All language subtitles for Married with Secrets s02e09 Dana Mackay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,110 --> 00:00:07,210 You're watching Investigation Discovery On Demand. 2 00:00:25,510 --> 00:00:29,710 It's another hot and humid night in the small East Texas town. 3 00:00:30,270 --> 00:00:33,350 Single mom Elaine is trying to get some sleep. 4 00:00:34,920 --> 00:00:38,060 But her 8 -year -old daughter has other plans. 5 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 Hey, 6 00:00:39,680 --> 00:00:42,700 if I stop scratching those mosquito bites, it's only going to make it worse. 7 00:00:43,020 --> 00:00:44,360 I can't help it, Mama. 8 00:00:46,100 --> 00:00:50,260 Do you think that tonight you could be a brave girl and go sleep in your own 9 00:00:50,260 --> 00:00:51,239 bed? 10 00:00:51,240 --> 00:00:55,200 She was afraid of the dark, and so she often slept with her mother. 11 00:00:55,920 --> 00:00:59,120 Why? Because Mommy has a really big day at work tomorrow. 12 00:01:00,440 --> 00:01:02,900 Okay, only because I love you, Mama. 13 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 Good night. 14 00:01:09,950 --> 00:01:10,430 She 15 00:01:10,430 --> 00:01:20,090 went 16 00:01:20,090 --> 00:01:23,250 into her own bedroom, which she had never slept in before. 17 00:01:23,770 --> 00:01:26,770 She was counting coins in a piggy bank. 18 00:01:34,640 --> 00:01:37,540 and she eventually drifted off to sleep. 19 00:01:38,440 --> 00:01:41,140 Her bedroom window faces the parking lot. 20 00:01:42,300 --> 00:01:48,220 It's on the first story, and the window's fairly low to the ground. 21 00:01:54,820 --> 00:02:01,160 Sometime during the night, an unknown male opened up the window and 22 00:02:01,160 --> 00:02:02,980 snatched her out of her bedroom. 23 00:02:05,649 --> 00:02:08,270 It's one of those nightmare scenarios. 24 00:02:41,770 --> 00:02:45,690 The next morning, Elaine goes to wake her daughter. Time to wake up. 25 00:02:52,550 --> 00:02:53,550 Where are you? 26 00:02:54,450 --> 00:02:55,450 Are you hiding? 27 00:02:55,710 --> 00:02:56,730 This isn't funny. 28 00:02:59,850 --> 00:03:03,590 Certainly her mother would never have expected her daughter to be plucked 29 00:03:03,590 --> 00:03:04,590 from her bed. 30 00:03:07,850 --> 00:03:11,610 I need you to send out an officer immediately. My daughter is missing, and 31 00:03:11,610 --> 00:03:15,490 don't know where she is. And her window, her window is open, and I think she's 32 00:03:15,490 --> 00:03:16,089 in trouble. 33 00:03:16,090 --> 00:03:17,090 Ma 'am, slow down. 34 00:03:17,150 --> 00:03:18,210 Ma 'am, what's your address? 35 00:03:21,450 --> 00:03:25,910 Police swarm the area, but there's no sign of the little girl. Three. 36 00:03:26,170 --> 00:03:27,230 Until. Two. 37 00:03:34,440 --> 00:03:38,900 Later that day, some neighborhood children are enjoying a game of hide 38 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 -seek. 39 00:03:50,820 --> 00:03:57,720 Her throat's lit. 40 00:03:57,920 --> 00:04:02,660 She wants to scream, but she can't because her voice box is cut. 41 00:04:05,820 --> 00:04:08,420 She's lying on an ant mound. 42 00:04:08,900 --> 00:04:14,060 She had ant bites all over her body, in addition to the trauma and damage that 43 00:04:14,060 --> 00:04:16,019 she had suffered because of the assault. 44 00:04:18,200 --> 00:04:22,240 She was just helpless, and she laid there for 12 hours. 45 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 I got her. 46 00:04:30,720 --> 00:04:31,800 Stay with me, sweetheart. 47 00:04:33,310 --> 00:04:35,570 Miraculously, the girl is still alive. 48 00:04:36,370 --> 00:04:37,370 You're going to be okay. 49 00:04:39,610 --> 00:04:40,910 Get Life Flight now. 50 00:04:41,850 --> 00:04:46,610 Everybody knew that this was a case of a sexual assault and attempted homicide. 51 00:04:48,070 --> 00:04:51,370 And the fact that that was an 8 -year -old girl is especially atrocious. 52 00:04:51,990 --> 00:04:52,990 Stay with me. 53 00:04:53,990 --> 00:05:00,190 It's inconceivable almost to think that someone could do that to an 8 -year -old 54 00:05:00,190 --> 00:05:01,190 girl. 55 00:05:14,039 --> 00:05:19,200 400 miles away, 18 -year -old Lisa Kay is spending a night out on the town with 56 00:05:19,200 --> 00:05:21,000 her aunt Kim. Let's go grab a beer. 57 00:05:21,260 --> 00:05:22,119 All right. 58 00:05:22,120 --> 00:05:25,060 But this time you have to hand over those keys before we go inside. 59 00:05:25,380 --> 00:05:30,440 We were walking down Bathhouse Row. It's, you know, very historic and lots 60 00:05:30,440 --> 00:05:34,120 closed -down buildings, so it was very dark and spooky as it was. 61 00:05:34,560 --> 00:05:36,180 Got him his designated driver. 62 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Holly. 63 00:05:38,320 --> 00:05:39,380 Watch it, buddy. 64 00:05:39,930 --> 00:05:44,610 And all of a sudden, we see this guy fly by on his 10th speed. I'm so sorry. 65 00:05:44,850 --> 00:05:48,150 I didn't mean to scare you ladies. Oh, that's quite all right. I'm sorry. I 66 00:05:48,150 --> 00:05:49,270 scare you ladies off. 67 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 I'm Janet. 68 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 Lisa. 69 00:05:57,150 --> 00:05:58,470 And I'm her Aunt Kim. 70 00:05:59,470 --> 00:06:00,590 Oh, nice to meet you ladies. 71 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Where are you all headed? 72 00:06:02,970 --> 00:06:03,970 To the bar. 73 00:06:04,930 --> 00:06:06,090 Why don't you come with us? 74 00:06:07,070 --> 00:06:08,990 Yeah, come on. Buy a gala drink. 75 00:06:09,570 --> 00:06:11,130 Well, I would love to, man. 76 00:06:12,410 --> 00:06:15,630 Really, I'm sorry I startled you ladies. You know, it wasn't my intention. 77 00:06:15,910 --> 00:06:18,650 Oh, no problem. You were such a gentleman about it. Well, thank you very 78 00:06:18,850 --> 00:06:19,850 Hey, what can I get you guys? 79 00:06:20,070 --> 00:06:22,450 I'll have a beer, thanks. I'll have a cola, please. 80 00:06:22,930 --> 00:06:24,510 You don't want a real drink? It's on me. 81 00:06:24,730 --> 00:06:26,710 Oh, no, I'm 18, and I don't drink. 82 00:06:26,990 --> 00:06:28,550 Yeah? Well, me neither. 83 00:06:29,650 --> 00:06:33,930 Two colas, please. I did think he was cute, so it was nice that he wasn't a 84 00:06:33,930 --> 00:06:34,869 drinker either. 85 00:06:34,870 --> 00:06:36,310 So did you just graduate high school? 86 00:06:36,590 --> 00:06:37,830 Yeah, yeah. How about you? 87 00:06:38,240 --> 00:06:40,520 Oh, I'm 21 years old, darling. That was years ago. 88 00:06:40,960 --> 00:06:42,080 School wasn't really my thing. 89 00:06:42,620 --> 00:06:45,820 And besides, I always knew I wanted to be a rodeo clown, so I just dropped out. 90 00:06:46,140 --> 00:06:47,140 I am serious. 91 00:06:47,580 --> 00:06:49,880 You were looking at a fifth -generation cowboy, sweetheart. 92 00:06:50,240 --> 00:06:53,860 We had a couple of Cokes, you know, and we just sat there and talked the rest of 93 00:06:53,860 --> 00:06:54,719 the night. 94 00:06:54,720 --> 00:06:58,800 Oh, this one time, right? The bull spunked off my rider, coming straight 95 00:06:58,800 --> 00:07:01,980 him. I had to mosey on over and get over. He popped right through my 96 00:07:01,980 --> 00:07:05,200 barrel. He was very funny. He was outgoing. 97 00:07:05,580 --> 00:07:09,200 He seemed to be a real gentleman, so automatically I did feel very 98 00:07:09,200 --> 00:07:10,079 with him. 99 00:07:10,080 --> 00:07:11,820 Why don't I get at the table? Sure. 100 00:07:16,160 --> 00:07:17,980 So, you a real cowboy? 101 00:07:18,820 --> 00:07:19,820 Yes, ma 'am. 102 00:07:20,320 --> 00:07:21,320 Let me see your scars. 103 00:07:23,160 --> 00:07:24,160 Excuse me? 104 00:07:25,260 --> 00:07:27,780 I know a whole bunch of rodeo guys. They all have scars. 105 00:07:29,020 --> 00:07:30,560 That bull really busted through your barrel? 106 00:07:31,050 --> 00:07:32,390 Bet you have proof of it somewhere on you. 107 00:07:33,330 --> 00:07:34,330 You're good. 108 00:07:34,790 --> 00:07:38,230 I'm not going to get anything by her, am I? He was a great storyteller. He 109 00:07:38,230 --> 00:07:42,970 always liked to see how far he could push the story to make you believe 110 00:07:42,970 --> 00:07:44,050 he was telling you. 111 00:07:44,270 --> 00:07:46,090 But it's the last time that I lie, I swear. 112 00:07:48,670 --> 00:07:50,170 So what's your deal then, cowboy? 113 00:07:50,850 --> 00:07:53,350 Well, I'm starting to be a donation. 114 00:07:53,810 --> 00:07:54,850 I'm good with my hands. 115 00:07:55,730 --> 00:07:56,730 That part's true. 116 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 But enough about me. 117 00:08:01,140 --> 00:08:02,140 What's your story? 118 00:08:02,560 --> 00:08:03,780 Say that for another time. 119 00:08:04,180 --> 00:08:05,180 Might as well be here all night. 120 00:08:05,620 --> 00:08:06,620 Well, how about this weekend? 121 00:08:17,600 --> 00:08:21,180 As the weekends add up, the pair becomes inseparable. 122 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 How's that for our take, Kim? 123 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 I do good? 124 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 It's okay. 125 00:08:28,890 --> 00:08:30,770 Kim! I'm just kidding. It's amazing. 126 00:08:32,850 --> 00:08:33,890 He's a keeper, Lisa. 127 00:08:34,110 --> 00:08:35,089 Did you hear that? 128 00:08:35,090 --> 00:08:36,090 She said I was a keeper. 129 00:08:36,309 --> 00:08:37,309 I heard her. 130 00:08:37,470 --> 00:08:41,850 I had started to feel like he could be the one. But at the same time, I had 131 00:08:41,850 --> 00:08:43,230 graduated from high school. 132 00:08:43,490 --> 00:08:46,890 I was unsure of what I was going to do with my life. 133 00:08:47,650 --> 00:08:48,650 So what do you think, Kim? 134 00:08:49,650 --> 00:08:50,730 Should I ask her to marry me? 135 00:08:51,810 --> 00:08:53,770 You should ask her so she can say yes. 136 00:08:54,470 --> 00:08:56,190 I think that sounds like a not a fine idea. 137 00:08:58,880 --> 00:09:00,160 Lisa, will you marry me? 138 00:09:00,740 --> 00:09:02,320 Oh, my Lord, you were serious. 139 00:09:03,300 --> 00:09:05,080 But it's only been five months. 140 00:09:05,300 --> 00:09:08,900 Even when he asked me to marry him, I was still like, you know, we don't have 141 00:09:08,900 --> 00:09:13,000 get married and do this right away. But at the same time, it felt like it was 142 00:09:13,000 --> 00:09:14,100 the right direction to go. 143 00:09:14,360 --> 00:09:18,900 I don't have much to offer, but I'm yours if you'll have me. Of course I'll 144 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 you. 145 00:09:25,780 --> 00:09:31,110 Just... Six months after meeting Dennis, Lisa officially becomes Mrs. Bradford. 146 00:09:33,530 --> 00:09:38,430 The newlywed soon moved to Lisa's hometown of Bonnerdale, Arkansas. 147 00:09:40,050 --> 00:09:41,530 Hey, Mr. Bradford. 148 00:09:41,770 --> 00:09:43,270 Come get yourself a drink. 149 00:09:43,530 --> 00:09:44,530 Coming, Mrs. 150 00:09:44,670 --> 00:09:49,270 Bradford. He had finished getting his degree to be a stonemason, but he hadn't 151 00:09:49,270 --> 00:09:51,590 found any jobs or anything to start. 152 00:09:52,190 --> 00:09:56,210 So we decided that that's where we were going to move to and work on my 153 00:09:56,210 --> 00:09:57,129 grandmother's farm. 154 00:09:57,130 --> 00:09:58,370 Thanks for having us, Meemaw. 155 00:09:58,610 --> 00:10:00,610 Oh, honey child, your family. 156 00:10:00,970 --> 00:10:04,230 Besides, I didn't realize I needed so much help. 157 00:10:05,390 --> 00:10:06,870 Well, don't stop talking about me now. 158 00:10:07,190 --> 00:10:08,190 Oh, hush up. 159 00:10:08,550 --> 00:10:09,830 Get back to work. 160 00:10:10,710 --> 00:10:14,530 Six months later, the Bradfords received some wonderful news. 161 00:10:14,970 --> 00:10:19,050 Slow down, Tiger. I just got off the phone with Dr. Radley. And? 162 00:10:19,270 --> 00:10:20,470 I'm two months pregnant. 163 00:10:21,800 --> 00:10:22,779 Are you serious? 164 00:10:22,780 --> 00:10:23,780 Yeah, I'm doing April. 165 00:10:23,960 --> 00:10:26,540 I'm going to be a daddy? You're going to be a daddy? I'm going to be a daddy. 166 00:10:26,820 --> 00:10:30,240 Dennis was very excited to be a father and have his first child be a boy. 167 00:10:34,340 --> 00:10:39,380 You all right, cowboy? 168 00:10:39,760 --> 00:10:43,280 As the months go by, Lisa prepares for motherhood. 169 00:10:43,520 --> 00:10:45,040 She's never been happier. 170 00:10:45,720 --> 00:10:48,180 Dennis doesn't seem to share her excitement. 171 00:10:48,600 --> 00:10:50,540 Okay. What you doing out here? 172 00:10:51,560 --> 00:10:56,880 Oh, same old, same old, rest of my feet, thinking. 173 00:10:57,480 --> 00:11:02,300 I did kind of think that life was starting to slow down for him, being on 174 00:11:02,300 --> 00:11:07,260 farm all the time, when he was used to, you know, being in the big city. 175 00:11:07,720 --> 00:11:08,720 It's time for bed. 176 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 You coming? 177 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 In a minute. 178 00:11:20,910 --> 00:11:26,090 In April 1993, Lisa and Dennis welcome a baby boy named Felix. 179 00:11:27,730 --> 00:11:28,730 Hey, Daddy. 180 00:11:29,390 --> 00:11:34,610 Hey. Dennis embraces being a father and immediately bonds with his son. 181 00:11:35,210 --> 00:11:41,750 He was always very proud of our son and, you know, wanted to show him off. Gonna 182 00:11:41,750 --> 00:11:42,750 be just like your old man. 183 00:11:43,010 --> 00:11:44,050 And your mama. 184 00:11:46,590 --> 00:11:49,850 Six months later. 185 00:11:50,460 --> 00:11:51,219 Hey, honey. 186 00:11:51,220 --> 00:11:56,040 Hey. Lisa is pregnant again, this time with a baby girl. 187 00:11:56,460 --> 00:12:00,040 And like clockwork, Dennis' odd moods return. 188 00:12:02,280 --> 00:12:03,740 I have one beer, Lisa. 189 00:12:04,680 --> 00:12:05,680 I'm not drunk. 190 00:12:06,060 --> 00:12:07,460 I didn't say you were. 191 00:12:08,160 --> 00:12:10,180 But you wouldn't hide it from me, though. 192 00:12:10,620 --> 00:12:15,540 I think a lot of it was him just keeping it from me because he knew that that's 193 00:12:15,540 --> 00:12:19,460 not who I was. You know, I don't care if you drink, but I just don't drink. 194 00:12:20,240 --> 00:12:21,820 I just want you to be honest with me. 195 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Okay, babe? 196 00:12:25,220 --> 00:12:27,240 Okay. I'm sorry. 197 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 I will. 198 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Okay. 199 00:12:32,960 --> 00:12:37,200 We were, you know, playing around. He was laughing and smiling at me. 200 00:12:38,740 --> 00:12:40,140 I just wish I were dead. 201 00:12:40,620 --> 00:12:41,800 And I was like, what? 202 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Dennis! 203 00:12:46,800 --> 00:12:49,220 I don't know where that came from. 204 00:13:03,340 --> 00:13:04,340 I have one beer, Lisa. 205 00:13:04,380 --> 00:13:05,380 I'm not drunk. 206 00:13:05,720 --> 00:13:07,060 I didn't say you were. 207 00:13:08,060 --> 00:13:09,800 Two years into their marriage. 208 00:13:10,080 --> 00:13:14,480 She wouldn't hide it from me is all. Lisa Bradford begins noticing some 209 00:13:14,480 --> 00:13:17,280 behavior. I'm sorry. From her husband, Dennis. 210 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 Stop. 211 00:13:22,440 --> 00:13:23,640 What are you doing? 212 00:13:25,260 --> 00:13:27,240 I just wish I were dead. 213 00:13:34,700 --> 00:13:40,440 know where that came from i was just being a jerk i'm sorry it infuriated me 214 00:13:40,440 --> 00:13:45,680 was like why would you say something like that just to be hurtful to me you 215 00:13:45,680 --> 00:13:51,120 should be sorry that's not funny you're so cute when you're angry whatever 216 00:13:51,120 --> 00:13:57,200 dennis don't let it happen again when he came back and apologized i just chose 217 00:13:57,200 --> 00:14:00,040 to let it go instead of dwelling on it 218 00:14:03,210 --> 00:14:07,650 I like that. Feed the horse, feed the pig, feed the family. In that order? 219 00:14:07,650 --> 00:14:10,970 order. For Lisa, life on the farm seems idyllic. 220 00:14:11,390 --> 00:14:15,130 Even when she has to deal with her husband's stories and mood swings. 221 00:14:17,810 --> 00:14:22,370 Three more months and you've got to find yourself another helper. 222 00:14:22,790 --> 00:14:23,870 Mama's going to be out of commission. 223 00:14:25,430 --> 00:14:27,650 You know that is the second time you've said that to me this week? 224 00:14:27,910 --> 00:14:28,769 I know. 225 00:14:28,770 --> 00:14:29,970 Tomorrow it's going to be a third. 226 00:14:31,330 --> 00:14:32,330 Come on. 227 00:14:32,830 --> 00:14:35,990 Stop fooling around. We have work to do. Hey, believe me. 228 00:14:36,370 --> 00:14:41,330 I haven't even begun to start fooling around yet. But one day, he finally goes 229 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 too far. 230 00:14:42,510 --> 00:14:43,510 You're bad. 231 00:14:44,250 --> 00:14:47,350 Don't I know it. I'm a bad, bad man. 232 00:14:48,750 --> 00:14:49,830 Remember that girl? 233 00:14:50,370 --> 00:14:53,070 That one that was all over the news? 234 00:14:53,770 --> 00:14:55,110 The one that got kidnapped? 235 00:14:55,910 --> 00:14:57,850 Dennis, do not go there. 236 00:14:58,370 --> 00:15:00,510 I don't know what you're trying to say, but... 237 00:15:02,200 --> 00:15:07,300 I don't want to hear it. He was always trying to push my buttons or get a rise 238 00:15:07,300 --> 00:15:10,820 out of me. I'm telling you, I did that crime. 239 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Damn it. 240 00:15:12,700 --> 00:15:15,600 There's a line, and then you're stepping over the line. You don't joke about 241 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 things like that. 242 00:15:16,740 --> 00:15:18,680 I don't even know how you could think it was funny. 243 00:15:18,980 --> 00:15:20,200 It was very inappropriate. 244 00:15:20,660 --> 00:15:24,480 And then after a moment of, oh my gosh, I can't believe I said that, he would be 245 00:15:24,480 --> 00:15:28,200 remorseful. I didn't mean to offend you. I'm sorry. 246 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 You should be. 247 00:15:31,020 --> 00:15:37,040 I just brushed it off because he would forget or lose his filter and say things 248 00:15:37,040 --> 00:15:39,180 that he didn't necessarily mean. 249 00:15:43,520 --> 00:15:47,240 But Lisa can't brush off his sudden increase in binge drinking. 250 00:15:47,580 --> 00:15:50,180 I think he was just kind of depressed. 251 00:15:50,480 --> 00:15:54,120 As time went on, I realized that alcohol was a problem for him. 252 00:15:55,600 --> 00:15:59,760 So for him to have kept that disappearance for a long time, that he 253 00:15:59,760 --> 00:16:03,720 drinker, and then to suddenly now being out all night, you know, drinking, it 254 00:16:03,720 --> 00:16:04,720 was very disappointing. 255 00:16:08,460 --> 00:16:13,160 Dennis eventually comes home and vows to cut back on his boozing. 256 00:16:15,860 --> 00:16:20,280 That July, Lisa gives birth to baby daughter Jessica. 257 00:16:23,180 --> 00:16:25,660 You haven't seen him since last night? No. 258 00:16:26,140 --> 00:16:31,220 I thought he was just going down to the cafeteria for some food or flowers, but 259 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 he hasn't been back. 260 00:16:32,500 --> 00:16:33,980 Oh, sweetheart. 261 00:16:34,280 --> 00:16:38,200 That boy's got something going on that has nothing to do with you. 262 00:16:38,720 --> 00:16:40,720 I know, but he should be here. 263 00:16:40,960 --> 00:16:44,280 I mean, what husband leaves hours after your wife gives birth? 264 00:16:45,320 --> 00:16:46,460 It's going to be fun. 265 00:16:51,400 --> 00:16:52,460 Happy birthday. 266 00:16:53,820 --> 00:16:55,180 Where have you been? 267 00:16:55,540 --> 00:16:56,820 I was out celebrating. 268 00:16:57,400 --> 00:17:00,800 We finally had our little baby girl. Don't even try it, Dennis. 269 00:17:02,080 --> 00:17:03,100 Oh, I'm sorry. 270 00:17:03,400 --> 00:17:07,339 He showed up the next morning with a cake that said, happy birthday, Jessica. 271 00:17:08,000 --> 00:17:09,720 And I was livid. 272 00:17:09,960 --> 00:17:11,099 Isn't she beautiful? 273 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Just leave. 274 00:17:13,819 --> 00:17:15,760 What? Oh, no, honey. 275 00:17:16,420 --> 00:17:17,680 Dennis, just go. 276 00:17:34,600 --> 00:17:39,760 Fed up with Dennis's behavior, Lisa decides to end the relationship. 277 00:17:40,900 --> 00:17:44,520 Dennis, I can't do this anymore. 278 00:17:46,120 --> 00:17:47,360 Listen, I... 279 00:17:49,350 --> 00:17:50,450 We both know it's time. 280 00:17:50,990 --> 00:17:55,690 I realized that I was putting in all the effort for us to be married, so I felt 281 00:17:55,690 --> 00:17:58,930 like we just needed to go ahead and be separated. 282 00:18:00,830 --> 00:18:03,850 I'll find a place big enough for us that you can have your own separate space. 283 00:18:06,090 --> 00:18:09,650 That way they can have us in the same house until we figure all this out. 284 00:18:11,250 --> 00:18:12,250 Okay? 285 00:18:17,900 --> 00:18:19,760 I didn't feel bad for him. 286 00:18:20,680 --> 00:18:26,900 He was now in this position of having to start a new life without me because of 287 00:18:26,900 --> 00:18:31,060 his actions and his choices to continue that behavior instead of work on the 288 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 marriage with me. 289 00:18:34,140 --> 00:18:40,080 After separating, Lisa and Dennis moved back to Hot Springs, Arkansas, where 290 00:18:40,080 --> 00:18:42,640 they live under the same roof to raise the children. 291 00:18:42,940 --> 00:18:45,660 Let me see if it's inside. 292 00:18:49,659 --> 00:18:51,180 No, I don't see anybody in here. 293 00:18:52,820 --> 00:18:54,760 Hi. How you guys doing? 294 00:18:54,980 --> 00:18:56,060 Just fine. And yourself? 295 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 Can't complain. 296 00:18:58,140 --> 00:18:59,540 Just moved to the neighborhood, actually. 297 00:19:00,140 --> 00:19:01,460 Is this your car right here? 298 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 Uh, yeah. 299 00:19:03,660 --> 00:19:06,040 Nothing fancy, but good on gas. 300 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Yeah, I've heard that. 301 00:19:11,540 --> 00:19:13,840 Well, nice to meet you guys. 302 00:19:14,160 --> 00:19:16,260 Would your husband happen to be Dennis Earl Bradford? 303 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 We're separated. 304 00:19:19,220 --> 00:19:20,220 Who's asking? 305 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 I hope you didn't. 306 00:19:28,660 --> 00:19:30,500 Oh, gosh! Get off of me! 307 00:19:43,140 --> 00:19:44,140 What's going on? 308 00:19:44,200 --> 00:19:46,680 Ma 'am, do you have any idea where Dennis was last night? 309 00:19:47,500 --> 00:19:48,429 Excuse me? 310 00:19:48,430 --> 00:19:49,430 Just answer the question. 311 00:19:50,850 --> 00:19:51,850 He was out. 312 00:19:52,090 --> 00:19:55,950 I'm like, you know, how do you know my husband? What's going on? And they're 313 00:19:55,950 --> 00:19:57,750 like, we're undercover detectives. 314 00:19:57,950 --> 00:20:01,230 We have reason to believe that Dennis assaulted a woman last night. 315 00:20:02,190 --> 00:20:03,089 What? No. 316 00:20:03,090 --> 00:20:04,630 No, Dennis would never hurt anybody. 317 00:20:04,890 --> 00:20:06,270 That's a horrible thing to say. 318 00:20:06,850 --> 00:20:10,670 I was just beside myself with what was happening. 319 00:20:11,070 --> 00:20:14,550 I'm telling you, you're making a terrible mistake. I felt like I had the 320 00:20:14,550 --> 00:20:15,550 sucked out of my lungs. 321 00:20:15,920 --> 00:20:19,440 The victim was able to write down her attacker's license plate. It came back a 322 00:20:19,440 --> 00:20:21,580 match to your husband's car. 323 00:20:22,720 --> 00:20:24,060 You need to take us to him. 324 00:20:24,860 --> 00:20:25,860 He's not my husband. 325 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 We're separated. 326 00:20:29,060 --> 00:20:30,060 I'll take you to him. 327 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 Dennis? 328 00:20:37,400 --> 00:20:38,400 Get out here. 329 00:20:38,960 --> 00:20:43,960 Now. I couldn't even imagine that somebody was accusing Dennis of this, 330 00:20:43,960 --> 00:20:45,220 the same time, it's like... 331 00:20:45,640 --> 00:20:47,700 I didn't know where he had been the night before. 332 00:20:48,020 --> 00:20:49,360 Are you Dennis Earl Bradford? 333 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 May I help you, ladies? 334 00:20:51,720 --> 00:20:55,120 A young woman was attacked last night and gave us details that led us here. 335 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 What? 336 00:20:57,020 --> 00:20:59,240 No, it's no kind of mistake. I never hurt a woman. 337 00:20:59,520 --> 00:21:00,900 You need to come with us now. 338 00:21:01,140 --> 00:21:02,140 Daddy! 339 00:21:08,540 --> 00:21:11,520 I'm not going anywhere with you. I got my boy here. Exactly. You don't want to 340 00:21:11,520 --> 00:21:13,860 have this conversation in front of your family, so please come. 341 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 Hey, buddy. 342 00:21:18,100 --> 00:21:19,640 Daddy's going to go with the nice ladies, okay? 343 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 You stay here with Mom. 344 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 You'll be good. 345 00:21:22,660 --> 00:21:27,400 Okay. I didn't know what was going on. I just thought this was the last time I'm 346 00:21:27,400 --> 00:21:28,520 ever going to get to see my dad. 347 00:21:30,820 --> 00:21:31,840 I didn't do nothing. 348 00:21:32,500 --> 00:21:35,800 No, no, you can't take my daddy. You can't take my daddy. 349 00:21:36,140 --> 00:21:39,400 Andrew's holding a little fake toy gun. I followed him out the front and started 350 00:21:39,400 --> 00:21:42,240 screaming, you can't take my dad. You can't take my dad. 351 00:21:43,520 --> 00:21:45,360 Don't take my dad. Don't take my dad. 352 00:21:46,040 --> 00:21:49,700 I can still see him in my head. I can still hear him. 353 00:21:57,120 --> 00:21:58,900 Lisa, you gotta believe me. 354 00:21:59,200 --> 00:22:00,820 This is some kind of big misunderstanding. 355 00:22:01,460 --> 00:22:02,820 Then why were you arrested? 356 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 I have no idea. 357 00:22:04,560 --> 00:22:06,240 Well, where were you that night? 358 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 And no more lies. 359 00:22:07,700 --> 00:22:08,700 I was at the bar. 360 00:22:09,640 --> 00:22:14,740 And when I was... Walking on my car, I saw this woman in the parking lot, and 361 00:22:14,740 --> 00:22:16,020 looked like someone had given her a beating. 362 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 You all right? 363 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 I'm fine. 364 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 You don't look fine. 365 00:22:27,960 --> 00:22:28,960 You look kind of beat up. 366 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 You here with someone? 367 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 No. 368 00:22:33,300 --> 00:22:34,620 Well, why don't I give you a ride? 369 00:22:35,220 --> 00:22:36,780 You know, home or hospital, your choice. 370 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Home? 371 00:22:39,920 --> 00:22:40,920 Please? 372 00:22:41,590 --> 00:22:42,590 Yeah, here. 373 00:22:43,670 --> 00:22:44,670 I got you. 374 00:22:45,470 --> 00:22:46,470 It's okay. 375 00:22:48,710 --> 00:22:49,710 Come this way. 376 00:22:58,450 --> 00:23:00,210 Hey, you're gonna be okay. 377 00:23:00,410 --> 00:23:01,910 Don't touch me! Get off of me! 378 00:23:02,210 --> 00:23:08,230 You swear that's all that happened? 379 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 I swear. 380 00:23:14,360 --> 00:23:16,640 Lisa, I could never lie about something like that. 381 00:23:18,060 --> 00:23:22,800 Then we'll get through this together. 382 00:23:23,940 --> 00:23:29,120 I'd just never seen any kind of violent side to him at all, but I felt like that 383 00:23:29,120 --> 00:23:34,280 maybe he had been at the wrong place at the wrong time, or maybe his accuser 384 00:23:34,280 --> 00:23:35,520 just got it wrong. 385 00:23:36,760 --> 00:23:40,420 As his trial date approaches, the rape charges dropped. 386 00:23:40,970 --> 00:23:43,150 But the second -degree kidnapping charge remains. 387 00:23:44,470 --> 00:23:48,610 Dennis is found guilty and sentenced to 12 years in prison. 388 00:23:50,090 --> 00:23:51,870 Lisa files for divorce. 389 00:23:52,310 --> 00:23:56,170 I didn't allow myself to sit and mourn the relationship that had died. 390 00:23:56,650 --> 00:24:01,910 I had to take care of my children. I had to continue with my life. 391 00:24:05,330 --> 00:24:08,050 Just three years into his sentence... 392 00:24:10,100 --> 00:24:12,520 Dennis is released for good behavior. 393 00:24:14,720 --> 00:24:20,380 He went to work every day as a welder and got remarried and lived in North 394 00:24:20,380 --> 00:24:21,380 Little Rock, Arkansas. 395 00:24:29,560 --> 00:24:32,320 Determined for the kids to have a relationship with their father. 396 00:24:32,520 --> 00:24:35,220 All right, Dennis, you'll pick up Felix tomorrow then? 397 00:24:36,439 --> 00:24:40,340 Lisa allows Dennis to see Felix and Jessica one weekend a month. 398 00:24:40,540 --> 00:24:42,120 I'll be there 10 a .m. sharp. 399 00:24:42,780 --> 00:24:44,220 Can you make sure they're wearing sunscreen? 400 00:24:44,520 --> 00:24:45,980 I'm going to take them to the amusement park. 401 00:24:46,600 --> 00:24:47,760 They'll be so excited, Dennis. 402 00:24:48,260 --> 00:24:49,260 I don't tell them. 403 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 It's a surprise. 404 00:24:50,680 --> 00:24:53,200 At first it was like he was trying to buy our love because he was always 405 00:24:53,200 --> 00:24:56,140 bringing toys and stuff. And then we started getting to spend weekends with 406 00:24:56,140 --> 00:24:58,340 them. I started trying to go and stay the summers with them. 407 00:24:59,040 --> 00:25:02,900 I felt like we needed to put our past behind us and just move forward for the 408 00:25:02,900 --> 00:25:04,160 benefit of our kids. 409 00:25:04,750 --> 00:25:08,430 And I was happy for him. I wanted him to have a good life. 410 00:25:09,810 --> 00:25:13,570 For nine years, the ex -couple continues to co -parent. 411 00:25:15,390 --> 00:25:18,830 Until Lisa receives a horrifying phone call. 412 00:25:20,610 --> 00:25:22,230 Mr. Bradford, how you doing? 413 00:25:23,490 --> 00:25:28,270 It was my father -in -law. I mean, we are still close, but it was an odd time 414 00:25:28,270 --> 00:25:29,570 year for him to call. 415 00:25:29,870 --> 00:25:33,110 I could immediately hear in his voice, you know, that something bad had 416 00:25:33,110 --> 00:25:35,010 happened. Earl. Slow down. 417 00:25:37,250 --> 00:25:38,550 Protect the children from who? 418 00:25:38,810 --> 00:25:40,030 He said protect the children. 419 00:25:40,390 --> 00:25:41,810 What do you mean Dennis was arrested? 420 00:25:56,590 --> 00:26:00,930 We're here today to announce a significant development in a 19 -year 421 00:26:00,930 --> 00:26:01,930 investigation. 422 00:26:04,500 --> 00:26:10,500 Throughout this journey, I've had two main goals, and they were to 423 00:26:10,500 --> 00:26:16,800 find the man who kidnapped, sexually assaulted, and attempted to murder me 19 424 00:26:16,800 --> 00:26:19,560 years ago so that he could not hurt anyone else. 425 00:26:20,860 --> 00:26:27,820 Now 27 years old, Jennifer Schuett has been waiting 19 long years for justice 426 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 to be served. 427 00:26:29,340 --> 00:26:32,760 I wasn't going to forget about what happened to me, and I wasn't going to 428 00:26:32,760 --> 00:26:35,320 anyone else to forget about what had happened to me either. 429 00:26:35,600 --> 00:26:39,260 I wanted to seek justice not only for myself, but for others. 430 00:26:48,040 --> 00:26:50,680 I laid in the field knowing that I was going to die. 431 00:26:51,380 --> 00:26:57,320 I would try to lift my head to go and get help. I would try to scream and no 432 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 sound would come out. 433 00:26:59,370 --> 00:27:04,150 And I just wanted to get help so badly, but I had no way to get anyone's 434 00:27:04,150 --> 00:27:05,150 attention. 435 00:27:10,030 --> 00:27:11,030 I got her. 436 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 You're going to be okay. 437 00:27:16,570 --> 00:27:17,870 Get Life Flight now. 438 00:27:20,030 --> 00:27:24,490 Jennifer is airlifted to the hospital, where they treat her lacerated throat 439 00:27:24,490 --> 00:27:29,980 trachea. In my 20 -plus years of law enforcement, this is probably the worst 440 00:27:29,980 --> 00:27:32,580 physical injury that I've seen. 441 00:27:33,000 --> 00:27:37,960 While Jennifer fights for her life, officers scour the field for evidence. 442 00:27:40,960 --> 00:27:45,960 I think 443 00:27:45,960 --> 00:27:50,180 I got something here. 444 00:27:50,959 --> 00:27:55,680 Less than a quarter mile away, the investigators found the panties that 445 00:27:55,680 --> 00:27:59,600 was wearing and a pair of men's underwear that were cut off. 446 00:27:59,820 --> 00:28:03,240 They submitted the evidence to the DNA section. 447 00:28:04,820 --> 00:28:08,020 No one expected Jennifer to live through the night. 448 00:28:08,980 --> 00:28:13,140 Somehow, she survives, but there's more bad news to come. 449 00:28:13,560 --> 00:28:16,300 They told her, you will never speak again. 450 00:28:16,800 --> 00:28:18,140 You've lost your voice. 451 00:28:19,580 --> 00:28:25,100 determined to tell her story, Jennifer scribbles down her memories of the 452 00:28:25,100 --> 00:28:26,100 horrific night. 453 00:28:31,540 --> 00:28:35,460 She had a lot of notes. Some of them were just gut -wrenching to read. 454 00:28:37,520 --> 00:28:40,580 She wrote that he smoked cigarettes and drank a beer. 455 00:28:41,640 --> 00:28:42,920 You're doing real good, honey. 456 00:28:46,580 --> 00:28:47,580 I'll be right back. 457 00:28:54,630 --> 00:28:55,630 Hear her now. 458 00:28:58,930 --> 00:29:00,770 I've got to be honest with you, ma 'am. 459 00:29:01,770 --> 00:29:04,190 I wasn't expecting this level of detail from an eight -year -old. 460 00:29:05,610 --> 00:29:06,930 She's not your average eight -year -old. 461 00:29:07,270 --> 00:29:10,950 When she wants something, she puts her mind to it, and she wants that monster 462 00:29:10,950 --> 00:29:11,950 behind bars. 463 00:29:12,550 --> 00:29:14,270 You think she'd be up to helping us do a sketch? 464 00:29:23,020 --> 00:29:27,640 Jennifer was relentless in her desire to help and wanting to provide 465 00:29:27,640 --> 00:29:30,920 information, even as an 8 -year -old girl who can't speak. 466 00:29:31,680 --> 00:29:35,640 Okay, now this is a whole book of facial features. 467 00:29:36,160 --> 00:29:39,560 We've got eyes, noses, mouths, everything. 468 00:29:40,300 --> 00:29:45,780 Just four days after the attack, a forensic artist comes to the hospital to 469 00:29:45,780 --> 00:29:46,739 with Jennifer. 470 00:29:46,740 --> 00:29:52,240 So if I point to a nose and it looks similar to his, give me a thumbs up. 471 00:29:52,889 --> 00:29:54,770 Okay? And I'll start to sketch it. 472 00:29:55,090 --> 00:30:00,510 And if not, put your thumb down, and we'll just keep going until we find the 473 00:30:00,510 --> 00:30:01,209 right one. 474 00:30:01,210 --> 00:30:02,210 Okay? 475 00:30:02,450 --> 00:30:03,550 You understand, sweetheart? 476 00:30:06,030 --> 00:30:10,510 I made it a point from the very beginning to remember every detail that 477 00:30:10,670 --> 00:30:13,750 because I knew one day he would be arrested. 478 00:30:22,540 --> 00:30:23,540 Sure. 479 00:30:25,700 --> 00:30:27,280 Okay, let's get started. 480 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 One of the amazing things about it is this was done while Jennifer still had 481 00:30:32,560 --> 00:30:38,060 voice. So they were having to communicate with blinking eyes and hand 482 00:30:38,060 --> 00:30:39,120 come up with this sketch. 483 00:30:41,240 --> 00:30:44,480 The sketch of Jennifer's assailant is released to the media. 484 00:30:45,300 --> 00:30:48,220 Detectives work around the clock to chase every lead. 485 00:30:48,540 --> 00:30:50,820 But as weeks turn into months... 486 00:30:51,080 --> 00:30:52,080 The tip stalled. 487 00:30:53,300 --> 00:30:58,160 They sought out every registered sex offender in the area, and none of that 488 00:30:58,160 --> 00:30:59,160 panned out. 489 00:30:59,580 --> 00:31:04,440 And unfortunately, there's not enough evidence on the clothes to run a DNA 490 00:31:06,260 --> 00:31:11,000 In law enforcement, there are not a lot of whodunits. It's usually, do you have 491 00:31:11,000 --> 00:31:14,980 enough evidence to prove it? In this case, this was truly a whodunit. 492 00:31:16,920 --> 00:31:21,830 After two weeks in the hospital, Jennifer Schuett makes a miraculous 493 00:31:22,130 --> 00:31:23,810 Remember what the doctor said? Don't touch it, okay? 494 00:31:24,530 --> 00:31:29,110 I know, but it hurts. Even her voice returns. 495 00:31:30,490 --> 00:31:34,330 But it will take another 18 years before the case picks up momentum. 496 00:31:35,430 --> 00:31:40,830 Detective Tim Cromey partners with FBI agent Richard Renneson to take over the 497 00:31:40,830 --> 00:31:41,830 case. 498 00:31:41,870 --> 00:31:44,830 Ms. Schuett, thanks for coming in. Yeah, sure. 499 00:31:45,130 --> 00:31:46,130 Please, have a seat. 500 00:31:49,420 --> 00:31:53,200 Look, I just want to say that... Okay, look, I'm just going to be completely 501 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 honest with you. 502 00:31:54,600 --> 00:31:58,640 I've already gone through four other detectives, and the last one I had, he 503 00:31:58,640 --> 00:31:59,820 my case for ten years. 504 00:32:00,040 --> 00:32:02,780 So what happened to everything? It's just gone now? I'm confused. 505 00:32:03,340 --> 00:32:07,560 My case had been handed off from investigator to investigator, and that 506 00:32:07,560 --> 00:32:08,880 to become very frustrating to me. 507 00:32:09,260 --> 00:32:13,260 I felt like every time that happened that I was going back to square one. 508 00:32:13,720 --> 00:32:15,100 I don't want to do this anymore. 509 00:32:15,320 --> 00:32:17,620 I don't want to put myself through it. I don't want to start it over. 510 00:32:19,850 --> 00:32:23,050 Listen, I'm not going to pretend that I know what it's like to walk in your 511 00:32:23,050 --> 00:32:25,030 shoes, because I don't. 512 00:32:26,690 --> 00:32:32,610 But I promise you, I'm going to work until the end of my career 513 00:32:32,610 --> 00:32:35,670 to get you what you deserve, okay? 514 00:32:36,950 --> 00:32:41,630 He just handed me tissues and said what no other investigator had ever said to 515 00:32:41,630 --> 00:32:44,070 me before, and that's all I needed to hear. 516 00:32:51,560 --> 00:32:55,300 Detective Cromey and Agent Renneson take a trip to the Sheriff's Department. 517 00:32:55,700 --> 00:32:57,580 All right, this is everything we have. 518 00:32:58,180 --> 00:33:01,100 Where key evidence is still being kept. 519 00:33:02,540 --> 00:33:09,060 We were very impressed that the evidence was stored and housed in textbook 520 00:33:09,060 --> 00:33:12,640 fashion for all of these years. It was pristine. 521 00:33:13,100 --> 00:33:15,280 I talked to the FBI lab in Quantico. 522 00:33:15,700 --> 00:33:19,180 They said there wasn't enough evidence on the clothing back then to extract a 523 00:33:19,180 --> 00:33:20,180 DNA profile. 524 00:33:20,330 --> 00:33:25,210 But with 18 years of technology advancement... They need a lot less 525 00:33:25,210 --> 00:33:27,070 evidence. So we've got a shot. 526 00:33:28,450 --> 00:33:29,450 Let's hope so. 527 00:33:30,370 --> 00:33:35,150 The evidence is sent back to the lab in Quantico, Virginia for DNA testing. 528 00:33:35,470 --> 00:33:38,290 And we knew this was not a priority case. It wasn't going to move up to the 529 00:33:38,290 --> 00:33:39,690 front of the line. It took a while. 530 00:33:41,490 --> 00:33:47,290 They wait patiently for over a year until the results finally come in. 531 00:33:55,180 --> 00:33:57,080 It's 2 .30 a .m., Renison. What do you want? 532 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 What? 533 00:33:59,940 --> 00:34:00,940 We got a hit? 534 00:34:02,040 --> 00:34:03,040 Oh, my God. 535 00:34:04,140 --> 00:34:05,140 Well, who is it? 536 00:34:15,760 --> 00:34:21,280 19 years after Jennifer Shewitt was raped and left for dead in a Texas 537 00:34:21,600 --> 00:34:23,620 It's 2 .30 a .m., Renison. What do you want? 538 00:34:24,199 --> 00:34:29,600 Detective Cromey and Agent Renison get the news of their careers. 539 00:34:30,540 --> 00:34:33,699 Well, who is it? He said it's a Dennis Earl Bradford. 540 00:34:34,179 --> 00:34:38,840 And my comment to him was, who the hell is Dennis Earl Bradford? 541 00:34:40,540 --> 00:34:46,520 Due to his 1996 arrest for second -degree kidnapping, Bradford was put in 542 00:34:46,520 --> 00:34:48,820 DNA index system CODIS. 543 00:34:50,380 --> 00:34:54,540 We began looking through databases to try to find out as much as we could 544 00:34:54,540 --> 00:34:55,600 Dennis Earl Bradford. 545 00:34:56,560 --> 00:35:01,860 And we found Dennis Bradford lived almost halfway between where she was 546 00:35:01,860 --> 00:35:08,660 and where she was left in the field. So that put Bradford's residence right 547 00:35:08,660 --> 00:35:10,960 along the path that the abductor drove. 548 00:35:12,260 --> 00:35:17,620 To add a face to the name, investigators get a copy of an old driver's license. 549 00:35:18,510 --> 00:35:23,590 When they compare it to the forensic drawing, the results are chilling. 550 00:35:23,850 --> 00:35:27,830 I was more than stunned. It was unbelievably accurate. 551 00:35:29,050 --> 00:35:34,810 On October 13, 2009, Dennis Earl Bradford is arrested in Arkansas. 552 00:35:35,770 --> 00:35:39,830 He was brought to the detective division over there, and that's when Richard and 553 00:35:39,830 --> 00:35:41,650 I got to meet him for the first time face -to -face. 554 00:35:42,250 --> 00:35:43,810 You ever heard the name Jennifer Shewitt? 555 00:35:44,610 --> 00:35:49,610 Yes. We sat down in an interview room with him for almost four hours. 556 00:36:17,260 --> 00:36:18,260 Because of my mistake. 557 00:36:19,280 --> 00:36:22,000 If you were to see her, I think you would be extremely proud of her. 558 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 I really do. 559 00:36:24,640 --> 00:36:25,640 Oh, thank you. 560 00:36:29,320 --> 00:36:30,500 She's alive. 561 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 Yes, she's alive. She's alive. 562 00:36:32,860 --> 00:36:33,860 She's alive. 563 00:36:34,300 --> 00:36:35,820 You want me to tell you she's alive now? 564 00:36:37,540 --> 00:36:41,540 An emotional Bradford breaks down and confesses. 565 00:36:47,240 --> 00:36:50,620 As he drove through the parking lot, he saw a light on in the window. 566 00:36:50,940 --> 00:36:55,460 There was something in the window that made him think there's a young girl in 567 00:36:55,460 --> 00:36:56,460 that bedroom window. 568 00:37:00,500 --> 00:37:05,640 Bradford grabbed Jennifer out of her bed and put her in his car and started 569 00:37:05,640 --> 00:37:06,820 driving into Dickinson. 570 00:37:10,500 --> 00:37:13,340 You just don't worry, all right? 571 00:37:14,440 --> 00:37:16,200 I'm an undercover police officer. 572 00:37:17,900 --> 00:37:20,620 I had a gut feeling that something was very wrong here. 573 00:37:21,980 --> 00:37:22,980 Do you want some candy? 574 00:37:23,480 --> 00:37:25,180 I don't take candy from strangers. 575 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 Well, 576 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 watch the moon. 577 00:37:33,540 --> 00:37:34,980 I'm going to change his colors. 578 00:37:38,640 --> 00:37:39,820 Mom's going to come get you. 579 00:37:40,900 --> 00:37:44,920 If you're an undercover cop, where's your gun and your badge? 580 00:37:45,940 --> 00:37:47,320 You're supposed to have one. 581 00:37:49,190 --> 00:37:50,190 It's in the back. 582 00:38:15,280 --> 00:38:18,240 put her in the field and raped her and slit her throat and left her there for 583 00:38:18,240 --> 00:38:19,240 dead. 584 00:38:21,100 --> 00:38:24,840 Luckily for me, I don't remember the rape because I was unconscious. 585 00:38:26,000 --> 00:38:30,380 I don't remember the cutting, the strangling. You know, I'm grateful for 586 00:38:44,840 --> 00:38:50,140 Lisa hears the horrifying news about her ex -husband. Her whole relationship 587 00:38:50,140 --> 00:38:51,860 flashes before her eye. 588 00:38:53,060 --> 00:38:55,080 I'm a bad, bad man. 589 00:38:56,280 --> 00:38:59,320 I'm telling you, I did that crime. 590 00:38:59,820 --> 00:39:02,200 Dennis, what's the matter with you? 591 00:39:03,100 --> 00:39:08,820 In a gut -wrenching moment, Lisa realizes the story Dennis told her 15 592 00:39:08,820 --> 00:39:09,960 wasn't a joke. 593 00:39:10,340 --> 00:39:11,680 It was a confession. 594 00:39:12,780 --> 00:39:17,180 I feel like looking back on it that he was trying to get it off his chest, so 595 00:39:17,180 --> 00:39:18,340 speak, or to confess. 596 00:39:19,820 --> 00:39:22,800 When I saw the sketch, I knew instantly that it was Dennis. 597 00:39:23,040 --> 00:39:24,340 I mean, it was spot on. 598 00:39:26,040 --> 00:39:31,300 To me, it's the most heinous crime I've ever heard of. It's unimaginable. 599 00:39:32,820 --> 00:39:38,280 There was no outward signs that he was this monster that abducted and almost 600 00:39:38,280 --> 00:39:40,720 killed an 8 -year -old child after a horrible sexual assault. 601 00:39:42,570 --> 00:39:45,130 There is no other side to the story. 602 00:39:47,170 --> 00:39:48,510 She was innocent. 603 00:39:49,410 --> 00:39:54,750 The demons he had inside of him were far from the exterior that he showed. 604 00:40:05,250 --> 00:40:08,390 Dennis Bradford was living a double life. 605 00:40:10,330 --> 00:40:17,070 A sociopath could commit those kind of crimes and then present such a normal 606 00:40:17,070 --> 00:40:21,690 face to his wife and the people in his everyday life. 607 00:40:22,690 --> 00:40:28,230 With a full confession, investigators extradite Dennis Bradford back to Texas, 608 00:40:28,450 --> 00:40:31,350 where he is charged with attempted capital murder. 609 00:40:32,170 --> 00:40:33,590 I told you we'd get him. 610 00:40:34,850 --> 00:40:36,030 I'm so grateful. 611 00:40:37,170 --> 00:40:38,170 Thank you. 612 00:40:40,810 --> 00:40:45,690 Jennifer Schuett finally comes face to face with the man she's been chasing for 613 00:40:45,690 --> 00:40:46,690 19 years. 614 00:40:47,510 --> 00:40:48,650 I never cried. 615 00:40:49,470 --> 00:40:51,550 I just stared at him. 616 00:40:52,170 --> 00:40:56,770 And that was like the best moment of my life. 617 00:40:58,330 --> 00:41:01,490 Like knowing that he would never be able to hurt anyone else again. 618 00:41:03,770 --> 00:41:08,150 Before the trial can begin, the case takes a devastating blow. 619 00:41:09,290 --> 00:41:12,170 When Dennis Bradford hangs himself in jail. 620 00:41:12,830 --> 00:41:16,410 I just remember screaming, no, no, no. 621 00:41:16,690 --> 00:41:23,070 I felt like he owed me 10 minutes to read my victim impact statement. It was 622 00:41:23,070 --> 00:41:28,390 me and my healing. And he didn't give me that. He ripped it away from me in just 623 00:41:28,390 --> 00:41:29,390 a matter of minutes. 624 00:41:31,610 --> 00:41:35,150 So Jennifer takes justice into her own hands. 625 00:41:35,710 --> 00:41:38,090 So I drove to his grave site. 626 00:41:41,040 --> 00:41:47,400 On August 10th of 2010, which was the 20 -year anniversary of my kidnapping, and 627 00:41:47,400 --> 00:41:52,160 I sat at his gravesite, and I read my victim impact statement there, and a 628 00:41:52,160 --> 00:41:58,940 ant bit me on the leg, and I thought, okay, this is a sign. He heard me. 629 00:42:01,060 --> 00:42:06,240 Today, Jennifer Schuett is married and the mother of two young children. She 630 00:42:06,240 --> 00:42:08,560 made it her mission to share her story. 631 00:42:08,960 --> 00:42:10,180 to help other survivors. 632 00:42:13,660 --> 00:42:19,220 Lisa Kostelik is happily remarried. She still struggles with the idea that she 633 00:42:19,220 --> 00:42:22,100 once married a person she never really knew. 634 00:42:23,500 --> 00:42:28,140 It's still hard to imagine that he did it, but I know he did it. 635 00:42:29,900 --> 00:42:33,600 Jennifer is the most amazing person. She's a survivor. 636 00:42:33,860 --> 00:42:40,020 And that she is not the victim and that she is victorious, it just amazes me. 637 00:42:42,460 --> 00:42:45,840 Thank you for watching Investigation Discovery On Demand. 49150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.