Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,360 --> 00:00:58,540
We have apprehended a dangerous threat in one of our very own labs, quiet!
2
00:01:00,400 --> 00:01:12,600
We believe that this... this monstrosity is the product of illegal genetic experimentation.
3
00:01:14,060 --> 00:01:17,080
What deranged lunatic would create something like this?
4
00:01:18,860 --> 00:01:22,360
I prefer deranged genius, but thank you for the introduction.
5
00:01:22,360 --> 00:01:29,680
Dr. Jamba Dukiba, you were tasked with safely studying biological threats, not creating them.
6
00:01:29,780 --> 00:01:35,480
A threat? Experiment 626 is our Federation's most sophisticated weapon.
7
00:01:38,210 --> 00:01:40,020
626 is unstoppable.
8
00:01:43,280 --> 00:01:44,380
Indestructible.
9
00:01:46,360 --> 00:01:50,740
And smarter than 100 supercomputers!
10
00:01:51,620 --> 00:01:55,500
I don't want to play anymore! It's an atrocity!
11
00:01:57,500 --> 00:02:09,560
Silence! He did not ask to be created. Perhaps if he is so intelligent, he has the capacity to reason.
12
00:02:10,120 --> 00:02:16,940
Experiment 626, show us that there is something inside you that is good.
13
00:02:29,200 --> 00:02:32,080
Look at that atrocity!
14
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
So naughty!
15
00:02:38,620 --> 00:02:40,420
I did not teach him that.
16
00:02:40,840 --> 00:02:46,580
You have made our decision easy. He is clearly the flawed product of a deranged mind.
17
00:02:47,360 --> 00:02:50,760
Dr. Dukiba, your lab will be destroyed.
18
00:02:50,800 --> 00:02:51,920
Okay, just leave me 626.
19
00:02:51,920 --> 00:02:53,920
And 626 exiled.
20
00:02:54,980 --> 00:02:56,100
Oh, come on!
21
00:02:56,100 --> 00:02:58,640
Wait! No, no, no, you can't do that!
22
00:03:06,660 --> 00:03:11,500
Don't get any ideas. These guns are locked under genetic signatures.
23
00:03:12,460 --> 00:03:15,120
They're not going to shoot anyone but you.
24
00:03:21,920 --> 00:03:24,940
No! No! No!
25
00:03:27,480 --> 00:03:31,020
Knock it off! The Federation strictly forbids being gross!
26
00:03:31,420 --> 00:03:32,560
Don't hate me, Sid!
27
00:03:38,740 --> 00:03:40,080
Where is he?
28
00:03:41,220 --> 00:03:42,520
He's loose on Deck C.
29
00:03:45,360 --> 00:03:46,720
Now heading for the hall.
30
00:03:47,180 --> 00:03:49,400
What? He is trying to find the police.
31
00:03:53,800 --> 00:03:54,560
Who's this?
32
00:03:55,360 --> 00:03:57,340
He uh, he took the red one.
33
00:03:57,500 --> 00:03:58,440
Fire at will!
34
00:04:09,240 --> 00:04:10,459
He's in hyperspace.
35
00:04:10,800 --> 00:04:11,880
Where will he exit?
36
00:04:12,240 --> 00:04:16,060
In 12 hours, we project he will collide with a planet called Earth.
37
00:04:16,800 --> 00:04:18,160
That's a planet full of water.
38
00:04:18,160 --> 00:04:21,180
Water increases his molecular density.
39
00:04:23,260 --> 00:04:24,840
He'll become heavy and drown.
40
00:04:25,540 --> 00:04:29,300
And so I think we can all say farewell to 6-2.
41
00:04:31,020 --> 00:04:32,000
You're kidding.
42
00:04:35,400 --> 00:04:37,940
Oh what a pickle we've got here.
43
00:04:38,720 --> 00:04:42,380
If only there was a brilliant genius around to help me catch that monster.
44
00:04:42,660 --> 00:04:43,020
You!
45
00:04:43,240 --> 00:04:45,280
You are the reason we're in this mess.
46
00:04:45,400 --> 00:04:46,700
And I can get you out of it.
47
00:04:46,700 --> 00:04:49,380
If you release me and get me back to my lab.
48
00:04:49,500 --> 00:04:49,800
Nonsense.
49
00:04:50,080 --> 00:04:52,020
We'll simply vaporize the planet, Captain.
50
00:04:52,240 --> 00:04:53,560
I'm getting ready, Councilwoman.
51
00:04:53,720 --> 00:04:54,200
Hold it!
52
00:04:54,560 --> 00:04:55,100
Hold everything!
53
00:04:55,320 --> 00:04:55,620
Excuse me.
54
00:04:55,740 --> 00:04:55,900
Sorry.
55
00:04:56,120 --> 00:04:56,400
Excuse me.
56
00:04:56,420 --> 00:04:56,680
Pardon me.
57
00:04:56,880 --> 00:04:58,020
You can't destroy the planet!
58
00:04:58,360 --> 00:04:59,040
Aw man.
59
00:04:59,480 --> 00:05:00,380
Uh, who's this?
60
00:05:00,460 --> 00:05:01,340
Agent Pleakley.
61
00:05:01,440 --> 00:05:02,000
Earth expert.
62
00:05:02,220 --> 00:05:02,980
At your service.
63
00:05:03,260 --> 00:05:03,660
Howdy.
64
00:05:04,340 --> 00:05:05,220
Earth expert.
65
00:05:05,380 --> 00:05:08,600
I'm an expert in that planet's floral, fauna, and fashion.
66
00:05:08,980 --> 00:05:11,000
Yeah, this outfit screams expert.
67
00:05:11,220 --> 00:05:15,680
Oh yeah, I'm researching an Earth species that's half cow and half boy.
68
00:05:15,680 --> 00:05:16,800
It's very fascinating.
69
00:05:17,140 --> 00:05:17,520
Yes, marvelous.
70
00:05:17,680 --> 00:05:18,360
What's your point?
71
00:05:18,500 --> 00:05:20,880
Oh, uh, Earth is our protected wildlife reserve.
72
00:05:20,900 --> 00:05:23,220
So you've been using it to rebuild the mosquito population.
73
00:05:25,320 --> 00:05:25,720
Crikey.
74
00:05:26,260 --> 00:05:27,440
Very well, Dr. Drakema.
75
00:05:27,680 --> 00:05:32,100
You will travel to Earth where you will capture the escaped lab experiment known as 626.
76
00:05:32,540 --> 00:05:34,420
Agent Pleakley, you will be going with him.
77
00:05:34,600 --> 00:05:37,920
You are deputized to ensure he follows Federation rules.
78
00:05:38,180 --> 00:05:38,520
What?
79
00:05:38,660 --> 00:05:39,820
I don't need a babysitter.
80
00:05:39,840 --> 00:05:42,220
This is all very dangerous and it's quite likely you'll die.
81
00:05:42,280 --> 00:05:42,820
Do you accept?
82
00:05:45,380 --> 00:05:48,240
With every heart in my body, of course I accept.
83
00:05:48,500 --> 00:05:49,740
I'm going to Earth!
84
00:05:50,080 --> 00:05:50,640
Hey, everyone.
85
00:05:50,760 --> 00:05:51,940
If I may, Grand Councilwoman.
86
00:05:52,040 --> 00:05:52,420
Thank you.
87
00:05:52,600 --> 00:05:52,940
Thank you.
88
00:05:53,020 --> 00:05:53,660
Can I hug you?
89
00:05:54,320 --> 00:05:56,060
Oh, sorry.
90
00:05:56,320 --> 00:05:58,040
Permission to hug the Grand Councilwoman.
91
00:05:58,200 --> 00:05:59,380
That's not going to happen.
92
00:05:59,400 --> 00:05:59,780
Of course.
93
00:05:59,880 --> 00:06:00,320
I apologize.
94
00:06:00,520 --> 00:06:02,660
I do not need supervision.
95
00:06:03,820 --> 00:06:05,100
Permission to hug my new partner.
96
00:06:05,160 --> 00:06:05,420
Brilliant.
97
00:06:05,540 --> 00:06:06,080
Permission granted.
98
00:06:06,180 --> 00:06:06,280
Right.
99
00:06:06,500 --> 00:06:09,120
So what I'm just trying to say is that-
100
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
It would just be better if I went by myself.
101
00:06:11,080 --> 00:06:14,640
Do not let the Earthlings discover your mission or I will be forced to intervene.
102
00:06:14,860 --> 00:06:16,540
Oh, this is a dream they came.
103
00:06:16,980 --> 00:06:18,460
I have so much packing to do.
104
00:06:18,680 --> 00:06:20,220
Well, well, well, 626.
105
00:06:21,200 --> 00:06:25,140
What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs?
106
00:07:15,480 --> 00:07:17,440
I know, right?
107
00:07:17,860 --> 00:07:18,580
So cool.
108
00:07:18,580 --> 00:07:20,340
They have a festival here.
109
00:07:21,660 --> 00:07:23,060
Are you supposed to be here?
110
00:07:23,600 --> 00:07:25,420
I'm in time for the convention.
111
00:07:41,240 --> 00:07:41,720
Cool.
112
00:07:42,820 --> 00:07:43,400
You're right.
113
00:07:43,640 --> 00:07:44,220
Go, go.
114
00:07:44,580 --> 00:07:45,320
Live your life.
115
00:07:45,680 --> 00:07:46,480
No, no, no, no, no, no.
116
00:07:47,160 --> 00:07:47,540
Hello.
117
00:07:47,540 --> 00:07:48,500
Not again.
118
00:07:48,880 --> 00:07:50,860
They deserve to be free.
119
00:07:51,680 --> 00:07:53,820
I'm going to have to talk to Nani about this.
120
00:07:59,200 --> 00:07:59,860
Sorry.
121
00:08:00,240 --> 00:08:00,600
Sorry.
122
00:08:01,500 --> 00:08:02,100
Sorry.
123
00:08:14,200 --> 00:08:14,760
Sorry.
124
00:08:22,350 --> 00:08:26,130
Hey, you're gonna be late.
125
00:08:27,210 --> 00:08:27,770
Yeah.
126
00:08:31,890 --> 00:08:32,169
What?
127
00:08:32,169 --> 00:08:33,450
Is she? She's always late.
128
00:08:33,549 --> 00:08:34,370
You haven't seen Lilo.
129
00:08:40,770 --> 00:08:43,770
Lilo, thank goodness. I thought you were going to be on time today.
130
00:08:44,130 --> 00:08:45,930
I had to get a sandwich for Pudge.
131
00:08:46,210 --> 00:08:48,090
Is Pudge a friend in need?
132
00:08:48,310 --> 00:08:50,250
He's a fish. I forgot to tell you that.
133
00:08:50,330 --> 00:08:52,590
So you're late because you fed a sandwich to a fish.
134
00:08:52,870 --> 00:08:54,570
Yeah, Pudge controls the weather.
135
00:08:55,510 --> 00:08:56,710
She's so weird.
136
00:08:58,310 --> 00:09:00,430
Lilo, honey, come on. Get dressed, honey.
137
00:09:02,170 --> 00:09:04,890
Oh, guys, look. I got a friendship bracelet, too.
138
00:09:06,250 --> 00:09:07,870
That's not a friendship bracelet.
139
00:09:08,090 --> 00:09:10,770
Ew. Garbage girl puts garbage on her arm.
140
00:09:11,190 --> 00:09:12,490
Girls, come on. Come on.
141
00:09:13,930 --> 00:09:15,250
You know, silly.
142
00:09:15,610 --> 00:09:18,490
It's not a friendship bracelet if you don't have any friends.
143
00:09:18,730 --> 00:09:19,810
Girls, girls, girls. Wait.
144
00:09:20,070 --> 00:09:21,490
Quickly, quickly. Stand in line. Get ready.
145
00:09:35,370 --> 00:09:35,850
No.
146
00:09:50,650 --> 00:09:55,250
No, no, no, no.
147
00:09:56,990 --> 00:09:57,910
She's not coming.
148
00:11:07,800 --> 00:11:09,940
Hey Wolf, can you put those in the door?
149
00:11:10,440 --> 00:11:11,680
Read the note!
150
00:11:13,840 --> 00:11:15,820
I'm sorry, I just dropped it over there, okay?
151
00:11:15,920 --> 00:11:16,880
How about drug guidance?
152
00:11:16,980 --> 00:11:19,900
Mom, that must be so stressful for you.
153
00:11:20,000 --> 00:11:22,380
How about you just leave me alone to die?
154
00:11:23,420 --> 00:11:24,900
No, no, no, no, no, no, no.
155
00:11:54,880 --> 00:11:55,620
Use the back.
156
00:11:55,720 --> 00:11:58,100
It's just about right in the back.
157
00:12:08,680 --> 00:12:10,220
These little houses, right?
158
00:12:10,640 --> 00:12:12,420
You just gotta have a good...
159
00:12:12,420 --> 00:12:13,260
Oh.
160
00:12:15,220 --> 00:12:16,020
There you go.
161
00:12:16,620 --> 00:12:19,820
Um, actually, would you mind waiting here for just a second?
162
00:12:20,160 --> 00:12:20,880
Yes, of course.
163
00:12:21,000 --> 00:12:21,300
Okay.
164
00:12:27,680 --> 00:12:29,460
So, uh, what can I get you to drink?
165
00:12:29,920 --> 00:12:30,860
Do you have tea?
166
00:12:31,160 --> 00:12:32,060
Of course I have.
167
00:12:34,300 --> 00:12:36,280
There's a lot of unpaid bills here, Nani.
168
00:12:39,260 --> 00:12:42,180
How often would you say you leave your little sister home alone?
169
00:12:42,660 --> 00:12:42,900
What?
170
00:12:43,100 --> 00:12:45,120
No, why would I do that?
171
00:12:45,200 --> 00:12:47,240
I would never leave my sister home alone.
172
00:12:50,980 --> 00:12:51,920
Smoke, Nani!
173
00:12:52,840 --> 00:12:53,860
Oh, oh, oh!
174
00:12:54,120 --> 00:12:54,800
The alarm!
175
00:12:55,000 --> 00:12:55,700
The smoke alarm!
176
00:12:56,280 --> 00:12:57,140
Oh, don't worry.
177
00:12:57,380 --> 00:12:58,640
There's no batteries in there.
178
00:12:59,060 --> 00:12:59,440
Lilo!
179
00:12:59,900 --> 00:13:01,740
They took mine because it kept going off.
180
00:13:01,820 --> 00:13:02,600
That's not true.
181
00:13:03,660 --> 00:13:05,300
Say aloha to Mrs. Kekoa.
182
00:13:07,980 --> 00:13:09,040
Aloha, Lilo.
183
00:13:09,420 --> 00:13:10,440
How are you?
184
00:13:10,960 --> 00:13:12,020
Is that blood?
185
00:13:13,260 --> 00:13:14,520
Oh, yeah.
186
00:13:14,840 --> 00:13:17,220
I've been practicing jumping out of my window.
187
00:13:17,220 --> 00:13:18,820
Ha, she's kidding.
188
00:13:19,380 --> 00:13:23,280
She's actually been very well behaved recently, haven't you?
189
00:13:23,380 --> 00:13:23,620
Right?
190
00:13:25,280 --> 00:13:26,120
Yeah.
191
00:13:26,900 --> 00:13:29,760
I've been more than good, Mrs. Kekoa.
192
00:13:30,540 --> 00:13:33,960
I've been doing really, really great at hula.
193
00:13:34,560 --> 00:13:40,060
Made a ton of new friends there, and they all think I'm the coolest.
194
00:13:40,960 --> 00:13:46,220
I've been eating a lot of organic stuff.
195
00:13:46,660 --> 00:13:47,200
Sometimes I'm not.
196
00:13:47,200 --> 00:13:53,260
Sometimes I eat too much, and I've been eating five or ten times a day.
197
00:13:53,620 --> 00:13:58,860
Sometimes I eat so much I can't breathe.
198
00:13:59,400 --> 00:14:02,820
That's enough imagination for you, you little weirdy.
199
00:14:03,640 --> 00:14:04,300
Oh, tea's ready.
200
00:14:11,750 --> 00:14:14,530
Mmm, okay, pretty sweet.
201
00:14:15,930 --> 00:14:19,650
Okay, Nani, we both know this didn't go well today.
202
00:14:21,030 --> 00:14:25,610
I can see you're trying, but you're too smart for me to beat around the bush here.
203
00:14:26,410 --> 00:14:29,490
I know it hasn't been that long since your parents passed away,
204
00:14:30,290 --> 00:14:33,750
but my job is to make sure that Lilo is in a stable environment.
205
00:14:35,250 --> 00:14:37,370
And I can't say that in good conscience right now.
206
00:14:38,530 --> 00:14:42,590
Listen, I know this is a lot, but you're practically a kid yourself.
207
00:14:51,920 --> 00:14:54,800
Look, you seem like a goal-oriented person.
208
00:14:55,700 --> 00:14:58,320
We have a new director coming into town next week.
209
00:14:58,900 --> 00:15:02,480
And I would really, really love to tell him that you girls have turned the corner.
210
00:15:02,780 --> 00:15:05,260
So why don't we come up with some goals to achieve by then?
211
00:15:05,460 --> 00:15:06,200
Yeah, yeah.
212
00:15:07,120 --> 00:15:07,380
Here.
213
00:15:11,730 --> 00:15:12,670
Three things.
214
00:15:13,350 --> 00:15:18,710
First, I want this house cleaned, including laundry and a fully stocked fridge.
215
00:15:19,430 --> 00:15:19,990
Perfect.
216
00:15:20,530 --> 00:15:23,130
Second, pay all those bills I saw in the kitchen.
217
00:15:24,170 --> 00:15:24,530
Yes.
218
00:15:25,130 --> 00:15:28,650
And third, file for health insurance for you and Lilo.
219
00:15:29,510 --> 00:15:29,910
Got it.
220
00:15:30,290 --> 00:15:34,890
Now, if you do those three things by Friday, I might be able to give you some more time.
221
00:15:36,190 --> 00:15:37,170
Thank you.
222
00:15:41,350 --> 00:15:42,230
What's capri-sagna?
223
00:15:42,990 --> 00:15:44,290
Yeah, I take it.
224
00:15:45,930 --> 00:15:47,830
And also get the insurance.
225
00:15:48,610 --> 00:15:50,410
Yeah, yeah, you got it.
226
00:15:50,730 --> 00:15:54,690
You're gonna need that health insurance for when I kill you!
227
00:16:01,690 --> 00:16:02,730
Holy cow!
228
00:16:03,010 --> 00:16:04,550
You're gonna smuggle our batteries!
229
00:16:04,890 --> 00:16:06,290
I'll show you capri-sagna!
230
00:16:07,790 --> 00:16:09,010
Look at me!
231
00:16:14,250 --> 00:16:15,970
Why didn't you wait at Hula?
232
00:16:16,230 --> 00:16:17,630
Because you weren't there!
233
00:16:17,790 --> 00:16:18,870
Do you want them to split us up?
234
00:16:18,870 --> 00:16:21,130
Because that's what's gonna happen if we don't get it together!
235
00:16:22,390 --> 00:16:22,830
Hey!
236
00:16:24,090 --> 00:16:25,910
Stop pretending you're my mom!
237
00:16:25,950 --> 00:16:28,930
Oh, at least I don't tell the social worker I like dumping out a window!
238
00:16:29,250 --> 00:16:31,110
Much better than listening to you!
239
00:16:31,110 --> 00:16:32,150
No, you're a prude!
240
00:16:32,230 --> 00:16:33,970
I know you're my mom!
241
00:16:33,970 --> 00:16:35,690
Woo-hoo!
242
00:16:39,190 --> 00:16:40,270
Hey, Albert!
243
00:16:47,710 --> 00:16:50,450
There she is, Miss Aloha!
244
00:16:51,290 --> 00:16:52,430
Yeah, not today.
245
00:16:52,690 --> 00:16:53,390
She's not.
246
00:16:53,690 --> 00:16:54,570
Meaning it'll never go well.
247
00:16:55,410 --> 00:16:57,470
I never liked that government lady anyway.
248
00:16:57,849 --> 00:16:59,510
Why is she always so smiley?
249
00:16:59,730 --> 00:17:00,910
Give me the creeps!
250
00:17:00,950 --> 00:17:02,430
Yeah, well, our future's in her hands.
251
00:17:02,430 --> 00:17:03,829
Ah, no, no, no.
252
00:17:04,130 --> 00:17:06,030
Your future is in your hands.
253
00:17:06,390 --> 00:17:08,069
And you're gonna have a very bright future
254
00:17:08,069 --> 00:17:09,569
because of that Akamai brand of yours.
255
00:17:12,810 --> 00:17:13,310
What?
256
00:17:14,170 --> 00:17:16,270
Your acceptance letter to your dream school
257
00:17:16,270 --> 00:17:18,290
magically taken out of your trash
258
00:17:18,290 --> 00:17:20,349
and appearing in your bag at your place of work?
259
00:17:20,589 --> 00:17:22,250
Ooh, that's a sign, girl!
260
00:17:22,370 --> 00:17:23,370
Will you stop with this?
261
00:17:23,470 --> 00:17:25,490
That school is the best school in the whole world
262
00:17:25,490 --> 00:17:26,610
for that bionic magnet!
263
00:17:26,870 --> 00:17:27,250
Bionic?
264
00:17:27,810 --> 00:17:28,750
Marine biology.
265
00:17:28,890 --> 00:17:29,850
Marine biology!
266
00:17:29,850 --> 00:17:33,430
And they already let you in once
267
00:17:33,430 --> 00:17:35,670
and they wanted to keep you for a full ride.
268
00:17:35,770 --> 00:17:37,670
Yeah, I know, but Tutu, there's no way.
269
00:17:38,130 --> 00:17:38,910
Lilo needs me here.
270
00:17:39,330 --> 00:17:40,850
You ever ask Lilo what she wants?
271
00:17:41,670 --> 00:17:43,270
She's six, so no.
272
00:17:43,510 --> 00:17:44,190
Sorry, Tutu.
273
00:17:44,290 --> 00:17:45,430
Had to catch a few extra ones.
274
00:17:45,570 --> 00:17:46,250
There's twelve of us.
275
00:17:46,570 --> 00:17:47,730
Hey, Lani!
276
00:17:48,070 --> 00:17:48,770
What you doing here?
277
00:17:49,050 --> 00:17:49,650
I live here.
278
00:17:50,590 --> 00:17:51,110
With my neighbors.
279
00:17:52,970 --> 00:17:55,250
Yeah, yeah, that's good.
280
00:17:57,570 --> 00:17:58,910
The waves was crazy today.
281
00:17:58,910 --> 00:18:01,550
You know, and I was like, Lani should be here
282
00:18:01,550 --> 00:18:04,130
because you're always, like, shredding waves
283
00:18:04,130 --> 00:18:05,430
and I miss shredding you.
284
00:18:05,990 --> 00:18:09,190
I mean, I miss seeing you shred waves.
285
00:18:09,710 --> 00:18:11,590
Yeah, but I've always loved watching you.
286
00:18:12,150 --> 00:18:13,010
Not to say that I'm like...
287
00:18:13,010 --> 00:18:13,770
That's it, David!
288
00:18:15,370 --> 00:18:15,850
Well...
289
00:18:15,850 --> 00:18:17,550
I'm like, when are you going to go surfing?
290
00:18:17,890 --> 00:18:19,670
Maybe when Lilo turns 18.
291
00:18:20,170 --> 00:18:21,010
I enjoy the surf.
292
00:18:23,390 --> 00:18:25,530
Bebe, now make up with your sister, yeah?
293
00:18:26,190 --> 00:18:28,090
You need anything, you just ask, okay?
294
00:18:28,090 --> 00:18:30,090
We're not just neighbors, you know.
295
00:18:30,470 --> 00:18:31,210
We're Ohana.
296
00:18:33,190 --> 00:18:34,410
Yeah, I mean, if you want...
297
00:18:34,410 --> 00:18:34,770
No, no!
298
00:18:35,210 --> 00:18:36,430
No, David, he said enough!
299
00:19:03,140 --> 00:19:04,660
Warning, check engine.
300
00:19:07,060 --> 00:19:08,620
Warning, check engine.
301
00:19:29,340 --> 00:19:31,020
Crash imminent.
302
00:19:31,860 --> 00:19:33,080
Prepare for impact.
303
00:19:38,380 --> 00:19:41,420
I think I might have nailed those cool sliders here.
304
00:19:41,420 --> 00:19:41,760
You know...
305
00:19:48,640 --> 00:19:52,880
You don't have to eat it.
306
00:19:54,200 --> 00:19:56,800
Am I bad?
307
00:19:58,260 --> 00:19:58,500
What?
308
00:19:59,200 --> 00:20:00,800
That's what everyone says.
309
00:20:01,840 --> 00:20:03,240
Nobody says that.
310
00:20:04,240 --> 00:20:06,400
Maybe some teachers.
311
00:20:08,150 --> 00:20:09,920
School security guards.
312
00:20:10,800 --> 00:20:13,340
Look, you're not bad.
313
00:20:13,340 --> 00:20:16,620
You just do bad things sometimes.
314
00:20:17,120 --> 00:20:18,060
Just like me earlier.
315
00:20:18,700 --> 00:20:20,220
When I yelled at you.
316
00:20:21,740 --> 00:20:24,120
I just have to learn from my mistakes.
317
00:20:25,240 --> 00:20:26,840
I saw a murder on Wednesday.
318
00:20:27,520 --> 00:20:27,980
I know.
319
00:20:29,120 --> 00:20:30,420
You want to tell me what happened?
320
00:20:31,460 --> 00:20:33,100
People treat me different.
321
00:20:33,840 --> 00:20:36,340
Bebe, they just...
322
00:20:36,340 --> 00:20:38,500
They just don't know what to say.
323
00:20:40,720 --> 00:20:41,840
But you...
324
00:20:41,840 --> 00:20:44,300
You didn't mean what you said.
325
00:20:45,680 --> 00:20:46,160
Did you?
326
00:20:47,720 --> 00:20:49,160
Of course not.
327
00:20:50,020 --> 00:20:51,000
You're my sister.
328
00:20:52,540 --> 00:20:54,320
And I'll always be here for you.
329
00:20:54,520 --> 00:20:54,860
Okay?
330
00:20:56,660 --> 00:20:57,700
You got that?
331
00:20:58,800 --> 00:20:59,960
No more Tickle Town?
332
00:21:00,200 --> 00:21:01,080
Yes, Tickle Town.
333
00:21:01,280 --> 00:21:02,120
Yes, Tickle Town.
334
00:21:02,640 --> 00:21:03,620
Tickle Town!
335
00:21:04,600 --> 00:21:07,500
Will you still be able to guess it when you join the Marines?
336
00:21:07,500 --> 00:21:10,580
It's not the Marines. It's marine biology.
337
00:21:11,480 --> 00:21:13,440
Anyway, it's not going to happen anymore.
338
00:21:14,140 --> 00:21:15,240
I'm staying right here.
339
00:21:16,200 --> 00:21:18,680
Remember when we put up those constellations?
340
00:21:19,520 --> 00:21:20,600
The three sisters.
341
00:21:21,480 --> 00:21:22,240
That one's you.
342
00:21:22,700 --> 00:21:23,460
That's me.
343
00:21:23,980 --> 00:21:26,380
And that one means time for bed.
344
00:21:29,280 --> 00:21:32,280
I like you better as a sister than a mom.
345
00:21:34,540 --> 00:21:35,140
Ouch.
346
00:21:35,140 --> 00:21:40,640
A shooting star!
347
00:21:41,620 --> 00:21:41,940
Go!
348
00:21:46,320 --> 00:21:48,800
Oh my gosh. I have to make a wish.
349
00:21:49,260 --> 00:21:49,520
You!
350
00:21:49,820 --> 00:21:50,040
Ow!
351
00:21:50,320 --> 00:21:51,220
What? What?
352
00:21:51,240 --> 00:21:53,100
Ow! You can't...
353
00:21:53,100 --> 00:21:53,420
You!
354
00:21:54,800 --> 00:21:57,120
Gravity is increasing.
355
00:21:57,400 --> 00:21:58,040
Do it now, sister!
356
00:21:58,520 --> 00:21:58,820
Oh.
357
00:22:01,580 --> 00:22:04,840
I wish to push upon a star even though it's very far.
358
00:22:04,840 --> 00:22:08,640
Hope and pray, hope and might sent me my wish tonight.
359
00:22:09,520 --> 00:22:10,720
All I wish is a friend.
360
00:22:11,080 --> 00:22:11,940
A real friend.
361
00:22:12,520 --> 00:22:14,040
Someone who won't cheese me.
362
00:22:14,580 --> 00:22:16,260
Someone who won't run away.
363
00:22:16,760 --> 00:22:18,500
Like a best friend.
364
00:22:25,390 --> 00:22:26,610
Send me an angel.
365
00:22:26,910 --> 00:22:28,510
The nicest one you have.
366
00:22:29,350 --> 00:22:29,990
Please.
367
00:22:34,570 --> 00:22:35,790
Pooja! Chapaga!
368
00:22:36,250 --> 00:22:36,890
Shiju!
369
00:22:38,970 --> 00:22:39,390
Huh?
370
00:22:48,750 --> 00:22:53,130
Huh. What does this thing do?
371
00:22:54,270 --> 00:22:54,890
Give me that back!
372
00:22:55,050 --> 00:22:56,730
You're not authorized to take that.
373
00:22:57,070 --> 00:22:58,970
Why? Does it eject you from the ship?
374
00:22:59,210 --> 00:22:59,830
That would be nice.
375
00:23:00,250 --> 00:23:00,610
Stop!
376
00:23:07,990 --> 00:23:10,350
It's connected to his tracking collar.
377
00:23:10,850 --> 00:23:12,030
That's never going to work.
378
00:23:12,310 --> 00:23:13,530
Might as well give him a mood ring.
379
00:23:13,670 --> 00:23:16,790
That collar tells us exactly where he is at all times.
380
00:23:33,990 --> 00:23:36,930
And that's why our mission cannot fail.
381
00:23:37,350 --> 00:23:38,170
Mission failed.
382
00:23:38,530 --> 00:23:39,050
Oh, no.
383
00:23:39,490 --> 00:23:42,410
No, I'm right so often that I don't even enjoy it anymore.
384
00:23:42,570 --> 00:23:44,490
The novelty is completely worn off.
385
00:23:58,960 --> 00:24:00,460
Oh, this is fast.
386
00:24:00,580 --> 00:24:01,320
This is fast.
387
00:24:02,180 --> 00:24:03,080
I know his every move.
388
00:24:03,080 --> 00:24:07,720
What the hell?
389
00:24:33,080 --> 00:24:34,160
Where did he go?
390
00:24:37,360 --> 00:24:38,960
How are we going to find him?
391
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
We just have to follow the path of destruction.
392
00:24:41,260 --> 00:24:41,940
I got him!
393
00:24:44,980 --> 00:24:46,180
He talked to me!
394
00:24:46,200 --> 00:24:47,000
Pooja! Chapaga!
395
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Oh, no!
396
00:24:57,640 --> 00:24:57,840
There!
397
00:25:03,980 --> 00:25:04,940
Chapaga! No!
398
00:25:05,100 --> 00:25:05,640
He'll find us all!
399
00:25:08,320 --> 00:25:10,100
The humans are fierce.
400
00:25:10,100 --> 00:25:12,600
Come on.
401
00:25:15,100 --> 00:25:16,880
You're jeopardizing the mission.
402
00:25:17,000 --> 00:25:17,620
We have time.
403
00:25:17,620 --> 00:25:18,560
I'm in charge now.
404
00:25:18,560 --> 00:25:20,140
The hells are supposed to share.
405
00:25:43,280 --> 00:25:44,840
It's called vacation.
406
00:25:45,400 --> 00:25:50,480
Once every solar year, the humans migrate to go see the sunlight and drink celebratory poison.
407
00:25:50,480 --> 00:25:52,260
What are we doing here?
408
00:25:52,280 --> 00:25:53,400
We've got to find 626.
409
00:25:53,600 --> 00:25:55,260
We will, after we find him.
410
00:25:55,280 --> 00:25:56,340
How are we going to do that?
411
00:25:56,380 --> 00:25:57,600
With these and this.
412
00:25:58,060 --> 00:25:59,920
It's a Federation-certified cloning device.
413
00:26:00,040 --> 00:26:00,260
What?
414
00:26:00,680 --> 00:26:01,480
Who are we going to clone?
415
00:26:02,620 --> 00:26:03,860
This is never going to work.
416
00:26:03,940 --> 00:26:05,340
Just be cool and normal.
417
00:26:06,460 --> 00:26:08,980
They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes.
418
00:26:09,820 --> 00:26:10,720
They're all nervous, too.
419
00:26:11,020 --> 00:26:12,920
Look at the disgusting popsicle bodies.
420
00:26:13,720 --> 00:26:15,240
Human, what a downgrade.
421
00:26:16,480 --> 00:26:18,620
They look like best friends, just like us.
422
00:26:19,260 --> 00:26:19,860
They're perfect.
423
00:26:21,500 --> 00:26:22,220
I'm sorry.
424
00:26:22,380 --> 00:26:22,740
I'm sorry.
425
00:26:23,140 --> 00:26:23,900
I'm so sorry.
426
00:26:24,060 --> 00:26:25,480
Here, I will hold you up.
427
00:26:27,340 --> 00:26:27,700
Apologies.
428
00:26:28,060 --> 00:26:29,280
What a nice arm you have.
429
00:26:30,200 --> 00:26:30,460
Okay.
430
00:26:31,060 --> 00:26:31,800
You guys alright?
431
00:26:31,980 --> 00:26:32,520
Thank you.
432
00:26:33,660 --> 00:26:35,260
I feel like I'm watching a job site.
433
00:26:36,060 --> 00:26:37,760
My legs feel a little wobbly.
434
00:26:37,860 --> 00:26:38,120
I know.
435
00:26:38,160 --> 00:26:38,460
Don't worry.
436
00:26:38,660 --> 00:26:39,100
You'll be fine.
437
00:26:39,440 --> 00:26:40,720
You watched the video I sent you, right?
438
00:26:40,820 --> 00:26:41,520
The walking video?
439
00:26:41,660 --> 00:26:41,760
Yeah.
440
00:26:41,800 --> 00:26:44,140
I did both stepping like this, one foot in front of the other.
441
00:26:51,060 --> 00:26:52,500
Be cool and normal.
442
00:26:54,700 --> 00:26:55,100
Aloha.
443
00:26:55,300 --> 00:26:55,700
Aloha.
444
00:26:55,880 --> 00:26:56,320
How are you?
445
00:26:56,420 --> 00:26:56,820
I'm good.
446
00:26:56,900 --> 00:26:57,340
Thank you.
447
00:26:57,640 --> 00:26:58,760
I would like to check in.
448
00:26:58,980 --> 00:26:59,340
Okay.
449
00:26:59,600 --> 00:27:01,300
So, how many nights will you be staying with us?
450
00:27:01,380 --> 00:27:02,620
I don't want to stay with you.
451
00:27:02,780 --> 00:27:05,000
I would like my own room with a door.
452
00:27:05,340 --> 00:27:06,160
Oh, and a hot tub.
453
00:27:06,340 --> 00:27:07,040
I would like a hot tub.
454
00:27:07,880 --> 00:27:08,780
A hot tub?
455
00:27:09,640 --> 00:27:10,040
Yes.
456
00:27:10,280 --> 00:27:12,140
That's how you stay down here.
457
00:27:12,940 --> 00:27:13,420
Okay.
458
00:27:14,640 --> 00:27:16,500
And where are you visiting us from?
459
00:27:17,920 --> 00:27:18,400
Earth.
460
00:27:20,780 --> 00:27:22,400
We both grew up with Earth.
461
00:27:23,840 --> 00:27:24,320
Earth.
462
00:27:24,900 --> 00:27:25,340
Okay.
463
00:27:25,600 --> 00:27:26,540
That should be about it.
464
00:27:26,940 --> 00:27:28,600
Marcus, could you help him with his bags, please?
465
00:27:29,040 --> 00:27:29,300
Yes.
466
00:27:33,280 --> 00:27:34,220
What is it?
467
00:27:35,820 --> 00:27:37,300
Maybe some kind of a dog, right?
468
00:27:37,840 --> 00:27:39,860
What kind of dog has six legs, bro?
469
00:27:42,120 --> 00:27:44,140
Oh, my goodness.
470
00:27:45,660 --> 00:27:46,980
That was better than I expected.
471
00:27:47,260 --> 00:27:48,980
Which part of the falling down was embarrassing?
472
00:27:52,440 --> 00:27:52,880
Hangers.
473
00:27:56,660 --> 00:27:57,100
Humans.
474
00:27:59,540 --> 00:27:59,980
Disgusting.
475
00:28:00,300 --> 00:28:01,960
They're really simple creatures.
476
00:28:02,540 --> 00:28:05,340
Every time an asteroid hits their planet, they have to start life all over again.
477
00:28:05,720 --> 00:28:06,800
It's quite adorable, actually.
478
00:28:07,740 --> 00:28:09,780
You know what I really like to do while we're here?
479
00:28:10,440 --> 00:28:10,720
What do you mean?
480
00:28:10,720 --> 00:28:13,720
Humans do this thing where they blast juice out of their nose.
481
00:28:14,320 --> 00:28:15,040
What are you doing?
482
00:28:15,320 --> 00:28:17,160
I'm finding them. We only have 48 hours.
483
00:28:17,420 --> 00:28:19,600
Wait, wait, wait.
484
00:28:19,820 --> 00:28:21,880
Humans have never seen a portal before.
485
00:28:21,980 --> 00:28:26,200
The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to herself.
486
00:28:27,180 --> 00:28:28,140
What about that guy?
487
00:28:37,100 --> 00:28:42,220
Listen, I'm majoring in life studies and minoring in human textiles.
488
00:28:42,600 --> 00:28:43,140
Trust me.
489
00:28:44,100 --> 00:28:45,140
We need to blend in.
490
00:28:53,900 --> 00:28:55,240
Aloha, I'm Stephanie Lam.
491
00:28:55,320 --> 00:28:58,320
Breaking news on a strange situation last night.
492
00:28:58,460 --> 00:29:02,960
A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding.
493
00:29:03,180 --> 00:29:05,580
The creature is recovering at the Nฤmea Olahe.
494
00:29:06,320 --> 00:29:07,900
More on that at 10.
495
00:29:07,980 --> 00:29:09,740
And hear from the wedding photographer.
496
00:29:16,800 --> 00:29:19,840
Tutu, can I go into the animal shelter, please, please, please?
497
00:29:20,380 --> 00:29:21,780
Nani let me do it.
498
00:29:22,160 --> 00:29:23,580
Okay, but no wonder.
499
00:29:24,040 --> 00:29:25,660
I'll pick you up after I finish shopping, okay?
500
00:29:28,680 --> 00:29:31,740
If anyone tries anything, hit them in the eyes with this.
501
00:29:32,220 --> 00:29:32,680
Whoa.
502
00:29:33,680 --> 00:29:34,400
Cool.
503
00:29:37,280 --> 00:29:38,560
Whoa.
504
00:29:39,400 --> 00:29:39,500
Okay.
505
00:29:42,720 --> 00:29:43,260
Whoa.
506
00:29:45,940 --> 00:29:46,140
Whoa.
507
00:29:48,000 --> 00:29:48,240
Whoa.
508
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Whoa.
509
00:29:51,500 --> 00:29:52,260
Sit down, sit down.
510
00:29:52,270 --> 00:29:53,110
The Cable Guy! The Cable Guy!
511
00:29:54,230 --> 00:29:55,350
Oh, you're right.
512
00:29:55,630 --> 00:29:57,410
Um, I'm sorry, I'm sorry,
513
00:29:57,530 --> 00:29:57,950
I'm sorry, what's going on?
514
00:29:59,310 --> 00:30:01,030
Oh, no, no, I'm sorry,
515
00:30:01,670 --> 00:30:02,230
what's going on?
516
00:30:02,470 --> 00:30:02,590
What's going on?
517
00:30:14,090 --> 00:30:15,350
Can I pet the dogs again?
518
00:30:16,270 --> 00:30:16,710
Oh, yeah, you can.
519
00:30:16,870 --> 00:30:19,310
Okay, but you know you can't feed the dogs candy again, right?
520
00:30:23,970 --> 00:30:24,210
No.
521
00:30:35,000 --> 00:30:36,460
But it makes them happy.
522
00:30:36,780 --> 00:30:37,960
It makes them have diarrhea.
523
00:30:37,960 --> 00:31:00,360
99.626
524
00:31:08,900 --> 00:31:09,780
99.626
525
00:31:14,520 --> 00:31:17,640
I'm already going to get a earful for all these ferns we trampled on.
526
00:31:17,860 --> 00:31:20,580
Not to mention, if we actually hurt any of the humans, I'm really...
527
00:31:21,060 --> 00:31:21,420
Quiet.
528
00:31:22,380 --> 00:31:23,680
He's listening out for us.
529
00:31:23,980 --> 00:31:24,520
Who's listening?
530
00:31:26,520 --> 00:31:27,560
How does this feel?
531
00:31:28,140 --> 00:31:29,200
Oh, that's really good.
532
00:31:29,200 --> 00:31:30,680
Yeah, they're called super ears.
533
00:31:42,940 --> 00:31:55,240
Hey, baby.
534
00:31:55,240 --> 00:31:55,340
Hey, baby.
535
00:31:57,620 --> 00:31:58,820
Look who's back.
536
00:31:59,620 --> 00:32:00,500
What's the matter?
537
00:32:00,740 --> 00:32:01,880
Is it bath day today?
538
00:32:05,240 --> 00:32:07,800
Man, no one in here is as happy.
539
00:32:10,320 --> 00:32:11,180
Sorry, guys.
540
00:32:11,460 --> 00:32:12,760
A.D. took all my candy.
541
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Are you guys okay?
542
00:32:15,280 --> 00:32:16,940
Huh?
543
00:32:19,180 --> 00:32:24,440
Hmm.
544
00:32:31,770 --> 00:32:34,400
Huh?
545
00:32:45,280 --> 00:32:45,680
Huh?
546
00:32:46,640 --> 00:32:47,160
What?
547
00:32:51,040 --> 00:32:53,020
Whoa.
548
00:32:59,700 --> 00:33:01,380
This one looks pretty good.
549
00:33:03,920 --> 00:33:04,910
Huh?
550
00:33:08,460 --> 00:33:08,620
Huh?
551
00:33:10,120 --> 00:33:10,880
Huh?
552
00:33:12,050 --> 00:33:13,040
Huh?
553
00:33:20,260 --> 00:33:20,740
Huh?
554
00:33:21,580 --> 00:33:22,060
Whoa.
555
00:33:26,580 --> 00:33:27,060
Wow.
556
00:33:27,620 --> 00:33:27,900
Huh?
557
00:33:42,550 --> 00:33:45,870
This is some kind of baby bear that came out of the trash.
558
00:33:45,890 --> 00:33:47,430
Hey, Mikey, come here, boy.
559
00:33:48,030 --> 00:33:50,030
Yeah, let's put this one back with her.
560
00:33:51,070 --> 00:33:53,430
No, we do have better dogs.
561
00:33:53,570 --> 00:33:54,430
Just, like, way better.
562
00:33:54,850 --> 00:33:56,010
Not better than this.
563
00:33:56,170 --> 00:33:57,010
She can talk.
564
00:33:57,370 --> 00:33:57,970
Feel her.
565
00:33:59,429 --> 00:34:00,870
Dogs don't get talk.
566
00:34:00,989 --> 00:34:01,750
Dogs can't talk.
567
00:34:05,630 --> 00:34:07,370
We can come back later.
568
00:34:11,150 --> 00:34:12,670
You sure you like this one?
569
00:34:16,370 --> 00:34:20,890
Oh, look at that genius.
570
00:34:21,770 --> 00:34:23,930
He's using the mini-human as a shield.
571
00:34:24,750 --> 00:34:25,290
Touch it.
572
00:34:25,530 --> 00:34:26,790
Wait, you can't see that.
573
00:34:26,790 --> 00:34:27,450
Ow!
574
00:34:29,510 --> 00:34:30,210
That's your fault.
575
00:34:35,650 --> 00:34:36,190
What?
576
00:34:39,950 --> 00:34:40,710
An animal?
577
00:34:41,230 --> 00:34:42,070
What were you thinking?
578
00:34:47,510 --> 00:34:48,550
Was it her idea?
579
00:34:48,950 --> 00:34:50,030
Did she bring one to this?
580
00:34:51,290 --> 00:34:53,230
She has her big plate.
581
00:34:53,470 --> 00:34:54,190
Go and get it.
582
00:34:54,930 --> 00:34:55,790
It was my idea.
583
00:34:55,790 --> 00:34:56,050
What?
584
00:34:56,330 --> 00:34:56,590
Poo poo?
585
00:34:56,630 --> 00:34:57,290
Are you kidding me?
586
00:34:57,410 --> 00:34:58,290
Why on earth would you?
587
00:35:02,370 --> 00:35:04,010
You can hop for that girl, no?
588
00:35:06,530 --> 00:35:08,330
Hey, she's not often.
589
00:35:09,370 --> 00:35:10,210
And for you too.
590
00:35:11,370 --> 00:35:13,370
And a pet might bring jokes.
591
00:35:13,630 --> 00:35:16,290
Remember, you don't hurt chickens, okay?
592
00:35:17,070 --> 00:35:18,510
Like me and Alvin.
593
00:35:22,030 --> 00:35:24,230
I forgot I'm covering my shit today at work.
594
00:35:24,630 --> 00:35:26,870
Lilo, I need you to keep yourself busy, okay?
595
00:35:27,130 --> 00:35:28,390
I've got to clean the house before work.
596
00:35:28,810 --> 00:35:29,630
Are we going to keep him?
597
00:35:29,670 --> 00:35:30,490
Yeah, just today.
598
00:35:30,930 --> 00:35:31,290
Yeah!
599
00:35:31,630 --> 00:35:33,810
But we are taking him back first thing tomorrow morning.
600
00:35:33,910 --> 00:35:35,630
And hey, I need you to listen to me, okay?
601
00:35:36,010 --> 00:35:37,650
He is your kuleana, okay?
602
00:35:37,850 --> 00:35:38,590
Your responsibility.
603
00:35:38,890 --> 00:35:40,350
You have to be a big girl about this.
604
00:35:40,550 --> 00:35:40,870
Got it?
605
00:35:41,530 --> 00:35:42,130
We can.
606
00:35:51,950 --> 00:35:54,030
Special agent Cobra Bubbles.
607
00:35:54,910 --> 00:35:56,650
There's no sign of a pilot.
608
00:35:56,990 --> 00:35:58,210
No tracks, no trails.
609
00:35:59,050 --> 00:36:00,150
Nothing since the incident.
610
00:36:00,650 --> 00:36:01,610
Who says it walked?
611
00:36:05,830 --> 00:36:06,150
Sir?
612
00:36:06,630 --> 00:36:08,190
Sir, you're not in flight.
613
00:36:08,290 --> 00:36:09,230
This is extraterrestrial.
614
00:36:10,190 --> 00:36:10,490
Hmm.
615
00:36:10,490 --> 00:36:14,370
Sir, second team intercepted this from a nearby dog shelter.
616
00:36:15,010 --> 00:36:15,530
You were right.
617
00:36:16,130 --> 00:36:16,930
I'm sorry, sir.
618
00:36:17,090 --> 00:36:17,990
What division are you from?
619
00:36:18,590 --> 00:36:22,050
When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense.
620
00:36:22,390 --> 00:36:23,370
I'm the last.
621
00:36:23,710 --> 00:36:24,850
Often the only.
622
00:36:25,790 --> 00:36:28,450
I need to find out what kind of threat we're dealing with.
623
00:36:32,010 --> 00:36:33,390
Okay, just stay put.
624
00:36:33,530 --> 00:36:34,550
I'll be back in a second.
625
00:36:43,170 --> 00:36:44,570
Hey, Myrtle, look!
626
00:36:44,570 --> 00:36:45,750
I got a new dog!
627
00:36:46,090 --> 00:36:47,510
Oh, no, not Lilo.
628
00:36:48,230 --> 00:36:49,750
That's the weirdest thing.
629
00:36:49,750 --> 00:36:50,790
Just like you.
630
00:36:51,310 --> 00:36:51,690
Hey, look!
631
00:36:52,590 --> 00:36:53,770
She's a dog!
632
00:36:54,470 --> 00:36:55,190
Stop it!
633
00:36:55,970 --> 00:36:57,470
Lilo, like a dog.
634
00:36:57,730 --> 00:36:59,010
Be careful with her!
635
00:37:00,250 --> 00:37:02,130
Lilo, what is up with your dog?
636
00:37:02,590 --> 00:37:04,030
What is up with you?
637
00:37:05,610 --> 00:37:06,470
Wait for me!
638
00:37:06,570 --> 00:37:07,370
You're doing it!
639
00:37:07,470 --> 00:37:07,850
Lilo!
640
00:37:08,250 --> 00:37:08,670
I don't know.
641
00:37:08,770 --> 00:37:09,570
Bring her over here.
642
00:37:15,970 --> 00:37:17,910
How long does this thing last?
643
00:37:18,010 --> 00:37:18,610
I don't know.
644
00:37:21,750 --> 00:37:22,870
Isn't that them?
645
00:37:23,510 --> 00:37:23,730
Hurry!
646
00:37:24,090 --> 00:37:24,290
Hurry!
647
00:37:24,570 --> 00:37:24,750
Hurry!
648
00:37:25,650 --> 00:37:27,770
He'll stop at nothing to get away from us.
649
00:37:28,330 --> 00:37:31,590
He will likely head for a big city for maximum destruction.
650
00:37:32,110 --> 00:37:34,390
But he's going to find out real soon.
651
00:37:35,950 --> 00:37:37,190
He's stuck here.
652
00:37:37,190 --> 00:37:37,770
No.
653
00:37:38,270 --> 00:37:38,990
No.
654
00:37:43,350 --> 00:37:47,370
Don't you love being on an island with no big city?
655
00:37:48,670 --> 00:37:52,110
It's miles and miles of water.
656
00:37:55,830 --> 00:37:57,270
Come on!
657
00:37:57,450 --> 00:37:59,410
I'm going to take you to my favorite spot.
658
00:37:59,870 --> 00:38:00,870
You're going to love it.
659
00:38:01,570 --> 00:38:02,250
Come on!
660
00:38:02,390 --> 00:38:03,270
Come on, Myrtle!
661
00:38:03,590 --> 00:38:04,810
Thank you so much!
662
00:38:05,810 --> 00:38:07,430
It's just water.
663
00:38:11,190 --> 00:38:11,870
Ready?
664
00:38:12,250 --> 00:38:12,510
Ready!
665
00:38:36,430 --> 00:38:38,670
Oh, so you like trouble, huh?
666
00:38:40,490 --> 00:38:41,770
Come on, boy!
667
00:38:58,080 --> 00:39:00,140
You know you shouldn't be here.
668
00:39:00,700 --> 00:39:01,000
Come on!
669
00:39:03,640 --> 00:39:04,720
Go, go, go!
670
00:39:09,160 --> 00:39:09,660
Help me!
671
00:39:12,420 --> 00:39:12,920
No!
672
00:39:13,280 --> 00:39:14,500
He's after me!
673
00:39:15,940 --> 00:39:17,000
Oh, my God!
674
00:39:17,060 --> 00:39:17,620
Control him!
675
00:39:17,640 --> 00:39:18,360
I'm trying!
676
00:39:26,440 --> 00:39:27,240
No!
677
00:39:30,960 --> 00:39:31,280
No!
678
00:39:35,640 --> 00:39:36,120
No!
679
00:39:37,740 --> 00:39:38,220
No!
680
00:39:38,620 --> 00:39:38,880
No!
681
00:39:41,580 --> 00:39:42,480
Wait, Lilo!
682
00:39:42,840 --> 00:39:44,060
You don't have to stitch that off!
683
00:39:47,340 --> 00:39:47,820
What?
684
00:39:47,920 --> 00:39:48,180
Why?
685
00:39:48,360 --> 00:39:48,680
What?
686
00:39:48,860 --> 00:39:49,100
What?
687
00:39:49,280 --> 00:39:50,100
That's mean!
688
00:39:50,240 --> 00:39:50,620
Stitch!
689
00:39:53,060 --> 00:39:54,960
Lilo, you can't just do that, okay?
690
00:39:55,380 --> 00:39:57,420
Seriously, I thought I almost hit something.
691
00:40:03,580 --> 00:40:04,340
I...
692
00:40:04,340 --> 00:40:06,680
I am so, so sorry!
693
00:40:07,200 --> 00:40:07,920
It's...
694
00:40:07,920 --> 00:40:09,060
Are you guys okay?
695
00:40:10,540 --> 00:40:11,300
I...
696
00:40:12,380 --> 00:40:13,660
Lilo, lock your door.
697
00:40:14,400 --> 00:40:17,380
Was he dragging another man across the street?
698
00:40:26,520 --> 00:40:27,860
See you later.
699
00:40:32,660 --> 00:40:33,740
Get over yourselves.
700
00:40:33,820 --> 00:40:34,660
Give me a second.
701
00:40:36,760 --> 00:40:37,960
Come on, come on, come on.
702
00:40:37,960 --> 00:40:39,500
Go, go, go, go, go.
703
00:40:46,040 --> 00:40:47,780
Why do I have to be at your work?
704
00:40:49,460 --> 00:40:50,220
I'm sick.
705
00:40:50,720 --> 00:40:52,180
Because someone got kicked out of Lula.
706
00:40:52,940 --> 00:40:53,320
See?
707
00:40:54,320 --> 00:40:54,700
Here.
708
00:40:55,000 --> 00:40:56,280
It's so boring here.
709
00:40:56,460 --> 00:40:58,720
And, you know, dogs on the table.
710
00:40:58,880 --> 00:40:59,460
Why not?
711
00:40:59,600 --> 00:41:00,560
Because people eat off them.
712
00:41:00,720 --> 00:41:01,020
Not anymore.
713
00:41:01,660 --> 00:41:02,380
Who cares?
714
00:41:02,580 --> 00:41:04,520
Now we're talking about bird pills.
715
00:41:04,720 --> 00:41:04,900
Lilo.
716
00:41:06,720 --> 00:41:07,120
Nani!
717
00:41:14,340 --> 00:41:14,860
It's fine.
718
00:41:15,800 --> 00:41:16,200
Here.
719
00:41:17,560 --> 00:41:19,860
Yeah, it's nice to be babysitting your little daughter.
720
00:41:20,140 --> 00:41:20,840
No, no.
721
00:41:20,980 --> 00:41:21,520
It's fine.
722
00:41:21,600 --> 00:41:22,480
It won't happen again, I promise.
723
00:41:22,920 --> 00:41:23,540
Oh, look at the table.
724
00:41:28,010 --> 00:41:28,810
Hey, Lilo.
725
00:41:29,230 --> 00:41:29,950
How's it going?
726
00:41:30,330 --> 00:41:30,870
Look, Daniel.
727
00:41:31,030 --> 00:41:31,870
I got a job.
728
00:41:33,310 --> 00:41:34,630
You sure it's a dog?
729
00:41:35,790 --> 00:41:36,370
Yeah.
730
00:41:37,390 --> 00:41:37,970
Brass.
731
00:41:40,010 --> 00:41:40,950
Um, hey.
732
00:41:41,690 --> 00:41:43,190
You know, your sister.
733
00:41:43,950 --> 00:41:47,670
Have you noticed she's been a little, like, tense recently?
734
00:41:48,110 --> 00:41:48,690
Don't worry.
735
00:41:48,930 --> 00:41:49,990
She's always like that.
736
00:41:50,330 --> 00:41:53,190
Well, she said that she likes your butt and fancy hair.
737
00:41:53,470 --> 00:41:54,130
She told you that?
738
00:41:54,310 --> 00:41:54,790
Nope.
739
00:41:55,150 --> 00:41:57,030
But I read her text messages.
740
00:41:58,430 --> 00:41:58,690
Oh.
741
00:41:59,810 --> 00:42:00,210
Okay.
742
00:42:01,870 --> 00:42:02,470
Stitch.
743
00:42:03,150 --> 00:42:04,490
Oh, Stitch.
744
00:42:08,250 --> 00:42:09,170
There's more.
745
00:42:09,830 --> 00:42:11,410
We have to see at the table.
746
00:42:12,570 --> 00:42:13,170
Stitch.
747
00:42:16,190 --> 00:42:16,790
What?
748
00:42:17,630 --> 00:42:17,930
Stitch.
749
00:42:18,430 --> 00:42:20,210
Put it down.
750
00:42:20,770 --> 00:42:21,150
The sock?
751
00:42:21,610 --> 00:42:21,850
Yeah.
752
00:42:22,050 --> 00:42:22,390
No.
753
00:42:22,670 --> 00:42:23,250
But the sock?
754
00:42:23,890 --> 00:42:24,230
Yeah.
755
00:42:24,490 --> 00:42:24,970
No, no, no.
756
00:42:25,190 --> 00:42:25,670
She's a sock.
757
00:42:25,830 --> 00:42:26,590
Like a sandwich bun.
758
00:42:28,450 --> 00:42:29,050
Mary.
759
00:42:29,570 --> 00:42:30,050
Mary.
760
00:42:30,330 --> 00:42:30,590
Huh?
761
00:42:31,170 --> 00:42:33,570
I'm gonna get you to the count of three, Stitch.
762
00:42:34,250 --> 00:42:35,190
Oh, bless you.
763
00:42:39,830 --> 00:42:40,310
One.
764
00:43:00,130 --> 00:43:01,910
Hey, hey, hey.
765
00:43:02,030 --> 00:43:02,450
Thank you.
766
00:43:02,650 --> 00:43:02,770
Thank you.
767
00:43:19,210 --> 00:43:20,910
Are you guys staying out of trouble?
768
00:43:21,290 --> 00:43:21,570
Yeah.
769
00:43:21,770 --> 00:43:22,190
Of course.
770
00:43:22,670 --> 00:43:23,470
You hungry, boy?
771
00:43:24,070 --> 00:43:24,250
Yeah.
772
00:43:29,050 --> 00:43:29,590
Oh.
773
00:43:40,980 --> 00:43:42,870
Stitch.
774
00:43:46,840 --> 00:43:48,730
Stitch.
775
00:43:49,530 --> 00:43:49,690
Stitch.
776
00:44:01,110 --> 00:44:02,770
Stitch.
777
00:44:03,430 --> 00:44:04,430
Stitch.
778
00:44:05,070 --> 00:44:06,130
Stitch.
779
00:44:13,670 --> 00:44:15,330
Stitch.
780
00:44:30,590 --> 00:44:32,830
We should get a workout.
781
00:44:37,570 --> 00:44:38,610
Watch out.
782
00:44:42,590 --> 00:44:43,870
Not wearing an outfit.
783
00:44:58,150 --> 00:44:59,210
There you go.
784
00:45:02,320 --> 00:45:03,900
Six to six, you little scoundrel.
785
00:45:04,400 --> 00:45:05,760
You're a piece of work, boy.
786
00:45:05,800 --> 00:45:05,980
Hello, human.
787
00:45:06,220 --> 00:45:06,480
Hello.
788
00:45:06,840 --> 00:45:07,120
Hello.
789
00:45:07,300 --> 00:45:10,020
Look, look, look, we're close.
790
00:45:10,020 --> 00:45:11,260
Wait, it's moving.
791
00:45:11,620 --> 00:45:12,000
Come on.
792
00:45:12,080 --> 00:45:12,900
Come on.
793
00:45:12,940 --> 00:45:13,240
Let's go.
794
00:45:13,300 --> 00:45:13,960
We gotta go.
795
00:45:14,600 --> 00:45:14,800
Oh.
796
00:45:14,980 --> 00:45:16,360
Oh, look, it's Grand Councilor.
797
00:45:16,480 --> 00:45:17,200
Don't answer that.
798
00:45:17,380 --> 00:45:17,860
Councilor.
799
00:45:17,980 --> 00:45:19,100
Your Majesty.
800
00:45:19,920 --> 00:45:22,200
Are you just looking delightful today?
801
00:45:22,500 --> 00:45:23,760
It has been 24 hours.
802
00:45:23,980 --> 00:45:24,940
Have you captured the creature?
803
00:45:25,020 --> 00:45:25,260
Start.
804
00:45:26,100 --> 00:45:27,600
Start traveling, please.
805
00:45:27,820 --> 00:45:29,380
We've captured his attention.
806
00:45:29,620 --> 00:45:30,940
Oh, his attention.
807
00:45:31,300 --> 00:45:31,780
Good.
808
00:45:32,380 --> 00:45:33,600
There's no instruments.
809
00:45:33,900 --> 00:45:34,580
Nothing here.
810
00:45:34,700 --> 00:45:36,360
And are you enjoying the hotel?
811
00:45:36,540 --> 00:45:37,300
Oh, it's a pleasure.
812
00:45:37,580 --> 00:45:40,000
I'm obviously being sarcastic.
813
00:45:40,000 --> 00:45:40,620
Go.
814
00:45:41,060 --> 00:45:42,160
The vessels go.
815
00:45:42,880 --> 00:45:43,240
Engage.
816
00:45:43,860 --> 00:45:44,260
Oh, no.
817
00:45:44,340 --> 00:45:44,740
Out of the way.
818
00:45:44,840 --> 00:45:45,140
Out of the way.
819
00:45:45,220 --> 00:45:45,960
Find the creature.
820
00:45:46,320 --> 00:45:48,580
And remember, you must use discretion.
821
00:45:49,140 --> 00:45:50,540
Discretion is my middle name.
822
00:45:53,520 --> 00:45:54,320
Oh, brilliant.
823
00:45:54,980 --> 00:45:56,480
Is it too late to vaporize the planet?
824
00:45:56,660 --> 00:45:56,880
Thank you.
825
00:45:56,980 --> 00:45:57,840
Oh, I got the cheddar, ma'am.
826
00:45:57,880 --> 00:45:59,220
No, no, I'm joking.
827
00:45:59,680 --> 00:46:00,960
What an adorable little psychopath.
828
00:46:07,720 --> 00:46:10,420
You know, he didn't even like that dog.
829
00:46:10,540 --> 00:46:12,300
I don't want to hear it.
830
00:46:15,160 --> 00:46:17,820
And I clean the house before work, so please don't make a mess.
831
00:46:18,060 --> 00:46:18,240
Ah.
832
00:46:18,760 --> 00:46:19,040
Oh.
833
00:46:20,000 --> 00:46:20,320
Oh.
834
00:46:20,600 --> 00:46:22,360
B-Mole, he's getting water everywhere.
835
00:46:22,620 --> 00:46:24,240
I'm giving him a bath right now.
836
00:46:28,500 --> 00:46:30,940
Is y'all working a crypt handle pet right now, and I'm not?
837
00:46:33,160 --> 00:46:36,280
No, I didn't say it was black. I said it was blue.
838
00:46:40,580 --> 00:46:41,720
What's going on in there?
839
00:46:41,780 --> 00:46:42,500
I'm being bit!
840
00:46:43,300 --> 00:46:43,700
Gage!
841
00:46:44,500 --> 00:46:45,420
I need your help!
842
00:46:53,100 --> 00:46:57,019
Get him back in the bath now!
843
00:46:58,100 --> 00:46:58,920
Where did he go?
844
00:47:01,860 --> 00:47:02,380
There!
845
00:47:03,180 --> 00:47:04,019
Be careful!
846
00:47:10,440 --> 00:47:12,280
I'm not going in the clean kitchen!
847
00:47:12,400 --> 00:47:14,120
He just learned his new house!
848
00:47:17,220 --> 00:47:18,000
That's it.
849
00:47:19,660 --> 00:47:20,180
Ew!
850
00:47:21,280 --> 00:47:22,580
He's just curious!
851
00:47:23,100 --> 00:47:24,160
Lilo! Help me!
852
00:47:24,620 --> 00:47:25,300
He's a puppy!
853
00:47:25,620 --> 00:47:28,360
He's not a puppy, Lilo. I'm not even sure if it's a dog.
854
00:47:28,360 --> 00:47:28,520
Look!
855
00:47:37,120 --> 00:47:38,000
Get down!
856
00:47:38,160 --> 00:47:38,940
Gage! Stop!
857
00:47:39,600 --> 00:47:41,160
Quiet! We're taking him back!
858
00:47:41,660 --> 00:47:43,440
First thing tomorrow morning!
859
00:47:46,040 --> 00:47:47,220
Why are you so strong?
860
00:47:47,540 --> 00:47:48,940
But I worked for him!
861
00:47:49,080 --> 00:47:50,060
And it came true!
862
00:47:50,180 --> 00:47:52,020
We said one day! That was our deal!
863
00:47:52,120 --> 00:47:54,000
What does that say? On the fridge reader!
864
00:47:54,100 --> 00:47:55,480
We are not keeping this thing!
865
00:47:55,520 --> 00:47:56,860
Ohana means family.
866
00:47:56,860 --> 00:47:59,880
Family means nobody gets left behind or...
867
00:47:59,880 --> 00:48:00,820
Or forgotten!
868
00:48:12,270 --> 00:48:15,270
Why are you trying to go against your mama and papa then?
869
00:48:15,310 --> 00:48:16,650
Because we were left behind!
870
00:48:19,000 --> 00:48:19,240
Look.
871
00:48:20,980 --> 00:48:21,880
I know.
872
00:48:22,460 --> 00:48:24,560
All that stuff sounds so nice.
873
00:48:25,120 --> 00:48:26,560
It sounds really nice to me too.
874
00:48:26,660 --> 00:48:28,040
But that is not reality.
875
00:48:29,060 --> 00:48:30,340
This is reality.
876
00:48:31,100 --> 00:48:33,160
And I need you to start living in it.
877
00:48:33,460 --> 00:48:34,120
With me.
878
00:48:37,580 --> 00:48:39,780
Look, can you just get control of your dog?
879
00:48:42,600 --> 00:48:45,560
And I don't even want to think about what social services it's going to be.
880
00:48:49,070 --> 00:48:50,890
Ace, Foster, get me the social worker.
881
00:48:51,330 --> 00:48:52,130
I'm going undercover.
882
00:48:54,070 --> 00:48:56,710
You've got to stop causing problems, Gage.
883
00:48:57,710 --> 00:49:00,470
You can play with squirrels, but be nice.
884
00:49:00,750 --> 00:49:02,510
She was my best friend before you.
885
00:49:02,810 --> 00:49:03,590
Hey, stop!
886
00:49:04,350 --> 00:49:05,850
Bad dog! Bad dog!
887
00:49:06,350 --> 00:49:07,930
Don't pull on her head!
888
00:49:09,290 --> 00:49:11,230
She's recovering from her surgery.
889
00:49:14,450 --> 00:49:16,250
Hey, that's my favorite phone!
890
00:49:16,830 --> 00:49:17,430
Stop it!
891
00:49:20,510 --> 00:49:21,950
This is called rule, okay?
892
00:49:22,170 --> 00:49:24,770
That means I'm free, so I won't ever touch this!
893
00:49:24,770 --> 00:49:26,810
Now be good!
894
00:49:29,310 --> 00:49:32,250
Be good for one second.
895
00:49:38,290 --> 00:49:41,810
She was smartest in her whole class.
896
00:49:46,600 --> 00:49:47,740
That's the board.
897
00:49:48,380 --> 00:49:49,820
That's how you serve.
898
00:49:51,780 --> 00:49:53,620
Oh, this is how she trained.
899
00:49:54,180 --> 00:49:55,640
She was great at it.
900
00:49:55,640 --> 00:49:59,680
And she had a whole room full of witch rofies.
901
00:50:02,640 --> 00:50:05,380
We used to go to the beach all the time.
902
00:50:05,960 --> 00:50:07,020
She used to be fun.
903
00:50:07,940 --> 00:50:09,220
But she couldn't hurt them.
904
00:50:12,860 --> 00:50:14,780
I don't think you're supposed to drink that.
905
00:50:19,080 --> 00:50:20,420
Did you have a family?
906
00:50:22,960 --> 00:50:23,480
Family?
907
00:50:27,560 --> 00:50:28,280
Family.
908
00:50:28,760 --> 00:50:29,460
That's close.
909
00:50:30,340 --> 00:50:31,700
Like mom and papa.
910
00:50:32,240 --> 00:50:37,380
The people at home who give you lots of hugs and kisses and are there for you.
911
00:50:37,980 --> 00:50:39,080
Even when...
912
00:50:39,960 --> 00:50:40,680
No.
913
00:50:41,460 --> 00:50:43,060
No family.
914
00:50:45,160 --> 00:50:47,480
Is that why you act bad sometimes?
915
00:50:48,720 --> 00:50:49,620
That's okay.
916
00:50:50,380 --> 00:50:52,480
Maybe my parents talk to your parents.
917
00:50:52,900 --> 00:50:54,120
And they say yes to each other.
918
00:50:55,020 --> 00:50:55,280
Huh?
919
00:50:56,880 --> 00:50:57,180
Tessa.
920
00:50:58,500 --> 00:50:59,440
Hey, hey, what's up?
921
00:51:00,260 --> 00:51:01,480
Oh, that's hula.
922
00:51:02,000 --> 00:51:02,840
What's hula?
923
00:51:03,160 --> 00:51:04,380
It's a Hawaiian dance.
924
00:51:04,920 --> 00:51:05,680
You want to try?
925
00:51:08,130 --> 00:51:09,110
Come on, come on, come on.
926
00:51:09,650 --> 00:51:11,370
Now follow what I do.
927
00:51:16,720 --> 00:51:17,920
Aloha ooa.
928
00:51:20,140 --> 00:51:21,340
Aloha ooa.
929
00:51:21,340 --> 00:51:25,860
Well, I can't own a home, I know.
930
00:51:26,460 --> 00:51:32,240
It can't wait for one fine day.
931
00:51:33,080 --> 00:51:36,460
I hope we are young.
932
00:51:37,460 --> 00:51:43,540
Until we meet again.
933
00:51:54,580 --> 00:51:57,360
I'm so glad I found you.
934
00:51:58,600 --> 00:51:59,980
Can I kiss your nose?
935
00:52:11,250 --> 00:52:12,410
Noni, Noni.
936
00:52:13,010 --> 00:52:14,530
You have to see this.
937
00:52:15,110 --> 00:52:16,910
Okay, just like we practiced.
938
00:52:18,250 --> 00:52:18,850
What are you doing?
939
00:52:19,410 --> 00:52:20,070
What is this?
940
00:52:22,650 --> 00:52:23,630
I'm excited.
941
00:52:24,390 --> 00:52:25,710
Come, I want you.
942
00:52:32,980 --> 00:52:34,700
I love that song.
943
00:52:35,060 --> 00:52:37,380
Can you even see?
944
00:52:37,940 --> 00:52:39,480
Oh, we're gonna be late.
945
00:52:42,940 --> 00:52:44,100
Come on, turn that off.
946
00:52:44,180 --> 00:52:44,680
Go get your shoes.
947
00:52:45,040 --> 00:52:45,980
That's my superpower.
948
00:52:46,480 --> 00:52:51,080
The only superpower that I have is sometimes when I run too fast, I fart.
949
00:52:51,080 --> 00:52:55,140
Aloha ooa.
950
00:52:55,140 --> 00:52:55,940
Nice to meet you.
951
00:52:56,280 --> 00:52:59,160
I appreciate someone with your seniority coming to help us.
952
00:52:59,300 --> 00:53:00,880
Well, this is my top priority.
953
00:53:02,440 --> 00:53:03,200
Okay, come on.
954
00:53:03,540 --> 00:53:05,060
Let's go, let's go.
955
00:53:05,520 --> 00:53:07,080
Hurry up, we're already late.
956
00:53:07,220 --> 00:53:08,000
We gotta go.
957
00:53:09,860 --> 00:53:12,360
This is our social services director.
958
00:53:13,280 --> 00:53:13,540
Hello.
959
00:53:13,740 --> 00:53:14,040
Hi.
960
00:53:14,960 --> 00:53:18,020
I thought you weren't coming in until next week.
961
00:53:18,140 --> 00:53:20,480
No, Noni, your case has been elevated.
962
00:53:20,480 --> 00:53:22,660
So, this is Lila.
963
00:53:22,980 --> 00:53:25,320
And who is this little friend?
964
00:53:25,580 --> 00:53:26,520
That's my new dog.
965
00:53:26,540 --> 00:53:28,440
Noni, I heard what happened last night.
966
00:53:28,660 --> 00:53:29,500
Can we talk for a second?
967
00:53:30,760 --> 00:53:32,000
Yeah, sure.
968
00:53:32,660 --> 00:53:33,680
Because I was sick.
969
00:53:33,840 --> 00:53:34,540
Oh, really?
970
00:53:34,920 --> 00:53:35,560
What was happening?
971
00:53:35,600 --> 00:53:37,140
You look very sick right now.
972
00:53:37,260 --> 00:53:37,780
That's all I'm saying.
973
00:53:38,120 --> 00:53:48,440
You don't look like a social worker.
974
00:53:49,100 --> 00:53:50,500
I'm a special brain.
975
00:53:51,120 --> 00:53:52,100
Your neck looks like clover.
976
00:53:52,720 --> 00:53:53,560
You can read, huh?
977
00:53:53,700 --> 00:53:54,580
Yeah, I can read.
978
00:53:55,060 --> 00:53:56,480
I'm reading you like a book.
979
00:53:57,400 --> 00:53:58,780
That's true, I'll get health insurance.
980
00:53:59,040 --> 00:54:00,000
Don't even worry about it.
981
00:54:00,060 --> 00:54:01,400
You said I had it until the end of the week, right?
982
00:54:01,600 --> 00:54:03,900
Lila, bitch, let's go find a job.
983
00:54:06,300 --> 00:54:06,700
Gotcha.
984
00:54:07,440 --> 00:54:09,760
But I do want to know a little bit more about you.
985
00:54:10,760 --> 00:54:12,580
Okay, what would you like to know about me, please?
986
00:54:12,920 --> 00:54:14,120
Where did you get the name Jennifer?
987
00:54:15,020 --> 00:54:16,180
It's a family name.
988
00:54:17,880 --> 00:54:18,920
Are you kidding me?
989
00:54:24,360 --> 00:54:25,520
Let's go, let's go, let's go.
990
00:54:26,300 --> 00:54:27,480
We have to catch him today.
991
00:54:28,160 --> 00:54:30,820
Why did you choose this foolish method of transportation?
992
00:54:31,040 --> 00:54:31,760
Hurry, go for it.
993
00:54:34,890 --> 00:54:36,150
Okay, this is it, Lila.
994
00:54:36,530 --> 00:54:37,830
Okay, this is our last shot.
995
00:54:38,490 --> 00:54:39,870
If I don't find a job by today,
996
00:54:41,630 --> 00:54:43,250
then we are going to be separated.
997
00:54:45,390 --> 00:54:46,190
Hey, listen.
998
00:54:46,830 --> 00:54:47,290
For real.
999
00:54:48,690 --> 00:54:52,130
I need you and him to be on your best behavior.
1000
00:54:52,350 --> 00:54:52,830
Okay?
1001
00:54:55,610 --> 00:54:57,150
Okay, good luck.
1002
00:55:01,360 --> 00:55:02,280
Okay, Stitch.
1003
00:55:02,480 --> 00:55:04,080
Mommy is counting on us.
1004
00:55:04,200 --> 00:55:05,300
So let's get to work.
1005
00:55:05,540 --> 00:55:06,000
Ready?
1006
00:55:06,620 --> 00:55:06,960
Stitch.
1007
00:55:13,880 --> 00:55:15,080
Okay, class.
1008
00:55:15,300 --> 00:55:15,980
Listen up.
1009
00:55:16,280 --> 00:55:17,780
This is your badness level.
1010
00:55:18,040 --> 00:55:20,460
It's unusually high for someone your size.
1011
00:55:20,460 --> 00:55:21,760
But we'll fix that.
1012
00:55:21,960 --> 00:55:23,340
So lesson number one.
1013
00:55:23,660 --> 00:55:25,400
Lend a helping hand.
1014
00:55:25,740 --> 00:55:26,980
Or a paw.
1015
00:55:27,620 --> 00:55:29,140
So this is how you clean.
1016
00:55:29,480 --> 00:55:30,740
First, use this.
1017
00:55:31,780 --> 00:55:32,880
Okay, we gotta get closer.
1018
00:55:33,320 --> 00:55:33,580
Okay.
1019
00:55:37,040 --> 00:55:37,560
That's better.
1020
00:55:38,220 --> 00:55:39,440
Lesson number two.
1021
00:55:39,580 --> 00:55:40,620
Don't wreck stuff.
1022
00:55:40,760 --> 00:55:41,740
It's really fragile.
1023
00:55:42,020 --> 00:55:44,380
So, can't break it every time you sneeze.
1024
00:55:45,780 --> 00:55:47,080
Now, your turn.
1025
00:55:50,780 --> 00:55:51,120
Really?
1026
00:55:54,500 --> 00:55:55,280
You can't just say,
1027
00:55:55,400 --> 00:55:56,740
Hey, let's get scooters and that's the plan.
1028
00:55:56,880 --> 00:55:57,600
At the nine-to-five.
1029
00:56:01,180 --> 00:56:02,760
Can you tell me how you did it?
1030
00:56:02,820 --> 00:56:03,460
I have no idea.
1031
00:56:03,540 --> 00:56:04,240
I looked at the light.
1032
00:56:04,600 --> 00:56:05,280
Lesson three.
1033
00:56:06,460 --> 00:56:07,440
Make a mess.
1034
00:56:11,520 --> 00:56:12,400
There's that one.
1035
00:56:16,420 --> 00:56:17,100
Now, okay.
1036
00:56:18,680 --> 00:56:19,020
Okay.
1037
00:56:19,020 --> 00:56:19,800
Okay.
1038
00:56:20,460 --> 00:56:20,960
Good job.
1039
00:56:26,820 --> 00:56:28,960
How did it go?
1040
00:56:31,960 --> 00:56:33,340
Now look at this hotel.
1041
00:56:33,620 --> 00:56:33,900
Wait.
1042
00:56:34,280 --> 00:56:35,280
Well, um.
1043
00:56:35,280 --> 00:56:35,620
Hmm.
1044
00:56:48,960 --> 00:56:49,560
Okay.
1045
00:56:52,680 --> 00:56:54,280
Maybe you can do something you love.
1046
00:57:05,900 --> 00:57:07,180
Go, go, go.
1047
00:57:07,380 --> 00:57:08,240
And, punch.
1048
00:59:33,980 --> 00:59:39,660
Code 51. I repeat, code 51. Send an extraction team now.
1049
00:59:39,840 --> 00:59:42,100
Cobra, my hands are tied until the sample is processed.
1050
00:59:43,020 --> 00:59:46,519
Someone's after it too. The next chance I get, I'm catching it.
1051
00:59:46,880 --> 00:59:51,160
Stevie, help, help.
1052
00:59:51,620 --> 00:59:52,480
Lilo, can you hear me?
1053
00:59:55,680 --> 00:59:56,680
Call an ambulance!
1054
01:00:06,780 --> 01:00:12,560
Well folks, she asked if she could ride in the MRI machine. I told her I would check with you.
1055
01:00:14,300 --> 01:00:15,220
She's fun.
1056
01:00:17,020 --> 01:00:23,360
She got lucky. A few more seconds it could have been much worse, but overall...
1057
01:00:23,920 --> 01:00:25,940
It's a service animal.
1058
01:00:26,900 --> 01:00:31,320
Okay. And you can see the front and they'll run your insurance. Okay?
1059
01:00:33,260 --> 01:00:33,760
Mahalo.
1060
01:00:35,980 --> 01:00:37,880
Uh-oh. What?
1061
01:00:39,240 --> 01:00:42,680
No, no, absolutely not. It's not just the bills, Nani.
1062
01:00:43,800 --> 01:00:46,300
It's time for you to think about what's best for Lilo.
1063
01:00:49,220 --> 01:00:52,220
There's a way that the state will pay for all of this.
1064
01:00:55,240 --> 01:01:01,960
But it means that you have to officially relinquish guardianship of Lilo.
1065
01:01:03,900 --> 01:01:07,440
What would that look like?
1066
01:01:09,000 --> 01:01:12,680
Well, we take our lead from you.
1067
01:01:14,160 --> 01:01:16,300
You tell us how you want to proceed.
1068
01:01:37,420 --> 01:01:38,460
Say goodbye.
1069
01:01:39,260 --> 01:01:42,880
No. We don't say goodbye.
1070
01:01:44,300 --> 01:01:46,260
We say a hui hou.
1071
01:01:47,920 --> 01:01:49,620
Until we meet again.
1072
01:01:57,400 --> 01:01:58,920
I really thought they could make it work.
1073
01:02:02,420 --> 01:02:04,240
Why would he protect her like that?
1074
01:02:04,280 --> 01:02:06,120
You don't think they're kind of cute together, though?
1075
01:02:06,120 --> 01:02:09,160
No, he's not a pet. He's an experiment and a dangerous one at that.
1076
01:02:09,260 --> 01:02:11,740
I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous.
1077
01:02:11,980 --> 01:02:15,000
He has sharp teeth, he has claws. I designed him to be dangerous.
1078
01:02:15,120 --> 01:02:15,900
Dangerous teeth?
1079
01:02:17,360 --> 01:02:18,500
You gotta answer that.
1080
01:02:20,220 --> 01:02:20,880
Don't answer that.
1081
01:02:22,960 --> 01:02:24,340
Quickly. For me.
1082
01:02:25,820 --> 01:02:28,680
Your Ma'am's the agent we got here not ignoring your calls.
1083
01:02:28,840 --> 01:02:32,640
We just intercepted a call from human authorities. Do you realize what you have done?
1084
01:02:32,960 --> 01:02:33,240
Nope.
1085
01:02:33,620 --> 01:02:35,820
Play the recording and take off that ridiculous hat.
1086
01:02:36,540 --> 01:02:38,940
Code 51. We found them.
1087
01:02:39,860 --> 01:02:40,400
Take them.
1088
01:02:40,760 --> 01:02:45,780
And not only have you alerted the humans to our existence, but you still haven't captured 626.
1089
01:02:46,420 --> 01:02:49,760
Grand Captain Woman, with all due respect, I'm not sure you know what's going on with 626.
1090
01:02:49,940 --> 01:02:56,480
We have found a glitch, which is making it a little harder to get him off this planet.
1091
01:02:56,580 --> 01:02:59,060
But don't worry, I'm sure I can figure out...
1092
01:02:59,060 --> 01:03:01,000
You're a glitch, you buffoon.
1093
01:03:01,000 --> 01:03:04,500
I have had enough, Dr. Dukley, but you have exhausted my patience.
1094
01:03:04,800 --> 01:03:06,660
Consider our deal terminated.
1095
01:03:07,100 --> 01:03:07,620
What?
1096
01:03:07,840 --> 01:03:09,060
No tantrums.
1097
01:03:09,240 --> 01:03:12,960
Agent Peatley is hereby deputized to detain you under Federation orders
1098
01:03:12,960 --> 01:03:15,680
and escort you back to Turo immediately.
1099
01:03:16,940 --> 01:03:17,780
Uh, hello?
1100
01:03:18,260 --> 01:03:19,320
Oh, now? Right now?
1101
01:03:19,520 --> 01:03:20,740
No, later. What do you think?
1102
01:03:20,780 --> 01:03:21,660
No, no, no.
1103
01:03:21,720 --> 01:03:26,700
This is not a debate. A Federation detail is on its way to clean up your mess.
1104
01:03:27,380 --> 01:03:28,620
Did she hang up?
1105
01:03:30,660 --> 01:03:31,180
Jumba?
1106
01:03:32,260 --> 01:03:36,060
Well, Federation has always kind of been my way, overreacting all the time.
1107
01:03:36,520 --> 01:03:39,620
But, work's work, and we've got Apollo orders, and...
1108
01:03:40,620 --> 01:03:40,860
What?
1109
01:03:41,480 --> 01:03:42,920
Aloha, and Mahalo.
1110
01:03:43,440 --> 01:03:44,380
Oh, you're learning fast.
1111
01:03:50,180 --> 01:03:52,400
I really thought we were getting closer.
1112
01:03:52,780 --> 01:03:54,460
It's time to do this my way.
1113
01:03:56,720 --> 01:03:57,100
Oh, no.
1114
01:03:59,240 --> 01:04:00,660
Hey, Boopfang.
1115
01:04:01,560 --> 01:04:01,900
Hey.
1116
01:04:02,820 --> 01:04:04,000
What are you doing, silly?
1117
01:04:04,540 --> 01:04:08,680
Oh, just playing with my doll that I made at Tutu.
1118
01:04:09,180 --> 01:04:10,040
Aw, cute.
1119
01:04:10,420 --> 01:04:11,080
Pizza.
1120
01:04:15,740 --> 01:04:20,820
So, remember that time that I went to the North Shore that one summer?
1121
01:04:21,560 --> 01:04:21,940
Yeah.
1122
01:04:21,940 --> 01:04:29,960
And we were on opposite sides of the island, but we could, you know, go and visit anytime we wanted, right?
1123
01:04:30,080 --> 01:04:33,080
We just weren't together all the time.
1124
01:04:33,440 --> 01:04:34,520
But we could call.
1125
01:04:35,300 --> 01:04:41,000
You would tell me about all of your fun little adventures with Alvin and Tutu and stuff like that.
1126
01:04:41,480 --> 01:04:45,760
And we could talk a lot, just not all the time.
1127
01:04:49,800 --> 01:04:50,880
Is this connecting at all?
1128
01:04:52,120 --> 01:04:54,500
You're going back to the 15th?
1129
01:04:55,400 --> 01:04:56,820
No, no.
1130
01:04:58,300 --> 01:05:04,880
It's just that with Stitch and everything this week, things have gone from bad to worse, so...
1131
01:05:06,780 --> 01:05:08,240
We're going to have to make some changes.
1132
01:05:11,120 --> 01:05:11,680
And...
1133
01:05:16,580 --> 01:05:20,060
You know, I have to get some air.
1134
01:05:25,810 --> 01:05:26,450
Hey.
1135
01:05:45,360 --> 01:05:48,560
Remember when Papa took us camping out here?
1136
01:05:49,880 --> 01:05:50,180
What?
1137
01:05:50,340 --> 01:05:52,700
Yeah, remember? I had s'mores.
1138
01:05:53,100 --> 01:05:54,600
And you also did too.
1139
01:05:55,040 --> 01:05:56,200
Mama didn't take us camping.
1140
01:05:57,200 --> 01:05:59,120
They were fumigating. We had termites.
1141
01:06:00,100 --> 01:06:01,500
I went camping.
1142
01:06:02,200 --> 01:06:02,880
We had fun.
1143
01:06:08,450 --> 01:06:10,130
They were really good parents.
1144
01:06:11,410 --> 01:06:11,950
Hey.
1145
01:06:12,610 --> 01:06:14,070
I changed my mind.
1146
01:06:15,530 --> 01:06:16,610
What's that?
1147
01:06:19,150 --> 01:06:21,510
I'm making it with Mom too.
1148
01:06:30,920 --> 01:06:32,580
Come on, do it.
1149
01:06:33,100 --> 01:06:33,500
Me?
1150
01:07:29,320 --> 01:07:38,660
Ike ona ona noho i ka lipo
1151
01:07:38,660 --> 01:07:43,680
Wai fa'a dem place
1152
01:07:43,680 --> 01:07:48,040
A hoia e o
1153
01:07:48,040 --> 01:07:55,140
Until we meet again
1154
01:08:05,430 --> 01:08:07,709
I want you to know...
1155
01:08:09,540 --> 01:08:11,200
I love you very much.
1156
01:09:15,760 --> 01:09:16,820
It's going to be okay.
1157
01:09:18,200 --> 01:09:18,860
I promise.
1158
01:09:41,000 --> 01:09:42,020
She's not here.
1159
01:09:43,120 --> 01:09:44,320
What do you mean she's not here?
1160
01:09:45,680 --> 01:09:48,160
I don't know. Maybe she's at the neighbor's house.
1161
01:09:52,600 --> 01:09:54,780
Wake up.
1162
01:10:02,320 --> 01:10:02,900
Stitch!
1163
01:10:10,000 --> 01:10:11,460
Stitch?
1164
01:10:12,440 --> 01:10:13,800
Stitch!
1165
01:10:14,540 --> 01:10:16,260
I thought I lost you.
1166
01:10:17,820 --> 01:10:19,520
Stitch break.
1167
01:10:20,280 --> 01:10:21,140
Fabulous.
1168
01:10:22,440 --> 01:10:23,520
It was an accident.
1169
01:10:24,480 --> 01:10:25,540
Like I messed up.
1170
01:10:26,620 --> 01:10:28,680
But Stitch...
1171
01:10:32,280 --> 01:10:37,800
I'm bad. Stitch is bad.
1172
01:10:39,260 --> 01:10:40,120
You're not bad.
1173
01:10:41,020 --> 01:10:43,980
You just do bad things sometimes.
1174
01:10:45,100 --> 01:10:46,840
Ohano means family.
1175
01:10:48,820 --> 01:10:52,340
Sometimes family isn't perfect.
1176
01:10:59,140 --> 01:11:04,780
But that doesn't mean they aren't good.
1177
01:11:06,840 --> 01:11:07,660
Excuse me.
1178
01:11:18,660 --> 01:11:22,880
I'm here to help. This animal belongs to me.
1179
01:11:23,140 --> 01:11:25,420
She's not an animal. She's my friend.
1180
01:11:26,800 --> 01:11:28,120
Do you have anything else to say?
1181
01:11:33,660 --> 01:11:34,460
Hand me that.
1182
01:11:35,240 --> 01:11:37,700
You're going to use it. I'm going to count to three.
1183
01:11:38,000 --> 01:11:39,120
And then I want you to drop it.
1184
01:11:39,800 --> 01:11:40,240
One.
1185
01:11:42,980 --> 01:11:43,420
Two.
1186
01:11:45,920 --> 01:11:46,360
One.
1187
01:11:50,620 --> 01:11:50,720
Two.
1188
01:11:50,720 --> 01:11:51,200
Four.
1189
01:11:51,960 --> 01:11:53,660
You're a genius, Stitch.
1190
01:11:53,900 --> 01:11:56,420
I'm not a genius.
1191
01:11:57,740 --> 01:12:01,080
First rule, a stranger's danger is my animal.
1192
01:12:02,160 --> 01:12:02,520
Nani?
1193
01:12:04,100 --> 01:12:04,980
Nani?
1194
01:12:06,140 --> 01:12:06,620
Lilo!
1195
01:12:07,240 --> 01:12:07,660
Lilo!
1196
01:12:08,740 --> 01:12:10,260
This is all my fault.
1197
01:12:14,820 --> 01:12:15,700
Hoy!
1198
01:12:26,220 --> 01:12:26,680
Hoy!
1199
01:12:31,180 --> 01:12:32,780
And now I have a weapon.
1200
01:12:33,840 --> 01:12:35,880
Wait, why would I know what your sister eats?
1201
01:12:35,980 --> 01:12:38,400
I don't know. This is the only phone number I could find.
1202
01:12:39,480 --> 01:12:41,000
Good night. She's back.
1203
01:12:41,580 --> 01:12:41,980
Nani!
1204
01:12:46,020 --> 01:12:46,480
Nani!
1205
01:12:46,480 --> 01:12:47,700
Stitch, no!
1206
01:12:58,220 --> 01:13:03,160
Okay, 626. Very clever trick.
1207
01:13:03,460 --> 01:13:05,340
Funny. I got to stare at my own derriere.
1208
01:13:05,700 --> 01:13:07,440
I've always wanted to do that.
1209
01:13:07,480 --> 01:13:07,720
What are you doing?
1210
01:13:11,900 --> 01:13:17,300
Okay, listen, I just want to say the Federation doesn't exactly appreciate...
1211
01:13:21,180 --> 01:13:23,780
I know you're in there.
1212
01:13:24,120 --> 01:13:25,540
Come out, please.
1213
01:13:25,640 --> 01:13:27,560
I've got huge plans for you.
1214
01:13:27,800 --> 01:13:28,640
I mean, for us.
1215
01:13:33,140 --> 01:13:35,060
Go away, hairy potato!
1216
01:13:36,000 --> 01:13:37,520
Did you just call me a hairy potato?
1217
01:13:37,980 --> 01:13:38,800
That's not nice.
1218
01:13:39,880 --> 01:13:40,960
Bring it, bring it, bring it!
1219
01:13:43,560 --> 01:13:44,680
Come back!
1220
01:13:45,220 --> 01:13:46,900
Hey! You're gonna run?
1221
01:13:48,080 --> 01:13:50,200
I'm not gonna run away from all this.
1222
01:13:50,720 --> 01:13:51,700
All these memories.
1223
01:13:52,520 --> 01:13:54,680
Humans are so attached to each other.
1224
01:13:55,320 --> 01:13:59,100
To their fates, to the alien experiments they've stolen from humans.
1225
01:14:01,220 --> 01:14:02,020
We got to go!
1226
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
Attachment means...
1227
01:14:08,400 --> 01:14:09,220
You care.
1228
01:14:12,960 --> 01:14:13,560
Huh?
1229
01:14:14,520 --> 01:14:14,840
Nemo!
1230
01:14:16,260 --> 01:14:17,220
Stop now!
1231
01:14:17,660 --> 01:14:22,060
Caring causes people to make very stupid decisions.
1232
01:14:24,280 --> 01:14:26,060
Who is Mei Mei and Pei Pei?
1233
01:14:27,920 --> 01:14:29,920
That's Mama and Papa's room.
1234
01:14:30,240 --> 01:14:31,880
Oh, that makes a lot more sense.
1235
01:14:36,540 --> 01:14:38,300
Stop it, or else!
1236
01:14:38,640 --> 01:14:39,520
Or else what?
1237
01:14:43,560 --> 01:14:45,460
What are you gonna do?
1238
01:14:46,660 --> 01:14:49,820
There he is!
1239
01:15:06,440 --> 01:15:10,040
I'm sorry.
1240
01:15:10,040 --> 01:15:13,840
My eye! My eye!
1241
01:15:14,020 --> 01:15:14,520
My eye!
1242
01:15:15,280 --> 01:15:16,760
Why would you do this?
1243
01:15:18,040 --> 01:15:19,480
Hey, stop it!
1244
01:15:20,340 --> 01:15:21,780
I'm only trying to help!
1245
01:15:25,800 --> 01:15:28,120
626, playtime is over.
1246
01:15:41,160 --> 01:15:41,700
Oh!
1247
01:15:49,920 --> 01:15:51,440
Okay, okay, okay.
1248
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
What's the plan, 626?
1249
01:15:53,600 --> 01:15:54,820
Say you escape the Federation.
1250
01:15:55,380 --> 01:15:57,080
You think you're gonna just stay here with her?
1251
01:15:57,480 --> 01:15:59,500
Live happily ever after on Earth?
1252
01:16:00,020 --> 01:16:02,840
You're built to destroy 626, and you have!
1253
01:16:03,780 --> 01:16:05,720
Look what's happened since you got here.
1254
01:16:06,120 --> 01:16:07,620
Her family is falling apart.
1255
01:16:08,220 --> 01:16:09,240
Let's just be honest.
1256
01:16:09,240 --> 01:16:12,740
The only reason you picked her at that animal shelter
1257
01:16:13,260 --> 01:16:15,280
was for your own protection.
1258
01:16:20,280 --> 01:16:22,380
Is that true, 626?
1259
01:16:23,480 --> 01:16:25,260
See, I don't think that's bad.
1260
01:16:25,800 --> 01:16:27,100
I don't think anything you do is bad.
1261
01:16:27,140 --> 01:16:27,820
I think it's genius.
1262
01:16:29,700 --> 01:16:32,440
If you care about this little girl at all,
1263
01:16:33,020 --> 01:16:34,240
you'll leave her here.
1264
01:16:40,399 --> 01:16:40,879
Peach?
1265
01:16:49,169 --> 01:16:51,330
Ah, this is for the best.
1266
01:16:55,050 --> 01:16:56,010
Peach, run!
1267
01:17:06,100 --> 01:17:08,240
David, Manny, meet me back at the house.
1268
01:17:09,060 --> 01:17:10,360
You know, you made the right choice.
1269
01:17:10,660 --> 01:17:12,360
The councilwoman was gonna exile you.
1270
01:17:12,400 --> 01:17:15,260
She was gonna waste all my brilliant science.
1271
01:17:15,860 --> 01:17:17,840
But I'm gonna do something even better.
1272
01:17:19,660 --> 01:17:23,020
And turn you into 627.
1273
01:17:23,700 --> 01:17:23,920
What?
1274
01:17:26,600 --> 01:17:27,120
Milo?
1275
01:17:27,500 --> 01:17:29,420
Milo? Milo?
1276
01:17:29,600 --> 01:17:30,720
I'm gonna check him out.
1277
01:17:30,920 --> 01:17:31,520
What happened?
1278
01:17:31,720 --> 01:17:32,060
I don't know.
1279
01:17:32,700 --> 01:17:33,540
Where's Milo?
1280
01:17:33,760 --> 01:17:35,720
I don't know. She's not here.
1281
01:17:36,700 --> 01:17:38,760
Actually, she's on a ship heading over here.
1282
01:17:38,760 --> 01:17:42,340
Oh, my God!
1283
01:17:42,460 --> 01:17:43,280
Okay, okay.
1284
01:17:43,900 --> 01:17:45,520
That was really impressive, girl.
1285
01:17:45,780 --> 01:17:46,520
Can we go home?
1286
01:17:47,100 --> 01:17:48,500
No, come on. Not that, I guess.
1287
01:17:49,960 --> 01:17:50,360
Actually...
1288
01:17:51,020 --> 01:17:53,060
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1289
01:17:54,200 --> 01:17:55,540
Wait, what? CIA?
1290
01:17:55,880 --> 01:17:58,120
Wendell Gleekley from the United Galactic Federation.
1291
01:17:58,260 --> 01:17:59,200
I'm a fellow government worker.
1292
01:17:59,260 --> 01:18:00,060
What are you doing here?
1293
01:18:00,200 --> 01:18:01,600
Now, where is my sister?
1294
01:18:01,720 --> 01:18:03,240
Great news. She's alive and well.
1295
01:18:03,480 --> 01:18:04,880
Well, actually, I don't know if she's well.
1296
01:18:05,020 --> 01:18:06,980
This only tells me the velocity of them moving away from us.
1297
01:18:06,980 --> 01:18:08,720
Enough! I'm taking you out on that.
1298
01:18:08,960 --> 01:18:09,560
Let's go.
1299
01:18:10,420 --> 01:18:12,340
You know, seeing you with that little girl made me realize
1300
01:18:12,920 --> 01:18:15,180
you're not the heartless monster I thought you were.
1301
01:18:15,720 --> 01:18:18,240
But once I remove your capacity for love,
1302
01:18:18,480 --> 01:18:19,680
you'll be perfect.
1303
01:18:20,060 --> 01:18:22,220
And then, with 627 by my side,
1304
01:18:22,280 --> 01:18:25,540
the Councilwoman won't be able to stop me.
1305
01:18:27,020 --> 01:18:29,600
Oh, don't look so sad, 626.
1306
01:18:29,860 --> 01:18:30,660
We have each other.
1307
01:18:31,020 --> 01:18:32,500
I'm your old Hannah,
1308
01:18:32,720 --> 01:18:34,460
just like your friend Lisa used to say.
1309
01:18:34,700 --> 01:18:35,460
Was that her name, Lisa?
1310
01:18:35,460 --> 01:18:36,060
Lily?
1311
01:18:36,520 --> 01:18:36,740
Limo?
1312
01:18:37,100 --> 01:18:37,620
Limo, no.
1313
01:18:37,980 --> 01:18:38,520
What's her name?
1314
01:18:38,740 --> 01:18:39,020
Lilo!
1315
01:18:39,320 --> 01:18:40,420
Oh, yeah, that was it, Lilo.
1316
01:18:40,620 --> 01:18:41,240
Horrible name.
1317
01:18:41,420 --> 01:18:42,380
Let's get off this planet, huh?
1318
01:18:45,340 --> 01:18:46,220
Initiating hyperspeed.
1319
01:18:46,540 --> 01:18:48,380
Ready to launch in two minutes.
1320
01:18:53,020 --> 01:18:54,800
You need to tell me what is going on.
1321
01:18:55,060 --> 01:18:56,160
Where is my sister?
1322
01:18:56,260 --> 01:18:56,800
Not now.
1323
01:18:57,180 --> 01:18:58,780
Priority is reporting this incident
1324
01:18:58,780 --> 01:19:00,500
and getting this thing into custody.
1325
01:19:00,640 --> 01:19:02,900
People need to know what kind of threat they're under.
1326
01:19:03,840 --> 01:19:05,060
I'm not really a threat.
1327
01:19:05,140 --> 01:19:06,700
I'm kind of quite harmless, actually.
1328
01:19:06,980 --> 01:19:08,360
But you don't need to be that concerned.
1329
01:19:08,580 --> 01:19:10,160
This is actually my first mission in the field.
1330
01:19:11,080 --> 01:19:11,720
Wait, wait.
1331
01:19:12,480 --> 01:19:13,980
Aren't you supposed to protect us?
1332
01:19:15,200 --> 01:19:18,000
I took an oath to protect the American people.
1333
01:19:18,460 --> 01:19:18,760
Hey!
1334
01:19:19,260 --> 01:19:20,460
What do you think we are?
1335
01:19:21,320 --> 01:19:22,720
Cobra, you were right.
1336
01:19:23,220 --> 01:19:24,180
The lab was open again
1337
01:19:24,180 --> 01:19:25,600
and we've never seen anything like this.
1338
01:19:27,960 --> 01:19:28,400
Please.
1339
01:19:29,320 --> 01:19:31,160
There is something big at play here.
1340
01:19:31,160 --> 01:19:32,740
Have you found any additional evidence?
1341
01:19:36,040 --> 01:19:37,020
She's my sister.
1342
01:19:37,280 --> 01:19:38,660
He's the only one who can help.
1343
01:19:44,020 --> 01:19:45,480
Also, I took off your bracelets.
1344
01:19:45,720 --> 01:19:46,480
They were uncomfortable.
1345
01:19:50,000 --> 01:19:51,660
Yeah, it just comes down to having a vision.
1346
01:19:52,280 --> 01:19:53,620
That's all science is.
1347
01:19:54,200 --> 01:19:57,080
It's the ability to see what others can't.
1348
01:19:57,380 --> 01:19:59,300
And I'm guilty of that.
1349
01:19:59,300 --> 01:20:01,380
The Grand Councilwoman, for example.
1350
01:20:02,020 --> 01:20:03,720
She couldn't see the future
1351
01:20:03,720 --> 01:20:05,860
if it was standing right in front of her.
1352
01:20:06,500 --> 01:20:08,040
I wouldn't say that to her face.
1353
01:20:13,100 --> 01:20:13,580
Hey!
1354
01:20:13,900 --> 01:20:15,020
What are you doing?
1355
01:20:16,480 --> 01:20:18,120
Hey, 60, please don't touch the wire.
1356
01:20:19,060 --> 01:20:21,420
Hey, do not touch another wire.
1357
01:20:21,620 --> 01:20:22,040
Please.
1358
01:20:23,440 --> 01:20:24,420
It's really frustrating
1359
01:20:24,980 --> 01:20:26,940
to have this relationship with you
1360
01:20:26,940 --> 01:20:28,540
and I say something and you ignore it.
1361
01:20:28,540 --> 01:20:30,180
When we get back,
1362
01:20:30,520 --> 01:20:31,900
there's going to be some real changes.
1363
01:20:31,980 --> 01:20:33,740
Not so fast, Pizza Face.
1364
01:20:40,320 --> 01:20:40,840
Lisa.
1365
01:20:45,320 --> 01:20:46,620
Let me guess,
1366
01:20:46,640 --> 01:20:47,840
you don't know how to work the spaceship.
1367
01:20:55,620 --> 01:20:56,660
You little...
1368
01:21:00,680 --> 01:21:01,260
What?
1369
01:21:01,440 --> 01:21:02,840
Why do you have party lights?
1370
01:21:03,140 --> 01:21:04,460
Well, that's none of your business.
1371
01:21:04,760 --> 01:21:05,680
Why don't you just admit
1372
01:21:05,680 --> 01:21:06,760
that your little friend
1373
01:21:06,760 --> 01:21:09,320
is a dangerous, freakish monster?
1374
01:21:12,000 --> 01:21:14,660
Also, cute and fluffy.
1375
01:21:16,060 --> 01:21:17,040
Hyper speed.
1376
01:21:17,340 --> 01:21:18,040
Ready for launch.
1377
01:21:28,940 --> 01:21:30,000
Time to go home.
1378
01:21:32,380 --> 01:21:33,180
Hey, hey, hey.
1379
01:21:33,200 --> 01:21:33,780
What are you doing?
1380
01:21:33,960 --> 01:21:35,340
No, no, no, no, no, no, no.
1381
01:21:52,670 --> 01:21:55,450
Look, look, look, look, look.
1382
01:21:55,610 --> 01:21:57,250
I had a pretty bad O'Hannah growing up.
1383
01:21:57,370 --> 01:21:58,150
There's not any excuse.
1384
01:21:58,330 --> 01:21:59,250
I just thought I'd give it a little...
1385
01:21:59,250 --> 01:22:00,930
Okay, okay, Tino.
1386
01:22:01,010 --> 01:22:01,770
Okay, okay, okay.
1387
01:22:01,970 --> 01:22:03,670
I suppose that sometimes
1388
01:22:03,670 --> 01:22:05,570
we need second chances.
1389
01:22:15,450 --> 01:22:25,520
They're descending quickly.
1390
01:22:26,140 --> 01:22:27,220
Can you go any faster?
1391
01:22:28,720 --> 01:22:29,840
David, faster.
1392
01:22:30,420 --> 01:22:31,560
You drive me like a grandma.
1393
01:22:49,610 --> 01:22:50,370
Stop.
1394
01:22:51,370 --> 01:22:53,710
There's no way I can't.
1395
01:22:53,910 --> 01:22:54,690
David, stop.
1396
01:22:56,730 --> 01:22:58,150
Stay together.
1397
01:23:02,250 --> 01:23:02,710
Fast.
1398
01:23:03,030 --> 01:23:03,230
Go.
1399
01:23:05,630 --> 01:23:06,630
Hey, Laurel.
1400
01:23:27,280 --> 01:23:28,420
Hey, Laurel.
1401
01:23:29,120 --> 01:23:29,440
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
1402
01:23:29,440 --> 01:23:29,580
Hey.
1403
01:23:32,280 --> 01:23:36,340
Tino?
1404
01:23:37,160 --> 01:23:37,640
Tino!
1405
01:23:42,630 --> 01:23:44,860
Tino.
1406
01:23:51,260 --> 01:23:51,740
Tino.
1407
01:24:04,860 --> 01:24:05,420
Tino!
1408
01:24:05,420 --> 01:24:05,520
Hello.
1409
01:24:10,700 --> 01:24:11,140
Eeloo!
1410
01:24:17,460 --> 01:24:17,900
Eeloo!
1411
01:25:01,200 --> 01:25:01,640
Eeloo!
1412
01:25:05,800 --> 01:25:06,240
Eeloo!
1413
01:25:10,000 --> 01:25:10,440
Eeloo!
1414
01:25:11,440 --> 01:25:12,320
What did he do?
1415
01:25:12,420 --> 01:25:13,260
He don't want us.
1416
01:25:13,480 --> 01:25:13,780
He's pissed.
1417
01:25:14,180 --> 01:25:14,780
He's pissed off.
1418
01:25:15,000 --> 01:25:15,340
He's upset.
1419
01:25:15,760 --> 01:25:16,080
Hurry!
1420
01:25:16,860 --> 01:25:17,240
He's upset.
1421
01:25:17,740 --> 01:25:18,220
Okay, okay.
1422
01:25:18,220 --> 01:25:18,520
Go.
1423
01:25:18,680 --> 01:25:19,040
He's upset.
1424
01:25:19,440 --> 01:25:20,040
I need you back.
1425
01:25:20,100 --> 01:25:20,980
David, Greeley to go.
1426
01:25:21,240 --> 01:25:21,840
Go, Giddle.
1427
01:25:21,840 --> 01:25:23,700
We need to get out of here.
1428
01:25:40,500 --> 01:25:53,320
We need to get out of here.
1429
01:26:55,600 --> 01:26:57,580
We need something more powerful.
1430
01:26:58,080 --> 01:26:58,760
Like what?
1431
01:27:02,590 --> 01:27:03,430
Try it again, try it again.
1432
01:27:19,770 --> 01:27:20,750
Okay, we tried it.
1433
01:27:40,870 --> 01:27:42,650
Try it again.
1434
01:28:10,640 --> 01:28:12,180
We did all that we could.
1435
01:28:22,550 --> 01:28:25,050
We were supposed to grow up together.
1436
01:28:28,860 --> 01:28:29,500
We were supposed to grow up together.
1437
01:28:30,020 --> 01:28:30,800
I'm sorry.
1438
01:28:45,070 --> 01:28:46,350
The dog talks.
1439
01:29:15,340 --> 01:29:15,800
Oh!
1440
01:29:17,140 --> 01:29:20,320
Okay, we're gonna wash that out.
1441
01:29:47,220 --> 01:29:47,900
Stay behind me!
1442
01:29:50,920 --> 01:29:54,240
Don't worry, they're just scaring me. They're deadly parasites.
1443
01:29:55,620 --> 01:30:01,860
We're here to retrieve this dangerous experiment. Soldiers, take 626 into custody!
1444
01:30:05,680 --> 01:30:10,180
I'm afraid I can't allow that. This creature poses a threat to your species.
1445
01:30:10,180 --> 01:30:16,020
We are sorry for what transpired here. Rest assured, those responsible will be brought to justice.
1446
01:30:17,220 --> 01:30:21,440
Whoa, whoa, whoa! How dare you treat a scientific genius like this?
1447
01:30:21,800 --> 01:30:23,640
Hey, grandpanto woman, can you talk?
1448
01:30:25,320 --> 01:30:26,920
Impressive brain.
1449
01:30:27,660 --> 01:30:30,120
As for experiment 626...
1450
01:30:30,560 --> 01:30:30,980
What?
1451
01:30:31,800 --> 01:30:35,200
My name... Stitch. Stitch, then.
1452
01:30:35,920 --> 01:30:37,880
Will be in Stitch's custody.
1453
01:30:39,480 --> 01:30:45,800
Yes, thank you. Come here, Stitch.
1454
01:30:47,960 --> 01:30:49,160
I...
1455
01:30:49,160 --> 01:30:50,260
I miss you.
1456
01:30:54,660 --> 01:30:56,860
Who are these people?
1457
01:31:02,620 --> 01:31:04,700
This is my family.
1458
01:31:06,600 --> 01:31:10,160
I found it all on my own.
1459
01:31:11,200 --> 01:31:17,240
It's little and broken, but still good. Yeah.
1460
01:31:18,460 --> 01:31:19,840
Still good.
1461
01:31:23,679 --> 01:31:24,220
I...
1462
01:31:24,220 --> 01:31:27,280
Grand Councilwoman, can we leave Stitch with his new family?
1463
01:31:27,720 --> 01:31:34,340
Absolutely not! The Council would require supervision, and who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm?
1464
01:31:37,280 --> 01:31:43,090
Ridiculous! I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. What if it didn't?
1465
01:31:45,520 --> 01:31:48,180
He's CIA. He's very good at keeping secrets.
1466
01:31:50,140 --> 01:31:55,840
Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. How could I ever trust you to keep it a secret?
1467
01:32:00,100 --> 01:32:03,810
You're heinous. You have my word.
1468
01:32:11,710 --> 01:32:16,290
You have all shown me that there is good in this creature.
1469
01:32:16,290 --> 01:32:20,010
However, I cannot reverse the Council's decision.
1470
01:32:20,010 --> 01:32:24,590
Experiment 626 has been sentenced to life in exile.
1471
01:32:31,060 --> 01:32:36,540
A sentence that will be henceforth served here on Earth.
1472
01:32:46,680 --> 01:32:48,340
I'm so happy!
1473
01:32:49,180 --> 01:32:55,460
Commissioner, hug the Grand Councilwoman! Still no? Of course. Yeah, we will be taking you now.
1474
01:33:00,380 --> 01:33:00,940
You...
1475
01:33:07,380 --> 01:33:08,440
Let's go home.
1476
01:33:19,330 --> 01:33:20,750
Hey, look at the bright side.
1477
01:33:21,270 --> 01:33:23,010
There were a lot of good memories in this house.
1478
01:33:23,630 --> 01:33:24,470
Some good,
1479
01:33:25,190 --> 01:33:26,050
some bad.
1480
01:33:26,690 --> 01:33:28,250
This one's kind of bad.
1481
01:33:28,890 --> 01:33:30,450
At least you got the wind chime.
1482
01:33:31,110 --> 01:33:32,750
That's crazy. Um...
1483
01:33:32,750 --> 01:33:33,590
David?
1484
01:33:35,849 --> 01:33:36,870
Me as well.
1485
01:33:39,450 --> 01:33:40,730
He is right, though.
1486
01:33:42,210 --> 01:33:52,090
I know this doesn't change our agreement. Well, actually...
1487
01:33:54,930 --> 01:33:57,550
Oh no, what's wrong? Nothing.
1488
01:33:58,210 --> 01:33:59,450
What actually played me?
1489
01:34:00,130 --> 01:34:05,270
Your house is destroyed, your dog is an alien, our baby's about to go to another ohana.
1490
01:34:05,950 --> 01:34:07,650
But that's what we've been talking about.
1491
01:34:08,670 --> 01:34:11,230
What if Lilo came to live with us?
1492
01:34:12,550 --> 01:34:12,990
Oh!
1493
01:34:13,610 --> 01:34:15,490
No, Juju, that is way too much.
1494
01:34:16,410 --> 01:34:17,930
Smiling already said yes.
1495
01:34:17,930 --> 01:34:25,950
It is usually a much easier transition in these foster situations if the family, hanai or otherwise, are involved.
1496
01:34:31,510 --> 01:34:33,850
Juju, that would be amazing!
1497
01:34:35,190 --> 01:34:40,010
After we rebuild, you'll be right next door, really?
1498
01:34:40,990 --> 01:34:41,470
No.
1499
01:34:47,380 --> 01:34:49,080
You're so smart, buddy.
1500
01:34:51,160 --> 01:34:53,360
I think you should join the Marines.
1501
01:34:54,960 --> 01:34:57,440
Baby, it's marine biology.
1502
01:34:58,620 --> 01:35:00,420
No, I, uh...
1503
01:35:01,480 --> 01:35:02,560
It's a lot more
1504
01:35:03,180 --> 01:35:10,080
complicated than that. I wanted to go, and plus that's what Mama and Papa would like too.
1505
01:35:16,240 --> 01:35:18,040
They told me so.
1506
01:35:23,800 --> 01:35:26,080
It's my kuleana to take care of you.
1507
01:35:28,080 --> 01:35:28,760
Oh.
1508
01:35:28,760 --> 01:35:34,720
Nobody gets left behind. It's also your kuleana to make sure you don't leave yourself behind.
1509
01:35:35,640 --> 01:35:37,980
Look at what your parents gave you:
1510
01:35:38,880 --> 01:35:47,340
a good head on your shoulders, a sense of place, pride and aloha, my brain, a creative spirit.
1511
01:35:48,100 --> 01:35:50,580
But most important, you give each other
1512
01:35:51,360 --> 01:35:51,940
ohana.
1513
01:35:53,680 --> 01:35:55,280
Hey, use up!
1514
01:35:56,080 --> 01:35:56,420
Because...
1515
01:36:08,920 --> 01:36:15,460
Nani, maybe college can teach you how to cook. Okay, come on, Smiling, get in here!
1516
01:37:06,258 --> 01:37:09,716
Sometimes Mr. Cobra comes to watch over Stitch.
1517
01:37:14,800 --> 01:37:16,424
I really miss your pretty face.
1518
01:37:18,050 --> 01:37:18,881
Me too, really?
1519
01:37:18,967 --> 01:37:20,756
Well, anyway, dragon...
1520
01:37:21,550 --> 01:37:22,716
Wait a minute.
1521
01:37:22,883 --> 01:37:25,174
Is that the bed from Nani's bedroom?
1522
01:37:25,258 --> 01:37:27,381
Does it have bars?
1523
01:37:27,425 --> 01:37:29,091
Sister, is this a prison?
1524
01:37:29,175 --> 01:37:30,631
That won't work.
1525
01:37:31,967 --> 01:37:33,591
Excuse me.
1526
01:37:35,133 --> 01:37:39,131
Sister? Where did you go?
1527
01:37:39,675 --> 01:37:41,381
Hello, beautiful!
1528
01:37:47,675 --> 01:37:49,591
Stitch, I missed you too.
1529
01:37:50,383 --> 01:37:53,716
Before you leave, check on Lilo for me.
1530
01:37:55,675 --> 01:37:58,549
It's time to sleep, why is there so much noise?
1531
01:37:58,592 --> 01:37:59,799
Bring the weapon, quick!
1532
01:38:02,258 --> 01:38:03,258
Good job.
1533
01:38:05,175 --> 01:38:07,299
It's stuck, the trigger won't activate.
1534
01:38:07,383 --> 01:38:09,506
Hurry up, sister.
1535
01:38:09,550 --> 01:38:13,881
You won't stay up all night practicing, will you?
1536
01:38:17,092 --> 01:38:18,216
Go quickly!
1537
01:38:22,842 --> 01:38:23,842
You're growing up so fast.
1538
01:38:32,425 --> 01:38:33,799
Good night, sister.
1539
01:38:33,883 --> 01:38:35,424
Good night, big sister.
1540
01:38:38,717 --> 01:38:40,506
Good Night, Sisters.100324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.