All language subtitles for Jurassic World Rebirth-2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,510 --> 00:02:19,930 Oh, yeah. 2 00:02:20,090 --> 00:02:20,430 Sorry. 3 00:02:20,670 --> 00:02:21,770 Hold on. 4 00:02:23,410 --> 00:02:24,410 Okay. 5 00:02:24,530 --> 00:02:25,530 Yeah. 6 00:02:29,210 --> 00:02:31,530 Three, two, one. 7 00:02:40,730 --> 00:02:44,470 I didn't see the labs, but I see any of the soporifics? 8 00:02:45,330 --> 00:02:45,670 Yeah. 9 00:02:45,890 --> 00:02:48,651 I'm going to have to go as high as 0.5 milliliters per hundred pounds. 10 00:02:49,170 --> 00:02:49,630 Okay, guys. 11 00:02:50,070 --> 00:02:51,070 You're clear. 12 00:02:52,590 --> 00:02:54,690 Well, we don't want to kill the thing. 13 00:02:55,410 --> 00:02:56,570 Some days I do. 14 00:03:48,640 --> 00:03:49,240 Seal the doors! 15 00:03:49,460 --> 00:03:50,460 Seal the doors! 16 00:03:54,940 --> 00:03:55,500 Don't! 17 00:03:55,501 --> 00:03:55,860 Don't! 18 00:03:56,000 --> 00:03:56,240 Don't! 19 00:03:56,241 --> 00:03:57,500 Don't close the door! 20 00:04:19,410 --> 00:04:20,530 Come on! 21 00:04:20,730 --> 00:04:21,730 Open the door! 22 00:04:27,460 --> 00:04:28,820 Just turn on the camera. 23 00:04:29,140 --> 00:04:29,520 It's fine. 24 00:04:29,840 --> 00:04:30,440 It's okay. 25 00:04:30,860 --> 00:04:31,860 Just turn on the camera. 26 00:04:32,120 --> 00:04:32,720 Just turn on the camera. 27 00:04:32,900 --> 00:04:33,120 Yeah. 28 00:04:33,260 --> 00:04:33,740 Just please. 29 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 I'm sorry. 30 00:04:35,500 --> 00:04:37,640 Please open the door! 31 00:04:44,860 --> 00:04:46,520 Oh, god. 32 00:04:51,060 --> 00:04:52,420 Oh, no! 33 00:04:53,500 --> 00:04:54,500 I'm sorry! 34 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 Oh, no! 35 00:06:36,670 --> 00:06:47,820 Oh, for god's sake. 36 00:06:48,400 --> 00:06:49,240 Rest in peace already. 37 00:06:49,380 --> 00:06:50,780 We're good the hell out of the way. 38 00:06:51,460 --> 00:06:52,460 Damn, that's cold. 39 00:06:52,700 --> 00:06:53,060 Geez. 40 00:06:53,460 --> 00:06:56,060 I mean, even for New York, it's pretty cold. 41 00:06:59,400 --> 00:07:00,820 This Bennett, I presume? 42 00:07:01,300 --> 00:07:01,680 Hello. 43 00:07:02,260 --> 00:07:06,220 Weren't we supposed to meet at the... You're not exactly hard to follow. 44 00:07:08,000 --> 00:07:09,300 So, how did you hear about me? 45 00:07:09,820 --> 00:07:11,380 Paolo Pasolini, Blackwater. 46 00:07:11,920 --> 00:07:12,200 Mm-hmm. 47 00:07:12,400 --> 00:07:13,500 He's even messaged for me? 48 00:07:13,900 --> 00:07:17,480 Yes, he said to say Felix isn't himself today. 49 00:07:17,940 --> 00:07:18,260 Oh. 50 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 Okay, I'm listening. 51 00:07:19,820 --> 00:07:21,000 Is that some spy stuff? 52 00:07:21,100 --> 00:07:22,100 Cause that is fantastic. 53 00:07:23,960 --> 00:07:25,880 What is it that you do at Parker Genix? 54 00:07:26,280 --> 00:07:29,100 My company is developing a new medication. 55 00:07:29,300 --> 00:07:31,040 We have certain needs. 56 00:07:31,041 --> 00:07:32,400 That sounds vague. 57 00:07:32,540 --> 00:07:34,020 And what does that mean in this case? 58 00:07:34,600 --> 00:07:37,640 They say you're good at procuring things and not asking a lot of questions. 59 00:07:38,440 --> 00:07:39,440 Do they? 60 00:07:39,520 --> 00:07:43,660 They also say you're untroubled by possible legal or ethical implications. 61 00:07:45,420 --> 00:07:47,200 Well, they need to shut up. 62 00:07:47,400 --> 00:07:48,600 Well, take it as a compliment. 63 00:07:49,160 --> 00:07:50,360 It means you get the job done. 64 00:07:51,800 --> 00:07:55,440 I lost a friend on my last job, so I am not up for procuring. 65 00:07:55,441 --> 00:07:56,400 Well, you don't know what it is yet. 66 00:07:56,401 --> 00:07:58,960 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 67 00:07:59,040 --> 00:08:00,760 So you called me. 68 00:08:00,880 --> 00:08:02,440 I'm Spec Ops, so let's go work. 69 00:08:03,380 --> 00:08:05,460 I'm guessing info theft? 70 00:08:06,280 --> 00:08:09,960 I'm sorry, I do retrieval and extractions, not ICE. 71 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 It's dinosaurs. 72 00:08:12,260 --> 00:08:14,700 They may be through with us, but we're not through with them. 73 00:08:15,260 --> 00:08:18,640 Well, they're all dead or dying, so... 74 00:08:18,641 --> 00:08:20,860 Except for on a few islands around the equator. 75 00:08:21,820 --> 00:08:24,560 Yes, and those are nuclear zones, for a reason. 76 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 You go there, you die. 77 00:08:26,840 --> 00:08:28,500 Which is where you come in. 78 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 No, thanks. 79 00:08:34,720 --> 00:08:39,580 Miss Bennett, you know that 20% of the world's population will die of heart disease? 80 00:08:39,660 --> 00:08:41,760 That's one in every five people on the planet. 81 00:08:42,240 --> 00:08:44,156 Now, just imagine, take somebody you know, anybody. 82 00:08:44,180 --> 00:08:46,600 Imagine that you could be the one to give them an extra 20 years of life. 83 00:08:46,620 --> 00:08:47,700 That's very touching. 84 00:08:47,760 --> 00:08:48,500 It's not my field. 85 00:08:48,501 --> 00:08:50,020 And we have very deep pockets. 86 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 How deep? 87 00:09:00,700 --> 00:09:01,700 For you, extremely. 88 00:09:04,240 --> 00:09:05,980 Well, I'm gonna need a number. 89 00:09:07,040 --> 00:09:07,480 Ten? 90 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Six zeros? 91 00:09:10,080 --> 00:09:11,440 Including the one that's into ten? 92 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 No. 93 00:09:14,480 --> 00:09:15,780 It's a fortune, Miss Bennett. 94 00:09:17,000 --> 00:09:18,156 The kind of money that would mean you'd never 95 00:09:18,157 --> 00:09:20,421 have to put your life on the line ever again. 96 00:09:22,500 --> 00:09:23,620 Alright, what's the hitch? 97 00:09:24,400 --> 00:09:26,940 Uh, possible criminal charges. 98 00:09:27,700 --> 00:09:33,401 We are going to a place where every government on the planet has outlawed travel. 99 00:09:35,160 --> 00:09:36,760 Well, we better not tell anyone, then. 100 00:09:40,140 --> 00:09:41,460 Yeah, that might be a problem. 101 00:09:42,220 --> 00:09:45,820 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 102 00:09:50,480 --> 00:09:54,240 The Neo-Jurassic Age has proven lethal to dinosaurs. 103 00:09:55,260 --> 00:09:59,252 Though some species can survive, in a few isolated, 104 00:09:59,253 --> 00:10:03,520 oxygen-rich tropical climates cluster in equatorial regions... 105 00:10:04,160 --> 00:10:09,701 ...where interactions with humans and other nuclear-powerful modern species is safe. 106 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Good morning, Doctor. 107 00:10:28,730 --> 00:10:30,190 Sorry to drop in unannounced. 108 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Can we have a word? 109 00:10:31,970 --> 00:10:33,290 Sorry, it's a hell of a day here. 110 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 They're closing us down. 111 00:10:34,431 --> 00:10:38,050 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett, our mission specialist. 112 00:10:38,230 --> 00:10:38,230 Hello. 113 00:10:38,550 --> 00:10:39,550 Sorry, what mission? 114 00:10:41,610 --> 00:10:44,910 Uh, guys, why don't you just take a break for a minute, okay? 115 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 Thanks, guys. 116 00:10:47,870 --> 00:10:51,830 Dr. Loomis has been advising Parke Janitz over the past six months on paleo-coronary 117 00:10:51,831 --> 00:10:54,003 health... ...for developing a new drug, paleo-dioxin, 118 00:10:54,004 --> 00:10:56,570 derived from the largest dinosaur species on record. 119 00:10:57,170 --> 00:10:59,070 Computer modeling suggests it could forestall 120 00:10:59,071 --> 00:11:01,610 coronary disease by an average of two decades. 121 00:11:01,830 --> 00:11:03,310 Think what that might have meant for your mother. 122 00:11:03,311 --> 00:11:05,190 I'm so sorry for your loss. 123 00:11:06,590 --> 00:11:07,350 Anybody can read a file. 124 00:11:07,430 --> 00:11:08,790 If you get personal now, I'm out. 125 00:11:09,270 --> 00:11:10,310 Sorry for what's happened. 126 00:11:11,110 --> 00:11:13,050 This research is crucial. 127 00:11:13,110 --> 00:11:14,610 We just can't get it to trial. 128 00:11:14,910 --> 00:11:19,070 We're unable to synthesize the DNA, so we need samples from living dinosaurs. 129 00:11:19,570 --> 00:11:21,910 The species must be a true colossus. 130 00:11:22,550 --> 00:11:24,510 It's the biggest animals across three categories. 131 00:11:24,910 --> 00:11:26,830 Seagoing, land-based, and avian. 132 00:11:27,710 --> 00:11:28,610 Why the biggest? 133 00:11:28,611 --> 00:11:30,350 Because they're hearts. 134 00:11:31,310 --> 00:11:33,510 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 135 00:11:34,150 --> 00:11:35,390 And they live the longest. 136 00:11:35,870 --> 00:11:39,050 Over a hundred years for some Cretaceous aerosauropods. 137 00:11:39,510 --> 00:11:43,610 Which means the three dinosaurs they need are... 138 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 ...Mosasaurus. 139 00:11:46,410 --> 00:11:48,570 Which lives in the ocean. 140 00:11:50,590 --> 00:11:50,950 And... 141 00:11:51,350 --> 00:11:52,350 ...Titanosaurus. 142 00:11:52,850 --> 00:11:58,370 You'll find them on land... ...and in the sky. 143 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 Quetzalcoatlus. 144 00:12:01,070 --> 00:12:02,150 It's the largest pterosaur. 145 00:12:03,470 --> 00:12:07,430 Each of them had an average lifespan of well over a century before DNA refinement. 146 00:12:08,190 --> 00:12:09,828 A drug that could prevent heart disease would be 147 00:12:09,829 --> 00:12:12,211 the biggest medical breakthrough in centuries. 148 00:12:12,430 --> 00:12:13,430 Yeah. 149 00:12:13,550 --> 00:12:15,350 It would sure be worth billions, right? 150 00:12:16,510 --> 00:12:17,510 Trillions. 151 00:12:18,090 --> 00:12:20,190 The only way for our scientists to complete the strands 152 00:12:20,191 --> 00:12:23,890 now is with blood and tissue samples from living dinosaurs. 153 00:12:25,170 --> 00:12:25,770 Wait. 154 00:12:25,970 --> 00:12:29,090 You want to take blood samples from these animals while they're alive? 155 00:12:29,350 --> 00:12:32,790 Hemoglobin deoxygenates within seconds postmortem. 156 00:12:33,170 --> 00:12:35,190 Levitidae and hypostasis follow immediately. 157 00:12:36,670 --> 00:12:41,550 Fortunately for us, all these species exist in one isolated location. 158 00:12:42,030 --> 00:12:44,870 We're putting together a team and we'd like to leave immediately. 159 00:12:45,510 --> 00:12:48,910 We have competitors and Mr. Parker does not tolerate second place. 160 00:12:49,490 --> 00:12:50,530 Can you be ready tomorrow? 161 00:12:51,570 --> 00:12:52,570 Dr. Loomis? 162 00:12:55,260 --> 00:12:56,580 I thought it was just surprising. 163 00:12:57,000 --> 00:12:57,380 You are. 164 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 In person. 165 00:12:59,040 --> 00:13:02,160 We're not qualified to identify the animals or predict behavior. 166 00:13:05,260 --> 00:13:07,040 Why don't you send an army? 167 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 You're a rich company. 168 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Confidentiality. 169 00:13:11,440 --> 00:13:13,200 The fewer people know about this, the better. 170 00:13:14,060 --> 00:13:15,600 I can guarantee your safety. 171 00:13:15,880 --> 00:13:17,300 I mean, more or less. 172 00:13:17,340 --> 00:13:17,660 No, no, no. 173 00:13:17,661 --> 00:13:18,661 It's not about my safety. 174 00:13:18,760 --> 00:13:20,600 It's just... more or less. 175 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Yeah. 176 00:13:25,560 --> 00:13:28,640 What you're proposing is really illegal. 177 00:13:30,240 --> 00:13:31,756 But did you tell them about the zeros? 178 00:13:31,780 --> 00:13:33,521 That's not the... What are you talking about? 179 00:13:37,280 --> 00:13:38,960 You ever seen a dinosaur in the wild? 180 00:13:40,560 --> 00:13:43,230 I don't mean in a theme park when you're a kid or 181 00:13:43,231 --> 00:13:46,240 watching some poor creature wander around town lost. 182 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 I mean in its natural habitat. 183 00:13:50,620 --> 00:13:54,600 Because until you've done that, you're just a guy who visits zoos. 184 00:14:09,910 --> 00:14:13,170 We sold a dozen tickets all last week. 185 00:14:15,510 --> 00:14:20,010 Five years ago, you'd have to wait in line for hours if you could even get in. 186 00:14:23,730 --> 00:14:25,590 Nobody cares about these animals anymore. 187 00:14:28,280 --> 00:14:29,310 They deserve better. 188 00:14:31,070 --> 00:14:32,290 I just... I need a second. 189 00:14:33,590 --> 00:14:34,590 No, yeah. 190 00:14:34,870 --> 00:14:36,450 Take all the time that you need. 191 00:14:37,150 --> 00:14:38,810 Take all the minutes. 192 00:14:39,090 --> 00:14:45,530 Not like... Your entire life has been leading up to this moment. 193 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 You ready? 194 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 Yeah. 195 00:16:01,100 --> 00:16:02,100 Martin Krebs. 196 00:16:02,780 --> 00:16:03,780 You spoke on the phone? 197 00:16:05,380 --> 00:16:06,220 Yeah, Krebs. 198 00:16:06,340 --> 00:16:07,660 Look, I'm sorry. 199 00:16:08,780 --> 00:16:11,620 I got it over and I can't do it. 200 00:16:12,580 --> 00:16:15,940 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 201 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 What? 202 00:16:19,500 --> 00:16:21,660 We already agreed on the phone. 203 00:16:23,160 --> 00:16:24,520 You named your price. 204 00:16:24,720 --> 00:16:27,240 It's not that, I just... It's a little too risky for my boat. 205 00:16:29,280 --> 00:16:32,040 She's not paid off yet, so I imagine you don't understand. 206 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 No hostility. 207 00:16:35,040 --> 00:16:38,220 What the hell is this? 208 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 He's your guy? 209 00:16:39,820 --> 00:16:39,940 Yeah. 210 00:16:40,280 --> 00:16:42,280 We spent ten years in Marsauk together. 211 00:16:43,400 --> 00:16:45,416 Well, Duncan's the best, otherwise he wouldn't be here. 212 00:16:45,440 --> 00:16:45,920 Best of what? 213 00:16:45,921 --> 00:16:46,320 Drinking? 214 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 The breeze. 215 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Not the guns, okay? 216 00:16:49,840 --> 00:16:50,360 All right, okay. 217 00:16:50,660 --> 00:16:51,660 Moving things. 218 00:16:52,320 --> 00:16:54,280 And people in and out of places they shouldn't be. 219 00:16:54,900 --> 00:16:56,760 Trouble is I really can't do it this time, Z. 220 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 I'm sorry. 221 00:16:58,240 --> 00:16:59,460 And I'm afraid that's fine. 222 00:17:01,240 --> 00:17:02,540 What's a hell of a setback, Duncan? 223 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 You promised me. 224 00:17:04,060 --> 00:17:05,500 Oh, we're screwed now. 225 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 I'm sorry. 226 00:17:10,080 --> 00:17:12,140 I hate to see this all fall apart on you. 227 00:17:15,770 --> 00:17:16,770 I'll tell you what. 228 00:17:17,770 --> 00:17:19,790 Why don't you make some sort of good-faith gesture? 229 00:17:20,250 --> 00:17:26,170 Like, maybe, you know, just spitballing here, but maybe you could double the 230 00:17:26,171 --> 00:17:27,505 number that you and I spoke about and then I 231 00:17:27,506 --> 00:17:30,311 can take care of Duncan and his grunt on my end. 232 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 Oh, I see. 233 00:17:32,650 --> 00:17:33,630 That's very nice. 234 00:17:33,631 --> 00:17:36,470 You guys cook this up on the phone or just now? 235 00:17:37,110 --> 00:17:38,470 We're just trying to help you out. 236 00:17:38,810 --> 00:17:40,450 I don't have to sit here and be insulted. 237 00:17:40,710 --> 00:17:41,810 For God's sakes, fine. 238 00:17:41,890 --> 00:17:42,890 Agreed. 239 00:17:43,030 --> 00:17:43,370 Great. 240 00:17:44,050 --> 00:17:45,050 Great. 241 00:17:45,410 --> 00:17:46,850 We'll loop up to our Barbados. 242 00:17:48,030 --> 00:17:51,990 To avoid government controls, but there aren't many anyway. 243 00:17:54,590 --> 00:17:55,590 Why's that? 244 00:17:59,370 --> 00:18:01,530 No one's dumb enough to go where we're going. 245 00:18:12,290 --> 00:18:14,630 Hey, how you been? 246 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 Oh, good. 247 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 Bobby Adwater. 248 00:18:17,230 --> 00:18:18,670 He'll be helping with team security. 249 00:18:20,350 --> 00:18:22,810 Security for... make sure you don't end up in one of these. 250 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 A live one. 251 00:18:30,860 --> 00:18:32,160 Is there anything else? 252 00:18:33,320 --> 00:18:35,700 Yeah, listen, I'm not going to be able to do this, you know. 253 00:18:35,701 --> 00:18:38,520 I would love to, as a favor, if you use the... Oh, no, we ran it already. 254 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 All right, cool. 255 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 So when we leaving? 256 00:18:55,760 --> 00:18:56,500 Hey, look here. 257 00:18:56,680 --> 00:18:56,940 What? 258 00:18:57,160 --> 00:18:59,300 Did you see how much King K's paying us for this one? 259 00:19:00,620 --> 00:19:01,620 Oh, yeah. 260 00:19:02,520 --> 00:19:03,100 Boy, in trouble. 261 00:19:03,340 --> 00:19:04,340 Hell, yeah. 262 00:19:11,040 --> 00:19:12,440 Well, good news, guys. 263 00:19:12,441 --> 00:19:15,128 The Mosasaur was tagged in captivity and 264 00:19:15,129 --> 00:19:17,780 InGen continued to track it after its escape. 265 00:19:17,920 --> 00:19:21,640 We bought their data at the end of Chapter 11, so now we track it. 266 00:19:21,960 --> 00:19:26,640 Nobody else seems to know much about it, but that's it right there. 267 00:19:27,260 --> 00:19:31,480 So, first sample in 150 miles or so, pretty close to the equator. 268 00:19:33,380 --> 00:19:34,980 But why near the equator? 269 00:19:35,040 --> 00:19:36,520 Why don't they survive anywhere else? 270 00:19:37,760 --> 00:19:40,180 The finished landscape of the Earth no longer suits them. 271 00:19:41,060 --> 00:19:46,540 The air is different, the solar radiation is different, the insects, vegetation, 272 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 everything is different. 273 00:19:48,520 --> 00:19:52,200 But close to the equator is nearly the climate of 60 million years ago. 274 00:19:52,580 --> 00:19:54,200 It's warmer and rich with oxygen. 275 00:19:54,480 --> 00:19:58,180 Now, the Mosasaur generally circles the island we're headed to. 276 00:19:58,580 --> 00:20:02,700 There's a complex there that was R&D for the original park. 277 00:20:03,860 --> 00:20:07,980 It was abandoned after an accident. 278 00:20:10,360 --> 00:20:12,515 We're going to want to get in, get our three 279 00:20:12,516 --> 00:20:14,880 samples, and get out as quickly as possible. 280 00:20:15,820 --> 00:20:20,500 Because even though two dozen species have survived there alone for almost 20 years, 281 00:20:21,940 --> 00:20:24,980 make no mistake, this is by no means a controlled environment. 282 00:20:26,140 --> 00:20:28,000 Yeah, I think we'll be okay. 283 00:20:29,400 --> 00:20:30,400 What are those? 284 00:20:31,140 --> 00:20:32,180 I knew what it took since. 285 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 How fast? 286 00:20:34,660 --> 00:20:36,380 Forellises, within a couple of seconds. 287 00:20:37,260 --> 00:20:38,260 And then what? 288 00:20:40,220 --> 00:20:41,960 And then you survive. 289 00:20:48,900 --> 00:20:52,620 Is this the part where you tell me it's a crime to kill a dinosaur, doctor? 290 00:20:52,780 --> 00:20:55,100 No, this is where I tell you it's a sin to kill a dinosaur. 291 00:20:59,900 --> 00:21:03,060 And so, what if it's us all day? 292 00:21:04,380 --> 00:21:06,780 Then we put ourselves in a place where we don't belong. 293 00:21:10,000 --> 00:21:12,080 That's kind of our specialty, Dr. Lemons. 294 00:21:14,020 --> 00:21:18,860 With no intention of harboring the animals, let's just get our samples and go home. 295 00:21:19,360 --> 00:21:21,416 We're going to lose the light before we make contact. 296 00:21:21,440 --> 00:21:23,100 Make a run for this thing in the morning. 297 00:21:24,220 --> 00:21:25,220 How's extraction work? 298 00:21:26,300 --> 00:21:28,200 These darts collect blood samples. 299 00:21:28,540 --> 00:21:29,820 You get one shot with each. 300 00:21:30,220 --> 00:21:34,581 The moza has four inches of hide, so you must be within ten meters to penetrate. 301 00:21:36,760 --> 00:21:38,800 And it self-ejects when it reaches capacity. 302 00:21:40,280 --> 00:21:43,980 It'll sure fire a couple hundred feet in the air, like a model rocket. 303 00:21:47,600 --> 00:21:50,920 On the day, a parachute will open, and it'll flow back down to us. 304 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 I'll take the shot. 305 00:21:54,000 --> 00:21:57,440 Remote biopsy darting is pretty basic, I'd recommend it. 306 00:21:58,080 --> 00:21:59,080 Oh. 307 00:22:01,120 --> 00:22:02,740 Let me show you something. 308 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 You feel that spray? 309 00:22:09,490 --> 00:22:09,870 Yeah. 310 00:22:09,871 --> 00:22:14,390 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees, we're moving at 30 knots. 311 00:22:14,750 --> 00:22:16,200 You got sweat running in your eyes, and you're 312 00:22:16,201 --> 00:22:18,371 close enough to look that thing right in the teeth. 313 00:22:19,450 --> 00:22:20,450 You got this. 314 00:22:27,180 --> 00:22:28,580 Uh, please, be my guest. 315 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Oh, really? 316 00:22:29,780 --> 00:22:30,780 If you insist. 317 00:22:38,370 --> 00:22:39,910 I can't take it. 318 00:22:42,070 --> 00:22:44,250 I mean, it's been fun working with you, Zee. 319 00:22:44,251 --> 00:22:44,530 What? 320 00:22:44,531 --> 00:22:47,230 But I think we just found our new team leader. 321 00:22:49,070 --> 00:22:50,070 No offense. 322 00:22:50,290 --> 00:22:52,950 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 323 00:22:53,830 --> 00:22:54,830 That's me. 324 00:23:00,590 --> 00:23:02,030 I heard about Booker. 325 00:23:05,350 --> 00:23:06,350 Yeah. 326 00:23:06,630 --> 00:23:07,630 I'm so sorry. 327 00:23:09,350 --> 00:23:10,350 Yeah. 328 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 What job were you on? 329 00:23:14,850 --> 00:23:18,840 Um, it's just a simple training mission in Yemen. 330 00:23:20,410 --> 00:23:21,210 Couldn't have been more basic. 331 00:23:21,370 --> 00:23:22,590 Just a car bomb. 332 00:23:24,450 --> 00:23:25,450 Out of nowhere. 333 00:23:28,570 --> 00:23:29,570 Quick, at least. 334 00:23:32,090 --> 00:23:33,390 Not really. 335 00:23:34,770 --> 00:23:35,870 Ah, shit. 336 00:23:37,710 --> 00:23:39,350 You didn't deserve that. 337 00:23:41,710 --> 00:23:42,710 No. 338 00:23:46,350 --> 00:23:48,070 I had to tell his wife. 339 00:23:48,790 --> 00:23:49,990 It was brutal. 340 00:23:51,210 --> 00:23:52,650 You can't keep yourself forever, Zee. 341 00:23:52,810 --> 00:23:53,150 No. 342 00:23:53,810 --> 00:23:54,810 It's work. 343 00:23:56,070 --> 00:23:57,370 It breaks you eventually. 344 00:23:58,110 --> 00:23:59,630 What do you think I'm doing down here? 345 00:24:00,210 --> 00:24:03,310 I'm just trying to buy my life back. 346 00:24:03,470 --> 00:24:04,070 Oh, really? 347 00:24:04,090 --> 00:24:05,290 I thought you just missed me. 348 00:24:07,730 --> 00:24:10,330 Well, you know what I actually missed? 349 00:24:12,310 --> 00:24:13,830 My own mother's funeral. 350 00:24:14,770 --> 00:24:15,770 Oh, wow. 351 00:24:16,430 --> 00:24:17,430 Yeah. 352 00:24:17,630 --> 00:24:18,750 That's terrible, Zora. 353 00:24:19,310 --> 00:24:20,650 Yeah, yeah. 354 00:24:20,990 --> 00:24:23,751 Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do. 355 00:24:24,050 --> 00:24:24,550 Thank you. 356 00:24:24,570 --> 00:24:26,170 That's so supportive of you. 357 00:24:28,230 --> 00:24:29,230 God. 358 00:24:36,440 --> 00:24:38,200 Please tell me you worked it out with Amelia. 359 00:24:49,080 --> 00:24:51,080 Whenever we looked at each other, we just... 360 00:24:53,600 --> 00:24:55,160 We just saw our little boy. 361 00:24:59,140 --> 00:25:02,620 Easier for us both just to go out of there alone, you know? 362 00:25:11,990 --> 00:25:13,250 We are very pathetic. 363 00:25:15,270 --> 00:25:22,970 What do you say we stay alive and get rich this time? 364 00:25:24,590 --> 00:25:26,750 Rich is nice, but it won't be enough. 365 00:25:27,910 --> 00:25:28,910 For sure. 366 00:25:29,210 --> 00:25:31,290 Do something that matters while there's still time. 367 00:25:32,090 --> 00:25:33,090 Okay. 368 00:25:33,270 --> 00:25:34,690 Don't just burst out off a meeting. 369 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 Don't wait, Zora. 370 00:25:37,590 --> 00:25:38,650 Do not wait. 371 00:26:02,560 --> 00:26:03,620 Rationing those, honey? 372 00:26:05,340 --> 00:26:06,380 I'm enjoying them. 373 00:26:08,180 --> 00:26:11,820 It's a long way across the Atlantic, but I miss them when you run out. 374 00:26:15,520 --> 00:26:18,080 That's why you have so many in your pocket? 375 00:26:20,120 --> 00:26:21,380 So he doesn't need them. 376 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Right. 377 00:26:24,040 --> 00:26:26,100 Hey, honey, where's your boyfriend? 378 00:26:26,320 --> 00:26:27,540 It's his turn at the wheel. 379 00:26:28,300 --> 00:26:29,300 Is he coming or what? 380 00:26:29,500 --> 00:26:30,620 I told him. 381 00:26:30,980 --> 00:26:32,020 He's just getting dressed. 382 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Okay. 383 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 Do you want to practice? 384 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Alright. 385 00:26:40,440 --> 00:26:43,140 Remember, it's just like dad showed you. 386 00:26:43,141 --> 00:26:45,480 Under, under, around. 387 00:26:45,720 --> 00:26:47,320 You guys ever wish you had a boring dad? 388 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 We do. 389 00:26:53,060 --> 00:26:54,060 Finally. 390 00:26:58,820 --> 00:26:59,820 Good evening, Xavier. 391 00:27:00,580 --> 00:27:01,580 How's it? 392 00:27:02,820 --> 00:27:03,820 Six o'clock. 393 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 I know. 394 00:27:07,620 --> 00:27:09,500 I was out cold. 395 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 It's your watch. 396 00:27:11,640 --> 00:27:13,300 I slept like a baby. 397 00:27:16,960 --> 00:27:18,180 You've got the wheel? 398 00:27:22,020 --> 00:27:23,160 I am so tired. 399 00:27:23,760 --> 00:27:24,480 I'm going to be honest. 400 00:27:24,640 --> 00:27:26,440 I'd probably conk out at the wheel. 401 00:27:26,540 --> 00:27:27,540 I'll take his shift. 402 00:27:27,680 --> 00:27:28,160 It's fine. 403 00:27:28,460 --> 00:27:29,240 No, no, no, honey. 404 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 We've been through this. 405 00:27:30,380 --> 00:27:31,020 You need sleep. 406 00:27:31,060 --> 00:27:32,060 I need sleep. 407 00:27:32,540 --> 00:27:33,700 It's your shift, Xavier. 408 00:27:33,780 --> 00:27:34,780 Come on, man. 409 00:27:35,620 --> 00:27:38,320 Ruben, can we just anchor for once? 410 00:27:39,620 --> 00:27:40,360 You can use the anchor. 411 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 We haven't done that yet. 412 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 We only carry 50 meters of anchored chain. 413 00:27:45,560 --> 00:27:47,820 It's 2,000 meters to the bottom. 414 00:27:51,440 --> 00:27:53,736 Kind of sounds like something you should have thought about that before we left. 415 00:27:53,760 --> 00:27:57,000 Do you have any idea the weight of the... I built this boat, okay, Xavier? 416 00:27:57,001 --> 00:27:58,001 I know what I'm doing. 417 00:27:58,220 --> 00:27:58,820 Oh, so you're good? 418 00:27:59,000 --> 00:27:59,660 You're good on the wind? 419 00:28:00,020 --> 00:28:00,460 You know what? 420 00:28:00,461 --> 00:28:01,560 Just grab another hour. 421 00:28:01,680 --> 00:28:02,340 I'm fine. 422 00:28:02,540 --> 00:28:02,840 Yes. 423 00:28:02,841 --> 00:28:03,460 I got it. 424 00:28:03,560 --> 00:28:03,720 Perfect. 425 00:28:03,721 --> 00:28:04,060 I'm fine. 426 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 You're the best. 427 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Fist bump. 428 00:28:06,420 --> 00:28:07,420 Give me some... 429 00:28:07,880 --> 00:28:10,820 Oh, you got liquorice, dude? 430 00:28:11,420 --> 00:28:12,420 I love this stuff. 431 00:28:24,340 --> 00:28:25,900 I didn't say a word. 432 00:28:26,260 --> 00:28:27,400 Not one word. 433 00:28:28,300 --> 00:28:29,300 Good. 434 00:28:29,980 --> 00:28:30,980 Sit down. 435 00:28:33,720 --> 00:28:33,880 What? 436 00:28:34,080 --> 00:28:35,160 Did he even bring a shirt? 437 00:28:35,800 --> 00:28:36,280 Okay. 438 00:28:36,540 --> 00:28:39,020 Clearly, you don't see the side of him that I see. 439 00:28:39,620 --> 00:28:40,620 The naked spider. 440 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 Hey! 441 00:28:43,660 --> 00:28:46,860 I guess I'd hope it would just be the three of us. 442 00:28:47,280 --> 00:28:48,580 You know, one last hurrah. 443 00:28:49,900 --> 00:28:51,980 I'm going to NYU, not Mongolia. 444 00:28:53,580 --> 00:28:54,680 I know. 445 00:28:54,820 --> 00:28:55,820 You're right. 446 00:29:01,730 --> 00:29:02,730 What are those? 447 00:29:05,110 --> 00:29:06,110 Where? 448 00:29:11,970 --> 00:29:13,150 One o'clock. 449 00:29:13,610 --> 00:29:14,670 Moving east. 450 00:29:15,450 --> 00:29:15,930 Dolphins? 451 00:29:16,470 --> 00:29:17,470 No. 452 00:29:18,050 --> 00:29:19,050 No fins. 453 00:29:20,470 --> 00:29:21,470 Saros. 454 00:29:29,860 --> 00:29:30,860 Come on. 455 00:29:31,220 --> 00:29:32,220 Grab the wheel. 456 00:29:41,200 --> 00:29:48,890 Left, left, left. 457 00:29:51,250 --> 00:29:52,490 Something big size right there. 458 00:29:52,930 --> 00:29:53,930 Sailfish? 459 00:29:54,610 --> 00:29:55,210 Bigger. 460 00:29:55,570 --> 00:29:57,210 Is it a you-know-what? 461 00:29:58,490 --> 00:29:59,150 No, honey. 462 00:29:59,190 --> 00:30:00,250 It's not a you-know-what. 463 00:30:00,550 --> 00:30:01,550 There's barely any left. 464 00:30:02,410 --> 00:30:05,550 I wish they never came back. 465 00:30:28,350 --> 00:30:29,090 Get us off! 466 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 He said you're inside! 467 00:30:30,850 --> 00:30:31,210 I'll get him! 468 00:30:31,430 --> 00:30:31,750 Get to the top! 469 00:30:31,930 --> 00:30:32,930 Get to the top! 470 00:30:36,910 --> 00:30:37,910 Xavier! 471 00:30:38,830 --> 00:30:39,370 It's not open! 472 00:30:39,470 --> 00:30:40,950 They won't open! 473 00:30:41,190 --> 00:30:41,290 They won't open! 474 00:30:41,291 --> 00:30:42,590 They won't open the door! 475 00:30:42,930 --> 00:30:43,930 Get the radio! 476 00:30:43,970 --> 00:30:44,970 Get the red light! 477 00:30:45,150 --> 00:30:45,570 The red light! 478 00:30:45,730 --> 00:30:46,730 The emergency light! 479 00:30:52,940 --> 00:30:53,860 Where is it? 480 00:30:53,861 --> 00:30:55,280 I can't find it! 481 00:30:55,480 --> 00:30:56,480 The emergency light! 482 00:30:56,660 --> 00:30:57,660 The emergency radio! 483 00:30:58,060 --> 00:30:58,360 Okay! 484 00:30:58,361 --> 00:30:59,361 Okay! 485 00:31:04,850 --> 00:31:05,570 Hey! 486 00:31:05,690 --> 00:31:06,690 Just get out! 487 00:31:55,730 --> 00:31:56,730 Where's Xavier? 488 00:32:02,700 --> 00:32:03,940 I'll go back down. 489 00:32:04,280 --> 00:32:05,280 I'll keep looking. 490 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 Xavier! 491 00:32:12,240 --> 00:32:13,240 Xavier! 492 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Xavier! 493 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 Xavier! 494 00:32:17,480 --> 00:32:18,200 Xavier! 495 00:32:18,440 --> 00:32:18,460 Xavier! 496 00:32:18,461 --> 00:32:19,461 Come on! 497 00:32:24,210 --> 00:32:25,210 Xavier! 498 00:32:26,150 --> 00:32:27,150 I... 499 00:32:45,970 --> 00:32:48,270 I got the bag! 500 00:33:00,700 --> 00:33:01,120 What's going on? 501 00:33:01,580 --> 00:33:02,580 Weather. 502 00:33:20,700 --> 00:33:22,980 Am I interrupting? 503 00:33:24,680 --> 00:33:26,020 No, honey. 504 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 It's fine. 505 00:33:29,360 --> 00:33:30,360 I can't sleep. 506 00:33:31,960 --> 00:33:35,200 Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit. 507 00:33:37,260 --> 00:33:38,940 You don't hear that much in museum work. 508 00:33:41,080 --> 00:33:42,080 You can sit down. 509 00:33:50,830 --> 00:33:52,210 Can I ask what was bothering you? 510 00:33:53,690 --> 00:33:54,970 Maybe a little PTSD. 511 00:33:55,150 --> 00:33:58,650 I probably should have taken some more time off after my last drive. 512 00:34:03,260 --> 00:34:04,440 What are you? 513 00:34:06,100 --> 00:34:07,260 Like a mercenary? 514 00:34:09,780 --> 00:34:12,040 Situational security and reaction. 515 00:34:16,200 --> 00:34:17,320 So a mercenary then? 516 00:34:20,460 --> 00:34:22,920 Well still, sounds way more exciting than my life. 517 00:34:23,540 --> 00:34:23,880 Yeah? 518 00:34:24,220 --> 00:34:25,220 How exactly? 519 00:34:26,760 --> 00:34:28,800 Well, I have never been shot at. 520 00:34:31,420 --> 00:34:32,420 No? 521 00:34:37,670 --> 00:34:39,130 There's still time. 522 00:34:43,510 --> 00:34:44,510 Good night, doctor. 523 00:34:47,310 --> 00:34:48,310 Good night. 524 00:35:35,220 --> 00:35:36,680 What's our distance to target? 525 00:35:39,260 --> 00:35:40,300 I can't talk to you a bit. 526 00:35:42,040 --> 00:35:44,100 Just resting your eyes, huh? 527 00:35:50,180 --> 00:35:52,140 No French before breakfast. 528 00:36:05,440 --> 00:36:06,560 The signal was clear, right? 529 00:36:06,880 --> 00:36:08,160 Are you sure you heard a Mayday? 530 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 Positive. 531 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 Did you get a location? 532 00:36:10,680 --> 00:36:12,540 Down to 10 square meters, they sent a DSC. 533 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 28 miles away. 534 00:36:15,960 --> 00:36:19,820 But that's 28 miles, you know, in the opposite direction. 535 00:36:20,700 --> 00:36:20,860 What? 536 00:36:21,080 --> 00:36:22,116 Probably wouldn't want to leave them. 537 00:36:22,140 --> 00:36:22,440 Come on. 538 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 No, of course not. 539 00:36:24,000 --> 00:36:27,660 I'm saying this guy has a working radio and, you know, we can transmit his location. 540 00:36:27,820 --> 00:36:28,340 It's true. 541 00:36:28,341 --> 00:36:30,221 It's not as if they're going to freeze to death. 542 00:36:30,740 --> 00:36:33,180 I mean, I'm saying that help is going to be on its way. 543 00:36:33,540 --> 00:36:35,676 There's probably a Coast Guard ship on its way right now. 544 00:36:35,700 --> 00:36:36,700 Two miles! 545 00:36:39,560 --> 00:36:42,174 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, 546 00:36:42,175 --> 00:36:44,220 which may remind you is what we came here for. 547 00:36:44,221 --> 00:36:45,900 The Mosasaur is tagged. 548 00:36:46,000 --> 00:36:47,780 We found it once, we'll find it again. 549 00:36:48,240 --> 00:36:52,020 Maybe we can, but you see, we're talking about tens of millions of dollars here. 550 00:36:52,560 --> 00:36:55,200 And all they need to do is just float around for a couple of hours. 551 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 I've got visual! 552 00:36:56,900 --> 00:36:58,380 30 degrees at the port side! 553 00:37:01,440 --> 00:37:02,440 That's it. 554 00:37:03,860 --> 00:37:07,640 Okay, I have to agree with Mr. Alwater. 555 00:37:08,980 --> 00:37:11,700 The Mosasaur first, right? 556 00:37:15,770 --> 00:37:17,690 Declare a new course. 557 00:37:18,470 --> 00:37:21,370 2433 North, 7456 West. 558 00:37:22,450 --> 00:37:23,450 Blank speed. 559 00:37:25,330 --> 00:37:26,870 We're searching rescue now. 560 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 It's my charter. 561 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 It's my boat. 562 00:38:10,950 --> 00:38:11,950 It. 563 00:38:24,060 --> 00:38:25,740 was like the size of the boat. 564 00:38:26,580 --> 00:38:26,940 Bigger. 565 00:38:27,140 --> 00:38:28,840 50 feet, 70 up, I don't know. 566 00:38:29,000 --> 00:38:32,080 It's a snake-like body with a large skull and a long stem. 567 00:38:32,180 --> 00:38:33,060 Yes, yes. 568 00:38:33,180 --> 00:38:34,020 Limbs like paddles. 569 00:38:34,080 --> 00:38:34,560 Yes, yes. 570 00:38:34,580 --> 00:38:36,420 A long tail region with a down curved end. 571 00:38:36,620 --> 00:38:37,656 Look, man, that's what it is. 572 00:38:37,680 --> 00:38:38,400 What else could it be? 573 00:38:38,520 --> 00:38:40,840 What the hell are you doing this far out with a little kid? 574 00:38:42,020 --> 00:38:44,160 Making a crossing, Barbados to Cape Town. 575 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 We've done it before. 576 00:38:45,720 --> 00:38:46,840 Shouldn't they be in school? 577 00:38:49,120 --> 00:38:49,760 They are. 578 00:38:50,120 --> 00:38:50,920 It's summer break. 579 00:38:51,140 --> 00:38:52,020 Well, what is your problem? 580 00:38:52,120 --> 00:38:53,420 My problem is you should have known better. 581 00:38:53,421 --> 00:38:54,421 How? 582 00:38:54,740 --> 00:38:56,700 There are 50,000 boats on this ocean right now. 583 00:38:56,780 --> 00:38:58,180 One was attacked by a monster sail. 584 00:38:58,240 --> 00:38:59,020 What are the odds? 585 00:38:59,160 --> 00:39:00,380 Duncan, let it go. 586 00:39:00,460 --> 00:39:00,680 Okay? 587 00:39:00,720 --> 00:39:02,240 You know you're not pissed off at him. 588 00:39:02,460 --> 00:39:02,820 Okay? 589 00:39:03,040 --> 00:39:04,220 These kids are safe now. 590 00:39:05,960 --> 00:39:06,980 I don't understand. 591 00:39:07,080 --> 00:39:09,640 Why would a Mosasaur attack a 45-foot sailboat? 592 00:39:09,780 --> 00:39:10,260 It's not food. 593 00:39:10,500 --> 00:39:14,880 Maybe he thought the boat was a rival and he wanted to eliminate any competition. 594 00:39:16,260 --> 00:39:17,480 How far, of course, are we? 595 00:39:17,600 --> 00:39:18,360 28 miles. 596 00:39:18,540 --> 00:39:19,780 How long to require the target? 597 00:39:20,620 --> 00:39:22,180 Two hours, maybe. 598 00:39:22,980 --> 00:39:24,896 Depends how fast it's moving and in which direction. 599 00:39:24,920 --> 00:39:28,140 Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track. 600 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 Oh, wait, wait, wait. 601 00:39:29,540 --> 00:39:30,660 How fast what's moving? 602 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 What mission? 603 00:39:32,660 --> 00:39:33,660 About that. 604 00:39:34,160 --> 00:39:37,160 It's... Okay, so exactly what are you guys doing here? 605 00:39:38,180 --> 00:39:41,780 We are going to take a detour and pick up a few items and that's it. 606 00:39:43,280 --> 00:39:43,720 What? 607 00:39:43,721 --> 00:39:44,320 What items? 608 00:39:44,321 --> 00:39:44,740 It's okay. 609 00:39:45,240 --> 00:39:46,680 What is she talking about? 610 00:39:48,360 --> 00:39:49,400 Hey, MacGuy? 611 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Excuse me. 612 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 Greet me out. 613 00:39:52,540 --> 00:39:53,020 What did I do? 614 00:39:53,460 --> 00:39:54,460 You greet me out. 615 00:39:54,920 --> 00:39:56,920 Can you get the tracking map up, please? 616 00:39:57,600 --> 00:39:59,020 All right, look, look. 617 00:40:00,340 --> 00:40:05,720 We understand you've got your own business and we are very grateful to you. 618 00:40:05,721 --> 00:40:06,961 You pulled us out of the water. 619 00:40:07,160 --> 00:40:08,440 We are not going to forget that. 620 00:40:08,560 --> 00:40:09,640 But can you just drop us off? 621 00:40:09,641 --> 00:40:10,641 That's it. 622 00:40:11,040 --> 00:40:12,040 Flip this up? 623 00:40:13,080 --> 00:40:13,900 It's hard to tell. 624 00:40:13,940 --> 00:40:15,540 You can leave us at any convenient port. 625 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Please. 626 00:40:18,980 --> 00:40:19,980 Yeah? 627 00:40:20,200 --> 00:40:21,240 The software is ghosting. 628 00:40:21,300 --> 00:40:21,860 Let's double in the signal. 629 00:40:21,960 --> 00:40:23,720 Maybe it's just echoing off our bell. 630 00:40:23,721 --> 00:40:24,460 It's not an echo. 631 00:40:24,660 --> 00:40:25,800 What is it you need to get? 632 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 That's two signals. 633 00:40:28,940 --> 00:40:30,300 So we already found it? 634 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 No, no. 635 00:40:33,340 --> 00:40:34,340 It found us. 636 00:40:36,560 --> 00:40:37,540 Oh, no, no. 637 00:40:37,580 --> 00:40:38,020 Come on. 638 00:40:38,021 --> 00:40:39,021 Okay. 639 00:40:41,860 --> 00:40:42,440 It's here. 640 00:40:42,680 --> 00:40:43,820 Nina, tell me something. 641 00:40:44,080 --> 00:40:44,700 Everything is online. 642 00:40:44,900 --> 00:40:45,160 It's fine. 643 00:40:45,161 --> 00:40:48,280 Okay, so we just got away from it and you guys have been chasing it? 644 00:40:49,400 --> 00:40:51,695 Guys, listen, we're going to be a couple of minutes tops, 645 00:40:51,696 --> 00:40:54,120 then we're all going to this island like she said, okay? 646 00:40:54,180 --> 00:40:56,840 There's a village complex there with geothermal energy. 647 00:40:56,940 --> 00:40:57,560 It still works. 648 00:40:57,700 --> 00:40:58,500 You can wait there. 649 00:40:58,540 --> 00:40:59,540 You'll be totally safe. 650 00:40:59,600 --> 00:40:59,880 What? 651 00:41:00,080 --> 00:41:01,080 Oh, my God. 652 00:41:01,420 --> 00:41:01,820 There. 653 00:41:02,080 --> 00:41:02,400 Starboard. 654 00:41:02,760 --> 00:41:03,060 Okay. 655 00:41:03,180 --> 00:41:04,180 Let's go. 656 00:41:04,520 --> 00:41:05,080 Take the wheel. 657 00:41:05,160 --> 00:41:05,660 I'll get it better. 658 00:41:06,060 --> 00:41:07,060 Okay. 659 00:41:17,380 --> 00:41:18,660 It's beautiful. 660 00:41:19,900 --> 00:41:20,900 Yes. 661 00:41:21,760 --> 00:41:22,900 Let's go. 662 00:41:49,020 --> 00:41:50,020 Like this? 663 00:41:50,080 --> 00:41:51,080 Yeah. 664 00:41:51,860 --> 00:41:52,860 Get us up. 665 00:41:55,300 --> 00:41:57,880 Remember, don't fire until it's within 10 meters. 666 00:41:58,140 --> 00:41:59,140 Got it. 667 00:42:07,270 --> 00:42:09,090 We now need command up here now. 668 00:42:14,390 --> 00:42:15,710 Come, he's yours. 669 00:42:23,490 --> 00:42:23,990 Come on. 670 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 Come on. 671 00:42:25,630 --> 00:42:26,850 We got to be closer. 672 00:42:27,190 --> 00:42:27,750 Move it. 673 00:42:27,870 --> 00:42:29,330 Hey, get a pair of spots. 674 00:42:29,950 --> 00:42:30,950 On my way. 675 00:42:33,410 --> 00:42:34,410 20 meters. 676 00:42:45,730 --> 00:42:46,730 15 meters. 677 00:42:47,210 --> 00:42:48,210 Copy. 678 00:43:09,820 --> 00:43:10,900 Another door. 679 00:43:14,340 --> 00:43:14,400 Okay. 680 00:43:14,600 --> 00:43:15,600 Come on. 681 00:43:26,100 --> 00:43:27,100 It's coming at us. 682 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Turn, turn. 683 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 There, go. 684 00:44:08,070 --> 00:44:09,210 Take the ship. 685 00:44:35,920 --> 00:44:36,460 Lost starboard. 686 00:44:36,720 --> 00:44:36,860 Downton. 687 00:44:37,740 --> 00:44:38,740 Downton. 688 00:45:02,550 --> 00:45:03,550 It's rocking. 689 00:45:04,770 --> 00:45:05,930 That was fantastic. 690 00:45:07,950 --> 00:45:08,990 That was great. 691 00:45:12,670 --> 00:45:13,770 I loved it. 692 00:45:15,150 --> 00:45:15,290 I loved it. 693 00:45:15,291 --> 00:45:16,291 I loved it. 694 00:45:18,230 --> 00:45:19,410 I loved it. 695 00:45:20,050 --> 00:45:21,050 Yeah, man. 696 00:45:22,270 --> 00:45:22,830 Great. 697 00:45:23,050 --> 00:45:23,530 Great. 698 00:45:23,930 --> 00:45:25,310 Hey, Kikei, did you see that? 699 00:45:28,410 --> 00:45:29,410 Hey. 700 00:45:30,710 --> 00:45:31,910 What if we don't? 701 00:45:32,810 --> 00:45:33,810 What if we don't what? 702 00:45:34,710 --> 00:45:37,690 Well, what if we get the samples and we don't give them over to a company that 703 00:45:37,691 --> 00:45:41,670 makes a life-saving drug and then prices it to 99% if the planet came in 40? 704 00:45:43,210 --> 00:45:45,090 Science is for all of us, not some of us. 705 00:45:46,610 --> 00:45:47,730 Have you thought about that? 706 00:45:48,870 --> 00:45:49,970 I guess I haven't. 707 00:45:52,150 --> 00:45:53,510 Well, then maybe you should start. 708 00:45:55,090 --> 00:45:56,250 Maybe you should stop. 709 00:45:58,330 --> 00:45:59,450 See, here you go. 710 00:45:59,610 --> 00:46:01,050 And between your legs, deep breaths. 711 00:46:01,390 --> 00:46:02,390 Hey, deep breaths. 712 00:46:03,210 --> 00:46:05,530 Dad, I think I'm going to be sick. 713 00:46:05,970 --> 00:46:07,310 All right, just breathe. 714 00:46:16,880 --> 00:46:20,580 Those things from the boat, they're back. 715 00:46:30,640 --> 00:46:31,820 What the hell are those? 716 00:46:37,250 --> 00:46:38,310 Spinosaurus. 717 00:46:46,600 --> 00:46:47,140 Haha! 718 00:46:47,560 --> 00:46:48,700 It's mutualism! 719 00:46:50,760 --> 00:46:52,440 Interspecies symbiosis! 720 00:46:53,800 --> 00:46:54,920 Those Spinosaurus! 721 00:46:55,760 --> 00:46:57,240 They helped the Mosasaurus hunt! 722 00:46:58,180 --> 00:46:59,240 They helped with camp! 723 00:47:01,020 --> 00:47:02,800 Well, that's discouraging. 724 00:47:06,680 --> 00:47:08,220 These are all boys now. 725 00:47:26,200 --> 00:47:26,420 Bobby! 726 00:47:26,860 --> 00:47:27,080 Bobby! 727 00:47:27,240 --> 00:47:27,340 Bobby! 728 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Look out! 729 00:47:29,420 --> 00:47:30,420 No! 730 00:47:38,070 --> 00:47:39,070 No! 731 00:47:40,450 --> 00:47:41,450 How. 732 00:48:41,100 --> 00:48:42,440 can I outrun those things? 733 00:48:43,180 --> 00:48:45,220 I'm on the storm chains, only shallow water. 734 00:48:52,530 --> 00:48:54,350 Oh, I can't move my leg, honey. 735 00:48:57,530 --> 00:49:00,890 If we hit those rocks, we're going to wreck it. 736 00:49:01,170 --> 00:49:02,450 Daddy's got everything he needs. 737 00:49:02,870 --> 00:49:03,870 Be ready to jump. 738 00:49:11,210 --> 00:49:12,210 It's fast. 739 00:49:13,710 --> 00:49:14,990 MacLeod, you need to go in here. 740 00:49:21,130 --> 00:49:22,890 Teresa, get back inside. 741 00:49:22,990 --> 00:49:25,190 Get on the radio media three times and send coordinates. 742 00:49:25,310 --> 00:49:25,350 Go! 743 00:49:25,351 --> 00:49:26,466 Three times, send coordinates. 744 00:49:26,490 --> 00:49:26,750 Got it. 745 00:49:27,150 --> 00:49:28,150 Hang on. 746 00:49:30,710 --> 00:49:32,230 Isabella, Isabella, hey, look at me. 747 00:49:32,231 --> 00:49:33,231 It's going to be okay. 748 00:49:35,670 --> 00:49:36,930 Baby, baby, baby! 749 00:49:37,410 --> 00:49:38,690 Hey, hey, hey, hey! 750 00:49:38,691 --> 00:49:39,130 Whoa, whoa, whoa! 751 00:49:39,450 --> 00:49:39,810 Stop! 752 00:49:39,970 --> 00:49:41,790 Just stop for a second. 753 00:49:41,791 --> 00:49:42,910 What do you mean, stop? 754 00:49:43,310 --> 00:49:44,750 We got to handle this ourselves. 755 00:49:44,990 --> 00:49:45,230 What? 756 00:49:45,510 --> 00:49:47,170 This is a protocol. 757 00:49:47,230 --> 00:49:48,230 Are you crazy? 758 00:49:48,470 --> 00:49:48,810 Just kidding. 759 00:49:48,811 --> 00:49:50,190 No, no, no, no. 760 00:49:50,430 --> 00:49:51,430 Hey, hey, hey! 761 00:49:51,470 --> 00:49:52,470 Back off! 762 00:49:58,910 --> 00:50:00,150 Please help me! 763 00:50:01,270 --> 00:50:02,670 Please help me! 764 00:50:03,690 --> 00:50:04,690 Please! 765 00:50:05,370 --> 00:50:06,610 Please help me! 766 00:50:07,310 --> 00:50:08,370 Come on, please! 767 00:50:09,590 --> 00:50:10,590 Stop! 768 00:50:14,710 --> 00:50:15,310 Sweetie! 769 00:50:15,530 --> 00:50:16,530 Teresa! 770 00:50:16,590 --> 00:50:17,590 No! 771 00:50:18,250 --> 00:50:19,250 Teresa! 772 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Teresa! 773 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 Teresa! 774 00:50:28,180 --> 00:50:29,180 No! 775 00:50:30,820 --> 00:50:32,240 That other boat! 776 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 Listen to me. 777 00:50:35,100 --> 00:50:36,100 We're going in the water. 778 00:50:36,380 --> 00:50:37,440 The boat's going to crash. 779 00:50:37,600 --> 00:50:38,000 We have to. 780 00:50:38,001 --> 00:50:38,660 Your sister's there. 781 00:50:38,700 --> 00:50:39,140 You understand? 782 00:50:39,380 --> 00:50:40,920 Hey, hey, hey. 783 00:50:40,921 --> 00:50:41,921 I'm here. 784 00:50:41,980 --> 00:50:42,460 Okay? 785 00:50:42,680 --> 00:50:42,980 All right? 786 00:50:43,220 --> 00:50:43,780 I've got you. 787 00:50:43,920 --> 00:50:44,480 You're all right. 788 00:50:44,820 --> 00:50:45,820 Come on. 789 00:50:46,660 --> 00:50:47,660 Get ready. 790 00:50:48,120 --> 00:50:49,120 On the count of three. 791 00:50:49,400 --> 00:50:49,880 One. 792 00:50:50,320 --> 00:50:50,660 Two. 793 00:50:50,680 --> 00:50:51,100 Hey! 794 00:50:51,380 --> 00:50:51,800 Three. 795 00:50:52,040 --> 00:50:52,400 Hey! 796 00:50:52,580 --> 00:50:53,720 We need to stick together! 797 00:51:48,680 --> 00:51:50,040 They can't go in the shadows! 798 00:51:50,041 --> 00:51:51,220 Jeff, go! 799 00:51:51,620 --> 00:51:52,620 Jeff! 800 00:52:44,650 --> 00:52:46,250 I thought I lost her. 801 00:52:46,670 --> 00:52:46,970 Are you okay? 802 00:52:47,350 --> 00:52:48,350 He left me all. 803 00:52:48,670 --> 00:52:48,950 Who? 804 00:52:49,250 --> 00:52:49,970 The guy on the boat. 805 00:52:50,170 --> 00:52:50,810 He just killed me. 806 00:52:50,930 --> 00:52:51,930 I know he's crazy. 807 00:52:52,430 --> 00:52:52,790 Teresa! 808 00:52:53,390 --> 00:52:54,390 Teresa! 809 00:52:56,130 --> 00:52:57,130 Jeff! 810 00:53:04,450 --> 00:53:05,190 I'm okay. 811 00:53:05,191 --> 00:53:06,191 Come on. 812 00:53:07,930 --> 00:53:08,930 You all right? 813 00:53:09,530 --> 00:53:11,190 Let's get out of the water. 814 00:53:34,890 --> 00:53:35,930 Hey, move it! 815 00:53:36,290 --> 00:53:37,350 They're insidious! 816 00:53:44,680 --> 00:53:49,800 Claire, you okay? 817 00:53:50,460 --> 00:53:51,460 Can I move it, please? 818 00:54:08,150 --> 00:54:09,270 Move it. 819 00:54:33,880 --> 00:54:34,880 Teresa! 820 00:55:29,095 --> 00:55:30,580 They said there's a village here. 821 00:55:30,940 --> 00:55:32,240 We'll find it and get help. 822 00:55:33,500 --> 00:55:34,960 You don't feel like talking? 823 00:55:36,000 --> 00:55:36,580 It's okay. 824 00:55:36,700 --> 00:55:38,140 You don't have to. 825 00:55:39,700 --> 00:55:40,700 You'll be okay. 826 00:55:43,100 --> 00:55:44,720 She'll be okay, right? 827 00:55:45,520 --> 00:55:46,520 Yeah. 828 00:56:08,660 --> 00:56:16,620 So, like, when an old person buys a bed, do you think before they buy it they look 829 00:56:16,621 --> 00:56:21,360 at it and they go, oh, wow, man, this is... this is my deathbed. 830 00:56:24,880 --> 00:56:26,620 Because I'm thinking that. 831 00:56:28,240 --> 00:56:29,400 Right now. 832 00:56:31,640 --> 00:56:32,640 Then we got it. 833 00:56:34,280 --> 00:56:35,080 Come on. 834 00:56:35,260 --> 00:56:36,460 Let's go find this village. 835 00:56:41,020 --> 00:56:41,360 Hurry up. 836 00:56:42,000 --> 00:56:42,860 We can't stay here. 837 00:56:42,880 --> 00:56:43,580 They'll come back. 838 00:56:43,680 --> 00:56:44,480 We're like mutations. 839 00:56:44,660 --> 00:56:45,780 What do you mean, mutations? 840 00:56:46,060 --> 00:56:46,880 Abnormalities, deviations. 841 00:56:46,940 --> 00:56:48,140 I know what the word means. 842 00:56:48,200 --> 00:56:49,960 What does it mean here where we are? 843 00:56:50,200 --> 00:56:51,276 What are you talking about? 844 00:56:51,300 --> 00:56:52,887 This island that we're on, Mr. Work here 845 00:56:52,888 --> 00:56:54,720 didn't tell us everything that we need to know. 846 00:56:55,220 --> 00:56:56,760 Look, dinosaurs are dinosaurs. 847 00:56:56,880 --> 00:56:57,340 What difference does it make? 848 00:56:57,360 --> 00:56:58,040 Okay, fine. 849 00:56:58,140 --> 00:56:58,620 Don't tell us. 850 00:56:58,621 --> 00:56:59,260 We can just leave it here. 851 00:56:59,420 --> 00:56:59,640 It's fine. 852 00:56:59,641 --> 00:56:59,940 Fine. 853 00:57:00,400 --> 00:57:02,860 So this island was a laboratory of sorts. 854 00:57:03,060 --> 00:57:05,840 They conducted experimental work here. 855 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 What kind of experiments? 856 00:57:08,080 --> 00:57:09,480 Cross-breeding of species. 857 00:57:09,720 --> 00:57:12,540 The theme park owners were just responding to what the audience wanted. 858 00:57:12,640 --> 00:57:14,840 They were tired of looking at the same old thing. 859 00:57:15,100 --> 00:57:17,060 Engineered entertainments, they call them. 860 00:57:17,400 --> 00:57:18,660 Genetically altered freaks? 861 00:57:19,280 --> 00:57:19,540 Yeah. 862 00:57:19,600 --> 00:57:21,960 You don't want to do that with a theme park, do you? 863 00:57:22,460 --> 00:57:24,400 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 864 00:57:24,600 --> 00:57:26,300 Well, they learned that the hard way. 865 00:57:26,620 --> 00:57:29,704 Any that were malformed or just too damn hard 866 00:57:29,705 --> 00:57:33,141 for anybody to look at, they left them here. 867 00:57:35,060 --> 00:57:36,280 Well, that's inhuman. 868 00:57:37,140 --> 00:57:38,260 Why not just euthanize them? 869 00:57:38,460 --> 00:57:42,180 The average cost of a created species is 72 million dollars. 870 00:57:42,440 --> 00:57:43,140 What would you do? 871 00:57:43,320 --> 00:57:46,000 Kill it and have to tell your bank or just carry it forward on R&D? 872 00:57:46,120 --> 00:57:48,840 What would I do with mutant dinosaurs from an accounting perspective? 873 00:57:49,200 --> 00:57:50,320 Is that really the question? 874 00:57:52,820 --> 00:57:54,580 Can we please just hurry this along? 875 00:57:54,780 --> 00:57:56,060 Everybody, please stay cool. 876 00:57:56,420 --> 00:57:57,860 Our situation hasn't changed. 877 00:57:58,080 --> 00:57:59,236 Two of our friends just died. 878 00:57:59,260 --> 00:58:01,040 Clearly the situation's changed quite a bit. 879 00:58:01,180 --> 00:58:01,540 Yes. 880 00:58:01,740 --> 00:58:02,520 And that's horrible. 881 00:58:02,521 --> 00:58:04,040 But this is where we are now. 882 00:58:04,440 --> 00:58:06,440 Desperate and that's not any different than before. 883 00:58:06,720 --> 00:58:09,316 We were all desperate to begin with otherwise we wouldn't have come. 884 00:58:09,340 --> 00:58:09,520 Right? 885 00:58:09,620 --> 00:58:12,980 You specialize in a subject nobody cares about and you're about to be out of a job. 886 00:58:13,320 --> 00:58:13,980 You need this. 887 00:58:14,220 --> 00:58:14,960 I want the money. 888 00:58:15,160 --> 00:58:15,900 You want the money. 889 00:58:16,120 --> 00:58:17,440 Your company wants all the money. 890 00:58:17,600 --> 00:58:18,780 We still have that case. 891 00:58:18,940 --> 00:58:19,700 We're samples in it. 892 00:58:19,701 --> 00:58:20,701 Let's get the other two. 893 00:58:20,820 --> 00:58:21,820 That's a great idea. 894 00:58:22,700 --> 00:58:23,880 We have no weapons. 895 00:58:24,080 --> 00:58:25,940 We never did. 896 00:58:26,020 --> 00:58:26,700 I mean, not really. 897 00:58:26,860 --> 00:58:29,480 We had a few toys that would have made us feel better. 898 00:58:29,500 --> 00:58:30,820 They could have worked or not. 899 00:58:31,140 --> 00:58:32,200 Or where we're supposed to be. 900 00:58:32,201 --> 00:58:33,556 We know what we're supposed to do. 901 00:58:33,580 --> 00:58:35,160 Let's get what we need and get out. 902 00:58:35,600 --> 00:58:38,460 Those kids, the people who went to the ocean they could still be alive. 903 00:58:38,580 --> 00:58:40,380 I say we find them first and then we get out. 904 00:58:40,860 --> 00:58:41,280 Get out? 905 00:58:41,400 --> 00:58:42,400 How? 906 00:58:42,520 --> 00:58:44,160 Does anyone want to hear the backup plan? 907 00:58:44,420 --> 00:58:45,420 She has a backup plan? 908 00:58:45,520 --> 00:58:47,560 She doesn't get out of bed but we got a backup plan. 909 00:58:51,900 --> 00:58:55,520 I hired an exfilt team to monitor our boat's radio frequency. 910 00:58:55,980 --> 00:58:58,623 So if we go silent for 24 hours we'll do a 911 00:58:58,624 --> 00:59:01,300 flyby at exactly sunset on the second night. 912 00:59:01,301 --> 00:59:02,700 Well, that's tomorrow. 913 00:59:04,280 --> 00:59:07,440 Your plans showed a village complex on the southwest ridge with a helipad. 914 00:59:07,860 --> 00:59:09,380 They'll hover for exactly two minutes. 915 00:59:09,460 --> 00:59:12,201 No one shows they'll leave but if they see us... Why only two minutes? 916 00:59:12,600 --> 00:59:13,680 Why don't they just land? 917 00:59:14,000 --> 00:59:15,100 I just want to live too. 918 00:59:15,540 --> 00:59:16,540 Oh, great. 919 00:59:17,000 --> 00:59:19,520 We've got to find high ground before the sun goes down. 920 00:59:26,380 --> 00:59:27,700 We have to go now. 921 00:59:27,920 --> 00:59:29,760 Drop anything you can't carry all day. 922 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 What do we do? 923 00:59:33,900 --> 00:59:35,300 Just try not to die. 924 00:59:56,550 --> 00:59:57,550 Warm. 925 00:59:58,630 --> 01:00:00,050 There's sheer thermal power. 926 01:00:01,170 --> 01:00:02,970 It's come through the spikes from hot springs. 927 01:00:05,450 --> 01:00:06,590 It must lead to the village. 928 01:00:08,600 --> 01:00:09,600 Maybe there's a radio? 929 01:00:10,310 --> 01:00:11,690 Oh, great. 930 01:00:13,270 --> 01:00:15,410 We'll use that to get the guy who tried to kill me. 931 01:00:16,450 --> 01:00:17,610 Or, you know, to get rescued. 932 01:00:18,190 --> 01:00:19,190 Yeah. 933 01:00:19,230 --> 01:00:20,590 Then we'll get the son of a bitch. 934 01:00:21,950 --> 01:00:22,230 Right. 935 01:00:22,950 --> 01:00:24,590 Yeah, we follow the pipes to the village. 936 01:00:25,650 --> 01:00:26,770 Somebody's got another idea. 937 01:00:28,260 --> 01:00:29,270 I have some weed. 938 01:00:32,560 --> 01:00:33,850 Might be a little damp but... 939 01:00:34,970 --> 01:00:36,330 Maybe he's just chilling here, huh? 940 01:00:37,090 --> 01:00:37,510 You don't sweat. 941 01:00:37,710 --> 01:00:38,710 Do you smoke? 942 01:00:41,190 --> 01:00:42,190 No. 943 01:00:47,020 --> 01:00:48,020 Okay. 944 01:00:48,540 --> 01:00:49,560 Dad, he's, uh... 945 01:00:50,260 --> 01:00:51,960 He's clearly messing with you. 946 01:00:53,920 --> 01:00:54,920 Wow. 947 01:00:58,500 --> 01:00:59,516 Do you want to help me out? 948 01:00:59,540 --> 01:01:00,540 Funny. 949 01:01:22,830 --> 01:01:25,230 Maybe that family will know to head for the village. 950 01:01:25,710 --> 01:01:26,710 I hope so. 951 01:01:31,330 --> 01:01:32,450 How far to the next sample? 952 01:01:33,010 --> 01:01:34,633 Well, according to the satellite imagery, the 953 01:01:34,634 --> 01:01:37,431 Titanosaur herd stays in the Central Valley. 954 01:01:38,350 --> 01:01:39,810 We should reach them by dawn. 955 01:01:44,690 --> 01:01:45,730 Be careful where you step. 956 01:01:45,770 --> 01:01:47,450 Something just moved past my leg. 957 01:01:49,630 --> 01:01:52,430 Hey, you want to tell me how the, uh, girl fell over the rail? 958 01:01:53,350 --> 01:01:54,970 The thing above you there. 959 01:01:55,710 --> 01:01:58,770 So when you, on the bridge, next to her said it was... 960 01:01:59,390 --> 01:02:00,390 nothing you could do. 961 01:02:01,230 --> 01:02:02,230 What are you implying? 962 01:02:05,330 --> 01:02:07,270 This isn't your first expedition, huh? 963 01:02:07,430 --> 01:02:08,950 No, I've been on thick since I was 12. 964 01:02:10,270 --> 01:02:12,210 I studied under Alan Grant as a postdoc. 965 01:02:13,850 --> 01:02:16,050 I suppose you're in this kind of situation all the time. 966 01:02:16,610 --> 01:02:17,610 It used to be. 967 01:02:18,190 --> 01:02:19,070 I hate the jungle. 968 01:02:19,071 --> 01:02:20,330 I try to avoid it now. 969 01:02:21,170 --> 01:02:21,750 Why is that? 970 01:02:22,190 --> 01:02:26,070 You can't see three feet in front of you, and you always know you're being stalked. 971 01:02:26,790 --> 01:02:28,530 The only place to hide is under water. 972 01:02:30,270 --> 01:02:31,810 I refuse to die in the jungle. 973 01:02:33,670 --> 01:02:36,910 My dream is I die in a shallow sea and I'm buried quickly by silt. 974 01:02:39,350 --> 01:02:40,350 That's beautiful. 975 01:02:40,430 --> 01:02:42,790 It's the best chance of being fossilized that way. 976 01:02:44,970 --> 01:02:46,010 You're a weirdo. 977 01:02:47,570 --> 01:02:48,570 Thank you. 978 01:02:51,970 --> 01:02:53,050 I've got to drop this. 979 01:02:53,070 --> 01:02:56,330 She screamed, I turned around, and then she was gone. 980 01:02:56,450 --> 01:02:57,470 Okay, all right. 981 01:02:57,990 --> 01:02:59,335 If I find out otherwise, though, we'll leave 982 01:02:59,336 --> 01:03:01,431 you here and you can rejoin the crew team. 983 01:03:01,870 --> 01:03:03,230 I'm too smart to die. 984 01:03:03,231 --> 01:03:06,450 You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait. 985 01:03:06,690 --> 01:03:07,130 Oh, yeah? 986 01:03:07,510 --> 01:03:08,510 Seriously. 987 01:03:08,710 --> 01:03:09,710 Enlighteners. 988 01:03:09,770 --> 01:03:10,230 Dinosaurs. 989 01:03:10,590 --> 01:03:11,590 Pretty dumb, right? 990 01:03:12,070 --> 01:03:14,410 And yet they survived for 167 million years. 991 01:03:14,850 --> 01:03:21,730 And we, homo sapiens, geniuses, by comparison, only have about 200,000 years so far. 992 01:03:21,790 --> 01:03:25,543 But with our huge cranial cavities, they're so smart, 993 01:03:25,544 --> 01:03:28,310 we already have the capacity to annihilate ourselves. 994 01:03:30,310 --> 01:03:32,490 I doubt we make it to even one million. 995 01:03:33,670 --> 01:03:34,030 Hold on. 996 01:03:34,090 --> 01:03:35,150 Don't we rule the Earth? 997 01:03:35,410 --> 01:03:36,930 We've got to be doing something, right? 998 01:03:37,195 --> 01:03:38,195 We don't rule the Earth. 999 01:03:39,070 --> 01:03:40,730 We just think we do. 1000 01:03:42,010 --> 01:03:44,035 And sure, we're changing the environment, but that 1001 01:03:44,055 --> 01:03:46,590 makes us the ones to worry about, not the planet. 1002 01:03:47,290 --> 01:03:52,811 When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a summer cold. 1003 01:03:55,710 --> 01:04:01,410 Of all species that have existed on Earth, 99.9% of them are now extinct. 1004 01:04:04,590 --> 01:04:06,050 Survival is a long shot. 1005 01:04:17,890 --> 01:04:19,050 Every day could be your last. 1006 01:04:27,530 --> 01:04:29,250 Alright, everyone, find a stick. 1007 01:04:30,070 --> 01:04:32,230 You'll need it to clear your way. 1008 01:04:49,130 --> 01:04:50,130 It's okay. 1009 01:04:50,630 --> 01:04:51,630 It's new. 1010 01:04:52,960 --> 01:04:54,420 It's a planet here. 1011 01:04:54,980 --> 01:04:55,980 It's okay. 1012 01:04:58,580 --> 01:05:05,380 Hey, Xavier. 1013 01:05:06,000 --> 01:05:08,220 You jumped in after her. 1014 01:05:08,221 --> 01:05:09,221 Yeah. 1015 01:05:09,820 --> 01:05:10,820 Respect for that. 1016 01:05:12,920 --> 01:05:13,920 Whatever, Guapo. 1017 01:05:20,780 --> 01:05:21,780 Hard to like, honey. 1018 01:05:22,020 --> 01:05:22,480 Yeah. 1019 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Took me a minute, too. 1020 01:05:26,170 --> 01:05:27,170 Let's do this. 1021 01:05:40,810 --> 01:05:43,890 Like going that way, though. 1022 01:05:50,730 --> 01:05:52,310 What are the last two species? 1023 01:05:53,350 --> 01:05:54,990 Titanosaur and Quetzalcoatlus. 1024 01:05:55,430 --> 01:05:59,590 An 11-ton sauropod and a pterosaur the size of a school bus with 30-foot wings. 1025 01:05:59,830 --> 01:06:01,730 One of those little buses like the field trips? 1026 01:06:01,970 --> 01:06:02,970 It's a full thing. 1027 01:06:03,070 --> 01:06:04,070 Does it matter? 1028 01:06:04,750 --> 01:06:05,750 Yeah. 1029 01:07:22,800 --> 01:07:23,800 It's okay. 1030 01:07:26,500 --> 01:07:28,540 You get some more sleep while I take it for a while. 1031 01:07:28,960 --> 01:07:29,400 Oh, no. 1032 01:07:29,660 --> 01:07:30,660 I'm okay. 1033 01:07:30,800 --> 01:07:32,500 I know you're okay, but it's my watch. 1034 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 You sure? 1035 01:07:37,060 --> 01:07:38,060 Yeah. 1036 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 Oh, thanks. 1037 01:07:41,180 --> 01:07:41,660 I'm sorry. 1038 01:07:41,661 --> 01:07:43,820 The pipes, they just go right up that way. 1039 01:07:44,700 --> 01:07:45,900 Hopefully towards the village. 1040 01:07:54,020 --> 01:07:56,300 No, I was wrong about you. 1041 01:07:57,840 --> 01:07:58,420 No, you're right. 1042 01:07:58,520 --> 01:07:59,580 I'm lazy as hell. 1043 01:08:02,780 --> 01:08:04,640 She might be alive because of what you did. 1044 01:08:11,350 --> 01:08:14,480 I don't even know why she wants to be with me. 1045 01:08:17,000 --> 01:08:19,060 Well, she sees who you are. 1046 01:08:21,400 --> 01:08:22,400 Thank God she doesn't. 1047 01:08:25,970 --> 01:08:26,970 Hey. 1048 01:08:27,250 --> 01:08:28,250 Hey! 1049 01:08:28,850 --> 01:08:30,830 Other people may talk shit about us. 1050 01:08:31,170 --> 01:08:33,530 But we don't have to do the job for them. 1051 01:08:34,150 --> 01:08:35,530 Otherwise it becomes true. 1052 01:08:43,880 --> 01:08:45,060 Well, I gotta take a piss. 1053 01:09:37,650 --> 01:09:39,000 Come on. 1054 01:09:51,600 --> 01:09:52,600 It's okay. 1055 01:09:54,260 --> 01:09:55,820 Come on. 1056 01:10:10,720 --> 01:10:11,720 Come on. 1057 01:11:30,720 --> 01:11:31,720 How. 1058 01:11:42,070 --> 01:11:43,070 much further? 1059 01:11:43,420 --> 01:11:44,420 Not far. 1060 01:11:44,960 --> 01:11:47,360 The Titanosaur herd should be right across this valley. 1061 01:11:47,760 --> 01:11:48,840 They're herbivores, right? 1062 01:11:49,500 --> 01:11:49,980 Yeah. 1063 01:11:50,180 --> 01:11:51,480 That's good. 1064 01:11:52,020 --> 01:11:54,120 But the things that hunt them aren't. 1065 01:11:54,420 --> 01:11:55,420 Oh, great. 1066 01:11:55,560 --> 01:11:56,560 Shh. 1067 01:11:56,860 --> 01:11:57,860 Quiet. 1068 01:13:02,390 --> 01:13:03,390 Come on. 1069 01:14:01,520 --> 01:14:03,820 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 1070 01:14:06,870 --> 01:14:09,170 This is our chance to distract it. 1071 01:14:09,530 --> 01:14:10,530 Distracted by what? 1072 01:14:43,170 --> 01:14:45,450 You don't see that every day. 1073 01:14:46,070 --> 01:14:47,070 Or ever. 1074 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Hey. 1075 01:17:23,810 --> 01:17:24,850 When to go? 1076 01:17:27,550 --> 01:17:28,790 Looks like we're climbing. 1077 01:17:29,910 --> 01:17:31,270 Hope you do it right, Doc. 1078 01:17:43,710 --> 01:17:45,390 We just have to trust that they were right. 1079 01:17:45,730 --> 01:17:47,070 And how much further do you think it is? 1080 01:17:47,071 --> 01:17:48,250 A mile, maybe two. 1081 01:17:52,150 --> 01:17:52,810 Is your leg okay? 1082 01:17:53,110 --> 01:17:55,070 Yeah, it just hurts a little, but... 1083 01:17:55,610 --> 01:17:56,610 it's okay. 1084 01:17:59,870 --> 01:18:01,070 And, uh... 1085 01:18:01,990 --> 01:18:03,210 we okay with... 1086 01:18:04,310 --> 01:18:05,310 that? 1087 01:18:09,545 --> 01:18:11,230 It's helping her. 1088 01:18:12,310 --> 01:18:14,030 It's okay, I got an eye on it. 1089 01:18:21,350 --> 01:18:23,290 Mom's never gonna trust you with us again. 1090 01:18:23,450 --> 01:18:24,450 Oh, God, no. 1091 01:18:25,630 --> 01:18:26,630 Hey, guys. 1092 01:18:27,930 --> 01:18:29,550 I'm naming her Dolores. 1093 01:18:30,230 --> 01:18:31,230 Liz, you're alive? 1094 01:18:31,930 --> 01:18:32,930 Hey, you talk? 1095 01:18:34,130 --> 01:18:35,870 I'm taking her home with me. 1096 01:18:36,350 --> 01:18:38,370 That may or may not be a terrible idea. 1097 01:18:38,850 --> 01:18:39,850 Dolores? 1098 01:18:41,430 --> 01:18:42,430 Hey, you good? 1099 01:18:43,530 --> 01:18:46,451 Yeah, it's, uh... she's kind of nice, you and your dad. 1100 01:18:46,550 --> 01:18:48,110 I don't know, maybe this whole thing... 1101 01:18:48,630 --> 01:18:49,630 It's in here! 1102 01:18:51,350 --> 01:18:52,350 Dolores! 1103 01:19:19,630 --> 01:19:20,630 What's the smell? 1104 01:19:26,020 --> 01:19:27,680 What's wrong with her? 1105 01:19:34,300 --> 01:19:35,840 What is she scared of? 1106 01:19:39,390 --> 01:19:41,110 Help me up. 1107 01:19:48,040 --> 01:19:49,040 We're full of the river. 1108 01:19:49,880 --> 01:19:50,880 That way. 1109 01:19:51,380 --> 01:19:52,380 I see a boat. 1110 01:19:53,920 --> 01:19:54,920 You can't walk. 1111 01:19:55,740 --> 01:19:57,560 Xavier can help you while I go get it. 1112 01:19:58,360 --> 01:19:59,780 Alright, be careful. 1113 01:20:06,280 --> 01:20:07,400 Can I get some more liquors? 1114 01:21:46,180 --> 01:21:47,580 Sure. 1115 01:22:24,850 --> 01:22:25,850 Shit! 1116 01:22:26,670 --> 01:22:27,670 You. 1117 01:22:43,250 --> 01:22:44,850 have to go, it's not safe. 1118 01:22:57,950 --> 01:22:58,950 Please. 1119 01:22:58,990 --> 01:23:00,030 Go, go, go, go, go! 1120 01:23:00,330 --> 01:23:01,330 Shoo, shoo! 1121 01:23:36,340 --> 01:23:37,490 Please don't go. 1122 01:24:39,430 --> 01:24:40,430 Shadow! 1123 01:24:58,090 --> 01:25:00,270 Go, go, go, go! 1124 01:26:26,590 --> 01:26:27,750 No! 1125 01:26:27,751 --> 01:26:28,751 No! 1126 01:27:06,100 --> 01:27:07,500 No! 1127 01:28:15,700 --> 01:28:16,880 Okay. 1128 01:28:56,530 --> 01:28:57,930 It's a vertical slab. 1129 01:29:01,950 --> 01:29:03,870 Looks like some overhang. 1130 01:29:05,690 --> 01:29:09,850 It's probably a 513, 515. 1131 01:29:11,030 --> 01:29:12,270 At least we're going down. 1132 01:29:13,530 --> 01:29:18,530 I saw the pterosaur circling a carved structure cut into a natural ledge. 1133 01:29:19,650 --> 01:29:21,570 They were crevice nesters, so it's an ideal spot. 1134 01:29:21,571 --> 01:29:27,290 Do we have to get a sample from an egg? 1135 01:29:28,210 --> 01:29:29,340 I suppose we could try and get it from a parent, 1136 01:29:29,341 --> 01:29:31,471 but they're a flying carnivore the size of an F-16. 1137 01:29:32,630 --> 01:29:33,630 Okay. 1138 01:29:34,130 --> 01:29:35,130 Clip them in. 1139 01:29:43,460 --> 01:29:44,460 Good. 1140 01:29:47,000 --> 01:29:48,000 Alright, c'est parti. 1141 01:29:51,380 --> 01:29:52,380 On ce vent en bas. 1142 01:29:57,600 --> 01:29:58,600 Is that it? 1143 01:29:58,820 --> 01:29:59,480 Yeah, yeah, yeah. 1144 01:29:59,481 --> 01:30:07,300 I mean, I have a 20-foot climbing wall in my gym, so... There you go. 1145 01:30:07,301 --> 01:30:08,621 That's exactly the climbing wall. 1146 01:30:09,160 --> 01:30:16,060 Yeah, but 25 times in a row and you're 500 feet up, so... If you fall, you die. 1147 01:30:16,780 --> 01:30:18,080 Okay, well, that's unhelpful. 1148 01:30:20,040 --> 01:30:21,540 Don't worry, I've got you. 1149 01:31:01,540 --> 01:31:02,540 It's fine, right? 1150 01:31:21,640 --> 01:31:22,180 Chris! 1151 01:31:22,181 --> 01:31:26,760 Check this out. 1152 01:31:34,170 --> 01:31:35,170 You're doing great. 1153 01:31:36,510 --> 01:31:38,210 You've got another 40 feet to go. 1154 01:31:42,900 --> 01:31:43,900 Time to move. 1155 01:31:57,250 --> 01:31:57,710 See? 1156 01:31:58,230 --> 01:31:59,350 Just like the gym. 1157 01:32:12,600 --> 01:32:13,720 C'est miraculeux. 1158 01:32:15,760 --> 01:32:17,520 Can you move the pitons? 1159 01:32:17,521 --> 01:32:20,580 I think we're gonna need a couple minutes here. 1160 01:32:20,800 --> 01:32:21,800 Okay, Dekko. 1161 01:32:25,560 --> 01:32:26,560 What is this place? 1162 01:32:27,780 --> 01:32:28,900 Some kind of ancient temple? 1163 01:32:35,680 --> 01:32:37,040 I've only heard the embryo. 1164 01:32:38,980 --> 01:32:41,600 Maybe we should make this quick, huh? 1165 01:32:44,020 --> 01:32:45,920 Not without breaking the egg sac. 1166 01:32:49,260 --> 01:32:51,560 You have a very impressive word, Henry. 1167 01:32:56,690 --> 01:32:58,200 What would the alternative be? 1168 01:32:58,840 --> 01:32:59,840 To what? 1169 01:33:00,080 --> 01:33:02,520 Handing the samples over to Parpagenix. 1170 01:33:06,160 --> 01:33:07,200 We open source it. 1171 01:33:08,300 --> 01:33:09,680 We give it to the whole world. 1172 01:33:11,420 --> 01:33:12,940 A bunch of people create the medicine. 1173 01:33:13,360 --> 01:33:15,420 Nobody owns the patent, everyone has access. 1174 01:33:15,840 --> 01:33:17,500 And tens of millions of lives are saved. 1175 01:33:18,320 --> 01:33:20,320 It's all of us, not some of us. 1176 01:33:24,470 --> 01:33:26,250 I don't make any money in that scenario. 1177 01:33:27,240 --> 01:33:28,281 Oh no, you broke his hand. 1178 01:33:29,050 --> 01:33:30,250 Yeah, I don't have that part. 1179 01:37:01,050 --> 01:37:02,050 Oh no! 1180 01:37:38,390 --> 01:37:40,390 Doc, you okay? 1181 01:37:59,040 --> 01:38:01,440 Let's go home. 1182 01:39:11,640 --> 01:39:12,640 Torella. 1183 01:39:13,460 --> 01:39:14,460 Honey. 1184 01:39:14,520 --> 01:39:15,520 Let's go. 1185 01:39:17,020 --> 01:39:18,020 We're almost there. 1186 01:39:46,000 --> 01:39:48,160 I see the helipad. 1187 01:39:48,820 --> 01:39:50,180 It's in the middle of a reservoir. 1188 01:39:52,340 --> 01:39:53,760 No sign of the kids, though. 1189 01:39:54,500 --> 01:39:56,180 Will they even be able to find this place? 1190 01:39:57,360 --> 01:39:58,360 Hey. 1191 01:39:59,260 --> 01:40:00,720 Hey, there's footprints here. 1192 01:40:01,980 --> 01:40:02,980 Hello? 1193 01:40:03,880 --> 01:40:04,880 Ruben? 1194 01:40:05,000 --> 01:40:05,440 Theresa? 1195 01:40:05,760 --> 01:40:06,680 Sir, there could be anything. 1196 01:40:06,740 --> 01:40:08,740 There could be animals, it could be... In Nikes? 1197 01:40:08,960 --> 01:40:10,476 Listen, I appreciate what you're doing. 1198 01:40:10,500 --> 01:40:10,900 I really do. 1199 01:40:10,980 --> 01:40:12,400 But we are in a crunch right now. 1200 01:40:12,620 --> 01:40:14,960 And we don't even know if they survived the rocks, okay? 1201 01:40:14,961 --> 01:40:15,320 Theresa? 1202 01:40:15,321 --> 01:40:16,640 The helicopter's coming. 1203 01:40:17,400 --> 01:40:18,819 What if they have the pilots do a low pass over 1204 01:40:18,820 --> 01:40:20,040 the whole island while they're still alive? 1205 01:40:20,120 --> 01:40:21,700 That is an incredibly dangerous idea. 1206 01:40:21,880 --> 01:40:22,880 Oh, nobody asked you. 1207 01:40:24,240 --> 01:40:25,240 Hello? 1208 01:40:25,700 --> 01:40:26,700 Mrs. Torella? 1209 01:40:28,180 --> 01:40:29,180 Hello? 1210 01:40:30,240 --> 01:40:31,240 Hello? 1211 01:40:32,100 --> 01:40:33,100 Hello? 1212 01:40:34,980 --> 01:40:36,380 Anyone, please? 1213 01:40:39,240 --> 01:40:40,240 Hello? 1214 01:40:45,980 --> 01:40:46,980 Is anyone here? 1215 01:40:48,720 --> 01:40:49,720 Hey! 1216 01:40:49,940 --> 01:40:50,940 Oh, my God! 1217 01:40:51,200 --> 01:40:52,360 Oh, my God! 1218 01:40:52,361 --> 01:40:53,361 Oh, my God! 1219 01:40:53,740 --> 01:40:54,440 Are you okay? 1220 01:40:54,620 --> 01:40:54,900 Oh, my God, you're alive! 1221 01:40:54,940 --> 01:40:55,940 Where is he? 1222 01:40:56,140 --> 01:40:57,780 No, no, no, where is that son of a bitch? 1223 01:40:57,880 --> 01:40:58,300 But who? 1224 01:40:58,420 --> 01:40:59,840 That guy, that guy, he let me fall. 1225 01:40:59,900 --> 01:41:00,916 Hey, he tried to kill her. 1226 01:41:00,940 --> 01:41:02,100 Wait, wait, who let you fall? 1227 01:41:05,300 --> 01:41:06,300 Hey, Crips! 1228 01:41:09,740 --> 01:41:10,380 I'm gonna kill him! 1229 01:41:10,580 --> 01:41:11,740 He's got a gun, Theresa, no! 1230 01:41:11,880 --> 01:41:13,056 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1231 01:41:13,080 --> 01:41:14,800 Let's just settle down, everybody, okay? 1232 01:41:17,100 --> 01:41:18,740 You stopped me calling for help! 1233 01:41:19,160 --> 01:41:20,360 You wanted me to die! 1234 01:41:20,840 --> 01:41:21,856 What are you talking about? 1235 01:41:21,880 --> 01:41:22,880 I tried to catch you. 1236 01:41:23,700 --> 01:41:26,100 No, no, no, you looked right at me and you let me fall! 1237 01:41:27,180 --> 01:41:28,180 She's lying. 1238 01:41:29,320 --> 01:41:30,896 Yeah, if she's lying, then why do you have a gun? 1239 01:41:30,920 --> 01:41:32,320 Because she's hysterical. 1240 01:41:33,260 --> 01:41:34,720 No, I'm not hysterical! 1241 01:41:34,940 --> 01:41:35,560 I'm homicidal! 1242 01:41:35,800 --> 01:41:37,260 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1243 01:41:37,261 --> 01:41:38,756 Hey, hey, hey, don't rush the guy with the gun. 1244 01:41:38,780 --> 01:41:39,100 Enough! 1245 01:41:39,680 --> 01:41:41,720 Whoa, all right, all right. 1246 01:41:42,160 --> 01:41:43,360 Let's everybody just relax. 1247 01:41:43,860 --> 01:41:44,960 Why don't I take that? 1248 01:41:46,220 --> 01:41:47,220 Looks heavy. 1249 01:41:53,120 --> 01:41:56,520 And I'll keep Hit safe with me. 1250 01:41:58,760 --> 01:42:02,700 Now we're all just going to relax and wait here for the helicopter to arrive. 1251 01:42:04,360 --> 01:42:05,360 Is the helicopter coming? 1252 01:42:06,060 --> 01:42:07,980 Any minute, we just got to make sure they see us. 1253 01:42:08,500 --> 01:42:09,660 Told you we wouldn't make it. 1254 01:42:10,200 --> 01:42:12,478 Then we all get on the helicopter and we don't forget 1255 01:42:12,479 --> 01:42:14,781 any ridiculous stories about whatever she said. 1256 01:42:15,440 --> 01:42:17,000 Stop talking, stop talking! 1257 01:42:28,190 --> 01:42:29,190 It's the generator. 1258 01:42:30,790 --> 01:42:31,790 I must be on a timer. 1259 01:42:36,890 --> 01:42:38,310 The generator sounds angry. 1260 01:42:39,290 --> 01:42:41,370 Maybe this place is deserted in the daytime. 1261 01:42:42,450 --> 01:42:43,970 But not so deserted at night. 1262 01:43:00,920 --> 01:43:01,920 It's okay, honey. 1263 01:43:02,780 --> 01:43:03,780 It's okay. 1264 01:43:19,840 --> 01:43:20,840 Hold on, baby! 1265 01:43:27,920 --> 01:43:28,920 Run! 1266 01:43:30,800 --> 01:43:31,800 Run out! 1267 01:43:34,140 --> 01:43:37,640 Go, go, go! 1268 01:43:42,360 --> 01:43:43,360 Run! 1269 01:43:44,600 --> 01:43:45,600 I. 1270 01:43:58,450 --> 01:44:00,190 don't know if they're muting this shit! 1271 01:44:01,030 --> 01:44:02,210 Come on, get another back! 1272 01:44:40,680 --> 01:44:41,800 What the hell is this place? 1273 01:44:42,620 --> 01:44:43,640 It's a lab. 1274 01:44:43,940 --> 01:44:44,940 Crossbreeding lab. 1275 01:44:45,280 --> 01:44:45,880 Mutations. 1276 01:44:46,200 --> 01:44:47,620 It's where it all happened. 1277 01:45:06,920 --> 01:45:08,200 You're missing him! 1278 01:45:08,720 --> 01:45:09,280 Get in the car! 1279 01:45:09,440 --> 01:45:10,440 Get up! 1280 01:45:26,600 --> 01:45:27,600 Delores! 1281 01:45:27,740 --> 01:45:28,740 Ellen! 1282 01:45:31,820 --> 01:45:33,480 You found us! 1283 01:45:38,780 --> 01:45:39,660 Jeremy, can't be! 1284 01:45:39,700 --> 01:45:40,740 I'm gonna eat you up! 1285 01:45:47,680 --> 01:45:51,070 I'm gonna eat you up! 1286 01:46:13,030 --> 01:46:14,030 Ha! 1287 01:47:58,480 --> 01:47:59,780 It's a tunnel system. 1288 01:48:00,060 --> 01:48:01,320 It goes under the whole island. 1289 01:48:15,870 --> 01:48:17,090 The tunnel leads to the ocean. 1290 01:48:17,590 --> 01:48:18,590 It's a boat. 1291 01:48:26,870 --> 01:48:27,870 I'll get the kids. 1292 01:48:27,910 --> 01:48:29,070 You get the pilots attention. 1293 01:48:30,410 --> 01:48:31,490 Don't let them leave, Doc. 1294 01:48:32,310 --> 01:48:33,310 Don't let them leave! 1295 01:49:40,280 --> 01:49:43,800 I'm gonna eat you up! 1296 01:52:29,430 --> 01:52:30,150 Ruben! 1297 01:52:30,310 --> 01:52:30,930 Hello? 1298 01:52:31,270 --> 01:52:32,270 Where are you guys? 1299 01:52:32,630 --> 01:52:33,850 They're down here! 1300 01:52:34,690 --> 01:52:35,170 Hey! 1301 01:52:35,450 --> 01:52:36,450 Oh, thank God. 1302 01:52:45,080 --> 01:52:46,680 Did you see that thing? 1303 01:52:47,300 --> 01:52:48,660 Get inside, get inside! 1304 01:52:51,460 --> 01:52:52,460 Okay, listen up. 1305 01:52:53,400 --> 01:52:54,640 This is a drainage tunnel. 1306 01:52:54,980 --> 01:52:56,080 Leads down to the sea. 1307 01:52:56,820 --> 01:52:59,860 There's a dock with a boat hanging on it, I saw it. 1308 01:52:59,940 --> 01:53:01,040 What about the helicopter? 1309 01:53:01,440 --> 01:53:02,440 No helicopter. 1310 01:53:03,360 --> 01:53:04,360 What? 1311 01:53:04,440 --> 01:53:04,720 No. 1312 01:53:04,880 --> 01:53:07,020 Wait, but what if the boat doesn't work? 1313 01:53:07,440 --> 01:53:09,960 Hey, I'm not gonna let you get hurt, okay? 1314 01:53:13,690 --> 01:53:15,370 Alright, come on. 1315 01:53:17,250 --> 01:53:17,650 This way. 1316 01:53:18,090 --> 01:53:19,270 Let's get to the dock. 1317 01:54:05,980 --> 01:54:06,980 Sir! 1318 01:54:21,660 --> 01:54:22,660 Crack 50G! 1319 01:54:23,160 --> 01:54:25,280 If he gets to the boat before us, he'll take that too. 1320 01:54:25,600 --> 01:54:26,680 Come on, Zane, we gotta go! 1321 01:54:32,940 --> 01:54:33,940 There's the ocean! 1322 01:54:34,180 --> 01:54:35,180 Up there! 1323 01:54:37,980 --> 01:54:39,180 Hey, I see the boat, it's out. 1324 01:54:39,220 --> 01:54:40,220 How do we open the gate? 1325 01:54:40,600 --> 01:54:41,620 It's there, it's there! 1326 01:54:41,700 --> 01:54:42,480 The control panel. 1327 01:54:42,680 --> 01:54:43,740 I'll go, I'll go. 1328 01:54:44,960 --> 01:54:45,960 Can you pick it up? 1329 01:54:46,620 --> 01:54:47,660 I'm trying, I'm trying! 1330 01:54:54,300 --> 01:54:55,800 Maybe we can lift it! 1331 01:55:02,290 --> 01:55:04,350 The thing is back again! 1332 01:55:13,690 --> 01:55:14,690 Hey! 1333 01:55:15,850 --> 01:55:16,130 Hey! 1334 01:55:16,131 --> 01:55:16,270 Let me go! 1335 01:55:17,070 --> 01:55:18,070 Let me go! 1336 01:55:18,190 --> 01:55:19,190 Go! 1337 01:55:50,300 --> 01:55:51,500 Open the gate! 1338 01:56:28,170 --> 01:56:29,530 Go, go, 1339 01:56:41,400 --> 01:56:41,400 go! 1340 01:56:41,800 --> 01:56:42,800 Healthy now! 1341 01:57:18,750 --> 01:57:19,750 Hurry! 1342 01:57:20,590 --> 01:57:21,950 The hoist control's over there, go! 1343 01:57:22,970 --> 01:57:24,130 How do you get the boat down? 1344 01:57:27,590 --> 01:57:28,310 Where's the power? 1345 01:57:28,450 --> 01:57:29,010 Here, take this! 1346 01:57:29,090 --> 01:57:29,670 I got it, I got it! 1347 01:57:29,750 --> 01:57:30,750 Turn it on! 1348 01:57:30,990 --> 01:57:31,990 The hoist is broken! 1349 01:57:32,710 --> 01:57:33,710 It's jammed! 1350 01:57:33,990 --> 01:57:35,310 Come on, come on! 1351 01:57:43,840 --> 01:57:44,840 Spelna! 1352 01:57:47,300 --> 01:57:47,700 Spelna! 1353 01:57:47,980 --> 01:57:48,240 Spelna! 1354 01:57:48,260 --> 01:57:50,160 Don't move, honey! 1355 01:57:57,360 --> 01:57:58,480 It's attracting the light! 1356 01:57:58,640 --> 01:57:59,640 Turn it off! 1357 01:57:59,720 --> 01:58:00,720 Turn it off! 1358 01:58:00,980 --> 01:58:01,980 Give me the flash! 1359 01:58:02,560 --> 01:58:03,880 I got it, I got it! 1360 01:58:03,940 --> 01:58:04,080 Go! 1361 01:58:04,540 --> 01:58:05,660 What the hell are you doing? 1362 01:58:06,920 --> 01:58:07,920 Make it! 1363 01:58:08,640 --> 01:58:09,640 You want me? 1364 01:58:10,380 --> 01:58:11,380 Come on! 1365 01:58:12,120 --> 01:58:13,120 Come on! 1366 01:58:14,840 --> 01:58:15,840 Duncan! 1367 01:58:16,240 --> 01:58:16,820 This way! 1368 01:58:17,200 --> 01:58:17,500 Hey! 1369 01:58:17,501 --> 01:58:18,420 Get your sister! 1370 01:58:18,500 --> 01:58:19,500 Get your sister! 1371 01:58:20,140 --> 01:58:21,420 Get out of here, go! 1372 01:58:23,660 --> 01:58:24,660 Come here! 1373 01:58:25,020 --> 01:58:26,020 This way! 1374 01:58:27,080 --> 01:58:27,720 Come on! 1375 01:58:27,840 --> 01:58:28,840 Duncan! 1376 01:58:38,470 --> 01:58:39,470 Save them! 1377 01:59:50,810 --> 01:59:51,810 Check the power! 1378 01:59:52,210 --> 01:59:53,210 Zora! 1379 01:59:54,110 --> 01:59:55,110 Duncan! 1380 01:59:55,470 --> 01:59:55,930 Duncan! 1381 01:59:55,950 --> 01:59:56,970 Zora, come on! 1382 01:59:57,430 --> 01:59:58,430 Duncan! 1383 01:59:59,630 --> 02:00:00,630 You have to go! 1384 02:00:00,890 --> 02:00:01,890 Come on! 1385 02:00:02,110 --> 02:00:03,110 Dad, hurry! 1386 02:00:03,830 --> 02:00:04,710 Let's go, come on! 1387 02:00:04,750 --> 02:00:05,490 Dad, hurry! 1388 02:00:05,491 --> 02:00:06,491 Zora! 1389 02:00:06,850 --> 02:00:07,850 Zora! 1390 02:00:08,650 --> 02:00:09,650 Zora! 1391 02:00:12,970 --> 02:00:13,970 Zora! 1392 02:00:14,290 --> 02:00:15,290 Come on! 1393 02:00:39,950 --> 02:00:41,350 KK! 1394 02:00:44,150 --> 02:00:45,150 Duncan! 1395 02:01:10,960 --> 02:01:11,960 Dad! 1396 02:02:41,500 --> 02:02:42,500 Come on! 1397 02:02:46,820 --> 02:02:48,220 Who do we give it to? 1398 02:02:56,630 --> 02:02:57,630 You decide. 1399 02:03:02,970 --> 02:03:04,010 We'll give it to everyone. 90889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.