All language subtitles for Mr Belvedere s03e14 The Ticket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:03,740 Yeah, Angela, my mom said I absolutely can't go. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,620 Well, just because at the last concert some guy got thrown off the balcony. 3 00:00:08,420 --> 00:00:11,640 Well, don't worry. I've got a plan. She said I could sleep over your house 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,780 instead, so we'll go anyway, and she will never know a thing. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,140 Look, Angela, I gotta go. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,140 Okay, I'll talk to you later. Bye. 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,140 Hi, Wes. 8 00:00:24,220 --> 00:00:25,220 Hi, sis. 9 00:00:26,480 --> 00:00:27,920 How long have you been standing there? 10 00:00:28,680 --> 00:00:29,680 Huh? 11 00:00:30,890 --> 00:00:31,890 No reason. 12 00:00:31,930 --> 00:00:32,930 Oh, Heather? 13 00:00:33,250 --> 00:00:35,710 Yeah? How much money do you have? 14 00:00:36,890 --> 00:00:39,830 I mean, you cleaned out your savings account and everything. 15 00:00:40,530 --> 00:00:41,530 Why? 16 00:00:41,810 --> 00:00:44,090 Because that's how much it'll take to keep me quiet. 17 00:00:44,850 --> 00:00:45,850 You heard. 18 00:00:46,250 --> 00:00:49,650 Yep. If you tell anybody, I will rip your tongue out. 19 00:00:51,050 --> 00:00:54,470 Heather's doing something bad, something bad, something bad. 20 00:01:02,090 --> 00:01:03,710 I just said she was going to rip my tongue out. 21 00:01:03,950 --> 00:01:06,170 Oh, and it's not even my birthday. 22 00:01:08,370 --> 00:01:09,530 All right, what's going on? 23 00:01:10,250 --> 00:01:11,650 I think you should ask Heather. 24 00:01:13,470 --> 00:01:14,770 It's nothing, Mr. Belvedere. 25 00:01:15,290 --> 00:01:18,490 Me and Wes are just having some good -natured fun. Oh. 26 00:01:19,230 --> 00:01:21,830 I mean, Mom and Dad told us we should do more stuff together. 27 00:01:22,330 --> 00:01:23,330 Right, Wes? 28 00:01:23,690 --> 00:01:26,730 Yeah, in fact, later the two of us are going down to the bank together. 29 00:01:28,390 --> 00:01:30,230 Yeah, so everything's fine. 30 00:01:30,810 --> 00:01:32,410 Really? That's very nice. 31 00:01:33,130 --> 00:01:35,430 And rest assured, I don't believe a word you're saying. 32 00:01:36,630 --> 00:01:38,750 Hey, guys. I'm going down to the office for a while. 33 00:01:39,050 --> 00:01:40,370 Oh, George, haven't you forgotten something? 34 00:01:45,090 --> 00:01:46,090 Sorry, honey. 35 00:01:47,610 --> 00:01:49,250 George, it's Tuesday. It's payday. 36 00:01:49,750 --> 00:01:51,690 Oh, I forgot. 37 00:01:53,270 --> 00:01:56,430 Of course, with what I pay you, there's not much to remember. 38 00:01:56,910 --> 00:01:57,908 That's certainly true. 39 00:01:57,910 --> 00:02:01,010 Don't spend all in one place. That would be hard. 40 00:02:02,490 --> 00:02:04,110 Anything else before I leave? 41 00:02:04,390 --> 00:02:06,230 Yes. How about a raise? 42 00:02:07,490 --> 00:02:08,490 I'll see you. 43 00:02:21,770 --> 00:02:26,470 Ripped on the china Never met her before Who cares 44 00:02:27,240 --> 00:02:32,380 When you drop kick the jacket, as you came through the door, no one's there. 45 00:02:32,600 --> 00:02:37,780 But sometimes things get turned around and no one's there. 46 00:02:39,340 --> 00:02:41,640 All hands look out below. 47 00:02:42,300 --> 00:02:44,660 There's a change in the status quo. 48 00:02:45,240 --> 00:02:49,600 Gonna need all the help that we can get. 49 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 According to our new world. 50 00:02:54,160 --> 00:02:56,620 Life is more than mere survival. 51 00:02:57,180 --> 00:03:00,300 We just might live the good life yet. 52 00:03:10,260 --> 00:03:11,320 Here's your money. 53 00:03:12,480 --> 00:03:14,260 Take it out of the envelope, please. 54 00:03:20,320 --> 00:03:21,340 Four dollars? 55 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Yeah. 56 00:03:23,860 --> 00:03:24,799 Oh, Mom! 57 00:03:24,800 --> 00:03:25,779 Hey! 58 00:03:25,780 --> 00:03:29,060 Heather, if you want me to keep quiet about you sneaking off to that concert, 59 00:03:29,160 --> 00:03:32,300 it's going to cost you a lot more than this. But that's all I have, I swear! 60 00:03:33,400 --> 00:03:35,960 Look, I'll pay you some other way. How about if I do your homework? 61 00:03:37,000 --> 00:03:38,180 Don't threaten me, Heather. 62 00:03:40,000 --> 00:03:41,560 Wesley, take your garbage out, please. 63 00:03:44,440 --> 00:03:45,920 Oh, I'll get it, Mr. Belvenere. 64 00:03:52,330 --> 00:03:54,230 He loves doing things for her baby brother. 65 00:03:56,930 --> 00:03:57,869 Hi, everybody. 66 00:03:57,870 --> 00:03:58,870 Hey, champ. 67 00:04:01,950 --> 00:04:06,310 What are you doing? 68 00:04:07,290 --> 00:04:09,790 Nothing, just spending some time with my mom and dad. 69 00:04:10,270 --> 00:04:12,070 That's very nice, honey, but why? 70 00:04:12,990 --> 00:04:17,130 Oh, well, I just was driving home this afternoon, and I got to thinking how I 71 00:04:17,130 --> 00:04:19,630 start college pretty soon and how I won't be seeing you guys. 72 00:04:20,300 --> 00:04:22,000 and how I'm really going to miss you. 73 00:04:22,700 --> 00:04:25,980 And while I was thinking about all that, I went through a stop sign. 74 00:04:26,260 --> 00:04:28,160 You mean you got another... Yeah, that's the ticket. 75 00:04:28,440 --> 00:04:29,940 All right, wise guy, let's have the keys. 76 00:04:30,440 --> 00:04:33,040 Come on, Dad, I got a big date Saturday. Come on. 77 00:04:33,480 --> 00:04:36,740 Look, I don't even think it was my fault. I mean, there was this big branch 78 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 covering the letters. 79 00:04:38,060 --> 00:04:39,300 Sorry, Kev, rules are rules. 80 00:04:39,520 --> 00:04:40,520 Wait a minute, honey. 81 00:04:40,800 --> 00:04:42,120 What do you mean about the branch? 82 00:04:42,520 --> 00:04:46,240 Oh, well, the wind was blowing real hard, and it sort of pushed part of the 83 00:04:46,240 --> 00:04:48,980 in front of the sign. So I couldn't really see it. 84 00:04:49,220 --> 00:04:50,220 So? 85 00:04:50,540 --> 00:04:52,300 So I don't think Kevin's really at fault. 86 00:04:53,080 --> 00:04:54,080 Yeah, right. 87 00:04:54,720 --> 00:04:56,340 What about the ticket? 88 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 He's going to fight it. 89 00:04:58,280 --> 00:04:59,280 I am? 90 00:05:00,240 --> 00:05:02,620 You're lucky you have a mom who's a law student. 91 00:05:06,120 --> 00:05:07,480 I'll be back in a little bit. 92 00:05:07,780 --> 00:05:08,780 Sure, big guy. 93 00:05:08,960 --> 00:05:11,020 I'm going to the bank to cash my check. 94 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Okay. 95 00:05:12,400 --> 00:05:15,640 I hope the Fed can handle the dent in the money supply. 96 00:05:18,260 --> 00:05:21,280 Hey, Belvedere, are you really serious about wanting more money? I thought you 97 00:05:21,280 --> 00:05:22,119 were just kidding. 98 00:05:22,120 --> 00:05:25,100 Well, I've been here for some time, and considering the amount of work I do, I 99 00:05:25,100 --> 00:05:26,100 feel I'm entitled. 100 00:05:26,860 --> 00:05:28,840 Look, I only want to do what's fair. Of course. 101 00:05:29,580 --> 00:05:32,820 So I'll take a gander at the old finances, and I'll get back to you in a 102 00:05:32,820 --> 00:05:33,820 of days. 103 00:05:33,980 --> 00:05:35,140 Perhaps we can do lunch. 104 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 You got it, sweetheart. 105 00:05:40,900 --> 00:05:42,860 Come on, Cap, we're going to be late. 106 00:05:43,820 --> 00:05:45,400 Take it easy, Mom. I'm all ready. 107 00:05:46,360 --> 00:05:49,060 Oh, honey, you look so innocent. 108 00:05:51,420 --> 00:05:54,480 Mr. Belvedere, we're leaving for court now. Good luck. 109 00:05:55,200 --> 00:05:59,120 Oh, Mr. Jones, I went upstairs to straighten up and found all the beds 110 00:05:59,120 --> 00:06:00,480 made. Did you do that? 111 00:06:00,740 --> 00:06:01,740 Who, me? 112 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 I didn't think so. 113 00:06:04,280 --> 00:06:06,880 Oh, no, Dad did that before he went to work. Oh, really? 114 00:06:07,200 --> 00:06:10,400 Yeah, he said something about how we should all pitch in and help out so you 115 00:06:10,400 --> 00:06:11,540 won't have so much work to do. 116 00:06:11,880 --> 00:06:13,640 Oh, that's a very nice gesture. 117 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 Yes. 118 00:06:15,500 --> 00:06:16,960 And I think I have one for him. 119 00:06:21,180 --> 00:06:26,120 And, fourthly, the obeying of any law is predicated upon the reasonable 120 00:06:26,120 --> 00:06:30,840 expectation of the ability to do so. But my son's ability to comply was clearly 121 00:06:30,840 --> 00:06:35,620 compromised by an act of God. Thus, I see no grounds for his subsequent citing 122 00:06:35,620 --> 00:06:36,860 by Officer Hobson. 123 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 Where'd he go? 124 00:06:39,940 --> 00:06:41,620 I believe he left. 125 00:06:43,840 --> 00:06:48,840 Now, Mrs. Owens, I think you mentioned something a while ago, back when we were 126 00:06:48,840 --> 00:06:54,080 all younger, about an obstruction over the sign. 127 00:06:54,500 --> 00:06:58,620 Yes, there were branches covering the stop sign. That is the crux of our case. 128 00:06:58,920 --> 00:07:01,280 Do you have evidence to support that? 129 00:07:01,740 --> 00:07:03,020 Yes, we have photographs. 130 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Here, Your Honor. 131 00:07:06,240 --> 00:07:09,260 You may mark them, exhibits A through F. 132 00:07:10,560 --> 00:07:11,940 I'll get right on it. 133 00:07:14,380 --> 00:07:18,880 Mrs. Owens, there are no branches over this sign. 134 00:07:19,320 --> 00:07:20,380 The wind wasn't blowing. 135 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 Kevin, please. 136 00:07:23,280 --> 00:07:29,120 But if you look at the second photograph... Ah, yes, I see the sign is 137 00:07:29,120 --> 00:07:30,860 hidden by branches. 138 00:07:31,940 --> 00:07:38,020 But, uh... Isn't that your son up in the tree pushing them against the sign? 139 00:07:38,420 --> 00:07:39,560 She made me. 140 00:07:43,760 --> 00:07:49,100 Your Honor, I was simply attempting to demonstrate that. Although the wind was 141 00:07:49,100 --> 00:07:53,320 not blowing with the same force as on the day of the incident, it was 142 00:07:53,320 --> 00:07:56,180 possible for the sign to be covered by the branches in question. 143 00:07:56,460 --> 00:07:58,240 I understand that. 144 00:07:58,720 --> 00:08:02,960 But I'm afraid these photographs simply don't prove your contention. Your Honor, 145 00:08:03,040 --> 00:08:07,380 if I may... However, since the visibility of the sign has been brought 146 00:08:07,380 --> 00:08:12,620 question, and as I need to get up and walk around a little... 147 00:08:13,470 --> 00:08:18,510 I will dismiss the ticket and waive the fine on the condition that Mr. Owens 148 00:08:18,510 --> 00:08:21,070 attend a six -hour driver's education class. 149 00:08:21,370 --> 00:08:23,310 Thank you, Your Honor. That is totally unacceptable. 150 00:08:23,810 --> 00:08:28,570 Huh? My son is innocent of the violation, and I will settle for nothing 151 00:08:28,570 --> 00:08:29,970 than complete exoneration. 152 00:08:31,410 --> 00:08:32,410 That's nice. 153 00:08:55,180 --> 00:08:56,840 Come on, Belvedere, you're going to spoil your appetite. 154 00:08:57,240 --> 00:08:58,460 I think this just did. 155 00:08:59,940 --> 00:09:01,420 I take it you're preparing dinner? 156 00:09:01,700 --> 00:09:04,960 Yeah, well, you shouldn't have to do it every night. You deserve a break once in 157 00:09:04,960 --> 00:09:05,359 a while. 158 00:09:05,360 --> 00:09:06,199 I'll consider it. 159 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 So, why don't you sit down and relax? 160 00:09:07,920 --> 00:09:10,020 Well, if you'd like it, I'd be happy to help. Not necessary. 161 00:09:10,580 --> 00:09:12,380 Well, at least I can make the salad. 162 00:09:12,780 --> 00:09:15,060 Oh, it's okay, Belvedere. Oh, I insist. 163 00:09:15,380 --> 00:09:16,460 Don't touch my tomato! 164 00:09:18,780 --> 00:09:21,120 Look, George, you don't have to do my work for me. 165 00:09:21,520 --> 00:09:24,100 If you don't want to give me a raise, just say so. 166 00:09:24,510 --> 00:09:25,510 I'll understand. 167 00:09:25,570 --> 00:09:27,590 Okay. I don't want to. Why not? 168 00:09:27,990 --> 00:09:29,610 First of all, you don't even need the money. 169 00:09:30,550 --> 00:09:33,830 I mean, all those antiques you got upstairs are worth thousands. You're 170 00:09:33,830 --> 00:09:36,510 asking for a raise to tick me off. No, I'll do that for nothing. 171 00:09:36,850 --> 00:09:37,970 And secondly... 172 00:09:38,300 --> 00:09:41,480 What I'm paying you right now is the going rate for cooking and cleaning in 173 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 Pittsburgh. I wish that was all I had to do. 174 00:09:43,360 --> 00:09:46,640 What's that supposed to mean? Perhaps you haven't noticed, but your family is 175 00:09:46,640 --> 00:09:48,940 the domestic equivalent of a Chinese fire drill. 176 00:09:49,620 --> 00:09:53,620 Huh? I spent half my life keeping Heather and Kevin out of trouble, and as 177 00:09:53,620 --> 00:09:56,020 Wesley, well, at least I managed to keep him out of prison. 178 00:09:56,260 --> 00:09:59,140 Hey, you love him. Yes. I live for aggravation. 179 00:09:59,400 --> 00:10:02,720 I bet you couldn't go for five minutes without butting your nose in somewhere. 180 00:10:03,260 --> 00:10:04,260 How much? 181 00:10:04,640 --> 00:10:06,060 Huh? How much do you want to bet? 182 00:10:06,800 --> 00:10:10,540 How about five bucks? Fine. From now on, you get nothing but cooking and 183 00:10:10,540 --> 00:10:13,260 cleaning and absolutely nothing else. Fine with me. 184 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 I'm back. 185 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Hey, Kevin, where's your mom? 186 00:10:15,920 --> 00:10:17,420 She's putting the car in the garage. 187 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 She's allowed to. 188 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 What are you talking about? 189 00:10:19,760 --> 00:10:22,320 Mom wouldn't shut up so the judge suspended my license. 190 00:10:22,580 --> 00:10:23,980 I can't drive for two months. 191 00:10:25,060 --> 00:10:26,160 Now what am I going to do? 192 00:10:26,420 --> 00:10:27,960 Don't look at me. I just work here. 193 00:10:34,030 --> 00:10:37,590 So then mom starts dealing with all this junk about my constitutional rights. 194 00:10:37,930 --> 00:10:41,630 And the judge says his patience was wearing thin, but I guess mom didn't 195 00:10:41,630 --> 00:10:43,850 him because then she started talking about how she should have fought all my 196 00:10:43,850 --> 00:10:44,749 other tickets. 197 00:10:44,750 --> 00:10:47,170 And the judge said, what other tickets? 198 00:10:47,610 --> 00:10:50,970 And that's when he suspended my license for two months. He said he was doing it 199 00:10:50,970 --> 00:10:53,530 as a warning to other teenage drivers and their mothers. 200 00:10:54,650 --> 00:10:56,370 Did he tell you what happened? No. 201 00:10:56,910 --> 00:11:00,250 The whole thing was a complete mockery of justice. It's okay, Mom. And I have 202 00:11:00,250 --> 00:11:02,870 half a mind to go down there and tell him that. Please don't. 203 00:11:03,750 --> 00:11:05,450 He did your best. 204 00:11:06,390 --> 00:11:08,070 Well, I'm going to keep working on this. 205 00:11:10,190 --> 00:11:11,710 Well, at least I didn't go to jail. 206 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Not yet. 207 00:11:37,710 --> 00:11:38,710 My oatmeal's cold. 208 00:11:39,410 --> 00:11:40,410 So? 209 00:11:40,890 --> 00:11:42,570 So could you please heat it up for me? 210 00:11:42,850 --> 00:11:43,850 Sit on it. 211 00:11:45,990 --> 00:11:46,990 That could work. 212 00:11:47,430 --> 00:11:49,310 That's it. I'm serious. Stop it, you creep. 213 00:11:49,590 --> 00:11:50,610 Let's go. Hello, children. 214 00:11:51,010 --> 00:11:53,390 Mr. Belvedere. Hello, Tim. I don't care. 215 00:11:54,370 --> 00:11:58,110 Wesley's blackmailing me. He found out I was going somewhere Mom said I couldn't 216 00:11:58,110 --> 00:12:01,250 go to. So ever since he's been making me give him money and be a slave and 217 00:12:01,250 --> 00:12:02,750 making my life a living hell. 218 00:12:03,470 --> 00:12:04,470 Like my new can. 219 00:12:08,650 --> 00:12:12,110 But your father and I have agreed that I should restrict myself to domestic 220 00:12:12,110 --> 00:12:14,090 duties, so I cannot get involved. 221 00:12:14,650 --> 00:12:15,529 See, Heather? 222 00:12:15,530 --> 00:12:17,830 He can't help you. No one can. 223 00:12:19,170 --> 00:12:20,990 Of course, I can still water. 224 00:12:28,290 --> 00:12:30,310 Don't worry, Shannon. I'll figure something out. 225 00:12:31,290 --> 00:12:33,150 Hey, what about if I pick you up on my bicycle? 226 00:12:34,370 --> 00:12:35,490 I'll let you honk my horn. 227 00:12:38,350 --> 00:12:40,130 Don't worry, I'll think of something, I promise. 228 00:12:41,910 --> 00:12:42,910 What's the matter? 229 00:12:43,150 --> 00:12:45,570 I had a big date tonight, but I... Well, you know. 230 00:12:45,970 --> 00:12:49,530 Hey, look, your mom and me aren't doing anything. I could drive you guys and 231 00:12:49,530 --> 00:12:50,530 pick you up later. 232 00:12:51,090 --> 00:12:52,730 We were supposed to go to the drive -in. 233 00:12:53,590 --> 00:12:58,070 Oh, looking for a little action at the old passion fit, huh, Casanova? 234 00:12:58,430 --> 00:13:02,330 Dad, come on. Look, if this date's important, we'll work something out. 235 00:13:03,110 --> 00:13:04,110 Okay. 236 00:13:04,990 --> 00:13:06,110 So that's why I'll... 237 00:13:08,880 --> 00:13:10,840 I hope you don't mind us coming along, Shannon. 238 00:13:11,080 --> 00:13:16,080 Oh, no, no. It's always fun to dabble. The last time I went to one of these 239 00:13:16,080 --> 00:13:18,320 things, I got my foot stuck in the horn. 240 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 Hey, 241 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 what are you guys doing in back? 242 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 We switched. 243 00:13:26,920 --> 00:13:28,360 Shannon couldn't see over your old man. 244 00:13:28,700 --> 00:13:30,080 Just pretend we're not even here. 245 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 Right. 246 00:13:40,430 --> 00:13:41,570 And here's your stuff. 247 00:13:43,610 --> 00:13:44,970 Honey, mine has no butter. 248 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 Oh. 249 00:13:46,910 --> 00:13:49,550 Hey, where's my licorice whips? I got them. 250 00:13:52,190 --> 00:13:55,010 I need these in case the little missus gets out of line. 251 00:14:18,440 --> 00:14:21,840 Boy, it must be 15 years since me and your mom went to this drive -in. 252 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 That's great. 253 00:14:23,780 --> 00:14:25,740 Do you remember how cold it was? 254 00:14:25,940 --> 00:14:28,180 That stupid little heater that didn't work? 255 00:14:29,220 --> 00:14:31,940 Right. We managed to keep warm somehow. 256 00:14:34,240 --> 00:14:36,140 What are they doing? 257 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 George! 258 00:14:53,870 --> 00:14:54,529 Morning, Kevin. 259 00:14:54,530 --> 00:14:55,509 Yeah, morning. 260 00:14:55,510 --> 00:14:56,550 What are you in the mood for? 261 00:14:56,850 --> 00:14:57,850 New parents. 262 00:14:58,850 --> 00:15:01,130 I take it the drive -in didn't go too well. 263 00:15:01,630 --> 00:15:02,630 Dad did okay. 264 00:15:04,990 --> 00:15:08,350 I mean, it's tough trying to watch a movie when your parents are in the back 265 00:15:08,350 --> 00:15:09,810 doing their version of body heat. 266 00:15:11,950 --> 00:15:12,950 Oh. 267 00:15:13,270 --> 00:15:16,470 And after last night, Shannon will probably never go out with me again. And 268 00:15:16,470 --> 00:15:18,050 if she did, I can't drive anywhere. 269 00:15:18,490 --> 00:15:20,190 You know, I have an idea that might help. 270 00:15:20,690 --> 00:15:21,690 Yeah? 271 00:15:22,030 --> 00:15:23,130 Pity I can't tell you. 272 00:15:27,600 --> 00:15:28,359 Morning, Kev. 273 00:15:28,360 --> 00:15:29,299 Bye, Mom. 274 00:15:29,300 --> 00:15:30,360 Did you have breakfast already? 275 00:15:30,660 --> 00:15:32,960 I don't have time. I have to walk to school, remember? 276 00:15:33,260 --> 00:15:36,280 Oh, look, Kevin, I've been doing some more work on your case, and I think I've 277 00:15:36,280 --> 00:15:37,960 found a way of appealing the judge's decision. 278 00:15:38,200 --> 00:15:41,420 It's okay, Mom. Forget it. I know if I just have another chance to present my 279 00:15:41,420 --> 00:15:44,060 argument... Mom, you don't have to. But I can still win. 280 00:15:46,160 --> 00:15:47,980 That's what's really getting you, isn't it? What? 281 00:15:48,260 --> 00:15:50,960 You don't care about what happened to me. You're just mad because you screwed 282 00:15:50,960 --> 00:15:53,680 up. Of course I care about you. 283 00:15:54,300 --> 00:15:56,660 This was sort of my first case. 284 00:15:57,100 --> 00:16:00,120 Oh, great. So now my whole life is a mess because you had to prove what a big 285 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 shot lawyer you were going to be. 286 00:16:01,540 --> 00:16:03,960 Kevin, this is important to me. Oh, sure. 287 00:16:04,360 --> 00:16:06,940 Law school and your stupid career, that's all you care about. 288 00:16:07,240 --> 00:16:09,400 And me and everyone else, we just get the short end. 289 00:16:09,680 --> 00:16:10,860 That's not true. 290 00:16:13,200 --> 00:16:16,660 You know, I never thought I'd be saying this, but I think it would have been a 291 00:16:16,660 --> 00:16:19,340 lot better for all of us if you'd just become a realtor. 292 00:16:26,879 --> 00:16:27,799 Hey, Belvedere. 293 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 Hello, George. 294 00:16:29,960 --> 00:16:30,939 Marsha home yet? 295 00:16:30,940 --> 00:16:32,900 I believe she went to pick up your youngest son. 296 00:16:33,220 --> 00:16:35,060 You know, the one I don't have to deal with anymore. 297 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 Well, how was your day? 298 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Leisurely. 299 00:16:39,380 --> 00:16:40,380 I see that. 300 00:16:40,900 --> 00:16:45,000 Now that I'm no longer obligated to keep your family from self -destructing, I 301 00:16:45,000 --> 00:16:46,940 find I have more free time than I know what to do with. 302 00:16:47,920 --> 00:16:48,920 That's great, Belvedere. 303 00:16:49,680 --> 00:16:52,520 Because the Owens family is doing just fine without you. 304 00:16:54,140 --> 00:16:54,839 Hi, Ma. 305 00:16:54,840 --> 00:16:56,960 Hello, Kevin. Hi. Hi, Heather. Just shut up. 306 00:16:59,720 --> 00:17:00,960 So far, so good. 307 00:17:04,020 --> 00:17:06,760 Kevin, the limousine you rented has arrived. Oh, great. 308 00:17:07,640 --> 00:17:10,220 You're certainly pulling out all the stops to your date with Shannon. 309 00:17:10,560 --> 00:17:14,400 Yeah, well, I've got to. I mean, after the performance Mom and Dad gave at the 310 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 drive -in. 311 00:17:15,579 --> 00:17:17,540 The memory of that still haunts me. 312 00:17:18,440 --> 00:17:19,619 And I wasn't even there. 313 00:17:20,819 --> 00:17:24,700 Hey, what's going on? Guy in a big black car just pulled up in our driveway. 314 00:17:25,310 --> 00:17:27,230 He's come for you, so go quietly. 315 00:17:31,350 --> 00:17:32,350 Did you finish everything? 316 00:17:32,710 --> 00:17:35,350 Yes. Did you clean my room and give my hamster a bath? Yeah. 317 00:17:35,630 --> 00:17:38,930 Did you feed my fish? Yeah, I fed him your hamster. You fed him mine. 318 00:17:39,270 --> 00:17:40,550 Back it off, you two guys. 319 00:17:40,910 --> 00:17:41,910 I fed him, okay? 320 00:17:42,790 --> 00:17:46,570 Fine, and I guess that means you can go to the... You know what. 321 00:17:47,370 --> 00:17:49,010 You all set for Angela's? Yeah, Mom. 322 00:17:49,370 --> 00:17:52,470 Well, I want you to have a good time, but remember, you're a guest in 323 00:17:52,470 --> 00:17:53,470 house. So behave. 324 00:17:53,949 --> 00:17:56,270 Don't worry, Mom. It'll be like I'm not even there. 325 00:17:59,270 --> 00:18:00,790 I forgot my jacket. 326 00:18:01,270 --> 00:18:02,730 I'm leaving for study group now. 327 00:18:04,930 --> 00:18:05,930 I'll get it. 328 00:18:07,350 --> 00:18:08,850 Owens residence, Mr. Owens. 329 00:18:09,710 --> 00:18:10,710 Oh, hold on. 330 00:18:11,050 --> 00:18:12,050 Cabbage for you. 331 00:18:14,430 --> 00:18:16,650 It's that girl you and Mom are making out in front of. 332 00:18:18,050 --> 00:18:19,050 In back up. 333 00:18:20,470 --> 00:18:21,830 What do you mean you're sick? 334 00:18:22,410 --> 00:18:23,770 Are you sure? Do you have a temperature? 335 00:18:25,230 --> 00:18:26,230 103. 336 00:18:27,010 --> 00:18:28,270 Well, that's not so bad. 337 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 Yeah, I understand. 338 00:18:31,310 --> 00:18:33,230 Yeah. I hope you feel better. 339 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 Bye. 340 00:18:36,830 --> 00:18:37,830 What's the matter? 341 00:18:38,150 --> 00:18:41,730 Shannon can't go. She caught a cold at the drive -in. Oh, that's too bad. 342 00:18:42,190 --> 00:18:44,110 Yeah, right, Mom. Aren't you late for your study group? 343 00:18:44,430 --> 00:18:46,370 Look, Kevin, maybe you're right. 344 00:18:46,670 --> 00:18:48,730 Maybe all I cared about was that I lost. 345 00:18:49,310 --> 00:18:52,970 But it scares me. I mean, the next time I go into that courtroom, it'll be for 346 00:18:52,970 --> 00:18:53,970 real. 347 00:18:54,150 --> 00:18:55,290 Oh, when I was just practiced? 348 00:18:55,510 --> 00:18:56,730 I wish you would have told me that before. 349 00:18:57,030 --> 00:18:59,790 Look, I was just trying to help. I blew it. I'm sorry. 350 00:19:00,070 --> 00:19:02,830 You're right, ma 'am. Anyway, what do you care whether I care about you or 351 00:19:03,290 --> 00:19:04,269 You're 18. 352 00:19:04,270 --> 00:19:07,470 All you talk about is how you're going off to college and we'll never see you 353 00:19:07,470 --> 00:19:08,710 again. So what's the difference? 354 00:19:09,870 --> 00:19:10,870 I'm living you anyway. 355 00:19:13,330 --> 00:19:14,330 Excuse me. 356 00:19:14,870 --> 00:19:16,590 Kevin, the driver wants to know when you're leaving. 357 00:19:17,669 --> 00:19:19,510 I'm not. Just tell him he can go home. 358 00:19:19,750 --> 00:19:21,210 But you've already paid for it. 359 00:19:22,250 --> 00:19:23,570 So what am I supposed to do? 360 00:19:26,270 --> 00:19:29,350 Well, you've got those lovely flowers, a limousine waiting, and dinner 361 00:19:29,350 --> 00:19:31,670 reservations for two. I should think it's perfectly obvious. 362 00:19:33,670 --> 00:19:35,030 Unfortunately, I can't go. 363 00:19:36,230 --> 00:19:38,170 There must be someone else you could take. 364 00:19:45,350 --> 00:19:46,350 You win. 365 00:19:48,560 --> 00:19:50,720 You don't have to. I mean, it's silly. 366 00:19:51,000 --> 00:19:53,480 You're right. I mean, you've got your study group. 367 00:19:53,760 --> 00:19:54,840 I don't have to go. 368 00:19:56,320 --> 00:19:57,860 So you want to go out with me? 369 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Yeah, I would. 370 00:20:01,160 --> 00:20:05,620 Great. Oh, and listen, I'm sorry about before. I said some pretty awful things 371 00:20:05,620 --> 00:20:06,619 to you. 372 00:20:06,620 --> 00:20:08,340 You called me a realtor. 373 00:20:09,980 --> 00:20:13,400 I'm sorry, too. 374 00:20:21,260 --> 00:20:22,980 Oh, I got this for you. 375 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 Shall we? 376 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 Yeah. 377 00:20:27,720 --> 00:20:29,260 Are you sure you won't be embarrassed? 378 00:20:29,480 --> 00:20:31,360 I mean, out on a date with your mother? 379 00:20:32,500 --> 00:20:33,740 Nobody will think you're my mom. 380 00:20:35,320 --> 00:20:37,140 They'll just figure you're paying me or something. 381 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 I'm going now. 382 00:20:41,200 --> 00:20:45,140 Have a good time, kitten. Before you go, in case you're interested, my bet with 383 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 your father is over. 384 00:20:46,520 --> 00:20:49,000 So now I am free to meddle. 385 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 You are? 386 00:20:51,650 --> 00:20:54,890 So, Heather, perhaps you have something you'd like to tell your father. 387 00:20:55,650 --> 00:20:57,910 Huh? What is it, honey? 388 00:20:59,030 --> 00:21:05,370 Oh, come now. Wouldn't you give up one night to bad music to get Johnny Rotten 389 00:21:05,370 --> 00:21:06,670 in months of trouble? 390 00:21:08,490 --> 00:21:09,490 Yeah. 391 00:21:10,530 --> 00:21:12,050 Oh, no. 392 00:21:15,430 --> 00:21:17,030 Hey, Belvedere. George. 393 00:21:17,960 --> 00:21:21,460 I think it'll be a long time before Westman blackmails anyone else. 394 00:21:21,980 --> 00:21:23,440 At least not sitting down. 395 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 That's nice. 396 00:21:26,220 --> 00:21:29,300 Look, Belvedere, when you started dropping your little hints about not 397 00:21:29,300 --> 00:21:32,620 paid enough, I thought you were just jerking me around. You know, it was, uh, 398 00:21:32,720 --> 00:21:34,200 let's have some fun with George time. 399 00:21:34,580 --> 00:21:36,040 No, that's usually the case. 400 00:21:37,120 --> 00:21:40,220 Look, George, it wasn't the raise per se I wanted. 401 00:21:40,460 --> 00:21:44,760 It was more an acknowledgement from you of the contribution I'd made to this 402 00:21:44,760 --> 00:21:46,180 household. Oh? 403 00:21:46,840 --> 00:21:50,440 When I asked you for more money, I was simply asking for a gesture of 404 00:21:50,440 --> 00:21:53,520 appreciation. A little pat on the back for a job well done. 405 00:21:55,880 --> 00:21:57,800 Glad you're here, big guy. Thank you, George. 406 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 That's for next year. 407 00:22:08,300 --> 00:22:13,000 I may be still working for the same meager wages, but at least I'm back to 408 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 the O .N.'s advisor. 409 00:22:14,480 --> 00:22:16,500 Confidant and all -round Butinsky. 410 00:22:17,800 --> 00:22:22,680 Even as I write this, I've learned that Wesley has sworn revenge against me, 411 00:22:22,760 --> 00:22:28,120 Heather is hatching a new plot with Angela, while Kevin has plans to forge a 412 00:22:28,120 --> 00:22:29,820 driver's license in Print Shop. 413 00:22:32,780 --> 00:22:34,520 Tomorrow should be fun. 30642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.