,297 --> 00:19:52,340
[scoffs]
261
00:19:53,175 --> 00:19:55,931
Do you think
she wanted to see my powerless face?
262
00:20:03,404 --> 00:20:04,406
Here.
263
00:20:04,991 --> 00:20:07,329
I found it on the table
in Miyoung Lee's house.
264
00:20:12,548 --> 00:20:14,134
Is this the last one of them?
265
00:20:15,303 --> 00:20:17,057
This is just a black puzzle piece.
266
00:20:17,934 --> 00:20:19,353
There's nothing drawn on it.
267
00:20:20,522 --> 00:20:21,608
What could it mean?
268
00:20:22,652 --> 00:20:24,071
[inhales softly]
269
00:20:24,154 --> 00:20:26,450
Remember the Shindonga Market fire?
270
00:20:27,703 --> 00:20:29,039
When it burned down?
271
00:20:31,043 --> 00:20:32,880
Do you think it has to do with that?
272
00:20:33,674 --> 00:20:36,095
[♪ soft pensive music]
273
00:20:44,236 --> 00:20:49,162
[rain pattering]
274
00:20:52,002 --> 00:20:55,968
After '87, private companies took over
the demolition of redevelopment areas,
275
00:20:56,051 --> 00:20:58,222
now called demolition service agencies.
276
00:20:59,182 --> 00:21:01,521
Yoonsu Do started it all with Jeoksan.
277
00:21:02,439 --> 00:21:05,236
They practically monopolized
redevelopment area demolition
278
00:21:05,319 --> 00:21:07,115
from the early to mid-90s.
279
00:21:07,867 --> 00:21:10,371
They were notorious for using
whatever means necessary,
280
00:21:10,455 --> 00:21:12,333
including force, to get what they wanted.
281
00:21:13,002 --> 00:21:16,091
They got so much bad press that
construction companies and cooperatives
282
00:21:16,175 --> 00:21:18,513
were reluctant
to offer them any contracts.
283
00:21:18,597 --> 00:21:21,728
That's why Yoonsu made a subsidiary
under someone else's name.
284
00:21:23,230 --> 00:21:25,652
Dasan Development, owned by Chimok Kang.
285
00:21:29,994 --> 00:21:31,706
So, how much do you know?
286
00:21:36,800 --> 00:21:38,553
[inhales sharply] About…
287
00:21:39,722 --> 00:21:41,893
[scoffs] …my uncle?
288
00:21:44,690 --> 00:21:47,278
I'm sure you read up
on Superintendent Yoon as well.
289
00:21:49,575 --> 00:21:52,497
I guess he got paid out
for dropping the case.
290
00:21:53,708 --> 00:21:55,253
Or was promised a promotion.
291
00:21:58,008 --> 00:21:59,386
Donghoon Yoon…
292
00:22:00,722 --> 00:22:04,730
received three apartment units
in The One City for covering up the fire.
293
00:22:06,066 --> 00:22:07,151
And then,
294
00:22:07,778 --> 00:22:10,659
he claimed them under his niece's name
instead of his own.
295
00:22:14,124 --> 00:22:16,588
And the year
his niece became a high schooler,
296
00:22:16,671 --> 00:22:18,465
he sold The One City units
297
00:22:18,550 --> 00:22:20,637
and bought a luxurious house
in Hannam-dong.
298
00:22:24,604 --> 00:22:27,943
You know, my parents joined
the Shindonga Market Cooperative.
299
00:22:30,156 --> 00:22:32,160
They owned 10 lots in the market.
300
00:22:36,210 --> 00:22:38,047
[inhales sharply, sighs]
301
00:22:39,717 --> 00:22:42,305
Where do you think
this story is going to end?
302
00:22:45,478 --> 00:22:47,650
[Ena]
How far down does this rabbit hole go?
303
00:22:48,985 --> 00:22:51,114
[breathes heavily]
304
00:22:51,198 --> 00:22:53,870
[Hansaem] Mayor Kim had been
receiving bribes from Yoonsu Do
305
00:22:53,954 --> 00:22:56,041
since he was a city council member.
306
00:22:56,124 --> 00:22:59,632
Later, he helped Yoonsu
rebrand himself as a contractor
307
00:22:59,715 --> 00:23:02,428
when he was chairman
of the Seoul Metropolitan Council.
308
00:23:03,222 --> 00:23:05,059
Who do you think's gonna be next?
309
00:23:05,727 --> 00:23:08,107
Someone involved
with the Shindonga incident?
310
00:23:08,190 --> 00:23:10,486
'Cause they could be
the final piece of the puzzle.
311
00:23:10,570 --> 00:23:13,994
Somehow I don't think Shindonga
has anything to do with the last one.
312
00:23:14,077 --> 00:23:16,498
The piece had Mr. Kim sitting on a throne,
didn't it?
313
00:23:16,582 --> 00:23:17,793
[inhales sharply]
314
00:23:17,876 --> 00:23:19,170
The black puzzle piece…
315
00:23:19,254 --> 00:23:20,966
Come on, think, why is it black?
316
00:23:21,049 --> 00:23:22,553
It's black 'cause…
317
00:23:23,220 --> 00:23:25,141
We need to figure out what it means.
318
00:23:25,684 --> 00:23:28,105
Let's think about
where Seungjoo Lee might have gone.
319
00:23:29,149 --> 00:23:31,361
Where would she wanna wrap up this story?
320
00:23:38,459 --> 00:23:39,545
[sighs]
321
00:23:44,262 --> 00:23:47,686
The puzzle is set in a theme park, right?
Dream Land.
322
00:23:50,525 --> 00:23:51,861
Dream Land.
323
00:23:52,529 --> 00:23:54,950
Where Seungjoo lost her mom
at the theme park.
324
00:23:55,034 --> 00:23:56,411
And The One City.
325
00:23:57,539 --> 00:24:00,169
From her point of view,
that's also where she lost her mom.
326
00:24:01,547 --> 00:24:03,467
The black puzzle piece…
327
00:24:04,512 --> 00:24:05,889
[Ena breathes heavily]
328
00:24:12,235 --> 00:24:13,780
[phone buzzing]
329
00:24:13,863 --> 00:24:15,116
Hey, San.
330
00:24:15,199 --> 00:24:18,163
Lieutenant Kim, I think
we figured out where Seungjoo's going.
331
00:24:18,247 --> 00:24:19,332
Really?
332
00:24:19,415 --> 00:24:22,088
I checked the CCTV footage
for The One City's parking lot
333
00:24:22,171 --> 00:24:24,677
at the time Muryong Kim fell to his death.
334
00:24:24,760 --> 00:24:27,431
You can see
Seungjoo Lee getting into a deluxe taxi.
335
00:24:28,100 --> 00:24:30,104
And the taxi driver also confirmed it.
336
00:24:30,187 --> 00:24:33,068
He said that he dropped her off
at a funeral home in Namyangju.
337
00:24:33,152 --> 00:24:34,320
A funeral home?
338
00:24:34,404 --> 00:24:36,826
Yeah. But, uh, listen…
339
00:24:37,661 --> 00:24:38,663
[sucks teeth]
340
00:24:38,746 --> 00:24:41,418
It's the same place
where Captain Yang's body is being kept.
341
00:24:48,098 --> 00:24:50,144
Why did she go to Jungho's funeral home?
342
00:24:50,227 --> 00:24:51,229
"Ena Yoon"
343
00:24:51,313 --> 00:24:53,400
Do you think
the black puzzle piece means death?
344
00:24:53,483 --> 00:24:55,362
I mean, you do wear black to a funeral.
345
00:24:55,446 --> 00:24:57,784
Guess we'll find out what it means
when we find her.
346
00:24:58,661 --> 00:24:59,747
Let's split up and look.
347
00:24:59,830 --> 00:25:02,084
You go to the funeral home,
I'll head to Dream Land.
348
00:25:02,168 --> 00:25:04,047
Wait, you wanna go there by yourself?
349
00:25:19,870 --> 00:25:22,626
Sky Light Funeral Home
350
00:25:22,709 --> 00:25:25,339
[indistinct chatter]
351
00:25:34,775 --> 00:25:37,405
[♪ suspenseful music]
352
00:25:40,787 --> 00:25:43,292
[rain pattering]
353
00:25:45,505 --> 00:25:50,306
Sky Light Funeral Home
354
00:26:06,714 --> 00:26:08,801
[Lt. Choi]
She just stood there for 30 minutes,
355
00:26:08,885 --> 00:26:10,387
without doing anything, then left.
356
00:26:11,056 --> 00:26:12,809
She'd be soaked from the rain.
357
00:26:13,352 --> 00:26:15,272
She must have known that Jungho was here,
358
00:26:15,356 --> 00:26:17,527
so why did she
just stand outside like that?
359
00:26:18,362 --> 00:26:19,698
She never went in.
360
00:26:22,161 --> 00:26:24,332
[inhales sharply]
So why did she come here?
361
00:27:14,892 --> 00:27:16,645
[♪ music fades]
362
00:27:36,560 --> 00:27:37,729
Hello again.
363
00:27:38,689 --> 00:27:40,192
I've been waiting for you.
364
00:27:47,081 --> 00:27:48,083
[sighs]
365
00:27:50,087 --> 00:27:51,674
You're not a coward, Seungjoo.
366
00:27:53,803 --> 00:27:55,598
You shouldn't end it this way.
367
00:28:01,569 --> 00:28:02,862
My mom and I…
368
00:28:03,948 --> 00:28:05,367
went on this ride.
369
00:28:06,912 --> 00:28:08,583
I was so little.
370
00:28:09,417 --> 00:28:11,087
I couldn't go on many rides.
371
00:28:11,589 --> 00:28:13,801
[♪ somber music]
372
00:28:15,012 --> 00:28:16,974
We also went on the merry-go-round
373
00:28:17,559 --> 00:28:19,478
and the bumper cars were really cool.
374
00:28:20,607 --> 00:28:22,611
My mom got us cotton candy.
375
00:28:38,893 --> 00:28:40,437
Time and again,
376
00:28:41,314 --> 00:28:43,234
I waited for my mom right here…
377
00:28:44,780 --> 00:28:47,409
not knowing she was waiting for me
at the restaurant.
378
00:28:47,911 --> 00:28:49,497
[children laughing]
379
00:28:49,581 --> 00:28:51,585
[Dr. Lee] I used to have this fantasy.
380
00:28:53,004 --> 00:28:55,968
I would dream about
seeing my mom's face one day.
381
00:28:57,137 --> 00:28:58,974
In my dream, she would smile
382
00:28:59,601 --> 00:29:01,354
and cry when she saw me.
383
00:29:04,068 --> 00:29:06,573
She'd tell me how long
she'd been looking for me
384
00:29:07,784 --> 00:29:10,205
and that she hadn't abandoned me.
385
00:29:12,251 --> 00:29:14,631
[♪ somber music continues]
386
00:29:16,593 --> 00:29:20,100
I also wanted to tell her about
how long I had been looking for her.
387
00:29:22,479 --> 00:29:23,816
[sad chuckle]
388
00:29:24,860 --> 00:29:27,532
I couldn't remember
what restaurant she worked at.
389
00:29:28,784 --> 00:29:31,623
[lights clunking]
390
00:29:47,321 --> 00:29:48,490
I'm sorry.
391
00:29:54,418 --> 00:29:57,007
That's not what I wanna hear
from you, Ms. Yoon.
392
00:29:57,090 --> 00:30:00,013
Why would you want to… apologize?
393
00:30:00,598 --> 00:30:01,850
Now that I know
394
00:30:02,894 --> 00:30:05,440
my parents' story, and that of my uncle…
395
00:30:10,535 --> 00:30:12,037
I think that maybe…
396
00:30:12,872 --> 00:30:14,918
I'm not really that different
397
00:30:15,001 --> 00:30:16,755
from the puzzle-piece characters.
398
00:30:19,009 --> 00:30:21,180
Ena, that's not your fault though.
399
00:30:22,182 --> 00:30:23,894
Don't be so sensitive.
400
00:30:23,978 --> 00:30:26,107
That's why you have trouble
falling asleep.
401
00:30:26,608 --> 00:30:28,361
The guilt isn't yours to bear.
402
00:30:31,492 --> 00:30:33,246
There's something I'd like to know.
403
00:30:34,081 --> 00:30:35,500
In Miyoung Lee's car,
404
00:30:35,585 --> 00:30:37,964
why did you play
the piece Nocturnes, Op. 15?
405
00:30:38,799 --> 00:30:41,012
I want to know. What did it mean to you?
406
00:30:42,097 --> 00:30:43,642
I didn't select that.
407
00:30:44,936 --> 00:30:47,357
Miyoung played it
as soon as she got in the car.
408
00:30:48,067 --> 00:30:49,821
I thought about turning it off.
409
00:30:51,032 --> 00:30:52,200
But it was…
410
00:30:53,787 --> 00:30:55,123
[breathes shakily]
411
00:30:55,206 --> 00:30:56,459
…so beautiful.
412
00:31:01,177 --> 00:31:02,387
I never…
413
00:31:03,014 --> 00:31:05,185
had a chance to listen to much music.
414
00:31:06,354 --> 00:31:07,439
How nice.
415
00:31:08,024 --> 00:31:09,360
How beautiful.
416
00:31:09,986 --> 00:31:11,823
Those concepts meant nothing.
417
00:31:14,495 --> 00:31:18,086
But that piece of music was so beautiful
that it made me forget…
418
00:31:19,923 --> 00:31:21,551
I was there to kill someone.
419
00:31:27,605 --> 00:31:28,899
It's not too late.
420
00:31:30,235 --> 00:31:31,571
You're still able to…
421
00:31:32,114 --> 00:31:33,867
You can live a life like that.
422
00:31:37,249 --> 00:31:38,585
You see, Ena…
423
00:31:39,629 --> 00:31:41,550
I've done all I set out to do.
424
00:31:43,052 --> 00:31:44,973
I don't wish to go on living.
425
00:31:45,975 --> 00:31:47,729
Nor do I have a reason to.
426
00:31:49,566 --> 00:31:50,735
Why is that?
427
00:31:51,528 --> 00:31:52,613
Why?
428
00:31:54,158 --> 00:31:56,913
Why don't you want to keep on living?
[breathes shakily]
429
00:31:59,711 --> 00:32:02,884
[♪ melancholy music]
430
00:32:02,967 --> 00:32:04,219
[inhales sharply]
431
00:32:05,598 --> 00:32:06,641
I…
432
00:32:09,146 --> 00:32:10,524
can no longer…
433
00:32:12,277 --> 00:32:13,781
tolerate myself.
434
00:32:17,830 --> 00:32:20,460
That's how you feel now.
[breathes shakily]
435
00:32:21,212 --> 00:32:22,548
Stick it out!
436
00:32:23,759 --> 00:32:27,600
Stay alive, pay for what you've done,
and keep on living!
437
00:32:32,442 --> 00:32:33,695
[Hansaem] Seungjoo Lee!
438
00:32:34,781 --> 00:32:35,783
[Hansaem pants]
439
00:32:40,835 --> 00:32:42,170
Come out of there.
440
00:32:47,222 --> 00:32:49,894
[♪ somber music]
441
00:32:57,577 --> 00:32:58,662
Seungjoo Lee…
442
00:33:00,583 --> 00:33:03,505
you are under arrest
on suspicion of serial murder.
443
00:33:06,595 --> 00:33:08,682
Put your hands up and walk this way.
444
00:33:13,316 --> 00:33:15,236
I really hate people.
445
00:33:16,948 --> 00:33:19,787
Why the hell do you work so hard
just to stay alive?
446
00:33:22,877 --> 00:33:24,797
Why would you struggle to live?
447
00:33:26,467 --> 00:33:28,221
I don't see the point of it.
448
00:33:38,449 --> 00:33:39,869
[♪ dramatic sting]
449
00:33:43,501 --> 00:33:46,340
[♪ dramatic music]
450
00:34:00,869 --> 00:34:01,955
Why?
451
00:34:04,459 --> 00:34:05,546
Ena…
452
00:34:06,965 --> 00:34:09,303
Why would you just… Why would you?
453
00:34:10,889 --> 00:34:13,060
Why would someone kill one person…
454
00:34:16,818 --> 00:34:19,156
to build a place where another can live?
455
00:34:30,136 --> 00:34:32,975
[♪ dramatic music continues]
456
00:34:44,039 --> 00:34:45,249
[whimpers]
457
00:34:49,383 --> 00:34:52,138
[whimpering]
458
00:34:53,057 --> 00:34:54,560
[whimpering continues]
459
00:34:57,817 --> 00:35:00,071
[Dr. Lee groaning in pain]
460
00:35:05,833 --> 00:35:12,053
[Dr. Lee shrieking, screaming]
461
00:35:27,167 --> 00:35:29,087
Tell us how it all went down.
462
00:35:30,006 --> 00:35:33,220
What did you talk about with the suspect
while you were alone with her?
463
00:35:40,234 --> 00:35:41,361
Lieutenant Yoon.
464
00:35:45,328 --> 00:35:46,581
I, uh…
465
00:35:47,833 --> 00:35:49,085
don't remember.
466
00:35:49,837 --> 00:35:51,674
You don't remember?
467
00:35:55,181 --> 00:35:56,225
And you?
468
00:35:57,520 --> 00:35:58,939
You got something to say?
469
00:36:34,426 --> 00:36:35,469
[car alarm beeps]
470
00:36:50,667 --> 00:36:51,711
[door opens]
471
00:36:53,632 --> 00:36:54,675
[door closes]
472
00:37:33,712 --> 00:37:34,797
[sniffles]
473
00:37:38,137 --> 00:37:40,391
[sniffles, sighs]
474
00:37:42,145 --> 00:37:43,648
[inhales sharply]
475
00:37:43,732 --> 00:37:45,819
I wanted to stop her, no matter what.
476
00:37:47,405 --> 00:37:48,490
[inhales softly]
477
00:37:50,244 --> 00:37:52,583
I finally understand
why you did what you did.
478
00:37:53,041 --> 00:37:54,210
[breathes shakily]
479
00:37:55,589 --> 00:37:57,425
[sniffles] I'm sorry.
480
00:38:04,022 --> 00:38:05,441
[door buzzes, opens]
481
00:38:09,867 --> 00:38:11,077
I'm back again.
482
00:38:13,040 --> 00:38:14,084
How is she today?
483
00:38:14,167 --> 00:38:16,129
Same as she was yesterday.
484
00:38:16,213 --> 00:38:18,676
Poor girl's cooped herself up
in her room for days.
485
00:38:20,597 --> 00:38:22,016
Can you give her this?
486
00:38:22,100 --> 00:38:25,356
[sighs]
She hasn't drunk a single one of these.
487
00:38:31,284 --> 00:38:33,873
[birds chirping]
488
00:38:48,653 --> 00:38:51,659
[popping on phone]
489
00:39:00,134 --> 00:39:01,386
[distant car door closes]
490
00:39:01,469 --> 00:39:02,890
[distant car engine starts]
491
00:39:04,058 --> 00:39:05,812
[distant car engine revving]
492
00:39:06,939 --> 00:39:09,570
-[breathes deeply]
-[popping on phone]
493
00:39:26,812 --> 00:39:29,233
Letter of Resignation
494
00:39:33,743 --> 00:39:36,498
So… you sure this is what you want?
495
00:39:37,083 --> 00:39:39,922
I've put in a lot of thought.
It is what I want.
496
00:39:43,972 --> 00:39:45,600
Sure you won't regret it?
497
00:39:46,309 --> 00:39:47,478
Yeah.
498
00:39:47,562 --> 00:39:50,067
[breathes deeply]
499
00:39:50,568 --> 00:39:52,029
So what are you gonna do now?
500
00:39:52,864 --> 00:39:55,202
Hmm… Hard to say.
501
00:39:55,996 --> 00:39:59,168
I'm still pretty young.
I'll figure something out.
502
00:40:09,230 --> 00:40:10,399
Tell you what.
503
00:40:11,151 --> 00:40:12,738
I'll put a hold on this.
504
00:40:13,906 --> 00:40:16,244
If you change your mind,
you can come back.
505
00:40:19,125 --> 00:40:21,881
Thank you very much
for letting me work here.
506
00:40:28,352 --> 00:40:31,859
[♪ somber music]
507
00:40:36,242 --> 00:40:39,958
[birds chirping]
508
00:40:56,241 --> 00:40:59,163
[breathes deeply]
509
00:41:01,292 --> 00:41:02,712
[voice] Lieutenant Yoon.
510
00:41:14,360 --> 00:41:16,114
It's good to see you out of the house.
511
00:41:18,828 --> 00:41:19,913
[Ena sighs]
512
00:41:21,792 --> 00:41:24,715
The Insa-dong murder case,
what are your thoughts on that?
513
00:41:26,594 --> 00:41:27,637
What murder case?
514
00:41:27,721 --> 00:41:30,392
The one that's all over the news.
Where have you been?
515
00:41:31,060 --> 00:41:34,358
Three people were murdered in a hanok,
and they still don't have a suspect.
516
00:41:35,360 --> 00:41:37,616
[inhales sharply] Don't you tempt me.
517
00:41:37,699 --> 00:41:39,912
Besides, Insa-dong isn't
even in your jurisdiction.
518
00:41:41,122 --> 00:41:42,291
It's just…
519
00:41:44,713 --> 00:41:45,840
interesting.
520
00:41:49,890 --> 00:41:52,896
I wasn't expecting company.
I hope it's okay.
521
00:41:52,979 --> 00:41:56,194
Eat it while it's hot. [chuckling]
522
00:42:09,178 --> 00:42:10,222
Dig in.
523
00:42:27,590 --> 00:42:28,676
It does.
524
00:42:29,845 --> 00:42:31,472
It tastes like black bean sauce.
525
00:42:31,557 --> 00:42:32,934
[soft chuckle]
526
00:42:33,769 --> 00:42:34,938
Told you so.
527
00:42:48,841 --> 00:42:50,845
-So, Curry Kim.
-Hmm?
528
00:42:50,928 --> 00:42:52,641
Riddle me this real quick.
529
00:42:53,350 --> 00:42:55,980
How did your mother end up
living in The One City?
530
00:42:57,149 --> 00:42:58,360
[chuckles]
531
00:43:00,907 --> 00:43:02,117
Well…
532
00:43:03,203 --> 00:43:05,666
When I said I was gonna be a cop…
[chuckles]
533
00:43:05,750 --> 00:43:07,754
…my mom used my name to apply for a unit
534
00:43:07,837 --> 00:43:10,133
'cause she was worried
the job wouldn't pay well.
535
00:43:10,217 --> 00:43:11,553
Then she won it in a lottery.
536
00:43:12,054 --> 00:43:13,974
Whoa… No way.
537
00:43:14,851 --> 00:43:16,062
She hit the jackpot.
538
00:43:16,145 --> 00:43:17,982
She did. She hit it big.
539
00:43:18,734 --> 00:43:20,487
She dreamed of a house like this.
540
00:43:21,406 --> 00:43:22,826
Guess her wish came true.
541
00:43:24,328 --> 00:43:26,416
Well, it's a pretty common dream.
542
00:43:26,499 --> 00:43:28,253
Everybody wants a nice home.
543
00:43:29,463 --> 00:43:31,050
You can't judge them for it.
544
00:43:36,352 --> 00:43:38,774
[♪ suspenseful music]
545
00:43:45,538 --> 00:43:46,540
"The puzzle murders"
546
00:43:46,623 --> 00:43:48,544
Hello, everyone, and good evening.
547
00:43:48,627 --> 00:43:51,466
We have a special interview
for our viewers right now.
548
00:43:51,550 --> 00:43:54,639
Nine puzzle pieces, and only one culprit.
549
00:43:54,723 --> 00:43:56,058
Does that sound familiar?
550
00:43:56,142 --> 00:43:57,896
The high-profile Puzzle Murder case
551
00:43:57,979 --> 00:44:00,735
left a terrifying trail
of eight deaths in its wake.
552
00:44:00,818 --> 00:44:02,070
The case caused a huge stir
553
00:44:02,154 --> 00:44:04,618
when a member of the National Assembly
ended up dead.
554
00:44:04,701 --> 00:44:05,828
We have with us today
555
00:44:05,912 --> 00:44:07,999
a former police officer
and criminal profiler
556
00:44:08,082 --> 00:44:09,502
who brought this case to light.
557
00:44:09,586 --> 00:44:12,132
It was her analysis
that helped solve the case.
558
00:44:12,216 --> 00:44:14,011
Welcome, Lieutenant Yoon.
559
00:44:14,094 --> 00:44:15,388
"Ena Yoon
Former Seoul Metropolitan Police profiler"
560
00:44:15,472 --> 00:44:18,813
Please just call me by my name.
I'm no longer a profiler after all.
561
00:44:18,896 --> 00:44:20,398
[anchor] Oh, right.
562
00:44:20,482 --> 00:44:22,319
Then Ms. Ena Yoon, uh…
563
00:44:22,402 --> 00:44:24,991
let me start with what you might say
is a boring question.
564
00:44:25,075 --> 00:44:26,995
Why did you become a profiler?
565
00:44:27,079 --> 00:44:30,043
That is a boring question. [chuckles]
566
00:44:30,126 --> 00:44:31,547
[anchor] Right.
567
00:44:31,630 --> 00:44:34,009
Looks like we found the right person
for this interview.
568
00:44:34,093 --> 00:44:35,178
This should be fun.
569
00:44:35,638 --> 00:44:37,391
Do I need to be more entertaining?
570
00:44:37,474 --> 00:44:39,646
[anchor] Oh, no,
you're doing great already.
571
00:44:40,606 --> 00:44:44,363
[inhales sharply]
I became a profiler to profile myself.
572
00:44:44,446 --> 00:44:45,490
[anchor] What?
573
00:44:45,575 --> 00:44:49,456
Oh, would you… mind telling us
what you mean by that?
574
00:44:50,000 --> 00:44:51,920
I wasn't sure if I killed my uncle.
575
00:44:52,337 --> 00:44:55,051
To be clear, my uncle was
Superintendent Donghoon Yoon.
576
00:44:55,468 --> 00:44:59,143
And he was the second victim
in the Puzzle Murder case.
577
00:44:59,853 --> 00:45:01,607
[anchor] Hold on.
Just to make sure,
578
00:45:01,690 --> 00:45:04,946
I wouldn't happen to be interviewing
a murderer now, would I?
579
00:45:05,781 --> 00:45:07,535
"Consider yourself a suspect."
580
00:45:08,161 --> 00:45:11,500
That's the reason I became a profiler.
I had to make sure.
581
00:45:12,044 --> 00:45:13,129
Then…
582
00:45:13,212 --> 00:45:16,218
are you now done
suspecting yourself of his death?
583
00:45:22,105 --> 00:45:23,734
"Forced demolition is an act of murder!
We will never back down!"
584
00:45:23,817 --> 00:45:25,153
-And then they bled out?
-Yeah.
585
00:45:25,236 --> 00:45:26,489
We should get another look.
586
00:45:26,573 --> 00:45:29,328
[indistinct radio chatter]
587
00:45:30,915 --> 00:45:34,798
[dogs barking in distance]
588
00:45:35,382 --> 00:45:37,386
[indistinct chatter]
589
00:45:38,597 --> 00:45:40,266
-[Ena's colleague] Hello.
-Hello.
590
00:45:42,312 --> 00:45:44,567
Looks like they called
every profiler on the force.
591
00:45:44,651 --> 00:45:45,653
Who called them all?
592
00:45:45,736 --> 00:45:49,034
Apparently, the case is so weird
the chief requested backup right away.
593
00:45:49,118 --> 00:45:51,247
-Guess he doesn't trust us.
-[scoffs]
594
00:45:54,002 --> 00:45:56,591
[indistinct radio chatter]
595
00:45:58,386 --> 00:46:01,100
-She doesn't have anything on her?
-[inspector] Hey, Hansaem.
596
00:46:01,183 --> 00:46:02,394
D'you ID her yet?
597
00:46:02,729 --> 00:46:03,981
[inspector] Uh, hold on.
598
00:46:09,116 --> 00:46:10,953
Looks like her prints just got run.
599
00:46:11,454 --> 00:46:13,542
Miso Jeon. She was 23.
600
00:46:14,209 --> 00:46:16,631
Her address was 7 Changil-dong.
601
00:46:16,715 --> 00:46:18,050
And the cause of death?
602
00:46:18,134 --> 00:46:20,973
We're not gonna have a complete report
until we do an autopsy.
603
00:46:21,057 --> 00:46:22,977
But judging by the incision
around the neck,
604
00:46:23,061 --> 00:46:24,480
we're assuming she bled out…
605
00:46:24,939 --> 00:46:27,695
after which the killer
seems to have sewn up the wound.
606
00:46:28,237 --> 00:46:30,241
Her time of death is, uh…
607
00:46:33,081 --> 00:46:34,751
around two days ago.
608
00:46:36,588 --> 00:46:40,470
Looking at the gash and that stitch job,
I don't think a surgeon did this.
609
00:46:41,556 --> 00:46:44,562
Her face seems a bit too pale
to have been killed two days ago.
610
00:46:44,646 --> 00:46:46,315
-Sure you got the timeline right?
-Mm.
611
00:46:46,398 --> 00:46:48,402
Yeah, I'm sure. [inhales sharply]
612
00:46:48,486 --> 00:46:50,240
She had her blood completely drained.
613
00:46:50,323 --> 00:46:52,410
Otherwise her face
would've turned black by now.
614
00:46:52,494 --> 00:46:54,414
The killer
left her like this intentionally.
615
00:46:55,208 --> 00:46:57,045
It's like she's been preserved.
616
00:46:59,299 --> 00:47:01,555
Why would they put her
on display like this?
617
00:47:02,389 --> 00:47:04,393
[voice] 'Cause they wanted
everyone to see it.
618
00:47:04,978 --> 00:47:06,982
This is their finished work of art.
619
00:47:11,950 --> 00:47:14,622
They combed her hair
and redid all of her makeup,
620
00:47:14,706 --> 00:47:16,417
just the way they like it.
621
00:47:16,918 --> 00:47:18,630
They even gave her a pretty dress.
622
00:47:19,298 --> 00:47:20,509
She's on display.
623
00:47:22,722 --> 00:47:24,893
This was a long-held fantasy.
624
00:47:24,976 --> 00:47:27,607
A twisted notion
they perfected in their head,
625
00:47:27,690 --> 00:47:30,361
born out of an attempt
to appease the sense of emptiness
626
00:47:30,445 --> 00:47:31,948
that lives inside a lonely heart.
627
00:47:32,658 --> 00:47:34,787
I'd say, the moment they laid eyes on her,
628
00:47:34,871 --> 00:47:37,752
they decided that she would be
the perfect vessel to fulfill it.
629
00:47:38,252 --> 00:47:39,505
Once the deed was done,
630
00:47:39,589 --> 00:47:42,093
they probably wanted to show off
their signature work.
631
00:47:44,097 --> 00:47:45,851
That's why she's on display.
632
00:47:49,567 --> 00:47:50,903
It's pretty, but…
633
00:47:52,280 --> 00:47:54,034
it's damn unsettling.
634
00:47:54,493 --> 00:47:56,246
Hmm. [inhales sharply]
635
00:47:56,330 --> 00:47:58,877
They may also have wanted
to debase the victim.
636
00:47:59,336 --> 00:48:02,217
The object of one's desire
tends to manifest in two ways,
637
00:48:02,300 --> 00:48:04,388
becoming both yearned for and hated.
638
00:48:04,931 --> 00:48:06,100
Mm…
639
00:48:08,647 --> 00:48:12,153
Why would the killer dump a body out here?
It's completely abandoned.
640
00:48:13,489 --> 00:48:15,243
The culprit knows this place well.
641
00:48:16,120 --> 00:48:19,126
What I mean is…
they're closer than we think.
642
00:48:29,772 --> 00:48:32,444
[♪ dramatic music]
643
00:48:41,128 --> 00:48:43,424
[♪ dramatic music continues]
44893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.