All language subtitles for Mr Belvedere s03e14 The Ticket
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:03,740
Yeah, Angela, my mom said I absolutely
can't go.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,620
Well, just because at the last concert
some guy got thrown off the balcony.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,640
Well, don't worry. I've got a plan. She
said I could sleep over your house
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,780
instead, so we'll go anyway, and she
will never know a thing.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,140
Look, Angela, I gotta go.
6
00:00:19,880 --> 00:00:21,140
Okay, I'll talk to you later. Bye.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
Hi, Wes.
8
00:00:24,220 --> 00:00:25,220
Hi, sis.
9
00:00:26,480 --> 00:00:27,920
How long have you been standing there?
10
00:00:28,680 --> 00:00:29,680
Huh?
11
00:00:30,890 --> 00:00:31,890
No reason.
12
00:00:31,930 --> 00:00:32,930
Oh, Heather?
13
00:00:33,250 --> 00:00:35,710
Yeah? How much money do you have?
14
00:00:36,890 --> 00:00:39,830
I mean, you cleaned out your savings
account and everything.
15
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
Why?
16
00:00:41,810 --> 00:00:44,090
Because that's how much it'll take to
keep me quiet.
17
00:00:44,850 --> 00:00:45,850
You heard.
18
00:00:46,250 --> 00:00:49,650
Yep. If you tell anybody, I will rip
your tongue out.
19
00:00:51,050 --> 00:00:54,470
Heather's doing something bad, something
bad, something bad.
20
00:01:02,090 --> 00:01:03,710
I just said she was going to rip my
tongue out.
21
00:01:03,950 --> 00:01:06,170
Oh, and it's not even my birthday.
22
00:01:08,370 --> 00:01:09,530
All right, what's going on?
23
00:01:10,250 --> 00:01:11,650
I think you should ask Heather.
24
00:01:13,470 --> 00:01:14,770
It's nothing, Mr. Belvedere.
25
00:01:15,290 --> 00:01:18,490
Me and Wes are just having some good
-natured fun. Oh.
26
00:01:19,230 --> 00:01:21,830
I mean, Mom and Dad told us we should do
more stuff together.
27
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
Right, Wes?
28
00:01:23,690 --> 00:01:26,730
Yeah, in fact, later the two of us are
going down to the bank together.
29
00:01:28,390 --> 00:01:30,230
Yeah, so everything's fine.
30
00:01:30,810 --> 00:01:32,410
Really? That's very nice.
31
00:01:33,130 --> 00:01:35,430
And rest assured, I don't believe a word
you're saying.
32
00:01:36,630 --> 00:01:38,750
Hey, guys. I'm going down to the office
for a while.
33
00:01:39,050 --> 00:01:40,370
Oh, George, haven't you forgotten
something?
34
00:01:45,090 --> 00:01:46,090
Sorry, honey.
35
00:01:47,610 --> 00:01:49,250
George, it's Tuesday. It's payday.
36
00:01:49,750 --> 00:01:51,690
Oh, I forgot.
37
00:01:53,270 --> 00:01:56,430
Of course, with what I pay you, there's
not much to remember.
38
00:01:56,910 --> 00:01:57,908
That's certainly true.
39
00:01:57,910 --> 00:02:01,010
Don't spend all in one place. That would
be hard.
40
00:02:02,490 --> 00:02:04,110
Anything else before I leave?
41
00:02:04,390 --> 00:02:06,230
Yes. How about a raise?
42
00:02:07,490 --> 00:02:08,490
I'll see you.
43
00:02:21,770 --> 00:02:26,470
Ripped on the china Never met her before
Who cares
44
00:02:27,240 --> 00:02:32,380
When you drop kick the jacket, as you
came through the door, no one's there.
45
00:02:32,600 --> 00:02:37,780
But sometimes things get turned around
and no one's there.
46
00:02:39,340 --> 00:02:41,640
All hands look out below.
47
00:02:42,300 --> 00:02:44,660
There's a change in the status quo.
48
00:02:45,240 --> 00:02:49,600
Gonna need all the help that we can get.
49
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
According to our new world.
50
00:02:54,160 --> 00:02:56,620
Life is more than mere survival.
51
00:02:57,180 --> 00:03:00,300
We just might live the good life yet.
52
00:03:10,260 --> 00:03:11,320
Here's your money.
53
00:03:12,480 --> 00:03:14,260
Take it out of the envelope, please.
54
00:03:20,320 --> 00:03:21,340
Four dollars?
55
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
Yeah.
56
00:03:23,860 --> 00:03:24,799
Oh, Mom!
57
00:03:24,800 --> 00:03:25,779
Hey!
58
00:03:25,780 --> 00:03:29,060
Heather, if you want me to keep quiet
about you sneaking off to that concert,
59
00:03:29,160 --> 00:03:32,300
it's going to cost you a lot more than
this. But that's all I have, I swear!
60
00:03:33,400 --> 00:03:35,960
Look, I'll pay you some other way. How
about if I do your homework?
61
00:03:37,000 --> 00:03:38,180
Don't threaten me, Heather.
62
00:03:40,000 --> 00:03:41,560
Wesley, take your garbage out, please.
63
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
Oh, I'll get it, Mr. Belvenere.
64
00:03:52,330 --> 00:03:54,230
He loves doing things for her baby
brother.
65
00:03:56,930 --> 00:03:57,869
Hi, everybody.
66
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Hey, champ.
67
00:04:01,950 --> 00:04:06,310
What are you doing?
68
00:04:07,290 --> 00:04:09,790
Nothing, just spending some time with my
mom and dad.
69
00:04:10,270 --> 00:04:12,070
That's very nice, honey, but why?
70
00:04:12,990 --> 00:04:17,130
Oh, well, I just was driving home this
afternoon, and I got to thinking how I
71
00:04:17,130 --> 00:04:19,630
start college pretty soon and how I
won't be seeing you guys.
72
00:04:20,300 --> 00:04:22,000
and how I'm really going to miss you.
73
00:04:22,700 --> 00:04:25,980
And while I was thinking about all that,
I went through a stop sign.
74
00:04:26,260 --> 00:04:28,160
You mean you got another... Yeah, that's
the ticket.
75
00:04:28,440 --> 00:04:29,940
All right, wise guy, let's have the
keys.
76
00:04:30,440 --> 00:04:33,040
Come on, Dad, I got a big date Saturday.
Come on.
77
00:04:33,480 --> 00:04:36,740
Look, I don't even think it was my
fault. I mean, there was this big branch
78
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
covering the letters.
79
00:04:38,060 --> 00:04:39,300
Sorry, Kev, rules are rules.
80
00:04:39,520 --> 00:04:40,520
Wait a minute, honey.
81
00:04:40,800 --> 00:04:42,120
What do you mean about the branch?
82
00:04:42,520 --> 00:04:46,240
Oh, well, the wind was blowing real
hard, and it sort of pushed part of the
83
00:04:46,240 --> 00:04:48,980
in front of the sign. So I couldn't
really see it.
84
00:04:49,220 --> 00:04:50,220
So?
85
00:04:50,540 --> 00:04:52,300
So I don't think Kevin's really at
fault.
86
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
Yeah, right.
87
00:04:54,720 --> 00:04:56,340
What about the ticket?
88
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
He's going to fight it.
89
00:04:58,280 --> 00:04:59,280
I am?
90
00:05:00,240 --> 00:05:02,620
You're lucky you have a mom who's a law
student.
91
00:05:06,120 --> 00:05:07,480
I'll be back in a little bit.
92
00:05:07,780 --> 00:05:08,780
Sure, big guy.
93
00:05:08,960 --> 00:05:11,020
I'm going to the bank to cash my check.
94
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Okay.
95
00:05:12,400 --> 00:05:15,640
I hope the Fed can handle the dent in
the money supply.
96
00:05:18,260 --> 00:05:21,280
Hey, Belvedere, are you really serious
about wanting more money? I thought you
97
00:05:21,280 --> 00:05:22,119
were just kidding.
98
00:05:22,120 --> 00:05:25,100
Well, I've been here for some time, and
considering the amount of work I do, I
99
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
feel I'm entitled.
100
00:05:26,860 --> 00:05:28,840
Look, I only want to do what's fair. Of
course.
101
00:05:29,580 --> 00:05:32,820
So I'll take a gander at the old
finances, and I'll get back to you in a
102
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
of days.
103
00:05:33,980 --> 00:05:35,140
Perhaps we can do lunch.
104
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
You got it, sweetheart.
105
00:05:40,900 --> 00:05:42,860
Come on, Cap, we're going to be late.
106
00:05:43,820 --> 00:05:45,400
Take it easy, Mom. I'm all ready.
107
00:05:46,360 --> 00:05:49,060
Oh, honey, you look so innocent.
108
00:05:51,420 --> 00:05:54,480
Mr. Belvedere, we're leaving for court
now. Good luck.
109
00:05:55,200 --> 00:05:59,120
Oh, Mr. Jones, I went upstairs to
straighten up and found all the beds
110
00:05:59,120 --> 00:06:00,480
made. Did you do that?
111
00:06:00,740 --> 00:06:01,740
Who, me?
112
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
I didn't think so.
113
00:06:04,280 --> 00:06:06,880
Oh, no, Dad did that before he went to
work. Oh, really?
114
00:06:07,200 --> 00:06:10,400
Yeah, he said something about how we
should all pitch in and help out so you
115
00:06:10,400 --> 00:06:11,540
won't have so much work to do.
116
00:06:11,880 --> 00:06:13,640
Oh, that's a very nice gesture.
117
00:06:14,300 --> 00:06:15,300
Yes.
118
00:06:15,500 --> 00:06:16,960
And I think I have one for him.
119
00:06:21,180 --> 00:06:26,120
And, fourthly, the obeying of any law is
predicated upon the reasonable
120
00:06:26,120 --> 00:06:30,840
expectation of the ability to do so. But
my son's ability to comply was clearly
121
00:06:30,840 --> 00:06:35,620
compromised by an act of God. Thus, I
see no grounds for his subsequent citing
122
00:06:35,620 --> 00:06:36,860
by Officer Hobson.
123
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
Where'd he go?
124
00:06:39,940 --> 00:06:41,620
I believe he left.
125
00:06:43,840 --> 00:06:48,840
Now, Mrs. Owens, I think you mentioned
something a while ago, back when we were
126
00:06:48,840 --> 00:06:54,080
all younger, about an obstruction over
the sign.
127
00:06:54,500 --> 00:06:58,620
Yes, there were branches covering the
stop sign. That is the crux of our case.
128
00:06:58,920 --> 00:07:01,280
Do you have evidence to support that?
129
00:07:01,740 --> 00:07:03,020
Yes, we have photographs.
130
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
Here, Your Honor.
131
00:07:06,240 --> 00:07:09,260
You may mark them, exhibits A through F.
132
00:07:10,560 --> 00:07:11,940
I'll get right on it.
133
00:07:14,380 --> 00:07:18,880
Mrs. Owens, there are no branches over
this sign.
134
00:07:19,320 --> 00:07:20,380
The wind wasn't blowing.
135
00:07:20,640 --> 00:07:21,640
Kevin, please.
136
00:07:23,280 --> 00:07:29,120
But if you look at the second
photograph... Ah, yes, I see the sign is
137
00:07:29,120 --> 00:07:30,860
hidden by branches.
138
00:07:31,940 --> 00:07:38,020
But, uh... Isn't that your son up in the
tree pushing them against the sign?
139
00:07:38,420 --> 00:07:39,560
She made me.
140
00:07:43,760 --> 00:07:49,100
Your Honor, I was simply attempting to
demonstrate that. Although the wind was
141
00:07:49,100 --> 00:07:53,320
not blowing with the same force as on
the day of the incident, it was
142
00:07:53,320 --> 00:07:56,180
possible for the sign to be covered by
the branches in question.
143
00:07:56,460 --> 00:07:58,240
I understand that.
144
00:07:58,720 --> 00:08:02,960
But I'm afraid these photographs simply
don't prove your contention. Your Honor,
145
00:08:03,040 --> 00:08:07,380
if I may... However, since the
visibility of the sign has been brought
146
00:08:07,380 --> 00:08:12,620
question, and as I need to get up and
walk around a little...
147
00:08:13,470 --> 00:08:18,510
I will dismiss the ticket and waive the
fine on the condition that Mr. Owens
148
00:08:18,510 --> 00:08:21,070
attend a six -hour driver's education
class.
149
00:08:21,370 --> 00:08:23,310
Thank you, Your Honor. That is totally
unacceptable.
150
00:08:23,810 --> 00:08:28,570
Huh? My son is innocent of the
violation, and I will settle for nothing
151
00:08:28,570 --> 00:08:29,970
than complete exoneration.
152
00:08:31,410 --> 00:08:32,410
That's nice.
153
00:08:55,180 --> 00:08:56,840
Come on, Belvedere, you're going to
spoil your appetite.
154
00:08:57,240 --> 00:08:58,460
I think this just did.
155
00:08:59,940 --> 00:09:01,420
I take it you're preparing dinner?
156
00:09:01,700 --> 00:09:04,960
Yeah, well, you shouldn't have to do it
every night. You deserve a break once in
157
00:09:04,960 --> 00:09:05,359
a while.
158
00:09:05,360 --> 00:09:06,199
I'll consider it.
159
00:09:06,200 --> 00:09:07,680
So, why don't you sit down and relax?
160
00:09:07,920 --> 00:09:10,020
Well, if you'd like it, I'd be happy to
help. Not necessary.
161
00:09:10,580 --> 00:09:12,380
Well, at least I can make the salad.
162
00:09:12,780 --> 00:09:15,060
Oh, it's okay, Belvedere. Oh, I insist.
163
00:09:15,380 --> 00:09:16,460
Don't touch my tomato!
164
00:09:18,780 --> 00:09:21,120
Look, George, you don't have to do my
work for me.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,100
If you don't want to give me a raise,
just say so.
166
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
I'll understand.
167
00:09:25,570 --> 00:09:27,590
Okay. I don't want to. Why not?
168
00:09:27,990 --> 00:09:29,610
First of all, you don't even need the
money.
169
00:09:30,550 --> 00:09:33,830
I mean, all those antiques you got
upstairs are worth thousands. You're
170
00:09:33,830 --> 00:09:36,510
asking for a raise to tick me off. No,
I'll do that for nothing.
171
00:09:36,850 --> 00:09:37,970
And secondly...
172
00:09:38,300 --> 00:09:41,480
What I'm paying you right now is the
going rate for cooking and cleaning in
173
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
Pittsburgh. I wish that was all I had to
do.
174
00:09:43,360 --> 00:09:46,640
What's that supposed to mean? Perhaps
you haven't noticed, but your family is
175
00:09:46,640 --> 00:09:48,940
the domestic equivalent of a Chinese
fire drill.
176
00:09:49,620 --> 00:09:53,620
Huh? I spent half my life keeping
Heather and Kevin out of trouble, and as
177
00:09:53,620 --> 00:09:56,020
Wesley, well, at least I managed to keep
him out of prison.
178
00:09:56,260 --> 00:09:59,140
Hey, you love him. Yes. I live for
aggravation.
179
00:09:59,400 --> 00:10:02,720
I bet you couldn't go for five minutes
without butting your nose in somewhere.
180
00:10:03,260 --> 00:10:04,260
How much?
181
00:10:04,640 --> 00:10:06,060
Huh? How much do you want to bet?
182
00:10:06,800 --> 00:10:10,540
How about five bucks? Fine. From now on,
you get nothing but cooking and
183
00:10:10,540 --> 00:10:13,260
cleaning and absolutely nothing else.
Fine with me.
184
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
I'm back.
185
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
Hey, Kevin, where's your mom?
186
00:10:15,920 --> 00:10:17,420
She's putting the car in the garage.
187
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
She's allowed to.
188
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
What are you talking about?
189
00:10:19,760 --> 00:10:22,320
Mom wouldn't shut up so the judge
suspended my license.
190
00:10:22,580 --> 00:10:23,980
I can't drive for two months.
191
00:10:25,060 --> 00:10:26,160
Now what am I going to do?
192
00:10:26,420 --> 00:10:27,960
Don't look at me. I just work here.
193
00:10:34,030 --> 00:10:37,590
So then mom starts dealing with all this
junk about my constitutional rights.
194
00:10:37,930 --> 00:10:41,630
And the judge says his patience was
wearing thin, but I guess mom didn't
195
00:10:41,630 --> 00:10:43,850
him because then she started talking
about how she should have fought all my
196
00:10:43,850 --> 00:10:44,749
other tickets.
197
00:10:44,750 --> 00:10:47,170
And the judge said, what other tickets?
198
00:10:47,610 --> 00:10:50,970
And that's when he suspended my license
for two months. He said he was doing it
199
00:10:50,970 --> 00:10:53,530
as a warning to other teenage drivers
and their mothers.
200
00:10:54,650 --> 00:10:56,370
Did he tell you what happened? No.
201
00:10:56,910 --> 00:11:00,250
The whole thing was a complete mockery
of justice. It's okay, Mom. And I have
202
00:11:00,250 --> 00:11:02,870
half a mind to go down there and tell
him that. Please don't.
203
00:11:03,750 --> 00:11:05,450
He did your best.
204
00:11:06,390 --> 00:11:08,070
Well, I'm going to keep working on this.
205
00:11:10,190 --> 00:11:11,710
Well, at least I didn't go to jail.
206
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
Not yet.
207
00:11:37,710 --> 00:11:38,710
My oatmeal's cold.
208
00:11:39,410 --> 00:11:40,410
So?
209
00:11:40,890 --> 00:11:42,570
So could you please heat it up for me?
210
00:11:42,850 --> 00:11:43,850
Sit on it.
211
00:11:45,990 --> 00:11:46,990
That could work.
212
00:11:47,430 --> 00:11:49,310
That's it. I'm serious. Stop it, you
creep.
213
00:11:49,590 --> 00:11:50,610
Let's go. Hello, children.
214
00:11:51,010 --> 00:11:53,390
Mr. Belvedere. Hello, Tim. I don't care.
215
00:11:54,370 --> 00:11:58,110
Wesley's blackmailing me. He found out I
was going somewhere Mom said I couldn't
216
00:11:58,110 --> 00:12:01,250
go to. So ever since he's been making me
give him money and be a slave and
217
00:12:01,250 --> 00:12:02,750
making my life a living hell.
218
00:12:03,470 --> 00:12:04,470
Like my new can.
219
00:12:08,650 --> 00:12:12,110
But your father and I have agreed that I
should restrict myself to domestic
220
00:12:12,110 --> 00:12:14,090
duties, so I cannot get involved.
221
00:12:14,650 --> 00:12:15,529
See, Heather?
222
00:12:15,530 --> 00:12:17,830
He can't help you. No one can.
223
00:12:19,170 --> 00:12:20,990
Of course, I can still water.
224
00:12:28,290 --> 00:12:30,310
Don't worry, Shannon. I'll figure
something out.
225
00:12:31,290 --> 00:12:33,150
Hey, what about if I pick you up on my
bicycle?
226
00:12:34,370 --> 00:12:35,490
I'll let you honk my horn.
227
00:12:38,350 --> 00:12:40,130
Don't worry, I'll think of something, I
promise.
228
00:12:41,910 --> 00:12:42,910
What's the matter?
229
00:12:43,150 --> 00:12:45,570
I had a big date tonight, but I... Well,
you know.
230
00:12:45,970 --> 00:12:49,530
Hey, look, your mom and me aren't doing
anything. I could drive you guys and
231
00:12:49,530 --> 00:12:50,530
pick you up later.
232
00:12:51,090 --> 00:12:52,730
We were supposed to go to the drive -in.
233
00:12:53,590 --> 00:12:58,070
Oh, looking for a little action at the
old passion fit, huh, Casanova?
234
00:12:58,430 --> 00:13:02,330
Dad, come on. Look, if this date's
important, we'll work something out.
235
00:13:03,110 --> 00:13:04,110
Okay.
236
00:13:04,990 --> 00:13:06,110
So that's why I'll...
237
00:13:08,880 --> 00:13:10,840
I hope you don't mind us coming along,
Shannon.
238
00:13:11,080 --> 00:13:16,080
Oh, no, no. It's always fun to dabble.
The last time I went to one of these
239
00:13:16,080 --> 00:13:18,320
things, I got my foot stuck in the horn.
240
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
Hey,
241
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
what are you guys doing in back?
242
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
We switched.
243
00:13:26,920 --> 00:13:28,360
Shannon couldn't see over your old man.
244
00:13:28,700 --> 00:13:30,080
Just pretend we're not even here.
245
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Right.
246
00:13:40,430 --> 00:13:41,570
And here's your stuff.
247
00:13:43,610 --> 00:13:44,970
Honey, mine has no butter.
248
00:13:45,590 --> 00:13:46,590
Oh.
249
00:13:46,910 --> 00:13:49,550
Hey, where's my licorice whips? I got
them.
250
00:13:52,190 --> 00:13:55,010
I need these in case the little missus
gets out of line.
251
00:14:18,440 --> 00:14:21,840
Boy, it must be 15 years since me and
your mom went to this drive -in.
252
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
That's great.
253
00:14:23,780 --> 00:14:25,740
Do you remember how cold it was?
254
00:14:25,940 --> 00:14:28,180
That stupid little heater that didn't
work?
255
00:14:29,220 --> 00:14:31,940
Right. We managed to keep warm somehow.
256
00:14:34,240 --> 00:14:36,140
What are they doing?
257
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
George!
258
00:14:53,870 --> 00:14:54,529
Morning, Kevin.
259
00:14:54,530 --> 00:14:55,509
Yeah, morning.
260
00:14:55,510 --> 00:14:56,550
What are you in the mood for?
261
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
New parents.
262
00:14:58,850 --> 00:15:01,130
I take it the drive -in didn't go too
well.
263
00:15:01,630 --> 00:15:02,630
Dad did okay.
264
00:15:04,990 --> 00:15:08,350
I mean, it's tough trying to watch a
movie when your parents are in the back
265
00:15:08,350 --> 00:15:09,810
doing their version of body heat.
266
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
Oh.
267
00:15:13,270 --> 00:15:16,470
And after last night, Shannon will
probably never go out with me again. And
268
00:15:16,470 --> 00:15:18,050
if she did, I can't drive anywhere.
269
00:15:18,490 --> 00:15:20,190
You know, I have an idea that might
help.
270
00:15:20,690 --> 00:15:21,690
Yeah?
271
00:15:22,030 --> 00:15:23,130
Pity I can't tell you.
272
00:15:27,600 --> 00:15:28,359
Morning, Kev.
273
00:15:28,360 --> 00:15:29,299
Bye, Mom.
274
00:15:29,300 --> 00:15:30,360
Did you have breakfast already?
275
00:15:30,660 --> 00:15:32,960
I don't have time. I have to walk to
school, remember?
276
00:15:33,260 --> 00:15:36,280
Oh, look, Kevin, I've been doing some
more work on your case, and I think I've
277
00:15:36,280 --> 00:15:37,960
found a way of appealing the judge's
decision.
278
00:15:38,200 --> 00:15:41,420
It's okay, Mom. Forget it. I know if I
just have another chance to present my
279
00:15:41,420 --> 00:15:44,060
argument... Mom, you don't have to. But
I can still win.
280
00:15:46,160 --> 00:15:47,980
That's what's really getting you, isn't
it? What?
281
00:15:48,260 --> 00:15:50,960
You don't care about what happened to
me. You're just mad because you screwed
282
00:15:50,960 --> 00:15:53,680
up. Of course I care about you.
283
00:15:54,300 --> 00:15:56,660
This was sort of my first case.
284
00:15:57,100 --> 00:16:00,120
Oh, great. So now my whole life is a
mess because you had to prove what a big
285
00:16:00,120 --> 00:16:01,280
shot lawyer you were going to be.
286
00:16:01,540 --> 00:16:03,960
Kevin, this is important to me. Oh,
sure.
287
00:16:04,360 --> 00:16:06,940
Law school and your stupid career,
that's all you care about.
288
00:16:07,240 --> 00:16:09,400
And me and everyone else, we just get
the short end.
289
00:16:09,680 --> 00:16:10,860
That's not true.
290
00:16:13,200 --> 00:16:16,660
You know, I never thought I'd be saying
this, but I think it would have been a
291
00:16:16,660 --> 00:16:19,340
lot better for all of us if you'd just
become a realtor.
292
00:16:26,879 --> 00:16:27,799
Hey, Belvedere.
293
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
Hello, George.
294
00:16:29,960 --> 00:16:30,939
Marsha home yet?
295
00:16:30,940 --> 00:16:32,900
I believe she went to pick up your
youngest son.
296
00:16:33,220 --> 00:16:35,060
You know, the one I don't have to deal
with anymore.
297
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
Well, how was your day?
298
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Leisurely.
299
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
I see that.
300
00:16:40,900 --> 00:16:45,000
Now that I'm no longer obligated to keep
your family from self -destructing, I
301
00:16:45,000 --> 00:16:46,940
find I have more free time than I know
what to do with.
302
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
That's great, Belvedere.
303
00:16:49,680 --> 00:16:52,520
Because the Owens family is doing just
fine without you.
304
00:16:54,140 --> 00:16:54,839
Hi, Ma.
305
00:16:54,840 --> 00:16:56,960
Hello, Kevin. Hi. Hi, Heather. Just shut
up.
306
00:16:59,720 --> 00:17:00,960
So far, so good.
307
00:17:04,020 --> 00:17:06,760
Kevin, the limousine you rented has
arrived. Oh, great.
308
00:17:07,640 --> 00:17:10,220
You're certainly pulling out all the
stops to your date with Shannon.
309
00:17:10,560 --> 00:17:14,400
Yeah, well, I've got to. I mean, after
the performance Mom and Dad gave at the
310
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
drive -in.
311
00:17:15,579 --> 00:17:17,540
The memory of that still haunts me.
312
00:17:18,440 --> 00:17:19,619
And I wasn't even there.
313
00:17:20,819 --> 00:17:24,700
Hey, what's going on? Guy in a big black
car just pulled up in our driveway.
314
00:17:25,310 --> 00:17:27,230
He's come for you, so go quietly.
315
00:17:31,350 --> 00:17:32,350
Did you finish everything?
316
00:17:32,710 --> 00:17:35,350
Yes. Did you clean my room and give my
hamster a bath? Yeah.
317
00:17:35,630 --> 00:17:38,930
Did you feed my fish? Yeah, I fed him
your hamster. You fed him mine.
318
00:17:39,270 --> 00:17:40,550
Back it off, you two guys.
319
00:17:40,910 --> 00:17:41,910
I fed him, okay?
320
00:17:42,790 --> 00:17:46,570
Fine, and I guess that means you can go
to the... You know what.
321
00:17:47,370 --> 00:17:49,010
You all set for Angela's? Yeah, Mom.
322
00:17:49,370 --> 00:17:52,470
Well, I want you to have a good time,
but remember, you're a guest in
323
00:17:52,470 --> 00:17:53,470
house. So behave.
324
00:17:53,949 --> 00:17:56,270
Don't worry, Mom. It'll be like I'm not
even there.
325
00:17:59,270 --> 00:18:00,790
I forgot my jacket.
326
00:18:01,270 --> 00:18:02,730
I'm leaving for study group now.
327
00:18:04,930 --> 00:18:05,930
I'll get it.
328
00:18:07,350 --> 00:18:08,850
Owens residence, Mr. Owens.
329
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
Oh, hold on.
330
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Cabbage for you.
331
00:18:14,430 --> 00:18:16,650
It's that girl you and Mom are making
out in front of.
332
00:18:18,050 --> 00:18:19,050
In back up.
333
00:18:20,470 --> 00:18:21,830
What do you mean you're sick?
334
00:18:22,410 --> 00:18:23,770
Are you sure? Do you have a temperature?
335
00:18:25,230 --> 00:18:26,230
103.
336
00:18:27,010 --> 00:18:28,270
Well, that's not so bad.
337
00:18:29,710 --> 00:18:30,710
Yeah, I understand.
338
00:18:31,310 --> 00:18:33,230
Yeah. I hope you feel better.
339
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
Bye.
340
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
What's the matter?
341
00:18:38,150 --> 00:18:41,730
Shannon can't go. She caught a cold at
the drive -in. Oh, that's too bad.
342
00:18:42,190 --> 00:18:44,110
Yeah, right, Mom. Aren't you late for
your study group?
343
00:18:44,430 --> 00:18:46,370
Look, Kevin, maybe you're right.
344
00:18:46,670 --> 00:18:48,730
Maybe all I cared about was that I lost.
345
00:18:49,310 --> 00:18:52,970
But it scares me. I mean, the next time
I go into that courtroom, it'll be for
346
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
real.
347
00:18:54,150 --> 00:18:55,290
Oh, when I was just practiced?
348
00:18:55,510 --> 00:18:56,730
I wish you would have told me that
before.
349
00:18:57,030 --> 00:18:59,790
Look, I was just trying to help. I blew
it. I'm sorry.
350
00:19:00,070 --> 00:19:02,830
You're right, ma 'am. Anyway, what do
you care whether I care about you or
351
00:19:03,290 --> 00:19:04,269
You're 18.
352
00:19:04,270 --> 00:19:07,470
All you talk about is how you're going
off to college and we'll never see you
353
00:19:07,470 --> 00:19:08,710
again. So what's the difference?
354
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
I'm living you anyway.
355
00:19:13,330 --> 00:19:14,330
Excuse me.
356
00:19:14,870 --> 00:19:16,590
Kevin, the driver wants to know when
you're leaving.
357
00:19:17,669 --> 00:19:19,510
I'm not. Just tell him he can go home.
358
00:19:19,750 --> 00:19:21,210
But you've already paid for it.
359
00:19:22,250 --> 00:19:23,570
So what am I supposed to do?
360
00:19:26,270 --> 00:19:29,350
Well, you've got those lovely flowers, a
limousine waiting, and dinner
361
00:19:29,350 --> 00:19:31,670
reservations for two. I should think
it's perfectly obvious.
362
00:19:33,670 --> 00:19:35,030
Unfortunately, I can't go.
363
00:19:36,230 --> 00:19:38,170
There must be someone else you could
take.
364
00:19:45,350 --> 00:19:46,350
You win.
365
00:19:48,560 --> 00:19:50,720
You don't have to. I mean, it's silly.
366
00:19:51,000 --> 00:19:53,480
You're right. I mean, you've got your
study group.
367
00:19:53,760 --> 00:19:54,840
I don't have to go.
368
00:19:56,320 --> 00:19:57,860
So you want to go out with me?
369
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Yeah, I would.
370
00:20:01,160 --> 00:20:05,620
Great. Oh, and listen, I'm sorry about
before. I said some pretty awful things
371
00:20:05,620 --> 00:20:06,619
to you.
372
00:20:06,620 --> 00:20:08,340
You called me a realtor.
373
00:20:09,980 --> 00:20:13,400
I'm sorry, too.
374
00:20:21,260 --> 00:20:22,980
Oh, I got this for you.
375
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
Shall we?
376
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Yeah.
377
00:20:27,720 --> 00:20:29,260
Are you sure you won't be embarrassed?
378
00:20:29,480 --> 00:20:31,360
I mean, out on a date with your mother?
379
00:20:32,500 --> 00:20:33,740
Nobody will think you're my mom.
380
00:20:35,320 --> 00:20:37,140
They'll just figure you're paying me or
something.
381
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
I'm going now.
382
00:20:41,200 --> 00:20:45,140
Have a good time, kitten. Before you go,
in case you're interested, my bet with
383
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
your father is over.
384
00:20:46,520 --> 00:20:49,000
So now I am free to meddle.
385
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
You are?
386
00:20:51,650 --> 00:20:54,890
So, Heather, perhaps you have something
you'd like to tell your father.
387
00:20:55,650 --> 00:20:57,910
Huh? What is it, honey?
388
00:20:59,030 --> 00:21:05,370
Oh, come now. Wouldn't you give up one
night to bad music to get Johnny Rotten
389
00:21:05,370 --> 00:21:06,670
in months of trouble?
390
00:21:08,490 --> 00:21:09,490
Yeah.
391
00:21:10,530 --> 00:21:12,050
Oh, no.
392
00:21:15,430 --> 00:21:17,030
Hey, Belvedere. George.
393
00:21:17,960 --> 00:21:21,460
I think it'll be a long time before
Westman blackmails anyone else.
394
00:21:21,980 --> 00:21:23,440
At least not sitting down.
395
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
That's nice.
396
00:21:26,220 --> 00:21:29,300
Look, Belvedere, when you started
dropping your little hints about not
397
00:21:29,300 --> 00:21:32,620
paid enough, I thought you were just
jerking me around. You know, it was, uh,
398
00:21:32,720 --> 00:21:34,200
let's have some fun with George time.
399
00:21:34,580 --> 00:21:36,040
No, that's usually the case.
400
00:21:37,120 --> 00:21:40,220
Look, George, it wasn't the raise per se
I wanted.
401
00:21:40,460 --> 00:21:44,760
It was more an acknowledgement from you
of the contribution I'd made to this
402
00:21:44,760 --> 00:21:46,180
household. Oh?
403
00:21:46,840 --> 00:21:50,440
When I asked you for more money, I was
simply asking for a gesture of
404
00:21:50,440 --> 00:21:53,520
appreciation. A little pat on the back
for a job well done.
405
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
Glad you're here, big guy. Thank you,
George.
406
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
That's for next year.
407
00:22:08,300 --> 00:22:13,000
I may be still working for the same
meager wages, but at least I'm back to
408
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
the O .N.'s advisor.
409
00:22:14,480 --> 00:22:16,500
Confidant and all -round Butinsky.
410
00:22:17,800 --> 00:22:22,680
Even as I write this, I've learned that
Wesley has sworn revenge against me,
411
00:22:22,760 --> 00:22:28,120
Heather is hatching a new plot with
Angela, while Kevin has plans to forge a
412
00:22:28,120 --> 00:22:29,820
driver's license in Print Shop.
413
00:22:32,780 --> 00:22:34,520
Tomorrow should be fun.
30642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.