All language subtitles for Lilo.Stitch.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,360 --> 00:00:58,540 We have apprehended a dangerous threat in one of our very own labs, quiet! 2 00:01:00,400 --> 00:01:12,600 We believe that this... this monstrosity is the product of illegal genetic experimentation. 3 00:01:14,060 --> 00:01:17,080 What deranged lunatic would create something like this? 4 00:01:18,860 --> 00:01:22,360 I prefer deranged genius, but thank you for the introduction. 5 00:01:22,360 --> 00:01:29,680 Dr. Jamba Dukiba, you were tasked with safely studying biological threats, not creating them. 6 00:01:29,780 --> 00:01:35,480 A threat? Experiment 626 is our Federation's most sophisticated weapon. 7 00:01:38,210 --> 00:01:40,020 626 is unstoppable. 8 00:01:43,280 --> 00:01:44,380 Indestructible. 9 00:01:46,360 --> 00:01:50,740 And smarter than 100 supercomputers! 10 00:01:51,620 --> 00:01:55,500 I don't want to play anymore! It's an atrocity! 11 00:01:57,500 --> 00:02:09,560 Silence! He did not ask to be created. Perhaps if he is so intelligent, he has the capacity to reason. 12 00:02:10,120 --> 00:02:16,940 Experiment 626, show us that there is something inside you that is good. 13 00:02:29,200 --> 00:02:32,080 Look at that atrocity! 14 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 So naughty! 15 00:02:38,620 --> 00:02:40,420 I did not teach him that. 16 00:02:40,840 --> 00:02:46,580 You have made our decision easy. He is clearly the flawed product of a deranged mind. 17 00:02:47,360 --> 00:02:50,760 Dr. Dukiba, your lab will be destroyed. 18 00:02:50,800 --> 00:02:51,920 Okay, just leave me 626. 19 00:02:51,920 --> 00:02:53,920 And 626 exiled. 20 00:02:54,980 --> 00:02:56,100 Oh, come on! 21 00:02:56,100 --> 00:02:58,640 Wait! No, no, no, you can't do that! 22 00:03:06,660 --> 00:03:11,500 Don't get any ideas. These guns are locked under genetic signatures. 23 00:03:12,460 --> 00:03:15,120 They're not going to shoot anyone but you. 24 00:03:21,920 --> 00:03:24,940 No! No! No! 25 00:03:27,480 --> 00:03:31,020 Knock it off! The Federation strictly forbids being gross! 26 00:03:31,420 --> 00:03:32,560 Don't hate me, Sid! 27 00:03:38,740 --> 00:03:40,080 Where is he? 28 00:03:41,220 --> 00:03:42,520 He's loose on Deck C. 29 00:03:45,360 --> 00:03:46,720 Now heading for the hall. 30 00:03:47,180 --> 00:03:49,400 What? He is trying to find the police. 31 00:03:53,800 --> 00:03:54,560 Who's this? 32 00:03:55,360 --> 00:03:57,340 He uh, he took the red one. 33 00:03:57,500 --> 00:03:58,440 Fire at will! 34 00:04:09,240 --> 00:04:10,459 He's in hyperspace. 35 00:04:10,800 --> 00:04:11,880 Where will he exit? 36 00:04:12,240 --> 00:04:16,060 In 12 hours, we project he will collide with a planet called Earth. 37 00:04:16,800 --> 00:04:18,160 That's a planet full of water. 38 00:04:18,160 --> 00:04:21,180 Water increases his molecular density. 39 00:04:23,260 --> 00:04:24,840 He'll become heavy and drown. 40 00:04:25,540 --> 00:04:29,300 And so I think we can all say farewell to 6-2. 41 00:04:31,020 --> 00:04:32,000 You're kidding. 42 00:04:35,400 --> 00:04:37,940 Oh what a pickle we've got here. 43 00:04:38,720 --> 00:04:42,380 If only there was a brilliant genius around to help me catch that monster. 44 00:04:42,660 --> 00:04:43,020 You! 45 00:04:43,240 --> 00:04:45,280 You are the reason we're in this mess. 46 00:04:45,400 --> 00:04:46,700 And I can get you out of it. 47 00:04:46,700 --> 00:04:49,380 If you release me and get me back to my lab. 48 00:04:49,500 --> 00:04:49,800 Nonsense. 49 00:04:50,080 --> 00:04:52,020 We'll simply vaporize the planet, Captain. 50 00:04:52,240 --> 00:04:53,560 I'm getting ready, Councilwoman. 51 00:04:53,720 --> 00:04:54,200 Hold it! 52 00:04:54,560 --> 00:04:55,100 Hold everything! 53 00:04:55,320 --> 00:04:55,620 Excuse me. 54 00:04:55,740 --> 00:04:55,900 Sorry. 55 00:04:56,120 --> 00:04:56,400 Excuse me. 56 00:04:56,420 --> 00:04:56,680 Pardon me. 57 00:04:56,880 --> 00:04:58,020 You can't destroy the planet! 58 00:04:58,360 --> 00:04:59,040 Aw man. 59 00:04:59,480 --> 00:05:00,380 Uh, who's this? 60 00:05:00,460 --> 00:05:01,340 Agent Pleakley. 61 00:05:01,440 --> 00:05:02,000 Earth expert. 62 00:05:02,220 --> 00:05:02,980 At your service. 63 00:05:03,260 --> 00:05:03,660 Howdy. 64 00:05:04,340 --> 00:05:05,220 Earth expert. 65 00:05:05,380 --> 00:05:08,600 I'm an expert in that planet's floral, fauna, and fashion. 66 00:05:08,980 --> 00:05:11,000 Yeah, this outfit screams expert. 67 00:05:11,220 --> 00:05:15,680 Oh yeah, I'm researching an Earth species that's half cow and half boy. 68 00:05:15,680 --> 00:05:16,800 It's very fascinating. 69 00:05:17,140 --> 00:05:17,520 Yes, marvelous. 70 00:05:17,680 --> 00:05:18,360 What's your point? 71 00:05:18,500 --> 00:05:20,880 Oh, uh, Earth is our protected wildlife reserve. 72 00:05:20,900 --> 00:05:23,220 So you've been using it to rebuild the mosquito population. 73 00:05:25,320 --> 00:05:25,720 Crikey. 74 00:05:26,260 --> 00:05:27,440 Very well, Dr. Drakema. 75 00:05:27,680 --> 00:05:32,100 You will travel to Earth where you will capture the escaped lab experiment known as 626. 76 00:05:32,540 --> 00:05:34,420 Agent Pleakley, you will be going with him. 77 00:05:34,600 --> 00:05:37,920 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 78 00:05:38,180 --> 00:05:38,520 What? 79 00:05:38,660 --> 00:05:39,820 I don't need a babysitter. 80 00:05:39,840 --> 00:05:42,220 This is all very dangerous and it's quite likely you'll die. 81 00:05:42,280 --> 00:05:42,820 Do you accept? 82 00:05:45,380 --> 00:05:48,240 With every heart in my body, of course I accept. 83 00:05:48,500 --> 00:05:49,740 I'm going to Earth! 84 00:05:50,080 --> 00:05:50,640 Hey, everyone. 85 00:05:50,760 --> 00:05:51,940 If I may, Grand Councilwoman. 86 00:05:52,040 --> 00:05:52,420 Thank you. 87 00:05:52,600 --> 00:05:52,940 Thank you. 88 00:05:53,020 --> 00:05:53,660 Can I hug you? 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,060 Oh, sorry. 90 00:05:56,320 --> 00:05:58,040 Permission to hug the Grand Councilwoman. 91 00:05:58,200 --> 00:05:59,380 That's not going to happen. 92 00:05:59,400 --> 00:05:59,780 Of course. 93 00:05:59,880 --> 00:06:00,320 I apologize. 94 00:06:00,520 --> 00:06:02,660 I do not need supervision. 95 00:06:03,820 --> 00:06:05,100 Permission to hug my new partner. 96 00:06:05,160 --> 00:06:05,420 Brilliant. 97 00:06:05,540 --> 00:06:06,080 Permission granted. 98 00:06:06,180 --> 00:06:06,280 Right. 99 00:06:06,500 --> 00:06:09,120 So what I'm just trying to say is that- 100 00:06:09,120 --> 00:06:11,080 It would just be better if I went by myself. 101 00:06:11,080 --> 00:06:14,640 Do not let the Earthlings discover your mission or I will be forced to intervene. 102 00:06:14,860 --> 00:06:16,540 Oh, this is a dream they came. 103 00:06:16,980 --> 00:06:18,460 I have so much packing to do. 104 00:06:18,680 --> 00:06:20,220 Well, well, well, 626. 105 00:06:21,200 --> 00:06:25,140 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 106 00:07:15,480 --> 00:07:17,440 I know, right? 107 00:07:17,860 --> 00:07:18,580 So cool. 108 00:07:18,580 --> 00:07:20,340 They have a festival here. 109 00:07:21,660 --> 00:07:23,060 Are you supposed to be here? 110 00:07:23,600 --> 00:07:25,420 I'm in time for the convention. 111 00:07:41,240 --> 00:07:41,720 Cool. 112 00:07:42,820 --> 00:07:43,400 You're right. 113 00:07:43,640 --> 00:07:44,220 Go, go. 114 00:07:44,580 --> 00:07:45,320 Live your life. 115 00:07:45,680 --> 00:07:46,480 No, no, no, no, no, no. 116 00:07:47,160 --> 00:07:47,540 Hello. 117 00:07:47,540 --> 00:07:48,500 Not again. 118 00:07:48,880 --> 00:07:50,860 They deserve to be free. 119 00:07:51,680 --> 00:07:53,820 I'm going to have to talk to Nani about this. 120 00:07:59,200 --> 00:07:59,860 Sorry. 121 00:08:00,240 --> 00:08:00,600 Sorry. 122 00:08:01,500 --> 00:08:02,100 Sorry. 123 00:08:14,200 --> 00:08:14,760 Sorry. 124 00:08:22,350 --> 00:08:26,130 Hey, you're gonna be late. 125 00:08:27,210 --> 00:08:27,770 Yeah. 126 00:08:31,890 --> 00:08:32,169 What? 127 00:08:32,169 --> 00:08:33,450 Is she? She's always late. 128 00:08:33,549 --> 00:08:34,370 You haven't seen Lilo. 129 00:08:40,770 --> 00:08:43,770 Lilo, thank goodness. I thought you were going to be on time today. 130 00:08:44,130 --> 00:08:45,930 I had to get a sandwich for Pudge. 131 00:08:46,210 --> 00:08:48,090 Is Pudge a friend in need? 132 00:08:48,310 --> 00:08:50,250 He's a fish. I forgot to tell you that. 133 00:08:50,330 --> 00:08:52,590 So you're late because you fed a sandwich to a fish. 134 00:08:52,870 --> 00:08:54,570 Yeah, Pudge controls the weather. 135 00:08:55,510 --> 00:08:56,710 She's so weird. 136 00:08:58,310 --> 00:09:00,430 Lilo, honey, come on. Get dressed, honey. 137 00:09:02,170 --> 00:09:04,890 Oh, guys, look. I got a friendship bracelet, too. 138 00:09:06,250 --> 00:09:07,870 That's not a friendship bracelet. 139 00:09:08,090 --> 00:09:10,770 Ew. Garbage girl puts garbage on her arm. 140 00:09:11,190 --> 00:09:12,490 Girls, come on. Come on. 141 00:09:13,930 --> 00:09:15,250 You know, silly. 142 00:09:15,610 --> 00:09:18,490 It's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 143 00:09:18,730 --> 00:09:19,810 Girls, girls, girls. Wait. 144 00:09:20,070 --> 00:09:21,490 Quickly, quickly. Stand in line. Get ready. 145 00:09:35,370 --> 00:09:35,850 No. 146 00:09:50,650 --> 00:09:55,250 No, no, no, no. 147 00:09:56,990 --> 00:09:57,910 She's not coming. 148 00:11:07,800 --> 00:11:09,940 Hey Wolf, can you put those in the door? 149 00:11:10,440 --> 00:11:11,680 Read the note! 150 00:11:13,840 --> 00:11:15,820 I'm sorry, I just dropped it over there, okay? 151 00:11:15,920 --> 00:11:16,880 How about drug guidance? 152 00:11:16,980 --> 00:11:19,900 Mom, that must be so stressful for you. 153 00:11:20,000 --> 00:11:22,380 How about you just leave me alone to die? 154 00:11:23,420 --> 00:11:24,900 No, no, no, no, no, no, no. 155 00:11:54,880 --> 00:11:55,620 Use the back. 156 00:11:55,720 --> 00:11:58,100 It's just about right in the back. 157 00:12:08,680 --> 00:12:10,220 These little houses, right? 158 00:12:10,640 --> 00:12:12,420 You just gotta have a good... 159 00:12:12,420 --> 00:12:13,260 Oh. 160 00:12:15,220 --> 00:12:16,020 There you go. 161 00:12:16,620 --> 00:12:19,820 Um, actually, would you mind waiting here for just a second? 162 00:12:20,160 --> 00:12:20,880 Yes, of course. 163 00:12:21,000 --> 00:12:21,300 Okay. 164 00:12:27,680 --> 00:12:29,460 So, uh, what can I get you to drink? 165 00:12:29,920 --> 00:12:30,860 Do you have tea? 166 00:12:31,160 --> 00:12:32,060 Of course I have. 167 00:12:34,300 --> 00:12:36,280 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 168 00:12:39,260 --> 00:12:42,180 How often would you say you leave your little sister home alone? 169 00:12:42,660 --> 00:12:42,900 What? 170 00:12:43,100 --> 00:12:45,120 No, why would I do that? 171 00:12:45,200 --> 00:12:47,240 I would never leave my sister home alone. 172 00:12:50,980 --> 00:12:51,920 Smoke, Nani! 173 00:12:52,840 --> 00:12:53,860 Oh, oh, oh! 174 00:12:54,120 --> 00:12:54,800 The alarm! 175 00:12:55,000 --> 00:12:55,700 The smoke alarm! 176 00:12:56,280 --> 00:12:57,140 Oh, don't worry. 177 00:12:57,380 --> 00:12:58,640 There's no batteries in there. 178 00:12:59,060 --> 00:12:59,440 Lilo! 179 00:12:59,900 --> 00:13:01,740 They took mine because it kept going off. 180 00:13:01,820 --> 00:13:02,600 That's not true. 181 00:13:03,660 --> 00:13:05,300 Say aloha to Mrs. Kekoa. 182 00:13:07,980 --> 00:13:09,040 Aloha, Lilo. 183 00:13:09,420 --> 00:13:10,440 How are you? 184 00:13:10,960 --> 00:13:12,020 Is that blood? 185 00:13:13,260 --> 00:13:14,520 Oh, yeah. 186 00:13:14,840 --> 00:13:17,220 I've been practicing jumping out of my window. 187 00:13:17,220 --> 00:13:18,820 Ha, she's kidding. 188 00:13:19,380 --> 00:13:23,280 She's actually been very well behaved recently, haven't you? 189 00:13:23,380 --> 00:13:23,620 Right? 190 00:13:25,280 --> 00:13:26,120 Yeah. 191 00:13:26,900 --> 00:13:29,760 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 192 00:13:30,540 --> 00:13:33,960 I've been doing really, really great at hula. 193 00:13:34,560 --> 00:13:40,060 Made a ton of new friends there, and they all think I'm the coolest. 194 00:13:40,960 --> 00:13:46,220 I've been eating a lot of organic stuff. 195 00:13:46,660 --> 00:13:47,200 Sometimes I'm not. 196 00:13:47,200 --> 00:13:53,260 Sometimes I eat too much, and I've been eating five or ten times a day. 197 00:13:53,620 --> 00:13:58,860 Sometimes I eat so much I can't breathe. 198 00:13:59,400 --> 00:14:02,820 That's enough imagination for you, you little weirdy. 199 00:14:03,640 --> 00:14:04,300 Oh, tea's ready. 200 00:14:11,750 --> 00:14:14,530 Mmm, okay, pretty sweet. 201 00:14:15,930 --> 00:14:19,650 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 202 00:14:21,030 --> 00:14:25,610 I can see you're trying, but you're too smart for me to beat around the bush here. 203 00:14:26,410 --> 00:14:29,490 I know it hasn't been that long since your parents passed away, 204 00:14:30,290 --> 00:14:33,750 but my job is to make sure that Lilo is in a stable environment. 205 00:14:35,250 --> 00:14:37,370 And I can't say that in good conscience right now. 206 00:14:38,530 --> 00:14:42,590 Listen, I know this is a lot, but you're practically a kid yourself. 207 00:14:51,920 --> 00:14:54,800 Look, you seem like a goal-oriented person. 208 00:14:55,700 --> 00:14:58,320 We have a new director coming into town next week. 209 00:14:58,900 --> 00:15:02,480 And I would really, really love to tell him that you girls have turned the corner. 210 00:15:02,780 --> 00:15:05,260 So why don't we come up with some goals to achieve by then? 211 00:15:05,460 --> 00:15:06,200 Yeah, yeah. 212 00:15:07,120 --> 00:15:07,380 Here. 213 00:15:11,730 --> 00:15:12,670 Three things. 214 00:15:13,350 --> 00:15:18,710 First, I want this house cleaned, including laundry and a fully stocked fridge. 215 00:15:19,430 --> 00:15:19,990 Perfect. 216 00:15:20,530 --> 00:15:23,130 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 217 00:15:24,170 --> 00:15:24,530 Yes. 218 00:15:25,130 --> 00:15:28,650 And third, file for health insurance for you and Lilo. 219 00:15:29,510 --> 00:15:29,910 Got it. 220 00:15:30,290 --> 00:15:34,890 Now, if you do those three things by Friday, I might be able to give you some more time. 221 00:15:36,190 --> 00:15:37,170 Thank you. 222 00:15:41,350 --> 00:15:42,230 What's capri-sagna? 223 00:15:42,990 --> 00:15:44,290 Yeah, I take it. 224 00:15:45,930 --> 00:15:47,830 And also get the insurance. 225 00:15:48,610 --> 00:15:50,410 Yeah, yeah, you got it. 226 00:15:50,730 --> 00:15:54,690 You're gonna need that health insurance for when I kill you! 227 00:16:01,690 --> 00:16:02,730 Holy cow! 228 00:16:03,010 --> 00:16:04,550 You're gonna smuggle our batteries! 229 00:16:04,890 --> 00:16:06,290 I'll show you capri-sagna! 230 00:16:07,790 --> 00:16:09,010 Look at me! 231 00:16:14,250 --> 00:16:15,970 Why didn't you wait at Hula? 232 00:16:16,230 --> 00:16:17,630 Because you weren't there! 233 00:16:17,790 --> 00:16:18,870 Do you want them to split us up? 234 00:16:18,870 --> 00:16:21,130 Because that's what's gonna happen if we don't get it together! 235 00:16:22,390 --> 00:16:22,830 Hey! 236 00:16:24,090 --> 00:16:25,910 Stop pretending you're my mom! 237 00:16:25,950 --> 00:16:28,930 Oh, at least I don't tell the social worker I like dumping out a window! 238 00:16:29,250 --> 00:16:31,110 Much better than listening to you! 239 00:16:31,110 --> 00:16:32,150 No, you're a prude! 240 00:16:32,230 --> 00:16:33,970 I know you're my mom! 241 00:16:33,970 --> 00:16:35,690 Woo-hoo! 242 00:16:39,190 --> 00:16:40,270 Hey, Albert! 243 00:16:47,710 --> 00:16:50,450 There she is, Miss Aloha! 244 00:16:51,290 --> 00:16:52,430 Yeah, not today. 245 00:16:52,690 --> 00:16:53,390 She's not. 246 00:16:53,690 --> 00:16:54,570 Meaning it'll never go well. 247 00:16:55,410 --> 00:16:57,470 I never liked that government lady anyway. 248 00:16:57,849 --> 00:16:59,510 Why is she always so smiley? 249 00:16:59,730 --> 00:17:00,910 Give me the creeps! 250 00:17:00,950 --> 00:17:02,430 Yeah, well, our future's in her hands. 251 00:17:02,430 --> 00:17:03,829 Ah, no, no, no. 252 00:17:04,130 --> 00:17:06,030 Your future is in your hands. 253 00:17:06,390 --> 00:17:08,069 And you're gonna have a very bright future 254 00:17:08,069 --> 00:17:09,569 because of that Akamai brand of yours. 255 00:17:12,810 --> 00:17:13,310 What? 256 00:17:14,170 --> 00:17:16,270 Your acceptance letter to your dream school 257 00:17:16,270 --> 00:17:18,290 magically taken out of your trash 258 00:17:18,290 --> 00:17:20,349 and appearing in your bag at your place of work? 259 00:17:20,589 --> 00:17:22,250 Ooh, that's a sign, girl! 260 00:17:22,370 --> 00:17:23,370 Will you stop with this? 261 00:17:23,470 --> 00:17:25,490 That school is the best school in the whole world 262 00:17:25,490 --> 00:17:26,610 for that bionic magnet! 263 00:17:26,870 --> 00:17:27,250 Bionic? 264 00:17:27,810 --> 00:17:28,750 Marine biology. 265 00:17:28,890 --> 00:17:29,850 Marine biology! 266 00:17:29,850 --> 00:17:33,430 And they already let you in once 267 00:17:33,430 --> 00:17:35,670 and they wanted to keep you for a full ride. 268 00:17:35,770 --> 00:17:37,670 Yeah, I know, but Tutu, there's no way. 269 00:17:38,130 --> 00:17:38,910 Lilo needs me here. 270 00:17:39,330 --> 00:17:40,850 You ever ask Lilo what she wants? 271 00:17:41,670 --> 00:17:43,270 She's six, so no. 272 00:17:43,510 --> 00:17:44,190 Sorry, Tutu. 273 00:17:44,290 --> 00:17:45,430 Had to catch a few extra ones. 274 00:17:45,570 --> 00:17:46,250 There's twelve of us. 275 00:17:46,570 --> 00:17:47,730 Hey, Lani! 276 00:17:48,070 --> 00:17:48,770 What you doing here? 277 00:17:49,050 --> 00:17:49,650 I live here. 278 00:17:50,590 --> 00:17:51,110 With my neighbors. 279 00:17:52,970 --> 00:17:55,250 Yeah, yeah, that's good. 280 00:17:57,570 --> 00:17:58,910 The waves was crazy today. 281 00:17:58,910 --> 00:18:01,550 You know, and I was like, Lani should be here 282 00:18:01,550 --> 00:18:04,130 because you're always, like, shredding waves 283 00:18:04,130 --> 00:18:05,430 and I miss shredding you. 284 00:18:05,990 --> 00:18:09,190 I mean, I miss seeing you shred waves. 285 00:18:09,710 --> 00:18:11,590 Yeah, but I've always loved watching you. 286 00:18:12,150 --> 00:18:13,010 Not to say that I'm like... 287 00:18:13,010 --> 00:18:13,770 That's it, David! 288 00:18:15,370 --> 00:18:15,850 Well... 289 00:18:15,850 --> 00:18:17,550 I'm like, when are you going to go surfing? 290 00:18:17,890 --> 00:18:19,670 Maybe when Lilo turns 18. 291 00:18:20,170 --> 00:18:21,010 I enjoy the surf. 292 00:18:23,390 --> 00:18:25,530 Bebe, now make up with your sister, yeah? 293 00:18:26,190 --> 00:18:28,090 You need anything, you just ask, okay? 294 00:18:28,090 --> 00:18:30,090 We're not just neighbors, you know. 295 00:18:30,470 --> 00:18:31,210 We're Ohana. 296 00:18:33,190 --> 00:18:34,410 Yeah, I mean, if you want... 297 00:18:34,410 --> 00:18:34,770 No, no! 298 00:18:35,210 --> 00:18:36,430 No, David, he said enough! 299 00:19:03,140 --> 00:19:04,660 Warning, check engine. 300 00:19:07,060 --> 00:19:08,620 Warning, check engine. 301 00:19:29,340 --> 00:19:31,020 Crash imminent. 302 00:19:31,860 --> 00:19:33,080 Prepare for impact. 303 00:19:38,380 --> 00:19:41,420 I think I might have nailed those cool sliders here. 304 00:19:41,420 --> 00:19:41,760 You know... 305 00:19:48,640 --> 00:19:52,880 You don't have to eat it. 306 00:19:54,200 --> 00:19:56,800 Am I bad? 307 00:19:58,260 --> 00:19:58,500 What? 308 00:19:59,200 --> 00:20:00,800 That's what everyone says. 309 00:20:01,840 --> 00:20:03,240 Nobody says that. 310 00:20:04,240 --> 00:20:06,400 Maybe some teachers. 311 00:20:08,150 --> 00:20:09,920 School security guards. 312 00:20:10,800 --> 00:20:13,340 Look, you're not bad. 313 00:20:13,340 --> 00:20:16,620 You just do bad things sometimes. 314 00:20:17,120 --> 00:20:18,060 Just like me earlier. 315 00:20:18,700 --> 00:20:20,220 When I yelled at you. 316 00:20:21,740 --> 00:20:24,120 I just have to learn from my mistakes. 317 00:20:25,240 --> 00:20:26,840 I saw a murder on Wednesday. 318 00:20:27,520 --> 00:20:27,980 I know. 319 00:20:29,120 --> 00:20:30,420 You want to tell me what happened? 320 00:20:31,460 --> 00:20:33,100 People treat me different. 321 00:20:33,840 --> 00:20:36,340 Bebe, they just... 322 00:20:36,340 --> 00:20:38,500 They just don't know what to say. 323 00:20:40,720 --> 00:20:41,840 But you... 324 00:20:41,840 --> 00:20:44,300 You didn't mean what you said. 325 00:20:45,680 --> 00:20:46,160 Did you? 326 00:20:47,720 --> 00:20:49,160 Of course not. 327 00:20:50,020 --> 00:20:51,000 You're my sister. 328 00:20:52,540 --> 00:20:54,320 And I'll always be here for you. 329 00:20:54,520 --> 00:20:54,860 Okay? 330 00:20:56,660 --> 00:20:57,700 You got that? 331 00:20:58,800 --> 00:20:59,960 No more Tickle Town? 332 00:21:00,200 --> 00:21:01,080 Yes, Tickle Town. 333 00:21:01,280 --> 00:21:02,120 Yes, Tickle Town. 334 00:21:02,640 --> 00:21:03,620 Tickle Town! 335 00:21:04,600 --> 00:21:07,500 Will you still be able to guess it when you join the Marines? 336 00:21:07,500 --> 00:21:10,580 It's not the Marines. It's marine biology. 337 00:21:11,480 --> 00:21:13,440 Anyway, it's not going to happen anymore. 338 00:21:14,140 --> 00:21:15,240 I'm staying right here. 339 00:21:16,200 --> 00:21:18,680 Remember when we put up those constellations? 340 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 The three sisters. 341 00:21:21,480 --> 00:21:22,240 That one's you. 342 00:21:22,700 --> 00:21:23,460 That's me. 343 00:21:23,980 --> 00:21:26,380 And that one means time for bed. 344 00:21:29,280 --> 00:21:32,280 I like you better as a sister than a mom. 345 00:21:34,540 --> 00:21:35,140 Ouch. 346 00:21:35,140 --> 00:21:40,640 A shooting star! 347 00:21:41,620 --> 00:21:41,940 Go! 348 00:21:46,320 --> 00:21:48,800 Oh my gosh. I have to make a wish. 349 00:21:49,260 --> 00:21:49,520 You! 350 00:21:49,820 --> 00:21:50,040 Ow! 351 00:21:50,320 --> 00:21:51,220 What? What? 352 00:21:51,240 --> 00:21:53,100 Ow! You can't... 353 00:21:53,100 --> 00:21:53,420 You! 354 00:21:54,800 --> 00:21:57,120 Gravity is increasing. 355 00:21:57,400 --> 00:21:58,040 Do it now, sister! 356 00:21:58,520 --> 00:21:58,820 Oh. 357 00:22:01,580 --> 00:22:04,840 I wish to push upon a star even though it's very far. 358 00:22:04,840 --> 00:22:08,640 Hope and pray, hope and might sent me my wish tonight. 359 00:22:09,520 --> 00:22:10,720 All I wish is a friend. 360 00:22:11,080 --> 00:22:11,940 A real friend. 361 00:22:12,520 --> 00:22:14,040 Someone who won't cheese me. 362 00:22:14,580 --> 00:22:16,260 Someone who won't run away. 363 00:22:16,760 --> 00:22:18,500 Like a best friend. 364 00:22:25,390 --> 00:22:26,610 Send me an angel. 365 00:22:26,910 --> 00:22:28,510 The nicest one you have. 366 00:22:29,350 --> 00:22:29,990 Please. 367 00:22:34,570 --> 00:22:35,790 Pooja! Chapaga! 368 00:22:36,250 --> 00:22:36,890 Shiju! 369 00:22:38,970 --> 00:22:39,390 Huh? 370 00:22:48,750 --> 00:22:53,130 Huh. What does this thing do? 371 00:22:54,270 --> 00:22:54,890 Give me that back! 372 00:22:55,050 --> 00:22:56,730 You're not authorized to take that. 373 00:22:57,070 --> 00:22:58,970 Why? Does it eject you from the ship? 374 00:22:59,210 --> 00:22:59,830 That would be nice. 375 00:23:00,250 --> 00:23:00,610 Stop! 376 00:23:07,990 --> 00:23:10,350 It's connected to his tracking collar. 377 00:23:10,850 --> 00:23:12,030 That's never going to work. 378 00:23:12,310 --> 00:23:13,530 Might as well give him a mood ring. 379 00:23:13,670 --> 00:23:16,790 That collar tells us exactly where he is at all times. 380 00:23:33,990 --> 00:23:36,930 And that's why our mission cannot fail. 381 00:23:37,350 --> 00:23:38,170 Mission failed. 382 00:23:38,530 --> 00:23:39,050 Oh, no. 383 00:23:39,490 --> 00:23:42,410 No, I'm right so often that I don't even enjoy it anymore. 384 00:23:42,570 --> 00:23:44,490 The novelty is completely worn off. 385 00:23:58,960 --> 00:24:00,460 Oh, this is fast. 386 00:24:00,580 --> 00:24:01,320 This is fast. 387 00:24:02,180 --> 00:24:03,080 I know his every move. 388 00:24:03,080 --> 00:24:07,720 What the hell? 389 00:24:33,080 --> 00:24:34,160 Where did he go? 390 00:24:37,360 --> 00:24:38,960 How are we going to find him? 391 00:24:39,080 --> 00:24:41,200 We just have to follow the path of destruction. 392 00:24:41,260 --> 00:24:41,940 I got him! 393 00:24:44,980 --> 00:24:46,180 He talked to me! 394 00:24:46,200 --> 00:24:47,000 Pooja! Chapaga! 395 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Oh, no! 396 00:24:57,640 --> 00:24:57,840 There! 397 00:25:03,980 --> 00:25:04,940 Chapaga! No! 398 00:25:05,100 --> 00:25:05,640 He'll find us all! 399 00:25:08,320 --> 00:25:10,100 The humans are fierce. 400 00:25:10,100 --> 00:25:12,600 Come on. 401 00:25:15,100 --> 00:25:16,880 You're jeopardizing the mission. 402 00:25:17,000 --> 00:25:17,620 We have time. 403 00:25:17,620 --> 00:25:18,560 I'm in charge now. 404 00:25:18,560 --> 00:25:20,140 The hells are supposed to share. 405 00:25:43,280 --> 00:25:44,840 It's called vacation. 406 00:25:45,400 --> 00:25:50,480 Once every solar year, the humans migrate to go see the sunlight and drink celebratory poison. 407 00:25:50,480 --> 00:25:52,260 What are we doing here? 408 00:25:52,280 --> 00:25:53,400 We've got to find 626. 409 00:25:53,600 --> 00:25:55,260 We will, after we find him. 410 00:25:55,280 --> 00:25:56,340 How are we going to do that? 411 00:25:56,380 --> 00:25:57,600 With these and this. 412 00:25:58,060 --> 00:25:59,920 It's a Federation-certified cloning device. 413 00:26:00,040 --> 00:26:00,260 What? 414 00:26:00,680 --> 00:26:01,480 Who are we going to clone? 415 00:26:02,620 --> 00:26:03,860 This is never going to work. 416 00:26:03,940 --> 00:26:05,340 Just be cool and normal. 417 00:26:06,460 --> 00:26:08,980 They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes. 418 00:26:09,820 --> 00:26:10,720 They're all nervous, too. 419 00:26:11,020 --> 00:26:12,920 Look at the disgusting popsicle bodies. 420 00:26:13,720 --> 00:26:15,240 Human, what a downgrade. 421 00:26:16,480 --> 00:26:18,620 They look like best friends, just like us. 422 00:26:19,260 --> 00:26:19,860 They're perfect. 423 00:26:21,500 --> 00:26:22,220 I'm sorry. 424 00:26:22,380 --> 00:26:22,740 I'm sorry. 425 00:26:23,140 --> 00:26:23,900 I'm so sorry. 426 00:26:24,060 --> 00:26:25,480 Here, I will hold you up. 427 00:26:27,340 --> 00:26:27,700 Apologies. 428 00:26:28,060 --> 00:26:29,280 What a nice arm you have. 429 00:26:30,200 --> 00:26:30,460 Okay. 430 00:26:31,060 --> 00:26:31,800 You guys alright? 431 00:26:31,980 --> 00:26:32,520 Thank you. 432 00:26:33,660 --> 00:26:35,260 I feel like I'm watching a job site. 433 00:26:36,060 --> 00:26:37,760 My legs feel a little wobbly. 434 00:26:37,860 --> 00:26:38,120 I know. 435 00:26:38,160 --> 00:26:38,460 Don't worry. 436 00:26:38,660 --> 00:26:39,100 You'll be fine. 437 00:26:39,440 --> 00:26:40,720 You watched the video I sent you, right? 438 00:26:40,820 --> 00:26:41,520 The walking video? 439 00:26:41,660 --> 00:26:41,760 Yeah. 440 00:26:41,800 --> 00:26:44,140 I did both stepping like this, one foot in front of the other. 441 00:26:51,060 --> 00:26:52,500 Be cool and normal. 442 00:26:54,700 --> 00:26:55,100 Aloha. 443 00:26:55,300 --> 00:26:55,700 Aloha. 444 00:26:55,880 --> 00:26:56,320 How are you? 445 00:26:56,420 --> 00:26:56,820 I'm good. 446 00:26:56,900 --> 00:26:57,340 Thank you. 447 00:26:57,640 --> 00:26:58,760 I would like to check in. 448 00:26:58,980 --> 00:26:59,340 Okay. 449 00:26:59,600 --> 00:27:01,300 So, how many nights will you be staying with us? 450 00:27:01,380 --> 00:27:02,620 I don't want to stay with you. 451 00:27:02,780 --> 00:27:05,000 I would like my own room with a door. 452 00:27:05,340 --> 00:27:06,160 Oh, and a hot tub. 453 00:27:06,340 --> 00:27:07,040 I would like a hot tub. 454 00:27:07,880 --> 00:27:08,780 A hot tub? 455 00:27:09,640 --> 00:27:10,040 Yes. 456 00:27:10,280 --> 00:27:12,140 That's how you stay down here. 457 00:27:12,940 --> 00:27:13,420 Okay. 458 00:27:14,640 --> 00:27:16,500 And where are you visiting us from? 459 00:27:17,920 --> 00:27:18,400 Earth. 460 00:27:20,780 --> 00:27:22,400 We both grew up with Earth. 461 00:27:23,840 --> 00:27:24,320 Earth. 462 00:27:24,900 --> 00:27:25,340 Okay. 463 00:27:25,600 --> 00:27:26,540 That should be about it. 464 00:27:26,940 --> 00:27:28,600 Marcus, could you help him with his bags, please? 465 00:27:29,040 --> 00:27:29,300 Yes. 466 00:27:33,280 --> 00:27:34,220 What is it? 467 00:27:35,820 --> 00:27:37,300 Maybe some kind of a dog, right? 468 00:27:37,840 --> 00:27:39,860 What kind of dog has six legs, bro? 469 00:27:42,120 --> 00:27:44,140 Oh, my goodness. 470 00:27:45,660 --> 00:27:46,980 That was better than I expected. 471 00:27:47,260 --> 00:27:48,980 Which part of the falling down was embarrassing? 472 00:27:52,440 --> 00:27:52,880 Hangers. 473 00:27:56,660 --> 00:27:57,100 Humans. 474 00:27:59,540 --> 00:27:59,980 Disgusting. 475 00:28:00,300 --> 00:28:01,960 They're really simple creatures. 476 00:28:02,540 --> 00:28:05,340 Every time an asteroid hits their planet, they have to start life all over again. 477 00:28:05,720 --> 00:28:06,800 It's quite adorable, actually. 478 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 You know what I really like to do while we're here? 479 00:28:10,440 --> 00:28:10,720 What do you mean? 480 00:28:10,720 --> 00:28:13,720 Humans do this thing where they blast juice out of their nose. 481 00:28:14,320 --> 00:28:15,040 What are you doing? 482 00:28:15,320 --> 00:28:17,160 I'm finding them. We only have 48 hours. 483 00:28:17,420 --> 00:28:19,600 Wait, wait, wait. 484 00:28:19,820 --> 00:28:21,880 Humans have never seen a portal before. 485 00:28:21,980 --> 00:28:26,200 The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to herself. 486 00:28:27,180 --> 00:28:28,140 What about that guy? 487 00:28:37,100 --> 00:28:42,220 Listen, I'm majoring in life studies and minoring in human textiles. 488 00:28:42,600 --> 00:28:43,140 Trust me. 489 00:28:44,100 --> 00:28:45,140 We need to blend in. 490 00:28:53,900 --> 00:28:55,240 Aloha, I'm Stephanie Lam. 491 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 Breaking news on a strange situation last night. 492 00:28:58,460 --> 00:29:02,960 A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding. 493 00:29:03,180 --> 00:29:05,580 The creature is recovering at the Nฤmea Olahe. 494 00:29:06,320 --> 00:29:07,900 More on that at 10. 495 00:29:07,980 --> 00:29:09,740 And hear from the wedding photographer. 496 00:29:16,800 --> 00:29:19,840 Tutu, can I go into the animal shelter, please, please, please? 497 00:29:20,380 --> 00:29:21,780 Nani let me do it. 498 00:29:22,160 --> 00:29:23,580 Okay, but no wonder. 499 00:29:24,040 --> 00:29:25,660 I'll pick you up after I finish shopping, okay? 500 00:29:28,680 --> 00:29:31,740 If anyone tries anything, hit them in the eyes with this. 501 00:29:32,220 --> 00:29:32,680 Whoa. 502 00:29:33,680 --> 00:29:34,400 Cool. 503 00:29:37,280 --> 00:29:38,560 Whoa. 504 00:29:39,400 --> 00:29:39,500 Okay. 505 00:29:42,720 --> 00:29:43,260 Whoa. 506 00:29:45,940 --> 00:29:46,140 Whoa. 507 00:29:48,000 --> 00:29:48,240 Whoa. 508 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 Whoa. 509 00:29:51,500 --> 00:29:52,260 Sit down, sit down. 510 00:29:52,270 --> 00:29:53,110 The Cable Guy! The Cable Guy! 511 00:29:54,230 --> 00:29:55,350 Oh, you're right. 512 00:29:55,630 --> 00:29:57,410 Um, I'm sorry, I'm sorry, 513 00:29:57,530 --> 00:29:57,950 I'm sorry, what's going on? 514 00:29:59,310 --> 00:30:01,030 Oh, no, no, I'm sorry, 515 00:30:01,670 --> 00:30:02,230 what's going on? 516 00:30:02,470 --> 00:30:02,590 What's going on? 517 00:30:14,090 --> 00:30:15,350 Can I pet the dogs again? 518 00:30:16,270 --> 00:30:16,710 Oh, yeah, you can. 519 00:30:16,870 --> 00:30:19,310 Okay, but you know you can't feed the dogs candy again, right? 520 00:30:23,970 --> 00:30:24,210 No. 521 00:30:35,000 --> 00:30:36,460 But it makes them happy. 522 00:30:36,780 --> 00:30:37,960 It makes them have diarrhea. 523 00:30:37,960 --> 00:31:00,360 99.626 524 00:31:08,900 --> 00:31:09,780 99.626 525 00:31:14,520 --> 00:31:17,640 I'm already going to get a earful for all these ferns we trampled on. 526 00:31:17,860 --> 00:31:20,580 Not to mention, if we actually hurt any of the humans, I'm really... 527 00:31:21,060 --> 00:31:21,420 Quiet. 528 00:31:22,380 --> 00:31:23,680 He's listening out for us. 529 00:31:23,980 --> 00:31:24,520 Who's listening? 530 00:31:26,520 --> 00:31:27,560 How does this feel? 531 00:31:28,140 --> 00:31:29,200 Oh, that's really good. 532 00:31:29,200 --> 00:31:30,680 Yeah, they're called super ears. 533 00:31:42,940 --> 00:31:55,240 Hey, baby. 534 00:31:55,240 --> 00:31:55,340 Hey, baby. 535 00:31:57,620 --> 00:31:58,820 Look who's back. 536 00:31:59,620 --> 00:32:00,500 What's the matter? 537 00:32:00,740 --> 00:32:01,880 Is it bath day today? 538 00:32:05,240 --> 00:32:07,800 Man, no one in here is as happy. 539 00:32:10,320 --> 00:32:11,180 Sorry, guys. 540 00:32:11,460 --> 00:32:12,760 A.D. took all my candy. 541 00:32:14,280 --> 00:32:15,280 Are you guys okay? 542 00:32:15,280 --> 00:32:16,940 Huh? 543 00:32:19,180 --> 00:32:24,440 Hmm. 544 00:32:31,770 --> 00:32:34,400 Huh? 545 00:32:45,280 --> 00:32:45,680 Huh? 546 00:32:46,640 --> 00:32:47,160 What? 547 00:32:51,040 --> 00:32:53,020 Whoa. 548 00:32:59,700 --> 00:33:01,380 This one looks pretty good. 549 00:33:03,920 --> 00:33:04,910 Huh? 550 00:33:08,460 --> 00:33:08,620 Huh? 551 00:33:10,120 --> 00:33:10,880 Huh? 552 00:33:12,050 --> 00:33:13,040 Huh? 553 00:33:20,260 --> 00:33:20,740 Huh? 554 00:33:21,580 --> 00:33:22,060 Whoa. 555 00:33:26,580 --> 00:33:27,060 Wow. 556 00:33:27,620 --> 00:33:27,900 Huh? 557 00:33:42,550 --> 00:33:45,870 This is some kind of baby bear that came out of the trash. 558 00:33:45,890 --> 00:33:47,430 Hey, Mikey, come here, boy. 559 00:33:48,030 --> 00:33:50,030 Yeah, let's put this one back with her. 560 00:33:51,070 --> 00:33:53,430 No, we do have better dogs. 561 00:33:53,570 --> 00:33:54,430 Just, like, way better. 562 00:33:54,850 --> 00:33:56,010 Not better than this. 563 00:33:56,170 --> 00:33:57,010 She can talk. 564 00:33:57,370 --> 00:33:57,970 Feel her. 565 00:33:59,429 --> 00:34:00,870 Dogs don't get talk. 566 00:34:00,989 --> 00:34:01,750 Dogs can't talk. 567 00:34:05,630 --> 00:34:07,370 We can come back later. 568 00:34:11,150 --> 00:34:12,670 You sure you like this one? 569 00:34:16,370 --> 00:34:20,890 Oh, look at that genius. 570 00:34:21,770 --> 00:34:23,930 He's using the mini-human as a shield. 571 00:34:24,750 --> 00:34:25,290 Touch it. 572 00:34:25,530 --> 00:34:26,790 Wait, you can't see that. 573 00:34:26,790 --> 00:34:27,450 Ow! 574 00:34:29,510 --> 00:34:30,210 That's your fault. 575 00:34:35,650 --> 00:34:36,190 What? 576 00:34:39,950 --> 00:34:40,710 An animal? 577 00:34:41,230 --> 00:34:42,070 What were you thinking? 578 00:34:47,510 --> 00:34:48,550 Was it her idea? 579 00:34:48,950 --> 00:34:50,030 Did she bring one to this? 580 00:34:51,290 --> 00:34:53,230 She has her big plate. 581 00:34:53,470 --> 00:34:54,190 Go and get it. 582 00:34:54,930 --> 00:34:55,790 It was my idea. 583 00:34:55,790 --> 00:34:56,050 What? 584 00:34:56,330 --> 00:34:56,590 Poo poo? 585 00:34:56,630 --> 00:34:57,290 Are you kidding me? 586 00:34:57,410 --> 00:34:58,290 Why on earth would you? 587 00:35:02,370 --> 00:35:04,010 You can hop for that girl, no? 588 00:35:06,530 --> 00:35:08,330 Hey, she's not often. 589 00:35:09,370 --> 00:35:10,210 And for you too. 590 00:35:11,370 --> 00:35:13,370 And a pet might bring jokes. 591 00:35:13,630 --> 00:35:16,290 Remember, you don't hurt chickens, okay? 592 00:35:17,070 --> 00:35:18,510 Like me and Alvin. 593 00:35:22,030 --> 00:35:24,230 I forgot I'm covering my shit today at work. 594 00:35:24,630 --> 00:35:26,870 Lilo, I need you to keep yourself busy, okay? 595 00:35:27,130 --> 00:35:28,390 I've got to clean the house before work. 596 00:35:28,810 --> 00:35:29,630 Are we going to keep him? 597 00:35:29,670 --> 00:35:30,490 Yeah, just today. 598 00:35:30,930 --> 00:35:31,290 Yeah! 599 00:35:31,630 --> 00:35:33,810 But we are taking him back first thing tomorrow morning. 600 00:35:33,910 --> 00:35:35,630 And hey, I need you to listen to me, okay? 601 00:35:36,010 --> 00:35:37,650 He is your kuleana, okay? 602 00:35:37,850 --> 00:35:38,590 Your responsibility. 603 00:35:38,890 --> 00:35:40,350 You have to be a big girl about this. 604 00:35:40,550 --> 00:35:40,870 Got it? 605 00:35:41,530 --> 00:35:42,130 We can. 606 00:35:51,950 --> 00:35:54,030 Special agent Cobra Bubbles. 607 00:35:54,910 --> 00:35:56,650 There's no sign of a pilot. 608 00:35:56,990 --> 00:35:58,210 No tracks, no trails. 609 00:35:59,050 --> 00:36:00,150 Nothing since the incident. 610 00:36:00,650 --> 00:36:01,610 Who says it walked? 611 00:36:05,830 --> 00:36:06,150 Sir? 612 00:36:06,630 --> 00:36:08,190 Sir, you're not in flight. 613 00:36:08,290 --> 00:36:09,230 This is extraterrestrial. 614 00:36:10,190 --> 00:36:10,490 Hmm. 615 00:36:10,490 --> 00:36:14,370 Sir, second team intercepted this from a nearby dog shelter. 616 00:36:15,010 --> 00:36:15,530 You were right. 617 00:36:16,130 --> 00:36:16,930 I'm sorry, sir. 618 00:36:17,090 --> 00:36:17,990 What division are you from? 619 00:36:18,590 --> 00:36:22,050 When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense. 620 00:36:22,390 --> 00:36:23,370 I'm the last. 621 00:36:23,710 --> 00:36:24,850 Often the only. 622 00:36:25,790 --> 00:36:28,450 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 623 00:36:32,010 --> 00:36:33,390 Okay, just stay put. 624 00:36:33,530 --> 00:36:34,550 I'll be back in a second. 625 00:36:43,170 --> 00:36:44,570 Hey, Myrtle, look! 626 00:36:44,570 --> 00:36:45,750 I got a new dog! 627 00:36:46,090 --> 00:36:47,510 Oh, no, not Lilo. 628 00:36:48,230 --> 00:36:49,750 That's the weirdest thing. 629 00:36:49,750 --> 00:36:50,790 Just like you. 630 00:36:51,310 --> 00:36:51,690 Hey, look! 631 00:36:52,590 --> 00:36:53,770 She's a dog! 632 00:36:54,470 --> 00:36:55,190 Stop it! 633 00:36:55,970 --> 00:36:57,470 Lilo, like a dog. 634 00:36:57,730 --> 00:36:59,010 Be careful with her! 635 00:37:00,250 --> 00:37:02,130 Lilo, what is up with your dog? 636 00:37:02,590 --> 00:37:04,030 What is up with you? 637 00:37:05,610 --> 00:37:06,470 Wait for me! 638 00:37:06,570 --> 00:37:07,370 You're doing it! 639 00:37:07,470 --> 00:37:07,850 Lilo! 640 00:37:08,250 --> 00:37:08,670 I don't know. 641 00:37:08,770 --> 00:37:09,570 Bring her over here. 642 00:37:15,970 --> 00:37:17,910 How long does this thing last? 643 00:37:18,010 --> 00:37:18,610 I don't know. 644 00:37:21,750 --> 00:37:22,870 Isn't that them? 645 00:37:23,510 --> 00:37:23,730 Hurry! 646 00:37:24,090 --> 00:37:24,290 Hurry! 647 00:37:24,570 --> 00:37:24,750 Hurry! 648 00:37:25,650 --> 00:37:27,770 He'll stop at nothing to get away from us. 649 00:37:28,330 --> 00:37:31,590 He will likely head for a big city for maximum destruction. 650 00:37:32,110 --> 00:37:34,390 But he's going to find out real soon. 651 00:37:35,950 --> 00:37:37,190 He's stuck here. 652 00:37:37,190 --> 00:37:37,770 No. 653 00:37:38,270 --> 00:37:38,990 No. 654 00:37:43,350 --> 00:37:47,370 Don't you love being on an island with no big city? 655 00:37:48,670 --> 00:37:52,110 It's miles and miles of water. 656 00:37:55,830 --> 00:37:57,270 Come on! 657 00:37:57,450 --> 00:37:59,410 I'm going to take you to my favorite spot. 658 00:37:59,870 --> 00:38:00,870 You're going to love it. 659 00:38:01,570 --> 00:38:02,250 Come on! 660 00:38:02,390 --> 00:38:03,270 Come on, Myrtle! 661 00:38:03,590 --> 00:38:04,810 Thank you so much! 662 00:38:05,810 --> 00:38:07,430 It's just water. 663 00:38:11,190 --> 00:38:11,870 Ready? 664 00:38:12,250 --> 00:38:12,510 Ready! 665 00:38:36,430 --> 00:38:38,670 Oh, so you like trouble, huh? 666 00:38:40,490 --> 00:38:41,770 Come on, boy! 667 00:38:58,080 --> 00:39:00,140 You know you shouldn't be here. 668 00:39:00,700 --> 00:39:01,000 Come on! 669 00:39:03,640 --> 00:39:04,720 Go, go, go! 670 00:39:09,160 --> 00:39:09,660 Help me! 671 00:39:12,420 --> 00:39:12,920 No! 672 00:39:13,280 --> 00:39:14,500 He's after me! 673 00:39:15,940 --> 00:39:17,000 Oh, my God! 674 00:39:17,060 --> 00:39:17,620 Control him! 675 00:39:17,640 --> 00:39:18,360 I'm trying! 676 00:39:26,440 --> 00:39:27,240 No! 677 00:39:30,960 --> 00:39:31,280 No! 678 00:39:35,640 --> 00:39:36,120 No! 679 00:39:37,740 --> 00:39:38,220 No! 680 00:39:38,620 --> 00:39:38,880 No! 681 00:39:41,580 --> 00:39:42,480 Wait, Lilo! 682 00:39:42,840 --> 00:39:44,060 You don't have to stitch that off! 683 00:39:47,340 --> 00:39:47,820 What? 684 00:39:47,920 --> 00:39:48,180 Why? 685 00:39:48,360 --> 00:39:48,680 What? 686 00:39:48,860 --> 00:39:49,100 What? 687 00:39:49,280 --> 00:39:50,100 That's mean! 688 00:39:50,240 --> 00:39:50,620 Stitch! 689 00:39:53,060 --> 00:39:54,960 Lilo, you can't just do that, okay? 690 00:39:55,380 --> 00:39:57,420 Seriously, I thought I almost hit something. 691 00:40:03,580 --> 00:40:04,340 I... 692 00:40:04,340 --> 00:40:06,680 I am so, so sorry! 693 00:40:07,200 --> 00:40:07,920 It's... 694 00:40:07,920 --> 00:40:09,060 Are you guys okay? 695 00:40:10,540 --> 00:40:11,300 I... 696 00:40:12,380 --> 00:40:13,660 Lilo, lock your door. 697 00:40:14,400 --> 00:40:17,380 Was he dragging another man across the street? 698 00:40:26,520 --> 00:40:27,860 See you later. 699 00:40:32,660 --> 00:40:33,740 Get over yourselves. 700 00:40:33,820 --> 00:40:34,660 Give me a second. 701 00:40:36,760 --> 00:40:37,960 Come on, come on, come on. 702 00:40:37,960 --> 00:40:39,500 Go, go, go, go, go. 703 00:40:46,040 --> 00:40:47,780 Why do I have to be at your work? 704 00:40:49,460 --> 00:40:50,220 I'm sick. 705 00:40:50,720 --> 00:40:52,180 Because someone got kicked out of Lula. 706 00:40:52,940 --> 00:40:53,320 See? 707 00:40:54,320 --> 00:40:54,700 Here. 708 00:40:55,000 --> 00:40:56,280 It's so boring here. 709 00:40:56,460 --> 00:40:58,720 And, you know, dogs on the table. 710 00:40:58,880 --> 00:40:59,460 Why not? 711 00:40:59,600 --> 00:41:00,560 Because people eat off them. 712 00:41:00,720 --> 00:41:01,020 Not anymore. 713 00:41:01,660 --> 00:41:02,380 Who cares? 714 00:41:02,580 --> 00:41:04,520 Now we're talking about bird pills. 715 00:41:04,720 --> 00:41:04,900 Lilo. 716 00:41:06,720 --> 00:41:07,120 Nani! 717 00:41:14,340 --> 00:41:14,860 It's fine. 718 00:41:15,800 --> 00:41:16,200 Here. 719 00:41:17,560 --> 00:41:19,860 Yeah, it's nice to be babysitting your little daughter. 720 00:41:20,140 --> 00:41:20,840 No, no. 721 00:41:20,980 --> 00:41:21,520 It's fine. 722 00:41:21,600 --> 00:41:22,480 It won't happen again, I promise. 723 00:41:22,920 --> 00:41:23,540 Oh, look at the table. 724 00:41:28,010 --> 00:41:28,810 Hey, Lilo. 725 00:41:29,230 --> 00:41:29,950 How's it going? 726 00:41:30,330 --> 00:41:30,870 Look, Daniel. 727 00:41:31,030 --> 00:41:31,870 I got a job. 728 00:41:33,310 --> 00:41:34,630 You sure it's a dog? 729 00:41:35,790 --> 00:41:36,370 Yeah. 730 00:41:37,390 --> 00:41:37,970 Brass. 731 00:41:40,010 --> 00:41:40,950 Um, hey. 732 00:41:41,690 --> 00:41:43,190 You know, your sister. 733 00:41:43,950 --> 00:41:47,670 Have you noticed she's been a little, like, tense recently? 734 00:41:48,110 --> 00:41:48,690 Don't worry. 735 00:41:48,930 --> 00:41:49,990 She's always like that. 736 00:41:50,330 --> 00:41:53,190 Well, she said that she likes your butt and fancy hair. 737 00:41:53,470 --> 00:41:54,130 She told you that? 738 00:41:54,310 --> 00:41:54,790 Nope. 739 00:41:55,150 --> 00:41:57,030 But I read her text messages. 740 00:41:58,430 --> 00:41:58,690 Oh. 741 00:41:59,810 --> 00:42:00,210 Okay. 742 00:42:01,870 --> 00:42:02,470 Stitch. 743 00:42:03,150 --> 00:42:04,490 Oh, Stitch. 744 00:42:08,250 --> 00:42:09,170 There's more. 745 00:42:09,830 --> 00:42:11,410 We have to see at the table. 746 00:42:12,570 --> 00:42:13,170 Stitch. 747 00:42:16,190 --> 00:42:16,790 What? 748 00:42:17,630 --> 00:42:17,930 Stitch. 749 00:42:18,430 --> 00:42:20,210 Put it down. 750 00:42:20,770 --> 00:42:21,150 The sock? 751 00:42:21,610 --> 00:42:21,850 Yeah. 752 00:42:22,050 --> 00:42:22,390 No. 753 00:42:22,670 --> 00:42:23,250 But the sock? 754 00:42:23,890 --> 00:42:24,230 Yeah. 755 00:42:24,490 --> 00:42:24,970 No, no, no. 756 00:42:25,190 --> 00:42:25,670 She's a sock. 757 00:42:25,830 --> 00:42:26,590 Like a sandwich bun. 758 00:42:28,450 --> 00:42:29,050 Mary. 759 00:42:29,570 --> 00:42:30,050 Mary. 760 00:42:30,330 --> 00:42:30,590 Huh? 761 00:42:31,170 --> 00:42:33,570 I'm gonna get you to the count of three, Stitch. 762 00:42:34,250 --> 00:42:35,190 Oh, bless you. 763 00:42:39,830 --> 00:42:40,310 One. 764 00:43:00,130 --> 00:43:01,910 Hey, hey, hey. 765 00:43:02,030 --> 00:43:02,450 Thank you. 766 00:43:02,650 --> 00:43:02,770 Thank you. 767 00:43:19,210 --> 00:43:20,910 Are you guys staying out of trouble? 768 00:43:21,290 --> 00:43:21,570 Yeah. 769 00:43:21,770 --> 00:43:22,190 Of course. 770 00:43:22,670 --> 00:43:23,470 You hungry, boy? 771 00:43:24,070 --> 00:43:24,250 Yeah. 772 00:43:29,050 --> 00:43:29,590 Oh. 773 00:43:40,980 --> 00:43:42,870 Stitch. 774 00:43:46,840 --> 00:43:48,730 Stitch. 775 00:43:49,530 --> 00:43:49,690 Stitch. 776 00:44:01,110 --> 00:44:02,770 Stitch. 777 00:44:03,430 --> 00:44:04,430 Stitch. 778 00:44:05,070 --> 00:44:06,130 Stitch. 779 00:44:13,670 --> 00:44:15,330 Stitch. 780 00:44:30,590 --> 00:44:32,830 We should get a workout. 781 00:44:37,570 --> 00:44:38,610 Watch out. 782 00:44:42,590 --> 00:44:43,870 Not wearing an outfit. 783 00:44:58,150 --> 00:44:59,210 There you go. 784 00:45:02,320 --> 00:45:03,900 Six to six, you little scoundrel. 785 00:45:04,400 --> 00:45:05,760 You're a piece of work, boy. 786 00:45:05,800 --> 00:45:05,980 Hello, human. 787 00:45:06,220 --> 00:45:06,480 Hello. 788 00:45:06,840 --> 00:45:07,120 Hello. 789 00:45:07,300 --> 00:45:10,020 Look, look, look, we're close. 790 00:45:10,020 --> 00:45:11,260 Wait, it's moving. 791 00:45:11,620 --> 00:45:12,000 Come on. 792 00:45:12,080 --> 00:45:12,900 Come on. 793 00:45:12,940 --> 00:45:13,240 Let's go. 794 00:45:13,300 --> 00:45:13,960 We gotta go. 795 00:45:14,600 --> 00:45:14,800 Oh. 796 00:45:14,980 --> 00:45:16,360 Oh, look, it's Grand Councilor. 797 00:45:16,480 --> 00:45:17,200 Don't answer that. 798 00:45:17,380 --> 00:45:17,860 Councilor. 799 00:45:17,980 --> 00:45:19,100 Your Majesty. 800 00:45:19,920 --> 00:45:22,200 Are you just looking delightful today? 801 00:45:22,500 --> 00:45:23,760 It has been 24 hours. 802 00:45:23,980 --> 00:45:24,940 Have you captured the creature? 803 00:45:25,020 --> 00:45:25,260 Start. 804 00:45:26,100 --> 00:45:27,600 Start traveling, please. 805 00:45:27,820 --> 00:45:29,380 We've captured his attention. 806 00:45:29,620 --> 00:45:30,940 Oh, his attention. 807 00:45:31,300 --> 00:45:31,780 Good. 808 00:45:32,380 --> 00:45:33,600 There's no instruments. 809 00:45:33,900 --> 00:45:34,580 Nothing here. 810 00:45:34,700 --> 00:45:36,360 And are you enjoying the hotel? 811 00:45:36,540 --> 00:45:37,300 Oh, it's a pleasure. 812 00:45:37,580 --> 00:45:40,000 I'm obviously being sarcastic. 813 00:45:40,000 --> 00:45:40,620 Go. 814 00:45:41,060 --> 00:45:42,160 The vessels go. 815 00:45:42,880 --> 00:45:43,240 Engage. 816 00:45:43,860 --> 00:45:44,260 Oh, no. 817 00:45:44,340 --> 00:45:44,740 Out of the way. 818 00:45:44,840 --> 00:45:45,140 Out of the way. 819 00:45:45,220 --> 00:45:45,960 Find the creature. 820 00:45:46,320 --> 00:45:48,580 And remember, you must use discretion. 821 00:45:49,140 --> 00:45:50,540 Discretion is my middle name. 822 00:45:53,520 --> 00:45:54,320 Oh, brilliant. 823 00:45:54,980 --> 00:45:56,480 Is it too late to vaporize the planet? 824 00:45:56,660 --> 00:45:56,880 Thank you. 825 00:45:56,980 --> 00:45:57,840 Oh, I got the cheddar, ma'am. 826 00:45:57,880 --> 00:45:59,220 No, no, I'm joking. 827 00:45:59,680 --> 00:46:00,960 What an adorable little psychopath. 828 00:46:07,720 --> 00:46:10,420 You know, he didn't even like that dog. 829 00:46:10,540 --> 00:46:12,300 I don't want to hear it. 830 00:46:15,160 --> 00:46:17,820 And I clean the house before work, so please don't make a mess. 831 00:46:18,060 --> 00:46:18,240 Ah. 832 00:46:18,760 --> 00:46:19,040 Oh. 833 00:46:20,000 --> 00:46:20,320 Oh. 834 00:46:20,600 --> 00:46:22,360 B-Mole, he's getting water everywhere. 835 00:46:22,620 --> 00:46:24,240 I'm giving him a bath right now. 836 00:46:28,500 --> 00:46:30,940 Is y'all working a crypt handle pet right now, and I'm not? 837 00:46:33,160 --> 00:46:36,280 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 838 00:46:40,580 --> 00:46:41,720 What's going on in there? 839 00:46:41,780 --> 00:46:42,500 I'm being bit! 840 00:46:43,300 --> 00:46:43,700 Gage! 841 00:46:44,500 --> 00:46:45,420 I need your help! 842 00:46:53,100 --> 00:46:57,019 Get him back in the bath now! 843 00:46:58,100 --> 00:46:58,920 Where did he go? 844 00:47:01,860 --> 00:47:02,380 There! 845 00:47:03,180 --> 00:47:04,019 Be careful! 846 00:47:10,440 --> 00:47:12,280 I'm not going in the clean kitchen! 847 00:47:12,400 --> 00:47:14,120 He just learned his new house! 848 00:47:17,220 --> 00:47:18,000 That's it. 849 00:47:19,660 --> 00:47:20,180 Ew! 850 00:47:21,280 --> 00:47:22,580 He's just curious! 851 00:47:23,100 --> 00:47:24,160 Lilo! Help me! 852 00:47:24,620 --> 00:47:25,300 He's a puppy! 853 00:47:25,620 --> 00:47:28,360 He's not a puppy, Lilo. I'm not even sure if it's a dog. 854 00:47:28,360 --> 00:47:28,520 Look! 855 00:47:37,120 --> 00:47:38,000 Get down! 856 00:47:38,160 --> 00:47:38,940 Gage! Stop! 857 00:47:39,600 --> 00:47:41,160 Quiet! We're taking him back! 858 00:47:41,660 --> 00:47:43,440 First thing tomorrow morning! 859 00:47:46,040 --> 00:47:47,220 Why are you so strong? 860 00:47:47,540 --> 00:47:48,940 But I worked for him! 861 00:47:49,080 --> 00:47:50,060 And it came true! 862 00:47:50,180 --> 00:47:52,020 We said one day! That was our deal! 863 00:47:52,120 --> 00:47:54,000 What does that say? On the fridge reader! 864 00:47:54,100 --> 00:47:55,480 We are not keeping this thing! 865 00:47:55,520 --> 00:47:56,860 Ohana means family. 866 00:47:56,860 --> 00:47:59,880 Family means nobody gets left behind or... 867 00:47:59,880 --> 00:48:00,820 Or forgotten! 868 00:48:12,270 --> 00:48:15,270 Why are you trying to go against your mama and papa then? 869 00:48:15,310 --> 00:48:16,650 Because we were left behind! 870 00:48:19,000 --> 00:48:19,240 Look. 871 00:48:20,980 --> 00:48:21,880 I know. 872 00:48:22,460 --> 00:48:24,560 All that stuff sounds so nice. 873 00:48:25,120 --> 00:48:26,560 It sounds really nice to me too. 874 00:48:26,660 --> 00:48:28,040 But that is not reality. 875 00:48:29,060 --> 00:48:30,340 This is reality. 876 00:48:31,100 --> 00:48:33,160 And I need you to start living in it. 877 00:48:33,460 --> 00:48:34,120 With me. 878 00:48:37,580 --> 00:48:39,780 Look, can you just get control of your dog? 879 00:48:42,600 --> 00:48:45,560 And I don't even want to think about what social services it's going to be. 880 00:48:49,070 --> 00:48:50,890 Ace, Foster, get me the social worker. 881 00:48:51,330 --> 00:48:52,130 I'm going undercover. 882 00:48:54,070 --> 00:48:56,710 You've got to stop causing problems, Gage. 883 00:48:57,710 --> 00:49:00,470 You can play with squirrels, but be nice. 884 00:49:00,750 --> 00:49:02,510 She was my best friend before you. 885 00:49:02,810 --> 00:49:03,590 Hey, stop! 886 00:49:04,350 --> 00:49:05,850 Bad dog! Bad dog! 887 00:49:06,350 --> 00:49:07,930 Don't pull on her head! 888 00:49:09,290 --> 00:49:11,230 She's recovering from her surgery. 889 00:49:14,450 --> 00:49:16,250 Hey, that's my favorite phone! 890 00:49:16,830 --> 00:49:17,430 Stop it! 891 00:49:20,510 --> 00:49:21,950 This is called rule, okay? 892 00:49:22,170 --> 00:49:24,770 That means I'm free, so I won't ever touch this! 893 00:49:24,770 --> 00:49:26,810 Now be good! 894 00:49:29,310 --> 00:49:32,250 Be good for one second. 895 00:49:38,290 --> 00:49:41,810 She was smartest in her whole class. 896 00:49:46,600 --> 00:49:47,740 That's the board. 897 00:49:48,380 --> 00:49:49,820 That's how you serve. 898 00:49:51,780 --> 00:49:53,620 Oh, this is how she trained. 899 00:49:54,180 --> 00:49:55,640 She was great at it. 900 00:49:55,640 --> 00:49:59,680 And she had a whole room full of witch rofies. 901 00:50:02,640 --> 00:50:05,380 We used to go to the beach all the time. 902 00:50:05,960 --> 00:50:07,020 She used to be fun. 903 00:50:07,940 --> 00:50:09,220 But she couldn't hurt them. 904 00:50:12,860 --> 00:50:14,780 I don't think you're supposed to drink that. 905 00:50:19,080 --> 00:50:20,420 Did you have a family? 906 00:50:22,960 --> 00:50:23,480 Family? 907 00:50:27,560 --> 00:50:28,280 Family. 908 00:50:28,760 --> 00:50:29,460 That's close. 909 00:50:30,340 --> 00:50:31,700 Like mom and papa. 910 00:50:32,240 --> 00:50:37,380 The people at home who give you lots of hugs and kisses and are there for you. 911 00:50:37,980 --> 00:50:39,080 Even when... 912 00:50:39,960 --> 00:50:40,680 No. 913 00:50:41,460 --> 00:50:43,060 No family. 914 00:50:45,160 --> 00:50:47,480 Is that why you act bad sometimes? 915 00:50:48,720 --> 00:50:49,620 That's okay. 916 00:50:50,380 --> 00:50:52,480 Maybe my parents talk to your parents. 917 00:50:52,900 --> 00:50:54,120 And they say yes to each other. 918 00:50:55,020 --> 00:50:55,280 Huh? 919 00:50:56,880 --> 00:50:57,180 Tessa. 920 00:50:58,500 --> 00:50:59,440 Hey, hey, what's up? 921 00:51:00,260 --> 00:51:01,480 Oh, that's hula. 922 00:51:02,000 --> 00:51:02,840 What's hula? 923 00:51:03,160 --> 00:51:04,380 It's a Hawaiian dance. 924 00:51:04,920 --> 00:51:05,680 You want to try? 925 00:51:08,130 --> 00:51:09,110 Come on, come on, come on. 926 00:51:09,650 --> 00:51:11,370 Now follow what I do. 927 00:51:16,720 --> 00:51:17,920 Aloha ooa. 928 00:51:20,140 --> 00:51:21,340 Aloha ooa. 929 00:51:21,340 --> 00:51:25,860 Well, I can't own a home, I know. 930 00:51:26,460 --> 00:51:32,240 It can't wait for one fine day. 931 00:51:33,080 --> 00:51:36,460 I hope we are young. 932 00:51:37,460 --> 00:51:43,540 Until we meet again. 933 00:51:54,580 --> 00:51:57,360 I'm so glad I found you. 934 00:51:58,600 --> 00:51:59,980 Can I kiss your nose? 935 00:52:11,250 --> 00:52:12,410 Noni, Noni. 936 00:52:13,010 --> 00:52:14,530 You have to see this. 937 00:52:15,110 --> 00:52:16,910 Okay, just like we practiced. 938 00:52:18,250 --> 00:52:18,850 What are you doing? 939 00:52:19,410 --> 00:52:20,070 What is this? 940 00:52:22,650 --> 00:52:23,630 I'm excited. 941 00:52:24,390 --> 00:52:25,710 Come, I want you. 942 00:52:32,980 --> 00:52:34,700 I love that song. 943 00:52:35,060 --> 00:52:37,380 Can you even see? 944 00:52:37,940 --> 00:52:39,480 Oh, we're gonna be late. 945 00:52:42,940 --> 00:52:44,100 Come on, turn that off. 946 00:52:44,180 --> 00:52:44,680 Go get your shoes. 947 00:52:45,040 --> 00:52:45,980 That's my superpower. 948 00:52:46,480 --> 00:52:51,080 The only superpower that I have is sometimes when I run too fast, I fart. 949 00:52:51,080 --> 00:52:55,140 Aloha ooa. 950 00:52:55,140 --> 00:52:55,940 Nice to meet you. 951 00:52:56,280 --> 00:52:59,160 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 952 00:52:59,300 --> 00:53:00,880 Well, this is my top priority. 953 00:53:02,440 --> 00:53:03,200 Okay, come on. 954 00:53:03,540 --> 00:53:05,060 Let's go, let's go. 955 00:53:05,520 --> 00:53:07,080 Hurry up, we're already late. 956 00:53:07,220 --> 00:53:08,000 We gotta go. 957 00:53:09,860 --> 00:53:12,360 This is our social services director. 958 00:53:13,280 --> 00:53:13,540 Hello. 959 00:53:13,740 --> 00:53:14,040 Hi. 960 00:53:14,960 --> 00:53:18,020 I thought you weren't coming in until next week. 961 00:53:18,140 --> 00:53:20,480 No, Noni, your case has been elevated. 962 00:53:20,480 --> 00:53:22,660 So, this is Lila. 963 00:53:22,980 --> 00:53:25,320 And who is this little friend? 964 00:53:25,580 --> 00:53:26,520 That's my new dog. 965 00:53:26,540 --> 00:53:28,440 Noni, I heard what happened last night. 966 00:53:28,660 --> 00:53:29,500 Can we talk for a second? 967 00:53:30,760 --> 00:53:32,000 Yeah, sure. 968 00:53:32,660 --> 00:53:33,680 Because I was sick. 969 00:53:33,840 --> 00:53:34,540 Oh, really? 970 00:53:34,920 --> 00:53:35,560 What was happening? 971 00:53:35,600 --> 00:53:37,140 You look very sick right now. 972 00:53:37,260 --> 00:53:37,780 That's all I'm saying. 973 00:53:38,120 --> 00:53:48,440 You don't look like a social worker. 974 00:53:49,100 --> 00:53:50,500 I'm a special brain. 975 00:53:51,120 --> 00:53:52,100 Your neck looks like clover. 976 00:53:52,720 --> 00:53:53,560 You can read, huh? 977 00:53:53,700 --> 00:53:54,580 Yeah, I can read. 978 00:53:55,060 --> 00:53:56,480 I'm reading you like a book. 979 00:53:57,400 --> 00:53:58,780 That's true, I'll get health insurance. 980 00:53:59,040 --> 00:54:00,000 Don't even worry about it. 981 00:54:00,060 --> 00:54:01,400 You said I had it until the end of the week, right? 982 00:54:01,600 --> 00:54:03,900 Lila, bitch, let's go find a job. 983 00:54:06,300 --> 00:54:06,700 Gotcha. 984 00:54:07,440 --> 00:54:09,760 But I do want to know a little bit more about you. 985 00:54:10,760 --> 00:54:12,580 Okay, what would you like to know about me, please? 986 00:54:12,920 --> 00:54:14,120 Where did you get the name Jennifer? 987 00:54:15,020 --> 00:54:16,180 It's a family name. 988 00:54:17,880 --> 00:54:18,920 Are you kidding me? 989 00:54:24,360 --> 00:54:25,520 Let's go, let's go, let's go. 990 00:54:26,300 --> 00:54:27,480 We have to catch him today. 991 00:54:28,160 --> 00:54:30,820 Why did you choose this foolish method of transportation? 992 00:54:31,040 --> 00:54:31,760 Hurry, go for it. 993 00:54:34,890 --> 00:54:36,150 Okay, this is it, Lila. 994 00:54:36,530 --> 00:54:37,830 Okay, this is our last shot. 995 00:54:38,490 --> 00:54:39,870 If I don't find a job by today, 996 00:54:41,630 --> 00:54:43,250 then we are going to be separated. 997 00:54:45,390 --> 00:54:46,190 Hey, listen. 998 00:54:46,830 --> 00:54:47,290 For real. 999 00:54:48,690 --> 00:54:52,130 I need you and him to be on your best behavior. 1000 00:54:52,350 --> 00:54:52,830 Okay? 1001 00:54:55,610 --> 00:54:57,150 Okay, good luck. 1002 00:55:01,360 --> 00:55:02,280 Okay, Stitch. 1003 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 Mommy is counting on us. 1004 00:55:04,200 --> 00:55:05,300 So let's get to work. 1005 00:55:05,540 --> 00:55:06,000 Ready? 1006 00:55:06,620 --> 00:55:06,960 Stitch. 1007 00:55:13,880 --> 00:55:15,080 Okay, class. 1008 00:55:15,300 --> 00:55:15,980 Listen up. 1009 00:55:16,280 --> 00:55:17,780 This is your badness level. 1010 00:55:18,040 --> 00:55:20,460 It's unusually high for someone your size. 1011 00:55:20,460 --> 00:55:21,760 But we'll fix that. 1012 00:55:21,960 --> 00:55:23,340 So lesson number one. 1013 00:55:23,660 --> 00:55:25,400 Lend a helping hand. 1014 00:55:25,740 --> 00:55:26,980 Or a paw. 1015 00:55:27,620 --> 00:55:29,140 So this is how you clean. 1016 00:55:29,480 --> 00:55:30,740 First, use this. 1017 00:55:31,780 --> 00:55:32,880 Okay, we gotta get closer. 1018 00:55:33,320 --> 00:55:33,580 Okay. 1019 00:55:37,040 --> 00:55:37,560 That's better. 1020 00:55:38,220 --> 00:55:39,440 Lesson number two. 1021 00:55:39,580 --> 00:55:40,620 Don't wreck stuff. 1022 00:55:40,760 --> 00:55:41,740 It's really fragile. 1023 00:55:42,020 --> 00:55:44,380 So, can't break it every time you sneeze. 1024 00:55:45,780 --> 00:55:47,080 Now, your turn. 1025 00:55:50,780 --> 00:55:51,120 Really? 1026 00:55:54,500 --> 00:55:55,280 You can't just say, 1027 00:55:55,400 --> 00:55:56,740 Hey, let's get scooters and that's the plan. 1028 00:55:56,880 --> 00:55:57,600 At the nine-to-five. 1029 00:56:01,180 --> 00:56:02,760 Can you tell me how you did it? 1030 00:56:02,820 --> 00:56:03,460 I have no idea. 1031 00:56:03,540 --> 00:56:04,240 I looked at the light. 1032 00:56:04,600 --> 00:56:05,280 Lesson three. 1033 00:56:06,460 --> 00:56:07,440 Make a mess. 1034 00:56:11,520 --> 00:56:12,400 There's that one. 1035 00:56:16,420 --> 00:56:17,100 Now, okay. 1036 00:56:18,680 --> 00:56:19,020 Okay. 1037 00:56:19,020 --> 00:56:19,800 Okay. 1038 00:56:20,460 --> 00:56:20,960 Good job. 1039 00:56:26,820 --> 00:56:28,960 How did it go? 1040 00:56:31,960 --> 00:56:33,340 Now look at this hotel. 1041 00:56:33,620 --> 00:56:33,900 Wait. 1042 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 Well, um. 1043 00:56:35,280 --> 00:56:35,620 Hmm. 1044 00:56:48,960 --> 00:56:49,560 Okay. 1045 00:56:52,680 --> 00:56:54,280 Maybe you can do something you love. 1046 00:57:05,900 --> 00:57:07,180 Go, go, go. 1047 00:57:07,380 --> 00:57:08,240 And, punch. 1048 00:59:33,980 --> 00:59:39,660 Code 51. I repeat, code 51. Send an extraction team now. 1049 00:59:39,840 --> 00:59:42,100 Cobra, my hands are tied until the sample is processed. 1050 00:59:43,020 --> 00:59:46,519 Someone's after it too. The next chance I get, I'm catching it. 1051 00:59:46,880 --> 00:59:51,160 Stevie, help, help. 1052 00:59:51,620 --> 00:59:52,480 Lilo, can you hear me? 1053 00:59:55,680 --> 00:59:56,680 Call an ambulance! 1054 01:00:06,780 --> 01:00:12,560 Well folks, she asked if she could ride in the MRI machine. I told her I would check with you. 1055 01:00:14,300 --> 01:00:15,220 She's fun. 1056 01:00:17,020 --> 01:00:23,360 She got lucky. A few more seconds it could have been much worse, but overall... 1057 01:00:23,920 --> 01:00:25,940 It's a service animal. 1058 01:00:26,900 --> 01:00:31,320 Okay. And you can see the front and they'll run your insurance. Okay? 1059 01:00:33,260 --> 01:00:33,760 Mahalo. 1060 01:00:35,980 --> 01:00:37,880 Uh-oh. What? 1061 01:00:39,240 --> 01:00:42,680 No, no, absolutely not. It's not just the bills, Nani. 1062 01:00:43,800 --> 01:00:46,300 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1063 01:00:49,220 --> 01:00:52,220 There's a way that the state will pay for all of this. 1064 01:00:55,240 --> 01:01:01,960 But it means that you have to officially relinquish guardianship of Lilo. 1065 01:01:03,900 --> 01:01:07,440 What would that look like? 1066 01:01:09,000 --> 01:01:12,680 Well, we take our lead from you. 1067 01:01:14,160 --> 01:01:16,300 You tell us how you want to proceed. 1068 01:01:37,420 --> 01:01:38,460 Say goodbye. 1069 01:01:39,260 --> 01:01:42,880 No. We don't say goodbye. 1070 01:01:44,300 --> 01:01:46,260 We say a hui hou. 1071 01:01:47,920 --> 01:01:49,620 Until we meet again. 1072 01:01:57,400 --> 01:01:58,920 I really thought they could make it work. 1073 01:02:02,420 --> 01:02:04,240 Why would he protect her like that? 1074 01:02:04,280 --> 01:02:06,120 You don't think they're kind of cute together, though? 1075 01:02:06,120 --> 01:02:09,160 No, he's not a pet. He's an experiment and a dangerous one at that. 1076 01:02:09,260 --> 01:02:11,740 I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous. 1077 01:02:11,980 --> 01:02:15,000 He has sharp teeth, he has claws. I designed him to be dangerous. 1078 01:02:15,120 --> 01:02:15,900 Dangerous teeth? 1079 01:02:17,360 --> 01:02:18,500 You gotta answer that. 1080 01:02:20,220 --> 01:02:20,880 Don't answer that. 1081 01:02:22,960 --> 01:02:24,340 Quickly. For me. 1082 01:02:25,820 --> 01:02:28,680 Your Ma'am's the agent we got here not ignoring your calls. 1083 01:02:28,840 --> 01:02:32,640 We just intercepted a call from human authorities. Do you realize what you have done? 1084 01:02:32,960 --> 01:02:33,240 Nope. 1085 01:02:33,620 --> 01:02:35,820 Play the recording and take off that ridiculous hat. 1086 01:02:36,540 --> 01:02:38,940 Code 51. We found them. 1087 01:02:39,860 --> 01:02:40,400 Take them. 1088 01:02:40,760 --> 01:02:45,780 And not only have you alerted the humans to our existence, but you still haven't captured 626. 1089 01:02:46,420 --> 01:02:49,760 Grand Captain Woman, with all due respect, I'm not sure you know what's going on with 626. 1090 01:02:49,940 --> 01:02:56,480 We have found a glitch, which is making it a little harder to get him off this planet. 1091 01:02:56,580 --> 01:02:59,060 But don't worry, I'm sure I can figure out... 1092 01:02:59,060 --> 01:03:01,000 You're a glitch, you buffoon. 1093 01:03:01,000 --> 01:03:04,500 I have had enough, Dr. Dukley, but you have exhausted my patience. 1094 01:03:04,800 --> 01:03:06,660 Consider our deal terminated. 1095 01:03:07,100 --> 01:03:07,620 What? 1096 01:03:07,840 --> 01:03:09,060 No tantrums. 1097 01:03:09,240 --> 01:03:12,960 Agent Peatley is hereby deputized to detain you under Federation orders 1098 01:03:12,960 --> 01:03:15,680 and escort you back to Turo immediately. 1099 01:03:16,940 --> 01:03:17,780 Uh, hello? 1100 01:03:18,260 --> 01:03:19,320 Oh, now? Right now? 1101 01:03:19,520 --> 01:03:20,740 No, later. What do you think? 1102 01:03:20,780 --> 01:03:21,660 No, no, no. 1103 01:03:21,720 --> 01:03:26,700 This is not a debate. A Federation detail is on its way to clean up your mess. 1104 01:03:27,380 --> 01:03:28,620 Did she hang up? 1105 01:03:30,660 --> 01:03:31,180 Jumba? 1106 01:03:32,260 --> 01:03:36,060 Well, Federation has always kind of been my way, overreacting all the time. 1107 01:03:36,520 --> 01:03:39,620 But, work's work, and we've got Apollo orders, and... 1108 01:03:40,620 --> 01:03:40,860 What? 1109 01:03:41,480 --> 01:03:42,920 Aloha, and Mahalo. 1110 01:03:43,440 --> 01:03:44,380 Oh, you're learning fast. 1111 01:03:50,180 --> 01:03:52,400 I really thought we were getting closer. 1112 01:03:52,780 --> 01:03:54,460 It's time to do this my way. 1113 01:03:56,720 --> 01:03:57,100 Oh, no. 1114 01:03:59,240 --> 01:04:00,660 Hey, Boopfang. 1115 01:04:01,560 --> 01:04:01,900 Hey. 1116 01:04:02,820 --> 01:04:04,000 What are you doing, silly? 1117 01:04:04,540 --> 01:04:08,680 Oh, just playing with my doll that I made at Tutu. 1118 01:04:09,180 --> 01:04:10,040 Aw, cute. 1119 01:04:10,420 --> 01:04:11,080 Pizza. 1120 01:04:15,740 --> 01:04:20,820 So, remember that time that I went to the North Shore that one summer? 1121 01:04:21,560 --> 01:04:21,940 Yeah. 1122 01:04:21,940 --> 01:04:29,960 And we were on opposite sides of the island, but we could, you know, go and visit anytime we wanted, right? 1123 01:04:30,080 --> 01:04:33,080 We just weren't together all the time. 1124 01:04:33,440 --> 01:04:34,520 But we could call. 1125 01:04:35,300 --> 01:04:41,000 You would tell me about all of your fun little adventures with Alvin and Tutu and stuff like that. 1126 01:04:41,480 --> 01:04:45,760 And we could talk a lot, just not all the time. 1127 01:04:49,800 --> 01:04:50,880 Is this connecting at all? 1128 01:04:52,120 --> 01:04:54,500 You're going back to the 15th? 1129 01:04:55,400 --> 01:04:56,820 No, no. 1130 01:04:58,300 --> 01:05:04,880 It's just that with Stitch and everything this week, things have gone from bad to worse, so... 1131 01:05:06,780 --> 01:05:08,240 We're going to have to make some changes. 1132 01:05:11,120 --> 01:05:11,680 And... 1133 01:05:16,580 --> 01:05:20,060 You know, I have to get some air. 1134 01:05:25,810 --> 01:05:26,450 Hey. 1135 01:05:45,360 --> 01:05:48,560 Remember when Papa took us camping out here? 1136 01:05:49,880 --> 01:05:50,180 What? 1137 01:05:50,340 --> 01:05:52,700 Yeah, remember? I had s'mores. 1138 01:05:53,100 --> 01:05:54,600 And you also did too. 1139 01:05:55,040 --> 01:05:56,200 Mama didn't take us camping. 1140 01:05:57,200 --> 01:05:59,120 They were fumigating. We had termites. 1141 01:06:00,100 --> 01:06:01,500 I went camping. 1142 01:06:02,200 --> 01:06:02,880 We had fun. 1143 01:06:08,450 --> 01:06:10,130 They were really good parents. 1144 01:06:11,410 --> 01:06:11,950 Hey. 1145 01:06:12,610 --> 01:06:14,070 I changed my mind. 1146 01:06:15,530 --> 01:06:16,610 What's that? 1147 01:06:19,150 --> 01:06:21,510 I'm making it with Mom too. 1148 01:06:30,920 --> 01:06:32,580 Come on, do it. 1149 01:06:33,100 --> 01:06:33,500 Me? 1150 01:07:29,320 --> 01:07:38,660 Ike ona ona noho i ka lipo 1151 01:07:38,660 --> 01:07:43,680 Wai fa'a dem place 1152 01:07:43,680 --> 01:07:48,040 A hoia e o 1153 01:07:48,040 --> 01:07:55,140 Until we meet again 1154 01:08:05,430 --> 01:08:07,709 I want you to know... 1155 01:08:09,540 --> 01:08:11,200 I love you very much. 1156 01:09:15,760 --> 01:09:16,820 It's going to be okay. 1157 01:09:18,200 --> 01:09:18,860 I promise. 1158 01:09:41,000 --> 01:09:42,020 She's not here. 1159 01:09:43,120 --> 01:09:44,320 What do you mean she's not here? 1160 01:09:45,680 --> 01:09:48,160 I don't know. Maybe she's at the neighbor's house. 1161 01:09:52,600 --> 01:09:54,780 Wake up. 1162 01:10:02,320 --> 01:10:02,900 Stitch! 1163 01:10:10,000 --> 01:10:11,460 Stitch? 1164 01:10:12,440 --> 01:10:13,800 Stitch! 1165 01:10:14,540 --> 01:10:16,260 I thought I lost you. 1166 01:10:17,820 --> 01:10:19,520 Stitch break. 1167 01:10:20,280 --> 01:10:21,140 Fabulous. 1168 01:10:22,440 --> 01:10:23,520 It was an accident. 1169 01:10:24,480 --> 01:10:25,540 Like I messed up. 1170 01:10:26,620 --> 01:10:28,680 But Stitch... 1171 01:10:32,280 --> 01:10:37,800 I'm bad. Stitch is bad. 1172 01:10:39,260 --> 01:10:40,120 You're not bad. 1173 01:10:41,020 --> 01:10:43,980 You just do bad things sometimes. 1174 01:10:45,100 --> 01:10:46,840 Ohano means family. 1175 01:10:48,820 --> 01:10:52,340 Sometimes family isn't perfect. 1176 01:10:59,140 --> 01:11:04,780 But that doesn't mean they aren't good. 1177 01:11:06,840 --> 01:11:07,660 Excuse me. 1178 01:11:18,660 --> 01:11:22,880 I'm here to help. This animal belongs to me. 1179 01:11:23,140 --> 01:11:25,420 She's not an animal. She's my friend. 1180 01:11:26,800 --> 01:11:28,120 Do you have anything else to say? 1181 01:11:33,660 --> 01:11:34,460 Hand me that. 1182 01:11:35,240 --> 01:11:37,700 You're going to use it. I'm going to count to three. 1183 01:11:38,000 --> 01:11:39,120 And then I want you to drop it. 1184 01:11:39,800 --> 01:11:40,240 One. 1185 01:11:42,980 --> 01:11:43,420 Two. 1186 01:11:45,920 --> 01:11:46,360 One. 1187 01:11:50,620 --> 01:11:50,720 Two. 1188 01:11:50,720 --> 01:11:51,200 Four. 1189 01:11:51,960 --> 01:11:53,660 You're a genius, Stitch. 1190 01:11:53,900 --> 01:11:56,420 I'm not a genius. 1191 01:11:57,740 --> 01:12:01,080 First rule, a stranger's danger is my animal. 1192 01:12:02,160 --> 01:12:02,520 Nani? 1193 01:12:04,100 --> 01:12:04,980 Nani? 1194 01:12:06,140 --> 01:12:06,620 Lilo! 1195 01:12:07,240 --> 01:12:07,660 Lilo! 1196 01:12:08,740 --> 01:12:10,260 This is all my fault. 1197 01:12:14,820 --> 01:12:15,700 Hoy! 1198 01:12:26,220 --> 01:12:26,680 Hoy! 1199 01:12:31,180 --> 01:12:32,780 And now I have a weapon. 1200 01:12:33,840 --> 01:12:35,880 Wait, why would I know what your sister eats? 1201 01:12:35,980 --> 01:12:38,400 I don't know. This is the only phone number I could find. 1202 01:12:39,480 --> 01:12:41,000 Good night. She's back. 1203 01:12:41,580 --> 01:12:41,980 Nani! 1204 01:12:46,020 --> 01:12:46,480 Nani! 1205 01:12:46,480 --> 01:12:47,700 Stitch, no! 1206 01:12:58,220 --> 01:13:03,160 Okay, 626. Very clever trick. 1207 01:13:03,460 --> 01:13:05,340 Funny. I got to stare at my own derriere. 1208 01:13:05,700 --> 01:13:07,440 I've always wanted to do that. 1209 01:13:07,480 --> 01:13:07,720 What are you doing? 1210 01:13:11,900 --> 01:13:17,300 Okay, listen, I just want to say the Federation doesn't exactly appreciate... 1211 01:13:21,180 --> 01:13:23,780 I know you're in there. 1212 01:13:24,120 --> 01:13:25,540 Come out, please. 1213 01:13:25,640 --> 01:13:27,560 I've got huge plans for you. 1214 01:13:27,800 --> 01:13:28,640 I mean, for us. 1215 01:13:33,140 --> 01:13:35,060 Go away, hairy potato! 1216 01:13:36,000 --> 01:13:37,520 Did you just call me a hairy potato? 1217 01:13:37,980 --> 01:13:38,800 That's not nice. 1218 01:13:39,880 --> 01:13:40,960 Bring it, bring it, bring it! 1219 01:13:43,560 --> 01:13:44,680 Come back! 1220 01:13:45,220 --> 01:13:46,900 Hey! You're gonna run? 1221 01:13:48,080 --> 01:13:50,200 I'm not gonna run away from all this. 1222 01:13:50,720 --> 01:13:51,700 All these memories. 1223 01:13:52,520 --> 01:13:54,680 Humans are so attached to each other. 1224 01:13:55,320 --> 01:13:59,100 To their fates, to the alien experiments they've stolen from humans. 1225 01:14:01,220 --> 01:14:02,020 We got to go! 1226 01:14:07,200 --> 01:14:08,400 Attachment means... 1227 01:14:08,400 --> 01:14:09,220 You care. 1228 01:14:12,960 --> 01:14:13,560 Huh? 1229 01:14:14,520 --> 01:14:14,840 Nemo! 1230 01:14:16,260 --> 01:14:17,220 Stop now! 1231 01:14:17,660 --> 01:14:22,060 Caring causes people to make very stupid decisions. 1232 01:14:24,280 --> 01:14:26,060 Who is Mei Mei and Pei Pei? 1233 01:14:27,920 --> 01:14:29,920 That's Mama and Papa's room. 1234 01:14:30,240 --> 01:14:31,880 Oh, that makes a lot more sense. 1235 01:14:36,540 --> 01:14:38,300 Stop it, or else! 1236 01:14:38,640 --> 01:14:39,520 Or else what? 1237 01:14:43,560 --> 01:14:45,460 What are you gonna do? 1238 01:14:46,660 --> 01:14:49,820 There he is! 1239 01:15:06,440 --> 01:15:10,040 I'm sorry. 1240 01:15:10,040 --> 01:15:13,840 My eye! My eye! 1241 01:15:14,020 --> 01:15:14,520 My eye! 1242 01:15:15,280 --> 01:15:16,760 Why would you do this? 1243 01:15:18,040 --> 01:15:19,480 Hey, stop it! 1244 01:15:20,340 --> 01:15:21,780 I'm only trying to help! 1245 01:15:25,800 --> 01:15:28,120 626, playtime is over. 1246 01:15:41,160 --> 01:15:41,700 Oh! 1247 01:15:49,920 --> 01:15:51,440 Okay, okay, okay. 1248 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 What's the plan, 626? 1249 01:15:53,600 --> 01:15:54,820 Say you escape the Federation. 1250 01:15:55,380 --> 01:15:57,080 You think you're gonna just stay here with her? 1251 01:15:57,480 --> 01:15:59,500 Live happily ever after on Earth? 1252 01:16:00,020 --> 01:16:02,840 You're built to destroy 626, and you have! 1253 01:16:03,780 --> 01:16:05,720 Look what's happened since you got here. 1254 01:16:06,120 --> 01:16:07,620 Her family is falling apart. 1255 01:16:08,220 --> 01:16:09,240 Let's just be honest. 1256 01:16:09,240 --> 01:16:12,740 The only reason you picked her at that animal shelter 1257 01:16:13,260 --> 01:16:15,280 was for your own protection. 1258 01:16:20,280 --> 01:16:22,380 Is that true, 626? 1259 01:16:23,480 --> 01:16:25,260 See, I don't think that's bad. 1260 01:16:25,800 --> 01:16:27,100 I don't think anything you do is bad. 1261 01:16:27,140 --> 01:16:27,820 I think it's genius. 1262 01:16:29,700 --> 01:16:32,440 If you care about this little girl at all, 1263 01:16:33,020 --> 01:16:34,240 you'll leave her here. 1264 01:16:40,399 --> 01:16:40,879 Peach? 1265 01:16:49,169 --> 01:16:51,330 Ah, this is for the best. 1266 01:16:55,050 --> 01:16:56,010 Peach, run! 1267 01:17:06,100 --> 01:17:08,240 David, Manny, meet me back at the house. 1268 01:17:09,060 --> 01:17:10,360 You know, you made the right choice. 1269 01:17:10,660 --> 01:17:12,360 The councilwoman was gonna exile you. 1270 01:17:12,400 --> 01:17:15,260 She was gonna waste all my brilliant science. 1271 01:17:15,860 --> 01:17:17,840 But I'm gonna do something even better. 1272 01:17:19,660 --> 01:17:23,020 And turn you into 627. 1273 01:17:23,700 --> 01:17:23,920 What? 1274 01:17:26,600 --> 01:17:27,120 Milo? 1275 01:17:27,500 --> 01:17:29,420 Milo? Milo? 1276 01:17:29,600 --> 01:17:30,720 I'm gonna check him out. 1277 01:17:30,920 --> 01:17:31,520 What happened? 1278 01:17:31,720 --> 01:17:32,060 I don't know. 1279 01:17:32,700 --> 01:17:33,540 Where's Milo? 1280 01:17:33,760 --> 01:17:35,720 I don't know. She's not here. 1281 01:17:36,700 --> 01:17:38,760 Actually, she's on a ship heading over here. 1282 01:17:38,760 --> 01:17:42,340 Oh, my God! 1283 01:17:42,460 --> 01:17:43,280 Okay, okay. 1284 01:17:43,900 --> 01:17:45,520 That was really impressive, girl. 1285 01:17:45,780 --> 01:17:46,520 Can we go home? 1286 01:17:47,100 --> 01:17:48,500 No, come on. Not that, I guess. 1287 01:17:49,960 --> 01:17:50,360 Actually... 1288 01:17:51,020 --> 01:17:53,060 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1289 01:17:54,200 --> 01:17:55,540 Wait, what? CIA? 1290 01:17:55,880 --> 01:17:58,120 Wendell Gleekley from the United Galactic Federation. 1291 01:17:58,260 --> 01:17:59,200 I'm a fellow government worker. 1292 01:17:59,260 --> 01:18:00,060 What are you doing here? 1293 01:18:00,200 --> 01:18:01,600 Now, where is my sister? 1294 01:18:01,720 --> 01:18:03,240 Great news. She's alive and well. 1295 01:18:03,480 --> 01:18:04,880 Well, actually, I don't know if she's well. 1296 01:18:05,020 --> 01:18:06,980 This only tells me the velocity of them moving away from us. 1297 01:18:06,980 --> 01:18:08,720 Enough! I'm taking you out on that. 1298 01:18:08,960 --> 01:18:09,560 Let's go. 1299 01:18:10,420 --> 01:18:12,340 You know, seeing you with that little girl made me realize 1300 01:18:12,920 --> 01:18:15,180 you're not the heartless monster I thought you were. 1301 01:18:15,720 --> 01:18:18,240 But once I remove your capacity for love, 1302 01:18:18,480 --> 01:18:19,680 you'll be perfect. 1303 01:18:20,060 --> 01:18:22,220 And then, with 627 by my side, 1304 01:18:22,280 --> 01:18:25,540 the Councilwoman won't be able to stop me. 1305 01:18:27,020 --> 01:18:29,600 Oh, don't look so sad, 626. 1306 01:18:29,860 --> 01:18:30,660 We have each other. 1307 01:18:31,020 --> 01:18:32,500 I'm your old Hannah, 1308 01:18:32,720 --> 01:18:34,460 just like your friend Lisa used to say. 1309 01:18:34,700 --> 01:18:35,460 Was that her name, Lisa? 1310 01:18:35,460 --> 01:18:36,060 Lily? 1311 01:18:36,520 --> 01:18:36,740 Limo? 1312 01:18:37,100 --> 01:18:37,620 Limo, no. 1313 01:18:37,980 --> 01:18:38,520 What's her name? 1314 01:18:38,740 --> 01:18:39,020 Lilo! 1315 01:18:39,320 --> 01:18:40,420 Oh, yeah, that was it, Lilo. 1316 01:18:40,620 --> 01:18:41,240 Horrible name. 1317 01:18:41,420 --> 01:18:42,380 Let's get off this planet, huh? 1318 01:18:45,340 --> 01:18:46,220 Initiating hyperspeed. 1319 01:18:46,540 --> 01:18:48,380 Ready to launch in two minutes. 1320 01:18:53,020 --> 01:18:54,800 You need to tell me what is going on. 1321 01:18:55,060 --> 01:18:56,160 Where is my sister? 1322 01:18:56,260 --> 01:18:56,800 Not now. 1323 01:18:57,180 --> 01:18:58,780 Priority is reporting this incident 1324 01:18:58,780 --> 01:19:00,500 and getting this thing into custody. 1325 01:19:00,640 --> 01:19:02,900 People need to know what kind of threat they're under. 1326 01:19:03,840 --> 01:19:05,060 I'm not really a threat. 1327 01:19:05,140 --> 01:19:06,700 I'm kind of quite harmless, actually. 1328 01:19:06,980 --> 01:19:08,360 But you don't need to be that concerned. 1329 01:19:08,580 --> 01:19:10,160 This is actually my first mission in the field. 1330 01:19:11,080 --> 01:19:11,720 Wait, wait. 1331 01:19:12,480 --> 01:19:13,980 Aren't you supposed to protect us? 1332 01:19:15,200 --> 01:19:18,000 I took an oath to protect the American people. 1333 01:19:18,460 --> 01:19:18,760 Hey! 1334 01:19:19,260 --> 01:19:20,460 What do you think we are? 1335 01:19:21,320 --> 01:19:22,720 Cobra, you were right. 1336 01:19:23,220 --> 01:19:24,180 The lab was open again 1337 01:19:24,180 --> 01:19:25,600 and we've never seen anything like this. 1338 01:19:27,960 --> 01:19:28,400 Please. 1339 01:19:29,320 --> 01:19:31,160 There is something big at play here. 1340 01:19:31,160 --> 01:19:32,740 Have you found any additional evidence? 1341 01:19:36,040 --> 01:19:37,020 She's my sister. 1342 01:19:37,280 --> 01:19:38,660 He's the only one who can help. 1343 01:19:44,020 --> 01:19:45,480 Also, I took off your bracelets. 1344 01:19:45,720 --> 01:19:46,480 They were uncomfortable. 1345 01:19:50,000 --> 01:19:51,660 Yeah, it just comes down to having a vision. 1346 01:19:52,280 --> 01:19:53,620 That's all science is. 1347 01:19:54,200 --> 01:19:57,080 It's the ability to see what others can't. 1348 01:19:57,380 --> 01:19:59,300 And I'm guilty of that. 1349 01:19:59,300 --> 01:20:01,380 The Grand Councilwoman, for example. 1350 01:20:02,020 --> 01:20:03,720 She couldn't see the future 1351 01:20:03,720 --> 01:20:05,860 if it was standing right in front of her. 1352 01:20:06,500 --> 01:20:08,040 I wouldn't say that to her face. 1353 01:20:13,100 --> 01:20:13,580 Hey! 1354 01:20:13,900 --> 01:20:15,020 What are you doing? 1355 01:20:16,480 --> 01:20:18,120 Hey, 60, please don't touch the wire. 1356 01:20:19,060 --> 01:20:21,420 Hey, do not touch another wire. 1357 01:20:21,620 --> 01:20:22,040 Please. 1358 01:20:23,440 --> 01:20:24,420 It's really frustrating 1359 01:20:24,980 --> 01:20:26,940 to have this relationship with you 1360 01:20:26,940 --> 01:20:28,540 and I say something and you ignore it. 1361 01:20:28,540 --> 01:20:30,180 When we get back, 1362 01:20:30,520 --> 01:20:31,900 there's going to be some real changes. 1363 01:20:31,980 --> 01:20:33,740 Not so fast, Pizza Face. 1364 01:20:40,320 --> 01:20:40,840 Lisa. 1365 01:20:45,320 --> 01:20:46,620 Let me guess, 1366 01:20:46,640 --> 01:20:47,840 you don't know how to work the spaceship. 1367 01:20:55,620 --> 01:20:56,660 You little... 1368 01:21:00,680 --> 01:21:01,260 What? 1369 01:21:01,440 --> 01:21:02,840 Why do you have party lights? 1370 01:21:03,140 --> 01:21:04,460 Well, that's none of your business. 1371 01:21:04,760 --> 01:21:05,680 Why don't you just admit 1372 01:21:05,680 --> 01:21:06,760 that your little friend 1373 01:21:06,760 --> 01:21:09,320 is a dangerous, freakish monster? 1374 01:21:12,000 --> 01:21:14,660 Also, cute and fluffy. 1375 01:21:16,060 --> 01:21:17,040 Hyper speed. 1376 01:21:17,340 --> 01:21:18,040 Ready for launch. 1377 01:21:28,940 --> 01:21:30,000 Time to go home. 1378 01:21:32,380 --> 01:21:33,180 Hey, hey, hey. 1379 01:21:33,200 --> 01:21:33,780 What are you doing? 1380 01:21:33,960 --> 01:21:35,340 No, no, no, no, no, no, no. 1381 01:21:52,670 --> 01:21:55,450 Look, look, look, look, look. 1382 01:21:55,610 --> 01:21:57,250 I had a pretty bad O'Hannah growing up. 1383 01:21:57,370 --> 01:21:58,150 There's not any excuse. 1384 01:21:58,330 --> 01:21:59,250 I just thought I'd give it a little... 1385 01:21:59,250 --> 01:22:00,930 Okay, okay, Tino. 1386 01:22:01,010 --> 01:22:01,770 Okay, okay, okay. 1387 01:22:01,970 --> 01:22:03,670 I suppose that sometimes 1388 01:22:03,670 --> 01:22:05,570 we need second chances. 1389 01:22:15,450 --> 01:22:25,520 They're descending quickly. 1390 01:22:26,140 --> 01:22:27,220 Can you go any faster? 1391 01:22:28,720 --> 01:22:29,840 David, faster. 1392 01:22:30,420 --> 01:22:31,560 You drive me like a grandma. 1393 01:22:49,610 --> 01:22:50,370 Stop. 1394 01:22:51,370 --> 01:22:53,710 There's no way I can't. 1395 01:22:53,910 --> 01:22:54,690 David, stop. 1396 01:22:56,730 --> 01:22:58,150 Stay together. 1397 01:23:02,250 --> 01:23:02,710 Fast. 1398 01:23:03,030 --> 01:23:03,230 Go. 1399 01:23:05,630 --> 01:23:06,630 Hey, Laurel. 1400 01:23:27,280 --> 01:23:28,420 Hey, Laurel. 1401 01:23:29,120 --> 01:23:29,440 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1402 01:23:29,440 --> 01:23:29,580 Hey. 1403 01:23:32,280 --> 01:23:36,340 Tino? 1404 01:23:37,160 --> 01:23:37,640 Tino! 1405 01:23:42,630 --> 01:23:44,860 Tino. 1406 01:23:51,260 --> 01:23:51,740 Tino. 1407 01:24:04,860 --> 01:24:05,420 Tino! 1408 01:24:05,420 --> 01:24:05,520 Hello. 1409 01:24:10,700 --> 01:24:11,140 Eeloo! 1410 01:24:17,460 --> 01:24:17,900 Eeloo! 1411 01:25:01,200 --> 01:25:01,640 Eeloo! 1412 01:25:05,800 --> 01:25:06,240 Eeloo! 1413 01:25:10,000 --> 01:25:10,440 Eeloo! 1414 01:25:11,440 --> 01:25:12,320 What did he do? 1415 01:25:12,420 --> 01:25:13,260 He don't want us. 1416 01:25:13,480 --> 01:25:13,780 He's pissed. 1417 01:25:14,180 --> 01:25:14,780 He's pissed off. 1418 01:25:15,000 --> 01:25:15,340 He's upset. 1419 01:25:15,760 --> 01:25:16,080 Hurry! 1420 01:25:16,860 --> 01:25:17,240 He's upset. 1421 01:25:17,740 --> 01:25:18,220 Okay, okay. 1422 01:25:18,220 --> 01:25:18,520 Go. 1423 01:25:18,680 --> 01:25:19,040 He's upset. 1424 01:25:19,440 --> 01:25:20,040 I need you back. 1425 01:25:20,100 --> 01:25:20,980 David, Greeley to go. 1426 01:25:21,240 --> 01:25:21,840 Go, Giddle. 1427 01:25:21,840 --> 01:25:23,700 We need to get out of here. 1428 01:25:40,500 --> 01:25:53,320 We need to get out of here. 1429 01:26:55,600 --> 01:26:57,580 We need something more powerful. 1430 01:26:58,080 --> 01:26:58,760 Like what? 1431 01:27:02,590 --> 01:27:03,430 Try it again, try it again. 1432 01:27:19,770 --> 01:27:20,750 Okay, we tried it. 1433 01:27:40,870 --> 01:27:42,650 Try it again. 1434 01:28:10,640 --> 01:28:12,180 We did all that we could. 1435 01:28:22,550 --> 01:28:25,050 We were supposed to grow up together. 1436 01:28:28,860 --> 01:28:29,500 We were supposed to grow up together. 1437 01:28:30,020 --> 01:28:30,800 I'm sorry. 1438 01:28:45,070 --> 01:28:46,350 The dog talks. 1439 01:29:15,340 --> 01:29:15,800 Oh! 1440 01:29:17,140 --> 01:29:20,320 Okay, we're gonna wash that out. 1441 01:29:47,220 --> 01:29:47,900 Stay behind me! 1442 01:29:50,920 --> 01:29:54,240 Don't worry, they're just scaring me. They're deadly parasites. 1443 01:29:55,620 --> 01:30:01,860 We're here to retrieve this dangerous experiment. Soldiers, take 626 into custody! 1444 01:30:05,680 --> 01:30:10,180 I'm afraid I can't allow that. This creature poses a threat to your species. 1445 01:30:10,180 --> 01:30:16,020 We are sorry for what transpired here. Rest assured, those responsible will be brought to justice. 1446 01:30:17,220 --> 01:30:21,440 Whoa, whoa, whoa! How dare you treat a scientific genius like this? 1447 01:30:21,800 --> 01:30:23,640 Hey, grandpanto woman, can you talk? 1448 01:30:25,320 --> 01:30:26,920 Impressive brain. 1449 01:30:27,660 --> 01:30:30,120 As for experiment 626... 1450 01:30:30,560 --> 01:30:30,980 What? 1451 01:30:31,800 --> 01:30:35,200 My name... Stitch. Stitch, then. 1452 01:30:35,920 --> 01:30:37,880 Will be in Stitch's custody. 1453 01:30:39,480 --> 01:30:45,800 Yes, thank you. Come here, Stitch. 1454 01:30:47,960 --> 01:30:49,160 I... 1455 01:30:49,160 --> 01:30:50,260 I miss you. 1456 01:30:54,660 --> 01:30:56,860 Who are these people? 1457 01:31:02,620 --> 01:31:04,700 This is my family. 1458 01:31:06,600 --> 01:31:10,160 I found it all on my own. 1459 01:31:11,200 --> 01:31:17,240 It's little and broken, but still good. Yeah. 1460 01:31:18,460 --> 01:31:19,840 Still good. 1461 01:31:23,679 --> 01:31:24,220 I... 1462 01:31:24,220 --> 01:31:27,280 Grand Councilwoman, can we leave Stitch with his new family? 1463 01:31:27,720 --> 01:31:34,340 Absolutely not! The Council would require supervision, and who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm? 1464 01:31:37,280 --> 01:31:43,090 Ridiculous! I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. What if it didn't? 1465 01:31:45,520 --> 01:31:48,180 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1466 01:31:50,140 --> 01:31:55,840 Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. How could I ever trust you to keep it a secret? 1467 01:32:00,100 --> 01:32:03,810 You're heinous. You have my word. 1468 01:32:11,710 --> 01:32:16,290 You have all shown me that there is good in this creature. 1469 01:32:16,290 --> 01:32:20,010 However, I cannot reverse the Council's decision. 1470 01:32:20,010 --> 01:32:24,590 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1471 01:32:31,060 --> 01:32:36,540 A sentence that will be henceforth served here on Earth. 1472 01:32:46,680 --> 01:32:48,340 I'm so happy! 1473 01:32:49,180 --> 01:32:55,460 Commissioner, hug the Grand Councilwoman! Still no? Of course. Yeah, we will be taking you now. 1474 01:33:00,380 --> 01:33:00,940 You... 1475 01:33:07,380 --> 01:33:08,440 Let's go home. 1476 01:33:19,330 --> 01:33:20,750 Hey, look at the bright side. 1477 01:33:21,270 --> 01:33:23,010 There were a lot of good memories in this house. 1478 01:33:23,630 --> 01:33:24,470 Some good, 1479 01:33:25,190 --> 01:33:26,050 some bad. 1480 01:33:26,690 --> 01:33:28,250 This one's kind of bad. 1481 01:33:28,890 --> 01:33:30,450 At least you got the wind chime. 1482 01:33:31,110 --> 01:33:32,750 That's crazy. Um... 1483 01:33:32,750 --> 01:33:33,590 David? 1484 01:33:35,849 --> 01:33:36,870 Me as well. 1485 01:33:39,450 --> 01:33:40,730 He is right, though. 1486 01:33:42,210 --> 01:33:52,090 I know this doesn't change our agreement. Well, actually... 1487 01:33:54,930 --> 01:33:57,550 Oh no, what's wrong? Nothing. 1488 01:33:58,210 --> 01:33:59,450 What actually played me? 1489 01:34:00,130 --> 01:34:05,270 Your house is destroyed, your dog is an alien, our baby's about to go to another ohana. 1490 01:34:05,950 --> 01:34:07,650 But that's what we've been talking about. 1491 01:34:08,670 --> 01:34:11,230 What if Lilo came to live with us? 1492 01:34:12,550 --> 01:34:12,990 Oh! 1493 01:34:13,610 --> 01:34:15,490 No, Juju, that is way too much. 1494 01:34:16,410 --> 01:34:17,930 Smiling already said yes. 1495 01:34:17,930 --> 01:34:25,950 It is usually a much easier transition in these foster situations if the family, hanai or otherwise, are involved. 1496 01:34:31,510 --> 01:34:33,850 Juju, that would be amazing! 1497 01:34:35,190 --> 01:34:40,010 After we rebuild, you'll be right next door, really? 1498 01:34:40,990 --> 01:34:41,470 No. 1499 01:34:47,380 --> 01:34:49,080 You're so smart, buddy. 1500 01:34:51,160 --> 01:34:53,360 I think you should join the Marines. 1501 01:34:54,960 --> 01:34:57,440 Baby, it's marine biology. 1502 01:34:58,620 --> 01:35:00,420 No, I, uh... 1503 01:35:01,480 --> 01:35:02,560 It's a lot more 1504 01:35:03,180 --> 01:35:10,080 complicated than that. I wanted to go, and plus that's what Mama and Papa would like too. 1505 01:35:16,240 --> 01:35:18,040 They told me so. 1506 01:35:23,800 --> 01:35:26,080 It's my kuleana to take care of you. 1507 01:35:28,080 --> 01:35:28,760 Oh. 1508 01:35:28,760 --> 01:35:34,720 Nobody gets left behind. It's also your kuleana to make sure you don't leave yourself behind. 1509 01:35:35,640 --> 01:35:37,980 Look at what your parents gave you: 1510 01:35:38,880 --> 01:35:47,340 a good head on your shoulders, a sense of place, pride and aloha, my brain, a creative spirit. 1511 01:35:48,100 --> 01:35:50,580 But most important, you give each other 1512 01:35:51,360 --> 01:35:51,940 ohana. 1513 01:35:53,680 --> 01:35:55,280 Hey, use up! 1514 01:35:56,080 --> 01:35:56,420 Because... 1515 01:36:08,920 --> 01:36:15,460 Nani, maybe college can teach you how to cook. Okay, come on, Smiling, get in here! 1516 01:37:06,258 --> 01:37:09,716 Sometimes Mr. Cobra comes to watch over Stitch. 1517 01:37:14,800 --> 01:37:16,424 I really miss your pretty face. 1518 01:37:18,050 --> 01:37:18,881 Me too, really? 1519 01:37:18,967 --> 01:37:20,756 Well, anyway, dragon... 1520 01:37:21,550 --> 01:37:22,716 Wait a minute. 1521 01:37:22,883 --> 01:37:25,174 Is that the bed from Nani's bedroom? 1522 01:37:25,258 --> 01:37:27,381 Does it have bars? 1523 01:37:27,425 --> 01:37:29,091 Sister, is this a prison? 1524 01:37:29,175 --> 01:37:30,631 That won't work. 1525 01:37:31,967 --> 01:37:33,591 Excuse me. 1526 01:37:35,133 --> 01:37:39,131 Sister? Where did you go? 1527 01:37:39,675 --> 01:37:41,381 Hello, beautiful! 1528 01:37:47,675 --> 01:37:49,591 Stitch, I missed you too. 1529 01:37:50,383 --> 01:37:53,716 Before you leave, check on Lilo for me. 1530 01:37:55,675 --> 01:37:58,549 It's time to sleep, why is there so much noise? 1531 01:37:58,592 --> 01:37:59,799 Bring the weapon, quick! 1532 01:38:02,258 --> 01:38:03,258 Good job. 1533 01:38:05,175 --> 01:38:07,299 It's stuck, the trigger won't activate. 1534 01:38:07,383 --> 01:38:09,506 Hurry up, sister. 1535 01:38:09,550 --> 01:38:13,881 You won't stay up all night practicing, will you? 1536 01:38:17,092 --> 01:38:18,216 Go quickly! 1537 01:38:22,842 --> 01:38:23,842 You're growing up so fast. 1538 01:38:32,425 --> 01:38:33,799 Good night, sister. 1539 01:38:33,883 --> 01:38:35,424 Good night, big sister. 1540 01:38:38,717 --> 01:38:40,506 Good Night, Sisters.100324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.