All language subtitles for Jurassic_World_Rebirth_2025_1080p_HDTS_x264-RGB.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,500 --> 00:01:56,600
Alright,
2
00:01:58,380 --> 00:02:00,680
let's get this over with.
3
00:02:28,549 --> 00:02:31,130
Yeah. Three, two, one.
4
00:02:39,030 --> 00:02:44,290
I didn't see the lab, but I assume we
upped the soporific?
5
00:02:44,970 --> 00:02:48,150
Yeah, I'm going to have to go as high as
0 .5 milliliters per hundred pounds.
6
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Kill the Saint.
7
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
Sunday, bye -bye.
8
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
What?
9
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
in North America.
10
00:06:22,240 --> 00:06:25,280
Thank you, Mom. Thanks, Amy. So, yeah,
the A .C.
11
00:06:25,780 --> 00:06:29,620
Brachiosaur, known to be a poor health,
broke out of the Cobble Hill Park
12
00:06:29,620 --> 00:06:31,500
enclosure where it had been living while
receiving...
13
00:06:31,500 --> 00:06:40,180
Oh,
14
00:06:40,180 --> 00:06:47,180
for God's sake.
15
00:06:47,860 --> 00:06:50,120
We're up in peace already, but get the
hell out of the way.
16
00:06:51,130 --> 00:06:52,130
Damn, it's cold.
17
00:06:52,310 --> 00:06:54,150
Gee, I haven't eaten for a while.
18
00:06:54,970 --> 00:06:55,970
It's cold.
19
00:06:58,830 --> 00:07:00,470
Is this Bennett, I presume?
20
00:07:00,930 --> 00:07:01,930
Hello.
21
00:07:02,230 --> 00:07:05,730
Weren't we supposed to meet at the,
um... You're not exactly hard to follow.
22
00:07:07,570 --> 00:07:08,910
So, how did you hear about me?
23
00:07:09,390 --> 00:07:11,090
Paolo Pasolini, Blackwater.
24
00:07:11,390 --> 00:07:13,170
Mm -hmm. Did he leave a message for me?
25
00:07:13,550 --> 00:07:17,030
Yes, he said to say Felix isn't himself
today.
26
00:07:17,490 --> 00:07:19,440
Oh. Okay, I'm listening.
27
00:07:20,500 --> 00:07:25,600
What is it that you do at Parker Genet?
28
00:07:25,860 --> 00:07:30,720
My company is developing a new
medication. We have certain needs.
29
00:07:31,180 --> 00:07:33,680
That sounds vague. And what does that
mean in this case?
30
00:07:34,040 --> 00:07:37,180
They say you're good at procuring things
and not asking a lot of questions.
31
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Do they?
32
00:07:39,200 --> 00:07:42,980
They also say you're untroubled by
possible legal or ethical implications.
33
00:07:44,820 --> 00:07:45,820
Are they?
34
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
Oh,
35
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
take it as a compliment.
36
00:07:48,480 --> 00:07:50,040
It means you get the job done.
37
00:07:51,420 --> 00:07:56,220
I lost a friend on my last job. Well,
you don't know what it is yet.
38
00:07:56,840 --> 00:07:58,760
You work for a pharmaceutical company,
right?
39
00:07:59,000 --> 00:08:01,940
You called me. I'm spec -opt, so it's
covert.
40
00:08:03,080 --> 00:08:05,180
I'm guessing infosense?
41
00:08:06,060 --> 00:08:09,820
I'm sorry, I do retrieval and
extraction, not hiatus.
42
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
It's dinosaurs.
43
00:08:11,860 --> 00:08:14,380
They may be through with us, but we're
not through with them.
44
00:08:14,910 --> 00:08:20,330
Well, we're all dead or dying, so...
Except we're on a few islands around the
45
00:08:20,330 --> 00:08:21,330
equator.
46
00:08:21,610 --> 00:08:25,730
Yes, those are nuclear zones, so we can
go there and die.
47
00:08:26,430 --> 00:08:28,210
Which is where you come in.
48
00:08:29,010 --> 00:08:30,010
Oh.
49
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
No, thanks.
50
00:08:34,289 --> 00:08:35,289
Miss Bennett!
51
00:08:35,830 --> 00:08:39,409
Do you know that 20 % of the world's
population will die of heart disease?
52
00:08:39,450 --> 00:08:41,590
That's one in every five people on the
planet.
53
00:08:42,080 --> 00:08:44,880
Now just imagine, take somebody you
know, anybody, and imagine that you
54
00:08:44,880 --> 00:08:48,000
the one to give them an extra 20 years
of life. That's very touching. It's not
55
00:08:48,000 --> 00:08:49,940
my field. And we have very deep pockets.
56
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
How deep?
57
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
For you, extremely.
58
00:09:02,440 --> 00:09:05,680
Well, I'm going to need a number.
59
00:09:06,820 --> 00:09:08,040
Ten? Big zeros?
60
00:09:09,960 --> 00:09:11,160
Including the one that's in the tent?
61
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
No.
62
00:09:14,080 --> 00:09:15,660
The fortune has done it.
63
00:09:16,500 --> 00:09:19,240
The kind of money that would mean you'd
never have to put your life on the line
64
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
ever again.
65
00:09:22,160 --> 00:09:23,380
All right, what's the hitch?
66
00:09:25,500 --> 00:09:26,660
Possible criminal charges.
67
00:09:27,240 --> 00:09:32,420
We are going to a place where every
government on the planet is outlawed
68
00:09:34,800 --> 00:09:36,340
Well, we better not tell anyone then.
69
00:09:39,880 --> 00:09:41,260
That might be a problem.
70
00:09:41,870 --> 00:09:45,410
He doesn't know it yet, but we're
bringing a civilian.
71
00:10:27,310 --> 00:10:28,310
Good morning, doctor.
72
00:10:28,470 --> 00:10:29,970
Sorry to drop in unannounced.
73
00:10:30,390 --> 00:10:31,390
Can we have a word?
74
00:10:31,830 --> 00:10:32,990
Sorry, it's a hell of a day here.
75
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
They're closing up now.
76
00:10:34,750 --> 00:10:37,550
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, our
mission specialist.
77
00:10:38,230 --> 00:10:39,230
Sorry, what mission?
78
00:10:41,130 --> 00:10:44,630
Uh, guys, why don't you just take a
break for a minute, okay?
79
00:10:46,690 --> 00:10:47,629
Thanks, guys.
80
00:10:47,630 --> 00:10:50,770
Dr. Loomis has been advising parka
-genics for the past six months on
81
00:10:50,770 --> 00:10:54,650
paleocoronary health for developing a
new drug, paleodioxin, derived from the
82
00:10:54,650 --> 00:10:56,250
largest dinosaur species on record.
83
00:10:56,970 --> 00:11:00,530
Computer modeling suggests it could
force dog coronary disease by an average
84
00:11:00,530 --> 00:11:01,530
two decades.
85
00:11:01,650 --> 00:11:03,110
Think what that might have meant for
your mother.
86
00:11:03,350 --> 00:11:04,590
So sorry for your loss.
87
00:11:05,470 --> 00:11:08,410
Anybody can read a file if you get
personal now or now.
88
00:11:09,010 --> 00:11:15,390
This research is crucial. We just can't
get it to trial. We're unable to
89
00:11:15,390 --> 00:11:18,690
synthesize the DNA, so we need samples
from living dinosaurs.
90
00:11:19,190 --> 00:11:21,530
The species must be a true colossus.
91
00:11:22,010 --> 00:11:26,550
The biggest animals across three
categories, seagoing, land -based and
92
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
Why the biggest?
93
00:11:29,170 --> 00:11:30,170
It's their hearts.
94
00:11:30,690 --> 00:11:32,990
The bigger they were, the bigger their
coronary muscles.
95
00:11:33,670 --> 00:11:34,890
And they lived the longest.
96
00:11:35,430 --> 00:11:40,730
Over a hundred years for some Cretaceous
-era sauropods, which means the three
97
00:11:40,730 --> 00:11:47,530
dinosaurs they need are Mosasaurus,
which lived
98
00:11:47,530 --> 00:11:51,730
in the ocean, and Titanosaurus.
99
00:11:52,410 --> 00:11:54,270
You'll find them on land,
100
00:11:56,560 --> 00:12:01,780
And in the sky, tensile koalas, the
largest pterosaur.
101
00:12:02,940 --> 00:12:06,640
Each of them had an average lifespan of
well over a century before DNA
102
00:12:06,640 --> 00:12:10,680
refinement. A drug that could prevent
heart disease would be the biggest
103
00:12:10,680 --> 00:12:11,680
breakthrough in centuries.
104
00:12:12,040 --> 00:12:15,120
Yeah. I'm sure it'd be worth billions,
right?
105
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Trillions.
106
00:12:17,480 --> 00:12:21,120
The only way for our scientists to
complete the strands now is with blood
107
00:12:21,120 --> 00:12:23,540
tissue samples from living dinosaurs.
108
00:12:25,160 --> 00:12:28,860
Wait, you want to take blood samples
from these animals while they're alive?
109
00:12:29,180 --> 00:12:32,060
Hemoglobin deoxygenates within seconds
postmortem.
110
00:12:32,760 --> 00:12:34,820
Levitity and hypothesis follow
immediately.
111
00:12:36,240 --> 00:12:41,080
Fortunately for us, all these species
exist in one isolated location.
112
00:12:41,480 --> 00:12:44,540
We're putting together a team, and we'd
like to leave immediately.
113
00:12:44,960 --> 00:12:48,540
We have competitors, and Mr. Parker does
not tolerate second place.
114
00:12:48,940 --> 00:12:50,060
Can you be ready tomorrow?
115
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Dr. Loomis?
116
00:12:55,020 --> 00:12:56,080
I thought I was just advising.
117
00:12:56,400 --> 00:12:57,760
You are, in person.
118
00:12:58,540 --> 00:13:01,780
We're not qualified to identify the
animals or predict behavior.
119
00:13:02,660 --> 00:13:06,800
Why don't you send an army?
120
00:13:07,920 --> 00:13:09,020
You're a rich company.
121
00:13:09,880 --> 00:13:12,820
Confidentiality. Fewer people know about
this better.
122
00:13:13,720 --> 00:13:15,280
I can guarantee the safety.
123
00:13:15,540 --> 00:13:20,100
I mean, more or less. Oh, no, no, it's
not about my safety. It's just more or
124
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
less. Yeah.
125
00:13:25,710 --> 00:13:27,970
What you're proposing is really illegal.
126
00:13:29,630 --> 00:13:31,350
Did you tell him about the Xerox?
127
00:13:31,690 --> 00:13:32,990
That's not what I mean. What are you
talking about?
128
00:13:34,390 --> 00:13:35,390
You.
129
00:13:36,830 --> 00:13:38,750
You ever seen a dinosaur in the wild?
130
00:13:40,190 --> 00:13:44,110
I don't mean in a theme park when you
were a kid or watching some poor
131
00:13:44,110 --> 00:13:45,850
wander around town lot.
132
00:13:46,390 --> 00:13:48,490
I mean in its natural habitat.
133
00:13:50,210 --> 00:13:54,150
Because until you've done that, you're
just a guy who visits zoos.
134
00:14:10,190 --> 00:14:12,390
We sold a dozen tickets all last week.
135
00:14:15,090 --> 00:14:19,290
Five years ago, you'd have to wait in
line for hours if you could even get in.
136
00:14:23,250 --> 00:14:25,130
Nobody cares about these animals
anymore.
137
00:14:27,870 --> 00:14:29,050
They just work better.
138
00:14:30,590 --> 00:14:32,070
I just, I need a second.
139
00:14:33,270 --> 00:14:34,270
No, yeah.
140
00:14:34,490 --> 00:14:36,210
Take all the time that you need.
141
00:14:37,110 --> 00:14:39,410
Take all the minutes that Mike...
142
00:14:41,150 --> 00:14:44,890
Your entire life has been leading up to
this moment.
143
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
You ready?
144
00:14:51,730 --> 00:14:52,730
Yeah.
145
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
on the phone?
146
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
Yeah, Krebs.
147
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
I'm sorry.
148
00:16:08,720 --> 00:16:10,600
I thought it over and I can't do it.
149
00:16:12,120 --> 00:16:15,240
I'd like to. Just as a favor to Zora,
but I can't.
150
00:16:17,340 --> 00:16:18,340
What?
151
00:16:19,420 --> 00:16:21,280
We already agreed on the phone.
152
00:16:22,980 --> 00:16:24,220
You named your price.
153
00:16:24,580 --> 00:16:27,000
Not that. I just did a little twisting
for my phone.
154
00:16:29,000 --> 00:16:31,320
She's not paid off yet, so I'm asking
her.
155
00:16:32,110 --> 00:16:33,110
No hospital.
156
00:16:34,010 --> 00:16:37,850
What the hell is this?
157
00:16:38,290 --> 00:16:39,289
He's your guy?
158
00:16:39,290 --> 00:16:41,690
Yeah. We spent ten years in Marsau
together.
159
00:16:42,750 --> 00:16:44,690
We jumped into that. Otherwise we
wouldn't be here.
160
00:16:45,090 --> 00:16:46,090
After what? Drinking?
161
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
The brief.
162
00:16:47,790 --> 00:16:48,830
Not the guns, okay?
163
00:16:49,470 --> 00:16:50,389
Alright, okay.
164
00:16:50,390 --> 00:16:51,390
Moving things.
165
00:16:51,810 --> 00:16:53,850
And people ran out of places they
shouldn't be.
166
00:16:54,290 --> 00:16:57,070
The trouble is I really can't do it this
time, Z. I'm sorry.
167
00:16:57,770 --> 00:16:59,150
And I'm afraid that's fine.
168
00:17:01,200 --> 00:17:03,220
What the hell is that back, Duncan? You
promised me.
169
00:17:04,000 --> 00:17:05,060
But we're turned now.
170
00:17:07,940 --> 00:17:08,939
I'm sorry.
171
00:17:08,940 --> 00:17:11,540
I hate to see this all fall apart on
you.
172
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
I'll tell you what.
173
00:17:17,420 --> 00:17:19,400
Why don't you make some sort of good
faith gesture?
174
00:17:20,700 --> 00:17:26,260
Maybe, you know, just spitballing here,
but maybe you could double the number
175
00:17:26,260 --> 00:17:29,080
that you and I spoke about and then I
could take care of Duncan and his girl
176
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
my end.
177
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
Oh, I see.
178
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
That's very nice.
179
00:17:33,820 --> 00:17:35,940
You guys took this up on the phone or
just now?
180
00:17:36,500 --> 00:17:37,720
We were just trying to help you out.
181
00:17:38,280 --> 00:17:40,080
You don't have to sit here and be
insulting.
182
00:17:40,460 --> 00:17:41,980
God takes fine grief.
183
00:17:42,740 --> 00:17:44,220
Great. Great.
184
00:17:45,000 --> 00:17:46,580
We'll look up to our Barbados.
185
00:17:47,760 --> 00:17:49,500
We'll avoid government patrols.
186
00:17:50,660 --> 00:17:51,740
There aren't many anyway.
187
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
What's that?
188
00:17:59,320 --> 00:18:01,360
No one's dumb enough to go where we're
going.
189
00:18:09,100 --> 00:18:10,960
Hey, over here.
190
00:18:11,860 --> 00:18:13,220
Hey, you see? Hey,
191
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
how you been? Oh, good.
192
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
Bobby, you have water.
193
00:18:16,820 --> 00:18:18,140
He'll be helping with team security.
194
00:18:18,980 --> 00:18:22,460
Security? Make sure you don't end up in
one of these.
195
00:18:28,560 --> 00:18:35,000
a live one is there anything else yeah
listen i'm not going to be able to do
196
00:18:35,000 --> 00:18:38,200
this you know i would love to get people
to use these oh no we ran it already
197
00:18:38,200 --> 00:18:42,340
all right cool so when we leave
198
00:18:56,880 --> 00:18:59,080
Did you see how much he's paying us for
the phone?
199
00:18:59,340 --> 00:19:01,000
Oh, yeah.
200
00:19:02,120 --> 00:19:03,660
We're in trouble. Hell, yeah.
201
00:19:10,560 --> 00:19:15,600
Well, the truth is that most of the
world is tagged in captivity, and InGen
202
00:19:15,600 --> 00:19:18,840
continues to track it after it's
escaped. We bought their data when they
203
00:19:18,840 --> 00:19:21,040
Chapter 11, so now we track it.
204
00:19:21,460 --> 00:19:24,040
Nobody else seems to know much about it,
but...
205
00:19:25,070 --> 00:19:26,170
That's it, right there.
206
00:19:26,870 --> 00:19:31,230
So, for example, in 150 miles or so,
pretty close to the equator.
207
00:19:32,890 --> 00:19:36,110
But why near the equator? Why don't they
survive anywhere else?
208
00:19:37,310 --> 00:19:39,810
The planet Earth no longer suits them.
209
00:19:41,030 --> 00:19:42,090
The air is different.
210
00:19:43,670 --> 00:19:47,610
The radiation is different. The insects,
vegetation, everything is different.
211
00:19:47,950 --> 00:19:51,910
But close to the equator, it's nearly
the climate of 60 million years ago.
212
00:19:52,130 --> 00:19:54,010
It's warmer and rich with oxygen.
213
00:19:54,270 --> 00:19:57,850
Now the Mosator generally circles the
island we're headed to.
214
00:19:58,110 --> 00:20:02,370
There's a complex there that was R &D
for the original park.
215
00:20:03,410 --> 00:20:07,630
It was abandoned after an accident.
216
00:20:10,090 --> 00:20:13,970
We're going to want to get in, get our
three dimples, and get out as quickly as
217
00:20:13,970 --> 00:20:14,970
possible.
218
00:20:15,230 --> 00:20:19,790
Because even though two dozen species
have survived there alone for almost 20
219
00:20:19,790 --> 00:20:20,790
years,
220
00:20:21,450 --> 00:20:24,490
Make no mistake, this is by no means a
control environment.
221
00:20:25,710 --> 00:20:27,650
Yeah, I think we'll be okay.
222
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
What are those?
223
00:20:30,690 --> 00:20:31,690
New intelligence.
224
00:20:32,850 --> 00:20:33,850
How's that?
225
00:20:34,210 --> 00:20:36,150
Correlative. Within a couple of seconds.
226
00:20:36,790 --> 00:20:37,790
And then what?
227
00:20:40,290 --> 00:20:41,330
And then you survived.
228
00:20:48,150 --> 00:20:49,950
Is this the part where you, uh...
229
00:20:50,449 --> 00:20:52,130
Tell me it's a crime to kill a dinosaur.
230
00:20:52,470 --> 00:20:54,630
No, this is where I tell you it doesn't
seem to kill a dinosaur.
231
00:20:59,530 --> 00:21:02,610
So, uh, we've talked all day.
232
00:21:02,990 --> 00:21:06,750
Then we put ourselves in a place where
we don't belong.
233
00:21:09,870 --> 00:21:11,750
It's kind of our specialty after all
this.
234
00:21:13,910 --> 00:21:18,210
With no intention of harming the
animals, let's just get our samples and
235
00:21:18,210 --> 00:21:20,840
home. Gonna lose the light before we
make contact.
236
00:21:21,100 --> 00:21:22,680
We make a run first thing in the
morning.
237
00:21:23,780 --> 00:21:24,900
How's extraction work?
238
00:21:26,180 --> 00:21:27,940
These darts collect blood samples.
239
00:21:28,200 --> 00:21:32,460
You get one shot with each. The Moser
has four inches of hide, so you must be
240
00:21:32,460 --> 00:21:33,660
within ten meters to penetrate.
241
00:21:36,320 --> 00:21:38,200
And it self -rejects when it reaches
capacity.
242
00:21:39,900 --> 00:21:43,540
It should fire a couple hundred feet in
the air, like a model rocket.
243
00:21:47,129 --> 00:21:50,590
On the day, a parachute will open and it
will flow back down to us.
244
00:21:51,330 --> 00:21:52,330
I'll take a shot.
245
00:21:53,450 --> 00:21:56,250
Remote biopsy darting is pretty basic.
I'm sure I can handle it.
246
00:21:57,730 --> 00:21:58,730
Oh.
247
00:22:01,390 --> 00:22:02,430
Let me show you something.
248
00:22:07,750 --> 00:22:08,750
Feel that spray?
249
00:22:09,150 --> 00:22:13,890
Yeah. Now imagine the boat rocking at 15
to 20 degrees. We're moving at 30
250
00:22:13,890 --> 00:22:17,010
knots. You got sweat running in your
eyes and you close it up and look that
251
00:22:17,010 --> 00:22:18,010
thing right in the teeth.
252
00:22:19,050 --> 00:22:20,050
You got this.
253
00:22:26,730 --> 00:22:28,950
Uh, please, be my guest. Oh, really?
254
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
You even said it.
255
00:22:35,170 --> 00:22:39,450
I can't take it.
256
00:22:41,840 --> 00:22:44,300
I mean, it's been fun working with you,
Z. What?
257
00:22:44,680 --> 00:22:46,700
But I think we just found our new team
leader.
258
00:22:48,480 --> 00:22:49,480
No offense.
259
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
I don't know anybody that could be
offended by that.
260
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Just me.
261
00:22:57,120 --> 00:23:01,680
I heard about Booker.
262
00:23:05,060 --> 00:23:06,060
Yeah.
263
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
I'm so sorry.
264
00:23:12,330 --> 00:23:13,330
What job were you on?
265
00:23:14,590 --> 00:23:18,470
Um, it's just a simple training mission
in Yemen.
266
00:23:19,950 --> 00:23:22,170
Couldn't have been more basic. Just a
car bomb.
267
00:23:23,850 --> 00:23:24,850
Out of nowhere.
268
00:23:28,150 --> 00:23:29,150
Quickly.
269
00:23:32,130 --> 00:23:33,130
Not really.
270
00:23:34,410 --> 00:23:35,610
Ah, shit.
271
00:23:37,730 --> 00:23:39,030
He didn't deserve that.
272
00:23:50,910 --> 00:23:52,930
Can't keep this up forever, do you? No.
273
00:23:53,690 --> 00:23:54,690
Work.
274
00:23:55,630 --> 00:23:56,930
It breaks you eventually.
275
00:23:57,570 --> 00:23:59,130
What do you think I'm doing down here?
276
00:23:59,810 --> 00:24:03,090
I'm trying to find my life back.
277
00:24:03,370 --> 00:24:05,030
Oh, really? I bet you just miss me.
278
00:24:05,690 --> 00:24:10,050
Well, you know what I actually miss?
279
00:24:11,870 --> 00:24:13,310
My own mother's funeral.
280
00:24:14,510 --> 00:24:15,510
Oh, wow.
281
00:24:16,070 --> 00:24:17,070
Yeah.
282
00:24:17,330 --> 00:24:18,590
That's terrible, isn't it?
283
00:24:18,970 --> 00:24:20,430
Yeah. Yeah.
284
00:24:20,810 --> 00:24:23,170
Oh, seriously, that's like the worst
thing I've ever heard anybody do.
285
00:24:23,790 --> 00:24:25,670
Thank you. It's so supportive of you.
286
00:24:26,150 --> 00:24:28,250
Oh, God.
287
00:24:36,270 --> 00:24:37,790
Please tell me you worked it out with
Amelia.
288
00:24:49,480 --> 00:24:54,860
When we looked at each other, we just...
That's our little boy.
289
00:24:58,940 --> 00:25:01,340
He's here for us both just to go at it
alone, you know.
290
00:25:11,580 --> 00:25:12,740
We are very pathetic.
291
00:25:14,880 --> 00:25:17,840
What do you say we stay alive?
292
00:25:19,100 --> 00:25:22,640
And, you know, get rich this time.
293
00:25:24,200 --> 00:25:26,440
Rich tonight, but it won't be enough.
294
00:25:27,700 --> 00:25:28,699
For sure.
295
00:25:28,700 --> 00:25:30,860
Do something that matters while there's
still time.
296
00:25:31,780 --> 00:25:34,500
Okay. Don't just burst that off. I mean
it.
297
00:25:35,600 --> 00:25:36,640
Don't wait for it.
298
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Do not wait.
299
00:25:55,210 --> 00:25:58,230
Now we find ourselves in late December.
300
00:26:25,070 --> 00:26:26,070
Where's your boyfriend?
301
00:26:26,150 --> 00:26:27,330
It's a turn at the wheel.
302
00:26:27,890 --> 00:26:28,950
You coming or what?
303
00:26:29,270 --> 00:26:30,270
I told him.
304
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
He's just getting dressed.
305
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Okay.
306
00:26:36,530 --> 00:26:37,530
Do you want to practice?
307
00:26:38,690 --> 00:26:39,690
All right.
308
00:26:40,270 --> 00:26:42,770
Remember, it's just like Dad told you.
309
00:26:43,150 --> 00:26:45,170
Under, under, around.
310
00:26:45,550 --> 00:26:46,990
You guys ever wish you had a boring dad?
311
00:26:47,470 --> 00:26:48,289
We do.
312
00:26:48,290 --> 00:26:49,290
Yeah.
313
00:26:50,810 --> 00:26:51,810
Bye, darling.
314
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
Good evening, Xavier.
315
00:27:00,040 --> 00:27:01,200
How was that?
316
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Six o 'clock.
317
00:27:04,300 --> 00:27:05,300
I know.
318
00:27:07,440 --> 00:27:09,160
I was out cold.
319
00:27:10,320 --> 00:27:13,080
It's your watch. I slept like a baby.
320
00:27:16,400 --> 00:27:17,720
You got the wheel?
321
00:27:21,540 --> 00:27:22,960
I'm so tired.
322
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
I'm going to be honest.
323
00:27:24,500 --> 00:27:26,260
I'd probably conk out at the wheel.
324
00:27:26,460 --> 00:27:27,460
I'll take it, Chip.
325
00:27:27,699 --> 00:27:31,520
Fine. No, no, no, honey. We've been
through this. You need sleep. I need
326
00:27:32,340 --> 00:27:34,240
It's your shift, dictator. Come on, man.
327
00:27:35,220 --> 00:27:38,080
Ruben, didn't we just anchor for once?
328
00:27:39,320 --> 00:27:41,300
Use the anchor. We haven't done that
yet.
329
00:27:42,460 --> 00:27:44,580
We only carry 50 meters of anchor chain.
330
00:27:45,520 --> 00:27:47,120
2 ,000 meters to the bottom.
331
00:27:48,780 --> 00:27:53,420
Kind of sounds like we should have
thought about that before we left.
332
00:27:53,640 --> 00:27:55,060
Do you have any idea the weight of
the...
333
00:27:55,310 --> 00:27:57,810
I tail this boat, okay, Xavier? I know
what I'm doing.
334
00:27:58,110 --> 00:27:59,510
Oh, so you're good. You're good on the
wind.
335
00:27:59,710 --> 00:28:03,770
You know what? Just grab another,
Albert. I'm fine. Yeah, I got it.
336
00:28:03,770 --> 00:28:04,770
fine. You're the best.
337
00:28:04,850 --> 00:28:05,850
This boat.
338
00:28:05,990 --> 00:28:07,630
Give me the... Oh,
339
00:28:09,450 --> 00:28:10,530
you got liquor in this?
340
00:28:10,970 --> 00:28:11,970
I love this stuff.
341
00:28:26,570 --> 00:28:27,570
Not one word.
342
00:28:27,810 --> 00:28:28,810
Good.
343
00:28:29,550 --> 00:28:30,550
Look out.
344
00:28:33,330 --> 00:28:34,950
What, did he even bring a shirt?
345
00:28:35,550 --> 00:28:38,790
Okay, clearly, you don't see the side of
him that I see.
346
00:28:39,270 --> 00:28:40,270
The naked side.
347
00:28:40,550 --> 00:28:41,550
Hey!
348
00:28:42,470 --> 00:28:46,370
I guess I'd hope we'll just be the three
of us.
349
00:28:46,890 --> 00:28:48,350
You know, one less hurrah.
350
00:28:49,630 --> 00:28:52,150
I'm going to NYU, not Mongolia.
351
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
What are those?
352
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Where?
353
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
One o 'clock.
354
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
Moving east.
355
00:29:14,980 --> 00:29:16,540
Dolphin? No.
356
00:29:17,540 --> 00:29:18,540
No thing.
357
00:29:19,940 --> 00:29:20,940
Oh.
358
00:29:51,050 --> 00:29:52,050
Something big, thank God.
359
00:29:52,310 --> 00:29:53,310
The outfit?
360
00:29:54,410 --> 00:29:56,910
Bigger. Is this a you -know -what?
361
00:29:58,270 --> 00:29:59,850
No, honey, it's not a you -know -what.
362
00:30:00,210 --> 00:30:01,210
There's barely any left.
363
00:30:01,870 --> 00:30:05,110
I wish they never came back.
364
00:30:52,660 --> 00:30:53,780
Where is it?
365
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
I can't find it!
366
00:30:55,080 --> 00:30:57,220
Emergency! Emergency radio!
367
00:32:04,110 --> 00:32:05,110
I'll keep looking.
368
00:32:46,830 --> 00:32:47,830
I got the badge!
369
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Am I interrupting?
370
00:33:24,360 --> 00:33:25,660
Oh, yeah, fine.
371
00:33:26,900 --> 00:33:27,900
Fine.
372
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
I can't sleep.
373
00:33:31,080 --> 00:33:34,760
Well, they say if you can sleep the
night before, you should probably quit.
374
00:33:36,820 --> 00:33:38,540
You don't hear that much of me being
worried.
375
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
You need to sit down.
376
00:33:53,610 --> 00:33:57,870
maybe a little ppsd i probably should
have taken some more time off after my
377
00:33:57,870 --> 00:34:03,850
last show what are you
378
00:34:03,850 --> 00:34:10,850
like a mercenary situational security
and
379
00:34:10,850 --> 00:34:16,710
reaction so mercenaries
380
00:34:16,710 --> 00:34:23,580
still sounds way more exciting in my
life Yeah?
381
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
How exactly?
382
00:34:26,460 --> 00:34:28,520
Well, I have never been shot at.
383
00:34:30,940 --> 00:34:31,940
No?
384
00:34:32,199 --> 00:34:33,199
Mm -mm.
385
00:34:37,699 --> 00:34:38,699
Difficult time.
386
00:34:42,980 --> 00:34:43,980
Good night, Doctor.
387
00:34:46,820 --> 00:34:47,820
Good night.
388
00:35:34,910 --> 00:35:36,470
What's our distance to target?
389
00:35:38,630 --> 00:35:43,310
Just rest in the eyes, huh?
390
00:35:45,670 --> 00:35:51,650
No print before breakfast.
391
00:36:05,230 --> 00:36:07,930
The signal was clear, right? I mean, you
sure you heard a mayday?
392
00:36:08,250 --> 00:36:10,090
Positive. Did you get a location?
393
00:36:10,490 --> 00:36:12,430
Down the 10 square meters, they sent a
DSC.
394
00:36:13,610 --> 00:36:14,610
28 miles away.
395
00:36:15,270 --> 00:36:19,410
Well, that's 28 miles, you know, in the
opposite direction.
396
00:36:20,350 --> 00:36:23,170
What? I mean, what, do you want to leave
them? Come on. No, of course not.
397
00:36:23,610 --> 00:36:27,430
The same guy has to work in radio, and,
you know, he can transmit his location.
398
00:36:27,710 --> 00:36:29,610
It's true. It's not as if you're going
to freeze to death.
399
00:36:30,430 --> 00:36:32,930
I mean, I'm saying that help is going to
be on its way.
400
00:36:33,440 --> 00:36:36,000
There's probably a Coast Guard ship on
its way right now. Two miles.
401
00:36:39,220 --> 00:36:43,020
Look, we are three minutes away from
this Moses store, which may remind you
402
00:36:43,020 --> 00:36:47,160
what we came here for. The Moses store
is tagged. We found it once. We'll find
403
00:36:47,160 --> 00:36:47,919
it again.
404
00:36:47,920 --> 00:36:51,760
Maybe we can, but we're talking about
tens of millions of dollars here.
405
00:36:52,100 --> 00:36:54,640
And all they need to do is just throw it
around for a couple of hours.
406
00:36:55,260 --> 00:36:56,260
I've got visual.
407
00:36:56,540 --> 00:36:58,020
30 degrees at the port side.
408
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
That's it.
409
00:37:03,500 --> 00:37:05,580
Okay, I have to agree with Mr.
410
00:37:06,060 --> 00:37:07,060
Atwater.
411
00:37:08,200 --> 00:37:11,340
The Mosasaur first, right?
412
00:37:15,840 --> 00:37:16,940
Declare new course.
413
00:37:18,120 --> 00:37:20,900
2433 North, 7456 West.
414
00:37:21,880 --> 00:37:22,880
Going to be.
415
00:37:22,980 --> 00:37:26,220
Research and rescue now.
416
00:37:28,840 --> 00:37:30,020
It's my charter.
417
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
My boat.
418
00:38:10,819 --> 00:38:11,900
There we go. Hey!
419
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
Hey!
420
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
Hey!
421
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
Hey, over here!
422
00:38:15,740 --> 00:38:16,740
Over here!
423
00:38:23,460 --> 00:38:25,460
All right. It was like five to the top.
424
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
Bigger. 50 feet, 70, I don't know. It's
made like body.
425
00:38:30,020 --> 00:38:32,720
It's a large skull and a long head. Yes,
yes.
426
00:38:33,000 --> 00:38:34,040
And limbs like paddles. Yes.
427
00:38:34,350 --> 00:38:37,670
A long tail region with a down curve
then? Look, man, that's what it is. What
428
00:38:37,670 --> 00:38:40,250
else could it be? What the hell are you
doing this far out with a little kid?
429
00:38:41,730 --> 00:38:42,750
Making a crossing.
430
00:38:42,990 --> 00:38:45,050
Barbados to Cape Town. We've done it
before.
431
00:38:45,530 --> 00:38:46,530
Shouldn't they be in school?
432
00:38:48,890 --> 00:38:49,868
They are.
433
00:38:49,870 --> 00:38:50,870
It's summer break.
434
00:38:50,930 --> 00:38:53,710
Well, what is your problem? The problem
is you should have known better. How?
435
00:38:54,230 --> 00:38:57,810
There are 50 ,000 boats on the ocean
right now. One was attacked by a monster
436
00:38:57,810 --> 00:39:01,630
star. What are they all? Duncan, let it
go. Okay, you're not pissed off at him.
437
00:39:02,190 --> 00:39:03,890
Okay? These kids are safe now.
438
00:39:05,230 --> 00:39:09,850
I don't understand. Why would a Mosasaur
attack a 45 -foot sailboat? It's not
439
00:39:09,850 --> 00:39:14,130
food. Maybe it thought the boat was a
rival and it wanted to eliminate any
440
00:39:14,130 --> 00:39:15,130
competition.
441
00:39:15,850 --> 00:39:17,210
How far off course are we?
442
00:39:17,470 --> 00:39:18,388
28 miles.
443
00:39:18,390 --> 00:39:19,510
How long to require the target?
444
00:39:20,430 --> 00:39:21,750
Two hours, maybe.
445
00:39:22,490 --> 00:39:24,350
Depends on how fast it's moving and in
which direction.
446
00:39:24,690 --> 00:39:27,910
Well, what if we turn the boat around
and get the mission back on track?
447
00:39:28,230 --> 00:39:31,170
Oh, wait, wait, wait. How fast what's
moving? One mission.
448
00:39:32,500 --> 00:39:33,439
About that.
449
00:39:33,440 --> 00:39:37,000
It's, uh... Okay, so exactly what are
you guys doing here?
450
00:39:37,520 --> 00:39:41,440
Uh, we are going to take a detour and
pick up a few items, and that's it.
451
00:39:42,600 --> 00:39:44,200
What? What item?
452
00:39:44,820 --> 00:39:46,520
What is she talking about?
453
00:39:47,400 --> 00:39:48,560
Hey, Macca?
454
00:39:49,580 --> 00:39:51,540
Hey, excuse me. It's creeping me out.
455
00:39:52,100 --> 00:39:53,038
What'd I do?
456
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
It's creeping me out.
457
00:39:54,420 --> 00:39:56,620
Can you get the tracking map up, please?
458
00:39:57,100 --> 00:39:59,260
Uh, look, look, um...
459
00:40:00,040 --> 00:40:05,760
We understand you've got your own
business, and we're very grateful to
460
00:40:05,760 --> 00:40:08,960
pulled us out of the water. We're not
going to forget that. But can you just
461
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
drop us off? Is that it?
462
00:40:12,860 --> 00:40:15,260
It's hard to tell. You can leave us at
any convenient port.
463
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
Please.
464
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
Yeah?
465
00:40:20,160 --> 00:40:24,220
Software's ghosting. Maybe it's just
echoing off our boat. Not an echo.
466
00:40:24,500 --> 00:40:25,640
What is it you need to get?
467
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Two signals.
468
00:40:29,180 --> 00:40:30,180
So we already found it?
469
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
No, no.
470
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
It's not us.
471
00:40:36,260 --> 00:40:38,120
Oh, no, no. Come on. Okay.
472
00:40:41,800 --> 00:40:43,640
Here. Dina, tell me something.
473
00:40:43,960 --> 00:40:47,180
Everything's online. It's right. Okay,
so we just got away from it and you guys
474
00:40:47,180 --> 00:40:48,180
have been chasing it?
475
00:40:48,380 --> 00:40:52,110
Sorry. Guys, listen, we're going to be a
couple of minutes tops, and we're all
476
00:40:52,110 --> 00:40:55,710
going to this island like she said,
okay? There's a village complex there
477
00:40:55,710 --> 00:40:59,130
geothermal energy. It still works. You
can wait there. You'll be totally safe.
478
00:40:59,370 --> 00:41:00,550
What? Oh, my God.
479
00:41:01,150 --> 00:41:02,150
There. Dark.
480
00:41:02,450 --> 00:41:03,450
Okay. Let's go.
481
00:41:04,210 --> 00:41:05,450
Take the wheel. I'll get it better.
482
00:41:05,710 --> 00:41:06,710
Okay.
483
00:42:07,370 --> 00:42:08,370
We now need command up here now.
484
00:42:11,010 --> 00:42:12,010
Coming, Joe.
485
00:42:19,570 --> 00:42:23,650
Come on.
486
00:42:23,930 --> 00:42:24,930
Come on!
487
00:42:25,330 --> 00:42:26,450
We gotta be closer!
488
00:42:26,790 --> 00:42:27,589
Move it!
489
00:42:27,590 --> 00:42:29,070
Hey, get up here and fly.
490
00:42:47,050 --> 00:42:48,050
Copy!
491
00:44:36,010 --> 00:44:37,010
Stop or down? Down.
492
00:45:28,610 --> 00:45:31,810
Hey, what if we don't?
493
00:45:32,430 --> 00:45:33,790
What if they don't want us?
494
00:45:34,520 --> 00:45:37,460
Well, what if we get the samples and we
don't give them over to a company that
495
00:45:37,460 --> 00:45:40,760
makes a life -saving drug and then
prices it for 99 % of the planet's
496
00:45:42,880 --> 00:45:45,000
Science is for all of us, not just all
of us.
497
00:45:46,160 --> 00:45:47,160
Have you thought about that?
498
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
I guess I haven't.
499
00:45:51,800 --> 00:45:53,000
Well, then maybe you should start.
500
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Maybe you should stop.
501
00:45:58,220 --> 00:45:59,198
Stay here.
502
00:45:59,200 --> 00:46:00,540
Between your legs, please rest.
503
00:46:00,900 --> 00:46:02,060
Hey, please rest.
504
00:46:02,880 --> 00:46:03,880
Dad?
505
00:46:03,950 --> 00:46:05,090
I think I'm gonna be sick.
506
00:46:05,350 --> 00:46:06,590
It's alright. Just breathe.
507
00:46:16,470 --> 00:46:20,090
Those things from the boat... They're...
They're back.
508
00:46:28,990 --> 00:46:31,450
Dad? What the hell are those?
509
00:46:33,260 --> 00:46:34,260
Sit down, honey.
510
00:46:34,400 --> 00:46:35,400
Stay close.
511
00:46:37,500 --> 00:46:38,500
Spinosaurus.
512
00:47:27,180 --> 00:47:28,180
Bobby, get out!
513
00:48:52,569 --> 00:48:54,270
I can't move my leg right now.
514
00:49:22,570 --> 00:49:24,830
Get on the radio, maybe three times and
send coordinates.
515
00:49:25,030 --> 00:49:27,270
Go. We're going to send coordinates. Got
it. Hang on.
516
00:49:30,270 --> 00:49:32,710
Rella? Rella, hey, look at me. Are you
going to be okay?
517
00:49:34,030 --> 00:49:35,030
David,
518
00:49:35,970 --> 00:49:36,928
David, David.
519
00:49:36,930 --> 00:49:38,110
Hey, hey, hey.
520
00:49:38,510 --> 00:49:39,510
Stop,
521
00:49:39,670 --> 00:49:40,910
stop, stop.
522
00:49:41,430 --> 00:49:42,510
What do you mean, stop?
523
00:49:42,950 --> 00:49:44,350
We've got to handle it ourselves.
524
00:49:44,830 --> 00:49:47,750
What? This is a protocol. Are you crazy?
525
00:49:48,070 --> 00:49:50,410
No, no, no, no. Hey, hey.
526
00:50:46,730 --> 00:50:47,730
Get ready.
527
00:51:48,970 --> 00:51:49,970
And you're going to get them!
528
00:52:44,880 --> 00:52:45,880
I thought I lost her.
529
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
Can you hear me?
530
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
He's on the floor.
531
00:52:48,340 --> 00:52:51,460
Who? The guy on the boat. He tried to
kill me. I knew he was crazy.
532
00:52:52,360 --> 00:52:53,198
What's up?
533
00:52:53,200 --> 00:52:54,200
What's up?
534
00:52:55,940 --> 00:52:56,940
Dad!
535
00:53:07,100 --> 00:53:08,820
Are you alright?
536
00:53:09,260 --> 00:53:10,660
Get out of the water.
537
00:53:48,270 --> 00:53:49,270
Glenn, you okay?
538
00:53:50,250 --> 00:53:51,250
I'm okay, pilot.
539
00:55:30,920 --> 00:55:31,920
We'll find it and get out.
540
00:55:33,340 --> 00:55:34,740
You don't feel like talking?
541
00:55:35,820 --> 00:55:37,120
You don't have to.
542
00:55:39,340 --> 00:55:40,340
You'll be okay.
543
00:55:43,060 --> 00:55:44,220
She'll be okay, right?
544
00:55:44,660 --> 00:55:45,660
Um, yeah.
545
00:56:08,240 --> 00:56:11,820
So, like, when an old person buys a pet,
546
00:56:13,600 --> 00:56:19,000
do you think before they buy it, they
look at it and they go, oh, wow, man,
547
00:56:19,000 --> 00:56:21,060
is my deathbed?
548
00:56:24,440 --> 00:56:26,040
Because I'm thinking that.
549
00:56:28,040 --> 00:56:29,040
Right now.
550
00:56:31,300 --> 00:56:32,300
Then we got it.
551
00:56:34,160 --> 00:56:35,038
Come on.
552
00:56:35,040 --> 00:56:36,080
Let's go find this building.
553
00:56:40,680 --> 00:56:41,658
Hurry up.
554
00:56:41,660 --> 00:56:43,340
We can't stay here. They'll come back.
555
00:56:43,560 --> 00:56:44,560
We're like mutations.
556
00:56:44,580 --> 00:56:45,580
What do you mean, mutations?
557
00:56:45,980 --> 00:56:48,920
Abnormalities, deviations. I know what
the word means. What does it mean here,
558
00:56:49,020 --> 00:56:49,959
where we are?
559
00:56:49,960 --> 00:56:50,960
What are you talking about?
560
00:56:51,160 --> 00:56:54,280
This island that we're on, Mr. Warcare
didn't tell us everything that we need
561
00:56:54,280 --> 00:56:57,860
know. Look, dinosaurs are dinosaurs.
We're different than they are. Okay,
562
00:56:57,980 --> 00:57:01,380
Don't tell us. They can just leave you
here. It's fine. So this island was a
563
00:57:01,380 --> 00:57:02,520
laboratory of sorts.
564
00:57:03,180 --> 00:57:05,360
They conducted experimental work here.
565
00:57:06,510 --> 00:57:07,530
What kind of experiment?
566
00:57:07,810 --> 00:57:09,090
Cross -breeding of species.
567
00:57:09,370 --> 00:57:12,630
The theme park owners were just
responding to what the audience wanted.
568
00:57:12,630 --> 00:57:14,590
were tired of looking at the same old
thing.
569
00:57:15,030 --> 00:57:16,590
Engineered entertainment, they call it.
570
00:57:17,230 --> 00:57:18,490
Genetically altered freaks?
571
00:57:19,010 --> 00:57:21,630
Yeah, I mean, you don't want to do that
with a theme park, do you?
572
00:57:22,250 --> 00:57:25,470
Ideally, you don't try weird genetic
shit at all. Well, they learned that the
573
00:57:25,470 --> 00:57:26,249
hard way.
574
00:57:26,250 --> 00:57:32,030
Any that were malformed or just too damn
hard for anybody to look at, they left
575
00:57:32,030 --> 00:57:33,030
them here.
576
00:57:35,080 --> 00:57:36,100
Well, that's in humans.
577
00:57:36,760 --> 00:57:41,400
Why not just use them? The average cost
of a created species is $72 million.
578
00:57:42,020 --> 00:57:45,260
What would you do? Kill it and have to
tell your bank or just carry it forward
579
00:57:45,260 --> 00:57:48,300
on R &D? What would I do with mutant
dinosaurs from an accounting
580
00:57:48,820 --> 00:57:49,900
Is that really the question?
581
00:57:52,380 --> 00:57:55,760
Can we please just hurry so long?
Everybody, please stay cool.
582
00:57:56,000 --> 00:57:57,540
Our situation hasn't changed.
583
00:57:57,860 --> 00:58:01,240
Two of our friends just died. Clearly,
the situation's changed quite a bit.
584
00:58:01,360 --> 00:58:02,360
and that's horrible.
585
00:58:02,730 --> 00:58:03,810
But this is where we are now.
586
00:58:04,210 --> 00:58:06,010
Desperate, and that's not any different
than before.
587
00:58:06,370 --> 00:58:08,590
We're all desperate to begin with,
otherwise we wouldn't have come.
588
00:58:08,970 --> 00:58:12,250
Right? You specialize in a subject
nobody cares about anymore. You're about
589
00:58:12,250 --> 00:58:16,110
be out of a job. You need this. I want
the money. You want the money. Your
590
00:58:16,110 --> 00:58:19,790
company wants all the money. We still
have that case. We're samples in it.
591
00:58:19,790 --> 00:58:20,729
get the other two.
592
00:58:20,730 --> 00:58:21,730
Great idea.
593
00:58:22,450 --> 00:58:24,050
We have no weapons, I think.
594
00:58:24,890 --> 00:58:29,030
We never did. I mean, not really. We had
a few toys that would have made us feel
595
00:58:29,030 --> 00:58:30,450
better. They could have worked or not.
596
00:58:30,910 --> 00:58:34,190
Or where we're supposed to be. We know
what we're supposed to do. Let's get
597
00:58:34,190 --> 00:58:35,190
we need and get out.
598
00:58:35,330 --> 00:58:38,630
Those kids, the people who went to the
ocean, they could still be alive. I say
599
00:58:38,630 --> 00:58:40,130
we find them first and then we get out.
600
00:58:40,430 --> 00:58:41,430
Get out how?
601
00:58:42,210 --> 00:58:43,750
Does anyone want to hear the backup
plan?
602
00:58:44,110 --> 00:58:47,110
She has a backup plan? She doesn't get
out of bed without a backup plan.
603
00:58:51,510 --> 00:58:55,190
I hired an ex -fault team to monitor our
boat's radio frequency.
604
00:58:55,630 --> 00:58:57,950
So if we go silent for 24 hours...
605
00:58:58,300 --> 00:59:01,060
So do a flyby at exactly sunset on the
second night.
606
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
Well, that's tomorrow.
607
00:59:03,840 --> 00:59:07,280
Your plan showed a village complex on
the southwest ridge of the helipad.
608
00:59:07,480 --> 00:59:10,660
They'll hover for exactly two minutes.
No one shows they'll leave, but if they
609
00:59:10,660 --> 00:59:11,860
see us... Why only two minutes?
610
00:59:12,260 --> 00:59:13,460
Why don't they just land?
611
00:59:13,800 --> 00:59:14,880
I just want to live, too.
612
00:59:15,160 --> 00:59:16,160
Oh, great.
613
00:59:16,620 --> 00:59:19,140
Got to find high ground before the sun
goes down.
614
00:59:26,350 --> 00:59:27,370
We have to go now.
615
00:59:27,650 --> 00:59:29,450
Drop anything you can't carry all day.
616
00:59:31,970 --> 00:59:32,990
Just open the door.
617
00:59:33,830 --> 00:59:34,830
Try not to die.
618
00:59:58,299 --> 00:59:59,540
There's geothermal power.
619
01:00:00,920 --> 01:00:02,540
It's come through these pipes from hot
springs.
620
01:00:04,940 --> 01:00:06,300
It must lead to the village.
621
01:00:08,340 --> 01:00:09,340
Maybe there's a radio?
622
01:00:10,160 --> 01:00:11,360
Oh, great.
623
01:00:12,140 --> 01:00:14,840
Yeah. We use that to get the guy who
tried to kill me.
624
01:00:16,140 --> 01:00:17,340
Or, you know, to get rescued.
625
01:00:17,820 --> 01:00:18,820
Yeah.
626
01:00:18,960 --> 01:00:20,240
Then we'll get the son of a bitch.
627
01:00:21,580 --> 01:00:24,280
Right. Okay, we follow the pipes to the
village.
628
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
Somebody's got another idea.
629
01:00:28,040 --> 01:00:29,040
I have some weed.
630
01:00:32,180 --> 01:00:35,900
Might be a little damp, but, uh, maybe
he's still here, huh?
631
01:00:36,680 --> 01:00:37,820
You don't smoke? You do smoke?
632
01:00:40,920 --> 01:00:41,920
No?
633
01:00:46,520 --> 01:00:47,520
Okay.
634
01:00:48,140 --> 01:00:51,160
Dash, he's, uh, he's clearly messing
with you.
635
01:00:53,340 --> 01:00:54,340
Huh?
636
01:01:23,020 --> 01:01:24,980
I see that family will know to head for
the village.
637
01:01:25,320 --> 01:01:26,400
I hope so.
638
01:01:31,000 --> 01:01:32,220
How far to the next sample?
639
01:01:32,600 --> 01:01:35,960
Well, according to the satellite
imagery, the titanotaur heard safe in
640
01:01:35,960 --> 01:01:36,960
central valley.
641
01:01:37,860 --> 01:01:39,240
We should reach them by dawn.
642
01:01:44,180 --> 01:01:46,860
Be careful where you step. Something
just moved past my leg.
643
01:01:49,300 --> 01:01:52,240
Do you want to tell me how the girl fell
over the rail?
644
01:01:53,040 --> 01:01:54,680
The thing broke you there.
645
01:01:55,120 --> 01:01:59,880
It was you on the bridge next to her.
There was nothing you could do.
646
01:02:00,840 --> 01:02:01,880
What are you implying?
647
01:02:05,160 --> 01:02:08,580
This isn't your first expedition, huh?
No, I've been on tickets since I was 12.
648
01:02:09,820 --> 01:02:11,980
I studied under Alan Grant as a postdoc.
649
01:02:13,340 --> 01:02:15,460
I suppose you're in this kind of
situation all the time.
650
01:02:15,760 --> 01:02:17,100
I used to be.
651
01:02:17,840 --> 01:02:20,000
I hate the jungle. I try to avoid it
now.
652
01:02:20,780 --> 01:02:21,780
Why is that?
653
01:02:21,840 --> 01:02:24,700
You can't see three feet in front of you
and you always know you're being
654
01:02:24,700 --> 01:02:25,700
stalked.
655
01:02:26,260 --> 01:02:28,300
The only place to hide is under water.
656
01:02:29,880 --> 01:02:31,620
I refuse to die in the jungle.
657
01:02:33,520 --> 01:02:36,580
My dream is I die in a shallow sea and
very quickly myself.
658
01:02:39,120 --> 01:02:40,120
That's beautiful.
659
01:02:40,200 --> 01:02:42,060
It's the best chance of being fossilized
that way.
660
01:02:44,760 --> 01:02:45,760
You're a weirdo.
661
01:02:47,180 --> 01:02:48,180
Thank you.
662
01:02:52,140 --> 01:02:56,860
We got a doctor who screamed, I turned
around, and then she was gone. Okay, all
663
01:02:56,860 --> 01:03:00,320
right. If I find out otherwise, though,
we'll leave you here and you can rejoin
664
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
the food chain.
665
01:03:01,700 --> 01:03:02,960
I'm too smart to die.
666
01:03:03,400 --> 01:03:06,880
You know, intelligence is massively
overrated as an adaptive trait. Oh,
667
01:03:07,120 --> 01:03:08,900
Seriously. In line with?
668
01:03:09,600 --> 01:03:11,200
Dinosaurs. Pretty dumb, right?
669
01:03:11,640 --> 01:03:14,040
And yet they survived for 167 million
years.
670
01:03:14,400 --> 01:03:20,420
And we, from what they've done,
geniuses, by comparison, only have
671
01:03:20,420 --> 01:03:26,240
,000 years so far. But with our huge
cranial cavity, it's so small, we
672
01:03:26,240 --> 01:03:27,860
have the capacity to annihilate
ourselves.
673
01:03:30,220 --> 01:03:32,100
I doubt we make it to even one million.
674
01:03:33,200 --> 01:03:36,260
Hold on. Don't we rule the Earth? We've
got to be doing something, right?
675
01:03:36,860 --> 01:03:37,860
We don't rule the Earth.
676
01:03:38,780 --> 01:03:39,880
We just think we do.
677
01:03:41,500 --> 01:03:45,180
And sure, we're changing the
environment, but that makes us the ones
678
01:03:45,180 --> 01:03:46,180
about, not the planet.
679
01:03:46,900 --> 01:03:51,800
When the Earth gets tired of us, Believe
me, it will shake us off like a summer
680
01:03:51,800 --> 01:03:52,800
cold.
681
01:03:55,520 --> 01:04:00,580
Of all species that have existed on
Earth, 99 .9 % of them are now extinct.
682
01:04:04,280 --> 01:04:05,340
Survival is a long shot.
683
01:04:27,959 --> 01:04:28,980
Everyone, point a stick.
684
01:04:29,720 --> 01:04:30,900
You'll need it to clear your way.
685
01:04:46,580 --> 01:04:47,580
Bella?
686
01:04:48,940 --> 01:04:49,940
It's okay.
687
01:04:50,560 --> 01:04:51,299
It's okay.
688
01:04:51,300 --> 01:04:52,300
It's okay.
689
01:04:53,120 --> 01:04:54,120
It's okay.
690
01:05:06,280 --> 01:05:07,660
You jumped in after her.
691
01:05:07,880 --> 01:05:08,880
Yeah.
692
01:05:09,400 --> 01:05:10,400
Respect for that.
693
01:05:12,620 --> 01:05:13,620
Whatever, Guapo.
694
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
Hard to like, honey.
695
01:05:21,740 --> 01:05:23,540
Yeah. Took me a minute, too.
696
01:05:25,920 --> 01:05:26,920
Let's do this.
697
01:05:40,560 --> 01:05:42,260
do this is like going that way, though.
698
01:05:50,580 --> 01:05:51,700
What are the last 15?
699
01:05:52,440 --> 01:05:57,740
A titanosaur and catpool koalas, an 11
-ton sauropod, and a pterosaur the size
700
01:05:57,740 --> 01:05:59,360
of a school bus with 30 -foot wings.
701
01:05:59,680 --> 01:06:02,320
Well, little buses like the children's,
it's a cool thing.
702
01:06:02,600 --> 01:06:03,600
Does it matter?
703
01:06:04,460 --> 01:06:05,460
Yeah.
704
01:07:22,830 --> 01:07:23,830
It's okay.
705
01:07:26,030 --> 01:07:28,130
You get some more sleep while I take it
for a while.
706
01:07:28,610 --> 01:07:29,428
Oh, no.
707
01:07:29,430 --> 01:07:30,430
I'm okay.
708
01:07:30,510 --> 01:07:32,310
I know you're okay, but it's my watch.
709
01:07:35,410 --> 01:07:36,410
You sure?
710
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
Yeah.
711
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
Oh, thanks.
712
01:07:41,470 --> 01:07:43,550
Uh, the pipe, they just go right up that
way.
713
01:07:44,430 --> 01:07:45,430
Hopefully towards the village.
714
01:07:46,090 --> 01:07:47,090
Right?
715
01:07:54,570 --> 01:07:55,750
I was wrong about you.
716
01:07:57,370 --> 01:07:59,150
No, you're right. I'm lazy as hell.
717
01:08:02,390 --> 01:08:04,330
She might be alive because of what you
did.
718
01:08:11,010 --> 01:08:14,030
I don't even know why she wants to be
with me.
719
01:08:16,430 --> 01:08:18,689
Well, she sees who you are.
720
01:08:21,109 --> 01:08:22,130
Thank God she doesn't.
721
01:08:26,540 --> 01:08:27,540
Hey. Hey.
722
01:08:28,520 --> 01:08:32,600
Other people may talk shit about it, but
we don't have to do the job for them.
723
01:08:33,840 --> 01:08:35,020
Otherwise, it becomes true.
724
01:08:43,500 --> 01:08:44,779
Well, I gotta take a piss.
725
01:11:47,600 --> 01:11:48,640
I got a lot of work, right?
726
01:11:49,300 --> 01:11:50,300
Yeah.
727
01:11:50,520 --> 01:11:53,660
Good. But the things that hunt them
aren't.
728
01:11:53,960 --> 01:11:54,960
Oh, great.
729
01:11:55,060 --> 01:11:56,060
Shh.
730
01:11:56,540 --> 01:11:57,540
Quiet.
731
01:14:01,930 --> 01:14:03,710
You're a stupid adrenaline junkie,
aren't you?
732
01:14:07,070 --> 01:14:08,450
I can't construct it.
733
01:14:09,150 --> 01:14:10,150
Construct it by what?
734
01:14:43,500 --> 01:14:44,500
You don't do that every day.
735
01:15:31,099 --> 01:15:32,480
Thank you.
736
01:17:23,850 --> 01:17:24,850
I'm gonna go.
737
01:17:27,230 --> 01:17:28,290
Looks like we're climbing.
738
01:17:29,610 --> 01:17:30,710
Hoping we would hike that.
739
01:17:40,830 --> 01:17:42,890
Guys at the boat said there was a tower
at the beach.
740
01:17:43,330 --> 01:17:44,810
We just have to trust that they were
right.
741
01:17:45,290 --> 01:17:46,790
And how much further do you think it is?
742
01:17:47,090 --> 01:17:48,090
A mile, maybe two.
743
01:17:50,230 --> 01:17:52,530
Is your leg okay?
744
01:17:52,990 --> 01:17:54,510
Yeah, it just hurts a little. I'm fine.
745
01:17:55,250 --> 01:17:56,250
It's okay.
746
01:17:58,950 --> 01:18:04,030
And, uh, are we okay with that?
747
01:18:09,490 --> 01:18:10,490
It's helping her.
748
01:18:11,930 --> 01:18:13,530
It's okay. It's okay. I got a knife.
749
01:18:22,160 --> 01:18:24,020
trust be with us again. Oh, God, no.
750
01:18:25,260 --> 01:18:26,260
Hey, guys.
751
01:18:27,740 --> 01:18:29,220
I'm naming her Dolores.
752
01:18:29,780 --> 01:18:30,780
Hey, is your life?
753
01:18:31,520 --> 01:18:32,520
Hey, you talk?
754
01:18:33,940 --> 01:18:35,520
I'm taking her home with me.
755
01:18:36,000 --> 01:18:38,140
That may or may not be a terrible idea.
756
01:18:38,600 --> 01:18:39,600
Dolores?
757
01:18:41,180 --> 01:18:42,260
Hey, you good?
758
01:18:42,760 --> 01:18:46,100
Yeah, it's, uh, she's kind of nice, you
and your dad.
759
01:18:46,320 --> 01:18:47,800
I don't know, maybe this will take a
while.
760
01:18:48,280 --> 01:18:49,280
Thank you!
761
01:19:26,540 --> 01:19:27,540
What's wrong with her?
762
01:19:33,040 --> 01:19:35,520
What is she scared of?
763
01:19:39,360 --> 01:19:40,360
Help me up.
764
01:19:47,500 --> 01:19:48,660
I will follow the river.
765
01:19:49,380 --> 01:19:50,380
That way.
766
01:19:50,860 --> 01:19:51,860
I see a boat.
767
01:19:55,430 --> 01:19:56,930
Xavier can help you while I go get it.
768
01:19:58,030 --> 01:19:59,450
Alright. Be careful.
769
01:24:42,730 --> 01:24:44,130
Go!
770
01:24:45,050 --> 01:24:46,450
Go!
771
01:25:04,360 --> 01:25:05,360
Thank you.
772
01:28:16,390 --> 01:28:17,390
Thank you.
773
01:28:56,560 --> 01:28:57,560
It's a vertical flap.
774
01:28:59,920 --> 01:29:03,480
Looks like some overhang.
775
01:29:05,400 --> 01:29:09,440
Probably a 513, 515.
776
01:29:10,840 --> 01:29:12,000
At least we're going down.
777
01:29:12,920 --> 01:29:18,260
I saw the power store circling a car
structure cut into a natural ledge.
778
01:29:18,980 --> 01:29:21,260
They were crevices, so it's an ideal
spot.
779
01:29:24,560 --> 01:29:26,500
Do we have to get a sample from an egg?
780
01:29:27,660 --> 01:29:29,800
I suppose we could try and get it from
the parents, but they're a flying
781
01:29:29,800 --> 01:29:31,060
carnivore the size of an F -16.
782
01:29:31,900 --> 01:29:32,900
Hmm, okay.
783
01:29:33,700 --> 01:29:34,700
Put them in.
784
01:29:43,220 --> 01:29:44,220
Shit.
785
01:29:46,780 --> 01:29:47,780
All right, c 'est parti.
786
01:29:51,180 --> 01:29:52,180
On se vend Ă !
787
01:30:04,710 --> 01:30:11,630
Yeah, but 25 times in a row and you're
500
788
01:30:11,630 --> 01:30:12,630
feet up, so.
789
01:30:12,850 --> 01:30:15,630
Or you die.
790
01:30:16,470 --> 01:30:17,730
Okay, well, that's uncomfortable.
791
01:30:19,990 --> 01:30:21,090
Don't worry, I've got you.
792
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
Check this out.
793
01:31:27,340 --> 01:31:28,340
Go, go!
794
01:31:33,760 --> 01:31:34,760
You're doing great.
795
01:31:36,060 --> 01:31:37,600
You got another 40 feet to go.
796
01:31:58,060 --> 01:31:59,060
Just like the gym.
797
01:32:12,120 --> 01:32:13,200
Then you'll have to leave.
798
01:32:15,640 --> 01:32:17,160
We'll move the futons.
799
01:32:17,780 --> 01:32:19,820
I think we're gonna need a couple
minutes here.
800
01:32:20,320 --> 01:32:21,320
I'll be back, though.
801
01:32:25,220 --> 01:32:26,340
What is this place?
802
01:32:27,470 --> 01:32:28,570
Some kind of ancient temple?
803
01:32:35,250 --> 01:32:36,630
Won't hurt the embryo.
804
01:32:38,670 --> 01:32:41,150
Maybe we should make this quick, huh?
805
01:32:43,890 --> 01:32:45,450
Not without breaking the exact.
806
01:32:48,910 --> 01:32:50,570
You're a very impressive writer.
807
01:32:56,400 --> 01:32:57,600
What would the alternative be?
808
01:32:58,260 --> 01:32:59,260
To what?
809
01:32:59,960 --> 01:33:01,940
Handing the samples over to Parfidrenix.
810
01:33:05,540 --> 01:33:06,800
We open source it.
811
01:33:07,960 --> 01:33:09,280
We give it to the whole world.
812
01:33:10,800 --> 01:33:12,560
A bunch of people create the medicine.
813
01:33:12,920 --> 01:33:15,020
Nobody owns the patent. Everyone has
access.
814
01:33:15,360 --> 01:33:17,080
And tens of millions of lives are saved.
815
01:33:17,880 --> 01:33:18,880
It's all of us.
816
01:33:24,590 --> 01:33:25,970
I don't make any money in that scenario.
817
01:33:26,990 --> 01:33:28,050
Oh no, you're broke as hell.
818
01:33:28,930 --> 01:33:29,970
Yeah, I don't have that part.
819
01:34:52,080 --> 01:34:53,080
Call me up!
820
01:39:46,380 --> 01:39:47,380
I see the helipad.
821
01:39:48,480 --> 01:39:49,580
It's in the middle of a reservoir.
822
01:39:51,980 --> 01:39:53,280
No sign of the kids, though.
823
01:39:54,200 --> 01:39:55,500
Will they even be able to find us,
please?
824
01:39:57,120 --> 01:39:58,120
Hey.
825
01:39:59,120 --> 01:40:00,300
Hey, there's footprints here.
826
01:40:01,680 --> 01:40:02,680
Hello?
827
01:40:05,640 --> 01:40:08,500
Zora, they could be anything. They could
be animals, it could be... A Nike?
828
01:40:08,780 --> 01:40:11,580
Listen, I appreciate what you're doing,
I really do, but we are in a crunch
829
01:40:11,580 --> 01:40:14,740
right now, and we don't even know if
they survived the rock, okay?
830
01:40:15,140 --> 01:40:16,360
The helicopter's coming.
831
01:40:16,580 --> 01:40:19,540
Well, let's have the pilots do a low
pass over the whole island while they're
832
01:40:19,540 --> 01:40:21,420
still alive. That is an incredibly
dangerous idea.
833
01:40:21,700 --> 01:40:22,700
Oh, nobody asked you.
834
01:40:53,900 --> 01:40:55,360
You okay? God, you're alive. Yeah, where
is he?
835
01:40:55,860 --> 01:40:57,460
No, no, no. Where is that son of a
bitch?
836
01:40:57,700 --> 01:41:00,980
What, who? That guy. That guy who let me
fall. Yeah, he tried to kill her. Wait,
837
01:41:01,000 --> 01:41:02,000
wait. Who let you fall?
838
01:41:05,140 --> 01:41:06,140
Hey, Chris.
839
01:41:06,480 --> 01:41:10,680
I'm going to kill him. Hey, hey, hey.
840
01:41:12,880 --> 01:41:14,020
Let's just settle down, everybody.
841
01:41:14,260 --> 01:41:15,260
Okay?
842
01:41:16,880 --> 01:41:18,480
You stopped me calling for help.
843
01:41:18,940 --> 01:41:20,100
You wanted me to die.
844
01:41:20,660 --> 01:41:22,460
What are you talking about? I tried to
catch you.
845
01:41:23,790 --> 01:41:25,810
No, you looked right at me and you let
me fall.
846
01:41:26,870 --> 01:41:27,870
She's lying.
847
01:41:28,930 --> 01:41:30,470
Yeah, if she's lying, then why do you
have a gun?
848
01:41:30,730 --> 01:41:32,010
Because she's hysterical.
849
01:41:32,690 --> 01:41:35,110
No, I'm not hysterical. I'm homicide.
850
01:41:35,430 --> 01:41:38,710
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, don't
wrestle with that. Enough.
851
01:41:39,290 --> 01:41:40,310
Whoa. All right.
852
01:41:40,590 --> 01:41:41,590
All right.
853
01:41:41,710 --> 01:41:43,050
Does everybody just relax?
854
01:41:43,470 --> 01:41:44,530
Why don't I take that?
855
01:41:45,910 --> 01:41:46,910
Looks heavy.
856
01:41:53,640 --> 01:41:55,480
I'll keep it safe with me.
857
01:41:58,300 --> 01:42:02,360
Now we're all just going to relax and
wait here for the helicopter to arrive.
858
01:42:04,020 --> 01:42:05,040
There's a helicopter coming?
859
01:42:05,720 --> 01:42:07,620
Any minute. We just got to make sure
they see us.
860
01:42:08,120 --> 01:42:09,120
Told you we'd be in it.
861
01:42:09,800 --> 01:42:13,560
Then we all get on the helicopter and we
forget any ridiculous stories about
862
01:42:13,560 --> 01:42:14,560
whatever she said.
863
01:42:15,040 --> 01:42:16,780
Stop talking! Stop talking!
864
01:42:28,590 --> 01:42:29,590
Generator.
865
01:42:30,250 --> 01:42:31,390
I'm up to you on a timer.
866
01:42:36,350 --> 01:42:38,050
The generator sounds angry.
867
01:42:38,890 --> 01:42:41,110
Maybe this place was deserted in the
daytime.
868
01:42:41,850 --> 01:42:43,790
But not so deserted at night.
869
01:43:01,020 --> 01:43:02,020
It's okay, honey.
870
01:44:41,040 --> 01:44:47,460
this question the lab crossbreeding
mutations it's where it all happened
871
01:45:32,400 --> 01:45:33,400
Come on down.
872
01:47:59,850 --> 01:48:01,130
It goes under the whole island.
873
01:48:12,570 --> 01:48:13,570
Oh, shit.
874
01:48:15,370 --> 01:48:17,790
The tunnel leads to the ocean. To the
boat.
875
01:48:23,270 --> 01:48:24,470
What the hell's going on?
876
01:48:26,570 --> 01:48:28,750
I'll get the kids. You get the pilot's
attention.
877
01:48:30,290 --> 01:48:31,290
Don't let him leave, Doc.
878
01:48:32,170 --> 01:48:33,170
Don't let him leave!
879
01:52:41,000 --> 01:52:42,000
Wait, wait, wait.
880
01:52:44,640 --> 01:52:46,520
Did you see that thing?
881
01:52:47,020 --> 01:52:48,080
Get inside, get inside.
882
01:52:51,280 --> 01:52:52,280
Okay, there it is.
883
01:52:53,120 --> 01:52:54,120
The train is gone.
884
01:52:54,720 --> 01:52:55,720
Look it down.
885
01:52:56,460 --> 01:52:59,180
There's a dock with a boat hanging on
it, I thought.
886
01:52:59,640 --> 01:53:00,780
What about the helicopter?
887
01:53:01,120 --> 01:53:02,120
No helicopter.
888
01:53:03,120 --> 01:53:04,120
What?
889
01:53:04,260 --> 01:53:06,760
Wait, what if the boat doesn't work?
890
01:53:07,140 --> 01:53:09,660
Hey, I'm not going to let you get hurt,
okay?
891
01:53:16,940 --> 01:53:17,818
It's wet.
892
01:53:17,820 --> 01:53:18,820
Let's get to the dock.
893
01:54:23,760 --> 01:54:24,760
No force will take that through.
894
01:54:25,300 --> 01:54:26,340
Come on, Lee, we gotta go.
895
01:54:32,880 --> 01:54:33,818
There's the outset.
896
01:54:33,820 --> 01:54:34,820
Up there.
897
01:54:37,740 --> 01:54:39,940
Hey, I see the boat. It's that way. How
do we open the gate?
898
01:54:40,360 --> 01:54:41,019
It's there.
899
01:54:41,020 --> 01:54:42,280
It's there. The control panel.
900
01:54:42,580 --> 01:54:43,580
I'll go. I'll go.
901
01:54:44,740 --> 01:54:45,740
Can you get through?
902
01:56:29,320 --> 01:56:30,320
Go! Go!
903
01:57:27,630 --> 01:57:28,630
Who is the power?
904
02:02:46,900 --> 02:02:47,900
What do we give it to?
905
02:03:02,700 --> 02:03:03,700
We'll give it to everyone.
906
02:03:58,080 --> 02:04:00,880
Thank you.
62043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.