All language subtitles for Mr Belvedere s03e11 College Bound
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:08,630
Does the Attorney General know you're
reading that?
2
00:00:09,630 --> 00:00:12,130
Kevin, we're supposed to be researching
colleges.
3
00:00:12,590 --> 00:00:15,650
I am, Wendy. What are you doing? Looking
for roommates?
4
00:00:16,810 --> 00:00:20,690
Come on, Mr. Belvedere. I just figured
maybe they needed to get out and stretch
5
00:00:20,690 --> 00:00:21,750
their legs a little while.
6
00:00:22,050 --> 00:00:25,150
Wesley, I think your aunts were
perfectly happy in their ant farm.
7
00:00:25,530 --> 00:00:27,230
Certainly happier than they are in here.
8
00:00:29,970 --> 00:00:31,650
How's the great college hunt coming?
9
00:00:31,990 --> 00:00:32,989
Pretty good.
10
00:00:33,130 --> 00:00:36,410
Yeah, Kevin's already zeroed in on some
nice student bodies.
11
00:00:37,030 --> 00:00:38,030
Hey, come on.
12
00:00:38,590 --> 00:00:41,870
This is their college issue. They do a
rundown on all the top universities.
13
00:00:42,410 --> 00:00:45,710
Best fraternities, best men -to -women
ratio, co -ed dorm.
14
00:00:46,070 --> 00:00:48,430
Kevin, what are you looking for, a good
school or a good party?
15
00:00:49,790 --> 00:00:50,790
Both.
16
00:00:51,070 --> 00:00:54,430
Oh, can you drive me someplace? It is an
emergency. What happened?
17
00:00:54,650 --> 00:00:57,490
Well, Angela just called from the mall,
and they are having a free makeup
18
00:00:57,490 --> 00:00:59,930
demonstration. Good God, I hope we're
not too late.
19
00:01:00,650 --> 00:01:02,250
Come on, Mr. Belvedere, this isn't...
20
00:01:03,190 --> 00:01:05,510
Oh, I'd love to, Heather, but I have
dinner to prepare.
21
00:01:06,130 --> 00:01:07,530
Well, Kevin, can you take me?
22
00:01:07,770 --> 00:01:08,529
I'm busy.
23
00:01:08,530 --> 00:01:09,530
Oh, thanks a lot.
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,050
I'm not doing anything.
25
00:01:12,710 --> 00:01:14,170
You don't drive, stupid.
26
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
Okay.
27
00:01:19,110 --> 00:01:20,970
Come on, you two. I need some help in
the kitchen.
28
00:01:22,390 --> 00:01:23,910
Wesley, hurry up with those potatoes.
29
00:01:24,350 --> 00:01:26,810
You know, this is the kind of stuff I
make you do in jail.
30
00:01:27,290 --> 00:01:28,770
Then you'd better get used to it.
31
00:01:34,350 --> 00:01:37,810
We just came from there. Oh, this is a
nightmare. I'm a prisoner in my own
32
00:01:37,810 --> 00:01:41,770
house. Heather, we told you. You just
keep your grades up and you can get your
33
00:01:41,770 --> 00:01:42,890
learner's permit next month.
34
00:01:43,270 --> 00:01:44,270
That's so far away.
35
00:01:44,790 --> 00:01:47,070
Come on, kitten. You'll be out driving
before you know it.
36
00:01:47,830 --> 00:01:49,310
So which one of you is going to teach
me?
37
00:01:53,050 --> 00:01:55,950
Oh, gee, I'd love to, honey, but you
know how busy I am.
38
00:01:57,850 --> 00:02:02,230
Uh, look, kitten, I read somewhere where
it's not a good idea for a relative to
39
00:02:02,230 --> 00:02:02,939
teach you.
40
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Isn't that right, Belvedere?
41
00:02:04,740 --> 00:02:06,040
Uncle Belvedere.
42
00:02:07,840 --> 00:02:09,919
Well, you'll teach me, won't you, Mr.
Belvedere?
43
00:02:10,500 --> 00:02:11,880
Sure, he'd love to.
44
00:02:12,880 --> 00:02:16,820
Just think, in four weeks I'll be
sitting behind the wheel and you'll be
45
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
next to me.
46
00:02:18,960 --> 00:02:21,780
Perhaps this would be a good time to
discuss my health plan.
47
00:02:32,000 --> 00:02:33,140
Never met her before.
48
00:02:33,640 --> 00:02:40,320
Who cares when you dropkick your jacket?
As you came through the door, no one
49
00:02:40,320 --> 00:02:46,080
glared. But sometimes things get turned
around and no one's spared.
50
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
All hands look out below.
51
00:02:50,460 --> 00:02:52,900
There's a change in the status quo.
52
00:02:53,420 --> 00:02:57,840
Gonna need all the help that we can get.
53
00:03:02,440 --> 00:03:04,800
Life is more than mere survival.
54
00:03:05,560 --> 00:03:08,520
We just might live the good life yet.
55
00:03:21,480 --> 00:03:22,500
Something for you?
56
00:03:22,780 --> 00:03:27,300
Uh, no, Mr. Belvedere. Just a piece of
junk mail. Nothing you'd be interested
57
00:03:27,300 --> 00:03:29,660
in. What is it, another note from
school?
58
00:03:30,350 --> 00:03:32,710
I know they don't permit you to bring
them home anymore.
59
00:03:34,190 --> 00:03:35,190
Hand it over.
60
00:03:38,390 --> 00:03:40,430
The British Genealogical Society.
61
00:03:41,790 --> 00:03:45,190
See, you send them your last name and
they give you a full history of your
62
00:03:45,190 --> 00:03:47,190
family and your official coat of arms.
63
00:03:47,510 --> 00:03:50,410
It was supposed to be a surprise for
your next birthday.
64
00:03:51,230 --> 00:03:52,810
That was a very nice thing to do,
Wesley.
65
00:03:53,270 --> 00:03:54,270
And I spoiled it.
66
00:03:55,530 --> 00:03:57,390
Yeah, you always gotta be so suspicious.
67
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
I apologize.
68
00:04:00,100 --> 00:04:01,960
I was trying not to jump to conclusions.
69
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
That's okay.
70
00:04:05,380 --> 00:04:07,380
Anyway, here's the one from school.
71
00:04:09,720 --> 00:04:11,180
Do you know what day this is?
72
00:04:12,240 --> 00:04:13,780
The day you got your learner's permit?
73
00:04:14,200 --> 00:04:15,400
Hey, I didn't think you'd remember.
74
00:04:15,820 --> 00:04:18,860
Oh, I have it marked down in my calendar
with a skull and crossbones.
75
00:04:20,040 --> 00:04:22,900
Well, here it is. You've got to give me
my first driving lesson.
76
00:04:23,240 --> 00:04:24,119
And I will.
77
00:04:24,120 --> 00:04:25,340
And I already know a lot.
78
00:04:25,630 --> 00:04:29,070
You hold your hand on the steering wheel
at 10 and 8 o 'clock, you accelerate on
79
00:04:29,070 --> 00:04:32,470
a curve, and if you start to skid, go
with it. All right!
80
00:04:32,690 --> 00:04:34,910
The University of Miami, they accepted
me.
81
00:04:35,450 --> 00:04:36,450
Congratulations.
82
00:04:36,790 --> 00:04:38,530
Let's celebrate by not going out.
83
00:04:38,810 --> 00:04:40,410
Oh, come on, Mr. Belger, you promised.
84
00:04:41,050 --> 00:04:42,050
All right.
85
00:04:42,330 --> 00:04:45,210
But first of all, you're going to learn
the rules of the road.
86
00:04:45,710 --> 00:04:46,890
But I already know them.
87
00:04:47,150 --> 00:04:48,150
Not my version.
88
00:04:49,750 --> 00:04:50,950
Hey, Dad, I got into Miami.
89
00:04:51,270 --> 00:04:52,270
Hey, where'd it go?
90
00:04:52,370 --> 00:04:53,370
Check out this campus.
91
00:04:53,950 --> 00:04:55,170
Oh, nice coconut.
92
00:04:56,970 --> 00:04:58,110
Check out the tuition.
93
00:04:59,010 --> 00:05:02,010
Whoa, almost 10 ,000 bucks.
94
00:05:02,450 --> 00:05:06,470
Yeah, but that includes everything,
except housing, transportation, food,
95
00:05:06,470 --> 00:05:07,470
textbooks.
96
00:05:08,690 --> 00:05:12,610
Look, I know it's a lot of money, but I
got it all figured out. I'm going to get
97
00:05:12,610 --> 00:05:15,410
a part -time job and put away every dime
I make towards college.
98
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
That's good, honey.
99
00:05:17,030 --> 00:05:19,130
And all you guys have to do is make up
the rest.
100
00:05:24,520 --> 00:05:27,980
We're driving along and Mr. Belvedere
asks you to pull over, but you don't.
101
00:05:28,300 --> 00:05:29,660
When will you drive again?
102
00:05:30,020 --> 00:05:31,580
When pigs have wings.
103
00:05:35,560 --> 00:05:36,600
Very good.
104
00:05:37,620 --> 00:05:43,980
Now, we come to a stoplight and one of
your infantile friends pulls up and
105
00:05:44,200 --> 00:05:45,260
care to drag?
106
00:05:45,740 --> 00:05:47,180
And you say, yes.
107
00:05:47,680 --> 00:05:49,100
When will you drive again?
108
00:05:49,340 --> 00:05:50,820
When pigs have wings.
109
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Right again.
110
00:05:54,350 --> 00:05:56,470
easy. All the answers are the same. Yes.
111
00:05:56,910 --> 00:05:58,290
The questions are different.
112
00:05:58,850 --> 00:06:01,370
Come on, Mr. Belvedere. When are we
going to go out for real?
113
00:06:01,650 --> 00:06:03,390
Oh, don't worry. We will. We will.
114
00:06:04,230 --> 00:06:07,050
Just as soon as I finish making this
little scarf for your mother.
115
00:06:07,970 --> 00:06:11,330
As soon as it's done, I give you my
word, we'll be on the road.
116
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Okay.
117
00:06:15,530 --> 00:06:16,830
When do you take up knitting?
118
00:06:17,330 --> 00:06:18,330
Just now.
119
00:06:22,440 --> 00:06:24,040
Hello, Mr. Belvedere. Hello, Heather.
120
00:06:24,720 --> 00:06:27,900
How are you doing with Mom's scarf? Oh,
it's coming along just dandy. I should
121
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
be finished any day now.
122
00:06:29,580 --> 00:06:32,960
If I were suspicious, I'd say you were
dragging this out just to keep from
123
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
taking me driving.
124
00:06:34,020 --> 00:06:36,060
Oh, Heather, that would be very small of
me.
125
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Like it?
126
00:07:07,680 --> 00:07:09,320
Shouldn't have any trouble picking up
the chicks.
127
00:07:13,180 --> 00:07:14,960
Oh, shut up.
128
00:07:17,220 --> 00:07:19,980
Hey, I'm proud of the kid. Said he was
getting a job, he got one.
129
00:07:20,240 --> 00:07:24,520
Yeah, he also got another acceptance.
The University of Hawaii at Manoa.
130
00:07:24,780 --> 00:07:26,760
Is the tuition there as much as... More.
131
00:07:28,300 --> 00:07:31,580
Well, I guess we should be proud. He's
getting into such expensive schools.
132
00:07:31,940 --> 00:07:34,980
Right. And there's no better investment
than a good education.
133
00:07:37,260 --> 00:07:40,000
So how the hell are we going to pay for
it? I have no idea.
134
00:07:41,500 --> 00:07:44,240
Is your seatbelt securely fastened?
135
00:07:44,920 --> 00:07:45,960
Yes, Mr. Belvedere.
136
00:07:46,980 --> 00:07:48,500
Are your mirrors properly adjusted?
137
00:07:49,740 --> 00:07:50,880
Yes, Mr. Belvedere.
138
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
Then we're all set.
139
00:07:54,200 --> 00:07:55,520
So, can I have the keys now?
140
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
No.
141
00:07:59,540 --> 00:08:02,840
Don't be scared. I mean, I know it's my
first time, but that just means I'm
142
00:08:02,840 --> 00:08:04,040
going to be extra careful.
143
00:08:05,060 --> 00:08:06,280
You're quite right, Heather.
144
00:08:06,830 --> 00:08:10,370
You're a very responsible young lady,
and I'm sure you'll do just fine.
145
00:08:14,010 --> 00:08:15,970
All right, let's burn some rubber!
146
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
Boy,
147
00:08:26,210 --> 00:08:28,230
that was more fun than the bumper cars!
148
00:08:29,730 --> 00:08:31,310
Are we still lurching?
149
00:08:31,550 --> 00:08:32,929
Hey, I drove great.
150
00:08:33,210 --> 00:08:34,210
What happened to the groceries?
151
00:08:34,960 --> 00:08:36,299
What almost happened to me?
152
00:08:37,520 --> 00:08:40,960
Mr. Belvedere's just mad because Heather
tried to back over him while he was
153
00:08:40,960 --> 00:08:41,960
loading the bags.
154
00:08:42,640 --> 00:08:43,640
I'm not.
155
00:08:44,260 --> 00:08:47,660
It's just I saw his head in the rearview
mirror and I thought he was in the back
156
00:08:47,660 --> 00:08:48,660
seat.
157
00:08:49,160 --> 00:08:51,360
Heather, when you leave a parking space,
you look.
158
00:08:52,280 --> 00:08:54,180
You don't use deductive reasoning.
159
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
I'm sorry.
160
00:08:56,380 --> 00:08:57,800
Really? That's all right.
161
00:08:58,020 --> 00:09:00,160
Look, I'll be a lot more careful when we
go out tomorrow.
162
00:09:06,190 --> 00:09:07,190
How was your first day?
163
00:09:07,490 --> 00:09:08,490
Creasy.
164
00:09:08,710 --> 00:09:11,970
Five hours washing chickens, breading
chickens, frying chicken.
165
00:09:12,550 --> 00:09:14,630
Why don't you go and clean up? Dinner's
nearly ready.
166
00:09:15,290 --> 00:09:16,290
Oh, what are we having?
167
00:09:16,790 --> 00:09:17,810
You don't want to know.
168
00:09:19,990 --> 00:09:20,849
Hi, honey.
169
00:09:20,850 --> 00:09:21,669
Oh, hi, Mom.
170
00:09:21,670 --> 00:09:25,550
Listen, I thought it over, and Hawaii's
just too far. So I decided to go to
171
00:09:25,550 --> 00:09:30,310
Miami. Oh, well, look, you don't have to
make up your mind right away. You still
172
00:09:30,310 --> 00:09:33,190
have lots of time to consider some other
options.
173
00:09:33,670 --> 00:09:34,670
What do you mean?
174
00:09:34,880 --> 00:09:37,880
Well, I was thinking I'd be kind of
proud if you went to your old man's
175
00:09:38,080 --> 00:09:40,320
The University of Pittsburgh? That's
right downtown.
176
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
Hey, that's right.
177
00:09:42,380 --> 00:09:45,220
It would be a lot more convenient for
you.
178
00:09:46,660 --> 00:09:47,660
What's wrong?
179
00:09:49,500 --> 00:09:54,820
Kevin, the University of Miami and those
other out -of -state schools, we can't
180
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
afford them.
181
00:09:57,660 --> 00:09:59,840
Well, then I'll get another job. I'll
get the money somehow.
182
00:10:00,060 --> 00:10:03,460
Hey, look, pal, we're talking $15 ,000 a
year. It's too much.
183
00:10:03,910 --> 00:10:06,910
Now, we know Pittsburgh isn't your first
choice, but it's an excellent school.
184
00:10:07,110 --> 00:10:09,210
I don't want to go to Pittsburgh. I'm
going to Miami.
185
00:10:09,630 --> 00:10:12,250
Hey, look, champ, I'd like to be with
the surf bunnies, too, but it's...
186
00:10:12,250 --> 00:10:13,129
not why I want to go.
187
00:10:13,130 --> 00:10:14,990
Then why do you? Because it's not here.
188
00:10:15,610 --> 00:10:17,750
Don't you understand? I've got to get
away from you people.
189
00:10:28,130 --> 00:10:29,130
Yeah.
190
00:10:31,210 --> 00:10:32,210
Doc?
191
00:10:32,930 --> 00:10:34,720
You know... the people you want to get
away from?
192
00:10:35,720 --> 00:10:39,400
Sorry about what I said. I'll go to
Pittsburgh or City College or Barber
193
00:10:39,400 --> 00:10:42,780
College, whatever you want. Kevin, it's
not what we want. Mom, it's okay.
194
00:10:43,040 --> 00:10:46,060
I'll go to college all day and still get
home in time to take out the garbage.
195
00:10:46,860 --> 00:10:48,940
Hey, look, I think we know what's
bugging you.
196
00:10:49,740 --> 00:10:50,719
You're 18.
197
00:10:50,720 --> 00:10:53,420
You want a little more freedom, a little
more elbow room.
198
00:10:54,720 --> 00:10:55,720
Yeah, so?
199
00:10:56,200 --> 00:10:58,600
So? Maybe we can work something out.
200
00:10:59,220 --> 00:11:00,159
Like what?
201
00:11:00,160 --> 00:11:02,580
Like what if we loosened up the rules
around here a little?
202
00:11:03,460 --> 00:11:05,220
Yeah, from now on, you'll be your own
boss.
203
00:11:05,720 --> 00:11:09,140
Just the same as if you were living in
your own dorm room. Right, Marsha? Sure.
204
00:11:10,800 --> 00:11:14,580
So you're saying that I can do anything
here that I could do if I were away at
205
00:11:14,580 --> 00:11:16,180
college? You got it, champ.
206
00:11:16,720 --> 00:11:18,620
Right. Because we trapped you.
207
00:11:26,660 --> 00:11:27,720
Hey, Mr. Belvedere.
208
00:11:29,780 --> 00:11:31,980
Golly, in the mood for a little Sunday
morning drive?
209
00:11:33,300 --> 00:11:36,140
No. I checked outside and there isn't
any traffic.
210
00:11:36,620 --> 00:11:37,960
They probably heard about you.
211
00:11:39,820 --> 00:11:41,080
Is Kevin back yet?
212
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
I'm afraid not.
213
00:11:42,920 --> 00:11:47,440
But I'm sure he has a very good reason
for staying out all night and wanting us
214
00:11:47,440 --> 00:11:48,159
all sick.
215
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
I bet.
216
00:11:50,120 --> 00:11:52,200
So what'd you do if I stayed out all
night?
217
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Change the locks.
218
00:11:55,340 --> 00:11:56,340
Hey, guys.
219
00:11:56,380 --> 00:11:57,440
Hi. Hey, Kev.
220
00:12:00,380 --> 00:12:01,580
We were getting a little worried.
221
00:12:02,090 --> 00:12:03,009
Where have you been?
222
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Out.
223
00:12:04,450 --> 00:12:07,790
Oh, and what have you been doing all
this time?
224
00:12:08,690 --> 00:12:09,690
Stuff.
225
00:12:10,850 --> 00:12:13,990
I think I'm going to hit the hay, unless
there's anything else.
226
00:12:15,270 --> 00:12:16,270
No, dear.
227
00:12:17,010 --> 00:12:18,070
Just get some shut -eye.
228
00:12:19,170 --> 00:12:20,170
I know.
229
00:12:21,410 --> 00:12:24,890
Boy, he got off pretty easy. One more
word and you're grounded.
230
00:12:32,420 --> 00:12:33,420
Dealers are up by ten.
231
00:12:34,740 --> 00:12:36,080
Oh, somebody else want a brewski?
232
00:12:37,960 --> 00:12:39,680
No, you want a punch in the mouski?
233
00:12:41,320 --> 00:12:43,660
Hey, you told me I could do anything I
could do in college.
234
00:12:44,000 --> 00:12:46,180
Yeah, well, you can't guzzle a six -pack
there either.
235
00:12:46,420 --> 00:12:49,980
At least not till you're 21, buddy. Oh,
so what you're really saying is I can't
236
00:12:49,980 --> 00:12:50,980
do anything?
237
00:12:51,020 --> 00:12:52,020
Sure you can.
238
00:12:53,120 --> 00:12:56,060
Okay, so what if there's a girl I like?
Can I bring her home?
239
00:12:57,700 --> 00:13:01,540
Well, of course. Your friends are always
welcome here. Can she stay all night?
240
00:13:03,670 --> 00:13:05,290
Well, I, uh... Sure.
241
00:13:05,970 --> 00:13:07,310
Great. I'll get right on it.
242
00:13:11,670 --> 00:13:15,470
Yeah, Carla, I figured we could grab
something to eat, see a movie, and then
243
00:13:15,470 --> 00:13:16,810
could come back to my house and sleep
together.
244
00:13:18,550 --> 00:13:21,170
I'm sure my parents are going to be
here. That's the whole point.
245
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
Hello.
246
00:13:24,070 --> 00:13:25,850
Hello. Who did you kill?
247
00:13:26,170 --> 00:13:27,610
The mailman or the gardener?
248
00:13:28,730 --> 00:13:30,050
Oh, just the dummy.
249
00:13:30,850 --> 00:13:31,850
What are you doing with that?
250
00:13:32,240 --> 00:13:33,240
Well, this is Mr.
251
00:13:33,360 --> 00:13:35,620
Coronary. I'm learning CPR in health
class.
252
00:13:36,320 --> 00:13:38,940
Yeah, we're taking him out to the garage
to practice on.
253
00:13:39,160 --> 00:13:40,059
I see.
254
00:13:40,060 --> 00:13:41,060
Well, you two do that.
255
00:13:41,420 --> 00:13:43,920
I think I may go upstairs and take a nap
before dinner.
256
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
Okie dokie.
257
00:13:47,120 --> 00:13:48,440
All right, is the elbow okay?
258
00:13:48,880 --> 00:13:51,600
Yeah. You sure this thing is going to
fool people?
259
00:13:51,820 --> 00:13:53,600
It'll roll if we're going fast enough.
260
00:14:04,560 --> 00:14:09,220
Not only have you resuscitated Mr.
Culinary, but he's already well enough
261
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
for a spin.
262
00:14:11,060 --> 00:14:13,960
Well, you won't drive with me anymore. I
mean, I had to do something.
263
00:14:14,540 --> 00:14:16,120
It'd be safer to let him drive.
264
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
Come right in.
265
00:14:38,440 --> 00:14:41,460
Hi, Mr. Owens. Hello, Mrs. Owens. Hello,
Wendy. Hi.
266
00:14:46,500 --> 00:14:48,900
It's very nice of you to let me sleep
with your son.
267
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
Our pleasure.
268
00:14:56,300 --> 00:14:58,480
Kevin, your one -night stand has
arrived.
269
00:15:00,100 --> 00:15:03,140
Great. I was just chit -chatting with
your parents.
270
00:15:03,540 --> 00:15:04,780
Yeah, well, let's go upstairs.
271
00:15:10,750 --> 00:15:12,290
Well, see you at breakfast.
272
00:15:17,450 --> 00:15:19,290
I'll take this sleeping bag. You can
have the bed.
273
00:15:19,550 --> 00:15:20,550
Whatever.
274
00:15:20,610 --> 00:15:23,630
Look, I really appreciate you doing
this. Hey, I understand.
275
00:15:23,870 --> 00:15:27,630
It's like you said on the phone. You're
just trying to prove something to your
276
00:15:27,630 --> 00:15:28,630
parents.
277
00:15:28,930 --> 00:15:31,990
Yeah, they say they're giving me all
this freedom, but they don't really mean
278
00:15:31,990 --> 00:15:32,869
it.
279
00:15:32,870 --> 00:15:35,950
Sooner or later, they're just going to
come busting in here and call it all
280
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Right.
281
00:15:37,320 --> 00:15:39,380
I mean, I didn't even think they'd let
us get this far.
282
00:15:42,440 --> 00:15:46,980
Who knows how far they'll let us get.
283
00:15:51,160 --> 00:15:53,240
If there's nothing else, I'm turning in.
284
00:15:53,540 --> 00:15:56,680
Hey, Belvedere, you want to take a
stroll by Kevin's room and see what's
285
00:15:57,100 --> 00:15:59,580
George, I am the housekeeper, not the
house detective.
286
00:16:01,980 --> 00:16:03,600
George, this is insane.
287
00:16:05,040 --> 00:16:07,860
He lives upstairs with a girl in his
room and we're sitting down here doing
288
00:16:07,860 --> 00:16:08,860
nothing.
289
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Would you have in mind?
290
00:16:10,380 --> 00:16:11,380
Sure.
291
00:16:11,880 --> 00:16:14,740
And this whole thing about loosening up
the rules was your dumb idea.
292
00:16:15,100 --> 00:16:18,020
Well, you're the one who said he could
use his room like a dorm. You said sure.
293
00:16:20,620 --> 00:16:21,860
I think you're both right.
294
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
What are you doing?
295
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Nothing.
296
00:16:44,670 --> 00:16:47,750
What your brother does or does not do is
none of your concern.
297
00:16:48,930 --> 00:16:50,730
So both of you just go to bed.
298
00:16:54,090 --> 00:16:58,570
So, is this the first time you've had a
girl up here alone?
299
00:16:59,910 --> 00:17:00,910
Yeah.
300
00:17:02,390 --> 00:17:04,869
This is the first time I've been in a
guy's room alone.
301
00:17:07,690 --> 00:17:09,510
Somehow I knew it would be like this.
302
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
cozy here.
303
00:17:16,940 --> 00:17:19,099
So listen, I've got a deck of cards. You
want to play something?
304
00:17:19,359 --> 00:17:20,599
We could play strip poker.
305
00:17:22,140 --> 00:17:25,140
Of course, if we don't count glasses,
I'm in big trouble.
306
00:17:28,820 --> 00:17:31,080
This whole idea is stupid. No, it's not.
307
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Here.
308
00:17:33,440 --> 00:17:34,980
Throw some of these on the floor.
309
00:17:36,540 --> 00:17:37,540
What are you doing?
310
00:17:37,620 --> 00:17:40,900
Well, now you can tell your parents we
messed around and not be lying.
311
00:17:41,400 --> 00:17:43,380
It doesn't matter. Nobody's going to
believe anything.
312
00:17:47,690 --> 00:17:52,430
I just meant... Well, I realize we know
nothing could happen, but somebody else
313
00:17:52,430 --> 00:17:53,430
might think so.
314
00:17:53,650 --> 00:17:57,670
I mean, if they knew there was a guy up
here all alone with a reasonably
315
00:17:57,670 --> 00:18:02,930
attractive, somewhat voluptuous girl who
liked him a lot, and who, by the way,
316
00:18:02,930 --> 00:18:06,730
had been jogging and already lost 11
pounds, not that he'd notice, well, they
317
00:18:06,730 --> 00:18:08,910
sure as hell might think something could
happen.
318
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
I'm sorry.
319
00:18:10,350 --> 00:18:12,550
Oh, that's all right. It's my fault for
coming over.
320
00:18:12,890 --> 00:18:13,890
You don't have to leave.
321
00:18:14,130 --> 00:18:15,490
Oh, I gotta go, really.
322
00:18:17,610 --> 00:18:18,610
to sleep with him.
323
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
No,
324
00:18:30,430 --> 00:18:31,430
I love it.
325
00:18:31,970 --> 00:18:33,670
It reminds me of the Blitz.
326
00:18:38,270 --> 00:18:39,270
Hey, what's this?
327
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
Your dirty clothes.
328
00:18:40,870 --> 00:18:42,610
If you were away at college, you'd be
doing them yourself.
329
00:18:43,090 --> 00:18:45,790
So from now on, you can consider them a
kind of privilege.
330
00:18:46,470 --> 00:18:47,470
Thanks.
331
00:18:48,840 --> 00:18:51,300
you should be considering getting a hot
plate unless you want to pay for all
332
00:18:51,300 --> 00:18:51,959
your meals.
333
00:18:51,960 --> 00:18:54,960
Look, I've got to show them that me
staying at home is never going to work.
334
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
I've got to get away.
335
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Away from what?
336
00:18:59,320 --> 00:19:00,860
I don't know. From everything.
337
00:19:01,320 --> 00:19:02,600
Does that include yourself?
338
00:19:03,740 --> 00:19:06,400
Maybe. Yeah, maybe I want to be somebody
different.
339
00:19:07,460 --> 00:19:10,780
Somebody different from the insufferable
little twit you've been recently?
340
00:19:11,040 --> 00:19:14,380
You see, if I could go someplace like
Miami where nobody knows me, then I
341
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
start fresh.
342
00:19:15,460 --> 00:19:17,740
I mean, I could be confident and sure of
myself.
343
00:19:18,480 --> 00:19:20,440
And people wouldn't know what a clumsy
jerk I used to be.
344
00:19:24,740 --> 00:19:31,600
Look, run away to Miami, but believe me,
you'll be the same clumsy jerk, only
345
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
in a warmer climate.
346
00:19:35,860 --> 00:19:39,300
Yeah, well, uh, maybe people won't catch
on.
347
00:19:40,800 --> 00:19:42,060
Then I'll write and tell them.
348
00:19:50,700 --> 00:19:53,280
And after that, I think I might drive
down to Pitt, check out the campus.
349
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
Okay.
350
00:19:55,140 --> 00:19:56,420
Yeah, maybe you can be their mascot.
351
00:19:58,060 --> 00:20:01,560
Yeah, listen, I want to apologize about
the way I've been acting the last couple
352
00:20:01,560 --> 00:20:02,560
days.
353
00:20:02,740 --> 00:20:04,020
We said you could do what you wanted.
354
00:20:04,700 --> 00:20:07,340
Yeah, I know, but I only did all that
stuff to tick you guys off.
355
00:20:07,880 --> 00:20:09,460
You did a very good job of it.
356
00:20:10,640 --> 00:20:14,440
I guess I just figured if I could go
somewhere else, then I could be somebody
357
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
else.
358
00:20:16,580 --> 00:20:17,580
Hey, look, pal.
359
00:20:18,510 --> 00:20:20,770
We might still be able to swing the
University of Miami.
360
00:20:21,250 --> 00:20:22,710
I mean, not right away.
361
00:20:23,390 --> 00:20:26,950
But if you keep your grades up, maybe
you can transfer in a year or two.
362
00:20:28,110 --> 00:20:32,370
Yeah, I'll be a lawyer by then. We'll
have two incomes, and I don't have to
363
00:20:32,370 --> 00:20:33,370
the Porsche right away.
364
00:20:40,790 --> 00:20:41,790
Wendy.
365
00:20:42,010 --> 00:20:43,430
I have no pride.
366
00:20:45,670 --> 00:20:47,650
And apparently, neither do you.
367
00:20:50,800 --> 00:20:57,080
to work oh i'll walk with you oh listen
368
00:20:57,080 --> 00:21:03,540
about last night um i thought about it
and how i sort of used you and i guess
369
00:21:03,540 --> 00:21:09,820
it's a pretty rotten thing to do to
somebody you like that's true but now at
370
00:21:09,820 --> 00:21:13,940
least i have something to brag about
with the girls in the locker room i
371
00:21:13,940 --> 00:21:15,540
the night with kevin owens
372
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
you've chosen death.
373
00:21:40,340 --> 00:21:41,500
Oh, God, what happened?
374
00:21:41,800 --> 00:21:42,900
I didn't do it.
375
00:21:43,920 --> 00:21:48,500
Me and Holly Huffman were playing
wheelies on our bikes, and I fell off
376
00:21:48,500 --> 00:21:49,379
my arm.
377
00:21:49,380 --> 00:21:53,080
Nobody was here, and Wes was screaming,
so I took him in the car and drove him
378
00:21:53,080 --> 00:21:56,720
to the emergency room. Anyway, I called
you from the hospital, but I guess you
379
00:21:56,720 --> 00:21:58,600
weren't back yet, so I drove him home.
380
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
I see.
381
00:22:00,860 --> 00:22:02,980
They gave him some stuff for pain, but
it still...
382
00:22:06,440 --> 00:22:09,700
You are to be congratulated, Heather.
That was very quick thinking.
383
00:22:09,960 --> 00:22:11,220
Thank you, Mr. Belvedere.
384
00:22:11,840 --> 00:22:15,520
Oh, and speaking of quick thinking,
catch.
385
00:22:20,540 --> 00:22:21,900
It's a miracle.
386
00:22:27,900 --> 00:22:30,940
Heather's joy ride has cost her dearly.
387
00:22:31,420 --> 00:22:35,440
She's been denied driving privileges
until the pilots win the pennant.
388
00:22:35,900 --> 00:22:37,420
Or until pigs have wings.
389
00:22:38,020 --> 00:22:39,140
Whichever comes first.
390
00:22:40,140 --> 00:22:46,620
Kevin, having met some of the coeds at
Pitt, now seems content to stay at home
391
00:22:46,620 --> 00:22:47,880
and attend school locally.
392
00:22:48,800 --> 00:22:53,600
Meanwhile, I'm still trying to convince
Wesley he should move out when he starts
393
00:22:53,600 --> 00:22:54,640
the sixth grade.
394
00:22:58,620 --> 00:23:00,560
I can dream, can't I?
29382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.