All language subtitles for Mr Belvedere s06e11 Happy Guys Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,920 I took these lights down myself last year, and I wound them up real neat. 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,280 Now look at them. Why do they do this? 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,740 Maybe it's their mating season. 4 00:00:16,340 --> 00:00:20,460 Now there's a guy who really lights up a room. Oh, come on, lass. Cut it out. 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,380 I don't know, honey. You look very festive. 6 00:00:22,660 --> 00:00:25,400 Yeah, I mean, you wear your golf pants in public. What's the difference? 7 00:00:31,380 --> 00:00:32,920 Hi. Remember me? 8 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 One of those happy guys. 9 00:00:37,360 --> 00:00:38,540 Helping others happily. 10 00:00:38,740 --> 00:00:39,740 That's our motto. 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,340 Merry Christmas, Carl. Come on in. 12 00:00:43,320 --> 00:00:47,040 No, no, never mind. I'll come back later when you're through trimming your 13 00:00:47,040 --> 00:00:49,000 husband. No, that's okay. 14 00:00:50,020 --> 00:00:55,460 Well, as you know, it's at this time of year that we have the Happy Guys annual 15 00:00:55,460 --> 00:00:57,960 benefit for the Home for Not -So -Happy Kids. 16 00:00:58,260 --> 00:00:59,179 Oh, sure. 17 00:00:59,180 --> 00:00:59,879 Here you go. 18 00:00:59,880 --> 00:01:00,920 No, that's all right, George. 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,120 It's not your money we want. It's you. 20 00:01:03,420 --> 00:01:05,340 I'm out of here. Wait a minute, George. 21 00:01:06,030 --> 00:01:09,450 Carl, what is it exactly you want George to do? Well, we were hoping you'd all 22 00:01:09,450 --> 00:01:13,010 participate in the Happy Guys' annual Christmas pageant. This year we're doing 23 00:01:13,010 --> 00:01:14,350 Charles Dickens' A Christmas Carol. 24 00:01:14,550 --> 00:01:15,408 Did you ever hear of it? 25 00:01:15,410 --> 00:01:16,410 Well, sure. 26 00:01:16,550 --> 00:01:18,170 That's the one with the Grinch, right? 27 00:01:19,550 --> 00:01:22,270 You know, the holidays are so hectic for us. 28 00:01:23,510 --> 00:01:24,910 Fine. Fine. 29 00:01:26,170 --> 00:01:30,190 When I have to close down the home for not -so -happy kids, I'll just tell all 30 00:01:30,190 --> 00:01:35,170 those hollow -eyed little waifs that the Owens were too busy to help out. 31 00:01:40,780 --> 00:01:43,460 Be there for the auditions. Ah, gee, thanks. 32 00:01:44,260 --> 00:01:47,280 But we still have to find somebody who can play Scrooge. 33 00:01:47,520 --> 00:01:49,540 Wesley, you little snipe. 34 00:01:49,940 --> 00:01:53,720 I spent six weeks making miniature fruitcakes. 35 00:01:54,180 --> 00:01:56,320 And you've used them as hockey pucks. 36 00:01:56,940 --> 00:01:58,720 Hey, lighten up. It's Christmas. 37 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 There's no Christmas for nasty boys. 38 00:02:03,980 --> 00:02:06,080 I think we found our Scrooge. 39 00:02:18,160 --> 00:02:24,540 on the china never matters boy who cares when you drop kick the jacket 40 00:02:24,540 --> 00:02:30,880 as you came through the door no one's there but sometimes when you get turned 41 00:02:30,880 --> 00:02:37,220 around and no one's there all hands look out below 42 00:02:37,220 --> 00:02:43,960 there's a change in the status all gonna need all the help that you 43 00:02:43,960 --> 00:02:45,180 can get 44 00:02:47,400 --> 00:02:52,320 According to our new arrival, life is more than mere survival. 45 00:02:52,760 --> 00:02:55,860 We just might live the good life yet. 46 00:03:04,040 --> 00:03:09,520 And only on Christmas Day would I drink a toast to 47 00:03:09,520 --> 00:03:13,960 such an odious, stingy, unfeeling myth. 48 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 or what? 49 00:03:25,500 --> 00:03:27,620 Uh, I'll get back to you. 50 00:03:28,280 --> 00:03:31,400 What do you mean you'll get back to me? I'm your wife. 51 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 Yeah, I know. 52 00:03:37,800 --> 00:03:41,080 All right, uh, next audition, uh, Marsha? 53 00:03:58,920 --> 00:04:00,200 Play Scrooge's fiancée. 54 00:04:00,440 --> 00:04:02,480 But I only said two words. 55 00:04:02,900 --> 00:04:04,640 Yes, but you said them beautifully. 56 00:04:05,120 --> 00:04:07,100 You'll also play Scrooge's sister. 57 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 Thank you. 58 00:04:09,420 --> 00:04:10,680 That was easy. 59 00:04:11,060 --> 00:04:15,940 All right, everybody, listen up. The cast for A Christmas Carol is as 60 00:04:17,519 --> 00:04:19,079 Scrooge will be Lynn Belvedere. 61 00:04:19,640 --> 00:04:22,280 Bob Cratchit, Kevin Owens. Mrs. 62 00:04:23,160 --> 00:04:24,660 Cratchit, Heather Owens. 63 00:04:25,100 --> 00:04:27,300 Tiny Tim, Wesley Owens. 64 00:04:43,969 --> 00:04:45,290 And I, 65 00:04:48,370 --> 00:04:50,650 for one, am an unhappy gal. 66 00:04:50,850 --> 00:04:55,510 And if these gals aren't happy today, we aren't going to be happy guys tonight. 67 00:04:58,510 --> 00:04:59,510 Your blessings. 68 00:05:05,750 --> 00:05:06,990 All right. 69 00:05:07,490 --> 00:05:08,490 Quiet, everyone. 70 00:05:09,150 --> 00:05:10,990 We'll take it from the nephew's entrance. 71 00:05:12,230 --> 00:05:13,230 Oh, that's me. 72 00:05:16,690 --> 00:05:21,290 Merry Christmas, Uncle. 73 00:05:22,210 --> 00:05:23,210 Merry Christmas. 74 00:05:23,470 --> 00:05:26,170 What right have you to be merry? You're poor enough. 75 00:05:26,670 --> 00:05:29,690 Well, but you're rich. What right have you to be Morrissey? 76 00:05:30,750 --> 00:05:32,470 The word is not Morrissey. 77 00:05:32,690 --> 00:05:33,750 It is Maroose. 78 00:05:35,550 --> 00:05:36,550 Oh, yeah. 79 00:05:36,650 --> 00:05:37,890 All right, from the top. 80 00:05:38,490 --> 00:05:39,490 No, 81 00:05:40,870 --> 00:05:45,430 no, no, no, no. That's not your cue. Can't you guys get anything right? 82 00:05:45,770 --> 00:05:48,690 Hey, we're happy guys. Not Fred Waring and the Pennsylvanians. 83 00:05:50,190 --> 00:05:52,490 All right, we'll take it from my line about the dinner. 84 00:05:54,010 --> 00:05:55,010 Please, Uncle. 85 00:05:56,140 --> 00:05:57,300 Dine with us tomorrow. 86 00:05:58,020 --> 00:06:00,380 I should see you in Hades first. 87 00:06:00,800 --> 00:06:02,600 Why cannot we be friends? 88 00:06:03,720 --> 00:06:10,420 Because... Because Tiny Tim is playing stickball with his 89 00:06:10,420 --> 00:06:12,900 crutch. Wesley, this is appalling. 90 00:06:13,260 --> 00:06:16,520 Hey, on the playground, that would have been a double. 91 00:06:18,200 --> 00:06:23,080 Let's go to scene four. Bob Cratchit asking Scrooge for Christmas Day off. 92 00:06:26,440 --> 00:06:30,460 If you please, Mr. Scrooge. Tomorrow being Christmas, I was hoping I might 93 00:06:30,460 --> 00:06:35,600 the day off. All right. 94 00:06:38,220 --> 00:06:40,040 We'll take it from Cratchit's line. 95 00:06:41,400 --> 00:06:43,060 If you please, Mr. 96 00:06:43,520 --> 00:06:44,520 Scrooge. 97 00:06:44,720 --> 00:06:48,400 Seeing that tomorrow is Christmas, I was hoping I might have the day off. 98 00:06:58,380 --> 00:06:59,380 a ledger. 99 00:07:00,900 --> 00:07:01,940 Okay, here you are. 100 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 Here you go. 101 00:07:04,700 --> 00:07:06,220 The Three Little Pigs. 102 00:07:06,860 --> 00:07:08,540 You expected to play Scrooge? 103 00:07:08,800 --> 00:07:10,380 Carrying the Three Little Pigs. 104 00:07:14,760 --> 00:07:15,240 Be 105 00:07:15,240 --> 00:07:22,620 gone, 106 00:07:22,880 --> 00:07:26,240 get out. Off with you, you miserable curds. 107 00:07:26,480 --> 00:07:28,020 Wait a minute, Mr. Belvedere. 108 00:07:28,350 --> 00:07:32,710 line isn't in the script neither is anything else this isn't dickens it 109 00:07:32,710 --> 00:07:38,170 england and it certainly isn't theater how can you call yourself a director 110 00:07:38,170 --> 00:07:42,790 if you think you can do any better why don't you try i thought you'd never ask 111 00:08:00,200 --> 00:08:03,260 Mrs. Cratchit and all the small assorted Cratchits. 112 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Stop. 113 00:08:05,520 --> 00:08:08,000 Carl, please, don't affect an English accent. 114 00:08:08,400 --> 00:08:09,900 I was only trying to be authentic. 115 00:08:10,740 --> 00:08:11,920 Wouldn't you rather be good? 116 00:08:12,860 --> 00:08:14,900 Now, once again, please, and Bob Cratchit's line. 117 00:08:16,120 --> 00:08:19,860 They're all fine, sir. We have high hopes that Tiny Tim is feeling better 118 00:08:27,050 --> 00:08:28,710 Sorry, Mr. Big Time Director. 119 00:08:29,010 --> 00:08:31,370 Just trying to keep our worthless selves occupied, sir. 120 00:08:32,030 --> 00:08:35,950 If you want to keep yourselves occupied, I suggest you practice your singing. 121 00:08:36,590 --> 00:08:40,510 Oh, speaking of singing, I had an idea for a little number that might make 122 00:08:40,510 --> 00:08:43,650 Scrooge's sister more interesting. Yes, well, perhaps when it's your scene, but 123 00:08:43,650 --> 00:08:44,650 not just now. 124 00:08:44,970 --> 00:08:48,470 All right, then. Now, please, gentlemen, remember, it is Christmas. 125 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 It is England. 126 00:08:50,650 --> 00:08:51,810 And it is cold. 127 00:08:52,770 --> 00:08:53,770 I'm not cold. 128 00:08:57,420 --> 00:08:58,279 You too? 129 00:08:58,280 --> 00:08:59,440 I thought it was just me. 130 00:09:00,440 --> 00:09:02,540 Now cut it out, you guys. 131 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 That was me. 132 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 So go ahead. 133 00:10:46,790 --> 00:10:48,790 Well, yeah, but did he have to make his wife Scrooge? 134 00:10:49,270 --> 00:10:51,430 Well, what's wrong with a woman playing Scrooge? 135 00:10:51,930 --> 00:10:53,390 I have to play her fiancé. 136 00:10:55,550 --> 00:10:59,910 Oh, Mr. Belvedere, please, please come back to the play. Yeah, it's going to be 137 00:10:59,910 --> 00:11:01,270 a disaster without you. 138 00:11:01,670 --> 00:11:04,870 Yeah, big guy, I mean, it wasn't all that great with you, but at least you 139 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 holding it together. 140 00:11:05,950 --> 00:11:07,230 Sorry, I have plans. 141 00:11:07,790 --> 00:11:10,670 I'm spending the evening with a witty and very dear friend. 142 00:11:11,290 --> 00:11:12,290 Well, who's that? 143 00:11:12,510 --> 00:11:13,510 Me. 144 00:11:14,050 --> 00:11:16,050 Now, you better run along. You'll be late for rehearsal. 145 00:11:16,540 --> 00:11:17,540 Yeah, we better go. 146 00:11:17,620 --> 00:11:19,920 I guess I'll have to find the inner Cratchit myself. 147 00:11:21,500 --> 00:11:25,300 You know, you may have quit the play, but you'll always be Scrooge. 148 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 Good night. 149 00:11:41,080 --> 00:11:43,880 I need some rest. 150 00:12:31,470 --> 00:12:32,470 Big guy. 151 00:12:33,650 --> 00:12:37,370 Apparently it is too late to save me from bad jokes. 152 00:12:38,370 --> 00:12:40,210 Now be on your way. 153 00:12:41,970 --> 00:12:47,630 Before the night is out, you will be visited by three spirits. 154 00:13:29,590 --> 00:13:32,330 What are you talking about? 155 00:13:32,830 --> 00:13:33,970 Take my hand. 156 00:13:34,430 --> 00:13:37,250 Why? Will you just take my hand? 157 00:13:39,870 --> 00:13:40,890 Where are we going? 158 00:13:41,470 --> 00:13:45,110 I can't tell you, but there's still time to save yourself. 159 00:13:45,470 --> 00:13:46,470 From what? 160 00:13:46,890 --> 00:13:48,010 Walk this way. 161 00:14:10,030 --> 00:14:11,210 recognize that child? 162 00:14:13,210 --> 00:14:14,510 Why, it's me. 163 00:14:15,930 --> 00:14:20,050 Master Belvedere, have you completed your punishment? 164 00:14:20,650 --> 00:14:26,390 Yes, sir. I will not throw food at my neighbor 964 times. 165 00:14:26,730 --> 00:14:28,230 What about the other 36? 166 00:14:28,910 --> 00:14:33,310 But it's Christmas Eve, sir. There is no Christmas for nasty boys. 167 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 Missing Christmas is a terrible thing. 168 00:14:46,800 --> 00:14:48,820 Cheerio and pip -pip, young people. 169 00:14:49,300 --> 00:14:50,320 Uncle Charles. 170 00:14:50,540 --> 00:14:51,279 Yes, child. 171 00:14:51,280 --> 00:14:54,920 I've come to take you home to sing carols by the Yule log. 172 00:14:55,140 --> 00:14:57,180 Oh, wonderful. I do love Christmas so. 173 00:14:58,100 --> 00:14:59,300 But what's my punishment? 174 00:15:00,920 --> 00:15:02,000 We'll fax it. 175 00:15:03,800 --> 00:15:05,080 Come along, my boy. 176 00:15:08,480 --> 00:15:10,060 It's time for us to go, too. 177 00:15:10,360 --> 00:15:11,980 Did I want to go with them? No. 178 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 I'm afraid not. 179 00:15:14,820 --> 00:15:16,220 Oh, please, please. 180 00:15:49,070 --> 00:15:52,610 show you the real christmas present why not 181 00:16:24,270 --> 00:16:25,270 to this wretched production. 182 00:16:25,790 --> 00:16:28,390 Well, gee, these folks don't seem too wretched to me. 183 00:16:56,430 --> 00:17:01,170 Tiny Tim, if we only had a really awesome Christmas dinner. I hear you, 184 00:17:01,670 --> 00:17:03,450 What are they doing? 185 00:17:03,870 --> 00:17:04,869 The play. 186 00:17:07,450 --> 00:17:08,869 Answer the door, Tiny Tim. 187 00:17:42,960 --> 00:17:44,700 Maybe if they had a better director. 188 00:17:45,260 --> 00:17:46,440 Don't look at me. 189 00:17:46,900 --> 00:17:49,920 I won't. But your next visitor will. 190 00:17:52,740 --> 00:17:53,840 Oh, Heather! 191 00:17:54,040 --> 00:17:55,500 Heather! Please! 192 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 Heather! 193 00:18:01,680 --> 00:18:08,520 Are you the ghost of 194 00:18:08,520 --> 00:18:10,100 Christmas yet to come? 195 00:19:00,530 --> 00:19:02,310 22 years ago. 196 00:19:03,530 --> 00:19:05,350 What about Mexico? 197 00:19:07,550 --> 00:19:09,850 Thanks for the lift home from college, Wes. 198 00:19:10,110 --> 00:19:12,510 Sure. What are younger, more successful brothers for? 199 00:19:13,710 --> 00:19:17,690 Hey, Dad, my counselor says I only need one more credit to graduate. 200 00:19:33,610 --> 00:19:35,230 I just bought the moon from Donald Trump. 201 00:19:35,650 --> 00:19:37,930 Why don't you take a flying leap at it? 202 00:19:40,250 --> 00:19:44,370 You know, you sound just like poor old Mr. 203 00:19:45,170 --> 00:19:46,170 Belvedere. 204 00:19:46,610 --> 00:19:47,610 Am I? 205 00:19:49,150 --> 00:19:50,150 And I did. 206 00:19:51,910 --> 00:19:55,170 Worse. It's your 114th birthday. 207 00:20:41,520 --> 00:20:43,440 about the President of the United States. 208 00:20:44,780 --> 00:20:46,520 This is monstrous. 209 00:20:47,020 --> 00:20:51,220 A hundred and fourteen years old and still living with the Owens family. 210 00:20:51,740 --> 00:20:53,620 You have only yourself to blame. 211 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 What do you mean? 212 00:20:55,160 --> 00:20:58,220 I hate you all. I quit. 213 00:20:58,600 --> 00:21:00,960 Not so fast, old guy. 214 00:21:01,220 --> 00:21:02,820 You're forgetting something. 215 00:21:03,480 --> 00:21:05,000 You can't quit. 216 00:21:06,300 --> 00:21:08,440 Why, you're the most hated man in town. 217 00:21:08,880 --> 00:21:13,050 Remember when you left the happy guy's place? 50 years ago. It turned out to be 218 00:21:13,050 --> 00:21:14,610 the worst mistake you ever made. 219 00:21:14,850 --> 00:21:19,490 That's right. The play bombed. The people demanded their money back. The 220 00:21:19,490 --> 00:21:21,550 for not -so -happy kids had to close down. 221 00:21:21,830 --> 00:21:25,230 They built a toxic waste dump on the site. The whole town stinks. 222 00:21:25,730 --> 00:21:27,310 Property values went down. 223 00:21:27,570 --> 00:21:29,370 And everybody's poor. 224 00:21:29,710 --> 00:21:30,970 And it's all you. 225 00:21:45,070 --> 00:21:47,450 Mr. Belvedere, you'll always have us. 226 00:21:47,650 --> 00:21:48,650 Forever. 227 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 Mr. Pizza's open for at least another hour. 228 00:22:32,500 --> 00:22:34,900 The play! Have I missed the play? 229 00:22:35,320 --> 00:22:36,880 The play's not for another week. 230 00:22:37,400 --> 00:22:38,980 Oh, wonderful child. 231 00:22:39,660 --> 00:22:44,040 Marvelous family. I'm not too late. I'll save the play. I don't have to live 232 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 with you forever. 233 00:23:08,110 --> 00:23:09,110 We'll be right back. 234 00:23:10,230 --> 00:23:14,890 It is the night before Christmas, and last night's Happy Guys production was a 235 00:23:14,890 --> 00:23:15,890 rousing success. 236 00:23:16,450 --> 00:23:21,690 The play raised an all -time high in contributions for the home for not -so 237 00:23:21,690 --> 00:23:22,690 -happy kids. 238 00:23:23,370 --> 00:23:29,470 Further, it showed me that through the true spirit of Christmas, almost 239 00:23:29,470 --> 00:23:30,470 is possible. 240 00:23:34,750 --> 00:23:40,050 Mike, if I came through here, Somebody close the chimney. 241 00:23:41,590 --> 00:23:44,350 Make that everything is possible. 17082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.