All language subtitles for Mr Belvedere s04e04 Martha s Job
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:16,630
handsome porcelain pit bull is a signed
and numbered edition now offered by the
2
00:00:16,630 --> 00:00:19,530
Hamilton Mint in its Vicious Pets of
America series.
3
00:00:20,470 --> 00:00:22,570
Call 555 -BITE.
4
00:00:22,910 --> 00:00:24,910
That's 555 -BITE.
5
00:00:25,590 --> 00:00:26,910
Operators are standing by.
6
00:00:28,210 --> 00:00:29,650
I think I'm gonna get it.
7
00:00:30,430 --> 00:00:32,450
You sure it won't scare the glass
poodles?
8
00:00:33,870 --> 00:00:36,970
I've gotta do something to get my mind
off this stupid bard, Sam.
9
00:00:37,270 --> 00:00:40,390
Hey, look, you studied real hard and I
know you passed it. Right.
10
00:00:41,070 --> 00:00:43,970
Anyway, ordering vicious knick -knacks
isn't going to get the letter here any
11
00:00:43,970 --> 00:00:45,790
faster. I know, I know.
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,910
But listen, if you really want to get
your mind off it, I got a little idea.
13
00:00:51,910 --> 00:00:53,550
Yeah, that might kill a few minutes.
14
00:00:56,430 --> 00:00:59,470
Come on, Mr. Belvedere. You can't eat
the last cupcake.
15
00:00:59,750 --> 00:01:00,750
It's not fair.
16
00:01:01,090 --> 00:01:03,570
All's fair in loving junk food, sir.
Buzz off.
17
00:01:04,290 --> 00:01:07,970
Mom, Mr. Belvedere eats all the good
stuff, and I never get anything.
18
00:01:08,330 --> 00:01:09,330
Nonsense, Wesley.
19
00:01:09,660 --> 00:01:12,200
I left you an unopened carton of prune
yogurt.
20
00:01:13,760 --> 00:01:17,140
Did you guys hear something? Maybe it's
the mailman. Hey, Marsha, take it easy.
21
00:01:18,060 --> 00:01:19,720
Hey, Mom, look who we ran into.
22
00:01:20,440 --> 00:01:22,220
Oh, my God, it's the mail.
23
00:01:22,960 --> 00:01:24,140
Is there anything for me?
24
00:01:24,800 --> 00:01:26,420
Yeah, and it looks pretty official.
25
00:01:30,480 --> 00:01:33,260
You are due for a checkup and cleaning,
Dr.
26
00:01:33,660 --> 00:01:34,980
Mendelbaum. That's funny.
27
00:01:35,440 --> 00:01:39,020
Oh, then there's this one from the State
Bar Association, but it's addressed to
28
00:01:39,020 --> 00:01:39,619
a Ms.
29
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
Marsha Cameron.
30
00:01:41,460 --> 00:01:42,399
That's it.
31
00:01:42,400 --> 00:01:43,920
What do you call yourself that for?
32
00:01:44,200 --> 00:01:47,600
It's her maiden name. I think it's very
feminist. I think your mother would like
33
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
to see that.
34
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
Oh, what an interesting stamp.
35
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Thank you.
36
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
I can't.
37
00:02:02,250 --> 00:02:06,090
The board of bar examiners is pleased to
inform you that you have passed the
38
00:02:06,090 --> 00:02:08,250
July 1987 bar exam.
39
00:02:12,230 --> 00:02:18,370
Board records also indicate that you
meet character requirements and thus
40
00:02:18,370 --> 00:02:22,730
met all requirements for admission to
practice law in the Commonwealth of
41
00:02:22,730 --> 00:02:24,150
Pennsylvania. Well,
42
00:02:27,210 --> 00:02:30,570
I don't know what to say except I could
never have done it without you behind
43
00:02:30,570 --> 00:02:32,450
me. I love you guys.
44
00:02:34,030 --> 00:02:35,390
So are we going to go out and celebrate?
45
00:02:35,810 --> 00:02:39,610
Yes, in anticipation of this moment. I
cleverly neglected to prepare dinner.
46
00:02:40,370 --> 00:02:43,130
Great. Let's go out for pizza. My
treats.
47
00:02:45,290 --> 00:02:46,370
You too, big guy.
48
00:02:46,670 --> 00:02:49,290
Now that we're a two -income family, I
think we can afford it.
49
00:03:03,549 --> 00:03:07,110
China, never matter for who cares.
50
00:03:07,730 --> 00:03:09,590
When you drop, kick your jacket.
51
00:03:09,990 --> 00:03:13,470
As you came through the door, no one
glared.
52
00:03:14,490 --> 00:03:19,550
According to our new rival, life is more
than mere survival.
53
00:03:20,310 --> 00:03:23,430
And we just might live a good life yet.
54
00:03:25,610 --> 00:03:28,550
Morning. Good morning, George. Would you
like some eggs?
55
00:03:28,850 --> 00:03:31,370
No, thanks. I'll just have some of that
pizza from last night.
56
00:03:32,000 --> 00:03:33,320
That's not the proper breakfast.
57
00:03:34,020 --> 00:03:36,240
You're not giving the children a very
good example.
58
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Yeah, yeah.
59
00:03:37,580 --> 00:03:38,900
Besides, I ate it already.
60
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
Hey, listen to this.
61
00:03:41,920 --> 00:03:45,400
It says here there's 35 homeless people
living outside the mall.
62
00:03:45,900 --> 00:03:48,660
Well, maybe we should send them some
food or blankets or something.
63
00:03:49,020 --> 00:03:51,320
Yeah, Mr. Belladier, why don't you send
them one of your sweaters?
64
00:03:53,720 --> 00:03:55,460
Are they going to wear it or live in it?
65
00:03:58,000 --> 00:04:00,180
Well, I'm all ready for my first
interview.
66
00:04:00,520 --> 00:04:01,620
How do I look? Hey.
67
00:04:01,870 --> 00:04:02,870
great. Yeah?
68
00:04:03,030 --> 00:04:05,170
Yeah, you look just like Miss Steckler,
librarian.
69
00:04:05,530 --> 00:04:06,710
Except her bun is bigger.
70
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
Wait, Mom.
71
00:04:09,550 --> 00:04:12,290
You look great. You just need to loosen
up a little. Hmm.
72
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
There.
73
00:04:19,930 --> 00:04:20,930
Thanks.
74
00:04:21,050 --> 00:04:24,490
It's just that Dawson, Metcalf, and Bach
is one of the best firms in the city,
75
00:04:24,510 --> 00:04:25,530
and I want to make a good impression.
76
00:04:25,770 --> 00:04:27,330
Well, then maybe one more time. Zip,
zip, zip.
77
00:04:28,870 --> 00:04:30,380
Zip. Wish me luck.
78
00:04:30,720 --> 00:04:35,400
You're going to knock me down. And
remember, if you get nervous, just take
79
00:04:35,400 --> 00:04:37,040
deep breath and think of England.
80
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
I've never been to England.
81
00:04:38,920 --> 00:04:41,480
Then think of Altoona, but don't take a
deep breath.
82
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Morning,
83
00:04:44,900 --> 00:04:46,300
Kevin. Just in time for breakfast.
84
00:04:46,660 --> 00:04:49,180
Oh, no thanks. I'm late for school. I'm
just going to have some of that pizza
85
00:04:49,180 --> 00:04:50,320
unless somebody got to it first.
86
00:04:51,800 --> 00:04:53,080
Was that supposed to be funny?
87
00:04:55,160 --> 00:04:56,620
Another little joke about my weight.
88
00:04:57,080 --> 00:04:58,080
Another portly pun.
89
00:04:59,380 --> 00:05:01,920
Sorry. Now, let me tell you something.
90
00:05:02,380 --> 00:05:03,720
I've had it up to here.
91
00:05:05,520 --> 00:05:06,560
Or out to there.
92
00:05:12,340 --> 00:05:13,920
That's right. Yuck it up while you can.
93
00:05:14,540 --> 00:05:17,840
Because as of now, I'm going on a diet.
94
00:05:23,600 --> 00:05:28,420
I see here, Miss... is, Cameron, that
you graduated from the University of
95
00:05:28,420 --> 00:05:30,060
Pittsburgh. Yes, sir.
96
00:05:30,440 --> 00:05:32,480
That's right down the block, isn't it?
97
00:05:33,720 --> 00:05:37,060
Now, what kind of law did you intend to
practice?
98
00:05:37,800 --> 00:05:40,140
Why, United States law.
99
00:05:41,720 --> 00:05:45,740
I think what Mr. Dawson means is in what
area of the law do you hope to
100
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
specialize?
101
00:05:47,380 --> 00:05:51,780
Oh, well, I think I would be fairly open
in that. I'd be willing to pursue any
102
00:05:51,780 --> 00:05:53,600
area where I was needed by the firm.
103
00:05:54,410 --> 00:05:57,750
So you're saying you have no preference
whatsoever?
104
00:05:59,410 --> 00:06:02,210
I guess I'd prefer whichever one makes
the most money.
105
00:06:05,050 --> 00:06:11,130
I see that you graduated in the class of
278. Who did you place in that class?
106
00:06:12,190 --> 00:06:16,050
It wasn't exactly in the top ten, but it
wasn't in the bottom ten either.
107
00:06:16,390 --> 00:06:17,890
Which ten were you in?
108
00:06:18,950 --> 00:06:19,950
I was 76.
109
00:06:21,280 --> 00:06:22,560
You don't like the trombones?
110
00:06:23,940 --> 00:06:28,280
Thank you, Miss Cameron, for coming in.
I think we have all the information we
111
00:06:28,280 --> 00:06:30,440
need. Can I just say something in my own
defense?
112
00:06:30,820 --> 00:06:32,420
I wouldn't advise it.
113
00:06:33,760 --> 00:06:37,080
It's just that this is my first
interview and I'm a little nervous. But
114
00:06:37,080 --> 00:06:39,760
you'll just give me the chance, I know I
can make a real contribution.
115
00:06:40,540 --> 00:06:43,440
We'll certainly keep that in mind. Good
day, Miss Cameron.
116
00:06:44,220 --> 00:06:45,800
Sorry I'm late. I got held up in court.
117
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
The tennis court, but don't tell them
that.
118
00:06:50,299 --> 00:06:52,540
Our wayward partner, Doug Metcalf.
119
00:06:52,980 --> 00:06:57,160
Hello. I take it the Sunshine Boys have
been raking you over the coals.
120
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
Oh, no.
121
00:06:59,020 --> 00:07:00,240
Everyone's been very nice.
122
00:07:00,540 --> 00:07:04,260
Really. Well, she certainly has the
makings of an attorney.
123
00:07:04,800 --> 00:07:06,380
She can lie with a straight face.
124
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
Goodbye, gentlemen.
125
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Come on, Dad.
126
00:07:17,540 --> 00:07:19,220
Oh. Okay, I'm moving.
127
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
Here.
128
00:07:22,480 --> 00:07:23,740
Ha -ha, I jumped you.
129
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Here's the milk.
130
00:07:27,380 --> 00:07:29,260
It's a lot more fun playing with
cookies.
131
00:07:30,040 --> 00:07:31,580
Hey, Bella, you want next game?
132
00:07:31,980 --> 00:07:33,400
We can use ding -dongs.
133
00:07:34,940 --> 00:07:37,300
Have your little fun, but I'm sticking
to my diet.
134
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Hi, guys.
135
00:07:39,260 --> 00:07:40,139
Hey, honey.
136
00:07:40,140 --> 00:07:41,940
Hey, Mom, did you get a job yet?
137
00:07:42,420 --> 00:07:43,420
Not yet, honey.
138
00:07:43,700 --> 00:07:45,800
Come on, Marsh, it's only been a couple
of days.
139
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
Oh, no.
140
00:07:47,920 --> 00:07:49,540
But every interview is the same thing.
141
00:07:49,820 --> 00:07:52,840
If you didn't graduate from Harvard or
Yale, they don't even want to talk to
142
00:07:52,840 --> 00:07:56,400
you. The only place that's half
interested in me is at the mall.
143
00:07:56,680 --> 00:07:59,460
And I won't work someplace called Legal
Hut.
144
00:08:02,200 --> 00:08:03,240
Miss Cameron?
145
00:08:04,060 --> 00:08:05,320
Metcalfe, Dawson, and Bach?
146
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
Hello?
147
00:08:11,440 --> 00:08:12,900
Yes, this is Marcia Cameron.
148
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
Oh, really?
149
00:08:17,120 --> 00:08:18,580
Yes? That would be fine.
150
00:08:19,880 --> 00:08:20,880
Thank you.
151
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
Goodbye.
152
00:08:26,320 --> 00:08:27,500
You start tomorrow.
153
00:08:35,179 --> 00:08:36,179
Hey, Dad.
154
00:08:36,880 --> 00:08:38,539
Hey, Kev. How's the road work going?
155
00:08:38,980 --> 00:08:39,980
Pretty good.
156
00:08:40,000 --> 00:08:41,799
Never knew Mr. Belvedere could run so
fast.
157
00:08:46,030 --> 00:08:49,230
up to the donut a couple of times, but I
just kept pedaling faster.
158
00:08:51,990 --> 00:08:52,990
All right.
159
00:08:53,130 --> 00:08:54,029
Give it to me.
160
00:08:54,030 --> 00:08:55,030
It's mine.
161
00:08:56,090 --> 00:08:58,290
Say, that's a pretty stazzy running
suit, big guy.
162
00:08:58,710 --> 00:08:59,589
Thank you.
163
00:08:59,590 --> 00:09:01,270
Yeah, me and Wes picked it out for him.
164
00:09:01,710 --> 00:09:05,370
I don't know why, but it got quite a
reaction along the jogging trail.
165
00:09:06,010 --> 00:09:08,330
Come on, Mr. Bellier. Time to do your
sit -ups.
166
00:09:09,150 --> 00:09:11,550
Very well, but I have to get my mineral
water first.
167
00:09:38,090 --> 00:09:39,069
I'll be down in a minute.
168
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
No rush?
169
00:09:42,710 --> 00:09:46,430
I've got all that research you requested
on the Cerunian case.
170
00:09:46,750 --> 00:09:47,750
Oh, great.
171
00:09:47,890 --> 00:09:49,750
Now I suppose I have to read this junk.
172
00:09:50,290 --> 00:09:54,190
Well, actually, I've already gone
through most of it. The pertinent
173
00:09:54,190 --> 00:09:57,950
marked with the red paper clips, and I
took the liberty of summarizing some of
174
00:09:57,950 --> 00:09:59,550
the longer sections for quicker
reference.
175
00:10:00,430 --> 00:10:01,430
Very impressive.
176
00:10:02,390 --> 00:10:04,510
I think you've just won yourself a trip.
177
00:10:04,830 --> 00:10:08,690
Hmm? I'm arguing this thing next week in
Philadelphia. I figure somebody should
178
00:10:08,690 --> 00:10:10,070
be there who's familiar with the case.
179
00:10:10,630 --> 00:10:11,630
Oh, well, that's fine.
180
00:10:12,150 --> 00:10:14,170
I should be done with all my Xeroxing by
then.
181
00:10:15,390 --> 00:10:16,950
Listen, I have meetings in the morning.
182
00:10:17,570 --> 00:10:20,010
Why don't we go over all this, say,
tomorrow at lunch?
183
00:10:20,810 --> 00:10:21,810
Certainly. Go ahead.
184
00:10:25,410 --> 00:10:30,070
I'd just like to say how grateful I am
for this opportunity, and I'm sure I
185
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
won't let you down.
186
00:10:33,610 --> 00:10:34,610
I'm sure you won't either.
187
00:10:41,070 --> 00:10:42,090
Hello, Mr. Belvedere. Hello.
188
00:10:42,510 --> 00:10:43,850
Can I have a snack before dinner?
189
00:10:44,270 --> 00:10:47,830
Certainly. Yeah, I went to that donut
shop on the corner. Went out of
190
00:10:48,390 --> 00:10:51,210
Yeah, the third one since you went on
your diet.
191
00:10:53,850 --> 00:10:55,010
Yes, I know.
192
00:10:55,790 --> 00:10:59,270
I just got a nasty letter from the Small
Business Administration.
193
00:11:00,890 --> 00:11:03,670
I gotta hand it to you, Mr. Belvedere.
You're really sticking to this thing.
194
00:11:03,930 --> 00:11:05,550
It's quite easy once you know the trick.
195
00:11:06,710 --> 00:11:08,310
Hey, all the food's gone.
196
00:11:08,810 --> 00:11:09,810
That's the trick.
197
00:11:14,510 --> 00:11:15,750
Anyone for more kelp?
198
00:11:19,470 --> 00:11:21,730
I'm still working on my tofu croquettes.
199
00:11:23,130 --> 00:11:26,470
This isn't fair. First you get rid of
all the good junk. Now we can't even
200
00:11:26,470 --> 00:11:27,470
a regular dinner.
201
00:11:27,930 --> 00:11:30,330
We're having brown rice pudding for
dessert.
202
00:11:32,930 --> 00:11:34,570
I'm sorry the rest of you have to
suffer.
203
00:11:35,130 --> 00:11:37,590
But I have found that willpower alone
isn't quite enough.
204
00:11:39,050 --> 00:11:43,170
We understand, big guy. And it won't
kill us to eat healthy for a while.
205
00:11:43,210 --> 00:11:44,210
gang?
206
00:11:44,480 --> 00:11:49,380
I promise you, it's only temporary until
I get down to my fighting weight.
207
00:11:51,460 --> 00:11:54,240
If he's not a sumo wrestler, we're in
big trouble.
208
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Come home.
209
00:11:57,340 --> 00:11:58,440
Hey, Mom, how was work?
210
00:11:58,880 --> 00:12:01,160
Yeah, did you put any scum back on the
street?
211
00:12:01,360 --> 00:12:02,360
Not yet, honey.
212
00:12:02,480 --> 00:12:03,640
Sorry I'm late for dinner.
213
00:12:04,420 --> 00:12:05,420
No, you're not.
214
00:12:06,840 --> 00:12:10,260
So, Miss Cameron, you a partner yet? No,
not yet.
215
00:12:10,480 --> 00:12:13,140
But they do want to send me out of town
already.
216
00:12:14,750 --> 00:12:19,010
Huh? Yeah, I'm supposed to go to
Philadelphia with Mr. Metcalf on
217
00:12:19,010 --> 00:12:20,530
a couple of days. And nights.
218
00:12:21,910 --> 00:12:22,910
Oh.
219
00:12:23,170 --> 00:12:26,350
But if you have a problem with that and
don't think I should go, I won't.
220
00:12:27,170 --> 00:12:30,930
Hey, you're a lawyer now, and you gotta
do this sort of stuff, and I just gotta
221
00:12:30,930 --> 00:12:31,930
get used to it.
222
00:12:32,330 --> 00:12:33,089
Thanks, honey.
223
00:12:33,090 --> 00:12:34,230
I mean, what'd you think?
224
00:12:34,470 --> 00:12:38,030
Old George wouldn't let you go out of
town to help some guy with his briefs?
225
00:12:50,350 --> 00:12:51,410
Mr. Belvedere, what are you doing?
226
00:12:51,990 --> 00:12:53,490
Watching the Huffnagels eat.
227
00:12:55,270 --> 00:12:59,390
They're having baked ham with what
appears to be raisin walnut sauce.
228
00:13:00,930 --> 00:13:02,770
What are you looking at, pervert?
229
00:13:09,510 --> 00:13:11,370
They were just about to start dessert.
230
00:13:13,490 --> 00:13:16,370
Anyway, I just wanted to tell you that
I'll be out of town for a few days.
231
00:13:16,890 --> 00:13:17,890
Was it the kelp?
232
00:13:19,710 --> 00:13:20,710
I'm going to Philadelphia.
233
00:13:21,210 --> 00:13:23,390
I've been asked to help one of the
partners try a case.
234
00:13:23,590 --> 00:13:28,330
Well, and in your first week, they must
have big plans for you.
235
00:13:28,930 --> 00:13:30,250
I think one of them does.
236
00:13:32,010 --> 00:13:37,130
Mr. Belvedere, what would you do if the
man you were working for started to make
237
00:13:37,130 --> 00:13:38,130
advances?
238
00:13:40,410 --> 00:13:43,210
I'd simply say, George, I'm not that
kind of housekeeper.
239
00:13:45,960 --> 00:13:49,660
I take it someone thinks that
Philadelphia could be more than a
240
00:13:50,060 --> 00:13:53,220
Mr. Metcalfe, I just don't know how to
handle it.
241
00:13:53,800 --> 00:13:54,800
Very simple.
242
00:13:55,420 --> 00:14:00,820
Just tell him you were hired for a legal
expertise and not your bedside manner,
243
00:14:00,920 --> 00:14:01,980
and he should remember that.
244
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
Thanks anyway.
245
00:14:17,130 --> 00:14:18,930
They were out of soda, so I got us a
couple of these.
246
00:14:19,590 --> 00:14:21,230
They had beer on the vending machine?
247
00:14:21,610 --> 00:14:24,850
No, there were a couple of
conventioneers down the hall.
248
00:14:25,710 --> 00:14:26,489
No, thanks.
249
00:14:26,490 --> 00:14:28,710
You sure? I thought we'd toast your
first day in court.
250
00:14:29,250 --> 00:14:31,570
I think I better keep a clear head for
tomorrow.
251
00:14:31,790 --> 00:14:32,930
I didn't do so well today.
252
00:14:33,230 --> 00:14:34,710
Hey, you did just fine.
253
00:14:34,930 --> 00:14:36,750
Anybody could have tripped the bailiff.
254
00:14:38,370 --> 00:14:40,730
I don't think the judge was too crazy
about me either.
255
00:14:41,050 --> 00:14:43,490
She's just jealous because you look
better in black.
256
00:14:45,160 --> 00:14:49,900
Um, anyway, a dug -up Parker versus Fox.
I think it'll help us prove negligence.
257
00:14:52,220 --> 00:14:57,120
Um, what's this say here? I can't quite
make it out. What?
258
00:14:57,660 --> 00:14:59,460
This. I can't see it.
259
00:15:00,340 --> 00:15:01,600
Then why don't you come over here?
260
00:15:03,400 --> 00:15:04,640
Why don't you come over here?
261
00:15:06,500 --> 00:15:07,740
Why don't I go over there?
262
00:15:12,380 --> 00:15:13,380
Room service.
263
00:15:15,210 --> 00:15:18,070
Since we were working late, I thought
I'd order us a little snack.
264
00:15:19,210 --> 00:15:22,610
Would you like to open the champagne,
sir? No, that's okay. I can take it from
265
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
here.
266
00:15:26,750 --> 00:15:27,750
Thank you, sir.
267
00:15:33,230 --> 00:15:34,230
Very nice.
268
00:15:36,070 --> 00:15:38,830
The only thing missing is the
blindfolded violinist.
269
00:15:40,530 --> 00:15:42,010
He called in sick.
270
00:15:47,620 --> 00:15:49,620
Don't. I thought we liked each other.
271
00:15:50,160 --> 00:15:51,440
At least I like you.
272
00:15:51,760 --> 00:15:56,860
Look, Doug. I mean, I really think you
could turn into one hell of an attorney.
273
00:15:57,600 --> 00:15:59,400
Together we could do some real damage.
274
00:16:00,100 --> 00:16:01,860
And I want to keep working with you.
275
00:16:02,580 --> 00:16:05,260
But I'm not interested in any of this.
276
00:16:07,120 --> 00:16:08,900
Then why did you take the job?
277
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
What do you mean?
278
00:16:11,440 --> 00:16:16,090
Well, there were... Two dozen
applicants, Marsha. You don't think
279
00:16:16,090 --> 00:16:17,670
by being 76th in your class.
280
00:16:18,230 --> 00:16:20,070
You know, like the trombones.
281
00:16:22,410 --> 00:16:24,790
I was hired because I'm a good lawyer.
282
00:16:25,290 --> 00:16:30,130
And because I convinced Mr. Dawson and
Mr. Bach that I would be an asset, make
283
00:16:30,130 --> 00:16:31,130
real contribution.
284
00:16:31,550 --> 00:16:33,130
You didn't even come in till the end.
285
00:16:36,430 --> 00:16:38,190
Okay, maybe you had something to do with
it.
286
00:16:38,710 --> 00:16:42,710
But if you're under the impression that
I would ever be anybody's little Miss...
287
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Jolly time?
288
00:16:44,480 --> 00:16:48,220
Well, you can correct that impression
right now, or I am on the next plane
289
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
to Pittsburgh.
290
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
I'm home.
291
00:17:01,420 --> 00:17:02,440
Hello, Mrs. Owens.
292
00:17:03,240 --> 00:17:07,060
Don't mind me. I'm just sifting through
the ashes for weenie remnants.
293
00:17:09,880 --> 00:17:11,859
I didn't think you were back until
tomorrow.
294
00:17:13,229 --> 00:17:17,130
Oh, well, uh, remember that situation we
were talking about?
295
00:17:17,430 --> 00:17:21,010
Yes. Things sort of got out of hand, so
I took an earlier flight home.
296
00:17:21,530 --> 00:17:22,530
I see.
297
00:17:23,810 --> 00:17:25,690
May I ask you one question?
298
00:17:26,430 --> 00:17:27,430
Sure.
299
00:17:28,170 --> 00:17:31,010
Did you happen to bring back a bag of
those honey -roasted peanuts?
300
00:17:40,230 --> 00:17:41,930
Forget it, Belvedere. They're mine.
301
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
George, it's me.
302
00:17:45,360 --> 00:17:46,860
Hey, what are you doing back?
303
00:17:47,440 --> 00:17:48,620
You win the case already?
304
00:17:49,580 --> 00:17:51,760
No, but I lost my job.
305
00:17:52,180 --> 00:17:53,180
Huh?
306
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
What happened?
307
00:17:57,220 --> 00:18:01,640
Well, I'll tell you, but you have to
promise not to get upset.
308
00:18:03,240 --> 00:18:04,240
Okay, I promise.
309
00:18:04,900 --> 00:18:06,520
You won't try to take revenge?
310
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
Okay.
311
00:18:10,760 --> 00:18:14,400
Remember that joke you made about
helping Mr. Metcalf with his briefs?
312
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Yeah.
313
00:18:18,640 --> 00:18:20,240
That's pretty much what he had in mind.
314
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
Oh, really?
315
00:18:24,720 --> 00:18:26,100
Judge, take it easy.
316
00:18:26,300 --> 00:18:27,300
Nothing happened.
317
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
Oh.
318
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
So, are you okay?
319
00:18:32,760 --> 00:18:33,760
Yeah, I'm fine.
320
00:18:35,640 --> 00:18:38,420
I guess I knew all along I didn't get
the job for my brains.
321
00:18:39,340 --> 00:18:40,740
I just didn't want to admit it to
myself.
322
00:18:42,760 --> 00:18:44,200
I am so stupid.
323
00:18:44,600 --> 00:18:47,620
Even to think for a second that a law
firm like that would be interested in
324
00:18:47,620 --> 00:18:48,620
someone like me.
325
00:18:49,400 --> 00:18:51,260
Hey, counselor, I don't want to hear
that stuff.
326
00:18:53,040 --> 00:18:54,620
I mean, you're going to be a great
lawyer.
327
00:18:55,640 --> 00:19:00,140
And if Huey, Dewey, and Louie don't know
a good thing when they see one, then
328
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
somebody else will.
329
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
I'm ready for work.
330
00:19:10,310 --> 00:19:12,330
Hey, you look real nice in your blazer,
Mom.
331
00:19:13,010 --> 00:19:15,530
Yeah, and if things don't work out at
the legal hut, you could always sell
332
00:19:15,530 --> 00:19:16,530
houses.
333
00:19:18,410 --> 00:19:21,570
Okay, the car's all warmed up. Everybody
ready? What's going on?
334
00:19:22,010 --> 00:19:24,430
Well, it's your first day at work. We
all want to go to the mall with you.
335
00:19:24,650 --> 00:19:26,810
Aw, that's very sweet, but you don't
have to.
336
00:19:27,270 --> 00:19:29,050
We do if we want something to eat.
337
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
Breakfast, everyone.
338
00:19:31,750 --> 00:19:34,310
We're having curds and low -cal whey.
339
00:19:35,250 --> 00:19:36,750
Save it for Little Miss Muffet.
340
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
We're going out for pancakes.
341
00:19:38,280 --> 00:19:40,020
Yeah, we're through with eating this
slop.
342
00:19:40,480 --> 00:19:44,100
What about me? I haven't lost enough
weight yet. Yeah, well, we have. I lost
343
00:19:44,100 --> 00:19:45,420
pounds. I lost 15.
344
00:19:45,860 --> 00:19:49,160
Yeah, if this keeps up, I'm going to
have to start wearing suspenders.
345
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
I didn't realize.
346
00:19:51,760 --> 00:19:54,240
Anyway, what's the big deal about being
a few pounds overweight?
347
00:19:55,120 --> 00:19:57,940
Yeah, Mr. Belvedere, we like you just
the way you are. Yeah.
348
00:19:58,480 --> 00:19:59,880
Then why do you make all those jokes?
349
00:20:00,240 --> 00:20:01,420
Because we like those, too.
350
00:20:02,940 --> 00:20:06,240
So, come on, Belvedere, why don't you
forget the diet and give us all a break?
351
00:20:09,000 --> 00:20:11,040
All right, but I'm only doing it for the
sake of the children.
352
00:20:11,720 --> 00:20:14,200
Well, what are we waiting for? Let's hit
those pancakes.
353
00:20:16,720 --> 00:20:19,420
Maybe we better call ahead and make sure
they got enough batter.
354
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
Mr.
355
00:20:26,620 --> 00:20:27,880
Belvedere will be right back.
356
00:20:29,620 --> 00:20:32,540
Marsha has successfully completed her
first day at Legal Hut.
357
00:20:32,880 --> 00:20:35,000
And she's already acquired her first
client.
358
00:20:35,900 --> 00:20:39,180
Someone is suing Corndog City after he
swallowed the stick.
359
00:20:39,560 --> 00:20:41,780
At least that's what she thinks he said.
360
00:20:42,420 --> 00:20:45,660
As for my diet, I've made an agreement
with the family.
361
00:20:46,540 --> 00:20:50,300
I'm limiting myself to three meals a
day, and they're limited to three
362
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
wisecracks.
363
00:20:52,020 --> 00:20:56,520
As a gesture of goodwill, George even
bought me one of those new talking
364
00:21:11,630 --> 00:21:13,090
Remind me not to get that fixed.
365
00:21:33,750 --> 00:21:40,750
Tonight at 630, Mallory's plan to join a
sorority backfires on Family
366
00:21:40,750 --> 00:21:45,370
Time. Then at 7, Hawkeye and the troops
open their hearts and tents to Korean
367
00:21:45,370 --> 00:21:46,830
orphans on Nash.
368
00:21:47,130 --> 00:21:51,350
Now, Janet tells her visiting mom that
she and Jack are married.
369
00:21:51,670 --> 00:21:54,130
Three's Company, next on Fox 11.
370
00:22:01,290 --> 00:22:05,070
Here you are on your first day of
kindergarten in your cute little polka
371
00:22:05,070 --> 00:22:07,550
dress. I look like Petunia Pig.
372
00:22:09,110 --> 00:22:10,390
Yeah, but you were...
373
00:22:10,650 --> 00:22:11,650
Our petunia pig.
27762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.