All language subtitles for Mr Belvedere s04e08 Christmas Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,689 --> 00:00:01,710
I found it.
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,930
Mom, I thought you got rid of that.
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,630
I kind of remember this being bigger.
4
00:00:10,630 --> 00:00:12,330
Where do you want the three wise men?
5
00:00:12,750 --> 00:00:16,370
Oh, I don't know, honey. Why don't you
just put them away in the manger until I
6
00:00:16,370 --> 00:00:17,470
figure out something to do with them?
7
00:00:19,430 --> 00:00:25,430
Either I'm really out of shape or Larry,
Moe and Curly here have been scarfing
8
00:00:25,430 --> 00:00:26,470
ding -dongs all summer.
9
00:00:28,390 --> 00:00:29,390
Oh.
10
00:00:29,550 --> 00:00:31,750
Look, Aunt Millie's popcorn ball elf.
11
00:00:33,370 --> 00:00:37,110
I hate that thing. It gives me the
creeps. And it smells bad.
12
00:00:37,330 --> 00:00:38,750
Just like Aunt Millie.
13
00:00:39,330 --> 00:00:42,370
At least it doesn't have a mustache.
14
00:00:44,370 --> 00:00:48,310
Come on, Marcia. That thing's got to be
30 years old. I don't care. She worked
15
00:00:48,310 --> 00:00:49,310
hard on it.
16
00:00:49,390 --> 00:00:50,610
Oh, look. A piece is missing.
17
00:00:50,930 --> 00:00:54,250
Yeah, don't you remember last Christmas
when Mr. Belvedere chipped his tooth?
18
00:00:56,250 --> 00:00:57,650
Oh, Mary.
19
00:00:58,650 --> 00:01:00,050
Wow, what a big tree.
20
00:01:00,390 --> 00:01:01,510
Not to mention heavy.
21
00:01:02,210 --> 00:01:03,370
It's a beauty, all right.
22
00:01:04,010 --> 00:01:05,450
You picked a good one, big guy.
23
00:01:05,650 --> 00:01:06,650
Oh, don't look at me.
24
00:01:06,670 --> 00:01:08,230
I wanted the aluminum model.
25
00:01:09,650 --> 00:01:11,350
Okay, gang, we've got a lot of work to
do.
26
00:01:11,990 --> 00:01:13,870
Heather, I'm going to need your help
trimming the banister.
27
00:01:14,150 --> 00:01:17,690
Wesley and Kevin, you're in charge of
the outside lights. And George, here's
28
00:01:17,690 --> 00:01:18,649
gift list.
29
00:01:18,650 --> 00:01:21,870
If there's nothing else you want dragged
in from the forest, I'll be in my room.
30
00:01:22,050 --> 00:01:25,730
Oh, Mr. Belvedere, I thought we could go
through the holiday cookbooks and plan
31
00:01:25,730 --> 00:01:26,730
Christmas dinner together.
32
00:01:26,970 --> 00:01:27,970
Oh, no need.
33
00:01:28,120 --> 00:01:31,660
I'll have everything prepared for you.
So in my absence, all you'll have to do
34
00:01:31,660 --> 00:01:32,960
is just pop it in the oven.
35
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Oh, thank you.
36
00:01:34,720 --> 00:01:36,080
What do you mean, in your absence?
37
00:01:36,520 --> 00:01:39,080
Yeah. Aren't you going to spend
Christmas here with us?
38
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
Of course not, Wesley.
39
00:01:40,560 --> 00:01:42,440
Christmas is always my day off.
40
00:01:59,400 --> 00:02:05,140
When you dropped your jacket, as you
came through the door, no one glared.
41
00:02:06,120 --> 00:02:11,200
According to our new rival, life is more
than mere survival.
42
00:02:11,920 --> 00:02:15,080
And we just might live a good life yet.
43
00:02:17,550 --> 00:02:22,550
That in November, our neighbor's dog,
Gunther, jumped over the fence and got
44
00:02:22,550 --> 00:02:24,370
little Charo in the family way.
45
00:02:24,630 --> 00:02:28,810
So if you know anyone who would like an
adorable puppy, half St. Bernard, half
46
00:02:28,810 --> 00:02:29,810
Chihuahua.
47
00:02:30,730 --> 00:02:35,570
No. Merry Christmas, Marge and Gower
Drobish. Oh, look, they sent us a
48
00:02:35,570 --> 00:02:36,570
of the pups.
49
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
Oh!
50
00:02:41,790 --> 00:02:42,790
Hey, look at this.
51
00:02:42,990 --> 00:02:45,910
The half -nagel sent us a Christmas card
with $20 in it.
52
00:02:46,140 --> 00:02:47,119
What's that for?
53
00:02:47,120 --> 00:02:52,520
Oh, it's a bribe, honey, to keep Wesley
out of their yard. Here we are.
54
00:02:52,860 --> 00:02:54,340
Christmas cookies as requested.
55
00:02:55,300 --> 00:02:57,680
Don't eat the gingerbread quinoa, girl.
That's for Wesley.
56
00:02:59,540 --> 00:03:01,660
Hey, Mr. Belvedere, these are really
good.
57
00:03:02,300 --> 00:03:03,520
Aren't you going to have one big guy?
58
00:03:03,780 --> 00:03:05,780
I would, but then I know what's in them.
59
00:03:07,860 --> 00:03:11,340
Mr. Belvedere, are you sure you won't
change your mind and spend the holiday
60
00:03:11,340 --> 00:03:13,160
with us? I'm afraid I've made other
plans.
61
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
Oh, yeah?
62
00:03:14,640 --> 00:03:16,760
You got a hot date with one of Santa's
helpers?
63
00:03:17,960 --> 00:03:21,520
The thing is, you're so much a part of
the family.
64
00:03:21,900 --> 00:03:23,840
Well, we all have our Christmas
traditions.
65
00:03:24,580 --> 00:03:26,020
And mine is suspended alone.
66
00:03:27,480 --> 00:03:29,400
I wonder what the big guy does all by
himself.
67
00:03:29,920 --> 00:03:32,400
I don't know. Maybe he just likes to
have Christmas off.
68
00:03:33,080 --> 00:03:34,920
I don't know why. I don't pay him for
it.
69
00:03:36,160 --> 00:03:40,280
Hey, I know. I bet he dresses up like
Santa and hands out toys to the needy
70
00:03:40,280 --> 00:03:41,280
at the orphanage.
71
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Yarmulke.
72
00:03:52,180 --> 00:03:55,980
I just want you all to know I've thought
a lot about it and I've decided to
73
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
become Jewish.
74
00:03:59,000 --> 00:04:01,420
Wesley, you don't just become Jewish.
75
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
Sammy Davis Jr.
76
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
did.
77
00:04:05,800 --> 00:04:09,780
Tell me, Wesley, did the sudden
conversion have anything to do with the
78
00:04:09,780 --> 00:04:14,000
days of Hanukkah and the eight days of
gifts that come with it?
79
00:04:14,320 --> 00:04:15,380
I thought it was nine.
80
00:04:17,930 --> 00:04:19,670
So much for spiritual callings.
81
00:04:20,450 --> 00:04:21,850
Well, we'll be at the mall.
82
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
Shalom, Wes.
83
00:04:26,790 --> 00:04:27,790
Hi, Mr. Robiter.
84
00:04:28,030 --> 00:04:29,030
Hello, Kevin.
85
00:04:29,930 --> 00:04:33,510
Well, somebody's sure getting into the
Christmas spirit.
86
00:04:33,930 --> 00:04:34,930
Oh, really? Who?
87
00:04:35,510 --> 00:04:39,850
You. I mean, making all these cookies,
wiping up the crumbs with your little
88
00:04:39,850 --> 00:04:41,230
poinsettia tea towel.
89
00:04:42,570 --> 00:04:44,570
Christmas won't be the same here without
you.
90
00:04:45,150 --> 00:04:46,270
I think you should stay.
91
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
Why?
92
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
So I can go.
93
00:04:49,920 --> 00:04:53,420
It's just, there's a bunch of sorority
girls, and they're renting a condo in
94
00:04:53,420 --> 00:04:57,020
Poconos. And there's this girl I really
like, and she kind of likes me. But
95
00:04:57,020 --> 00:05:00,640
there's this other guy that she likes
too, and he's going. So if I don't and
96
00:05:00,640 --> 00:05:01,720
does, then they will.
97
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
Not at all.
98
00:05:06,920 --> 00:05:10,400
Look, if I'm not here for Christmas
dinner, it's going to break Mom's heart.
99
00:05:10,760 --> 00:05:13,640
But if you're here, me being gone won't
seem so obvious.
100
00:05:13,980 --> 00:05:15,320
You could even sit in my chair.
101
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Oh, goody.
102
00:05:18,200 --> 00:05:19,460
Can I wear your bib, too?
103
00:05:21,280 --> 00:05:24,980
Look, Kevin, I don't think your mother
would consider me a suitable substitute
104
00:05:24,980 --> 00:05:27,000
for her eldest son.
105
00:05:27,800 --> 00:05:28,820
Yeah, I guess you're right.
106
00:05:29,240 --> 00:05:32,840
Besides, if you're not here, who's going
to spill eggnog on your father?
107
00:05:45,160 --> 00:05:46,620
Hey, Wes, I thought we talked about
this.
108
00:05:47,700 --> 00:05:50,420
Well, I'm supposed to light a candle for
every present I want.
109
00:05:51,080 --> 00:05:53,280
Wes, that's not what Hanukkah's about at
all.
110
00:05:53,680 --> 00:05:57,500
Well, Joey Goldstein lights candles at
his house and he's three presents ahead
111
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
of me already.
112
00:05:59,660 --> 00:06:01,760
That's because it's Joey's religion,
pal.
113
00:06:02,140 --> 00:06:05,660
He lights the menorah to commemorate the
rededication of the temple in
114
00:06:05,660 --> 00:06:10,520
Jerusalem. It symbolizes the
steadfastness of the Jewish faith under
115
00:06:12,040 --> 00:06:13,990
Uh... Sandy Koufax told me that.
116
00:06:15,610 --> 00:06:17,390
Anyway, you're just doing it to get
stuff.
117
00:06:18,430 --> 00:06:20,730
Yeah, but I figured it was worth the
shot.
118
00:06:22,070 --> 00:06:25,830
Listen to me, young man. If I were you,
I'd start thinking more about giving
119
00:06:25,830 --> 00:06:28,710
than receiving, or you're going to wind
up not celebrating anything.
120
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
It's cracked.
121
00:06:38,090 --> 00:06:39,090
What?
122
00:06:39,270 --> 00:06:40,690
The glass on your watch. It's cracked.
123
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Thank you for telling me.
124
00:06:46,140 --> 00:06:48,100
So how is our littlest rabbi doing?
125
00:06:49,840 --> 00:06:52,300
Terrible. Mom and Dad think I'm a greedy
pig.
126
00:06:53,980 --> 00:06:55,420
That doesn't sound very kosher.
127
00:06:57,140 --> 00:06:59,300
So anyway, what do you want for
Christmas?
128
00:07:00,080 --> 00:07:01,340
How about my room to myself?
129
00:07:02,620 --> 00:07:05,700
Well, I know I could get you a new
watch. I already have one.
130
00:07:06,220 --> 00:07:08,360
Then I'll get the old one fixed. I like
it the way it is.
131
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
No, I'm not...
132
00:07:11,310 --> 00:07:13,510
It's the spirit of Christmas, and you're
sure not being very cooperative.
133
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
Goodbye, Wesley.
134
00:07:16,150 --> 00:07:18,190
Yo, bum, buggy, you too.
135
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
Hi,
136
00:07:26,330 --> 00:07:28,990
Mom. Oh, don't look. I'm wrapping your
present from Santa.
137
00:07:29,310 --> 00:07:30,310
Oh, don't worry. I won't look.
138
00:07:30,670 --> 00:07:31,910
Oh, come on.
139
00:07:32,310 --> 00:07:35,830
Now, it wasn't that long ago that you
still believed in Santa Claus.
140
00:07:36,150 --> 00:07:37,450
Mom. In fact...
141
00:07:37,680 --> 00:07:41,480
I still remember the day that you gave
Johnny Kruger a black eye for saying
142
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
Santa wasn't real.
143
00:07:43,600 --> 00:07:49,700
No, Mom, that was the day he told me Dad
was a tooth fairy. Oh, sure.
144
00:07:51,860 --> 00:07:55,020
Mom, can I ask you a question? It's kind
of important.
145
00:07:55,760 --> 00:07:57,880
Oh, honey, anything you want to get me
is fine.
146
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Huh?
147
00:08:00,240 --> 00:08:03,280
You know, the greatest gift any mother
can have is just to have her family
148
00:08:03,280 --> 00:08:04,280
together at Christmas.
149
00:08:07,630 --> 00:08:11,450
Yeah, well, what if one of the members
of that family wanted to go skiing
150
00:08:11,450 --> 00:08:12,450
instead?
151
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
Hmm?
152
00:08:14,670 --> 00:08:18,110
Well, it's just the alpha fees have got
this place up in the mountains, and I
153
00:08:18,110 --> 00:08:19,770
was kind of thinking I'd like to go.
154
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
Oh, I see.
155
00:08:22,850 --> 00:08:28,910
Well, you're 19 years old. You're old
enough to make your own decisions. So if
156
00:08:28,910 --> 00:08:33,289
you would prefer to spend Christmas with
your friends rather than with your own
157
00:08:33,289 --> 00:08:36,330
family, that's perfectly all right with
me.
158
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
It is?
159
00:08:47,430 --> 00:08:51,370
You want to blow the whole operation?
160
00:08:52,410 --> 00:08:55,850
Oh, if we get caught, I can forget about
getting my own phone for Christmas.
161
00:08:56,210 --> 00:08:58,350
You can forget about it anyway. I
peaked.
162
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
and a neat watch.
163
00:09:08,840 --> 00:09:10,920
Yeah, and it'll be even neater when we
get it fixed.
164
00:09:13,840 --> 00:09:15,500
Hey, look, there's an inscription
inside.
165
00:09:16,320 --> 00:09:19,140
To my dearest Lynn, December 1941.
166
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Love, Pamela.
167
00:09:23,820 --> 00:09:26,060
Wow, Mr. Belvedere must have had a
girlfriend.
168
00:09:27,260 --> 00:09:30,160
Yeah. Now I think I know why he doesn't
like Christmas.
169
00:09:37,390 --> 00:09:41,350
My brother Reginald has been called up
to the army. I must take care of his
170
00:09:41,350 --> 00:09:45,390
children. Leaving London tonight for
Sheffield. With this Christmas gift,
171
00:09:45,470 --> 00:09:46,750
remember me and our time together.
172
00:09:47,050 --> 00:09:49,650
God bless you and keep you safe from
harm. Love, Pamela.
173
00:09:49,910 --> 00:09:51,950
P .S. Did you finish the peanut brittle?
174
00:09:54,890 --> 00:09:56,490
What's the matter? What are you crying
about?
175
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
That.
176
00:09:59,870 --> 00:10:01,590
So tragically beautiful.
177
00:10:02,890 --> 00:10:03,890
Huh?
178
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
Oh, Wes.
179
00:10:06,670 --> 00:10:09,170
was the great love of Mr. Belvedere's
life.
180
00:10:10,110 --> 00:10:11,550
I thought it was Oreos.
181
00:10:13,430 --> 00:10:17,230
I mean, it was during that black and
white war you see on PBS all the time.
182
00:10:17,750 --> 00:10:21,830
Mr. Belvedere was a dashing Calvary
officer and she was this beautiful young
183
00:10:21,830 --> 00:10:24,490
daughter of the Duke of Earl or
somebody.
184
00:10:25,030 --> 00:10:26,350
And they were going to be married.
185
00:10:26,570 --> 00:10:29,350
But the war came and Mr. Belvedere went
off to be a hero.
186
00:10:29,790 --> 00:10:31,790
And when he came back, he couldn't find
her.
187
00:10:32,130 --> 00:10:33,570
And she thought he was dead.
188
00:10:34,590 --> 00:10:36,800
So... she became a nun and her love
could never be.
189
00:10:37,340 --> 00:10:39,740
And that is why Mr. Belvedere hates
Christmas.
190
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
That makes sense.
191
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
Come on, Wes, get off the phone. I have
to call Angela.
192
00:10:47,800 --> 00:10:49,380
You can't. I'm talking to Sheffield.
193
00:10:50,040 --> 00:10:51,380
You mean like in England?
194
00:10:51,880 --> 00:10:54,240
Yeah. I'm trying to find Mr. Belvedere's
girlfriend.
195
00:10:54,900 --> 00:10:57,820
You're crazy. All that stuff happened
over 40 years ago.
196
00:11:37,260 --> 00:11:40,620
the store told me this thing was so easy
to assemble even a monkey could do it.
197
00:11:42,680 --> 00:11:43,960
Maybe you should hire one.
198
00:11:45,640 --> 00:11:47,580
Anyway, I thought that Wesley already
had a bike.
199
00:11:48,240 --> 00:11:49,640
Oh, no, this is for Marsha.
200
00:11:49,960 --> 00:11:52,120
She says she needs it because her butt's
starting to droop.
201
00:11:54,360 --> 00:11:56,220
Well, it happens to the best of us. Good
night.
202
00:11:58,720 --> 00:12:00,540
Hey, uh, Belvedere. Yeah?
203
00:12:02,560 --> 00:12:03,780
Did you say anything to Wes?
204
00:12:05,580 --> 00:12:06,680
Oh, I mean about Christmas.
205
00:12:07,860 --> 00:12:10,400
One minute he's hocking me for all the
stuff he wants.
206
00:12:10,920 --> 00:12:13,100
The next thing I know he's saying don't
get him anything.
207
00:12:13,760 --> 00:12:16,720
All he cares about is something he's
getting somebody else.
208
00:12:17,540 --> 00:12:18,540
I didn't do anything.
209
00:12:19,680 --> 00:12:22,400
Maybe the boy simply had a sudden burst
of humanity.
210
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Oh, you're right.
211
00:12:26,540 --> 00:12:28,580
Do you know we're standing under the
mistletoe?
212
00:12:32,460 --> 00:12:34,020
Don't even think about it.
213
00:12:46,030 --> 00:12:47,030
I'm just kidding.
214
00:12:47,390 --> 00:12:48,390
Merry Christmas.
215
00:12:48,810 --> 00:12:50,290
What are you giving it to me now for?
216
00:12:50,630 --> 00:12:53,390
Well, it's Christmas Eve day and it's
kind of a neat gift. I want to see your
217
00:12:53,390 --> 00:12:54,390
face when you open it.
218
00:12:54,670 --> 00:12:56,270
Well, why can't you see my face
tomorrow?
219
00:12:57,210 --> 00:12:58,390
Because I won't be here tomorrow.
220
00:12:59,070 --> 00:13:00,610
Huh? I'm going on a ski trip.
221
00:13:01,050 --> 00:13:02,390
What? Hi, guys.
222
00:13:02,630 --> 00:13:05,810
Hi. Hey, Mom, did you tell Kevin he
could go skiing on Christmas?
223
00:13:06,610 --> 00:13:08,510
No. I told him it was his decision.
224
00:13:08,910 --> 00:13:11,830
Well, how come he gets to go away and I
can't go with Angela and celebrate
225
00:13:11,830 --> 00:13:13,030
Christmas in the Bahamas?
226
00:13:13,680 --> 00:13:16,760
Heather, only Perry Como celebrates
Christmas in the Bahamas.
227
00:13:17,040 --> 00:13:18,240
Yeah, well, that's not fair.
228
00:13:18,540 --> 00:13:20,320
Oh, honey, you have to understand.
229
00:13:20,960 --> 00:13:23,820
Your brother doesn't mean to be a jerk,
but he's a man.
230
00:13:24,240 --> 00:13:29,000
And sometimes men get these overwhelming
urges to be thoughtless and sensitive
231
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
and selfish.
232
00:13:30,220 --> 00:13:34,000
It must be the same genetic deficiency
that makes them play golf.
233
00:13:36,140 --> 00:13:38,320
Boy, that mall's a madhouse.
234
00:13:38,740 --> 00:13:41,560
It took me an hour just to find a place
to park.
235
00:13:45,900 --> 00:13:46,920
Why don't we just forget the whole
thing?
236
00:13:47,620 --> 00:13:49,140
Huh? What's the matter?
237
00:13:49,460 --> 00:13:52,800
Mom's all bent out of shape because
Kevin is spending Christmas in a
238
00:13:53,080 --> 00:13:56,360
What? You know, at least I'm not trying
to spend Christmas in the Bahamas.
239
00:13:56,740 --> 00:13:58,020
Hey, look, I'll settle this.
240
00:13:58,840 --> 00:14:00,440
You're grounded. Oh, Thea.
241
00:14:01,080 --> 00:14:01,939
Ha -ha.
242
00:14:01,940 --> 00:14:05,560
Oh, great, Heather. I'll just take my
phone back. Oh, come on, Kevin. Give it
243
00:14:05,560 --> 00:14:06,399
back. No.
244
00:14:06,400 --> 00:14:08,300
Stop it, you two. Hey, hey.
245
00:14:09,940 --> 00:14:13,960
If this is the way Christmas is going to
be around here, maybe we should forget
246
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
it.
247
00:14:15,120 --> 00:14:16,360
Hey, you want to go to the Poconos?
248
00:14:16,660 --> 00:14:17,740
Go to the Poconos.
249
00:14:18,340 --> 00:14:19,480
You want to go to the Bahamas?
250
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
Start swimming.
251
00:14:22,820 --> 00:14:24,360
Hell, I may as well go to work tomorrow.
252
00:14:25,340 --> 00:14:26,920
There's no reason to hang around here.
253
00:14:44,390 --> 00:14:46,170
lights. I took them all down.
254
00:14:46,550 --> 00:14:47,950
Already? Sure.
255
00:14:48,650 --> 00:14:51,210
I figure our Christmas is over. Why wait
till August?
256
00:15:05,570 --> 00:15:07,610
Well, I'm off to the movies.
257
00:15:08,430 --> 00:15:11,610
And since I won't be seeing you
tomorrow, I want to wish you all a Merry
258
00:15:11,610 --> 00:15:12,610
Christmas.
259
00:15:17,290 --> 00:15:18,490
silent night, are we?
260
00:15:21,110 --> 00:15:22,210
It's okay, big guy.
261
00:15:22,570 --> 00:15:23,570
See you later.
262
00:15:25,610 --> 00:15:26,810
Hey, where are you going?
263
00:15:27,210 --> 00:15:28,330
Oh, I'm leaving, Wesley.
264
00:15:29,030 --> 00:15:30,090
Have a nice Christmas.
265
00:15:30,730 --> 00:15:32,750
Huh? But you can't go yet.
266
00:15:33,770 --> 00:15:35,950
Oh, don't worry, Wesley. Your present is
under the tree.
267
00:15:36,410 --> 00:15:38,810
It's the ticking one marked open me
first.
268
00:15:48,620 --> 00:15:49,620
Whatever it is, it can wait.
269
00:15:49,920 --> 00:15:50,980
No, she won't.
270
00:15:51,640 --> 00:15:53,720
She? What are you talking about, Wesley?
271
00:15:55,040 --> 00:15:56,840
Pamela Kent, your one true love.
272
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
What?
273
00:15:58,880 --> 00:16:02,660
It's just I wanted to get you something
special, so I snuck up to your room to
274
00:16:02,660 --> 00:16:05,680
get your watch fixed, and that's when I
found out about Pamela and why you don't
275
00:16:05,680 --> 00:16:06,680
like Christmas.
276
00:16:06,860 --> 00:16:07,860
Oh, Wesley.
277
00:16:09,080 --> 00:16:11,760
When you jump to conclusions, you don't
fool around.
278
00:16:12,300 --> 00:16:13,940
Well, Heather helped.
279
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Mr. Belvedere.
280
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
Who's Pamela Kent?
281
00:16:20,650 --> 00:16:22,710
Oh, just a friend I knew during the war.
282
00:16:23,270 --> 00:16:24,630
You mean you two weren't in love?
283
00:16:25,710 --> 00:16:27,490
Well, we were very fond of each other.
284
00:16:27,990 --> 00:16:30,910
But then, those were extraordinary
times.
285
00:16:32,750 --> 00:16:34,050
Anyway, it would never have worked out.
286
00:16:34,330 --> 00:16:35,189
Why not?
287
00:16:35,190 --> 00:16:37,350
Well, for one thing, she's 20 years
older than I.
288
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
Long time no see.
289
00:17:09,660 --> 00:17:11,420
Yes, quite.
290
00:17:17,740 --> 00:17:21,119
You're certainly looking very well.
291
00:17:21,420 --> 00:17:25,859
Thank you. I play bingo three times a
week at Twickenhorn.
292
00:17:27,400 --> 00:17:30,200
Yes, well, that would keep anybody fit.
293
00:17:38,540 --> 00:17:42,940
Good boy promised you'd introduce me to
Larry Hagman.
294
00:17:47,480 --> 00:17:54,400
Then, in 1964, Jeffrey left me for this
shop
295
00:17:54,400 --> 00:17:56,020
girl on Carnaby Street.
296
00:17:56,420 --> 00:17:58,240
The swine.
297
00:18:00,520 --> 00:18:04,920
I went back to Sheffield and tended my
garden, and that's where I've been ever
298
00:18:04,920 --> 00:18:06,480
since. I see.
299
00:18:07,590 --> 00:18:08,590
But I don't mind.
300
00:18:08,910 --> 00:18:12,050
I have my grandchildren to keep me warm
in the winter.
301
00:18:12,470 --> 00:18:15,990
And every spring, I take a holiday in
Spain.
302
00:18:17,110 --> 00:18:20,010
Of course, it's mostly for the sangria.
303
00:18:21,890 --> 00:18:24,350
Yes, I often take holidays in Hershey.
304
00:18:25,230 --> 00:18:27,050
But then again, it's mostly for the
kisses.
305
00:18:30,190 --> 00:18:32,950
Is there anything wrong?
306
00:18:36,010 --> 00:18:38,370
you looked at me just now when you
smiled.
307
00:18:38,950 --> 00:18:45,390
It reminded me of that afternoon during
the blitz when the bombs were falling
308
00:18:45,390 --> 00:18:48,690
and they evacuated the Hyde Park Hotel.
309
00:18:50,070 --> 00:18:55,450
You threw me over your shoulder and
whisked me up the fire escape to the
310
00:18:55,450 --> 00:18:56,450
Anne suite.
311
00:18:57,450 --> 00:19:02,230
If I remember correctly, that was quite
an afternoon.
312
00:19:09,640 --> 00:19:11,900
You think I should go in there and make
sure everything's okay?
313
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
I don't know.
314
00:19:14,080 --> 00:19:15,500
They've been in there almost an hour.
315
00:19:21,700 --> 00:19:28,280
I haven't laughed this hard since you
bared your backside to that German dive
316
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
bomber.
317
00:19:30,820 --> 00:19:32,420
You mooned the Messerschmitt?
318
00:19:34,320 --> 00:19:35,680
We were low on ammo.
319
00:19:41,130 --> 00:19:41,749
Yes, Wesley.
320
00:19:41,750 --> 00:19:44,490
It simply took us a little time to get
reacquainted.
321
00:19:44,790 --> 00:19:48,490
Yes, and it was so kind of you to bring
us back together.
322
00:19:48,690 --> 00:19:53,830
You know, your son is a very thoughtful
and generous young man.
323
00:19:54,590 --> 00:19:55,590
Yeah, we know.
324
00:19:56,750 --> 00:19:59,630
I especially like flying first class.
325
00:20:02,450 --> 00:20:06,570
Well, now you two are back together
again, does this mean you don't hate
326
00:20:06,570 --> 00:20:09,690
Christmas? Oh, I never hated Christmas,
Wesley.
327
00:20:10,890 --> 00:20:17,210
It's just, thinking about Pamela and the
friends I'd lost during the war,
328
00:20:17,390 --> 00:20:20,910
Christmas has always seemed a little bit
sad to me.
329
00:20:22,450 --> 00:20:23,550
Except for this one.
330
00:20:29,490 --> 00:20:30,730
It's my hay fever.
331
00:20:32,090 --> 00:20:33,250
Snow brings it on.
332
00:20:34,430 --> 00:20:36,990
Yeah, I think I got the same thing.
333
00:20:38,050 --> 00:20:39,290
I think we all do.
334
00:20:40,300 --> 00:20:45,900
Now, if you good people would be kind
enough to excuse us, Lynn has promised
335
00:20:45,900 --> 00:20:49,580
treat me to a Christmas dinner at the
best hotel in Pittsburgh.
336
00:20:50,300 --> 00:20:54,960
We may even try to relive some of the
high points of the Blitz.
337
00:20:56,500 --> 00:20:57,640
Well, bombs away.
338
00:20:59,380 --> 00:21:02,780
Good night, everyone, and Merry
Christmas. Merry Christmas.
339
00:21:04,160 --> 00:21:08,740
Look, I know I haven't exactly been
Chris...
340
00:21:08,970 --> 00:21:09,970
Kringle lately.
341
00:21:10,550 --> 00:21:14,010
But I want to wish you all a very Merry
Christmas from the bottom of my heart.
342
00:21:14,230 --> 00:21:15,570
Merry Christmas, Belvedere.
343
00:21:23,610 --> 00:21:25,070
Settle down, Pamela.
344
00:21:27,930 --> 00:21:33,250
Hey, uh, Kev, if you're heading up to
the Poconos, you'd better get started.
345
00:21:33,590 --> 00:21:34,590
It's getting late.
346
00:21:36,630 --> 00:21:37,630
Meh.
347
00:21:38,440 --> 00:21:40,360
I think I'll just stick around here.
348
00:21:41,220 --> 00:21:43,960
Yeah, me too. I don't like swimming in
the dark anyway.
349
00:21:45,400 --> 00:21:48,940
So, as long as we're all staying, why
don't we open up some presents?
350
00:21:49,160 --> 00:21:50,160
Yeah.
351
00:21:51,900 --> 00:21:58,880
Merry Christmas,
352
00:21:59,040 --> 00:22:00,040
Marsha.
353
00:22:00,140 --> 00:22:01,380
I put it together myself.
354
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
Honey, it's the best job you've ever
done.
355
00:22:21,640 --> 00:22:23,360
Mr. Belvedere will be right back.
356
00:22:25,640 --> 00:22:27,840
Pamela is safely back home in Sheffield.
357
00:22:28,320 --> 00:22:32,040
When we parted, we promised to meet
again in another 40 years.
358
00:22:33,220 --> 00:22:35,700
The Owens family was thrilled with their
gifts.
359
00:22:36,180 --> 00:22:40,420
They are presently at the mall trying to
avoid each other as they exchange them.
360
00:22:41,160 --> 00:22:45,500
And speaking of the spirit of Christmas,
Wesley, with only a few days left
361
00:22:45,500 --> 00:22:48,360
between him and a six -month
grounding...
362
00:22:48,920 --> 00:22:52,600
He's frantically trying to raise the
money to cover Pamela's airfare.
363
00:22:53,460 --> 00:22:57,220
What he doesn't know is that I've
already paid George Beck.
364
00:22:57,780 --> 00:22:59,240
But why should I tell him that?
365
00:23:00,940 --> 00:23:02,940
I mean, I love him.
366
00:23:03,400 --> 00:23:05,240
But that doesn't mean I can't have any
fun.
27435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.