All language subtitles for Nine.Puzzles.S01E06.2160p.HULU.WEB-DL.H.265.DDP5.1-Tyrell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,595 --> 00:00:08,099 [alarm buzzing, chiming] 2 00:00:11,565 --> 00:00:12,567 [groans] 3 00:00:16,241 --> 00:00:17,243 [sighs] 4 00:00:20,332 --> 00:00:21,417 [alarm stops] 5 00:00:24,382 --> 00:00:25,384 [sighs] 6 00:00:29,768 --> 00:00:30,812 [sighs] 7 00:00:31,689 --> 00:00:33,108 When did she leave? 8 00:00:34,026 --> 00:00:35,279 [groans] 9 00:00:36,740 --> 00:00:37,951 [keypad beeping] 10 00:00:38,034 --> 00:00:39,621 [door lock clicks] 11 00:00:41,249 --> 00:00:42,877 [door lock chimes] 12 00:00:45,842 --> 00:00:49,140 [♪ quirky music] 13 00:00:49,223 --> 00:00:50,225 [grunts] 14 00:00:53,607 --> 00:00:54,985 Hey, what's all that? 15 00:00:55,068 --> 00:00:56,572 Uh, you're not going to work? 16 00:00:57,532 --> 00:00:59,828 [sighs] You don't remember last night? 17 00:01:01,122 --> 00:01:03,919 You really should stop after three sojus. 18 00:01:04,546 --> 00:01:07,343 [objects shuffling] 19 00:01:08,136 --> 00:01:09,138 [faint tap] 20 00:01:12,186 --> 00:01:15,693 If those three really are the culprits, then who is their victim? 21 00:01:16,444 --> 00:01:18,908 And the next culprit, who would that be? 22 00:01:19,743 --> 00:01:22,373 [breathes deeply] 23 00:01:25,253 --> 00:01:26,965 For now, this'll be our base camp. 24 00:01:27,049 --> 00:01:28,134 [soft scoff] 25 00:01:29,387 --> 00:01:30,389 Where? 26 00:01:32,434 --> 00:01:33,562 Here? My place? 27 00:01:33,646 --> 00:01:35,942 Mm-hmm. Your place. 28 00:01:37,821 --> 00:01:40,283 [sighs] Why do we need a base camp anyway? 29 00:01:40,910 --> 00:01:43,373 'Cause we need somewhere we can work on this, obviously. 30 00:01:43,456 --> 00:01:45,628 And we know the culprit's someone close to us. 31 00:01:46,129 --> 00:01:48,341 We don't want anyone overhearing us. 32 00:01:48,425 --> 00:01:50,930 And besides, I like your place. 33 00:01:51,515 --> 00:01:52,767 [inhales deeply] 34 00:01:53,519 --> 00:01:55,230 [chuckles] 35 00:01:55,313 --> 00:01:57,861 And who said I would have any interest in that? 36 00:01:58,571 --> 00:01:59,573 [scoffs] 37 00:02:01,451 --> 00:02:02,912 Okay, okay, yeah… [mumbles] 38 00:02:02,996 --> 00:02:04,916 We'll work together, sure. [chuckles] 39 00:02:08,716 --> 00:02:12,389 [♪ soft percussive music] 40 00:02:20,322 --> 00:02:21,658 [claps] Like it? 41 00:02:21,742 --> 00:02:22,827 Cool setup, huh? 42 00:02:25,081 --> 00:02:27,252 Ugh, I need a coffee before we do this. 43 00:02:27,336 --> 00:02:29,298 You want some? 44 00:02:29,381 --> 00:02:30,760 I already ordered you one. 45 00:02:30,843 --> 00:02:33,181 Extra shot Americano, that right? 46 00:02:36,270 --> 00:02:38,191 -[doorbell chiming] -[sighs] 47 00:02:38,274 --> 00:02:40,530 [♪ theme music] 48 00:03:36,975 --> 00:03:42,987 Nine Puzzles 49 00:03:43,071 --> 00:03:46,494 [rustling] 50 00:03:47,204 --> 00:03:50,168 Donghoon Yoon and Miyoung Lee don't have criminal records. 51 00:03:50,251 --> 00:03:53,424 Chimok Kang does, driving under the influence and assault. 52 00:03:53,509 --> 00:03:54,552 Misdemeanors. 53 00:03:55,805 --> 00:03:58,017 Do you really think they could be co-conspirators? 54 00:03:58,101 --> 00:03:59,688 Of course. 55 00:03:59,771 --> 00:04:03,069 They couldn't have ended up in the same puzzle just by chance. 56 00:04:03,946 --> 00:04:07,077 [♪ soft pensive music] 57 00:04:08,204 --> 00:04:10,125 Do you think my uncle was a murderer? 58 00:04:14,634 --> 00:04:17,515 Don't you have anything to say? You were on that case. 59 00:04:18,642 --> 00:04:21,523 You and I both know you were the only likely suspect. 60 00:04:22,149 --> 00:04:23,359 Yeah, that's true. 61 00:04:23,443 --> 00:04:24,445 [clicks tongue] 62 00:04:24,529 --> 00:04:27,284 [breathes deeply] 63 00:04:29,288 --> 00:04:32,085 My uncle and Miyoung Lee's paths never crossed. 64 00:04:32,879 --> 00:04:36,218 Although, Miyoung Lee did lead us to Chimok Kang. 65 00:04:36,302 --> 00:04:37,597 So, what does that mean? 66 00:04:38,557 --> 00:04:40,770 Do you think that he'll lead us to another culprit? 67 00:04:41,395 --> 00:04:43,149 What if that person's the next victim? 68 00:04:44,276 --> 00:04:45,403 [sighs] 69 00:04:46,531 --> 00:04:47,909 Mmm… 70 00:04:50,121 --> 00:04:51,248 [inhales sharply] 71 00:04:51,332 --> 00:04:53,002 There's something I wanted to ask. 72 00:04:54,129 --> 00:04:55,841 That tattoo you have on your neck, 73 00:04:56,383 --> 00:04:57,720 when'd you get that? 74 00:04:59,348 --> 00:05:00,559 Oh, this? 75 00:05:02,522 --> 00:05:05,945 I was on the Hangang crypto case, this would be three years ago. 76 00:05:06,028 --> 00:05:08,700 I had to go undercover as a gang member, and, uh… 77 00:05:09,619 --> 00:05:11,247 I never got it removed. 78 00:05:12,499 --> 00:05:13,502 [blows air] 79 00:05:13,585 --> 00:05:15,798 Ooh, inside man. 80 00:05:15,881 --> 00:05:17,677 Undercover! 81 00:05:18,595 --> 00:05:19,597 That's kinda cool. 82 00:05:21,768 --> 00:05:23,187 [scoffs] 83 00:05:23,271 --> 00:05:24,607 You don't wanna remove it? 84 00:05:26,443 --> 00:05:29,909 You can't take it all off at once, you have to do multiple sessions. 85 00:05:31,161 --> 00:05:33,667 And after the first one, I didn't wanna do more. 86 00:05:35,336 --> 00:05:36,506 It's grown on me. 87 00:05:36,590 --> 00:05:38,342 Wasn't just 'cause it really hurt? 88 00:05:39,344 --> 00:05:40,723 Oh, well, yeah, that too. 89 00:05:41,933 --> 00:05:43,394 I thought I was gonna die. 90 00:05:46,108 --> 00:05:47,695 [soft chuckle] 91 00:05:53,540 --> 00:05:57,965 Yoonsu Do 92 00:05:58,049 --> 00:05:59,217 "Yoonsu Do." 93 00:06:00,094 --> 00:06:01,096 You know this guy? 94 00:06:01,180 --> 00:06:02,432 Yoonsu Do? 95 00:06:03,100 --> 00:06:04,938 He was one of the people Chimok Kang called 96 00:06:05,021 --> 00:06:07,108 before he died, like, three times. 97 00:06:08,946 --> 00:06:12,077 You don't have three separate phone calls with someone for no reason. 98 00:06:12,160 --> 00:06:14,122 He wanted something from him. 99 00:06:15,501 --> 00:06:16,460 Have you met him? 100 00:06:16,544 --> 00:06:18,089 No, I had no reason to. 101 00:06:18,882 --> 00:06:22,138 His alibi was good and nothing really pointed to him being the murderer. 102 00:06:24,017 --> 00:06:25,103 Yoonsu Do… 103 00:06:26,815 --> 00:06:27,900 Hang on a sec. 104 00:06:30,948 --> 00:06:33,537 [line ringing] 105 00:06:33,620 --> 00:06:34,622 "Hansaem Kim" 106 00:06:34,706 --> 00:06:35,708 Yoonsu Do? 107 00:06:36,668 --> 00:06:38,296 I did find him suspicious. 108 00:06:38,379 --> 00:06:41,135 He said he didn't know who Chimok Kang was, 109 00:06:41,218 --> 00:06:43,472 but they had three phone calls right before he died, 110 00:06:43,557 --> 00:06:46,061 and the last one was a minute, 40 seconds. 111 00:06:46,145 --> 00:06:48,232 So they obviously weren't strangers. 112 00:06:48,316 --> 00:06:50,612 Anyway, why do you ask? 113 00:06:50,696 --> 00:06:51,865 Ah… 114 00:06:51,948 --> 00:06:53,702 It's nothing. I was just curious. 115 00:06:54,579 --> 00:06:56,666 In any case, you've never met the guy. 116 00:06:57,501 --> 00:07:00,089 [sucks teeth] All right then. I'll talk to you later. 117 00:07:08,940 --> 00:07:10,026 Ena? 118 00:07:13,157 --> 00:07:15,203 Went to meet Yoonsu Do 119 00:07:20,547 --> 00:07:22,927 Yoonsu Do, president of DH Construction 120 00:07:23,010 --> 00:07:25,516 [indistinct chatter] 121 00:07:44,469 --> 00:07:45,806 [thwacks] 122 00:07:51,985 --> 00:07:53,237 [electronic beep] 123 00:07:54,907 --> 00:07:55,993 [sighs] 124 00:07:56,911 --> 00:07:58,540 [thudding] 125 00:07:59,750 --> 00:08:02,338 I don't understand what the Seoul Metropolitan Police 126 00:08:02,422 --> 00:08:03,424 could want from me. 127 00:08:06,556 --> 00:08:08,058 [sighs] 128 00:08:08,142 --> 00:08:10,021 Chimok Kang's a friend of yours? 129 00:08:15,114 --> 00:08:16,784 I don't know who that is. 130 00:08:17,410 --> 00:08:18,914 [phone ringing softly] 131 00:08:19,624 --> 00:08:20,626 [groans] 132 00:08:22,671 --> 00:08:24,216 [phone ringing] 133 00:08:25,468 --> 00:08:27,263 You son of a bitch! 134 00:08:27,347 --> 00:08:28,683 I'm practicing golf. 135 00:08:30,979 --> 00:08:33,108 Why does this motherfucker keep calling me? 136 00:08:35,196 --> 00:08:36,991 Can you explain something to me? 137 00:08:37,075 --> 00:08:40,039 Why would Mr. Chimok Kang call a stranger three times? 138 00:08:40,958 --> 00:08:42,043 [sighs] 139 00:09:02,710 --> 00:09:05,047 Chimok Kang really isn't a friend of yours? 140 00:09:05,131 --> 00:09:07,176 Donghoon Yoon and Miyoung Lee. How about them? 141 00:09:11,853 --> 00:09:13,940 How many times I gotta repeat this? 142 00:09:14,525 --> 00:09:15,527 Hmm? 143 00:09:16,779 --> 00:09:18,825 I already said all this to the investigator. 144 00:09:18,908 --> 00:09:20,202 Why do I gotta say it again? 145 00:09:20,704 --> 00:09:22,415 This is pissing me off. 146 00:09:25,922 --> 00:09:27,926 If that's all you wanna know, beat it. 147 00:09:30,807 --> 00:09:31,893 [sighs] 148 00:09:31,976 --> 00:09:33,855 The three people I just listed 149 00:09:34,397 --> 00:09:36,611 were all murdered by the same person. 150 00:09:37,905 --> 00:09:40,911 The killer's probably scoping out his next target right now. 151 00:09:40,994 --> 00:09:43,541 He's biding his time and getting ready to pounce. 152 00:09:45,629 --> 00:09:46,964 If that killer… 153 00:09:47,800 --> 00:09:51,473 had his eye on you, Mr. Yoonsu Do, what would be the reason? 154 00:09:53,143 --> 00:09:55,607 Have you given anyone a motive to kill you? 155 00:09:57,485 --> 00:09:58,530 What? 156 00:10:00,324 --> 00:10:03,330 Where are you coming up with this bullshit, you little pest? 157 00:10:04,249 --> 00:10:06,336 You're making my bad mood even worse. 158 00:10:11,514 --> 00:10:14,269 [♪ cheeky music] 159 00:10:15,605 --> 00:10:16,858 There was this cab driver 160 00:10:17,568 --> 00:10:19,697 who was arrested for killing his passenger. 161 00:10:20,907 --> 00:10:24,330 He bashed in his head with a hammer he had in his trunk. 162 00:10:25,917 --> 00:10:27,295 Wanna know why he did it? 163 00:10:31,011 --> 00:10:32,180 Rudeness. 164 00:10:34,350 --> 00:10:35,729 He'd been talked down to. 165 00:10:36,898 --> 00:10:39,820 The passenger had been rude to the driver for the whole ride. 166 00:10:39,904 --> 00:10:43,118 Said he was in a hurry and threw the fare at him as he was getting out. 167 00:10:43,912 --> 00:10:46,918 The driver grabbed the guy and killed him right there on the spot. 168 00:10:48,505 --> 00:10:51,802 He turned him to face him, he looked directly into his eyes, 169 00:10:51,886 --> 00:10:54,809 and he drove that hammer into his skull. [imitates whacking] 170 00:10:55,602 --> 00:10:56,646 [scoffs] 171 00:10:57,230 --> 00:10:59,359 I told him to be smarter next time. 172 00:10:59,442 --> 00:11:03,158 He got caught because he made a mess and left behind lots of blood spatter. 173 00:11:04,035 --> 00:11:05,747 -Hmm… -[Ena] He should've stayed calm 174 00:11:06,248 --> 00:11:08,377 and thought of a cleaner way to do it. 175 00:11:09,713 --> 00:11:10,924 For example, 176 00:11:12,301 --> 00:11:14,807 he could've taken a long, sharp needle, 177 00:11:15,684 --> 00:11:19,107 crept up behind the guy, and stabbed his neck. 178 00:11:22,280 --> 00:11:26,037 In a spot right above the first cervical vertebrae, 179 00:11:26,121 --> 00:11:27,749 right here. 180 00:11:29,628 --> 00:11:31,632 If I were the killer I'm looking for, 181 00:11:32,174 --> 00:11:33,761 that's how I'd do it. 182 00:11:42,278 --> 00:11:44,490 Boy, what a crazy bitch. 183 00:11:45,451 --> 00:11:46,871 Get the hell out. 184 00:11:47,455 --> 00:11:49,752 Get out of my office, bitch, right now. 185 00:11:52,340 --> 00:11:53,467 [sighs] 186 00:12:14,760 --> 00:12:17,390 This man here, did he ever make an appointment? 187 00:12:18,058 --> 00:12:19,227 Uh… 188 00:12:19,310 --> 00:12:20,312 What? 189 00:12:20,396 --> 00:12:22,358 -Uh… -Thanks for your help. 190 00:12:24,571 --> 00:12:27,243 [Ena] Why did Chimok Kang come all the way here? 191 00:12:27,828 --> 00:12:31,209 [♪ tense music] 192 00:12:44,778 --> 00:12:47,617 People sure seem to have a lot of questions. 193 00:12:48,201 --> 00:12:50,038 What do you want to know, detective? 194 00:12:50,122 --> 00:12:53,713 Did your husband ever mention someone by the name of Yoonsu Do? 195 00:12:54,923 --> 00:12:58,598 Because it appears he called him three times right before his death. 196 00:13:00,560 --> 00:13:02,229 Yoonsu Do… 197 00:13:04,568 --> 00:13:05,862 What's his line of work? 198 00:13:05,945 --> 00:13:07,699 He runs a construction company. 199 00:13:08,701 --> 00:13:09,703 And he's older? 200 00:13:10,830 --> 00:13:12,709 I suppose so, he's around 60. 201 00:13:12,793 --> 00:13:13,961 You know him? 202 00:13:14,546 --> 00:13:17,803 My husband did mention a construction company president. 203 00:13:17,886 --> 00:13:20,140 He asked him to officiate our wedding. 204 00:13:21,142 --> 00:13:22,646 But the man said he wouldn't. 205 00:13:23,689 --> 00:13:25,484 Is this the man he asked? 206 00:13:27,948 --> 00:13:29,117 Yes, that's him. 207 00:13:31,121 --> 00:13:34,920 That would have been three years ago, before we were married. 208 00:13:36,089 --> 00:13:38,343 My husband and I went to meet him together, 209 00:13:38,426 --> 00:13:41,182 and I remember him being very polished and well-dressed, 210 00:13:41,266 --> 00:13:42,686 but just incredibly rude. 211 00:13:43,980 --> 00:13:46,359 I got the sense that he resented my husband. 212 00:13:46,986 --> 00:13:50,284 He seemed offended that we asked him to officiate our wedding. 213 00:13:50,367 --> 00:13:51,704 He was mean. 214 00:13:51,787 --> 00:13:54,458 Did your husband ever mention how they met each other? 215 00:13:54,543 --> 00:13:56,004 They'd worked together before? 216 00:13:56,672 --> 00:13:58,133 No, he never said. 217 00:13:59,720 --> 00:14:00,889 Although… 218 00:14:01,557 --> 00:14:05,022 he did mention that the two of them shared some good times. 219 00:14:05,480 --> 00:14:07,151 What do you mean by "good times"? 220 00:14:09,447 --> 00:14:10,617 I don't know. 221 00:14:10,700 --> 00:14:11,952 No idea. 222 00:14:17,046 --> 00:14:19,300 Have you ever killed someone, detective? 223 00:14:24,310 --> 00:14:26,439 [chuckles] Of course not. 224 00:14:28,151 --> 00:14:31,867 That's not exactly a common thing to have done, even for a cop. 225 00:14:33,328 --> 00:14:35,833 No offense, but you're no fun. 226 00:14:38,463 --> 00:14:39,591 [Hansaem scoffs] 227 00:14:39,675 --> 00:14:41,469 Please send Ena next time. 228 00:14:43,891 --> 00:14:45,268 [soft chuckle] 229 00:14:51,949 --> 00:14:53,703 You seen Léon: The Professional? 230 00:14:54,370 --> 00:14:57,084 When we ended our last session, you were very angry, 231 00:14:57,167 --> 00:14:58,713 but your mood seems improved. 232 00:14:58,796 --> 00:15:01,342 I finally found a good place to sleep. 233 00:15:02,679 --> 00:15:05,518 Here, got you a gift. It's fine if you kill it. 234 00:15:08,273 --> 00:15:09,818 So you really slept well? 235 00:15:09,901 --> 00:15:11,070 [Ena sighs] Yes. 236 00:15:12,197 --> 00:15:14,870 I slept uninterrupted and without nightmares 237 00:15:14,953 --> 00:15:16,623 for two whole hours. 238 00:15:16,707 --> 00:15:19,378 Wow. And where is this place? 239 00:15:19,963 --> 00:15:21,382 I'm keeping it a secret. 240 00:15:23,428 --> 00:15:24,556 Hmm… 241 00:15:26,267 --> 00:15:27,604 Hmm. 242 00:15:27,687 --> 00:15:30,985 Doctor, I wanted to ask, isn't living with Dr. Hwang kind of awkward? 243 00:15:31,069 --> 00:15:32,530 Why would it be awkward? 244 00:15:32,614 --> 00:15:34,366 He's a man, for one. 245 00:15:34,450 --> 00:15:37,874 And I feel like it'd be hard sharing space with someone all the time. 246 00:15:39,878 --> 00:15:43,009 I've actually never felt any sexual tension with Dr. Hwang. 247 00:15:43,594 --> 00:15:45,055 So, it seems to work out. 248 00:15:45,138 --> 00:15:46,558 It saves money too. 249 00:15:46,642 --> 00:15:48,562 Seoul is just so expensive now. 250 00:15:48,646 --> 00:15:50,148 [soft groan] 251 00:15:50,232 --> 00:15:54,156 Anyway, we don't live together, we just share a building. 252 00:16:07,725 --> 00:16:08,978 Did you buy that? 253 00:16:10,063 --> 00:16:11,399 Do you think that I did? 254 00:16:12,151 --> 00:16:14,113 Oh, so that means… 255 00:16:14,196 --> 00:16:16,075 you must have painted it yourself. 256 00:16:16,159 --> 00:16:17,244 Yep. 257 00:16:19,958 --> 00:16:21,002 You think it's good? 258 00:16:21,085 --> 00:16:22,087 [inhales deeply] 259 00:16:24,383 --> 00:16:26,137 [Ena] Hmm… 260 00:16:27,389 --> 00:16:29,268 Y'know, I'm an artist myself. 261 00:16:29,351 --> 00:16:30,855 [Dr. Hwang chuckles] Right. 262 00:16:30,938 --> 00:16:32,734 It seems too much like a copy. 263 00:16:32,817 --> 00:16:34,069 A copy of what? 264 00:16:35,656 --> 00:16:38,871 By the way, why do you live with Dr. Lee? 265 00:16:39,748 --> 00:16:42,587 Is she a girl that you might like? 266 00:16:49,391 --> 00:16:50,686 [Dr. Hwang's awkward chuckle] 267 00:16:51,647 --> 00:16:55,028 [♪ soft quirky music] 268 00:17:03,545 --> 00:17:04,881 E. Yoon 269 00:17:04,965 --> 00:17:06,718 [breathes deeply] 270 00:17:08,346 --> 00:17:09,348 What's up? 271 00:17:10,100 --> 00:17:12,354 Perfect timing. Help me bring all this stuff in. 272 00:17:12,437 --> 00:17:14,149 [strained grunting] 273 00:17:14,233 --> 00:17:16,487 Why-Why did you order all this stuff? 274 00:17:19,076 --> 00:17:20,120 [sighs] 275 00:17:31,893 --> 00:17:33,897 [strained grunting] 276 00:17:37,697 --> 00:17:39,576 [chuckling] 277 00:17:42,999 --> 00:17:44,293 What? 278 00:17:44,376 --> 00:17:45,880 Why'd you just take your hat off? 279 00:17:48,009 --> 00:17:49,679 I was getting too hot, why? 280 00:17:50,931 --> 00:17:53,353 Don't just abruptly do stuff like that. 281 00:17:53,979 --> 00:17:55,398 [gasps] It's scary. 282 00:18:00,200 --> 00:18:01,662 Isn't this pretty? 283 00:18:11,556 --> 00:18:14,228 She said they "shared some good times"? 284 00:18:14,311 --> 00:18:15,690 Mm. 285 00:18:16,900 --> 00:18:18,236 But they aren't related, 286 00:18:18,319 --> 00:18:21,492 they aren't from the same town, and they never went to school together. 287 00:18:23,079 --> 00:18:26,168 A restaurant owner and a construction company president. 288 00:18:28,047 --> 00:18:30,511 How'd they meet in the first place? 289 00:18:32,347 --> 00:18:34,978 I'm guessing these so-called "good times" they had 290 00:18:35,061 --> 00:18:37,482 probably involved some big financial gain. 291 00:18:40,739 --> 00:18:42,827 Did they co-own a business? 292 00:18:44,873 --> 00:18:47,002 Cup of coffee? Should I order some? 293 00:18:49,465 --> 00:18:50,759 Are you ever gonna leave? 294 00:18:51,803 --> 00:18:53,974 Why would I leave our base camp? 295 00:18:54,559 --> 00:18:55,770 Why's it gotta be my place, 296 00:18:55,853 --> 00:18:57,982 and why'd you set up that humidifier in here? 297 00:19:00,236 --> 00:19:01,990 Because I'm able to sleep here. 298 00:19:02,909 --> 00:19:04,036 What? 299 00:19:06,040 --> 00:19:07,250 [clears throat] 300 00:19:09,421 --> 00:19:10,925 Yesterday, 301 00:19:11,467 --> 00:19:13,806 after you passed out at that table, 302 00:19:13,889 --> 00:19:15,141 I also went to sleep. 303 00:19:16,060 --> 00:19:17,980 Right here, in this chair. 304 00:19:18,064 --> 00:19:21,487 And then, I woke up and saw that two hours had passed. 305 00:19:21,571 --> 00:19:24,159 I normally can't even sleep for five whole minutes. 306 00:19:25,245 --> 00:19:27,750 But for the first time in a decade, 307 00:19:27,834 --> 00:19:29,629 I slept uninterrupted. 308 00:19:34,514 --> 00:19:36,810 I can't ever sleep at my own house, 309 00:19:37,352 --> 00:19:38,981 so how come I can here? 310 00:19:41,277 --> 00:19:43,991 I realized, there are no ghosts here. 311 00:19:46,746 --> 00:19:48,584 But my house is totally haunted. 312 00:19:51,213 --> 00:19:53,594 It's the place where my uncle was found, 313 00:19:54,469 --> 00:19:56,933 lying in a pool of his own blood. 314 00:20:02,485 --> 00:20:03,697 Then why don't you… 315 00:20:04,949 --> 00:20:06,536 find somewhere else to live? 316 00:20:07,120 --> 00:20:09,333 I could never leave that house. 317 00:20:11,504 --> 00:20:13,132 It's my duty to remember. 318 00:20:16,806 --> 00:20:20,564 And the owner of this house here once accused me of my uncle's murder! 319 00:20:22,275 --> 00:20:23,862 My therapist told me that… 320 00:20:24,363 --> 00:20:27,452 once I feel like I'm truly safe, then I'll be able to sleep. 321 00:20:29,206 --> 00:20:32,505 So, maybe I feel a sense of safety here? 322 00:20:36,971 --> 00:20:38,307 Then pay me. 323 00:20:39,434 --> 00:20:41,355 At least pay for room and board. 324 00:20:43,568 --> 00:20:45,154 Then pay me for that pizza. 325 00:20:46,115 --> 00:20:48,035 [chuckles] 326 00:20:48,745 --> 00:20:52,002 [phone buzzing] 327 00:20:52,085 --> 00:20:54,047 -Hang on. -[buzzing continues] 328 00:20:54,841 --> 00:20:57,680 -Hello, Captain. Is something-- -[Jungho] Have you seen the news? 329 00:20:58,305 --> 00:21:00,143 No, why? Do we have a case? 330 00:21:00,226 --> 00:21:02,272 [Jungho] Yoonsu Do was just found dead. 331 00:21:02,355 --> 00:21:04,067 -Huh? -[Jungho] Get over here now. 332 00:21:04,151 --> 00:21:05,236 [gasps] 333 00:21:07,616 --> 00:21:10,455 [sirens blaring] 334 00:21:19,849 --> 00:21:22,521 [♪ suspenseful music] 335 00:21:25,861 --> 00:21:27,030 [camera shutter clicks] 336 00:21:33,960 --> 00:21:35,379 He was here late. 337 00:21:35,463 --> 00:21:37,050 He had a strategy meeting. 338 00:21:38,135 --> 00:21:41,976 Uh, it must've been around 9:00 p.m. when he told me he was on his way. 339 00:21:43,395 --> 00:21:44,732 But he never came down. 340 00:21:45,358 --> 00:21:47,237 I thought, he's just held up. 341 00:21:47,320 --> 00:21:49,282 It happens, so I waited. 342 00:21:50,284 --> 00:21:52,455 And then, after an hour, I got worried 343 00:21:52,998 --> 00:21:54,627 and came up to his office. 344 00:21:55,629 --> 00:21:58,425 At first, I just assumed he'd fallen asleep, 345 00:21:58,510 --> 00:22:00,388 so I called his name a few times, 346 00:22:01,139 --> 00:22:02,685 but he wasn't waking up, so I… 347 00:22:03,728 --> 00:22:05,273 got closer and saw… 348 00:22:06,024 --> 00:22:08,362 And then, you dialed 911? 349 00:22:08,445 --> 00:22:10,826 Of course, I called the police right away. 350 00:22:11,578 --> 00:22:14,124 Um, how'd he seem recently? Uh… 351 00:22:14,792 --> 00:22:16,336 Any unusual behavior? 352 00:22:16,420 --> 00:22:18,508 Any health symptoms he'd mentioned, like… 353 00:22:19,092 --> 00:22:21,514 uh, chest pain, pressure, anything like that? 354 00:22:21,598 --> 00:22:22,725 I think… 355 00:22:23,475 --> 00:22:26,566 those recent articles linking him to the mayor of Seoul… 356 00:22:27,943 --> 00:22:31,241 and the accidental death at the resort had made him very uneasy. 357 00:22:31,325 --> 00:22:33,370 Plus his shares were dropping. 358 00:22:33,454 --> 00:22:35,041 Still, he was healthy. 359 00:22:37,003 --> 00:22:38,464 [Lt. Ro] My God. 360 00:22:38,548 --> 00:22:39,926 I've only seen him on the news. 361 00:22:40,009 --> 00:22:41,679 Can't believe we're meeting like this. 362 00:22:43,140 --> 00:22:45,896 You think his company's tanking stocks gave him a heart attack? 363 00:22:49,069 --> 00:22:50,154 I checked it out. 364 00:22:50,238 --> 00:22:51,616 They were in a nosedive. 365 00:22:52,450 --> 00:22:55,081 There's a huge crowd of reporters downstairs. 366 00:22:56,083 --> 00:22:57,962 This is gonna cause an uproar. 367 00:22:58,045 --> 00:22:59,422 [Hansaem] Sorry I'm late. 368 00:23:01,761 --> 00:23:02,972 Hmm? 369 00:23:03,055 --> 00:23:04,725 Why'd she come with you? 370 00:23:05,267 --> 00:23:07,271 Did you call for reinforcements, Captain? 371 00:23:07,940 --> 00:23:09,192 Why would I? 372 00:23:10,069 --> 00:23:12,073 I figured you might need my help. 373 00:23:12,156 --> 00:23:14,996 Just this morning, I had a meeting with him. 374 00:23:15,079 --> 00:23:16,666 "President Yoonsu Do" 375 00:23:16,749 --> 00:23:19,087 Why? What was it about? 376 00:23:20,549 --> 00:23:22,051 Can I have a look? 377 00:23:29,357 --> 00:23:30,484 [sighs] 378 00:23:37,290 --> 00:23:39,795 You just asked me about Yoonsu Do this morning. 379 00:23:40,338 --> 00:23:42,968 Now he's been found dead, and you have nothing to say to me? 380 00:23:44,095 --> 00:23:46,016 Is there something that you'd like to share, 381 00:23:46,099 --> 00:23:47,644 or is this not the time? 382 00:23:48,312 --> 00:23:49,314 [blows air] 383 00:23:49,397 --> 00:23:50,567 Both, I guess. 384 00:23:52,654 --> 00:23:55,952 DH Construction occupies all of Canon Tower's 30th floor. 385 00:23:56,662 --> 00:23:59,585 However, starting from 5:00 a.m. this morning, 386 00:24:00,211 --> 00:24:02,591 there's no CCTV footage of this floor. 387 00:24:02,674 --> 00:24:03,968 It's been wiped. 388 00:24:05,722 --> 00:24:07,225 I'll look into it immediately. 389 00:24:12,569 --> 00:24:15,659 [♪ soft pensive music] 390 00:24:24,927 --> 00:24:27,683 [Ena] If the killer had stabbed him above the first vertebrae, 391 00:24:27,766 --> 00:24:30,730 the needle would've been hidden under hair, therefore harder to find. 392 00:24:30,814 --> 00:24:33,695 But they took the risk of stabbing him below the sixth vertebrae. 393 00:24:34,279 --> 00:24:37,326 Almost like they wanted it to be found as soon as possible. 394 00:24:39,080 --> 00:24:40,667 Where was the killer hiding? 395 00:24:42,336 --> 00:24:45,342 From what point did they make their way inside, and how? 396 00:24:47,471 --> 00:24:51,104 [♪ pensive music builds] 397 00:25:27,928 --> 00:25:30,391 Turns out Yoonsu Do was connected to Chimok Kang. 398 00:25:31,644 --> 00:25:34,608 Apparently, all the 30th floor security footage was erased. 399 00:25:35,317 --> 00:25:37,405 You really think he's the fourth victim? 400 00:25:40,579 --> 00:25:41,622 Mm-hmm. 401 00:25:42,123 --> 00:25:45,379 He is the fourth victim and also… a culprit. 402 00:25:45,462 --> 00:25:48,343 [news anchor] Yoonsu Do, the President of DH Construction 403 00:25:48,427 --> 00:25:50,849 was found dead in his office last night. 404 00:25:51,474 --> 00:25:54,272 Mr. Do was being investigated for preferential treatment 405 00:25:54,355 --> 00:25:56,861 in the development of a cultural center in Seoul. 406 00:25:56,944 --> 00:25:59,908 He is said to have felt pressured by those calling for his company 407 00:25:59,992 --> 00:26:02,873 to bear responsibility for an incident at Yangyang Resort, 408 00:26:02,956 --> 00:26:04,125 which led to a death. 409 00:26:04,208 --> 00:26:05,795 Reporter Jinhyeok Choi has more. 410 00:26:05,879 --> 00:26:07,924 [Jinhyeok] Yesterday, at 10:30 p.m., 411 00:26:08,008 --> 00:26:10,262 Yoonsu Do, the president of DH Construction, 412 00:26:10,346 --> 00:26:14,437 was found dead in his office in Canon Tower in Hangang-gu, Seoul. 413 00:26:14,521 --> 00:26:18,195 His chauffeur, Mr. Kim, who first discovered Mr. Do's body, 414 00:26:18,278 --> 00:26:21,619 -made a statement to the police… -Oh, good morning, Captain. 415 00:26:22,621 --> 00:26:24,499 What are you doing here so early? 416 00:26:25,501 --> 00:26:28,215 Wow, this must be a pretty major case, huh? 417 00:26:28,298 --> 00:26:30,679 On my way in, I saw the Chief's car in the lot. 418 00:26:32,306 --> 00:26:33,810 Where's the rest of your team? 419 00:26:34,770 --> 00:26:37,859 Mr. Park, we don't even have the autopsy results. 420 00:26:37,943 --> 00:26:39,530 I can't tell you anything yet. 421 00:26:39,613 --> 00:26:41,992 Hey, now, don't be like that. 422 00:26:43,495 --> 00:26:47,838 I bet this has something to do with the mayor's lobbying scandal. 423 00:26:47,921 --> 00:26:50,050 That and the incident at Yangyang Resort. 424 00:26:50,134 --> 00:26:54,267 Like I just explained to you, I have nothing to share right now. 425 00:26:54,350 --> 00:26:55,979 Captain. Hey, you… 426 00:26:56,062 --> 00:26:57,816 You seriously didn't even find a will? 427 00:26:58,568 --> 00:27:00,487 You did. I know it. 428 00:27:02,158 --> 00:27:03,619 You eaten yet? 429 00:27:03,703 --> 00:27:05,164 Let's go get some breakfast. 430 00:27:06,625 --> 00:27:08,629 [engine revving] 431 00:27:11,510 --> 00:27:14,850 National Forensic Service 432 00:27:19,192 --> 00:27:20,612 [guard] Ms. Ena Yoon? 433 00:27:21,362 --> 00:27:23,033 Are you Ms. Ena Yoon? 434 00:27:25,454 --> 00:27:26,456 Huh? 435 00:27:28,210 --> 00:27:29,713 Yes, I'm Ena Yoon. 436 00:27:29,796 --> 00:27:31,592 [guard] Oh. So, you are here. 437 00:27:31,675 --> 00:27:34,848 A courier came by and dropped this off. Here. 438 00:27:37,186 --> 00:27:39,650 [♪ foreboding music] 439 00:27:59,773 --> 00:28:02,194 Ah, here are the autopsy results. 440 00:28:02,278 --> 00:28:03,698 What's the cause of death? 441 00:28:03,781 --> 00:28:06,662 Hypoglycemic shock due to an insulin overdose. 442 00:28:06,745 --> 00:28:10,419 There was over 2,000 pmol per liter of insulin in his blood. 443 00:28:11,004 --> 00:28:14,595 About 10 times the normal dose for a person with diabetes. 444 00:28:17,726 --> 00:28:19,312 Yoonsu Do is the fourth piece. 445 00:28:20,607 --> 00:28:22,986 It's insulin normally used for blood sugar control, 446 00:28:23,069 --> 00:28:25,032 but someone intentionally overdosed him. 447 00:28:25,115 --> 00:28:27,829 We also found a needle mark on the back of his neck. 448 00:28:28,455 --> 00:28:30,292 We'll send you a copy of the report. 449 00:28:32,797 --> 00:28:34,258 [Hansaem] Yes, sir, understood. 450 00:28:34,342 --> 00:28:37,097 I'll meet the victim's family, share the results, then call you. 451 00:28:37,181 --> 00:28:38,183 Talk to you soon. 452 00:28:42,399 --> 00:28:45,280 [horns honking] 453 00:28:46,700 --> 00:28:48,328 Okay, but… 454 00:28:48,913 --> 00:28:50,833 how did they know you were at the hospital? 455 00:28:55,843 --> 00:28:56,887 [seatbelt clicks] 456 00:28:56,970 --> 00:28:59,518 Hey, hey… Where you going? Ena! Hey! 457 00:28:59,601 --> 00:29:00,728 -[car door closes] -Ena! 458 00:29:00,812 --> 00:29:02,899 [♪ suspenseful music] 459 00:29:02,982 --> 00:29:04,945 What the hell is she doing now? 460 00:29:08,911 --> 00:29:12,042 [horns honking loudly] 461 00:29:15,340 --> 00:29:18,848 [line ringing] 462 00:29:18,931 --> 00:29:20,768 Calling… Ena Yoon 463 00:29:21,812 --> 00:29:23,314 [ringing continues] 464 00:29:23,398 --> 00:29:24,901 Just pick up, dammit. 465 00:29:42,771 --> 00:29:45,358 [Ena] Gun, whisper, armband… 466 00:29:45,902 --> 00:29:47,947 and now, clown. 467 00:29:49,200 --> 00:29:51,454 The "clown" is Yoonsu Do. 468 00:29:51,538 --> 00:29:52,874 The three… 469 00:29:52,957 --> 00:29:55,420 No, the four of them are the culprits. 470 00:29:56,088 --> 00:29:57,382 Dolls. 471 00:29:58,301 --> 00:29:59,679 Cotton candy. 472 00:30:00,430 --> 00:30:01,809 Dancing children. 473 00:30:02,602 --> 00:30:04,021 A sandcastle. 474 00:30:05,650 --> 00:30:07,069 A Ferris wheel? 475 00:30:08,238 --> 00:30:10,910 This looks like an amusement park. 476 00:30:11,912 --> 00:30:14,208 Could this be referring to a real place? 477 00:30:15,628 --> 00:30:19,260 All these people, could they be connected to it, somehow? 478 00:30:19,343 --> 00:30:20,428 [keypad beeping] 479 00:30:20,513 --> 00:30:21,849 [door lock clicks] 480 00:30:24,019 --> 00:30:25,105 [door closes] 481 00:30:25,606 --> 00:30:26,733 [door lock chimes] 482 00:30:29,531 --> 00:30:31,577 Hey, why are you ignoring my calls? 483 00:30:31,660 --> 00:30:33,581 And why the hell did you jump out of the car? 484 00:30:33,664 --> 00:30:35,000 I had somewhere to go. 485 00:30:35,083 --> 00:30:36,085 Where's that? 486 00:30:39,383 --> 00:30:42,222 Wait, hold up. Were you worried about me? 487 00:30:42,306 --> 00:30:44,059 You… [sighs] 488 00:30:44,895 --> 00:30:47,609 I'm the kind of person who worries about everyone. 489 00:30:48,109 --> 00:30:49,111 Also… 490 00:30:50,573 --> 00:30:53,913 Look, we don't know anything about the killer, but they know about you. 491 00:30:53,996 --> 00:30:56,459 They're watching you. You realize you could be in danger? 492 00:30:56,543 --> 00:30:58,505 -They could kill you next! -Yeah, right. 493 00:30:58,589 --> 00:31:01,469 If they were gonna kill me, they'd've done it a while ago. 494 00:31:01,553 --> 00:31:03,181 They're letting me live for a reason. 495 00:31:03,264 --> 00:31:05,435 -What, because of the puzzle? -Mm-hmm. 496 00:31:05,519 --> 00:31:08,525 They want me to find the meaning hidden in the puzzle. 497 00:31:08,609 --> 00:31:11,698 If they do kill me, it'll be after the puzzle's completed. 498 00:31:11,782 --> 00:31:14,078 That means… I'll be safe until then. 499 00:31:16,082 --> 00:31:17,919 Don't put too much stock in that. 500 00:31:18,837 --> 00:31:22,427 Perfection, in good or evil, is denied to saints and sinners alike. 501 00:31:22,512 --> 00:31:24,390 This is a serial killer we're dealing with. 502 00:31:24,473 --> 00:31:25,685 They don't think logically. 503 00:31:25,768 --> 00:31:30,110 That quote, I believe it's from The Red Redmaynes by Eden Phillpotts! 504 00:31:32,782 --> 00:31:35,871 -You've read it? -[phone buzzing] 505 00:31:37,165 --> 00:31:38,418 Masterpiece, right? 506 00:31:39,128 --> 00:31:40,631 You should reread it. 507 00:31:40,715 --> 00:31:41,925 Yes, Captain? 508 00:31:43,887 --> 00:31:44,889 Sure, tell me where. 509 00:31:44,973 --> 00:31:47,394 [♪ light background music] 510 00:31:48,605 --> 00:31:50,358 -[door opens] -[door bell jingling] 511 00:31:51,570 --> 00:31:52,905 Sorry I'm late. 512 00:31:54,283 --> 00:31:55,285 [sighs] 513 00:31:56,162 --> 00:31:57,164 Thanks. 514 00:32:10,524 --> 00:32:12,194 [sighs] It's so frustrating. 515 00:32:13,154 --> 00:32:14,448 Footage was erased, 516 00:32:14,991 --> 00:32:18,749 we found no DNA, no fingerprints, no footprints, and no murder weapon. 517 00:32:20,043 --> 00:32:23,299 What about the ground floor CCTV? You check that? 518 00:32:23,382 --> 00:32:25,679 Yeah, I have San reviewing any footage we have, 519 00:32:25,763 --> 00:32:27,432 but there are so many other companies, 520 00:32:27,517 --> 00:32:30,188 and thousands of people come in and out every day, 521 00:32:30,271 --> 00:32:32,400 so I don't think it's likely we'll find anything. 522 00:32:33,695 --> 00:32:34,697 [sighs] 523 00:32:36,075 --> 00:32:37,160 By the way, 524 00:32:37,745 --> 00:32:39,707 what've you and Lieutenant Yoon been up to? 525 00:32:42,212 --> 00:32:43,381 Just, uh… 526 00:32:44,509 --> 00:32:45,553 You know… 527 00:32:47,013 --> 00:32:48,851 Something for curiosity's sake. 528 00:32:49,519 --> 00:32:50,688 [soft chuckle] 529 00:32:50,771 --> 00:32:52,232 That sounds familiar. 530 00:32:53,569 --> 00:32:56,908 I thought you believed Ena was responsible for Chief Yoon's death. 531 00:32:57,535 --> 00:32:59,496 Why the sudden change of heart? 532 00:32:59,581 --> 00:33:00,624 You dating her? 533 00:33:02,795 --> 00:33:04,131 [soft chuckle] 534 00:33:06,135 --> 00:33:07,470 It's not like that at all. 535 00:33:14,777 --> 00:33:16,071 I'll tell you about it 536 00:33:16,740 --> 00:33:18,326 after this is all over. 537 00:33:20,789 --> 00:33:22,627 Let me know if you need anything. 538 00:33:27,720 --> 00:33:28,889 [sighs] 539 00:33:28,972 --> 00:33:30,559 We're heading to Yangyang tomorrow. 540 00:33:31,185 --> 00:33:33,022 I've contacted the Gangwon unit. 541 00:33:33,105 --> 00:33:35,068 Oh, is this about the death at the resort? 542 00:33:35,151 --> 00:33:37,364 According to Lieutenant Yoon's statement, 543 00:33:37,447 --> 00:33:40,704 Yoonsu Do set up a meeting with someone there before he died. 544 00:33:42,792 --> 00:33:47,342 Saeri Land 545 00:33:50,516 --> 00:33:52,728 List of amusement parks in Korea 546 00:33:58,447 --> 00:34:01,245 [Ena] The amusement park scene in the puzzle drawing, 547 00:34:01,328 --> 00:34:02,623 it has to mean something. 548 00:34:02,707 --> 00:34:04,669 "Dream Land" 549 00:34:04,752 --> 00:34:06,923 And if this park actually exists… [sighs] 550 00:34:09,721 --> 00:34:12,935 [♪ intriguing music] 551 00:34:14,354 --> 00:34:15,649 A Ferris wheel? 552 00:34:18,530 --> 00:34:20,074 Dream Land. 553 00:34:43,580 --> 00:34:45,626 [worker] The media's reporting that the death 554 00:34:45,709 --> 00:34:49,174 was the result of our negligent management and excessive cost-cutting. 555 00:34:49,257 --> 00:34:51,513 -And the Labor Administration also-- -Mr. Doho Seo? 556 00:34:56,773 --> 00:34:59,486 Yeah, that's right. We'd arranged a meeting. 557 00:35:00,572 --> 00:35:04,121 He said he'd call me after he'd talked to the police, but he never did. 558 00:35:04,204 --> 00:35:06,709 It's been chaos ever since that accident. 559 00:35:07,837 --> 00:35:09,841 That shitty son of a… [groans] 560 00:35:10,466 --> 00:35:12,847 I only accepted this contract because of him. 561 00:35:13,389 --> 00:35:15,351 You seem frustrated with Mr. Do. 562 00:35:16,896 --> 00:35:18,190 Don't get it wrong. 563 00:35:18,274 --> 00:35:20,361 I lose much more with Yoonsu dead. 564 00:35:20,988 --> 00:35:23,200 What was the exact cause of the accidental death? 565 00:35:23,284 --> 00:35:24,494 It was the concrete. 566 00:35:24,579 --> 00:35:26,958 It was taking too long for it to set. 567 00:35:27,041 --> 00:35:30,006 Due to the low temperature, it wasn't drying fast enough. 568 00:35:30,089 --> 00:35:34,055 So, to finish the job on time, we burned lignite to speed things up. 569 00:35:34,139 --> 00:35:36,978 God… all because of money. 570 00:35:37,061 --> 00:35:40,569 Do you know of anyone working on the construction site or at the resort 571 00:35:40,652 --> 00:35:42,990 who might have had a motive to kill Mr. Do? 572 00:35:44,326 --> 00:35:45,871 [Doho] I'm not sure. 573 00:35:47,625 --> 00:35:48,835 [scoffs] 574 00:35:48,919 --> 00:35:50,463 There are more than a few. 575 00:35:51,006 --> 00:35:54,555 A little hard to settle on just one individual. 576 00:35:56,433 --> 00:35:57,603 [Doho] Oh. 577 00:35:57,686 --> 00:36:00,483 There's this one guy, but he's not linked to the resort. 578 00:36:01,151 --> 00:36:02,780 He owns a restaurant in Gangnam. 579 00:36:02,863 --> 00:36:04,617 His name is Chimok, if I recall. 580 00:36:04,700 --> 00:36:06,203 Really good golfer. 581 00:36:07,205 --> 00:36:09,417 Are you referring to Chimok Kang? 582 00:36:09,501 --> 00:36:11,129 Yes, that's right. Chimok Kang. 583 00:36:11,631 --> 00:36:13,552 I always thought there was something strange 584 00:36:13,635 --> 00:36:15,388 about his relationship with Mr. Do. 585 00:36:16,098 --> 00:36:17,810 What do you mean by "strange"? 586 00:36:17,893 --> 00:36:20,022 Mr. Do would invite him to join our golf game 587 00:36:20,106 --> 00:36:22,485 whenever we'd place bets and we were short a player. 588 00:36:22,570 --> 00:36:25,701 This guy was quite the gambler, and he had great form. 589 00:36:26,201 --> 00:36:28,582 That asshole had one hell of a drive. 590 00:36:28,665 --> 00:36:32,213 But then, whenever he'd get drunk, he'd start saying stuff like, 591 00:36:32,297 --> 00:36:35,512 "Hey, this isn't enough. Give me another resort, come on." 592 00:36:35,596 --> 00:36:38,434 And he'd keep nagging and whining like a little bitch. [chuckles] 593 00:36:38,518 --> 00:36:41,649 I mean, this dipshit wasn't even in the resort business. 594 00:36:41,733 --> 00:36:44,404 And Mr. Do, whatever else he was, 595 00:36:44,487 --> 00:36:47,995 he's wasn't usually the kind of guy who'd just sit there listening to that crap. 596 00:36:48,872 --> 00:36:52,295 He'd normally either cuss him out or punch him right in the face. 597 00:36:52,838 --> 00:36:53,965 [groaning sigh] 598 00:36:54,550 --> 00:36:56,219 He never said a word. 599 00:36:56,303 --> 00:36:58,307 He would bite his tongue altogether. 600 00:36:58,390 --> 00:37:00,896 He'd just sit there and take it. 601 00:37:04,069 --> 00:37:06,741 Where were you two days ago, between 9:00 and 11:00 p.m.? 602 00:37:07,660 --> 00:37:09,037 [scoffs] 603 00:37:09,120 --> 00:37:10,164 Me? 604 00:37:12,961 --> 00:37:14,548 I was at my house, okay? 605 00:37:15,132 --> 00:37:17,721 My son studies in the States, and right now he's home, 606 00:37:17,805 --> 00:37:20,894 so we went out to eat, then we spent the rest of the night in. 607 00:37:23,148 --> 00:37:24,317 [sighs] 608 00:37:24,401 --> 00:37:26,823 Come on, you can check. I'm telling the truth. 609 00:37:38,680 --> 00:37:41,017 [♪ faint cheerful festive music] 610 00:37:41,101 --> 00:37:43,355 [Ena] Why is this particular amusement park 611 00:37:43,439 --> 00:37:45,109 depicted in the killer's puzzle? 612 00:37:51,622 --> 00:37:52,791 [camera shutter clicks] 613 00:37:56,298 --> 00:37:57,593 Wanna try? 614 00:37:58,928 --> 00:38:01,057 If you do, I'll turn it on. 615 00:38:02,561 --> 00:38:04,314 You should ride it while you still can. 616 00:38:04,815 --> 00:38:07,403 At the end of the month, we'll be closing down. 617 00:38:07,487 --> 00:38:08,531 Dream Land closing Dec. 1st, 2023 618 00:38:08,615 --> 00:38:10,367 How long have you been in business? 619 00:38:11,954 --> 00:38:13,958 Hmm, as of this year, 620 00:38:14,042 --> 00:38:15,629 it's been 33 years. 621 00:38:16,379 --> 00:38:17,633 [worker chuckles] 622 00:38:17,716 --> 00:38:19,637 You should've seen it when it opened. 623 00:38:19,720 --> 00:38:21,348 It sure was incredible. 624 00:38:22,601 --> 00:38:24,939 If you're not going to ride, I'll leave you be. 625 00:38:25,565 --> 00:38:26,859 Actually… 626 00:38:26,943 --> 00:38:30,241 do you know if any major accidents happened here over the past 33 years? 627 00:38:30,324 --> 00:38:31,326 Any fatalities, or… 628 00:38:31,409 --> 00:38:33,790 Goodness, no. Nothing like that. 629 00:38:33,873 --> 00:38:35,334 I would know. 630 00:38:35,417 --> 00:38:38,298 I've worked here since the very beginning. 631 00:38:38,382 --> 00:38:42,056 Some children might've gotten lost because the crowds were always so huge, 632 00:38:42,140 --> 00:38:44,477 but nothing as awful as that ever happened here. 633 00:38:45,647 --> 00:38:48,820 I'd be… so grateful if you took a few pictures. 634 00:38:49,947 --> 00:38:54,038 There's so many people who came here, with memories of this place. 635 00:38:55,124 --> 00:38:56,376 Sure. 636 00:39:01,261 --> 00:39:04,017 [distorted laughter in music] 637 00:39:07,608 --> 00:39:10,404 Do you really think it's related to the resort incident? 638 00:39:11,908 --> 00:39:13,118 Timing's a little odd. 639 00:39:14,454 --> 00:39:16,082 I think it's highly suspicious. 640 00:39:16,918 --> 00:39:17,920 Yeah, you think? 641 00:39:18,003 --> 00:39:20,007 Yoonsu Do dies a week after the incident, 642 00:39:20,090 --> 00:39:22,596 and we initially figured he'd just died of natural causes, 643 00:39:22,679 --> 00:39:24,307 an illness that we didn't know about. 644 00:39:24,390 --> 00:39:26,771 It was only a day after his police questioning. 645 00:39:27,271 --> 00:39:29,860 And he was stressed out over everything at the company. 646 00:39:31,363 --> 00:39:34,578 If the killer wanted to hide their tracks, they could've done so. 647 00:39:35,705 --> 00:39:38,418 It would've been easy to make the death look natural. 648 00:39:38,503 --> 00:39:42,134 But instead they inject him with a suspiciously high dose of insulin. 649 00:39:42,719 --> 00:39:43,721 Why? 650 00:39:44,765 --> 00:39:47,896 Because they didn't want his death to go unnoticed in all this chaos. 651 00:39:52,906 --> 00:39:54,492 So, my conclusion… 652 00:39:55,411 --> 00:39:58,041 his death is unrelated to the resort incident. 653 00:39:59,210 --> 00:40:01,172 Then what's it related to? 654 00:40:05,431 --> 00:40:08,186 Yoonsu Do… Chimok Kang. 655 00:40:08,855 --> 00:40:10,942 It has to be related to their connection. 656 00:40:21,756 --> 00:40:23,634 [beeping] 657 00:40:34,155 --> 00:40:36,786 [♪ mysterious music] 658 00:40:38,998 --> 00:40:40,459 What's all this stuff? 659 00:40:47,014 --> 00:40:48,518 [Hansaem] Where is this place? 660 00:40:49,185 --> 00:40:51,397 It's an actual amusement park? 661 00:40:52,943 --> 00:40:54,655 Just like the puzzle drawing. 662 00:40:57,201 --> 00:40:58,746 Dream Land. 663 00:40:59,372 --> 00:41:01,417 It opened back in 1990. 664 00:41:01,501 --> 00:41:03,923 And this month, it'll be shutting down. 665 00:41:04,006 --> 00:41:05,885 You went there today? 666 00:41:06,762 --> 00:41:09,016 There must be some good reason 667 00:41:09,100 --> 00:41:11,522 that this actual place is drawn into the puzzle. 668 00:41:11,605 --> 00:41:14,485 We haven't found a connection between our four victims, 669 00:41:14,570 --> 00:41:17,701 and there haven't been any accidents at this park. 670 00:41:18,368 --> 00:41:19,453 [inhales deeply] 671 00:41:19,538 --> 00:41:22,042 So, what's so special about this place? 672 00:41:27,303 --> 00:41:28,305 [sniffs] 673 00:41:29,056 --> 00:41:30,727 Did you go to the beach? 674 00:41:31,227 --> 00:41:32,606 You smell like the ocean. 675 00:41:33,900 --> 00:41:37,239 I went to Yangyang to meet with the contractor building the resort. 676 00:41:37,323 --> 00:41:38,701 [sniffing] 677 00:41:39,995 --> 00:41:44,212 Hey, but don't you think it's possible that the killer just made a mistake? 678 00:41:44,295 --> 00:41:48,261 What if the killer moved quickly because they knew you met with Yoonsu Do? 679 00:41:50,098 --> 00:41:51,309 They didn't expect that. 680 00:41:51,977 --> 00:41:54,566 So, it completely derailed what they had planned… 681 00:41:55,192 --> 00:41:56,946 And maybe they just messed up. 682 00:41:58,699 --> 00:42:01,079 You think a perfectionist, who, with one exception, 683 00:42:01,162 --> 00:42:03,416 killed three people without leaving any evidence, 684 00:42:03,500 --> 00:42:07,091 who made a jigsaw puzzle depicting an actual amusement park, 685 00:42:07,174 --> 00:42:08,719 suddenly messed up? 686 00:42:08,803 --> 00:42:10,515 Like I've told you before, 687 00:42:11,099 --> 00:42:13,436 no one in this world is perfect. 688 00:42:14,313 --> 00:42:16,192 This is my gut feeling. 689 00:42:16,276 --> 00:42:17,529 No way. 690 00:42:17,612 --> 00:42:19,198 If they made a "mistake," 691 00:42:19,282 --> 00:42:21,537 it's probably still part of their larger plan. 692 00:42:21,620 --> 00:42:23,039 [chuckles] 693 00:42:25,377 --> 00:42:27,549 -[Ena grunts] -Where are you going? 694 00:42:27,632 --> 00:42:28,676 Hey! 695 00:42:31,724 --> 00:42:32,474 [door opens, closes] 696 00:42:57,942 --> 00:42:59,988 What are you doing? 697 00:43:00,072 --> 00:43:01,533 Just going for a walk. 698 00:43:07,587 --> 00:43:08,798 [car door closes] 699 00:43:09,883 --> 00:43:12,555 [♪ upbeat music playing on radio] 700 00:43:14,475 --> 00:43:16,270 -[door closes] -[seatbelt clicks] 701 00:43:16,354 --> 00:43:19,443 There's no connection between Dream Land and Yoonsu Do at all? 702 00:43:20,028 --> 00:43:23,493 Yoonsu Do wasn't involved with Dream Land's construction, for example? 703 00:43:24,453 --> 00:43:26,290 Come on, what did you find? 704 00:43:26,374 --> 00:43:27,919 [sniffs, clears throat] 705 00:43:29,338 --> 00:43:30,883 [tires screeching] 706 00:43:30,967 --> 00:43:32,846 [engine revving] 707 00:43:32,929 --> 00:43:36,436 [♪ upbeat music playing louder] 708 00:43:47,374 --> 00:43:49,713 [Hansaem] Hey. Hey, hey, hey! Slow down, kid! 709 00:43:50,338 --> 00:43:53,011 Are you delirious or something? What's wrong with you? 710 00:43:53,679 --> 00:43:54,681 Are you crazy? 711 00:43:54,765 --> 00:43:57,019 -[tires screeching] -Holy shit! 712 00:43:57,729 --> 00:43:58,814 That's a stop light-- 713 00:43:58,898 --> 00:44:01,152 Hey, watch out, there's a car! Car, car, car! 714 00:44:01,235 --> 00:44:02,279 [Hansaem grunts] 715 00:44:02,362 --> 00:44:04,534 -[engine revving] -Jesus! 716 00:44:11,632 --> 00:44:13,677 Isn't it like riding a roller coaster? 717 00:44:13,761 --> 00:44:15,347 Isn't this fun? [laughs] 718 00:44:15,430 --> 00:44:18,562 What, do you go street racing every night? You gotta slow down! 719 00:44:19,063 --> 00:44:20,398 [heavy breath] 720 00:44:34,886 --> 00:44:39,478 [engine revving] 721 00:44:41,567 --> 00:44:44,614 [♪ music fades] 722 00:44:45,950 --> 00:44:48,413 [♪ brooding music] 723 00:44:59,978 --> 00:45:01,147 Get out. 724 00:45:02,734 --> 00:45:03,736 Get out! 725 00:45:09,288 --> 00:45:11,334 This is the police. Please cooperate. 726 00:45:14,298 --> 00:45:16,553 If you refuse, you will be put under arrest. 727 00:45:17,847 --> 00:45:18,849 God… 728 00:45:19,433 --> 00:45:20,603 [Ena] Let him go. 729 00:45:23,149 --> 00:45:24,443 Let him go, why? 730 00:45:24,527 --> 00:45:26,197 I'm the one who hired him. 731 00:45:26,280 --> 00:45:28,242 I wanted to know who's stalking me. 732 00:45:28,869 --> 00:45:29,871 What do you mean? 733 00:45:32,459 --> 00:45:35,758 Are you telling me you hired this guy to find out who was following you? 734 00:45:35,841 --> 00:45:36,843 [clicks tongue] 735 00:45:36,927 --> 00:45:38,304 [sighs] You ruined it. 736 00:45:41,603 --> 00:45:43,106 [mouthing] 737 00:45:57,092 --> 00:45:59,221 Uh, why are you here so early? 738 00:45:59,304 --> 00:46:00,850 [Hansaem] Sit down. [clicks tongue] 739 00:46:00,933 --> 00:46:03,897 I heard you were first on the scene at DH Construction. 740 00:46:03,981 --> 00:46:05,025 Yeah. 741 00:46:05,568 --> 00:46:07,070 Were you also the first to confirm 742 00:46:07,154 --> 00:46:09,784 that the security footage on the 30th floor was erased? 743 00:46:09,868 --> 00:46:11,454 Yes, I was. Why do you ask? 744 00:46:12,749 --> 00:46:14,919 [breathes deeply] 745 00:46:15,003 --> 00:46:16,046 Hey. 746 00:46:16,840 --> 00:46:19,763 Let's go back to the crime scene. There's something I need to check. 747 00:46:20,346 --> 00:46:22,894 I still need to watch the footage of the first-floor lobby 748 00:46:22,977 --> 00:46:24,939 and compare it to Canon Tower's entry records. 749 00:46:25,023 --> 00:46:27,194 Man, there are so many people. Over 2,000 entries. 750 00:46:27,277 --> 00:46:28,739 It's such a headache. 751 00:46:28,822 --> 00:46:30,993 I told you to give me that! [clicks tongue] 752 00:46:31,077 --> 00:46:32,287 Come on. 753 00:46:36,086 --> 00:46:37,673 [groaning sigh] 754 00:46:41,055 --> 00:46:44,186 Hi, I'm Lieutenant Hansaem Kim, the officer you spoke with earlier. 755 00:46:44,269 --> 00:46:46,398 -I just have a few questions to ask you. -Oh. 756 00:46:50,406 --> 00:46:54,164 Is there anything in these pictures that… that strikes you as a little off? 757 00:46:54,248 --> 00:46:57,420 For example, do you notice any items that don't belong to Mr. Yoonsu Do? 758 00:46:57,505 --> 00:46:58,841 Please look at them closely. 759 00:47:01,053 --> 00:47:03,057 Uh… I'm not sure. 760 00:47:03,767 --> 00:47:05,729 I think those are all Mr. Do's things. 761 00:47:06,397 --> 00:47:08,986 What are you looking for? I checked all those already-- 762 00:47:09,069 --> 00:47:10,405 Here, take a good look. 763 00:47:11,073 --> 00:47:12,075 [sighs] Huh? 764 00:47:14,162 --> 00:47:15,165 What? 765 00:47:21,511 --> 00:47:22,930 There's no handkerchief. 766 00:47:24,016 --> 00:47:25,978 Handker… Wh-What handkerchief? 767 00:47:26,771 --> 00:47:30,403 Here. Here, next to his slippers, there was a handkerchief… 768 00:47:30,486 --> 00:47:31,488 [gasps] 769 00:47:32,157 --> 00:47:33,451 …on the evidence list. 770 00:47:33,535 --> 00:47:37,585 Uh… President Do didn't use handkerchiefs, as far as I'm aware. 771 00:47:38,252 --> 00:47:39,338 Are you sure? 772 00:47:39,923 --> 00:47:40,925 Yes. 773 00:47:44,849 --> 00:47:47,437 It was right… right here. R-Right here, like this. 774 00:47:50,234 --> 00:47:51,278 [Hansaem] Hmm… 775 00:47:52,197 --> 00:47:53,407 Now try to remember 776 00:47:53,491 --> 00:47:56,873 what's different between this picture and what you saw when you arrived. 777 00:47:56,957 --> 00:47:58,417 No, I know what I saw. 778 00:47:58,501 --> 00:48:00,673 There were business cards and pens on the ground, 779 00:48:01,173 --> 00:48:05,014 and next to the acupressure slippers was this ratty old handkerchief. 780 00:48:05,098 --> 00:48:06,893 The kind that old guys use. 781 00:48:08,563 --> 00:48:11,193 You were the first one here. Who came here after you? 782 00:48:13,030 --> 00:48:15,953 Lieutenant Ro, Youngha, Captain Yang, 783 00:48:16,036 --> 00:48:17,665 and the forensics team, yeah. 784 00:48:18,625 --> 00:48:19,919 Lieutenant Yoon came too. 785 00:48:25,931 --> 00:48:26,975 [sighs] 786 00:48:50,564 --> 00:48:52,442 [officer 1] Can you make a note of this? 787 00:48:52,526 --> 00:48:53,862 [officer 2] Yeah, okay. 788 00:48:53,945 --> 00:48:55,699 [officer 1] Take a picture here too. 789 00:48:57,243 --> 00:48:58,663 I'll take them now. 790 00:48:59,582 --> 00:49:00,667 [camera shutter clicks] 791 00:49:02,253 --> 00:49:03,715 I'll dust for prints here. 792 00:49:04,424 --> 00:49:06,053 The prints of the employees. 793 00:49:06,136 --> 00:49:07,556 [camera shutter clicks] 794 00:49:07,640 --> 00:49:09,685 Forensics 795 00:49:11,940 --> 00:49:14,194 R-Right here, it was on the floor right here. 796 00:49:15,029 --> 00:49:16,031 [clicks tongue] 797 00:49:16,533 --> 00:49:17,618 Are you sure? 798 00:49:18,202 --> 00:49:19,287 You'd better be certain. 799 00:49:19,371 --> 00:49:21,083 This is very serious. 800 00:49:21,166 --> 00:49:23,170 Yes, I'm sure. I remember it clearly, uh… 801 00:49:23,254 --> 00:49:25,509 'cause the handkerchief was so totally messed up. 802 00:49:25,592 --> 00:49:27,888 Why didn't you mention this to me before? 803 00:49:29,559 --> 00:49:32,021 Well, I just assumed it was one of the victim's things, 804 00:49:32,105 --> 00:49:34,569 and forensics was at the scene too, 805 00:49:34,652 --> 00:49:36,280 so they'd be collecting it. 806 00:49:36,363 --> 00:49:38,827 I mean, what else could I have possibly thought? 807 00:49:41,498 --> 00:49:42,710 In any case, I'm sorry. 808 00:49:43,502 --> 00:49:45,256 This might be a slip-up. 809 00:49:46,466 --> 00:49:48,012 Or it could be intentional. 810 00:49:48,095 --> 00:49:49,306 What was that, sir? 811 00:49:49,389 --> 00:49:50,601 Never mind. 812 00:49:51,936 --> 00:49:54,441 Well, thanks for telling me. And San, listen to me. 813 00:49:54,525 --> 00:49:56,696 This is an incident. It's a major incident. 814 00:49:58,575 --> 00:50:00,369 I need you to promise me one thing. 815 00:50:02,666 --> 00:50:04,921 Don't breathe a word of this to anyone. 816 00:50:05,923 --> 00:50:07,133 Understood? 817 00:50:07,968 --> 00:50:09,931 -You're not answering. -Okay. 818 00:50:49,677 --> 00:50:51,346 [breathes deeply] 819 00:50:51,430 --> 00:50:54,520 Captain, I have something to… [breathes deeply] 820 00:50:55,814 --> 00:50:57,400 I mean, I need your help, sir. 821 00:51:01,116 --> 00:51:03,245 Could it have been the victim's or not? 822 00:51:03,329 --> 00:51:05,249 No, it wasn't. 823 00:51:06,293 --> 00:51:09,049 I've already asked around, I asked his chauffeur and his family. 824 00:51:09,132 --> 00:51:10,969 He never carried a handkerchief with him. 825 00:51:11,053 --> 00:51:13,933 He also never wore hats, gloves, scarves, or anything like that. 826 00:51:14,017 --> 00:51:16,564 San has no reason to lie about what he saw. 827 00:51:16,647 --> 00:51:17,816 Which means… 828 00:51:17,900 --> 00:51:20,864 it's looking like someone took it from the scene. 829 00:51:21,532 --> 00:51:22,576 Yeah. 830 00:51:23,620 --> 00:51:25,039 Captain, I have no doubt. 831 00:51:25,832 --> 00:51:29,005 Either the killer or their accomplice is within Hangang Police. 832 00:51:29,715 --> 00:51:30,842 All right then. 833 00:51:30,926 --> 00:51:33,430 San cannot tell anyone. Keep an eye out. 834 00:51:34,850 --> 00:51:36,019 Yeah. 835 00:51:39,902 --> 00:51:42,741 [♪ pensive suspenseful music] 836 00:51:46,874 --> 00:51:51,091 Calling… Ena Yoon 837 00:51:51,174 --> 00:51:53,805 [line ringing] 838 00:51:57,771 --> 00:52:00,109 God, why is she still not picking up? [groans] 839 00:52:01,236 --> 00:52:03,908 [engine rumbling] 840 00:52:13,970 --> 00:52:16,057 [♪ foreboding music] 841 00:52:16,141 --> 00:52:18,395 [tires screeching] 842 00:52:32,925 --> 00:52:34,595 -[seatbelt clicks] -[phone buzzes] 843 00:52:34,678 --> 00:52:36,557 Ena Yoon The One City unit 5802 844 00:52:38,185 --> 00:52:41,483 Ena Yoon Passcode 87654321* 845 00:52:47,830 --> 00:52:52,088 [keypad beeping] 846 00:52:52,171 --> 00:52:53,800 [door lock clicks, chimes] 847 00:53:23,275 --> 00:53:25,070 You breaking and entering again? 848 00:53:25,655 --> 00:53:26,741 [clicks tongue] 849 00:53:26,824 --> 00:53:28,160 My place wasn't enough? 850 00:53:28,243 --> 00:53:30,164 You wanna hang around a dead girl's home? 851 00:53:30,247 --> 00:53:31,333 [Ena] Just wondering. 852 00:53:32,335 --> 00:53:34,798 Given that your mom lives so close to you, 853 00:53:34,882 --> 00:53:36,176 why do you live alone? 854 00:53:36,259 --> 00:53:38,681 Wouldn't it be weirder if I still lived with my mom? 855 00:53:38,765 --> 00:53:39,934 Nope. 856 00:53:40,017 --> 00:53:41,979 If I were you, I'd live in the nicer place, 857 00:53:42,063 --> 00:53:43,650 even if it meant living with my mom. 858 00:53:53,753 --> 00:53:54,922 [Ena clears throat] 859 00:53:55,464 --> 00:53:56,466 [sighs] 860 00:53:56,550 --> 00:53:57,928 Nah, it wouldn't work. 861 00:53:58,470 --> 00:53:59,890 We'd both be uncomfortable. 862 00:54:01,686 --> 00:54:06,027 When I was a kid, after my dad died, I wouldn't even let my mom date other men. 863 00:54:06,737 --> 00:54:09,242 I insisted on keeping my dad's stuff. 864 00:54:11,413 --> 00:54:13,543 It's easier for both of us to live alone. 865 00:54:14,545 --> 00:54:17,341 You're way more screwed up than I'd realized. 866 00:54:18,176 --> 00:54:20,724 You're incapable of putting stuff in the past, aren't you? 867 00:54:20,807 --> 00:54:22,936 [sighs] You can't leave anything behind. 868 00:54:26,401 --> 00:54:27,612 So… 869 00:54:28,740 --> 00:54:30,159 we're here. 870 00:54:32,873 --> 00:54:33,875 What do you mean? 871 00:54:33,958 --> 00:54:37,465 This place is what Miyoung Lee, Chimok Kang, and Yoonsu Do have in common. 872 00:54:37,549 --> 00:54:40,930 Miyoung Lee was the last owner of Unit 5802 of The One City. 873 00:54:41,014 --> 00:54:42,809 Before her, Chimok Kang. 874 00:54:42,893 --> 00:54:44,521 And before him, 875 00:54:44,605 --> 00:54:46,483 this apartment's very first owner… 876 00:54:48,069 --> 00:54:49,071 Yoonsu Do. 877 00:54:51,034 --> 00:54:52,077 What? 878 00:54:53,873 --> 00:54:55,960 Yoonsu Do used to own this place? 879 00:54:56,545 --> 00:55:00,887 I knew there had to be something that linked these three people together. 880 00:55:02,808 --> 00:55:05,062 And then, I remembered 881 00:55:05,145 --> 00:55:08,778 what Chimok Kang allegedly said at Miyoung Lee's bar, 882 00:55:09,571 --> 00:55:12,577 which was that her apartment was originally his. 883 00:55:15,708 --> 00:55:17,712 Yanghee Seo told us the same thing. 884 00:55:17,796 --> 00:55:20,008 How he'd given Miyoung Lee an expensive apartment. 885 00:55:22,137 --> 00:55:24,560 What if what those three people shared 886 00:55:24,643 --> 00:55:26,647 was a place, not a characteristic? 887 00:55:26,730 --> 00:55:29,318 What if that place is this apartment? 888 00:55:30,279 --> 00:55:32,157 So, once that occurred to me, 889 00:55:32,241 --> 00:55:34,580 I immediately accessed the register 890 00:55:34,663 --> 00:55:37,126 for Unit 5802 of The One City. 891 00:55:39,338 --> 00:55:42,177 Comprehensive Property Register (including deregistration) 892 00:55:44,181 --> 00:55:45,977 March 17, 2011 sold to owner Yoonsu Do 893 00:55:47,772 --> 00:55:50,402 May 18 transferred to Kang June 11 transferred to Lee 894 00:55:53,116 --> 00:55:54,201 Owner Miyoung Lee 895 00:55:54,285 --> 00:55:55,580 Owner Chimok Kang 896 00:55:55,663 --> 00:55:56,916 Owner Yoonsu Do 897 00:55:56,999 --> 00:55:58,460 And Yoonsu Do 898 00:55:58,544 --> 00:56:00,798 was the first name that popped up. 899 00:56:03,094 --> 00:56:04,598 The question is… [sighs] 900 00:56:04,681 --> 00:56:06,685 …what exactly happened here? 901 00:56:11,654 --> 00:56:14,408 [♪ dramatic music] 902 00:56:38,874 --> 00:56:41,295 [♪ closing theme music] 65026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.