All language subtitles for Mr Belvedere s04e02 TV George
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:02,369
Oh,
2
00:00:02,730 --> 00:00:05,770
Mr. Belvedere. Mm -hmm? Can I have some
chocolate bits for breakfast?
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,710
You could, but I ate them all last
night.
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,350
Oh, that's okay. I just wanted a free
whistle.
5
00:00:11,910 --> 00:00:12,910
That was the whistle?
6
00:00:13,950 --> 00:00:14,950
Just don't take a shot.
7
00:00:22,270 --> 00:00:23,270
Morning,
8
00:00:24,490 --> 00:00:27,690
honey. Have a nice shower? Yeah. I saved
you some hot water.
9
00:00:34,570 --> 00:00:38,030
Looking at American League action, the
Brewers clobbered the Angels 10 -5,
10
00:00:38,210 --> 00:00:43,250
Cleveland edged Chicago one zip, and the
Mariners sailed past the Tigers 6 -4.
11
00:00:48,710 --> 00:00:50,150
Turning to croquet.
12
00:00:51,170 --> 00:00:55,370
It was sticky wickets all around. I told
you it was a slow day in sports.
13
00:00:56,950 --> 00:01:00,290
This is George Owens for Metro Sports.
Back to you, Skip.
14
00:01:02,420 --> 00:01:04,080
Getting ready for your TV debut?
15
00:01:04,480 --> 00:01:08,020
Yeah, the thing is, the sportscasting
thing is a whole new career for me, and
16
00:01:08,020 --> 00:01:09,920
just hope I can pull it off. Of course.
17
00:01:10,300 --> 00:01:12,560
It's only natural to be nervous. I know,
I know.
18
00:01:13,360 --> 00:01:16,740
I mean, I remember the first day I co
-hosted Good Morning Nairobi.
19
00:01:18,080 --> 00:01:20,920
I got so rattled, I completely forgot
all my Swahili.
20
00:01:22,280 --> 00:01:25,320
Look, Belvedere, thanks for trying to
make me feel better, but you don't have
21
00:01:25,320 --> 00:01:26,980
make things up. I'm not making anything
up.
22
00:01:27,240 --> 00:01:28,540
Good Morning Nairobi?
23
00:01:29,180 --> 00:01:31,220
They do have TV in Africa, George.
24
00:01:31,710 --> 00:01:35,570
Besides, as you know, I've done many
different and surprising things in my
25
00:01:36,050 --> 00:01:37,050
Oh, yeah?
26
00:01:37,170 --> 00:01:38,550
So, how'd you get the job?
27
00:01:38,790 --> 00:01:41,250
They saw me hosting Bulgarian Bandstand.
28
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Gotcha.
29
00:01:59,660 --> 00:02:05,680
As you came through the door, no one
bled. But sometimes things get turned
30
00:02:05,680 --> 00:02:08,160
around and no one's fed.
31
00:02:09,699 --> 00:02:12,000
All hands look out below.
32
00:02:12,640 --> 00:02:15,020
There's a change in the status quo.
33
00:02:15,580 --> 00:02:19,940
Gonna need all the help that we can get.
34
00:02:21,540 --> 00:02:26,720
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
35
00:02:27,820 --> 00:02:30,600
But just might live a good life, yes.
36
00:02:40,860 --> 00:02:42,060
Mr. Belvedere.
37
00:02:45,300 --> 00:02:48,440
Just one more dab under the eyes and
we'll be all done.
38
00:02:49,420 --> 00:02:52,060
Gee, I didn't think getting this stuff
put on took so long.
39
00:02:52,820 --> 00:02:54,580
It usually doesn't.
40
00:03:01,840 --> 00:03:02,779
All set, George?
41
00:03:02,780 --> 00:03:07,400
Oh, yeah, Mr. Stern. I'm just going over
my copy here. Good, good. Look, I just
42
00:03:07,400 --> 00:03:09,800
want you to relax and be yourself.
That's why we hired you.
43
00:03:10,080 --> 00:03:14,040
Right. And listen, don't worry if Skip
and the rest of the news team give you
44
00:03:14,040 --> 00:03:15,080
the cold shoulder at first.
45
00:03:15,300 --> 00:03:19,040
You know, Hank Gibble did the sports
here for 16 years, and, well, it was
46
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
of like a death in the family when I
canned him.
47
00:03:22,400 --> 00:03:24,500
You go out there and knock him dead,
huh?
48
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
It's almost six.
49
00:03:38,460 --> 00:03:39,840
Don't you think we should go sit down
now?
50
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
We run on.
51
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
Oh.
52
00:03:45,020 --> 00:03:48,640
And, uh, listen, I'm real sorry about
old Hank getting fired. I know all you
53
00:03:48,640 --> 00:03:49,940
guys were pretty close.
54
00:03:50,680 --> 00:03:51,760
You might say that.
55
00:03:53,260 --> 00:03:56,700
I mean, he was a great sportscaster, and
it's a real honor for me to be picking
56
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
up where he left off.
57
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
I'll be sure to tell him that when I get
home.
58
00:04:09,870 --> 00:04:10,950
This news is boring.
59
00:04:11,190 --> 00:04:12,790
Why can't they just do the sports first?
60
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
He'll be on.
61
00:04:14,510 --> 00:04:17,670
Coming up next, a potential disaster in
the making.
62
00:04:18,110 --> 00:04:19,209
Maybe that's Dad.
63
00:04:21,829 --> 00:04:26,330
I didn't miss George, did I? No, he'll
be on in a minute. Boy, Mr. Belvedere,
64
00:04:26,450 --> 00:04:30,250
you should have seen it when they all
ran in. Dad tripped over a cable and
65
00:04:30,250 --> 00:04:31,510
on the Mexican weatherman.
66
00:04:32,610 --> 00:04:34,630
Well, maybe he'll do it again at 11.
67
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
I think he's coming.
68
00:04:37,110 --> 00:04:41,320
And now to Philadelphia. us in on
today's happenings in sports. We have a
69
00:04:41,320 --> 00:04:43,400
face here on the Metro desk, don't we,
Skip?
70
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
I suppose.
71
00:04:47,040 --> 00:04:52,340
Of course, we all remember George as the
former syndicated columnist with the
72
00:04:52,340 --> 00:04:57,840
Pittsburgh Bulletin, and I'm sure we're
all going to enjoy his unique brand of
73
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
humor and perspective on the sports
scene.
74
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Go ahead.
75
00:05:05,680 --> 00:05:10,280
Thanks, Skip, for those kind words, and
I only hope I can be half as good as
76
00:05:10,280 --> 00:05:11,640
Hank Kimball was before me.
77
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
We'll see.
78
00:05:15,720 --> 00:05:19,700
Turning to baseball action... Oh.
79
00:05:20,480 --> 00:05:26,540
Turning to baseball action, it was 6 -4,
2 -0, and in a close one, 8 -7 in 12
80
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
innings.
81
00:05:28,840 --> 00:05:30,460
Hank used to tell us the teams.
82
00:05:32,540 --> 00:05:36,490
It was the, uh... Pirates over the Phil
6 -4.
83
00:05:37,090 --> 00:05:38,930
Chicago zapped Houston 2 -0.
84
00:05:39,450 --> 00:05:41,550
And in a...
85
00:05:41,550 --> 00:05:46,570
Surprise!
86
00:05:48,170 --> 00:05:51,990
So you guys really thought I was good?
87
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
Yes, sir, Dad.
88
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
Yeah, you were great.
89
00:05:56,710 --> 00:05:58,390
They didn't can you, did they?
90
00:05:59,930 --> 00:06:01,030
Not yet, champ.
91
00:06:04,430 --> 00:06:06,650
I thought you looked real handsome in
your blazer.
92
00:06:07,070 --> 00:06:09,510
Yeah, you were just a little nervous,
that's all.
93
00:06:09,770 --> 00:06:11,130
You screwed up all the scores.
94
00:06:11,610 --> 00:06:12,610
Oh, I don't know.
95
00:06:13,090 --> 00:06:16,470
110 to 93 seems reasonable for a hockey
game.
96
00:06:18,210 --> 00:06:21,770
Oh, come on, honey. It was your first
night, and we all thought you did much
97
00:06:21,770 --> 00:06:23,230
better on the 11 o 'clock show.
98
00:06:23,490 --> 00:06:26,030
Yeah, you didn't knock over the
weatherman or anybody.
99
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
Thanks, guys.
100
00:06:28,910 --> 00:06:32,610
Anyway, I baked you a cake. See, it's in
the shape of a TV set, and that's you
101
00:06:32,610 --> 00:06:33,559
in the middle.
102
00:06:33,560 --> 00:06:35,500
Oh, yeah. It does look like me.
103
00:06:37,140 --> 00:06:40,220
We'd have done a better job on the nose,
only we ran out of icing.
104
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
I'm home.
105
00:06:44,860 --> 00:06:46,460
Hi, honey. How was school?
106
00:06:47,680 --> 00:06:48,700
Okay, I guess.
107
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
Heather?
108
00:06:52,280 --> 00:06:53,520
Is everything okay?
109
00:06:55,740 --> 00:07:02,660
Mom, if I ask you something, woman to
woman, do you promise not
110
00:07:02,660 --> 00:07:03,740
to... get a stackle on me?
111
00:07:04,440 --> 00:07:06,320
No, honey. What is it?
112
00:07:07,640 --> 00:07:13,800
What if there's this guy and you really
like him and he's taking you to the
113
00:07:13,800 --> 00:07:18,640
drive -in tonight and you know he's
going to want to do more than just watch
114
00:07:18,640 --> 00:07:20,160
movie. A lot more.
115
00:07:20,680 --> 00:07:21,740
Well, what do you do?
116
00:07:24,600 --> 00:07:30,180
Well, I think I would tell him nicely
but firmly that while I like him a lot
117
00:07:30,180 --> 00:07:34,540
I enjoy his company, I'm not that kind
of girl, and if he really cares about
118
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
he'll respect my wishes.
119
00:07:36,680 --> 00:07:40,200
Well, what if you're afraid you might be
that kind of girl?
120
00:07:42,900 --> 00:07:44,400
Go to your room. You're grounded.
121
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
Thanks, Mom.
122
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Hey, Mr. Bell here.
123
00:07:50,860 --> 00:07:52,220
Can I have something before dinner?
124
00:07:53,520 --> 00:07:54,960
How about a delousey?
125
00:07:56,280 --> 00:07:59,720
Oh, hey, Mom. Wesley, you're filthy
again. What's going on?
126
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
It's just...
127
00:08:02,840 --> 00:08:06,320
I want to see how long it takes before
stuff starts growing on me.
128
00:08:07,820 --> 00:08:11,220
Well, you just march yourself upstairs
right now, young man, and get in the
129
00:08:11,400 --> 00:08:12,600
I'm not taking a bath.
130
00:08:12,980 --> 00:08:13,980
Then I'll give you one myself.
131
00:08:14,580 --> 00:08:17,000
You can't see me naked. You're a girl.
132
00:08:22,320 --> 00:08:24,080
Any luck with Wesley the Pooh?
133
00:08:24,600 --> 00:08:26,220
He lost himself in his room.
134
00:08:26,680 --> 00:08:28,980
We still have some tear gas left over
from last time.
135
00:08:30,030 --> 00:08:33,510
I don't know. There must be something
else bothering him. Not necessarily.
136
00:08:33,929 --> 00:08:37,549
A bit of prepubescent grunginess to be
expected.
137
00:08:38,429 --> 00:08:40,610
I'm sure Kevin went through a similar
phase.
138
00:08:40,950 --> 00:08:42,830
No. I started fires.
139
00:08:44,130 --> 00:08:46,610
Well, I can't just let him stay like
that.
140
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
Why not?
141
00:08:48,150 --> 00:08:50,610
Forcing him to bathe might make matters
worse.
142
00:08:51,490 --> 00:08:54,430
Given enough time, I'm sure he'll come
clean on his own.
143
00:08:55,890 --> 00:08:59,050
If I wash my hands, can I have something
to eat?
144
00:09:00,310 --> 00:09:01,310
Come on down, honey.
145
00:09:01,470 --> 00:09:04,190
You guys aren't going to throw me in the
sink or something, are you?
146
00:09:05,590 --> 00:09:07,410
No, honey, we're not going to make you
do anything.
147
00:09:07,870 --> 00:09:09,990
Yes, Wesley, you can stay as stinky as
you like.
148
00:09:10,490 --> 00:09:11,490
Oh, boy!
149
00:09:16,590 --> 00:09:23,550
At this point, the identity of the
anatomy
150
00:09:23,550 --> 00:09:25,430
class prankster remains unknown.
151
00:09:26,130 --> 00:09:29,490
However, university authorities promise
a complete,
152
00:09:30,229 --> 00:09:31,530
investigation. Thank you, Skip.
153
00:09:31,970 --> 00:09:34,870
I hope one of those cadavers doesn't pop
up in my backyard.
154
00:09:35,530 --> 00:09:39,210
Yes, I'd certainly hate to run over a
torso with my Toro.
155
00:09:46,530 --> 00:09:50,090
Anyway, that's the news for now. See you
at 11.
156
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Hey,
157
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
George, great show tonight.
158
00:10:10,360 --> 00:10:11,279
Hey, Neil.
159
00:10:11,280 --> 00:10:14,220
I guess I'm starting to feel a little
more at home. And it shows.
160
00:10:14,940 --> 00:10:18,600
Anyway, I wanted to tell you that
audience response has been very
161
00:10:19,340 --> 00:10:21,040
There's just one small thing.
162
00:10:22,200 --> 00:10:27,060
Oh? Well, according to our research,
George, you're skewing a little old.
163
00:10:28,120 --> 00:10:32,890
Huh? Well... You see, here at WBN, we're
trying to appeal to a younger, more
164
00:10:32,890 --> 00:10:34,270
upwardly mobile audience.
165
00:10:34,770 --> 00:10:39,210
And, well, they want their sports from
someone they can relate to, not Pop
166
00:10:39,210 --> 00:10:40,210
Warner.
167
00:10:41,170 --> 00:10:42,590
So what am I supposed to do?
168
00:10:42,850 --> 00:10:47,590
Well, not much, really. Maybe drop a few
pounds, dress a little different.
169
00:10:47,810 --> 00:10:49,470
It's a mostly just attitude.
170
00:10:50,530 --> 00:10:52,950
All right. That and a facelift.
171
00:10:54,670 --> 00:10:57,210
Dr. Adler, we get a group rate.
172
00:11:10,620 --> 00:11:11,880
Good game enough.
173
00:11:13,660 --> 00:11:14,660
Morning.
174
00:11:19,060 --> 00:11:22,040
This is just to show you how disgusting
you are.
175
00:11:23,280 --> 00:11:26,560
Oh, come on, Heather. Give your baby
brother a little...
176
00:11:27,790 --> 00:11:29,030
I'm not brushing my teeth, either.
177
00:11:31,590 --> 00:11:34,210
So where's my breakfast?
178
00:11:34,610 --> 00:11:35,910
In the dog dish outside.
179
00:11:39,710 --> 00:11:40,730
Oh, okay.
180
00:11:48,570 --> 00:11:49,469
Hey, Marsh.
181
00:11:49,470 --> 00:11:50,470
Hi, honey.
182
00:11:53,790 --> 00:11:54,789
Hey, guys.
183
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
What's going on?
184
00:12:03,050 --> 00:12:04,050
I'm not sure.
185
00:12:04,130 --> 00:12:05,590
What happened to your hair, Dad?
186
00:12:06,290 --> 00:12:07,229
Oh, this?
187
00:12:07,230 --> 00:12:08,630
I just touched it up a little.
188
00:12:09,210 --> 00:12:10,210
What do you guys think?
189
00:12:10,730 --> 00:12:12,370
Personally, I'd like to see you as a
blonde.
190
00:12:19,210 --> 00:12:21,470
Boy, and I thought my hair was dirty.
191
00:12:22,670 --> 00:12:23,790
I dyed it, okay?
192
00:12:24,070 --> 00:12:25,250
Somebody after you, Dad?
193
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
No.
194
00:12:26,790 --> 00:12:29,030
It's just they told me at the station I
have to look younger.
195
00:12:29,590 --> 00:12:30,790
Oh, and you do.
196
00:12:31,450 --> 00:12:32,399
Yeah, Dad.
197
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
You look real... youthful.
198
00:12:35,600 --> 00:12:37,140
Yeah, just like Jughead.
199
00:12:39,880 --> 00:12:41,380
I'm gonna go wash my hair.
200
00:12:44,520 --> 00:12:46,100
Your mother seems to like it.
201
00:12:53,420 --> 00:12:59,580
Place looks pretty crowded.
202
00:12:59,860 --> 00:13:01,760
This Adler guy must be good.
203
00:13:03,280 --> 00:13:05,340
I don't think you should have talked to
Marsha about this first.
204
00:13:05,620 --> 00:13:07,960
Hey, it's not like I'm having the
surgery done today.
205
00:13:08,260 --> 00:13:09,680
I just came to get an opinion.
206
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
I can give you that.
207
00:13:12,540 --> 00:13:14,120
Just go tell them I'm here, okay?
208
00:13:22,180 --> 00:13:23,180
Hi.
209
00:13:26,960 --> 00:13:28,620
Could you pass me that magazine, please?
210
00:13:35,400 --> 00:13:36,580
I guess I'm a little nervous.
211
00:13:36,900 --> 00:13:39,060
It's the first time I've ever been to
this kind of doctor.
212
00:13:43,880 --> 00:13:47,480
Look, maybe this is none of my business,
but you sure don't look like you need
213
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
anything fixed.
214
00:13:49,240 --> 00:13:50,660
I mean, you're beautiful.
215
00:13:51,660 --> 00:13:53,920
Mr. Brocky, the doctor will see you now.
216
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
Excuse me.
217
00:14:06,280 --> 00:14:09,140
Who's in the mood for some nice, hot
apple pie?
218
00:14:09,480 --> 00:14:10,940
Ooh, I am. Yeah, me too.
219
00:14:11,260 --> 00:14:12,940
Good. Then goodbye, Wes.
220
00:14:16,040 --> 00:14:20,200
Whoa, before anybody goes running off,
your old pop's got a little announcement
221
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
to make.
222
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Can you hear me, Wes?
223
00:14:25,220 --> 00:14:26,220
I can hear that.
224
00:14:28,420 --> 00:14:30,900
Anyway, you know how the station wants
me to look a little younger?
225
00:14:31,420 --> 00:14:35,700
Yeah. Well, I went to sort of see this
special doctor the other day.
226
00:14:36,090 --> 00:14:37,910
He told me I could take ten years off my
life.
227
00:14:38,530 --> 00:14:40,190
You're going to start smoking again?
228
00:14:41,310 --> 00:14:43,750
No. He's going to make me look like
this.
229
00:14:44,590 --> 00:14:45,590
Chinese?
230
00:14:47,010 --> 00:14:48,610
No, I'm getting a facelift.
231
00:14:48,870 --> 00:14:50,370
A facelift?
232
00:14:50,930 --> 00:14:52,470
Oh, boy, can I watch?
233
00:14:54,050 --> 00:14:55,370
Anyway, it's no big deal.
234
00:14:55,610 --> 00:15:00,730
They just cut your face off, stretch it
out a little, sew it back on, and it's
235
00:15:00,730 --> 00:15:01,489
good as new.
236
00:15:01,490 --> 00:15:02,490
Yeah.
237
00:15:03,410 --> 00:15:05,410
Uh, that sounds great, Dad.
238
00:15:05,660 --> 00:15:07,080
Come on, Heather, let's go get that pie.
239
00:15:07,900 --> 00:15:09,080
I don't know, honey.
240
00:15:09,300 --> 00:15:10,640
This is a big thing.
241
00:15:11,220 --> 00:15:13,220
I mean, you're talking about your face.
242
00:15:14,260 --> 00:15:18,180
I know. It's just I'm on TV now. I've
got to think about my image.
243
00:15:18,920 --> 00:15:20,740
You never wanted to change it before.
244
00:15:22,160 --> 00:15:26,400
I just want to be sure that you're doing
something you really want to do. Sure I
245
00:15:26,400 --> 00:15:27,400
do.
246
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
Okay.
247
00:15:29,580 --> 00:15:32,440
Of course, I have gotten used to living
with an older man.
248
00:15:32,800 --> 00:15:34,640
I might miss you.
249
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
of complaining.
250
00:15:51,920 --> 00:15:52,960
Very funny.
251
00:15:55,240 --> 00:15:56,820
Beginning to get to you too, eh?
252
00:15:57,140 --> 00:15:58,140
No.
253
00:15:59,720 --> 00:16:04,260
You know, Wesley, obviously being a
filthy wretch isn't as gratifying as
254
00:16:04,260 --> 00:16:06,980
hoped. So why don't you just go upstairs
and take a bath?
255
00:16:07,720 --> 00:16:10,500
No, thank you. I like being like this.
256
00:16:11,620 --> 00:16:14,480
You know, at first I thought it was just
a phase.
257
00:16:15,180 --> 00:16:17,260
But now I'm beginning to smell a rat.
258
00:16:18,730 --> 00:16:20,130
And that isn't easy with you around.
259
00:16:34,870 --> 00:16:36,610
Taking a trip down memory lane?
260
00:16:37,090 --> 00:16:38,110
Oh, hey, Belvedere.
261
00:16:38,350 --> 00:16:40,790
Ah, just looking at an old family album.
262
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
Ah.
263
00:16:42,690 --> 00:16:43,469
Who's that?
264
00:16:43,470 --> 00:16:44,470
Howdy doody?
265
00:16:45,630 --> 00:16:46,970
No, that's me when I was ten.
266
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
won't make you look that young.
267
00:16:52,160 --> 00:16:55,320
You know, you see yourself every day,
you don't notice the wrinkles and stuff
268
00:16:55,320 --> 00:16:56,880
sneaking up on you. That's true.
269
00:16:57,620 --> 00:17:01,680
What Dr. Adler said after I get my
facelift, it'll be like sending me back
270
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
time ten years.
271
00:17:03,540 --> 00:17:07,400
You know, George, there's nothing wrong
with a nip here and a tuck there, if
272
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
that's what you want.
273
00:17:09,000 --> 00:17:10,160
But I don't think you do.
274
00:17:11,119 --> 00:17:12,119
Are you kidding?
275
00:17:12,700 --> 00:17:13,980
I'm going ahead with this.
276
00:17:14,380 --> 00:17:16,740
Pretty soon you're going to be looking
at a brand new George.
277
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
And that's too bad.
278
00:17:19,240 --> 00:17:20,819
I was getting rather fond of the old
one.
279
00:17:25,900 --> 00:17:27,240
Whoa, go easy.
280
00:17:27,500 --> 00:17:29,160
I think three coats ought to be enough.
281
00:17:29,400 --> 00:17:30,400
Okay, Neil.
282
00:17:30,520 --> 00:17:33,440
Pretty soon you won't even need that
stuff. Your face will be as smooth as a
283
00:17:33,440 --> 00:17:34,319
baby's butt.
284
00:17:34,320 --> 00:17:37,480
Yeah, it's going to be great. Listen, I
haven't even told you the best part.
285
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
What do you think of this?
286
00:17:39,740 --> 00:17:43,380
Metro News new face gets a new face.
Huh?
287
00:17:44,720 --> 00:17:47,300
Huh? We're going to make your operation
a special feature.
288
00:17:47,710 --> 00:17:50,670
We'll have cameras there from admitting
to surgery. We'll even be there when
289
00:17:50,670 --> 00:17:53,610
they take off the bandages. Oh, it's
going to be great for a sweep.
290
00:17:55,590 --> 00:17:56,590
I've got to run.
291
00:17:59,510 --> 00:18:03,630
And although no witnesses in the drive
-by shooting have stepped forward,
292
00:18:03,630 --> 00:18:05,910
are continuing to search for the youth
gang responsible.
293
00:18:06,310 --> 00:18:08,030
Skip? Thank you, Tammy.
294
00:18:08,230 --> 00:18:14,510
And speaking of searching for youth
gang, next week begins our special
295
00:18:14,830 --> 00:18:17,800
Looking Younger in the 80s. That's
right, Skip.
296
00:18:18,100 --> 00:18:22,520
We'll be looking at the latest trends in
exercise, diet, and cosmetic surgery.
297
00:18:22,700 --> 00:18:26,100
And we'll be getting a very personal
perspective on that from our very own
298
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
George Owens.
299
00:18:27,160 --> 00:18:28,160
Isn't that right, George?
300
00:18:28,380 --> 00:18:30,360
Huh? Oh, yeah, right.
301
00:18:31,200 --> 00:18:34,680
I'm kind of getting an overhaul on the
old puss here. Turned back the mileage a
302
00:18:34,680 --> 00:18:36,040
little. Looking forward to it?
303
00:18:37,020 --> 00:18:39,660
Yeah, sure. I mean, after all, who wants
to look old?
304
00:18:40,240 --> 00:18:41,240
Who, indeed.
305
00:18:48,910 --> 00:18:52,150
I mean, I felt fine until people started
saying how I needed more makeup.
306
00:18:52,970 --> 00:18:56,430
Well, research said I was skewing too
old, whatever the hell that means.
307
00:18:58,390 --> 00:19:00,710
Well, I got 50 years' experience on this
face.
308
00:19:01,790 --> 00:19:04,050
And I earned every wrinkle and every
gray hair.
309
00:19:04,950 --> 00:19:06,530
And I don't care what anybody says.
310
00:19:07,510 --> 00:19:09,570
This baby's staying just the way it is.
311
00:19:12,130 --> 00:19:15,270
And as far as research goes...
312
00:19:15,920 --> 00:19:18,460
I skew better than most guys half my
age.
313
00:19:21,480 --> 00:19:22,940
Back to you, Skip.
314
00:19:27,420 --> 00:19:28,960
Uh, Sammy?
315
00:19:32,340 --> 00:19:33,340
Hi, gang.
316
00:19:38,060 --> 00:19:39,420
Oh, no, he's home already.
317
00:19:40,480 --> 00:19:42,120
So, Dad, did they fire you?
318
00:19:42,460 --> 00:19:44,160
No. I'm on a break.
319
00:19:44,840 --> 00:19:46,440
I've got to be back for the 11 o 'clock
news.
320
00:19:46,800 --> 00:19:49,260
Yes? After what you said?
321
00:19:49,740 --> 00:19:53,740
Well, they were pretty mad at first, but
they must have got 50 phone calls from
322
00:19:53,740 --> 00:19:56,540
people saying how much they like me and
I should stay the way I am.
323
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
That's wonderful.
324
00:19:58,680 --> 00:19:59,519
Yeah, Mr.
325
00:19:59,520 --> 00:20:03,600
Stern even got a call from Eric Severide
telling him how much he admired my
326
00:20:03,600 --> 00:20:05,100
courage and conviction.
327
00:20:05,880 --> 00:20:07,660
Eric Severide? Really?
328
00:20:08,120 --> 00:20:11,280
It would have been Walter Cronkite. Only
I can't do him.
329
00:20:25,770 --> 00:20:26,529
She did?
330
00:20:26,530 --> 00:20:27,530
What'd she want?
331
00:20:27,550 --> 00:20:31,130
I don't know. Something about wanting to
invite you to the backwoods dance.
332
00:20:31,490 --> 00:20:32,490
I'm not going.
333
00:20:33,270 --> 00:20:37,810
Wesley, does this invitation to the
dance have anything to do with your
334
00:20:37,810 --> 00:20:38,810
tubophobia?
335
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
Maybe.
336
00:20:43,770 --> 00:20:48,570
See, it's the kind of dance where the
girls ask the boys. And I know this
337
00:20:48,630 --> 00:20:50,090
Patty, who wants me to go with her.
338
00:20:50,350 --> 00:20:54,610
But I figured if I stayed real dirty and
stinky, she'd never get close enough to
339
00:20:54,610 --> 00:20:55,610
ask me.
340
00:20:56,040 --> 00:20:57,540
I wish you'd told me that, Wesley.
341
00:20:58,320 --> 00:21:00,100
I wouldn't have accepted for you.
342
00:21:00,660 --> 00:21:02,780
What? Oh, thanks a lot.
343
00:21:03,080 --> 00:21:03,819
You're welcome.
344
00:21:03,820 --> 00:21:04,980
She'll be over at seven.
345
00:21:06,440 --> 00:21:08,220
Well, I guess this means the tub, huh?
346
00:21:08,580 --> 00:21:09,419
No, Wesley.
347
00:21:09,420 --> 00:21:10,800
I'm afraid it means the patio.
348
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Mr.
349
00:21:24,340 --> 00:21:25,740
Belvedere, we'll be right back.
350
00:21:30,890 --> 00:21:34,330
Even as I write this, Kevin and Heather
are still working on Wesley.
351
00:21:34,990 --> 00:21:37,470
They've only reached the second layer of
filth.
352
00:21:37,770 --> 00:21:40,330
And I think we may have to try
sandblasting.
353
00:21:41,330 --> 00:21:46,210
Speaking of sandblasting, George's
facelift is no longer an issue at the
354
00:21:46,210 --> 00:21:50,810
station. They've decided instead to film
Skip's hernia operation.
355
00:21:51,550 --> 00:21:53,010
Now that's entertainment.
356
00:21:54,170 --> 00:21:58,930
This American obsession with youth and
physical beauty has always puzzled me.
357
00:21:59,630 --> 00:22:05,050
I believe it was the poet Virgil who
warned, trust an enchanting face.
358
00:22:07,350 --> 00:22:09,710
I suppose that's why people never
believe me.
359
00:22:29,580 --> 00:22:33,180
Coming up on Nightline with Ted Koppel,
the Panama and Honduras emergencies.
360
00:22:33,500 --> 00:22:36,440
Behind it all, the U .S. war on drug
traffickers.
361
00:22:36,820 --> 00:22:38,560
Nightline looks at the story tonight.
362
00:22:39,920 --> 00:22:44,240
Wednesday afternoon, Charlie and Jed,
best friends until a secret drives one
363
00:22:44,240 --> 00:22:48,480
suicide in a desperate exit. The ABC
After School Special.
364
00:22:52,600 --> 00:22:53,700
There we go, George.
26708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.