All language subtitles for Mr Belvedere s03e01 The Thief
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:03,990
Hey, Mr. Belvedere, want to play some
cards?
2
00:00:04,230 --> 00:00:05,230
Not now, Wesley.
3
00:00:05,690 --> 00:00:08,130
Oh, come on. How about a little war?
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,030
Try Afghanistan.
5
00:00:12,950 --> 00:00:14,250
Hey, what you reading, a book?
6
00:00:17,070 --> 00:00:18,150
Murder at the Palace.
7
00:00:18,530 --> 00:00:19,830
I bet the butler did it.
8
00:00:21,330 --> 00:00:22,330
Not yet.
9
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
But soon.
10
00:00:26,750 --> 00:00:27,870
We make up all the leads.
11
00:00:28,190 --> 00:00:29,190
That was quick.
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,830
Yeah, it's easy if you know what you're
doing.
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,020
Dad dumped them all in the Huffnagle's
yard.
14
00:00:34,160 --> 00:00:37,020
It's their stupid elm tree. Besides, the
wind shifted.
15
00:00:38,060 --> 00:00:39,760
Hey, Kev, want to play some cards?
16
00:00:40,240 --> 00:00:42,620
Uh, sorry, Wes. I gotta go wash up.
17
00:00:44,860 --> 00:00:47,540
Hey, Dad, what about you? A little go
fish?
18
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
I'll let you cheat.
19
00:00:48,840 --> 00:00:49,819
Not now, pal.
20
00:00:49,820 --> 00:00:51,140
Why don't you ask Mr. Belvedere?
21
00:00:51,480 --> 00:00:52,520
He's not doing anything.
22
00:00:55,600 --> 00:01:00,880
Well, if nobody's gonna play cards with
me, I guess I'll just go burn...
23
00:01:13,100 --> 00:01:13,919
tell her.
24
00:01:13,920 --> 00:01:15,800
I'm sorry. You can tell my mother.
25
00:01:17,720 --> 00:01:21,100
What do you think, Mom? Isn't that
great? I just wish you'd have asked me
26
00:01:21,360 --> 00:01:23,860
I knew she'd say no. I'm not saying no.
27
00:01:24,200 --> 00:01:27,880
I'm just not convinced you can handle a
job and still keep your grades up. Sure
28
00:01:27,880 --> 00:01:28,738
I can.
29
00:01:28,740 --> 00:01:30,860
Yeah, I mean, her grades aren't that
good to begin with.
30
00:01:32,320 --> 00:01:36,340
Mom, it's only part -time. It'll be good
experience. I'll finally learn
31
00:01:36,340 --> 00:01:37,340
responsibility.
32
00:01:37,860 --> 00:01:40,860
I don't know, honey. Come on, Mom. Trust
me for once, okay?
33
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
All right.
34
00:01:44,710 --> 00:01:46,790
Thanks, Mom. Believe me, I know what I'm
doing.
35
00:01:48,750 --> 00:01:50,510
So, what are they paying you?
36
00:01:51,570 --> 00:01:52,630
I forgot to ask.
37
00:01:54,570 --> 00:01:55,570
Mine.
38
00:01:56,910 --> 00:01:57,910
Mine.
39
00:01:59,170 --> 00:02:00,170
Mine.
40
00:02:01,150 --> 00:02:02,150
Not yours.
41
00:02:04,010 --> 00:02:05,590
Oh, boy, it's a war.
42
00:02:05,810 --> 00:02:07,250
Come on, put down three cards.
43
00:02:24,910 --> 00:02:28,230
Simple -minded, pointless game I have
ever had the misfortune to play.
44
00:02:28,790 --> 00:02:30,650
So teach me one of your games.
45
00:02:30,890 --> 00:02:33,230
No. Oh, come on. I can learn.
46
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
All righty.
47
00:02:35,830 --> 00:02:37,670
What do you say to a little gin?
48
00:02:38,070 --> 00:02:40,030
Great. I'll go get the glasses.
49
00:02:42,030 --> 00:02:43,330
It may come to that.
50
00:02:51,670 --> 00:02:52,850
Drinks on the China.
51
00:02:53,450 --> 00:02:54,730
Never met him before.
52
00:02:55,130 --> 00:03:01,830
Who cares when you dropkick your jacket?
As you came through the door, no one
53
00:03:01,830 --> 00:03:07,650
bled. But sometimes things get turned
around and no one sped.
54
00:03:08,950 --> 00:03:11,390
All hands look out below.
55
00:03:11,990 --> 00:03:14,430
There's a change in the status quo.
56
00:03:14,950 --> 00:03:19,410
Gonna need all the help that you can
get.
57
00:03:23,950 --> 00:03:26,550
Life is more than mere survival.
58
00:03:27,110 --> 00:03:30,110
We just might live the good life yet.
59
00:03:40,470 --> 00:03:45,690
Now remember, Wesley, the object of gin
rummy is to fill your hand with three
60
00:03:45,690 --> 00:03:48,110
meld. Do you know what a meld is?
61
00:03:48,730 --> 00:03:50,290
You mean like a tuna meld?
62
00:03:52,590 --> 00:03:58,350
A meld is three or more cards of the
same numeric value or consecutive value
63
00:03:58,350 --> 00:04:02,050
the same suit, such as five, six, seven
of spades. Understand?
64
00:04:02,910 --> 00:04:03,950
I think so.
65
00:04:04,410 --> 00:04:07,350
I know it's a bit complicated, but I'm
sure you'll get the hang of it
66
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
eventually.
67
00:04:08,830 --> 00:04:09,970
Do I go first?
68
00:04:10,270 --> 00:04:12,690
Yes, Mr. Belvedere dealt, so you discard
first.
69
00:04:14,230 --> 00:04:15,810
Gee, I don't know.
70
00:04:16,610 --> 00:04:17,750
I guess this one.
71
00:04:18,730 --> 00:04:21,850
Now, Mr. Belvedere wants that card, so
he can take it.
72
00:04:22,350 --> 00:04:24,490
And put this one down.
73
00:04:25,530 --> 00:04:27,410
Now, can you use that card in your hand?
74
00:04:28,270 --> 00:04:29,890
I think so.
75
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Jim.
76
00:04:42,790 --> 00:04:44,710
That is what you say, isn't it?
77
00:04:46,670 --> 00:04:49,430
Yes, but usually not so soon.
78
00:05:10,600 --> 00:05:13,620
You've got to help me. I've been to
every record store in town. You're my
79
00:05:13,620 --> 00:05:14,940
hope. Well, what are you looking for?
80
00:05:15,260 --> 00:05:16,860
Robert Mitchum sings Calypso.
81
00:05:17,880 --> 00:05:21,480
Do you have it? Oh, yeah, we did, but I
sold the last copy ten minutes ago.
82
00:05:21,820 --> 00:05:23,440
Oh, God, this is a nightmare.
83
00:05:23,900 --> 00:05:26,200
Wait, we've got Joey Bishop sings
Country.
84
00:05:26,520 --> 00:05:27,680
Oh, everybody's got that.
85
00:05:29,380 --> 00:05:30,720
Everything all right out of here?
86
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Fine, Mr. Trigger.
87
00:05:32,060 --> 00:05:33,980
Angela, I need you to price these
albums.
88
00:05:34,720 --> 00:05:37,640
I'd say this one's worth three dollars.
89
00:05:40,960 --> 00:05:43,200
Amber, would you take care of this for
me?
90
00:05:43,420 --> 00:05:44,199
Oh, sure.
91
00:05:44,200 --> 00:05:45,760
Now, I have to go downtown.
92
00:05:46,400 --> 00:05:49,240
I have to go to the bank. I'll be back
in 20 minutes.
93
00:05:49,580 --> 00:05:51,440
Don't worry, Mr. Chagger. We can handle
things.
94
00:05:51,940 --> 00:05:54,040
And remember our return policy.
95
00:05:54,640 --> 00:05:56,700
There are no warped records.
96
00:05:57,260 --> 00:05:58,580
Only warped people.
97
00:06:01,600 --> 00:06:06,120
Oh, no. Look who just walked in. Oh,
yeah. It's Mark Anderson. He is so
98
00:06:06,120 --> 00:06:07,120
gorgeous.
99
00:06:07,719 --> 00:06:11,240
Go wait on him. No, you go wait on him.
I can't. He's too cute. I'll throw up.
100
00:06:15,120 --> 00:06:16,300
Looking for anything special?
101
00:06:16,680 --> 00:06:20,500
Oh, yeah. I was looking for the new
David Lee Roth album, but I can't seem
102
00:06:20,500 --> 00:06:21,239
find it.
103
00:06:21,240 --> 00:06:25,200
Oh, yeah. It's not here. Mr. Traeger
keeps in a special section under noise.
104
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
I'll go get it for you.
105
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
You're Heather, right?
106
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
Oh, yeah. That's me.
107
00:06:29,880 --> 00:06:31,360
I'm Mark. I go to Van Buren, too.
108
00:06:31,620 --> 00:06:34,200
Really? Yeah. I'm quarterback on the
football team.
109
00:06:34,480 --> 00:06:36,770
All right. I guess I didn't recognize
you without your helmet.
110
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Here you go.
111
00:06:38,510 --> 00:06:40,230
Thanks. Come on, I'll go check you out.
112
00:06:41,350 --> 00:06:42,930
I mean, check this out.
113
00:06:48,050 --> 00:06:50,130
Oh, that is a great soundtrack.
114
00:06:50,390 --> 00:06:51,410
Yeah, I already got it.
115
00:06:52,610 --> 00:06:53,650
Have you seen the movie?
116
00:06:54,150 --> 00:06:56,950
Yeah. I mean, no, I mean I'd see it
again.
117
00:06:58,730 --> 00:07:00,130
Anyway, that'll be $6 .35.
118
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
So how about tonight?
119
00:07:02,870 --> 00:07:03,870
What about it?
120
00:07:03,970 --> 00:07:04,970
The movie.
121
00:07:05,450 --> 00:07:07,130
Pick you up at, um, seven?
122
00:07:07,750 --> 00:07:08,770
Sure, that's great.
123
00:07:09,830 --> 00:07:11,790
Great. I'll see you then.
124
00:07:12,070 --> 00:07:13,070
Okay.
125
00:07:14,250 --> 00:07:15,510
Oh, I'm out of here.
126
00:07:16,030 --> 00:07:17,150
Bye. Bye.
127
00:07:23,230 --> 00:07:26,170
Wesley, don't you think you should
arrange your hand?
128
00:07:26,690 --> 00:07:28,190
I don't need to do that anymore.
129
00:07:29,770 --> 00:07:31,010
So, you guys still at it?
130
00:07:31,290 --> 00:07:32,290
Uh -huh.
131
00:07:32,590 --> 00:07:33,910
Mr. Belvey was right.
132
00:07:34,170 --> 00:07:35,430
This is a lot more fun.
133
00:07:35,660 --> 00:07:39,380
more. Whoa, 325 to 12?
134
00:07:40,460 --> 00:07:41,680
Give the kid a break.
135
00:07:42,480 --> 00:07:44,120
I got the 12s.
136
00:07:45,040 --> 00:07:48,700
Oops. Mr. Balladeer says it's beginner's
luck.
137
00:07:49,100 --> 00:07:50,880
Naturally, I'm holding back.
138
00:07:52,160 --> 00:07:55,040
Wesley, you should have known I needed
seven.
139
00:07:55,720 --> 00:07:58,000
You should have known I needed two.
140
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Gin.
141
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
Not in front of your brother.
142
00:08:13,080 --> 00:08:15,080
I had a real nice time with the movies.
143
00:08:15,760 --> 00:08:17,220
You weren't bored seeing it again?
144
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
Not with you.
145
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
Hi, kids.
146
00:08:22,980 --> 00:08:24,140
Dad, you scared us.
147
00:08:24,560 --> 00:08:25,780
Yeah, that was the idea.
148
00:08:27,340 --> 00:08:28,600
Mark, this is my dad.
149
00:08:28,980 --> 00:08:29,799
Yeah, I know.
150
00:08:29,800 --> 00:08:33,200
I read your column every day, sir. I
really enjoy it. Ah, thanks, Mark.
151
00:08:36,549 --> 00:08:39,909
good against Grant last Saturday. Oh,
thank you, sir. Yeah, you played
152
00:08:39,909 --> 00:08:42,409
aggressive and you made some real good
moves.
153
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Well, I try.
154
00:08:44,410 --> 00:08:49,450
Yeah, well, you try any moves on this
playing field and I'm going to put you
155
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
through the uprights.
156
00:08:53,050 --> 00:08:54,630
Good night, kids. Good night, Dad.
157
00:08:56,850 --> 00:08:59,490
Listen, I better go anyway. I got a
scrimmage in the morning.
158
00:09:00,210 --> 00:09:03,870
I'm Mark.
159
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
Yeah?
160
00:09:06,460 --> 00:09:09,520
been kind of bothering me. You know at
the record store that you took?
161
00:09:09,940 --> 00:09:11,200
Well, yeah, I almost forgot.
162
00:09:11,580 --> 00:09:14,780
Here, I made you a copy of the
soundtrack because you said you liked it
163
00:09:16,020 --> 00:09:17,080
Good night.
164
00:09:22,380 --> 00:09:24,920
Hold your cards up, Mr. Belvedere. I can
see them.
165
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
Wesley, people in China can see them.
166
00:09:30,180 --> 00:09:32,220
Whoa, big hand there, Belvedere.
167
00:09:35,120 --> 00:09:36,280
These were Wesley's idea.
168
00:09:37,080 --> 00:09:40,340
So, Wes, you want to come with your mom
and me? We're going to Lumberama. Check
169
00:09:40,340 --> 00:09:41,880
out some leaf blowers. Oh, yeah?
170
00:09:42,260 --> 00:09:44,240
Not now, Wesley, or in the middle of the
game.
171
00:09:44,520 --> 00:09:47,800
You can browse for mindless appliances
any time.
172
00:09:48,320 --> 00:09:49,700
You and mom run along.
173
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
Okay, pal.
174
00:09:52,680 --> 00:09:53,740
I dumped the queen.
175
00:09:55,520 --> 00:09:58,140
Okay, I'm putting the sticks down.
176
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Gin.
177
00:10:04,110 --> 00:10:06,290
Your fiendish little winning streak has
bit the duck that laughed.
178
00:10:08,050 --> 00:10:09,590
Real good, Mr. Belvedere.
179
00:10:09,990 --> 00:10:11,550
Not so far.
180
00:10:11,990 --> 00:10:13,370
We have to count your cards.
181
00:10:16,310 --> 00:10:17,570
You already had gin.
182
00:10:19,030 --> 00:10:20,610
I've had it for a while.
183
00:10:21,810 --> 00:10:23,790
I just wanted you to win for a change.
184
00:10:24,070 --> 00:10:25,290
Listen, Pollyanna.
185
00:10:26,390 --> 00:10:28,870
I have played this game with tournament
champions.
186
00:10:29,150 --> 00:10:30,630
I do not want your charity.
187
00:10:31,890 --> 00:10:33,850
Then why don't you pay me what you owe
me? me.
188
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
Shut up and deal.
189
00:10:40,130 --> 00:10:41,130
Where's Mr. Treiker?
190
00:10:41,370 --> 00:10:42,690
Oh, he sat down for a while.
191
00:10:42,970 --> 00:10:45,330
Hey, that's great. That means he must
have confidence in you.
192
00:10:45,890 --> 00:10:50,310
No, it means I gave somebody two 20s for
a 10 and you're not trying to find him.
193
00:10:52,310 --> 00:10:53,550
So how was your date with Mark?
194
00:10:54,010 --> 00:10:55,870
Pretty good. I think he wants to see me
again.
195
00:10:56,230 --> 00:10:57,230
That's unbelievable.
196
00:10:59,210 --> 00:11:01,330
I just mean he can go out with any girl
he wants.
197
00:11:01,840 --> 00:11:02,920
I've already dated teachers.
198
00:11:03,720 --> 00:11:05,580
Well, it just so happens he likes me.
199
00:11:08,280 --> 00:11:09,580
Hey, Mark, what are you doing here?
200
00:11:10,240 --> 00:11:11,280
I couldn't stay away.
201
00:11:14,880 --> 00:11:15,960
Mark, I'm working.
202
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Hey, we're customers.
203
00:11:17,820 --> 00:11:19,860
Hey, you met my linebacker, Steve and
Jerry?
204
00:11:20,180 --> 00:11:21,180
Yeah, hi.
205
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
Yeah, hi, how you doing?
206
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
How you doing?
207
00:11:25,620 --> 00:11:26,880
So, uh, listen.
208
00:11:28,040 --> 00:11:29,500
You got a date for homecoming?
209
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
No, I...
210
00:11:31,500 --> 00:11:32,760
You should go with Angela.
211
00:11:35,120 --> 00:11:36,160
You want to go with me?
212
00:11:36,760 --> 00:11:37,880
Yeah, that'd be real nice.
213
00:11:38,280 --> 00:11:39,840
Of course, I may be a little sweaty.
214
00:11:40,260 --> 00:11:43,780
You know, after scoring all those
touchdowns. Oh, that's okay. I sweat a
215
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
too.
216
00:11:45,660 --> 00:11:47,340
Anderson, you ready to hit it? Okay.
217
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Let's go.
218
00:11:49,640 --> 00:11:51,300
Uh, you guys want those?
219
00:11:51,840 --> 00:11:52,819
Yeah, thanks.
220
00:11:52,820 --> 00:11:55,380
Hey, where are you going? Hey, it's
okay, babe. I told him you were cool.
221
00:11:55,960 --> 00:11:58,760
And don't, Berg. Don't be such a greedy
slob.
222
00:11:59,880 --> 00:12:01,580
I just can't beat these guys anywhere.
223
00:12:03,740 --> 00:12:04,960
Um, I'll see you.
224
00:12:11,020 --> 00:12:12,660
You could have introduced me.
225
00:12:16,680 --> 00:12:17,860
Come along, Wesley.
226
00:12:18,740 --> 00:12:23,640
I'm sure some nice warm milk and a few
hands of gin will help you fall asleep.
227
00:12:24,640 --> 00:12:25,780
I was asleep.
228
00:12:26,420 --> 00:12:27,420
Don't quibble.
229
00:12:27,820 --> 00:12:29,780
You know, that gets on Mr. Belvedere's
nerves.
230
00:12:29,980 --> 00:12:31,540
Anyway, look, I've already delved.
231
00:12:34,500 --> 00:12:36,800
Mr. Belvedere, what time is it?
232
00:12:37,140 --> 00:12:39,660
Why do you care? You like staying up
late, remember?
233
00:12:40,480 --> 00:12:42,720
Mr. Belvedere, I got school tomorrow.
234
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
So what?
235
00:12:44,960 --> 00:12:47,020
I'm going to be too tired to learn
anything.
236
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
Good.
237
00:12:48,620 --> 00:12:50,040
You're smart enough as it is.
238
00:12:52,100 --> 00:12:53,320
Do you want that card?
239
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Uh -uh.
240
00:12:55,360 --> 00:12:56,760
Things are looking up.
241
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
In.
242
00:13:08,440 --> 00:13:09,680
You are so lucky.
243
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
Honey?
244
00:13:15,200 --> 00:13:17,260
Honey, come on. You're going to be late
for work.
245
00:13:17,680 --> 00:13:18,559
Hi, Mom.
246
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
You're not dressed.
247
00:13:19,720 --> 00:13:20,960
I'm not going to work today.
248
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Why not?
249
00:13:22,480 --> 00:13:24,040
I think I'm coming down with something.
250
00:13:25,940 --> 00:13:27,140
You don't have any fever.
251
00:13:27,340 --> 00:13:29,340
So long. that people don't have fevers.
252
00:13:29,920 --> 00:13:31,620
And anyway, I'm going to quit.
253
00:13:32,240 --> 00:13:33,500
What? Why?
254
00:13:34,840 --> 00:13:37,120
I feel I should devote more time to my
studies.
255
00:13:38,840 --> 00:13:40,100
Don't look at me like that.
256
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
Heather, does this have anything to do
with Mark?
257
00:13:45,220 --> 00:13:46,220
What do you mean?
258
00:13:47,020 --> 00:13:50,140
It's just that you meet a new boy and
all of a sudden you have no time for
259
00:13:50,140 --> 00:13:53,400
anything else. Mom! Look, honey, if you
want to quit, that's your decision.
260
00:13:53,760 --> 00:13:57,240
Thanks. It's just that you were doing
such a good job. Really?
261
00:13:57,600 --> 00:13:58,479
sticking to it.
262
00:13:58,480 --> 00:14:00,540
I was just about to tell you how proud I
was.
263
00:14:01,020 --> 00:14:03,040
Well, I guess you better save it for
next time.
264
00:14:11,820 --> 00:14:14,280
One of my yokes is broken. Be thankful
it's not your skull.
265
00:14:15,960 --> 00:14:17,260
The West still beating you, huh?
266
00:14:18,240 --> 00:14:22,440
I don't know where the little prince got
his ungodly facility for card playing,
267
00:14:22,600 --> 00:14:23,980
but it's driving me crazy.
268
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
So what are you going to do?
269
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
I don't know.
270
00:14:26,860 --> 00:14:28,700
I'm considering an exorcism.
271
00:14:29,740 --> 00:14:33,600
Look, don't feel bad. He used to cream
me every time at Crazy Eights. The only
272
00:14:33,600 --> 00:14:34,780
way I'd ever win was to cheat.
273
00:14:35,040 --> 00:14:38,980
Well, that just shows the difference
between you and me.
274
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
Gin.
275
00:14:42,560 --> 00:14:45,620
Really? Boy, that's six hands in a row.
276
00:14:46,060 --> 00:14:47,400
Yes, but who's counting?
277
00:14:49,320 --> 00:14:50,700
You're sure doing better.
278
00:14:51,260 --> 00:14:52,460
Maybe it's the new deck.
279
00:14:53,140 --> 00:14:54,160
Why? What about it?
280
00:15:00,680 --> 00:15:07,300
26 from your hand plus 50 equals 336 to
281
00:15:07,300 --> 00:15:08,300
nothing.
282
00:15:09,080 --> 00:15:11,740
How about that, you rotten little power
shark?
283
00:15:12,220 --> 00:15:13,340
I think it's great.
284
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
You do?
285
00:15:15,440 --> 00:15:18,340
Sure, I don't mind when you win. It
makes the game more fun.
286
00:15:18,960 --> 00:15:20,020
Yes, for me too.
287
00:15:21,880 --> 00:15:24,300
I hope we didn't pay too much for these
cards.
288
00:15:24,520 --> 00:15:26,280
Thanks for coming off on my hands.
289
00:15:27,200 --> 00:15:29,180
Just lick your fingers and keep playing.
290
00:15:32,910 --> 00:15:33,950
got to come back to the store.
291
00:15:34,190 --> 00:15:35,190
No.
292
00:15:35,470 --> 00:15:40,250
But if you quit, Mr. Traeger says I'll
have to leave, too, because he only has
293
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
people in pairs.
294
00:15:42,290 --> 00:15:43,750
He told me it's biblical.
295
00:15:46,050 --> 00:15:49,850
I can't go back. I mean, if I do, Mark
will probably show up with the whole
296
00:15:49,850 --> 00:15:53,470
football team and rip off the whole
stupid store, and I'll probably let him
297
00:15:53,470 --> 00:15:54,470
because I like him.
298
00:15:57,370 --> 00:16:00,830
Maybe we should have a two -for -one
sale. Then he'd only be stealing half
299
00:16:00,830 --> 00:16:01,830
money.
300
00:16:03,630 --> 00:16:04,469
Sorry, ladies.
301
00:16:04,470 --> 00:16:07,310
I just came in to change the linens. Oh,
it's okay, Mr.
302
00:16:07,590 --> 00:16:08,590
Bellbottom.
303
00:16:10,070 --> 00:16:12,250
I've got to get back to the store
anyways.
304
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
See ya.
305
00:16:19,370 --> 00:16:20,530
Aren't you going to work?
306
00:16:20,870 --> 00:16:21,870
No, I'm quitting.
307
00:16:23,010 --> 00:16:24,630
Something the matter?
308
00:16:25,690 --> 00:16:29,470
Heather, what do you think of someone
who wanted something so badly?
309
00:16:30,220 --> 00:16:33,020
He was willing to betray someone who
trusted him.
310
00:16:34,120 --> 00:16:35,660
I don't know anybody like that.
311
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
Yes, you do.
312
00:16:37,860 --> 00:16:40,480
You know what I think? I think he's
beneath contempt.
313
00:16:41,060 --> 00:16:43,480
I know he's a creep, but I like him.
What?
314
00:16:43,760 --> 00:16:46,620
But I like my job, too. It's just he
shouldn't be stealing stuff.
315
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Who are you talking about?
316
00:16:48,940 --> 00:16:50,400
Mark, who are you talking about?
317
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
Me.
318
00:16:52,140 --> 00:16:53,900
I cheated Wesley at cards.
319
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
Oh.
320
00:16:56,700 --> 00:16:57,700
You know something?
321
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
I'm going to go back to work.
322
00:16:59,420 --> 00:17:00,420
Fine.
323
00:17:00,580 --> 00:17:01,660
Thanks for helping me out.
324
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Anytime.
325
00:17:04,960 --> 00:17:06,220
Who the hell is Mark?
326
00:17:09,780 --> 00:17:12,800
Okay, that'll be $127 .50.
327
00:17:14,260 --> 00:17:17,160
Oh, for a personal check, we require two
forms of positive ID.
328
00:17:19,099 --> 00:17:20,099
Okay.
329
00:17:21,339 --> 00:17:22,740
Okay, thank you, Dr. Shapiro.
330
00:17:31,310 --> 00:17:32,950
I'm really glad you decided to come back
to work.
331
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Yeah, me too.
332
00:17:37,090 --> 00:17:38,090
Hey, Heather.
333
00:17:38,590 --> 00:17:39,590
Hi, Mark.
334
00:17:39,890 --> 00:17:41,010
I've been thinking about you.
335
00:17:41,490 --> 00:17:43,070
Yeah, I've been thinking about you too.
336
00:17:43,570 --> 00:17:44,890
Stole my tux for homecoming.
337
00:17:45,170 --> 00:17:47,030
Great, maybe I should go steal a dress.
338
00:17:48,050 --> 00:17:49,270
I was just kidding.
339
00:17:50,090 --> 00:17:51,090
Sure.
340
00:17:53,410 --> 00:17:56,330
Look, I came by because I've been
feeling kind of bad about what happened
341
00:17:56,330 --> 00:17:58,290
yesterday. You know, with the Bozo
brothers.
342
00:17:58,710 --> 00:17:59,710
You do?
343
00:17:59,810 --> 00:18:02,890
Yeah, I shouldn't let them take that
stuff. They hardly even know you.
344
00:18:03,110 --> 00:18:04,430
Well, you shouldn't do it either.
345
00:18:04,830 --> 00:18:08,270
Why not? You're my girl. Oh, yeah, I'm
your girl because I work in a record
346
00:18:08,270 --> 00:18:12,190
store. Huh? You probably wouldn't even
speak to me if you didn't get something
347
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
out of it.
348
00:18:13,310 --> 00:18:14,530
You really believe that?
349
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
Yeah.
350
00:18:18,450 --> 00:18:21,290
Heather, what kind of guy do you think I
am?
351
00:18:22,730 --> 00:18:25,790
I mean, I really like you, you know?
352
00:18:27,150 --> 00:18:28,670
I like being with you.
353
00:18:31,240 --> 00:18:33,880
Really? I wouldn't care if she worked
digging ditches.
354
00:18:34,700 --> 00:18:36,200
She'd probably want free dirt.
355
00:18:40,000 --> 00:18:42,800
Listen, um, I better get going.
356
00:18:44,100 --> 00:18:45,320
I'll pick you up at seven.
357
00:18:46,020 --> 00:18:47,020
Okay.
358
00:18:49,540 --> 00:18:50,960
Oh, tape this for tonight.
359
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Mr. Trager.
360
00:18:53,700 --> 00:18:54,700
What?
361
00:18:55,080 --> 00:18:56,520
He didn't pay for that.
362
00:18:56,780 --> 00:18:57,960
What? I was gonna.
363
00:18:58,180 --> 00:18:59,180
No, you weren't.
364
00:18:59,280 --> 00:19:00,660
And he's ripped off albums before.
365
00:19:01,760 --> 00:19:03,440
I told you I liked you.
366
00:19:04,460 --> 00:19:05,540
Don't you believe me?
367
00:19:06,380 --> 00:19:07,380
Yeah, I do.
368
00:19:08,040 --> 00:19:09,400
But that's not the point.
369
00:19:10,680 --> 00:19:12,700
Well, I don't get you at all.
370
00:19:13,980 --> 00:19:15,080
I guess not.
371
00:19:28,270 --> 00:19:30,870
I'm sorry, Mr. Trigger. I should have
told you the first time you did it. But
372
00:19:30,870 --> 00:19:31,870
you didn't, did you?
373
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
No.
374
00:19:34,610 --> 00:19:39,370
Heather, I'm very sorry, but someone is
going to have to be let go.
375
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
Oh, Angela.
376
00:19:45,790 --> 00:19:46,950
Hi, Mom. Hiya.
377
00:19:47,210 --> 00:19:49,470
If you want, you can be proud of me now.
I can?
378
00:19:49,810 --> 00:19:51,290
I went back to work at the store.
379
00:19:51,910 --> 00:19:55,790
See, you were right. It was Mark. Except
he was stealing stuff, and I was
380
00:19:55,790 --> 00:19:57,570
letting him. But I knew it was wrong.
381
00:19:57,880 --> 00:20:00,640
So I finally did the right thing, and
now I gotta pay him back for the
382
00:20:00,860 --> 00:20:04,820
But at least I'm not Angela. She's gotta
make up $750 in bad checks.
383
00:20:07,320 --> 00:20:08,420
So aren't you proud of me?
384
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
I guess so.
385
00:20:12,780 --> 00:20:15,680
That's the last time you go to
Lumberama, pal, till you learn to behave
386
00:20:15,680 --> 00:20:17,180
yourself. I'm sorry.
387
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
What happened?
388
00:20:19,020 --> 00:20:22,020
They let him try out a leaf blower, and
he went around the store blowing up
389
00:20:22,020 --> 00:20:23,020
ladies' skirts.
390
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Put this stuff away.
391
00:20:32,120 --> 00:20:33,220
I like your style.
392
00:20:34,680 --> 00:20:36,280
So you want to play some more gin?
393
00:20:36,920 --> 00:20:38,360
You've been doing pretty good lately.
394
00:20:39,260 --> 00:20:40,520
Not now. Maybe later.
395
00:20:42,120 --> 00:20:44,560
Hey, is that chocolate marble fudge
cake?
396
00:20:45,280 --> 00:20:46,940
Yes, Wesley. It's your favorite, isn't
it?
397
00:20:47,500 --> 00:20:49,160
Yeah, but it's not my birthday.
398
00:20:49,520 --> 00:20:50,520
I know.
399
00:20:51,100 --> 00:20:55,680
I suppose Mr. Belvedere wanted to do
something nice for you to make up for
400
00:20:55,680 --> 00:20:58,040
something that he did that wasn't very
nice.
401
00:21:02,160 --> 00:21:05,260
Well, you know my recent speech of good
luck at cards.
402
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
Yeah?
403
00:21:07,840 --> 00:21:09,420
Well, it wasn't good luck exactly.
404
00:21:10,800 --> 00:21:12,000
It wasn't luck at all.
405
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
I cheated.
406
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Oh, I knew that.
407
00:21:17,520 --> 00:21:22,040
What? The only way anyone ever beats me
at cards is by cheating. I knew you were
408
00:21:22,040 --> 00:21:23,300
cheating the first time you won.
409
00:21:23,780 --> 00:21:25,120
And you let me do it anyway?
410
00:21:26,200 --> 00:21:27,940
And let me agonize over it?
411
00:21:28,700 --> 00:21:30,340
Sure, I knew you'd admit it eventually.
412
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
I even...
413
00:21:32,010 --> 00:21:33,570
probably do something nice to make up
for it.
414
00:21:35,350 --> 00:21:37,670
I usually know everything people are
going to do.
415
00:21:38,910 --> 00:21:40,490
Did you know I was going to do this?
416
00:21:46,050 --> 00:21:52,770
Well, integrity has returned
417
00:21:52,770 --> 00:21:53,830
to the Owens household.
418
00:21:54,910 --> 00:21:57,790
Heather is back on the job with a new
sense of responsibility.
419
00:21:58,860 --> 00:22:02,580
She's even made me pay retail for my
Jane Fonda workout tape.
420
00:22:03,440 --> 00:22:09,160
As for card playing, I've decided it's
best I steer clear of Wesley and
421
00:22:09,160 --> 00:22:10,440
myself to solitaire.
422
00:22:11,980 --> 00:22:14,860
Although at the moment I seem to be at a
loss for a red king.
423
00:22:16,660 --> 00:22:18,300
There must be one here somewhere.
28765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.