All language subtitles for Mr Belvedere s03e09 The Spelling Bee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:05,160
Lumberama. Lumberama.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,160
Lumberama.
3
00:00:08,260 --> 00:00:09,780
Hey, Marcia, guess where I just was?
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,520
Lumberama.
5
00:00:11,860 --> 00:00:15,220
You want to give it a try? The guy at
the store said this baby will cut a
6
00:00:15,220 --> 00:00:16,219
right down the middle.
7
00:00:16,360 --> 00:00:19,520
George, you can't go to Lumberama
anymore.
8
00:00:20,580 --> 00:00:25,160
Huh? Honey, every time you go there,
you're like a kid in a candy store. Look
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
this.
10
00:00:26,180 --> 00:00:28,120
$89 for a weed whacker.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,260
$50 for a grout master.
12
00:00:31,759 --> 00:00:33,760
$150 for a snowblower.
13
00:00:33,980 --> 00:00:35,240
I didn't get the riding one.
14
00:00:36,240 --> 00:00:39,520
The point is, at the end of every month,
we're practically broke.
15
00:00:39,980 --> 00:00:42,500
Hey, I'm not the only one around here
who knows how to spend money.
16
00:00:43,420 --> 00:00:44,420
What about this?
17
00:00:44,880 --> 00:00:46,120
$150 for makeup.
18
00:00:46,900 --> 00:00:48,260
I got a free tote bag.
19
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Broccoli. C -R -O -C -C -O -L -I.
20
00:00:56,600 --> 00:00:57,600
Broccoli.
21
00:00:59,080 --> 00:01:02,070
Zucchini. Z -U -C -C -H -I -N -I.
22
00:01:03,910 --> 00:01:04,910
Zucchini.
23
00:01:05,990 --> 00:01:10,070
Cantaloupe. Wesley, the next thing you
spell, I'm going to shove down your P -H
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,330
-R -O -A -T throat.
25
00:01:13,690 --> 00:01:16,050
But I've got to practice for the
spelling bee.
26
00:01:16,710 --> 00:01:19,670
I'm glad you're so motivated, but you're
driving me nuts.
27
00:01:20,530 --> 00:01:21,690
But I've got to win.
28
00:01:21,930 --> 00:01:26,030
Then I get to go to the city finals, and
then the regionals, and then all the
29
00:01:26,030 --> 00:01:28,150
way to the nationals in Washington, D
.C.
30
00:01:28,730 --> 00:01:30,470
I might even get to meet the president.
31
00:01:30,850 --> 00:01:32,050
That would serve him right.
32
00:01:35,610 --> 00:01:36,990
Hey, Mom. Hey, Dad.
33
00:01:37,190 --> 00:01:40,030
Wait till you see the sweater I bought.
It was supposed to go on sale next week,
34
00:01:40,030 --> 00:01:40,929
but I couldn't wait.
35
00:01:40,930 --> 00:01:42,530
It's, like, so gorgeous.
36
00:01:42,830 --> 00:01:45,850
And it's only $80, so I put it in your
charge card. That's okay, isn't it?
37
00:01:49,230 --> 00:01:50,750
Did I come at a bad time?
38
00:01:52,090 --> 00:01:53,730
Hey, neat chainsaw.
39
00:01:56,130 --> 00:01:57,130
Sorry.
40
00:01:57,290 --> 00:02:00,150
I'm afraid the chainsaw's going back.
And so is the sweater.
41
00:02:00,510 --> 00:02:03,830
Oh, come on, Mom. Look, guys, we're all
going to have to tighten our belts
42
00:02:03,830 --> 00:02:06,830
around here and learn how to live within
a budget. Uh -oh, here it comes.
43
00:02:07,290 --> 00:02:10,270
Come on, Marsha, you know that budget
stuff never works. I know.
44
00:02:10,910 --> 00:02:13,930
Actually, the only person around here
who knows how to stay within his budget
45
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
Mr. Belvedere.
46
00:02:15,250 --> 00:02:16,250
That's true.
47
00:02:17,550 --> 00:02:20,070
Hey, maybe Mr. Belvedere should manage
our money.
48
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
Huh?
49
00:02:21,810 --> 00:02:24,150
Actually, I do have some experience in
these matters.
50
00:02:24,650 --> 00:02:28,070
Back in my days with the royal family, I
advised on the household budget.
51
00:02:28,350 --> 00:02:30,630
Must have been tough getting by on two
million a day.
52
00:02:32,310 --> 00:02:33,410
It was for them.
53
00:02:34,450 --> 00:02:35,830
I think it's a good idea.
54
00:02:37,090 --> 00:02:39,810
All right. All right. So what now,
Belvedere?
55
00:02:40,190 --> 00:02:42,950
First off, I'll put you all on a strict
financial diet.
56
00:02:43,450 --> 00:02:47,170
Then I'll issue each of you a weekly
allowance, and that will be that.
57
00:02:47,810 --> 00:02:49,050
That sounds reasonable.
58
00:02:49,870 --> 00:02:53,030
Also, there must be no check writing
without prior approval.
59
00:02:53,680 --> 00:02:56,640
And most importantly, no credit cards.
60
00:02:56,900 --> 00:02:58,380
What? Hand them over.
61
00:02:59,820 --> 00:03:00,820
Don't worry.
62
00:03:01,140 --> 00:03:03,760
You'll only get the shakes for the first
few days.
63
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Thank you.
64
00:03:09,020 --> 00:03:10,760
I take it that's all of them?
65
00:03:25,070 --> 00:03:27,850
Freaks on the China never mattered
before.
66
00:03:28,270 --> 00:03:33,810
Who cares when you cop kicked your
jacket as you came through the door?
67
00:03:34,090 --> 00:03:40,730
No one's glad, but sometimes things get
wound around and no one's spared.
68
00:03:42,170 --> 00:03:44,530
All hands look out below.
69
00:03:45,170 --> 00:03:47,550
There's a change in the status quo.
70
00:03:48,130 --> 00:03:52,450
Gonna need all the help that you can
get.
71
00:03:54,670 --> 00:03:59,290
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
72
00:04:00,210 --> 00:04:03,150
We just might live the good life yet.
73
00:04:12,990 --> 00:04:16,149
Gee, Wesley, I can't believe you're
really trading lunches with me.
74
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
I don't mind.
75
00:04:17,790 --> 00:04:20,870
Um, what kind of sandwich could you say
it was again?
76
00:04:22,110 --> 00:04:26,690
Watercraft. Tastes kind of like a cross
between a pizza and a chili dog.
77
00:04:28,710 --> 00:04:32,550
But all you're getting from me is a
stupid roast beef sandwich.
78
00:04:33,110 --> 00:04:34,730
That's okay, Ned. I'll manage.
79
00:04:35,490 --> 00:04:36,750
Thanks, Leslie. See ya.
80
00:04:37,890 --> 00:04:40,050
This is getting too easy.
81
00:04:44,310 --> 00:04:45,990
Hey, watch where you're going.
82
00:04:46,350 --> 00:04:47,350
Sorry.
83
00:04:50,820 --> 00:04:52,020
Yeah, what about it?
84
00:04:52,500 --> 00:04:55,000
I've heard you're the best seller in
your whole class.
85
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
That's true.
86
00:04:57,420 --> 00:04:58,420
I'm Cindy Douglas.
87
00:04:58,680 --> 00:05:00,140
I'm the best seller in my class.
88
00:05:00,580 --> 00:05:01,800
Y 'all, I screwed. I gotta go.
89
00:05:02,300 --> 00:05:04,500
Me too. I have to be the principal.
90
00:05:05,060 --> 00:05:06,060
What for?
91
00:05:06,160 --> 00:05:08,340
I started a food fight. You did?
92
00:05:09,040 --> 00:05:13,280
Hey, you must be that girl who threw
ravioli in Mrs. Berman's hair.
93
00:05:13,660 --> 00:05:15,340
I was just a lucky guy.
94
00:05:15,600 --> 00:05:16,840
That must have been great.
95
00:05:17,820 --> 00:05:20,850
Anyway. Mr. Robinson gets real mad if
you're late.
96
00:05:21,190 --> 00:05:24,870
Don't worry about it. And if he
threatens to send a note home to your
97
00:05:25,010 --> 00:05:27,050
just tell him you know about him and the
school nurse.
98
00:05:27,570 --> 00:05:28,570
Thanks.
99
00:05:32,590 --> 00:05:34,310
Hey, Mr. Belvedere. You want to see it?
100
00:05:34,690 --> 00:05:35,970
Yes, it's payday.
101
00:05:36,250 --> 00:05:37,250
All right.
102
00:05:37,810 --> 00:05:41,010
Spend it wisely, because there's
absolutely no more where that came from.
103
00:05:42,270 --> 00:05:43,450
Only bugs, that's it?
104
00:05:44,010 --> 00:05:45,430
Mind -boggling, isn't it?
105
00:05:49,090 --> 00:05:50,590
Good, because you're only getting 15.
106
00:05:51,530 --> 00:05:54,510
Huh? Hey, that's not fair. How come he
gets more?
107
00:05:54,990 --> 00:05:57,370
Because he's older and his expenses are
greater.
108
00:05:57,610 --> 00:05:59,110
Oh, this is a sexist outrage.
109
00:05:59,510 --> 00:06:01,530
I command equal pay for being an equal
child.
110
00:06:01,930 --> 00:06:03,650
Hey, hey, what's all the commotion?
111
00:06:03,890 --> 00:06:06,730
Oh, nothing, George. Just a little
dissension among the troops.
112
00:06:07,250 --> 00:06:10,450
Hey, come on, group. We're all going to
have to make a few sacrifices around
113
00:06:10,450 --> 00:06:12,290
here. We expect this budget thing to
work.
114
00:06:12,530 --> 00:06:13,530
Well said.
115
00:06:15,890 --> 00:06:16,890
Ten bucks?
116
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Okay, Cindy, try this one.
117
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Gullible.
118
00:06:29,140 --> 00:06:32,260
Gullible. G -U -L -L -I -B -L -E.
119
00:06:32,740 --> 00:06:37,720
Gullible. That's right, isn't it, Mr.
Belvedere? No, Cindy, I'm afraid it's G
120
00:06:37,720 --> 00:06:39,240
-L -L -I -B -L -E.
121
00:06:39,940 --> 00:06:41,040
Oh, right.
122
00:06:42,720 --> 00:06:44,740
Darn, I can never get these things open.
123
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Oh, let me.
124
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Isn't she great?
125
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Delightful.
126
00:07:01,550 --> 00:07:02,710
Oh, I'm sorry, Mr.
127
00:07:02,910 --> 00:07:05,170
Belvedere. I hope you're not mad at me.
128
00:07:05,670 --> 00:07:06,890
I don't get mad, Cindy.
129
00:07:07,390 --> 00:07:08,390
I get even.
130
00:07:12,950 --> 00:07:14,330
Don't worry, I can handle him.
131
00:07:15,230 --> 00:07:18,250
Gee, Wesley, I think it's really nice
that you're helping me study.
132
00:07:18,730 --> 00:07:21,310
Especially since we're competing against
each other and everything.
133
00:07:21,890 --> 00:07:22,889
I don't mind.
134
00:07:22,890 --> 00:07:25,630
Anyway, I've been giving you a lot of
words to spell. Why don't you start
135
00:07:25,630 --> 00:07:26,630
me some?
136
00:07:26,890 --> 00:07:27,890
Not dead anymore.
137
00:07:28,170 --> 00:07:29,270
Let's do something else.
138
00:07:30,630 --> 00:07:32,610
I don't want to play doctor or any of
that junk.
139
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
Come on.
140
00:07:34,030 --> 00:07:35,150
Let's go to the arcade.
141
00:07:35,510 --> 00:07:36,510
Great.
142
00:07:38,850 --> 00:07:39,970
Want some help with the dishes?
143
00:07:40,410 --> 00:07:41,410
No.
144
00:07:41,530 --> 00:07:43,210
Hey, I wasn't going to ask for any
money.
145
00:07:43,570 --> 00:07:45,210
Good, because I wasn't going to give you
any.
146
00:07:46,070 --> 00:07:48,670
Come on, Mr. Belvedere. I got to earn
some extra money somehow.
147
00:07:51,530 --> 00:07:54,250
What if I made you breakfast in bed for
a week?
148
00:07:55,090 --> 00:07:57,160
Heather. Poisoning me is no solution.
149
00:08:00,540 --> 00:08:02,340
Kid still hitting you up? Trying to.
150
00:08:03,060 --> 00:08:06,300
Well, just hold your ground because
you're teaching him a very valuable
151
00:08:06,440 --> 00:08:08,740
Thank you, George. By the way, I need 20
bucks.
152
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Tough.
153
00:08:11,000 --> 00:08:14,020
Hey, come on, Belvedere. I'm not one of
the kids. I have expenses.
154
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Such as?
155
00:08:16,000 --> 00:08:17,660
I need money for lunch.
156
00:08:18,060 --> 00:08:20,500
Oh, why didn't you tell me?
157
00:08:25,770 --> 00:08:32,429
the guys for a drink double martini
shake and not stir can
158
00:08:32,429 --> 00:08:35,130
i at least have a buck for an olive
159
00:08:35,130 --> 00:08:41,789
come on mom i don't want to go to some
dumb
160
00:08:41,789 --> 00:08:44,630
museum let's go to the mall what for
nostalgia
161
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
the spelling bee.
162
00:09:01,500 --> 00:09:02,860
A study date?
163
00:09:03,140 --> 00:09:04,960
Hey, pretty smooth, Wes.
164
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
All right.
165
00:09:06,540 --> 00:09:10,340
You get her on the couch. You turn the
lights way down low.
166
00:09:10,580 --> 00:09:12,320
You put on your Sesame Street album.
167
00:09:13,600 --> 00:09:15,200
Kevin, leave your brother alone.
168
00:09:15,620 --> 00:09:16,619
I don't care.
169
00:09:16,620 --> 00:09:18,800
Besides, I'm doing a lot better than he
ever did.
170
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
He's right.
171
00:09:26,060 --> 00:09:29,580
Hey, Mr. Belvedere. Me and Cindy are
going to play miniature golf.
172
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
I thought you were going to study.
173
00:09:31,060 --> 00:09:33,380
It's much too nice of a date for that.
174
00:09:33,700 --> 00:09:34,699
No.
175
00:09:34,700 --> 00:09:36,660
Fine. Wesley, get a sweater.
176
00:09:38,020 --> 00:09:41,320
I certainly hope that Wesley will be
prepared for the spelling bee.
177
00:09:41,980 --> 00:09:46,440
Oh, why wouldn't he be? It seems every
time he wants to study, you want to do
178
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
something else.
179
00:09:48,420 --> 00:09:49,420
Oh.
180
00:09:50,400 --> 00:09:54,200
I think there are a lot more important
things in life than just spelling bees.
181
00:09:54,980 --> 00:09:55,980
Oh, really?
182
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
You know...
183
00:09:57,800 --> 00:09:59,740
Taking a walk in a country meadow.
184
00:10:00,680 --> 00:10:03,140
Or just being with the people you really
care about.
185
00:10:04,320 --> 00:10:05,840
That's a very pretty sentiment.
186
00:10:08,820 --> 00:10:09,820
What's the matter?
187
00:10:09,880 --> 00:10:13,060
I'm having trouble with a word in my
crossword puzzle.
188
00:10:13,960 --> 00:10:15,440
I think it's fertilizer.
189
00:10:16,340 --> 00:10:17,900
But I'm not quite sure how to spell it.
190
00:10:18,600 --> 00:10:21,160
Fertilizer. F -E -R -T -I -L -I -Z -E
-R.
191
00:10:21,560 --> 00:10:22,960
Fertilizer. Thank you, Cindy.
192
00:10:23,500 --> 00:10:25,860
You must have been doing some studying
on your own.
193
00:10:27,020 --> 00:10:30,380
Oh. No, I've known that word for a long
time.
194
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
Really?
195
00:10:31,680 --> 00:10:34,800
I suppose you stepped in some in that
country meadow.
196
00:10:37,100 --> 00:10:39,020
How likely I'll be waiting outside.
197
00:10:39,380 --> 00:10:40,380
Of course.
198
00:10:44,940 --> 00:10:45,919
Where's Cindy?
199
00:10:45,920 --> 00:10:46,920
She's outside.
200
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Okay.
201
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Oh, Wesley.
202
00:10:50,580 --> 00:10:55,620
Have you noticed that Cindy is a little
different from other little girls?
203
00:10:57,710 --> 00:10:58,389
noticed that?
204
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
Yeah.
205
00:11:00,010 --> 00:11:04,290
It's just something about her that, I
don't know, kind of bothers me. Yes.
206
00:11:05,350 --> 00:11:06,870
Well, what are you going to do about it?
207
00:11:07,970 --> 00:11:09,210
I think I'm going to marry her.
208
00:11:10,430 --> 00:11:11,430
Well, see ya.
209
00:11:15,330 --> 00:11:16,330
Hello, Bonnie?
210
00:11:16,430 --> 00:11:17,430
Yeah, it's Kevin.
211
00:11:17,890 --> 00:11:19,810
Yeah, I'm looking forward to our date,
too.
212
00:11:20,310 --> 00:11:23,750
Listen, I've been thinking, you know,
everybody goes to dinner and a movie
213
00:11:23,750 --> 00:11:26,850
days. I was thinking maybe we could do
something a little different.
214
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
A little crazy.
215
00:11:29,540 --> 00:11:30,740
I don't know.
216
00:11:31,440 --> 00:11:33,580
Hey, how about we go to a spelling bee?
217
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
Hello?
218
00:11:36,180 --> 00:11:37,180
Hello?
219
00:11:39,580 --> 00:11:40,660
Problem with the line?
220
00:11:41,060 --> 00:11:43,600
My problem's cash. I don't have enough
to take out Bonnie.
221
00:11:43,860 --> 00:11:46,320
Oh, come now, Kevin. You don't need
money to have fun.
222
00:11:46,720 --> 00:11:49,740
Remember, the best things in life are
free.
223
00:11:50,520 --> 00:11:52,380
Yeah, well, she don't want to do any of
those either.
224
00:11:58,510 --> 00:12:00,150
That's a lot more fun when I'm wearing
them.
225
00:12:01,510 --> 00:12:05,450
Hi, honey. I was just getting ready to
take your pants to the cleaners. Oh,
226
00:12:05,510 --> 00:12:07,890
really? It looks like you're taking me
to the cleaners.
227
00:12:08,510 --> 00:12:09,850
George, it's just a dollar.
228
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
My dollar.
229
00:12:11,090 --> 00:12:12,090
Hand it over.
230
00:12:18,590 --> 00:12:19,910
Now, isn't that worth a dollar?
231
00:12:21,670 --> 00:12:22,670
Nah.
232
00:12:24,810 --> 00:12:27,110
Amoeba. A -M -O -E -B -A.
233
00:12:27,430 --> 00:12:28,430
Amoeba.
234
00:12:30,840 --> 00:12:32,480
Okay, you'll never get this one.
235
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
Phlegm.
236
00:12:35,840 --> 00:12:38,080
Phlegm. P -H -L -E -G -M.
237
00:12:38,380 --> 00:12:40,040
Phlegm. Right again.
238
00:12:42,440 --> 00:12:43,620
Try this one.
239
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Tachyphylaxis.
240
00:12:47,360 --> 00:12:51,160
Tachyphylaxis. T -A -C -H -Y -P -H -Y -L
-A -X -I -S.
241
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Tachyphylaxis.
242
00:12:53,880 --> 00:12:55,900
Wesley, how did you know that?
243
00:12:56,560 --> 00:12:58,100
It's easy. You just found it out.
244
00:12:59,540 --> 00:13:01,420
Don't you ever... Never spell anything
wrong?
245
00:13:01,720 --> 00:13:04,520
Nope. Mr. Belvedere says I'm a freak of
nature.
246
00:13:06,900 --> 00:13:08,740
Anyway, you want me to give you some
words?
247
00:13:09,640 --> 00:13:10,640
No, thanks.
248
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
What's the matter?
249
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
Nothing, Wesley.
250
00:13:15,720 --> 00:13:18,700
I mean, it's not your fault you're so
smart.
251
00:13:19,380 --> 00:13:23,460
Going to win the spelling bee tonight
and break my mother's heart.
252
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Huh?
253
00:13:26,500 --> 00:13:28,580
I don't care so much for myself.
254
00:13:30,570 --> 00:13:35,770
It's just that my father can't hold a
job. My mother has to work nights in a
255
00:13:35,770 --> 00:13:36,770
coal mine.
256
00:13:38,570 --> 00:13:43,910
I mean, that spelling bee is going to be
the one bright spot in their miserable
257
00:13:43,910 --> 00:13:44,910
lives.
258
00:13:45,730 --> 00:13:47,070
Gee, I didn't know that.
259
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
It's okay.
260
00:13:48,670 --> 00:13:50,410
Nothing you can do about it.
261
00:13:51,590 --> 00:13:54,270
Anyway, maybe I'll come in second.
262
00:13:54,770 --> 00:13:55,770
Or third.
263
00:13:56,610 --> 00:13:57,710
Come on, Sandy.
264
00:13:57,970 --> 00:13:58,970
I'm sorry.
265
00:14:24,140 --> 00:14:26,260
Having a few pre -spelling bee jitters?
266
00:14:27,380 --> 00:14:28,380
Yeah, sort of.
267
00:14:28,800 --> 00:14:30,200
I'm sure you'll do just fine.
268
00:14:31,360 --> 00:14:32,600
That's what I'm afraid of.
269
00:14:32,840 --> 00:14:37,560
Hmm? Mr. Belvedere, what would you do if
you really wanted to win something?
270
00:14:38,460 --> 00:14:41,040
But you know if you did win, you'd hurt
somebody else real bad.
271
00:14:42,220 --> 00:14:44,360
Are you talking about C -I -N -D -Y
Cindy?
272
00:14:46,400 --> 00:14:49,260
It's just she only wants to win to make
her parents happy.
273
00:14:49,660 --> 00:14:53,500
Because they're real poor and her father
can't hold a job. And her mama...
274
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
That's a shovel call.
275
00:14:56,760 --> 00:15:01,560
You know, Wesley, I don't think Cindy's
mother is the only one who's shoveling
276
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
something.
277
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
What do you mean?
278
00:15:04,820 --> 00:15:06,880
I mean that Cindy wants to win for
herself.
279
00:15:07,340 --> 00:15:09,700
And maybe she's just taking advantage of
you.
280
00:15:10,360 --> 00:15:12,980
Cindy wouldn't do that to me. She likes
me.
281
00:15:13,400 --> 00:15:17,820
Look, Wesley, I'd hate to see you let
someone else win.
282
00:15:18,780 --> 00:15:21,880
Especially someone who's only playing
you for a sucker.
283
00:15:23,020 --> 00:15:26,500
You know what? I think you're jealous
because I've been spending all my time
284
00:15:26,500 --> 00:15:27,760
with Cindy and none with you.
285
00:15:28,700 --> 00:15:31,560
Actually, that's the one thing about her
I like.
286
00:15:34,240 --> 00:15:41,200
Just remember, champ, I before E except
after C, or when
287
00:15:41,200 --> 00:15:43,620
sounding like A, as in neighbor and way.
288
00:15:44,240 --> 00:15:48,940
Of course, there's a bunch of
exceptions, but I can't think of any
289
00:15:48,940 --> 00:15:50,480
forget I even brought it up.
290
00:15:51,580 --> 00:15:52,580
Thanks, Dad.
291
00:15:52,880 --> 00:15:54,540
I'll be over there. Sure, pal.
292
00:15:56,060 --> 00:15:57,720
Come on, Bonnie. We can get a seat up
front.
293
00:15:57,980 --> 00:16:00,080
Is Bruce Springsteen really going to be
here?
294
00:16:01,220 --> 00:16:02,220
I heard a rumor.
295
00:16:03,500 --> 00:16:04,520
Hi. Hi.
296
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
Real pretty dress.
297
00:16:07,900 --> 00:16:10,420
My mother saved up all year to buy it
for me.
298
00:16:10,720 --> 00:16:12,740
It has to count as my Christmas present.
299
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Really?
300
00:16:15,200 --> 00:16:19,860
My wedding tonight is supposed to be my
Christmas present to her.
301
00:16:25,710 --> 00:16:28,130
All right. The next word goes to Ned.
302
00:16:28,790 --> 00:16:32,490
Ned, your word is watercress.
303
00:16:36,510 --> 00:16:41,490
W -A -T -E -R -K -R -E -S -S.
Watercress. I'm sorry, Ned. That's
304
00:16:42,010 --> 00:16:43,010
Nut.
305
00:16:43,630 --> 00:16:48,410
Ladies and gentlemen, we are down to our
last two contestants, Wesley Owens and
306
00:16:48,410 --> 00:16:49,329
Cindy Douglas.
307
00:16:49,330 --> 00:16:51,070
Let's give them a nice round of
applause.
308
00:16:57,680 --> 00:17:01,060
exciting or what? Kevin, I'm thirsty.
Will you get me something from the soda
309
00:17:01,060 --> 00:17:02,060
machine?
310
00:17:02,160 --> 00:17:03,680
I don't have that kind of money.
311
00:17:05,099 --> 00:17:06,560
Here, let me give you some change.
312
00:17:13,220 --> 00:17:15,040
They don't get out that often.
313
00:17:16,240 --> 00:17:19,119
Cindy, the next word belongs to you.
314
00:17:19,420 --> 00:17:21,420
The word is dinosaur.
315
00:17:23,020 --> 00:17:25,700
Dinosaur. D -I -N -O -S -A -U -R.
316
00:17:26,079 --> 00:17:27,079
Dinosaur.
317
00:17:36,750 --> 00:17:37,750
Come on, he's just a kid.
318
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
Ophthalmologist.
319
00:17:41,450 --> 00:17:45,110
O -P -H -T -H -A -L -M -O -L -O -G -I -S
-T.
320
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Ophthalmologist. That's correct.
321
00:17:47,450 --> 00:17:48,450
Like that.
322
00:17:52,210 --> 00:17:55,210
Your next word is placebo.
323
00:17:56,630 --> 00:17:59,630
Placebo. P -L -E -C -E -B -O.
324
00:18:00,010 --> 00:18:02,050
Placebo. I'm sorry, Cindy, that's
incorrect.
325
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
Now, Wesley.
326
00:18:04,170 --> 00:18:09,330
If you spell the next word correctly,
you win, and you get to go on to the
327
00:18:09,330 --> 00:18:10,330
finals.
328
00:18:11,150 --> 00:18:15,770
Wesley, your word is phlegm. Ew!
329
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Phlegm.
330
00:18:27,310 --> 00:18:28,410
F -L -E -M.
331
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
Phlegm.
332
00:18:36,750 --> 00:18:39,370
If you spell your word correctly, you
win.
333
00:18:40,110 --> 00:18:42,710
Your word is psychic?
334
00:18:43,970 --> 00:18:48,010
Psychic. P -S -Y -C -H -I -C. Psychic.
That's correct.
335
00:18:48,750 --> 00:18:49,750
Congratulations.
336
00:18:50,410 --> 00:18:53,170
Cindy Douglas, our new champion.
337
00:19:01,070 --> 00:19:02,790
Hey, way to go, pal.
338
00:19:03,390 --> 00:19:04,730
Oh, sweetheart, we're...
339
00:19:08,010 --> 00:19:09,730
But you tried your best. That's what's
important.
340
00:19:11,470 --> 00:19:13,050
I'm going to go congratulate Cindy.
341
00:19:13,350 --> 00:19:14,229
You should.
342
00:19:14,230 --> 00:19:15,670
She's a very lucky girl.
343
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
We'll be outside.
344
00:19:21,650 --> 00:19:24,550
Have you seen Bonnie? I got her the
sword and I can't find her anywhere.
345
00:19:24,850 --> 00:19:25,850
Oh, I believe she left.
346
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
I'll take that.
347
00:19:32,470 --> 00:19:33,470
Congratulations.
348
00:19:46,060 --> 00:19:47,700
saying because my parents are taking me
out to celebrate.
349
00:19:49,780 --> 00:19:50,820
Those are your parents?
350
00:19:51,540 --> 00:19:52,540
Uh -huh.
351
00:19:53,500 --> 00:19:55,040
They sure don't look very poor.
352
00:19:56,500 --> 00:20:00,940
Yeah, well, uh, we just won the
publisher's clearinghouse leaf steak.
353
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
You won.
354
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
No, I'm not.
355
00:20:05,640 --> 00:20:07,500
I think you've been lying to me all
along.
356
00:20:08,040 --> 00:20:10,320
Cindy, we're ready to take some pictures
now.
357
00:20:10,600 --> 00:20:11,740
Coming, Mrs. Randall.
358
00:20:18,570 --> 00:20:22,730
about you and i thought you cared about
me well i guess you're wrong bye
359
00:20:22,730 --> 00:20:29,530
wesley i don't believe it the broad used
360
00:20:29,530 --> 00:20:35,810
me well that's what happens when you
lead with your heart
361
00:20:35,810 --> 00:20:40,930
sometimes you wind up taking it on the
chin yeah right
362
00:20:40,930 --> 00:20:47,410
well i don't know when it makes you feel
any better but i brought you a big can
363
00:20:47,410 --> 00:20:48,410
of root
364
00:20:50,710 --> 00:20:51,710
So?
365
00:20:52,250 --> 00:20:56,570
So, it's freshly shaken up.
366
00:21:35,720 --> 00:21:39,560
and I was just about to give it to you.
We want all our money.
367
00:21:40,380 --> 00:21:41,580
Then what about our budget?
368
00:21:41,800 --> 00:21:43,300
I thought we were doing so well.
369
00:21:43,760 --> 00:21:44,920
You thought wrong.
370
00:21:45,880 --> 00:21:46,960
Yeah, Limey.
371
00:21:49,240 --> 00:21:52,560
Very well. I see that this family has no
sense of fiscal discipline.
372
00:21:53,200 --> 00:21:55,080
I washed my hands the whole thing today.
373
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Oh!
374
00:21:58,380 --> 00:22:01,900
In case anybody's interested, the credit
cards are in the cookie jar.
375
00:22:16,490 --> 00:22:19,270
recuperating from his first bout with
puppy love.
376
00:22:20,050 --> 00:22:25,030
And the rest of the family is
recuperating from a week of financial
377
00:22:25,650 --> 00:22:31,370
After their brief fling with fiscal
responsibility, the Owenses are
378
00:22:31,370 --> 00:22:32,970
back on the road to bankruptcy.
379
00:22:34,090 --> 00:22:40,870
I believe it was Charles Caleb Colton
who once said, Our incomes are like our
380
00:22:40,870 --> 00:22:44,310
shoes. If too small, they gall and pinch
us.
381
00:22:44,570 --> 00:22:48,460
But if too large, They cause us to
tumble and trip.
382
00:22:51,980 --> 00:22:55,300
Speaking of money, maybe it's time I
bought some new quotes.
26914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.