All language subtitles for Mr Belvedere s06e07 Homecoming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
Here you go.
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,940
Hurry up, Heather. I've got to meet
Marvin.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,420
I can't believe you're going to the
homecoming dance with him. He's a little
4
00:00:19,420 --> 00:00:20,500
nerdy, isn't he?
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
He's not nerdy. He's just smart.
6
00:00:24,960 --> 00:00:26,940
He's got dandruff in his eyebrows.
7
00:00:30,620 --> 00:00:31,620
That's eczema.
8
00:00:31,880 --> 00:00:35,520
And besides, you're just cranky because
you don't have a date. Didn't anyone ask
9
00:00:35,520 --> 00:00:39,560
you? Well, sure. I mean, there was
interest.
10
00:00:41,070 --> 00:00:42,910
Okay, so I'm going through a dry spell.
11
00:00:43,290 --> 00:00:44,290
Where's the head?
12
00:00:44,810 --> 00:00:46,750
Down at the end of the hall next to the
water fountain.
13
00:00:47,670 --> 00:00:49,330
The head of the statue?
14
00:00:50,090 --> 00:00:54,930
Well, if you ask me, Heather, you're
much too choosy.
15
00:00:55,230 --> 00:00:58,730
Maybe. But I'm still young enough to
believe there is a Mr.
16
00:00:58,950 --> 00:00:59,950
Right.
17
00:01:00,130 --> 00:01:02,830
Sure, like he's going to walk right up
to you and say, Hi.
18
00:01:11,880 --> 00:01:12,900
Looks like you lost your head.
19
00:01:15,760 --> 00:01:19,760
Like my psychology professor was saying,
one of the reasons Carl Jung split with
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,300
Sigmund Freud was over their different
theories of dream interpretation.
21
00:01:23,260 --> 00:01:26,940
Hey, Kev, all I asked you was, what does
it mean if I dream of dancing naked
22
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
with Pee Wee Herman?
23
00:01:29,380 --> 00:01:30,460
Whiskey, you weasel!
24
00:01:30,660 --> 00:01:31,920
Turn that thing off!
25
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
But I'm trying to shoot a video for
school.
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,340
Not while I'm taking my bath!
27
00:01:39,980 --> 00:01:40,980
What do you know?
28
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
They raised the Titanic.
29
00:01:46,880 --> 00:01:49,480
But, Mr. Belvedere, you're my favorite
subject.
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,200
Then you should try and capture me at my
best.
31
00:01:53,360 --> 00:01:55,220
You couldn't capture that with a
harpoon.
32
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
Hey, I've got a great idea.
33
00:02:01,360 --> 00:02:05,160
How about a Mr. Belvedere housekeeping
video? We can show how you cook and
34
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
and unplug the john and everything.
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,600
I've honed my skills for decades.
36
00:02:09,900 --> 00:02:12,160
I will not have them trivialized.
37
00:02:12,660 --> 00:02:15,000
But this is just what the public is
crying for.
38
00:02:15,260 --> 00:02:18,020
If the public is crying, it's because
you're on the loose.
39
00:02:36,620 --> 00:02:39,600
I'll kick the jacket as you came through
the door.
40
00:02:39,820 --> 00:02:46,360
No one's there, but sometimes things get
turned around and no one's there.
41
00:02:47,940 --> 00:02:50,220
All hands look out below.
42
00:02:50,920 --> 00:02:53,380
There's a change in the status quo.
43
00:02:53,840 --> 00:02:58,200
Gonna need all the help that you can
get.
44
00:02:59,820 --> 00:03:04,980
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
45
00:03:06,140 --> 00:03:08,880
I just might live the good life yet.
46
00:03:18,540 --> 00:03:22,480
So anyway, I've got my choices narrowed
down. Harvard, Stanford, and Michigan.
47
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
What about you?
48
00:03:23,860 --> 00:03:26,800
Well, I know I could get into Valley
Junior College.
49
00:03:27,100 --> 00:03:29,440
My dad wants to save the dean's life or
something.
50
00:03:30,220 --> 00:03:32,260
Your dad's sports reports are terrific.
51
00:03:32,600 --> 00:03:33,860
I'd like to meet him sometime.
52
00:03:34,160 --> 00:03:35,460
You probably will.
53
00:03:35,980 --> 00:03:38,640
When it comes to guys, he has this weird
kind of radar.
54
00:03:41,920 --> 00:03:45,740
Dad, this is Keith who was helping me
put decorations up for the homecoming
55
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
dance. Oh, yeah.
56
00:03:48,940 --> 00:03:50,600
Heather, why don't you invite your
friend in?
57
00:03:52,140 --> 00:03:54,140
Thanks. Oh, yeah. Come on in.
58
00:03:54,960 --> 00:03:58,160
If I blew this chance to meet George
Owens, I'd never forgive myself.
59
00:03:58,740 --> 00:04:01,920
You know, I read your sports column for
years. I used to clip it for my
60
00:04:01,920 --> 00:04:03,160
scrapbook. Sure.
61
00:04:03,900 --> 00:04:05,160
And golfing his cap.
62
00:04:05,820 --> 00:04:08,020
Willie Stargell wrote off into our
memories.
63
00:04:08,560 --> 00:04:11,820
No one had to ask, who was that masked
man?
64
00:04:12,220 --> 00:04:15,760
For we all knew he was the soul of
Pittsburgh.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
I wrote that ten years ago.
66
00:04:18,940 --> 00:04:20,000
Stargell sent me roses.
67
00:04:21,279 --> 00:04:22,640
Keith, this is my mom.
68
00:04:22,860 --> 00:04:24,840
Hello. Right, you're the attorney.
69
00:04:25,240 --> 00:04:29,700
Heather has told me all about you.
Between you and me, she's real proud of
70
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Keith.
71
00:04:31,370 --> 00:04:32,490
I didn't mean to embarrass you.
72
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
That's okay.
73
00:04:36,190 --> 00:04:37,330
Well, look, I have to run.
74
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
Football practice.
75
00:04:39,990 --> 00:04:41,090
Wait a second.
76
00:04:42,190 --> 00:04:43,510
You're not Keith Elliott, are you?
77
00:04:44,090 --> 00:04:45,090
Uh -huh.
78
00:04:45,510 --> 00:04:46,910
The all -state wide receiver?
79
00:04:47,370 --> 00:04:51,650
That was last year. This year I'm taking
a couple of college courses and it cuts
80
00:04:51,650 --> 00:04:52,650
into my practice time.
81
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
Oh.
82
00:04:54,390 --> 00:04:55,770
It was nice meeting you both.
83
00:04:56,330 --> 00:05:00,370
Hey, why don't you walk... Keith to his
car. Go ahead.
84
00:05:06,290 --> 00:05:09,270
I think my father likes you.
85
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
How could you tell?
86
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
Listen, Heather.
87
00:05:14,610 --> 00:05:16,310
Do you have a date for the homecoming
dance?
88
00:05:16,970 --> 00:05:20,610
What? I mean, aren't you going with a
cheerleader or something?
89
00:05:20,830 --> 00:05:22,430
I was, but we just broke up.
90
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Why don't you take it over?
91
00:05:32,330 --> 00:05:33,330
Call you later.
92
00:05:41,010 --> 00:05:45,130
I'm Inga, your favorite Swedish maid.
93
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
Good morning.
94
00:05:46,850 --> 00:05:53,850
Today, I'd like to show off my very
wonderful Swedish meatballs.
95
00:06:21,640 --> 00:06:22,619
housekeeping video.
96
00:06:22,620 --> 00:06:27,740
This is degrading to women, Swedes,
blondes, domestics, and several members
97
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
the animal kingdom.
98
00:06:30,300 --> 00:06:31,980
Yeah, that's what's going to make me
rich.
99
00:06:32,500 --> 00:06:36,320
Wesley, I'm shocked that even you could
sink to such depths.
100
00:06:37,020 --> 00:06:39,900
Well, you wouldn't be in my video, so I
had to do the next best thing.
101
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Yeah.
102
00:06:42,520 --> 00:06:45,660
Very well, Wesley. I'll be in your
grubby little video.
103
00:06:54,000 --> 00:06:56,660
He's up on the smile. We're not trying
to sell denture cream.
104
00:06:57,660 --> 00:06:59,360
And action.
105
00:07:00,340 --> 00:07:02,900
Hello. This is Mr. Belvedere.
106
00:07:03,960 --> 00:07:10,360
Here to show you the way to get rid of
those irritating stains upon your
107
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
breadboard.
108
00:07:12,240 --> 00:07:14,640
It is easy the Belvedere way.
109
00:07:15,840 --> 00:07:20,440
Simply measure one part of baking soda.
Cut.
110
00:07:21,180 --> 00:07:22,180
What now?
111
00:07:24,940 --> 00:07:27,680
Jazz it up a little? What do you want me
to do, drop my pants?
112
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
With a try.
113
00:07:30,440 --> 00:07:31,660
This is insupportable.
114
00:07:32,700 --> 00:07:34,140
Okay, okay, I take it back.
115
00:07:34,360 --> 00:07:36,020
You can be as boring as you want.
116
00:07:36,260 --> 00:07:37,720
Oh, no, Wesley, I wouldn't dream of it.
117
00:07:38,040 --> 00:07:42,740
Huh? If it's show business you want,
it's show business you'll get.
118
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Uh -oh.
119
00:07:50,960 --> 00:07:52,740
Hey, Kev, what are you doing here on a
Friday night?
120
00:07:53,540 --> 00:07:56,420
Is there anything wrong? with me wanting
to spend some quality time with my
121
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
family?
122
00:07:57,540 --> 00:07:58,540
Struck out again, huh?
123
00:08:01,780 --> 00:08:04,680
You must either be Keith or a singing
telegram.
124
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Mr. Belvedere, right?
125
00:08:06,500 --> 00:08:09,480
The last I heard. Great to meet you. I'm
here to pick up Heather for the dance.
126
00:08:10,900 --> 00:08:14,320
Hey, come on in, fella. Good to see you
again, Mr. Owens. Call me George.
127
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
George!
128
00:08:15,740 --> 00:08:18,640
I'd like you to meet Heather's brother,
uh... Kevin.
129
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
Keith here has all stayed in three
sports.
130
00:08:22,570 --> 00:08:25,330
Fifteen hundred on his SATs. Oh, come
on. I'm sure Kevin did a lot in high
131
00:08:25,330 --> 00:08:26,229
school, too.
132
00:08:26,230 --> 00:08:28,570
I was lunchroom monitor for three years.
133
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
Oh, Heather!
134
00:08:31,110 --> 00:08:32,510
Don't want to keep your date waiting!
135
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
We're coming!
136
00:08:35,490 --> 00:08:38,169
There she is!
137
00:08:38,770 --> 00:08:39,789
Miss America!
138
00:08:40,429 --> 00:08:43,990
Dad! Don't mind him, Keith. Heather, you
look beautiful.
139
00:08:44,610 --> 00:08:46,270
This flower doesn't do you justice.
140
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
Oh, thank you.
141
00:08:49,330 --> 00:08:50,850
That must be Norman Rockwell.
142
00:09:07,370 --> 00:09:08,650
I know someone who's free.
143
00:09:09,810 --> 00:09:11,830
That's very sweet, Mr. Billy Goat.
144
00:09:14,530 --> 00:09:17,990
But they'd probably think you were my
grandfather or something.
145
00:09:18,930 --> 00:09:20,490
Not me, you ninny.
146
00:09:21,510 --> 00:09:22,810
I was thinking of Kevin.
147
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
What?
148
00:09:25,250 --> 00:09:27,030
Oh, gee, Kevin, would you?
149
00:09:27,270 --> 00:09:28,750
I'd be really, really grateful.
150
00:09:29,570 --> 00:09:31,830
Uh, look, I don't have a tux or
anything.
151
00:09:32,190 --> 00:09:33,129
Hey, don't worry, pal.
152
00:09:33,130 --> 00:09:34,150
I got something you can wear.
153
00:10:15,690 --> 00:10:17,450
Certainly dressed the hell funny around
here.
154
00:10:18,870 --> 00:10:23,010
Look, my father wore this at his
wedding, all right? This was a last
155
00:10:23,010 --> 00:10:24,010
thing, okay?
156
00:10:24,870 --> 00:10:31,130
So you having a good time? I've had my
greens that were more fun.
157
00:10:32,350 --> 00:10:33,950
Your perfume smells nice.
158
00:10:34,330 --> 00:10:35,209
Oh, thanks.
159
00:10:35,210 --> 00:10:37,250
My dad had it flown in from Paris.
160
00:10:38,570 --> 00:10:40,370
Well, I'm too glad you didn't have a
date.
161
00:10:40,930 --> 00:10:43,130
For once in my life, so am I.
162
00:10:51,210 --> 00:10:53,810
Does this mean it's almost over? Come
on, Kevin. You look adorable.
163
00:10:54,390 --> 00:10:55,930
I look like the Maharishi of Pittsburgh.
164
00:10:59,010 --> 00:11:05,510
Thank you, gods and goddesses. On behalf
of the happy guys of Beaver Falls,
165
00:11:05,870 --> 00:11:12,770
who sponsored this year's homecoming
jamboree and tire sale, I
166
00:11:12,770 --> 00:11:18,250
am proud to announce this year's
homecoming queen and king. May I have
167
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
envelopes, please?
168
00:11:20,240 --> 00:11:21,580
I really hate this a lot.
169
00:11:27,140 --> 00:11:32,100
Van Buren's homecoming queen is... Oh, I
can't wait.
170
00:11:33,180 --> 00:11:35,280
Angela Shostakovich.
171
00:11:38,380 --> 00:11:44,880
She'll be escorted to the stage by her
colorful escort, Kevin
172
00:11:44,880 --> 00:11:46,980
Owens. Oh, no. I'm not going up there.
173
00:11:54,090 --> 00:11:55,550
I bet I know who the king will be.
174
00:11:55,750 --> 00:11:59,290
And Van Buren's homecoming king is Keith
Elliott.
175
00:12:01,570 --> 00:12:07,190
And he leads to the stage his lovely
consort, Heather Owens.
176
00:12:11,410 --> 00:12:13,090
Let's hear it for our royalty.
177
00:12:26,220 --> 00:12:29,220
I've never been up here before. The view
is really beautiful.
178
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
It sure is.
179
00:12:33,440 --> 00:12:35,700
Why were you in such a rush to leave the
dance early?
180
00:12:36,020 --> 00:12:39,180
I was tired of sharing you with the
crowd. I wanted to have you all to
181
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
Really?
182
00:12:41,360 --> 00:12:45,140
You know, if I had my way, I'd have
named you my queen.
183
00:12:52,360 --> 00:12:54,040
Keith, that's a little out of bounds.
184
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
I like you, Heather.
185
00:12:55,740 --> 00:12:56,920
Well, I like you too, Keith.
186
00:12:57,580 --> 00:12:59,100
But I just met you.
187
00:12:59,320 --> 00:13:03,160
You feel something for me. You know it.
Keith, I don't want to. You just need to
188
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
relax. No, you need to cut it out!
189
00:13:05,320 --> 00:13:06,780
Stop it! I said no!
190
00:13:07,180 --> 00:13:08,180
No!
191
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Hi, everybody.
192
00:13:18,660 --> 00:13:19,900
Hi, Kev. Hey, Kev.
193
00:13:20,100 --> 00:13:21,860
Hey, honey, we saw your picture in the
paper.
194
00:13:22,380 --> 00:13:26,210
Huh? Yeah, the homecoming dance. Look, a
great big picture of the four of you.
195
00:13:26,490 --> 00:13:29,170
Oh, boy. Maybe if I hurry, I can buy up
the rest of the copies.
196
00:13:32,310 --> 00:13:33,169
Hey, kitten.
197
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
You see this?
198
00:13:34,650 --> 00:13:36,650
Looks like you guys had the time of your
lives.
199
00:13:37,030 --> 00:13:38,030
Uh -huh.
200
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
What's the matter with her?
201
00:13:42,670 --> 00:13:46,250
Oh, George, she's still in a swoon over
last night.
202
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Come on, Mr.
203
00:13:49,550 --> 00:13:53,050
Belvedere. How long can it take to get
ready for a dumb dusting lesson?
204
00:13:58,090 --> 00:13:59,750
Mr. Belvedere, what have you done?
205
00:14:00,890 --> 00:14:05,870
I have decided to take your advice about
jazzing up our little production.
206
00:14:06,590 --> 00:14:12,390
After all, if I am going to be a star, I
should look like a star.
207
00:14:13,610 --> 00:14:14,810
Yeah, but why Dracula?
208
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Quite well.
209
00:14:16,870 --> 00:14:21,830
If I am to dust, Where is my feather
duster? Quickly, where are the props?
210
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Right here.
211
00:14:24,070 --> 00:14:25,670
Okay, can we just get started?
212
00:14:26,870 --> 00:14:30,050
Here we go, and action.
213
00:14:30,850 --> 00:14:32,010
Dust, you say?
214
00:14:33,010 --> 00:14:39,290
In the words of the immortal bard,
whether it is nobler to dust the mantle
215
00:14:39,290 --> 00:14:41,290
wipe it with a polished cloth.
216
00:14:41,750 --> 00:14:44,150
Aye, there's the rub.
217
00:14:50,960 --> 00:14:52,360
Calling the guys in the white jackets.
218
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Hello, Heather.
219
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Hi.
220
00:14:59,240 --> 00:15:01,500
You're missing Keith's football game.
221
00:15:02,060 --> 00:15:03,260
I hate football.
222
00:15:04,080 --> 00:15:05,840
There's hope for this family yet.
223
00:15:06,680 --> 00:15:08,620
Mr. Belvedere, I think I'd rather be
alone.
224
00:15:10,120 --> 00:15:11,780
Is everything all right between you and
Keith?
225
00:15:12,760 --> 00:15:15,520
Fine. You haven't taken his phone calls
for a week.
226
00:15:16,140 --> 00:15:17,520
I'm playing hard to get.
227
00:15:27,210 --> 00:15:32,590
It was stuffed in a trunk in the attic
under some of your old cabbage patch
228
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
dolls.
229
00:15:34,510 --> 00:15:35,970
I didn't want it anymore.
230
00:15:36,870 --> 00:15:38,130
There's a large rip in it.
231
00:15:39,130 --> 00:15:40,150
How did it happen?
232
00:16:13,770 --> 00:16:14,870
I caused him to assault you?
233
00:16:46,280 --> 00:16:47,099
Keith today.
234
00:16:47,100 --> 00:16:50,600
Look, there's something that I need...
He scored three touchdowns, one on a
235
00:16:50,600 --> 00:16:52,880
return. I mean, this kid could go all
the way to the NFL.
236
00:16:53,520 --> 00:16:57,360
Speaking of going all the way... Oh, you
know, we spoke to Keith after the game.
237
00:16:57,460 --> 00:17:00,180
He was so disappointed you weren't there
to cheer him on.
238
00:17:00,580 --> 00:17:01,559
Yeah, kitten.
239
00:17:01,560 --> 00:17:02,760
You ought to show some interest.
240
00:17:03,140 --> 00:17:05,380
I mean, guys like him don't grow on
trees.
241
00:17:22,800 --> 00:17:25,400
Hey, it's nice of you to invite me over
to see your sports collection. It's a
242
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
pleasure. Nobody else in this family
appreciates it.
243
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Wow.
244
00:17:30,400 --> 00:17:32,340
A football signed by Terry Bradshaw.
245
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Yeah, he threw it at my head once when I
called him Baldy.
246
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Keith.
247
00:17:39,280 --> 00:17:40,179
Hi, Heather.
248
00:17:40,180 --> 00:17:41,320
What's he doing here?
249
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
I invited him.
250
00:17:43,300 --> 00:17:44,720
Why don't you sit down and join us,
honey?
251
00:17:45,000 --> 00:17:46,020
Oh, no, thank you.
252
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
Hey, come on, Heather. I haven't seen
you for a long time.
253
00:17:49,180 --> 00:17:50,260
Gee, I wonder why.
254
00:17:51,540 --> 00:17:53,490
Hey, uh... What's going on with you two?
255
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Oh, Heather.
256
00:17:55,650 --> 00:17:58,190
I managed to repair your dress.
257
00:17:58,790 --> 00:17:59,790
Look.
258
00:18:00,010 --> 00:18:02,750
You'd never know there'd been a huge rip
down the front.
259
00:18:03,910 --> 00:18:05,270
What happened to your dress, honey?
260
00:18:07,770 --> 00:18:09,050
Why don't you ask Keith?
261
00:18:11,550 --> 00:18:13,230
What's he talking about? Pete's me.
262
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
You liar.
263
00:18:15,130 --> 00:18:17,710
You jumped on me and tried to rip my
dress off.
264
00:18:18,090 --> 00:18:19,210
Hey, lighten up.
265
00:18:19,830 --> 00:18:21,910
The dress ripped while we were...
266
00:18:22,950 --> 00:18:24,170
Messing around a little.
267
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
Messing around?
268
00:18:26,750 --> 00:18:28,950
Is that what you call trying to rape me?
269
00:18:29,570 --> 00:18:32,370
What? I can't believe she's saying this.
270
00:18:32,610 --> 00:18:34,710
I screamed at him to stop, but he
wouldn't.
271
00:18:36,330 --> 00:18:39,870
Hey, girls never mean stop when they say
to. You know that.
272
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
Sure.
273
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Sure.
274
00:18:43,970 --> 00:18:47,650
Listen, kitten, would you excuse us two
jocks for a minute?
275
00:18:48,230 --> 00:18:50,590
We need to have a little mano a mano
time.
276
00:18:50,870 --> 00:18:52,640
Ow! You got it.
277
00:18:55,520 --> 00:18:56,700
Look, Mr. Hall. Shut up.
278
00:18:59,380 --> 00:19:03,280
Listen, the only reason you're still
living is because you're not worth
279
00:19:03,280 --> 00:19:04,840
an autograph battle. Yes, sir.
280
00:19:06,700 --> 00:19:09,060
Curls never mean stop when they say to.
281
00:19:09,740 --> 00:19:12,040
Who taught you that? Freddy Krueger? I'm
sorry.
282
00:19:12,540 --> 00:19:13,880
Sorry won't cover this one.
283
00:19:15,320 --> 00:19:16,740
Listen, cleats for brains.
284
00:19:17,780 --> 00:19:19,880
No means no. You got it? Got it.
285
00:19:21,610 --> 00:19:23,790
It's guys like you that give athletes a
bad name.
286
00:19:24,490 --> 00:19:27,690
It's guys like you that give guys a bad
name. Can I go now?
287
00:19:28,130 --> 00:19:29,190
Get out of here.
288
00:19:33,210 --> 00:19:35,350
See you around my daughter or anyone
else's.
289
00:19:36,410 --> 00:19:39,050
You'll be running pass patterns in a
body test.
290
00:19:48,510 --> 00:19:50,870
Oh, honey, why'd you wait so long to
tell us?
291
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
I don't know.
292
00:19:52,460 --> 00:19:54,900
I was ashamed. I thought it was my
fault.
293
00:19:55,760 --> 00:19:57,720
But you didn't do anything wrong.
294
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
Thanks, Mom.
295
00:20:00,120 --> 00:20:03,940
Heather, we're your parents, and you can
come to us with anything.
296
00:20:04,980 --> 00:20:07,560
Yeah, even if it seems like we're too
old and dumb to understand.
297
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
So are you okay?
298
00:20:11,760 --> 00:20:12,960
Yeah, I'm gonna be fine.
299
00:20:14,300 --> 00:20:17,540
Hey, kitten, another thing I don't get.
I mean, Keith's a pretty big guy.
300
00:20:18,680 --> 00:20:19,880
How'd you get away from him, anyway?
301
00:20:20,810 --> 00:20:25,390
Well, Dad, I did what you always taught
me to do. I kicked him where it would
302
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
hurt most.
303
00:20:30,610 --> 00:20:31,910
That's my girl.
304
00:20:34,330 --> 00:20:41,230
Ladies and gentlemen,
305
00:20:41,350 --> 00:20:43,870
the world premiere of my Mr. Belvedere
video.
306
00:20:45,050 --> 00:20:47,650
The fantasy genius at work.
307
00:20:48,390 --> 00:20:49,750
My thoughts exactly.
308
00:21:00,080 --> 00:21:06,280
I'm Mr. Belvedere, here to show you how
to get rid of those irritating stains on
309
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
your breadboard.
310
00:21:08,540 --> 00:21:10,800
It's easy the Belvedere way.
311
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
Simply measure.
312
00:21:13,140 --> 00:21:18,540
But there are two in Belvedere's. One is
a dedicated, sensitive housekeeper. The
313
00:21:18,540 --> 00:21:21,400
other is the housekeeper from hell.
314
00:21:24,040 --> 00:21:29,320
Who is he? What is he?
315
00:21:29,710 --> 00:21:30,710
Why is he here?
316
00:21:30,890 --> 00:21:33,870
Let's learn more about this larger -than
-life housekeeper.
317
00:21:34,610 --> 00:21:37,550
Mr. Belvedere comes from an old,
distinguished family.
318
00:21:39,230 --> 00:21:43,870
After spending several years in the
armed forces, Mr. Belvedere made his
319
00:21:43,870 --> 00:21:46,110
triumphant entrance onto the North
American continent.
320
00:21:48,350 --> 00:21:52,230
Mr. Belvedere is the perfect
housekeeper. He tans gardens.
321
00:21:53,050 --> 00:21:55,050
He unplugs stopped toilets.
322
00:21:59,880 --> 00:22:02,380
Mr. Belvedere makes friends wherever he
goes.
323
00:22:04,060 --> 00:22:05,840
A hard worker, Mr.
324
00:22:06,040 --> 00:22:08,500
Belvedere cherishes his quiet, private
moments.
325
00:22:10,060 --> 00:22:11,800
He's a great little dancer.
326
00:22:13,140 --> 00:22:15,040
And he's no slouch as a singer.
327
00:22:16,720 --> 00:22:21,580
But as talented as Mr. Belvedere is,
he's decided not to do any more videos.
328
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
What did you think?
329
00:22:38,340 --> 00:22:40,220
Not enough close -ups.
330
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
Mr.
331
00:22:49,920 --> 00:22:51,220
Belvedere will be right back.
332
00:22:52,680 --> 00:22:57,800
With the help of her family, Heather is
turning a bad experience into one of
333
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
personal growth.
334
00:22:59,900 --> 00:23:01,220
As for Keith...
335
00:23:01,470 --> 00:23:03,630
I think he'll be out of circulation for
a while.
336
00:23:04,310 --> 00:23:08,470
It seems a little birdie told his
parents about his recent exploits.
337
00:23:09,250 --> 00:23:10,770
I wonder who that could be.
338
00:23:11,970 --> 00:23:15,210
Meanwhile, I've abandoned my quest for
stardom.
339
00:23:15,970 --> 00:23:19,850
I suppose I was a bit dazzled by the
thought of my name in lights.
340
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
Come in.
341
00:23:27,370 --> 00:23:30,750
Mr. Belvedere, could you turn this thing
off? It's keeping me awake.
342
00:23:32,650 --> 00:23:34,550
Show business is my life.
24768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.