Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,966 --> 00:00:06,931
Calling Hansaem Kim
2
00:00:07,014 --> 00:00:09,895
-[line ringing]
-[engine revving]
3
00:00:09,978 --> 00:00:12,984
-[ringing continues]
-[revving continues]
4
00:00:19,748 --> 00:00:22,127
[ringing continues]
5
00:00:22,211 --> 00:00:25,969
[ringing continues]
6
00:00:26,052 --> 00:00:31,271
-[buzzing]
-[shower running]
7
00:00:35,320 --> 00:00:41,165
[buzzing continues]
8
00:00:45,675 --> 00:00:47,721
[intercom chiming]
9
00:00:47,804 --> 00:00:48,889
[nervous inhale]
10
00:00:50,017 --> 00:00:54,400
[chiming]
11
00:00:56,739 --> 00:00:57,741
Who is it?
12
00:00:57,824 --> 00:01:02,249
Ah, just… a co-worker checking in.
Is Hansaem there?
13
00:01:03,126 --> 00:01:04,713
[Ena] My name's Lieutenant Ena Yoon.
14
00:01:04,796 --> 00:01:06,049
Ah, right.
15
00:01:07,176 --> 00:01:09,472
Yeah, Hansaem doesn't actually live here.
16
00:01:09,556 --> 00:01:10,808
Oh, yes, I know.
17
00:01:10,892 --> 00:01:13,188
Although doesn't he come here
on this day every week?
18
00:01:13,271 --> 00:01:15,985
[resident] Right, but not today.
Want to leave a message?
19
00:01:16,069 --> 00:01:17,071
Oh.
20
00:01:17,739 --> 00:01:18,824
Guess he's not here.
21
00:01:20,118 --> 00:01:22,331
Uh, I only came
'cause I couldn't reach him.
22
00:01:23,083 --> 00:01:24,460
[in Korean] Well, good night.
23
00:01:26,339 --> 00:01:29,136
[♪ mysterious music]
24
00:01:29,220 --> 00:01:30,681
[line ringing]
25
00:01:32,393 --> 00:01:33,771
[ringing continues]
26
00:01:33,854 --> 00:01:36,317
-[footsteps thudding]
-[door creaking]
27
00:01:36,401 --> 00:01:37,529
[door slams]
28
00:01:38,321 --> 00:01:40,075
[in English] Which floor did I park on?
29
00:01:43,248 --> 00:01:44,876
[button clicking]
30
00:01:52,642 --> 00:01:53,644
[door slams]
31
00:02:02,620 --> 00:02:05,710
-[button clicking]
-[door squeaks, slams]
32
00:02:14,895 --> 00:02:17,692
[engine idling]
33
00:02:33,181 --> 00:02:38,734
[engine idling]
34
00:02:38,817 --> 00:02:41,657
[♪ pensive piano music]
35
00:02:53,346 --> 00:02:57,145
[♪ faint pensive piano music]
36
00:03:05,538 --> 00:03:08,376
[♪ pensive piano music continues]
37
00:03:25,327 --> 00:03:28,166
[♪ theme music]
38
00:04:24,319 --> 00:04:30,040
Nine Puzzles
39
00:04:31,960 --> 00:04:34,883
[officer] There, I think that's her.
Park in front of the car.
40
00:04:36,469 --> 00:04:37,471
[brakes screech]
41
00:04:52,794 --> 00:04:54,631
[siren blaring]
42
00:04:55,465 --> 00:04:57,970
Yes, Captain.
Making our way to The One City.
43
00:04:58,054 --> 00:05:00,225
Right, Building A's
underground parking lot.
44
00:05:00,810 --> 00:05:03,397
Uh, we'll be there in about five minutes.
45
00:05:03,481 --> 00:05:06,487
[inspector] The crime scene
is almost ready for forensics.
46
00:05:06,571 --> 00:05:09,159
[indistinct chatter]
47
00:05:09,243 --> 00:05:10,370
No gloves?
48
00:05:10,453 --> 00:05:12,374
I'll wear 'em later if I have to.
49
00:05:12,959 --> 00:05:14,879
[Lt. Choi] Find anything interesting?
50
00:05:17,635 --> 00:05:21,392
[officer] Forensics should be there soon,
make sure they have everything they need…
51
00:05:21,475 --> 00:05:23,981
-Please stay behind the tape.
-[indistinct chatter]
52
00:05:27,362 --> 00:05:28,532
[inspector] Yes, sir.
53
00:05:31,621 --> 00:05:32,999
[sighs]
54
00:05:34,042 --> 00:05:35,671
The victim's a resident here, right?
55
00:05:37,090 --> 00:05:38,134
Yeah.
56
00:05:38,217 --> 00:05:41,098
The guard confirmed, Unit 58-02,
in Building A.
57
00:05:41,181 --> 00:05:43,060
[officer 1]
Sorry, this area is restricted.
58
00:05:43,144 --> 00:05:44,731
We appreciate your cooperation.
59
00:05:45,315 --> 00:05:47,987
[officer 2] That's correct.
Take pictures of everything.
60
00:05:48,070 --> 00:05:51,160
Even if it doesn't seem important.
You never know, over.
61
00:05:52,538 --> 00:05:53,749
[zipper zips open]
62
00:05:53,832 --> 00:05:55,251
They left the scene spotless.
63
00:05:55,335 --> 00:05:57,840
And her purse was left behind,
so it wasn't a robbery.
64
00:05:58,842 --> 00:06:01,013
Driver's license
Miyoung Lee
65
00:06:03,977 --> 00:06:05,689
[Hansaem] What? Do you know her?
66
00:06:05,773 --> 00:06:06,775
No.
67
00:06:08,027 --> 00:06:09,614
Who found the body?
68
00:06:09,697 --> 00:06:11,325
And who reported it to us?
69
00:06:13,371 --> 00:06:17,170
[♪ gloomy piano music]
70
00:06:17,253 --> 00:06:19,383
[engine revving]
71
00:06:27,817 --> 00:06:30,572
[Ena] After 10 years,
another puzzle piece shows up.
72
00:06:31,365 --> 00:06:34,622
On top of that,
a person was murdered on the same day.
73
00:06:37,085 --> 00:06:38,337
This new puzzle piece
74
00:06:38,421 --> 00:06:41,051
matches the one I found
the day my uncle was killed.
75
00:06:41,594 --> 00:06:44,517
Must be the same person. It has to be.
76
00:06:46,730 --> 00:06:49,902
[deliveryman] Man, I really
don't wanna be involved with this mess.
77
00:06:49,986 --> 00:06:51,280
I can tell you this.
78
00:06:51,363 --> 00:06:54,411
I got texted that a prepaid
delivery order came at 10:32.
79
00:06:54,494 --> 00:06:57,000
They said the item would be
in the bathroom supply closet
80
00:06:57,083 --> 00:06:58,085
in the building.
81
00:06:58,169 --> 00:06:59,714
In the men's bathroom.
82
00:06:59,797 --> 00:07:01,968
[Ena] There is no CCTV here.
83
00:07:02,052 --> 00:07:04,473
They obviously chose this place
because of that.
84
00:07:06,393 --> 00:07:08,732
And there's no way
I'll find any fingerprints.
85
00:07:09,441 --> 00:07:10,778
Also, the delivery order
86
00:07:10,861 --> 00:07:12,865
was most likely placed
with a burner phone.
87
00:07:14,577 --> 00:07:16,121
Ten years have gone by.
88
00:07:17,123 --> 00:07:19,252
Who sent me that puzzle piece?
89
00:07:19,336 --> 00:07:20,923
Why send me that piece?
90
00:07:25,264 --> 00:07:28,229
[popping]
91
00:07:28,312 --> 00:07:30,526
So that's what you meant
by "someone died"?
92
00:07:31,820 --> 00:07:33,239
Why didn't you pick up my call?
93
00:07:34,867 --> 00:07:36,328
[sharp inhale]
94
00:07:36,411 --> 00:07:37,706
Why is it you again?
95
00:07:38,917 --> 00:07:40,336
It happened 10 years ago too,
96
00:07:40,419 --> 00:07:42,800
so of all people,
why were you there again, huh?
97
00:07:42,883 --> 00:07:45,556
-Well, I came by to see you today.
-Mm-hmm.
98
00:07:46,390 --> 00:07:47,643
Am I your alibi this time?
99
00:07:47,726 --> 00:07:50,148
You didn't go to your parents' today.
Why's that?
100
00:07:50,231 --> 00:07:51,901
Why would you come by to see me?
101
00:07:51,985 --> 00:07:54,782
-Because I had something to tell you.
-And what could that be?
102
00:07:56,828 --> 00:07:59,124
-[clanks]
-[rustling]
103
00:08:02,046 --> 00:08:03,884
[Ena] The same person drew this.
104
00:08:04,467 --> 00:08:06,138
What's this, and where'd you get it?
105
00:08:06,890 --> 00:08:09,311
[Ena]
I found it on the day my uncle was killed.
106
00:08:17,285 --> 00:08:18,622
Check it out.
107
00:08:18,705 --> 00:08:22,045
[♪ soft pensive music]
108
00:08:22,128 --> 00:08:23,715
It's a serial killer.
109
00:08:23,798 --> 00:08:26,261
Ten years pass
and the killing starts again.
110
00:08:28,349 --> 00:08:29,769
[Hansaem sighs]
111
00:08:32,357 --> 00:08:33,359
Based on what?
112
00:08:33,442 --> 00:08:35,864
I'll start looking for the evidence now.
113
00:08:36,406 --> 00:08:38,578
Already wrote my statement,
so take a look.
114
00:08:41,834 --> 00:08:44,297
You sure you didn't kill her
and then call me?
115
00:08:44,381 --> 00:08:45,383
[Ena] Hmm…
116
00:08:45,466 --> 00:08:47,136
I bet you're behind the puzzle.
117
00:08:48,097 --> 00:08:49,099
Why me?
118
00:08:49,182 --> 00:08:51,436
Ah, I should believe
it's all a coincidence?
119
00:08:52,523 --> 00:08:53,525
[scoffs]
120
00:08:54,484 --> 00:08:56,113
Make of it what you will then.
121
00:08:58,994 --> 00:09:01,541
Statement
Ena Yoon
122
00:09:09,222 --> 00:09:11,602
[Hansaem]
So, she came by around 12:00 a.m.?
123
00:09:11,686 --> 00:09:12,855
Mm-hmm.
124
00:09:13,355 --> 00:09:15,736
[Hansaem's mom]
I think it was just before midnight.
125
00:09:15,819 --> 00:09:18,407
She said she came
because you wouldn't answer her calls.
126
00:09:18,490 --> 00:09:20,411
[sighs] Okay.
127
00:09:21,455 --> 00:09:23,042
It's late, you should get to bed.
128
00:09:23,125 --> 00:09:25,212
Wait, can you tell me who she is?
129
00:09:25,505 --> 00:09:27,509
She said that she's your coworker?
130
00:09:27,593 --> 00:09:31,141
It must've been something urgent
if she stopped by so late to see you.
131
00:09:31,224 --> 00:09:32,895
Don't worry. She's nobody important.
132
00:09:32,978 --> 00:09:34,774
Okay, fine. I'm going to bed.
133
00:09:34,857 --> 00:09:36,485
'Kay. I'll visit next week.
134
00:09:36,569 --> 00:09:38,364
-Sounds good.
-Mm.
135
00:09:44,960 --> 00:09:48,718
"I drove to the parking lot with my car,
but forgot where I parked it,
136
00:09:48,802 --> 00:09:52,266
so I went through all the floors and tried
to look around for my car." [scoffs]
137
00:09:52,350 --> 00:09:53,978
Does this make any sense?
138
00:09:54,062 --> 00:09:55,398
Uh, well…
139
00:09:56,316 --> 00:09:58,822
Hmm, sometimes I forget
which floor I parked on
140
00:09:58,905 --> 00:10:00,449
when I go to the supermarket.
141
00:10:00,534 --> 00:10:02,453
But I mean, her alibi is really solid.
142
00:10:03,080 --> 00:10:04,249
[scoffs]
143
00:10:04,332 --> 00:10:05,961
Her alibi… Tch.
144
00:10:06,963 --> 00:10:09,217
Let's double-check
that she's telling the truth.
145
00:10:09,300 --> 00:10:10,469
[yawns]
146
00:10:13,100 --> 00:10:15,730
Sir, but don't you wanna
get some breakfast?
147
00:10:16,398 --> 00:10:17,901
Nah, I'm not hungry.
148
00:10:17,985 --> 00:10:19,112
Got it.
149
00:10:21,241 --> 00:10:24,289
If you don't mind,
I'll stop by the convenience store.
150
00:10:24,372 --> 00:10:26,502
Haven't had a bite to eat
since last night.
151
00:10:28,882 --> 00:10:29,925
[sighs]
152
00:10:33,933 --> 00:10:36,188
[♪ soft suspenseful music]
153
00:10:39,319 --> 00:10:42,366
[Lt. Choi munching]
154
00:10:42,450 --> 00:10:43,661
[Lt. Choi] Hmm…
155
00:10:44,622 --> 00:10:46,876
So, she was alive up until then.
156
00:10:46,959 --> 00:10:49,464
So her estimated time of death…
157
00:10:49,548 --> 00:10:53,305
has to be sometime
between 10:10 p.m. and 11:30 p.m.
158
00:10:53,388 --> 00:10:55,644
Could you show us the B3 parking lot too?
159
00:10:55,727 --> 00:10:56,729
Sure.
160
00:11:09,379 --> 00:11:12,009
How come we can't see when she's parking?
161
00:11:12,093 --> 00:11:14,557
There's no coverage there, sir.
162
00:11:15,224 --> 00:11:16,561
We're aware of it. [sighs]
163
00:11:16,644 --> 00:11:18,146
Residents have been complaining,
164
00:11:18,230 --> 00:11:20,944
so we were going to install
more cameras, but, well…
165
00:11:22,363 --> 00:11:23,866
I want you to check the dashcams
166
00:11:23,950 --> 00:11:26,079
of all the cars
parked on B2 as well, Choi.
167
00:11:29,252 --> 00:11:30,964
All, like, every single car?
168
00:11:31,047 --> 00:11:33,886
Hey, remember
that Korea's the republic of CCTVs,
169
00:11:33,970 --> 00:11:35,974
and as detectives, we have to check them.
170
00:11:36,976 --> 00:11:38,730
Well, I know we check 'em.
171
00:11:38,813 --> 00:11:41,443
CCTVs aren't the same
as dashcams though, right?
172
00:11:43,573 --> 00:11:46,286
You joined Violent Crimes
about a month ago, correct?
173
00:11:47,246 --> 00:11:50,461
CCTVs, dashcams, doesn't matter.
Search every floor.
174
00:11:50,545 --> 00:11:53,425
And from now on,
eat your meals before working with me.
175
00:11:55,012 --> 00:11:56,389
You never have a response,
176
00:11:56,473 --> 00:11:58,603
which is why they say
Millennials are so rude.
177
00:11:58,686 --> 00:12:00,105
Understood, sir.
178
00:12:04,113 --> 00:12:05,407
Aren't we going?
179
00:12:07,996 --> 00:12:10,334
-Can you check one more thing for me?
-[door closes]
180
00:12:10,417 --> 00:12:13,090
Could you show me the shared entrance
beginning from around
181
00:12:13,173 --> 00:12:15,970
-10:10 p.m. and 11:30 p.m.?
-[keyboard keys clacking]
182
00:12:16,054 --> 00:12:17,098
Sure.
183
00:12:21,899 --> 00:12:23,653
-Please fast-forward it.
-Yeah.
184
00:12:25,072 --> 00:12:26,659
-Yeah, right there.
-[mouse clicks]
185
00:12:27,703 --> 00:12:28,788
[CCTV operator] Here?
186
00:12:29,623 --> 00:12:30,625
Her?
187
00:12:34,675 --> 00:12:35,844
[beeps]
188
00:12:42,231 --> 00:12:43,483
[dog barking]
189
00:12:44,611 --> 00:12:47,993
[♪ soft mysterious piano music]
190
00:12:50,707 --> 00:12:52,544
[dog barking]
191
00:12:53,796 --> 00:12:55,090
Wow.
192
00:12:55,174 --> 00:12:57,888
Will I ever get to live
in a palace like this one?
193
00:13:04,693 --> 00:13:05,779
[switch clicks]
194
00:13:41,391 --> 00:13:43,103
[Lt. Ro] No signs of a robbery.
195
00:13:43,186 --> 00:13:45,859
Seems like
nothing was even touched, right?
196
00:13:45,942 --> 00:13:48,280
-I don't think they set foot in here.
-[door opens]
197
00:13:49,240 --> 00:13:50,450
[dog barking]
198
00:13:50,535 --> 00:13:53,164
-Oh. Hey, buddy. Come here.
-Why is there a dog here?
199
00:13:53,248 --> 00:13:55,460
Nothing unusual
from the apartment shopping center.
200
00:13:55,545 --> 00:13:58,049
I struck out
with the parking lot cameras too.
201
00:13:58,509 --> 00:14:00,555
I think they knew
where the blind spot was.
202
00:14:00,638 --> 00:14:02,266
That's the only spot we can't see.
203
00:14:02,349 --> 00:14:04,437
We're attempting to get
some dashcam footage,
204
00:14:04,521 --> 00:14:07,569
but these rich folks just ignore me.
They won't cooperate.
205
00:14:07,652 --> 00:14:11,326
Come on, you thought they would?
They're all basking in the lap of luxury.
206
00:14:11,409 --> 00:14:15,000
Hey, the rich people here,
they make the most money in the country.
207
00:14:15,083 --> 00:14:17,756
Well, there's even a doggy daycare here,
208
00:14:17,839 --> 00:14:21,346
and for 20,000 won each,
there's even ice cream for dogs.
209
00:14:21,429 --> 00:14:23,935
Holy shit. Doggy ice cream for 20,000?
210
00:14:24,018 --> 00:14:25,605
Jeez, that's crazy.
211
00:14:26,397 --> 00:14:29,278
Team One, you check the MO
against other ex-convicts.
212
00:14:29,362 --> 00:14:32,326
Check her phone records
for the past six months, okay?
213
00:14:32,409 --> 00:14:34,748
And Choi, do your best
to get dashcam footage.
214
00:14:34,831 --> 00:14:37,712
-Detective Kim, go to the whiskey bar.
-[Hansaem] Yes, sir.
215
00:14:40,927 --> 00:14:43,683
Hey, this is Lieutenant Kim,
Violent Crimes, Unit 2.
216
00:14:44,308 --> 00:14:47,314
At what time did you get the call
for the Hangang Street incident
217
00:14:47,398 --> 00:14:48,567
in The One City?
218
00:14:49,151 --> 00:14:50,780
11:35 p.m.?
219
00:14:51,364 --> 00:14:54,036
Is it possible to send
those call recordings now?
220
00:14:54,120 --> 00:14:55,707
New recording 34
221
00:14:55,790 --> 00:14:57,544
[operator] 911, what's your emergency?
222
00:14:57,627 --> 00:15:00,007
[Ena] Hi, I'm on Hangang Street,
The One City.
223
00:15:00,090 --> 00:15:01,510
I'd like to report something.
224
00:15:01,593 --> 00:15:03,179
[operator] Go ahead, I'm listening.
225
00:15:03,263 --> 00:15:05,183
[Ena]
Looks like there's a dead woman here.
226
00:15:05,267 --> 00:15:07,354
- Sorry, where?
-[Ena] Wasn't an accident either.
227
00:15:07,438 --> 00:15:09,818
She was killed.
Building A's parking lot, B2.
228
00:15:12,448 --> 00:15:14,745
- There's a dead woman here.
-[operator] Sorry, where?
229
00:15:14,828 --> 00:15:17,458
[Ena] Wasn't an accident either.
She was killed. Building--
230
00:15:17,542 --> 00:15:18,794
There's a dead woman here.
231
00:15:18,878 --> 00:15:20,923
-Sorry, where?
-Wasn't an accident either.
232
00:15:21,007 --> 00:15:23,136
She was killed.
Building A's parking lot, B2.
233
00:15:24,723 --> 00:15:26,017
Crime Scene Investigation
234
00:15:26,100 --> 00:15:27,520
I ran it through the database.
235
00:15:27,604 --> 00:15:30,192
And it came up empty.
Found absolutely nothing.
236
00:15:30,275 --> 00:15:31,612
Yeah, that's what I thought.
237
00:15:31,695 --> 00:15:34,241
They were thorough,
so didn't expect anything to be found.
238
00:15:34,951 --> 00:15:35,953
What case is this?
239
00:15:36,037 --> 00:15:38,208
Something that seems simple
on the surface,
240
00:15:38,291 --> 00:15:39,878
but in reality, it's not.
241
00:15:41,089 --> 00:15:42,717
Appreciate it. Enjoy the latte.
242
00:15:42,801 --> 00:15:43,803
[phone chimes]
243
00:15:47,309 --> 00:15:48,311
Ena Yoon sent a gift
244
00:15:48,394 --> 00:15:50,232
E-card 50,000-won gift card
245
00:15:50,315 --> 00:15:51,442
[soft chuckle]
246
00:15:52,402 --> 00:15:54,991
Lieutenant Hansaem Kim
Violent Crimes Unit 2
247
00:15:56,578 --> 00:15:58,123
Sunshine Mental Health Clinic
248
00:15:58,206 --> 00:15:59,709
Is Dr. Lee in right now?
249
00:16:01,337 --> 00:16:02,381
[door opens]
250
00:16:08,393 --> 00:16:09,855
[in Korean] Hello.
251
00:16:10,565 --> 00:16:13,319
[in English] I'm Lieutenant Kim,
do you remember me?
252
00:16:16,910 --> 00:16:18,998
We've met once before about Ms. Ena Yoon.
253
00:16:20,668 --> 00:16:22,337
I understand if you've forgotten me.
254
00:16:24,175 --> 00:16:26,513
[♪ soft mysterious music]
255
00:16:27,264 --> 00:16:31,147
Has Ms. Yoon ever mentioned a puzzle piece
or shown this picture of it to you?
256
00:16:32,901 --> 00:16:34,738
Since you're her doctor and all.
257
00:16:37,492 --> 00:16:39,371
As we've discussed in the past,
258
00:16:39,956 --> 00:16:42,127
without the written consent
of the patient,
259
00:16:42,211 --> 00:16:43,463
no information can be shared.
260
00:16:43,547 --> 00:16:46,595
The patient and the puzzle are related
is what you're saying.
261
00:16:51,521 --> 00:16:52,690
[sighs]
262
00:16:52,774 --> 00:16:53,943
What did she tell you?
263
00:16:55,070 --> 00:16:56,823
I can't say, sir. I'm sorry.
264
00:16:59,453 --> 00:17:01,290
And what if that patient killed someone?
265
00:17:01,374 --> 00:17:05,423
I can't answer your questions,
even when they're hypothetical.
266
00:17:05,508 --> 00:17:07,637
You haven't changed at all, you know that?
267
00:17:08,221 --> 00:17:10,141
[scoffs] And neither have you.
268
00:17:16,697 --> 00:17:19,076
The whiskey bar. Did you go yet?
269
00:17:19,159 --> 00:17:22,207
[clears throat] Ah, well…
the whiskey bar is still closed.
270
00:17:23,293 --> 00:17:25,171
So, I was tracking
a suspect's whereabouts.
271
00:17:25,255 --> 00:17:26,842
What suspect?
272
00:17:28,094 --> 00:17:30,098
-Lieutenant Yoon?
-[Hansaem sighs]
273
00:17:30,181 --> 00:17:31,768
Listen to me.
274
00:17:31,852 --> 00:17:34,524
There's no way she's the first witness
for two homicides.
275
00:17:34,607 --> 00:17:36,319
How could that be a coincidence?
276
00:17:36,402 --> 00:17:38,031
You think our profiler's the killer?
277
00:17:38,114 --> 00:17:39,784
She doesn't even know the victim.
278
00:17:39,868 --> 00:17:42,331
Are we supposed to share minds
with criminals now?
279
00:17:44,418 --> 00:17:46,506
Just track the victim's activities.
280
00:17:48,009 --> 00:17:51,767
If you truly believe that it's Yoon,
maybe their whereabouts will coincide.
281
00:17:52,727 --> 00:17:54,480
Fine, I'll focus on the victim.
282
00:18:01,077 --> 00:18:02,162
Hi.
283
00:18:05,210 --> 00:18:08,967
But why did you go to the clinic?
And how'd you know I go to that exact one?
284
00:18:09,051 --> 00:18:10,721
I've known for a while now.
285
00:18:10,805 --> 00:18:13,142
Come on. Just ask me already.
286
00:18:14,061 --> 00:18:15,188
Oh, shall I?
287
00:18:15,898 --> 00:18:18,152
Why ring a stranger's doorbell
after she's murdered?
288
00:18:18,236 --> 00:18:19,614
Maybe so I don't get caught?
289
00:18:19,698 --> 00:18:21,283
Finally confessing? [scoffs]
290
00:18:21,367 --> 00:18:23,914
You didn't find anything
at the crime scene, right?
291
00:18:23,997 --> 00:18:24,999
I'm sure.
292
00:18:25,083 --> 00:18:28,381
And the estimated time of death
is reportedly before 10:32.
293
00:18:29,676 --> 00:18:31,847
And why should I tell you anything at all?
294
00:18:31,930 --> 00:18:33,057
Don't have to.
295
00:18:37,190 --> 00:18:40,363
So, they killed her,
then sent me a piece again.
296
00:18:40,447 --> 00:18:42,075
[sighs] You're still on that?
297
00:18:42,159 --> 00:18:43,620
It's a serial killer.
298
00:18:43,704 --> 00:18:45,875
I'm telling you, it has to be,
with how meticulous
299
00:18:45,958 --> 00:18:47,587
and clinical they've been.
300
00:18:47,670 --> 00:18:51,385
The puzzle piece had a woman drawn on it,
then a woman was killed after.
301
00:18:52,555 --> 00:18:54,475
It's logical, then you must agree.
302
00:18:54,559 --> 00:18:57,147
Also, it's clear
their patterns are consistent.
303
00:18:57,230 --> 00:19:00,821
A clean murder,
with precision and singular focus.
304
00:19:00,905 --> 00:19:03,117
Oh, some crazy fucker kills a woman,
305
00:19:03,201 --> 00:19:05,956
then sends puzzles to you,
is that what you're saying?
306
00:19:06,040 --> 00:19:07,125
That right?
307
00:19:07,794 --> 00:19:11,258
Why send these puzzles to me, huh?
[sucks teeth]
308
00:19:11,342 --> 00:19:13,597
What's up with those weird drawings?
[sighs]
309
00:19:13,680 --> 00:19:15,518
I wonder what their motives are.
310
00:19:16,227 --> 00:19:17,980
Any theories? Who could it be?
311
00:19:18,481 --> 00:19:20,318
You're writing a thriller right now?
312
00:19:21,947 --> 00:19:23,366
[Hansaem scoffs]
313
00:19:25,788 --> 00:19:27,332
[engine starts]
314
00:19:33,846 --> 00:19:34,847
[sighs]
315
00:19:44,701 --> 00:19:45,703
[engine stops]
316
00:19:50,838 --> 00:19:53,594
[♪ light background music]
317
00:19:57,810 --> 00:19:59,062
[in Korean] Hello.
318
00:19:59,689 --> 00:20:03,029
[in English] I'm Lieutenant Kim with
the Hangang Police, Violent Crimes Unit.
319
00:20:04,448 --> 00:20:08,205
Well, earlier today,
I had a bartending licensing exam,
320
00:20:08,665 --> 00:20:10,753
-so I had to get off work early.
-[scribbling]
321
00:20:10,836 --> 00:20:11,963
The owner…
322
00:20:13,967 --> 00:20:17,683
She had mentioned she had things to do,
so she headed out early too.
323
00:20:17,767 --> 00:20:19,227
What time did you clock out?
324
00:20:19,311 --> 00:20:20,355
9:00 p.m.
325
00:20:21,942 --> 00:20:23,862
Did Ms. Lee…
326
00:20:23,946 --> 00:20:27,578
mention that she was gonna meet up
with someone or anything like that?
327
00:20:28,204 --> 00:20:29,206
No.
328
00:20:31,377 --> 00:20:33,464
No CCTV inside, huh?
329
00:20:33,548 --> 00:20:37,515
The owner made it so that privacy
was a top priority, so no cameras.
330
00:20:37,598 --> 00:20:40,395
When you got off work,
how many customers were still here?
331
00:20:40,478 --> 00:20:42,190
[bartender] About four people.
332
00:20:42,273 --> 00:20:45,196
And the owner spent a lot of time
with one of the customers.
333
00:20:45,279 --> 00:20:47,827
-Safe to assume that it was a man?
-Yes.
334
00:20:47,910 --> 00:20:49,121
Do you know who he is?
335
00:20:49,706 --> 00:20:52,712
I don't. I barely know his name.
336
00:20:53,839 --> 00:20:56,385
Oh, I think my friend Jeoungun would know.
337
00:20:56,468 --> 00:20:59,349
But as the manager, she's probably asleep
338
00:20:59,433 --> 00:21:01,688
since we're open late
into the early morning.
339
00:21:01,771 --> 00:21:03,942
Is it possible to get
your manager's number?
340
00:21:04,026 --> 00:21:05,111
Of course.
341
00:21:11,290 --> 00:21:13,210
4 customers, spoke to 1 customer
342
00:21:13,294 --> 00:21:14,296
Jeoungun (Manager)
343
00:21:14,922 --> 00:21:16,175
Also,
344
00:21:16,258 --> 00:21:17,427
by any chance…
345
00:21:18,722 --> 00:21:20,308
does this person look familiar?
346
00:21:23,189 --> 00:21:24,567
Never seen her here.
347
00:21:25,067 --> 00:21:26,195
I see.
348
00:21:28,282 --> 00:21:32,415
Well, if you remember anything else,
use this number to contact me.
349
00:21:33,083 --> 00:21:34,545
[in Korean] Thank you.
350
00:21:44,982 --> 00:21:47,988
[♪ mysterious piano music]
351
00:21:58,552 --> 00:21:59,595
[sighs]
352
00:22:03,435 --> 00:22:04,437
"Call history"
353
00:22:04,522 --> 00:22:06,275
[Hansaem in English] A call at 8:00 p.m.
354
00:22:06,358 --> 00:22:08,822
Then a missed call
from the same number at 9:45.
355
00:22:09,740 --> 00:22:12,036
That's the end of her call log.
356
00:22:12,120 --> 00:22:13,623
Then she was found dead.
357
00:22:17,840 --> 00:22:20,052
[beeping]
358
00:22:21,096 --> 00:22:23,392
[line ringing]
359
00:22:33,037 --> 00:22:36,043
[ringing continues]
360
00:22:38,422 --> 00:22:39,550
[sniffs]
361
00:22:39,634 --> 00:22:40,844
[clatters]
362
00:22:43,057 --> 00:22:44,810
[voice] Yes, this is Hyeun Hogeun.
363
00:22:44,894 --> 00:22:46,648
[♪ uneasy music]
364
00:22:46,731 --> 00:22:47,900
Who's this?
365
00:22:48,944 --> 00:22:50,614
Anyone there? Hello?
366
00:22:51,448 --> 00:22:53,536
-[sharp inhale]
- Who the hell is this?
367
00:22:54,454 --> 00:22:56,375
I can't hear you, so I'm hanging up.
368
00:22:58,420 --> 00:23:00,258
Congratulations on your promotion
369
00:23:04,015 --> 00:23:05,686
Miyoung Lee is dead?
370
00:23:05,769 --> 00:23:07,773
[♪ soft suspenseful music]
371
00:23:07,856 --> 00:23:09,568
The owner of the Griffin, right?
372
00:23:10,696 --> 00:23:11,823
Yes, sir.
373
00:23:13,492 --> 00:23:14,662
I'm a regular.
374
00:23:16,498 --> 00:23:19,421
[Hogeun] That's been my go-to spot
for the past two years.
375
00:23:20,089 --> 00:23:22,928
For the first time,
I called for a reservation.
376
00:23:23,638 --> 00:23:24,974
That's the missed call.
377
00:23:25,057 --> 00:23:27,145
I called to cancel that reservation.
378
00:23:27,228 --> 00:23:28,982
She didn't pick up, so I left it.
379
00:23:29,065 --> 00:23:31,863
So, you're saying it wasn't possible
to cancel your reservation?
380
00:23:32,488 --> 00:23:35,494
You could've sent a text, but didn't.
There a reason why?
381
00:23:35,579 --> 00:23:37,290
Do I have to have a reason?
382
00:23:37,373 --> 00:23:39,837
She didn't pick up, so I couldn't cancel.
End of story.
383
00:23:40,756 --> 00:23:42,676
[Hogeun] Why are you questioning me?
384
00:23:43,427 --> 00:23:44,972
I said I didn't go.
385
00:23:50,776 --> 00:23:52,988
If you were trying to reserve a room…
386
00:23:53,656 --> 00:23:55,577
you must've planned
to meet someone, right?
387
00:23:57,539 --> 00:23:59,209
Why, you little shit.
388
00:24:00,629 --> 00:24:02,131
Is this necessary?
389
00:24:02,215 --> 00:24:04,344
To tell you every detail of my life?
390
00:24:06,264 --> 00:24:07,266
[scoffs]
391
00:24:16,201 --> 00:24:17,286
[clinks, clicks]
392
00:24:19,290 --> 00:24:20,418
[lighter clinks]
393
00:24:21,838 --> 00:24:25,302
So, you called to cancel the reservation,
but on the day of the crime,
394
00:24:25,386 --> 00:24:28,142
I discovered that some whiskey
was reserved under your name.
395
00:24:28,225 --> 00:24:29,687
Still claiming you weren't there?
396
00:24:30,354 --> 00:24:32,985
How many times have I told you?
397
00:24:33,068 --> 00:24:34,446
I wasn't there.
398
00:24:34,530 --> 00:24:36,617
Hansaem Kim. Enough.
399
00:24:37,995 --> 00:24:40,458
Chief, is there anything more
you want to tell us?
400
00:24:40,542 --> 00:24:41,836
Not really.
401
00:24:43,213 --> 00:24:45,134
I'd like an official statement, Chief.
402
00:24:48,725 --> 00:24:49,727
Statement
403
00:24:49,810 --> 00:24:51,229
[Hansaem] Here's the form.
404
00:24:51,313 --> 00:24:52,941
Please fill it out when you can.
405
00:25:03,337 --> 00:25:04,297
[sighs]
406
00:25:06,594 --> 00:25:09,390
[phone ringing]
407
00:25:11,646 --> 00:25:13,566
Ena Yoon
408
00:25:15,779 --> 00:25:16,864
Hey, what's going on?
409
00:25:16,948 --> 00:25:20,037
[Jeoungun] Yeah, that's right.
Chief Hyeun is a regular here.
410
00:25:20,120 --> 00:25:23,503
He reserved a room yesterday,
but never showed up.
411
00:25:23,586 --> 00:25:25,464
How come the whiskey was reserved
412
00:25:25,548 --> 00:25:27,886
under Chief Hyeun Hogeun's name
yesterday then?
413
00:25:27,970 --> 00:25:29,305
Well, that's because
414
00:25:29,389 --> 00:25:31,769
people who are close friends
share their liquor here
415
00:25:31,852 --> 00:25:33,313
as long as they let them know.
416
00:25:33,397 --> 00:25:36,278
I see. And do you happen to know
who the last customer was
417
00:25:36,361 --> 00:25:38,031
that spoke with Ms. Lee that night?
418
00:25:38,575 --> 00:25:42,791
Well, it's hard to remember the names
of all the customers who visit here.
419
00:25:42,874 --> 00:25:44,127
[sharp inhale]
420
00:25:44,210 --> 00:25:46,591
Hmm… I do remember him being pretty big.
421
00:25:46,674 --> 00:25:49,638
Ah, the customer had a large build, huh?
422
00:25:50,389 --> 00:25:52,476
Yeah, seemed like he was an officer.
423
00:25:53,688 --> 00:25:57,194
He's been to the bar before.
Uh, with Chief Hyeun.
424
00:25:58,238 --> 00:26:00,326
-A police officer?
-Yeah.
425
00:26:01,036 --> 00:26:03,040
Officers like to come here.
426
00:26:04,042 --> 00:26:05,879
Hangang's where you're stationed, right?
427
00:26:07,048 --> 00:26:10,054
You'd probably find this guy
by just asking around there.
428
00:26:11,724 --> 00:26:13,060
Got it, thank you.
429
00:26:16,859 --> 00:26:19,280
[♪ pensive music]
430
00:26:21,952 --> 00:26:23,581
[door slides open]
431
00:26:23,664 --> 00:26:26,629
[indistinct chatter]
432
00:26:31,388 --> 00:26:32,599
[Hogeun exhales sharply]
433
00:26:32,683 --> 00:26:33,893
So, what's up?
434
00:26:33,976 --> 00:26:35,563
I'm usually the one who calls.
435
00:26:35,647 --> 00:26:37,358
[chuckling]
436
00:26:37,441 --> 00:26:39,571
Today's been… quite hectic.
437
00:26:39,655 --> 00:26:40,657
Miyoung Lee…
438
00:26:41,241 --> 00:26:42,493
What kind of person was she?
439
00:26:43,161 --> 00:26:45,082
Is my uncle connected to her?
440
00:26:46,000 --> 00:26:47,461
Why are you asking me that?
441
00:26:48,004 --> 00:26:51,010
I know things about you,
and it's more than you think.
442
00:26:51,094 --> 00:26:53,808
Like, the last person
who called Miyoung Lee was you.
443
00:26:54,727 --> 00:26:58,442
Well, that much is true.
But why are you bringing up your uncle?
444
00:27:00,446 --> 00:27:03,493
Miyoung Lee and my uncle.
Did they know each other?
445
00:27:05,038 --> 00:27:06,584
Beats me, I don't know.
446
00:27:06,667 --> 00:27:08,838
[sharp inhale] Why are you asking?
447
00:27:08,921 --> 00:27:11,176
So, you're saying
my uncle may have known her,
448
00:27:11,259 --> 00:27:13,388
but the three of you never met up, right?
449
00:27:14,182 --> 00:27:15,518
'Kay, that's all I need.
450
00:27:18,398 --> 00:27:19,902
Were you the one who killed her?
451
00:27:19,985 --> 00:27:21,446
Come on!
452
00:27:22,072 --> 00:27:23,993
Stop at three drinks max, okay?
453
00:27:30,507 --> 00:27:33,345
[♪ soft mysterious music]
454
00:27:46,789 --> 00:27:49,545
Crimes in the first half of 2011
Seoul Hangang Police Station
455
00:27:53,970 --> 00:27:57,059
Random knife attack case
Seoul Hangang Police Station
456
00:28:04,031 --> 00:28:06,244
Hangang Police Station
Griffin bar visitors list
457
00:28:06,327 --> 00:28:07,747
Jingyu Bae
Byeongguk Kim
458
00:28:14,595 --> 00:28:17,141
[thumping on board]
459
00:28:17,224 --> 00:28:20,898
Violent Crimes Unit 2 Captain Jungho…
460
00:28:25,575 --> 00:28:27,077
Don't tell me you were there too.
461
00:28:27,161 --> 00:28:30,585
It was the Chief's inauguration.
Everyone visited together.
462
00:28:30,668 --> 00:28:32,087
Why didn't you say anything?
463
00:28:32,171 --> 00:28:34,926
I'm sorry.
Thought it'd give you the wrong idea.
464
00:28:35,010 --> 00:28:37,306
[sharp inhale] Let's get this over with.
465
00:28:37,389 --> 00:28:38,768
You can start with me.
466
00:28:40,772 --> 00:28:42,525
[Hansaem] So, you went often, huh?
467
00:28:43,819 --> 00:28:46,240
Where were you two days ago,
around 10:00 p.m.?
468
00:28:46,324 --> 00:28:48,579
[scoffs] Home, of course, why?
469
00:28:48,663 --> 00:28:50,541
Track my phone if you don't believe me.
470
00:28:51,334 --> 00:28:52,712
I'll confirm that later.
471
00:28:53,673 --> 00:28:56,052
Have you ever met with the victim,
just you two?
472
00:28:56,135 --> 00:28:59,685
You think I'm crazy? Meet her alone?
What kind of bullshit question is that?
473
00:28:59,768 --> 00:29:02,189
Were you close
with the victim named Miyoung Lee?
474
00:29:02,272 --> 00:29:04,528
The owner's name is Miyoung Lee, huh?
475
00:29:04,611 --> 00:29:06,447
I haven't ever seen her face before.
476
00:29:06,532 --> 00:29:09,120
[officer] I only went
because the chief wanted to, okay?
477
00:29:09,203 --> 00:29:10,372
You think it was my idea?
478
00:29:10,455 --> 00:29:13,294
Of course I know that.
This is just due diligence.
479
00:29:13,378 --> 00:29:14,631
Hey, hold the door.
480
00:29:15,173 --> 00:29:16,802
-Better not take long.
-Yes, sir.
481
00:29:17,261 --> 00:29:18,681
Uh, thank you, sir.
482
00:29:22,354 --> 00:29:24,191
Superintendent General
Custody Head…
483
00:29:24,275 --> 00:29:26,487
Investigations Head
Violent Crimes Unit 1…
484
00:29:26,572 --> 00:29:28,450
Security Section Chief
External Affairs…
485
00:29:38,929 --> 00:29:41,184
Make sure
everyone keeps their mouths shut.
486
00:29:42,060 --> 00:29:44,608
If the news catches
even a whisper of this…
487
00:29:45,568 --> 00:29:47,237
you can kiss your badges goodbye.
488
00:29:50,578 --> 00:29:52,122
Statement
Hogeun Hyeun
489
00:29:52,206 --> 00:29:53,458
We'll be careful, sir.
490
00:30:01,015 --> 00:30:02,936
[ticking]
491
00:30:03,019 --> 00:30:07,946
[scribbling]
492
00:30:35,793 --> 00:30:37,379
[camera shutter clicks]
493
00:30:37,462 --> 00:30:40,678
A woman in her forties was found dead
in the underground garage
494
00:30:40,761 --> 00:30:43,057
of a mixed-use apartment complex in Seoul.
495
00:30:43,141 --> 00:30:45,312
The police have launched an investigation.
496
00:30:45,395 --> 00:30:47,482
Without any prime suspects to be found,
497
00:30:47,567 --> 00:30:49,486
there are suspicions
that the police officers
498
00:30:49,571 --> 00:30:51,365
of the jurisdiction are involved,
499
00:30:51,449 --> 00:30:54,204
which has only been drawing
more attention to the case.
500
00:30:54,288 --> 00:30:56,042
Reporter Jung is on the scene.
501
00:30:56,125 --> 00:30:58,379
[Jung] I'm reporting live
from that parking garage
502
00:30:58,463 --> 00:31:00,300
located in Hangang-gu, Seoul.
503
00:31:00,383 --> 00:31:03,014
A report was received
on the night of the 25th
504
00:31:03,097 --> 00:31:06,521
that Lee was found murdered
inside a parked car.
505
00:31:06,605 --> 00:31:08,567
The officers who went to the scene
506
00:31:08,651 --> 00:31:12,533
have secured CCTV and dashcam footage
of the surrounding area,
507
00:31:12,617 --> 00:31:14,955
but they have yet to identify a suspect.
508
00:31:15,038 --> 00:31:18,504
Meanwhile, it was revealed
that Hangang Station's police officers
509
00:31:18,587 --> 00:31:21,885
have received multiple favors
in the whiskey bar named the Griffin,
510
00:31:21,969 --> 00:31:23,722
that was also owned by the victim.
511
00:31:23,806 --> 00:31:26,018
The police officers
who received those favors
512
00:31:26,102 --> 00:31:29,400
are reportedly from the Violent Crimes
and Community Order Division,
513
00:31:29,483 --> 00:31:32,114
with at least seven
to eight officers involved.
514
00:31:32,197 --> 00:31:35,286
The Hangang Police Station
is not responding to phone calls
515
00:31:35,370 --> 00:31:39,504
or answering questions from the press
asking about their involvement.
516
00:32:03,342 --> 00:32:06,558
-Look at this fucking asshole.
-Isn't he on our side? Jeez.
517
00:32:06,641 --> 00:32:09,731
-The prick thinks he's a hotshot.
-Just seeing his face pisses me off.
518
00:32:10,231 --> 00:32:13,739
Let's see where he ends up
with all that "amazing investigating."
519
00:32:14,448 --> 00:32:15,826
He doesn't trust any of us.
520
00:32:15,910 --> 00:32:18,247
He's sure got a knack
for stirring shit up.
521
00:32:21,212 --> 00:32:23,424
I brought us coffee. Feel free.
522
00:32:23,509 --> 00:32:25,011
[Lt. An] Appreciate you.
523
00:32:25,095 --> 00:32:26,848
[Lt. Ro] You get any sleep?
524
00:32:26,932 --> 00:32:27,975
Enough.
525
00:32:28,059 --> 00:32:29,729
There's condensed milk in mine, right?
526
00:32:29,813 --> 00:32:31,190
[soft chuckle] Of course, man.
527
00:32:31,273 --> 00:32:33,444
-Go give this to the captain for me?
-Yep.
528
00:32:39,624 --> 00:32:41,293
[Hogeun] Having a nice morning, huh?
529
00:32:43,297 --> 00:32:46,095
Wow. Not a care in the world.
530
00:32:49,226 --> 00:32:51,815
Fake news and rumors
running rampant out there.
531
00:32:52,440 --> 00:32:53,819
[scoffs]
532
00:32:53,902 --> 00:32:55,656
I guess that doesn't matter to you guys.
533
00:32:55,739 --> 00:32:58,537
All this bullshit and you guys
are enjoying a coffee break, huh?
534
00:32:58,620 --> 00:33:00,583
[yells] Why aren't you solving this case?
535
00:33:02,210 --> 00:33:04,047
I'm sorry. We'll close it ASAP, sir.
536
00:33:04,883 --> 00:33:06,468
By the end of the week.
537
00:33:06,553 --> 00:33:07,847
Get your shit straight.
538
00:33:10,686 --> 00:33:11,688
[Hogeun sighs]
539
00:33:12,899 --> 00:33:15,486
You were chomping at the bit
when you started this case.
540
00:33:16,781 --> 00:33:18,409
You run out of steam or what?
541
00:33:18,492 --> 00:33:20,371
Doing my best, sir.
542
00:33:20,455 --> 00:33:21,498
[Hogeun scoffs]
543
00:33:30,058 --> 00:33:31,435
[Lt. Ro sighs]
544
00:33:31,519 --> 00:33:33,982
-[Lt. Ro] Well, it's already Friday, so…
-[phone buzzing]
545
00:33:34,066 --> 00:33:36,195
…guess we're not going home this weekend.
546
00:33:36,278 --> 00:33:38,700
[Lt. Choi] This sucks.
Stuck here all weekend?
547
00:33:38,784 --> 00:33:39,786
Yes, Ms. Yu.
548
00:33:39,869 --> 00:33:43,752
[Jeoungun] Hey, Lieutenant Kim, that guy
that you were asking about before?
549
00:33:43,835 --> 00:33:46,173
Uh, the last customer
that spoke to my boss?
550
00:33:46,257 --> 00:33:47,384
Yeah?
551
00:33:47,467 --> 00:33:50,265
I was just tidying up here and…
552
00:33:50,348 --> 00:33:53,104
I found the name of the customer
who reserved that whiskey.
553
00:33:53,187 --> 00:33:54,439
So, who is it?
554
00:33:55,066 --> 00:33:57,989
[Jeoungun]
Looks like his name is Tae Dongsu.
555
00:33:58,489 --> 00:34:01,161
From the Seoul Regional
Investigation Team.
556
00:34:01,245 --> 00:34:02,623
It's all coming back to me.
557
00:34:02,707 --> 00:34:04,836
I remember him
taking a shot of Chief Hyeun's
558
00:34:04,919 --> 00:34:07,215
25-year-old Laphroaig whiskey that day.
559
00:34:07,758 --> 00:34:09,386
That helps me a lot, thanks.
560
00:34:12,142 --> 00:34:13,227
[Hansaem sighs]
561
00:34:26,671 --> 00:34:29,259
Seoul Metropolitan Police
562
00:34:32,223 --> 00:34:34,144
[Dongsu] Oh. Hey, guys.
563
00:34:36,065 --> 00:34:38,987
Let's go in. I'll introduce you
to the whole team inside.
564
00:34:42,494 --> 00:34:44,414
Sorry, we're here to ask
about Miyoung Lee.
565
00:34:48,339 --> 00:34:49,759
Where should we do this?
566
00:34:50,259 --> 00:34:51,721
Somewhere private?
567
00:34:51,805 --> 00:34:54,644
[♪ soft suspenseful music]
568
00:34:58,150 --> 00:35:00,989
[Dongsu] The last person she saw
before she died was me.
569
00:35:01,073 --> 00:35:02,450
Is that what you're saying?
570
00:35:04,371 --> 00:35:06,375
[sighs]
571
00:35:10,676 --> 00:35:13,180
Have you spoken to our chief at all
about this case?
572
00:35:13,807 --> 00:35:15,853
We may be close friends and all…
573
00:35:16,771 --> 00:35:18,692
We never discuss our cases though.
574
00:35:22,783 --> 00:35:25,706
On the day of the incident,
why'd you meet with Ms. Lee?
575
00:35:25,789 --> 00:35:28,335
To drink whiskey and enjoy a cigar or two.
576
00:35:28,753 --> 00:35:30,214
Why? Is that illegal?
577
00:35:30,298 --> 00:35:32,177
Did you see her after I left?
578
00:35:32,803 --> 00:35:34,807
-Yeah.
-Alone?
579
00:35:35,308 --> 00:35:36,519
Yes, alone.
580
00:35:36,603 --> 00:35:38,815
You sure you didn't have plans
with Chief Hyeun?
581
00:35:38,899 --> 00:35:40,485
For God's sake.
582
00:35:40,569 --> 00:35:44,911
I had plans that day to meet with you,
so why would I ask Hogeun to come by, huh?
583
00:35:45,411 --> 00:35:48,417
Especially when I know
you guys pretty much hate each other.
584
00:35:48,501 --> 00:35:49,754
[sighs]
585
00:35:51,215 --> 00:35:52,551
Am I a suspect?
586
00:35:54,847 --> 00:35:56,684
Do you think I'm suspicious?
587
00:35:57,686 --> 00:35:59,690
Should I be suspicious of you?
588
00:35:59,774 --> 00:36:00,943
[scoffs]
589
00:36:02,613 --> 00:36:05,326
Miyoung said
that she had to take off early…
590
00:36:06,411 --> 00:36:08,750
so I only had three shots of whiskey.
591
00:36:08,833 --> 00:36:11,213
And after that, I left.
It was just about 9:30.
592
00:36:11,714 --> 00:36:13,300
According to my sources though,
593
00:36:13,384 --> 00:36:15,556
Ms. Lee left early
and you followed her outside.
594
00:36:15,639 --> 00:36:17,685
Man, I didn't follow her outside.
595
00:36:17,768 --> 00:36:21,609
I just wanted fresh air, so I took a walk.
To sober up a little.
596
00:36:21,693 --> 00:36:24,322
Did you not drive your car that day, sir?
597
00:36:24,406 --> 00:36:27,412
After you and I met up,
I dropped off my car at home,
598
00:36:27,495 --> 00:36:29,124
then walked to the bar, okay?
599
00:36:29,625 --> 00:36:31,378
It's only a 10-minute walk.
600
00:36:31,921 --> 00:36:34,927
The apartment I moved into
is right there, you know that.
601
00:36:39,729 --> 00:36:40,814
All right.
602
00:36:40,897 --> 00:36:42,317
[paper rustling]
603
00:36:42,400 --> 00:36:44,070
-I'll check on that.
-[pen clicks]
604
00:36:45,156 --> 00:36:46,743
How'd you come to know Ms. Lee?
605
00:36:46,826 --> 00:36:48,245
-[scoffs]
-[scribbling]
606
00:36:48,830 --> 00:36:50,667
What kind of a question is that?
607
00:36:51,669 --> 00:36:52,838
What'd she mean to you?
608
00:36:56,428 --> 00:36:58,098
Absolutely nothing.
609
00:36:59,309 --> 00:37:00,812
And I'll confirm that too.
610
00:37:02,106 --> 00:37:03,484
[scribbling]
611
00:37:06,114 --> 00:37:09,412
[Dongsu breathes deeply]
612
00:37:09,496 --> 00:37:11,249
-Are we done?
-Yes, sir.
613
00:37:11,918 --> 00:37:13,420
Fuck off.
614
00:37:26,531 --> 00:37:29,494
Jeez. Man, I know
instant coffee isn't healthy,
615
00:37:29,578 --> 00:37:31,331
but I've been drinking it like water.
616
00:37:33,085 --> 00:37:35,381
[officer] That'll be what kills us,
am I right?
617
00:37:37,845 --> 00:37:38,930
What?
618
00:37:39,013 --> 00:37:41,226
Something wrong?
All day you've been serious.
619
00:37:42,311 --> 00:37:45,025
-[slurping]
-Ah, it's nothing. I'm okay.
620
00:37:45,109 --> 00:37:47,488
I bet it's because of that case,
messing with you.
621
00:37:47,573 --> 00:37:48,658
Forget about it.
622
00:37:48,742 --> 00:37:50,620
The blood and violence
are part of the job,
623
00:37:50,704 --> 00:37:52,498
so don't let it get to you.
624
00:37:52,583 --> 00:37:55,881
I hear that case
still doesn't have a suspect yet.
625
00:37:55,964 --> 00:37:58,636
I expected it to be open and shut,
but guess not.
626
00:38:05,859 --> 00:38:08,280
[indistinct police chatter]
627
00:38:08,363 --> 00:38:10,994
[distant siren blaring]
628
00:38:11,077 --> 00:38:14,501
[phone ringing]
629
00:38:14,585 --> 00:38:16,338
This is Lieutenant Kim from Violent--
630
00:38:16,421 --> 00:38:17,841
[officer] Hey, Lieutenant Kim.
631
00:38:17,925 --> 00:38:20,555
Sergeant Nam, hey. Why'd you call?
632
00:38:21,097 --> 00:38:24,312
Well, it's because I have something
I wanted to ask you.
633
00:38:24,395 --> 00:38:25,481
Go ahead.
634
00:38:25,565 --> 00:38:27,653
It's about The One City case.
635
00:38:27,736 --> 00:38:29,364
The estimated time of dea…
636
00:38:31,786 --> 00:38:34,708
We're positive she was murdered
inside the parking lot, right?
637
00:38:34,792 --> 00:38:37,088
Have you found anything new
that might verify that?
638
00:38:37,171 --> 00:38:38,842
No, there's nothing new really.
639
00:38:38,925 --> 00:38:40,804
But, um… why do you ask?
640
00:38:40,887 --> 00:38:42,641
Coming up empty, huh?
641
00:38:42,724 --> 00:38:45,647
Okay. Well, never mind then.
Thanks anyway.
642
00:38:49,655 --> 00:38:51,659
[handset clatters]
643
00:38:53,161 --> 00:38:54,582
[Jungho] Lieutenant Kim.
644
00:39:05,770 --> 00:39:06,814
Sir?
645
00:39:07,774 --> 00:39:10,906
Chief Hyeun and Commander Tae
don't have alibis yet, right?
646
00:39:10,989 --> 00:39:12,241
Yeah.
647
00:39:12,325 --> 00:39:14,663
I double-checked the apartment's CCTV.
648
00:39:14,747 --> 00:39:17,418
They both arrived
after the estimated time of death.
649
00:39:19,590 --> 00:39:20,842
What's this?
650
00:39:21,677 --> 00:39:22,888
There's something missing.
651
00:39:24,390 --> 00:39:27,271
You can't enter The One City
without a resident card,
652
00:39:27,355 --> 00:39:28,816
but it's nowhere to be found.
653
00:39:29,484 --> 00:39:31,989
The culprit only took one thing.
That card.
654
00:39:32,658 --> 00:39:34,494
You said there were no signs of a robbery.
655
00:39:34,578 --> 00:39:35,622
Yeah, I did.
656
00:39:35,705 --> 00:39:38,210
Why'd the culprit only take
her resident card?
657
00:39:38,753 --> 00:39:41,132
[sharp inhale]
I think the killer might know her.
658
00:39:41,884 --> 00:39:42,970
Hmm.
659
00:39:44,264 --> 00:39:45,474
Resident card.
660
00:39:45,558 --> 00:39:48,815
[phone ringing]
661
00:39:48,898 --> 00:39:49,900
Yes?
662
00:39:51,444 --> 00:39:53,031
Yeah, this is Jungho speaking.
663
00:39:55,035 --> 00:39:56,246
Hospital?
664
00:39:57,541 --> 00:39:59,293
[Jungho] Ah, hold on a second.
665
00:40:00,922 --> 00:40:02,091
Yeah, sure.
666
00:40:11,359 --> 00:40:12,863
Hagye-dong case victim statement
667
00:40:12,946 --> 00:40:14,324
Connect seemingly random ideas
668
00:40:14,407 --> 00:40:15,409
Reenactment of events
669
00:40:15,492 --> 00:40:17,539
Criminal linkage with profiling
Analyzing serial murders
670
00:40:19,208 --> 00:40:20,628
Pleased to meet you all.
671
00:40:20,712 --> 00:40:23,676
Today, we'll be discussing
criminal linkage with profiling.
672
00:40:23,760 --> 00:40:26,849
I work with the Criminal Analysis team.
My name's Lieutenant Yoon.
673
00:40:26,932 --> 00:40:28,018
Thanks for having me.
674
00:40:28,101 --> 00:40:32,903
[cheers and applause]
675
00:40:34,782 --> 00:40:38,623
Seoul metropolitan serial killer
Donghwi Han
676
00:40:39,833 --> 00:40:42,171
I'm sure you all know
the Han Donghwi case.
677
00:40:43,298 --> 00:40:46,429
This case involved incidents
in multiple areas.
678
00:40:46,514 --> 00:40:48,893
Since there wasn't a common thread
connecting them all,
679
00:40:48,976 --> 00:40:52,400
the station in charge determined
that it wasn't a serial killer.
680
00:40:53,276 --> 00:40:57,284
Though, I discovered a key link
that suggests it actually was.
681
00:40:57,368 --> 00:40:59,372
What do you think the common thread is?
682
00:40:59,915 --> 00:41:01,167
Any guesses?
683
00:41:03,548 --> 00:41:05,552
Maybe it's that he only targeted women?
684
00:41:05,635 --> 00:41:06,637
Not quite.
685
00:41:07,429 --> 00:41:10,770
Every incident occurred past midnight
and took place in dark alleyways.
686
00:41:10,854 --> 00:41:14,485
Uh… yes, it's true that all three murders
happened in dark alleyways
687
00:41:14,570 --> 00:41:15,822
that were missing cameras,
688
00:41:15,905 --> 00:41:19,287
but crimes in alleyways are common,
so it doesn't really stand out.
689
00:41:19,370 --> 00:41:20,582
Is it 'cause…
690
00:41:20,665 --> 00:41:22,627
-they all died the same day?
-[Ena] Bingo!
691
00:41:22,711 --> 00:41:24,506
They all occurred on Wednesday.
692
00:41:24,590 --> 00:41:27,178
But I don't believe
that the weekday's enough to determine
693
00:41:27,261 --> 00:41:29,390
that it's a serial killer, ma'am.
694
00:41:29,473 --> 00:41:31,186
Might need more commonalities.
695
00:41:31,269 --> 00:41:33,440
The victims were all women,
but different ages.
696
00:41:33,524 --> 00:41:36,739
The weapons used, and MO,
and the regions were all different.
697
00:41:36,822 --> 00:41:37,824
[Ena] That's all true.
698
00:41:37,908 --> 00:41:41,999
However… there is one crucial detail
you're missing
699
00:41:42,082 --> 00:41:44,505
that linked these three cases together.
700
00:41:44,588 --> 00:41:47,218
What do you think
is the final piece of the puzzle?
701
00:41:50,600 --> 00:41:52,228
"Go to hell."
702
00:41:52,771 --> 00:41:54,900
[all murmuring]
703
00:42:00,077 --> 00:42:02,289
This is what Han Donghwi said…
704
00:42:02,832 --> 00:42:07,049
all those poor survivors,
repeatedly, like a broken record.
705
00:42:07,132 --> 00:42:11,140
And so, I focused on the symbolic meaning
of the word "hell".
706
00:42:11,224 --> 00:42:14,105
What could possibly be the reason
707
00:42:14,188 --> 00:42:18,029
why this man chose to spew out
this specific word?
708
00:42:22,413 --> 00:42:24,166
It was church, of course.
709
00:42:24,250 --> 00:42:27,047
Early morning services are on Wednesdays.
710
00:42:27,131 --> 00:42:29,761
And those services
were being held at local churches.
711
00:42:29,845 --> 00:42:32,684
All of the alleyways
where he committed the crimes
712
00:42:32,767 --> 00:42:34,186
were on the way to a church.
713
00:42:35,272 --> 00:42:37,861
This murderer… held a grudge
714
00:42:37,944 --> 00:42:40,324
against all women who were churchgoers.
715
00:42:40,407 --> 00:42:44,081
And it's a high probability
that these killings were premeditated.
716
00:42:44,625 --> 00:42:46,712
You see, Han Donghwi's wife…
717
00:42:46,795 --> 00:42:49,926
went to early morning services
on a Wednesday,
718
00:42:50,010 --> 00:42:53,391
leaving his only son home alone,
who perished in a fire.
719
00:42:53,475 --> 00:42:55,062
This was the church's fault to him,
720
00:42:55,145 --> 00:42:58,026
so he killed anyone
who even looked close to his wife.
721
00:42:58,109 --> 00:43:00,364
As you can see, his MO changed,
722
00:43:00,447 --> 00:43:03,453
but him saying "hell"
was clearly his signature.
723
00:43:03,537 --> 00:43:07,044
And so, when the signature of a culprit
stands out like this,
724
00:43:07,127 --> 00:43:09,758
crime linkage in profiling can be vital.
725
00:43:10,593 --> 00:43:14,810
That said, it can be dangerous to assume
all cases are serial killers.
726
00:43:15,686 --> 00:43:20,445
You need hard evidence
such as the MO or their signature.
727
00:43:28,211 --> 00:43:29,380
[Ena] Puzzles.
728
00:43:30,132 --> 00:43:31,300
That's the signature.
729
00:43:32,344 --> 00:43:35,560
The woman in the drawing
on the puzzle is Miyoung Lee.
730
00:43:36,979 --> 00:43:39,233
Her neck showed signs of strangulation.
731
00:43:39,860 --> 00:43:42,364
The culprit aimed with precision
for the carotid artery,
732
00:43:42,448 --> 00:43:45,203
and pulled with their full strength
from the back seat.
733
00:43:48,209 --> 00:43:50,464
There are traces of her
resisting in the car,
734
00:43:51,048 --> 00:43:53,052
but not a single fingerprint was found.
735
00:43:54,263 --> 00:43:57,520
The culprit must've had gloves on
when they strangled her.
736
00:43:57,604 --> 00:44:00,943
[tape rewinding effect]
737
00:44:03,908 --> 00:44:06,997
It's crystal clear
that their only intention was to kill.
738
00:44:07,707 --> 00:44:09,460
There were no wasted movements.
739
00:44:10,337 --> 00:44:11,965
Just enough to get the job done.
740
00:44:12,634 --> 00:44:14,053
They're pretty clever. [sighs]
741
00:44:14,136 --> 00:44:15,890
Cold and calculating too.
742
00:44:18,353 --> 00:44:21,275
If the culprit is the same
as my uncle's killer,
743
00:44:21,359 --> 00:44:23,279
there has to be a common thread.
744
00:44:32,715 --> 00:44:36,974
Donghoon Yoon and Miyoung Lee
745
00:44:39,311 --> 00:44:41,357
Crime linkage analysis
746
00:44:43,194 --> 00:44:44,948
Gender: male, female
747
00:44:45,031 --> 00:44:47,620
Place of birth: Seoul, Tongyeong
748
00:44:51,085 --> 00:44:53,256
Petite
749
00:44:53,339 --> 00:44:54,885
Large build
750
00:44:54,968 --> 00:44:57,180
Murder weapon: Awl
751
00:44:57,264 --> 00:44:59,561
Murder weapon: Rope
752
00:45:01,857 --> 00:45:04,613
Premeditated attack
753
00:45:04,696 --> 00:45:07,827
Strangulation
754
00:45:09,539 --> 00:45:11,710
[Ena]
The only common thread is the puzzle.
755
00:45:12,377 --> 00:45:14,214
If the second piece hadn't shown up,
756
00:45:14,298 --> 00:45:17,012
I would've never considered
these cases to be connected.
757
00:45:18,056 --> 00:45:21,688
How do I figure out who the culprit is
with just puzzle pieces?
758
00:45:21,772 --> 00:45:24,109
[rain pattering]
759
00:45:24,193 --> 00:45:27,032
[engine revving]
760
00:45:43,941 --> 00:45:45,151
[beeping]
761
00:45:45,235 --> 00:45:47,782
-[beeping continues]
-[door lock clanks]
762
00:45:47,865 --> 00:45:48,993
[door opens]
763
00:45:50,203 --> 00:45:51,832
-[door closes]
-[door lock beeps]
764
00:45:51,915 --> 00:45:54,754
[♪ soft classical music]
765
00:46:04,314 --> 00:46:05,316
Oh.
766
00:46:05,400 --> 00:46:07,070
I thought you left for the night.
767
00:46:07,947 --> 00:46:10,578
I must've dozed off a little. I'm sorry.
768
00:46:10,661 --> 00:46:13,332
You can just sleep here
since it's so late now.
769
00:46:25,023 --> 00:46:26,233
[clanks, beeps]
770
00:46:31,953 --> 00:46:34,249
[beeps, clanks]
771
00:46:35,795 --> 00:46:38,592
[♪ mysterious classical music]
772
00:46:43,602 --> 00:46:46,608
625 Home classic
773
00:46:55,793 --> 00:46:58,297
[electricity buzzing]
774
00:47:06,397 --> 00:47:08,150
[wind howling]
775
00:47:17,210 --> 00:47:19,381
[howling continues]
776
00:47:43,764 --> 00:47:46,393
[♪ mysterious classical music continues]
777
00:48:03,762 --> 00:48:04,847
[thuds]
778
00:48:06,016 --> 00:48:07,060
[clanks]
779
00:48:09,857 --> 00:48:12,028
[electricity buzzing]
780
00:48:19,752 --> 00:48:22,717
[♪ suspenseful music]
781
00:48:22,800 --> 00:48:23,802
[gasps]
782
00:48:23,885 --> 00:48:25,346
[shaky breath]
783
00:48:25,430 --> 00:48:27,852
[♪ closing theme music]
58071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.