Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,529 --> 00:01:56,330
Thank you.
2
00:02:14,030 --> 00:02:14,969
It's over with.
3
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
Here we go.
4
00:02:18,570 --> 00:02:20,930
Oh, yeah. Sorry. Hold on.
5
00:02:23,330 --> 00:02:24,530
Okay. Yeah.
6
00:02:29,010 --> 00:02:31,110
Three, two, one.
7
00:02:36,670 --> 00:02:41,930
I didn't see the lab.
8
00:02:42,300 --> 00:02:44,320
Should I assume we up the soporific?
9
00:02:45,060 --> 00:02:48,160
Yeah, I'm gonna have to go as high as 0
.5 milliliters per hundred pounds.
10
00:02:48,800 --> 00:02:49,739
Okay, guys.
11
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
You're clear.
12
00:02:52,340 --> 00:02:54,200
Well, we don't want to kill the saint.
13
00:02:54,980 --> 00:02:55,980
Some days I do.
14
00:03:58,870 --> 00:03:59,509
Oh, no!
15
00:03:59,510 --> 00:04:00,329
No, no, no!
16
00:04:00,330 --> 00:04:01,330
No, no, no!
17
00:04:01,430 --> 00:04:02,430
No, no, no!
18
00:04:04,430 --> 00:04:05,430
Come on!
19
00:04:05,510 --> 00:04:07,770
Three, two, one.
20
00:06:14,739 --> 00:06:19,500
The cause of the jam is none other than
Bronco Billy, thought to be the last
21
00:06:19,500 --> 00:06:21,640
surviving sauropod in North America.
22
00:06:22,160 --> 00:06:25,260
Thank you, love. Thanks, Bailey. So,
yeah, the A .C.
23
00:06:25,520 --> 00:06:29,620
Brachyator, known to be a poor health,
broke out of the Cobblegill Park
24
00:06:29,620 --> 00:06:31,900
enclosure where it had been living while
receiving...
25
00:06:45,970 --> 00:06:47,110
Oh, for God's sake.
26
00:06:47,850 --> 00:06:50,150
Rest in peace already, but get the hell
out of the way.
27
00:06:51,110 --> 00:06:52,110
Damn, that's cold.
28
00:06:53,090 --> 00:06:54,210
It's even turning up.
29
00:06:55,070 --> 00:06:56,070
It's cold.
30
00:06:58,870 --> 00:07:00,490
Is this Bennett, I presume?
31
00:07:00,950 --> 00:07:01,950
Hello.
32
00:07:02,220 --> 00:07:05,780
Weren't we supposed to meet at the,
um... You're not exactly hard to follow.
33
00:07:07,520 --> 00:07:08,900
How did you hear about me?
34
00:07:09,360 --> 00:07:11,100
Paolo Pasolini, Blackwater.
35
00:07:11,420 --> 00:07:13,180
Mm -hmm. Did he leave a message for me?
36
00:07:13,540 --> 00:07:17,040
Yes, he said to say Felix isn't himself
today.
37
00:07:17,480 --> 00:07:19,400
Oh. Okay, I'm listening.
38
00:07:19,680 --> 00:07:21,560
That's some spy stuff. That is
fantastic.
39
00:07:23,720 --> 00:07:28,280
What is it that you do at Parker Genet?
My company is developing a new
40
00:07:28,280 --> 00:07:30,700
medication. We have certain needs.
41
00:07:31,180 --> 00:07:33,660
That sounds vague. And what does that
mean in this case?
42
00:07:34,060 --> 00:07:37,180
They say you're good at procuring things
and not asking a lot of questions.
43
00:07:38,200 --> 00:07:39,159
Do they?
44
00:07:39,160 --> 00:07:43,020
They often say you're untroubled by
possible legal or ethical implications.
45
00:07:44,940 --> 00:07:48,200
Well, they need to shut up. Well, take
it as a compliment.
46
00:07:48,700 --> 00:07:50,060
You can get the job done.
47
00:07:51,400 --> 00:07:55,740
I lost a friend on my last job, so I'm
not after procuring. Well, you don't
48
00:07:55,740 --> 00:07:56,619
who it is yet.
49
00:07:56,620 --> 00:07:58,740
Yes, but you work for a pharmaceutical
company, right?
50
00:07:59,580 --> 00:08:01,880
You called me. I'm spec ops. I'm a
covert.
51
00:08:02,960 --> 00:08:05,140
I'm guessing info theft?
52
00:08:05,880 --> 00:08:09,620
I'm sorry, I do retrieval and
extraction, not pipe.
53
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
It's dinosaurs.
54
00:08:11,720 --> 00:08:14,360
They may be through with us, but we're
not through with them.
55
00:08:14,860 --> 00:08:20,320
Well, they're all dead or dying, so...
Except we're on a few islands around the
56
00:08:20,320 --> 00:08:21,320
equator.
57
00:08:21,600 --> 00:08:25,720
Yes, those are new to them, so we think
we can go there and die.
58
00:08:26,440 --> 00:08:28,220
Which is where you come in.
59
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
Nothing.
60
00:08:34,440 --> 00:08:39,100
Miss Bennett, do you know that 20 % of
the world's population will die of heart
61
00:08:39,100 --> 00:08:41,559
disease? That's one in every five people
on the planet.
62
00:08:41,900 --> 00:08:44,880
Now just imagine, take somebody you
know, anybody, and imagine that you
63
00:08:44,880 --> 00:08:48,000
the one to give them an extra 20 years
of life. That's very touching. It's not
64
00:08:48,000 --> 00:08:49,940
my field. And we have very deep pockets.
65
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
How deep?
66
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
For you, extremely.
67
00:09:02,400 --> 00:09:05,680
Well, I'm going to need a number.
68
00:09:06,740 --> 00:09:08,060
Ten? Six zeros?
69
00:09:09,920 --> 00:09:11,200
Including the one that's been to ten?
70
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
No.
71
00:09:14,120 --> 00:09:15,660
The fortune has done it.
72
00:09:16,540 --> 00:09:19,240
The kind of money that would mean you'd
never have to put your life on the line
73
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
ever again.
74
00:09:21,640 --> 00:09:23,440
All right, what's the hitch?
75
00:09:24,100 --> 00:09:26,740
Uh, possible criminal charges.
76
00:09:27,280 --> 00:09:28,580
We are going to a plate.
77
00:09:29,230 --> 00:09:32,430
Where every government on the planet has
outlawed travel.
78
00:09:34,550 --> 00:09:36,350
Well, we better not tell anyone then.
79
00:09:39,610 --> 00:09:41,270
Yeah, that might be a problem.
80
00:09:41,610 --> 00:09:45,430
He doesn't know it yet, but we're
bringing a civilian.
81
00:09:50,010 --> 00:09:53,830
The Neo -Jurassic Age has proven lethal
to dinosaurs.
82
00:09:55,030 --> 00:10:00,380
Though some species can survive, in a
few isolated, Oxygen -rich tropical
83
00:10:00,380 --> 00:10:04,600
microclimates clustered in equatorial
regions, where we collapse.
84
00:10:05,420 --> 00:10:10,820
Good morning,
85
00:10:12,020 --> 00:10:13,020
Doctor.
86
00:10:28,590 --> 00:10:29,970
Sorry to drop in unannounced.
87
00:10:30,370 --> 00:10:31,370
Can we have a word?
88
00:10:31,830 --> 00:10:32,950
Sorry, it's a hell of a day here.
89
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
They're closing up now.
90
00:10:34,770 --> 00:10:37,550
Dr. Henry Luman, Zora Bennett, our
mission specialist.
91
00:10:38,230 --> 00:10:39,230
Sorry, what mission?
92
00:10:41,130 --> 00:10:44,630
Uh, guys, why don't you just take a
break for a minute, okay?
93
00:10:46,730 --> 00:10:47,689
Thanks, guys.
94
00:10:47,690 --> 00:10:50,770
Dr. Luman has been advising parkagenets
who have passed six months on
95
00:10:50,770 --> 00:10:54,670
paleocoronary health for developing a
new drug, paleodioxin, derived from the
96
00:10:54,670 --> 00:10:56,250
largest dinosaur species on record.
97
00:10:56,960 --> 00:11:00,380
Computer modeling suggests it could
forestall a coronary disease by an
98
00:11:00,380 --> 00:11:01,380
of two decades.
99
00:11:01,620 --> 00:11:03,100
Think what that might have meant for
your mother.
100
00:11:03,360 --> 00:11:04,600
So sorry for your loss.
101
00:11:05,520 --> 00:11:08,400
Anybody can read a file if you get
personal now or now.
102
00:11:09,000 --> 00:11:15,400
This research is crucial, we just can't
get it to trial. We're unable to
103
00:11:15,400 --> 00:11:18,740
synthesize the DNA, so we need samples
from living dinosaurs.
104
00:11:19,180 --> 00:11:21,600
The species must be a true colossus.
105
00:11:22,020 --> 00:11:26,300
It's the biggest animal across three
categories, seagoing, land -based and
106
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
alien.
107
00:11:27,320 --> 00:11:28,340
Why the biggest?
108
00:11:29,080 --> 00:11:30,080
With their hearts.
109
00:11:30,640 --> 00:11:32,980
The bigger they were, the bigger their
coronary muscles.
110
00:11:33,620 --> 00:11:34,880
And they live the longest.
111
00:11:35,380 --> 00:11:38,580
Over a hundred years for some Cretaceous
-era sauropods.
112
00:11:39,060 --> 00:11:44,600
Which means the three dinosaurs they
need are Mosasaurus,
113
00:11:44,840 --> 00:11:51,740
which lives in the ocean, and
Titanosaurus.
114
00:11:52,360 --> 00:11:54,260
You'll find them on land,
115
00:11:56,520 --> 00:12:01,880
And in the sky, Tetzel koalas, the
largest parasaur.
116
00:12:02,960 --> 00:12:06,620
Each of them had an average lifespan of
well over a century before DNA
117
00:12:06,620 --> 00:12:10,660
refinement. A drug that could prevent
heart disease would be the biggest
118
00:12:10,660 --> 00:12:11,660
breakthrough in centuries.
119
00:12:12,000 --> 00:12:15,120
Yeah. And I'm sure it'd be worth
billions, right?
120
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Trillions.
121
00:12:17,500 --> 00:12:21,100
The only way for our scientists to
complete the strands now is with blood
122
00:12:21,100 --> 00:12:23,520
tissue samples from living dinosaurs.
123
00:12:25,160 --> 00:12:28,860
Wait, you want to take blood samples
from these animals while they're alive?
124
00:12:29,180 --> 00:12:32,060
Hemoglobin deoxygenates within seconds
postmortem.
125
00:12:32,700 --> 00:12:34,820
Libidity and hypothesis follow
immediately.
126
00:12:36,220 --> 00:12:41,060
Fortunately for us, all these species
exist in one isolated location.
127
00:12:41,460 --> 00:12:44,520
We're putting together a team, and we'd
like to leave immediately.
128
00:12:44,980 --> 00:12:48,540
We have competitors, and Mr. Parker does
not tolerate second place.
129
00:12:48,960 --> 00:12:50,060
Can you be ready tomorrow?
130
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Dr. Loomis?
131
00:12:55,020 --> 00:12:56,080
I thought I was just advising.
132
00:12:56,440 --> 00:12:57,760
You are, in person.
133
00:12:58,580 --> 00:13:01,780
We're not qualified to identify the
animals or predict behavior.
134
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
What?
135
00:13:05,560 --> 00:13:06,800
Why don't you send an army?
136
00:13:07,980 --> 00:13:09,020
You're a rich company.
137
00:13:09,920 --> 00:13:12,960
Confidentiality. The fewer people know
about this, the better.
138
00:13:13,740 --> 00:13:15,300
I can guarantee the safety.
139
00:13:15,540 --> 00:13:20,100
I mean, more or less. Oh, no, no, it's
not about my safety. It's just more or
140
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
less. Yeah.
141
00:13:25,710 --> 00:13:27,970
What you're proposing is really illegal.
142
00:13:29,590 --> 00:13:31,370
Did you tell him about the Xerox?
143
00:13:31,590 --> 00:13:32,970
What are you talking about?
144
00:13:34,590 --> 00:13:38,750
Have you ever seen a dinosaur in the
wild?
145
00:13:40,150 --> 00:13:44,130
I don't mean in a theme park when you
were a kid or watching some poor
146
00:13:44,130 --> 00:13:45,850
wander around town lot.
147
00:13:46,330 --> 00:13:48,450
I mean in its natural habitat.
148
00:13:50,150 --> 00:13:54,150
Because until you've done that, you're
just a guy who visits zoos.
149
00:14:10,090 --> 00:14:17,010
we sold a dozen tickets all last week
five years ago you'd have to wait in
150
00:14:17,010 --> 00:14:23,730
line for hours if you could even get in
nobody
151
00:14:23,730 --> 00:14:30,350
cares about these animals anymore they
deserve better i
152
00:14:30,350 --> 00:14:36,230
just i need a second no yeah take take
all the time that you need
153
00:14:36,230 --> 00:14:39,190
take all the minutes but like
154
00:14:41,069 --> 00:14:44,910
Your entire life has been leading up to
this moment.
155
00:14:49,930 --> 00:14:50,930
You ready?
156
00:14:51,690 --> 00:14:52,690
Yeah.
157
00:16:05,210 --> 00:16:07,350
Yeah, Krebs, look, I'm sorry.
158
00:16:08,670 --> 00:16:10,590
I thought it over and I can't do it.
159
00:16:12,090 --> 00:16:15,270
I'd like to, just as a favor to Zora,
but I can't.
160
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
What?
161
00:16:19,370 --> 00:16:21,270
We already agreed on the phone.
162
00:16:22,950 --> 00:16:24,190
You named your price.
163
00:16:24,570 --> 00:16:27,010
Not that, I just did. A little too early
for my phone.
164
00:16:28,990 --> 00:16:31,610
She's not paid off yet, so I'm asking
you to understand.
165
00:16:32,070 --> 00:16:33,070
No hard feelings.
166
00:16:36,760 --> 00:16:37,860
What the hell is this?
167
00:16:38,280 --> 00:16:39,280
These are your guys?
168
00:16:39,340 --> 00:16:41,800
Yeah. We spent ten years in Marsauk
together.
169
00:16:42,840 --> 00:16:44,660
Well, Duncan's the best. Otherwise, we
wouldn't be here.
170
00:16:45,040 --> 00:16:46,100
Best of what? Drinking?
171
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
The brief.
172
00:16:47,820 --> 00:16:48,840
Not the guns, okay?
173
00:16:49,440 --> 00:16:50,399
All right, okay.
174
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Moving things.
175
00:16:51,860 --> 00:16:53,860
And people in and out of places they
shouldn't be.
176
00:16:54,340 --> 00:16:57,060
The trouble is, I really can't do it
this time, Z. I'm sorry.
177
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
And I'm afraid that's fine.
178
00:16:59,760 --> 00:17:03,120
What the hell is that back there? Don't
get any part of me.
179
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Oh, we're screwed now.
180
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
I'm sorry.
181
00:17:09,520 --> 00:17:11,540
I hate to see this all fall apart on
you.
182
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
I'll tell you what.
183
00:17:17,420 --> 00:17:19,380
Why don't you make some sort of good
faith gesture?
184
00:17:20,619 --> 00:17:26,240
Maybe, you know, just spitballing here,
but maybe you could double the number
185
00:17:26,240 --> 00:17:29,080
that you and I spoke about and then I
could take care of Duncan and his girl
186
00:17:29,080 --> 00:17:30,080
my end.
187
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
Oh, I see.
188
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
That's very nice.
189
00:17:33,920 --> 00:17:35,960
You guys took this up on the phone or
just now?
190
00:17:36,300 --> 00:17:37,760
We're just trying to help you out.
191
00:17:38,240 --> 00:17:40,120
You want to sit here and be insulting?
192
00:17:40,540 --> 00:17:42,100
God's sake, fine. Agreed.
193
00:17:42,700 --> 00:17:44,220
Great. Great.
194
00:17:45,000 --> 00:17:46,620
We'll look up to our Barbados.
195
00:17:47,780 --> 00:17:49,440
We'll avoid government patrols.
196
00:17:50,660 --> 00:17:51,760
There aren't many anyway.
197
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
What's that?
198
00:17:59,220 --> 00:18:01,300
No one's dumb enough to go where we're
going.
199
00:18:09,860 --> 00:18:14,940
Hey, how you been? Oh, good.
200
00:18:15,620 --> 00:18:16,620
Bobby, you have water.
201
00:18:16,820 --> 00:18:18,100
He'll be helping with team security.
202
00:18:18,920 --> 00:18:22,460
Security? Make sure you don't end up in
one of these.
203
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
A live one.
204
00:18:30,520 --> 00:18:31,760
Is there anything out?
205
00:18:33,240 --> 00:18:36,320
Yeah, listen, I'm not going to be able
to do this, you know. I would love to do
206
00:18:36,320 --> 00:18:38,180
it for you, but you don't... Oh, no,
we've rented already.
207
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
Ah, cool.
208
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
But when we leave...
209
00:18:56,880 --> 00:19:01,000
Did you see how much he's paying us for
this one? Oh, yeah.
210
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
We're in trouble.
211
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Hell, yeah.
212
00:19:10,560 --> 00:19:16,300
Well, truth is, most of the world is
tagged in captivity, and InGen continues
213
00:19:16,300 --> 00:19:19,480
track it after it's escaped. We bought
their data when they entered Chapter 11,
214
00:19:19,600 --> 00:19:21,060
so now we track it.
215
00:19:21,460 --> 00:19:24,080
Nobody else seems to know much about it,
but...
216
00:19:25,070 --> 00:19:26,170
That's it, right there.
217
00:19:26,910 --> 00:19:31,230
So, for example, in 150 miles or so,
it's pretty close to the equator.
218
00:19:32,930 --> 00:19:36,110
But why near the equator? Why don't they
survive anywhere else?
219
00:19:37,470 --> 00:19:39,850
The planet Earth no longer suits them.
220
00:19:41,070 --> 00:19:42,090
The air is different.
221
00:19:43,710 --> 00:19:47,610
The radiation is different. The insects,
vegetation, everything is different.
222
00:19:47,990 --> 00:19:51,910
But close to the equator, it's nearly
the climate of 60 million years ago.
223
00:19:52,170 --> 00:19:53,990
It's warmer and rich with oxygen.
224
00:19:54,200 --> 00:19:57,840
Now, the Mosasaur generally circles the
island we're headed to.
225
00:19:58,060 --> 00:20:02,340
There's a complex there with R &D for
the original park.
226
00:20:03,380 --> 00:20:07,640
It was abandoned after an accident.
227
00:20:10,080 --> 00:20:13,980
We're going to want to get in, get our
three dimples, and get out as quickly as
228
00:20:13,980 --> 00:20:14,980
possible.
229
00:20:15,220 --> 00:20:19,780
Because even though two dozen species
have survived there alone for almost 20
230
00:20:19,780 --> 00:20:20,780
years,
231
00:20:21,450 --> 00:20:24,450
Make no mistake, this is by no means a
control environment.
232
00:20:25,710 --> 00:20:27,650
Yeah, I think we'll be okay.
233
00:20:28,970 --> 00:20:29,970
What are those?
234
00:20:30,870 --> 00:20:31,870
You're a token.
235
00:20:32,870 --> 00:20:33,870
How's that?
236
00:20:34,250 --> 00:20:36,150
Paralysis. Within a couple of seconds.
237
00:20:36,810 --> 00:20:37,810
And then what?
238
00:20:40,310 --> 00:20:41,330
And then you survived.
239
00:20:48,190 --> 00:20:49,930
Is this the part where you, uh...
240
00:20:50,480 --> 00:20:52,360
Tell me, is the crime to kill a
dinosaur, Doc?
241
00:20:52,560 --> 00:20:54,620
No, this is where I tell you, it doesn't
seem to kill a dinosaur.
242
00:20:59,540 --> 00:21:02,600
So, uh, we've talked all day.
243
00:21:03,040 --> 00:21:06,740
Then we put ourselves in a place where
we don't belong.
244
00:21:09,940 --> 00:21:11,660
It's kind of our specialty, Dr. Luna.
245
00:21:13,940 --> 00:21:18,240
With no intention of harming the
animals, let's just get our samples and
246
00:21:18,240 --> 00:21:20,840
home. Gonna lose the light before we
make contact.
247
00:21:21,100 --> 00:21:22,680
Make a run first thing in the morning.
248
00:21:23,780 --> 00:21:24,900
How's extraction work?
249
00:21:26,180 --> 00:21:27,960
These darts are like blood samples.
250
00:21:28,240 --> 00:21:29,540
You get one shot with each.
251
00:21:29,740 --> 00:21:33,360
The MOZA has four inches of height, so
you must be within 10 meters to
252
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
penetrate.
253
00:21:36,320 --> 00:21:38,360
And it self -rejects when it reaches its
capacity.
254
00:21:40,420 --> 00:21:43,560
Surefire a couple hundred feet in the
air, like a model rocket.
255
00:21:47,120 --> 00:21:50,600
On the day, a parachute will open and it
will flow back down to us.
256
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
I'll take a shot.
257
00:21:53,440 --> 00:21:55,980
Remote biopsy, Darnie, is pretty basic.
I'm sure I can.
258
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
Oh.
259
00:21:59,840 --> 00:22:02,440
Let me show you something.
260
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
Feel that spray?
261
00:22:09,140 --> 00:22:13,900
Yeah. Now imagine the boat rocking at 15
to 20 degrees. We're moving at 30
262
00:22:13,900 --> 00:22:17,010
knots. You got sweat running in your
eyes and you're closing up and look that
263
00:22:17,010 --> 00:22:18,010
thing right in the teeth.
264
00:22:19,110 --> 00:22:20,110
You got this.
265
00:22:26,850 --> 00:22:28,370
Uh, please, be my guest.
266
00:22:28,570 --> 00:22:29,389
Oh, really?
267
00:22:29,390 --> 00:22:35,550
You even said... I
268
00:22:35,550 --> 00:22:39,450
can't take it.
269
00:22:41,770 --> 00:22:44,310
I mean, it's been fun working with you.
What?
270
00:22:44,610 --> 00:22:46,690
But I think we just found our new team
leader.
271
00:22:48,390 --> 00:22:49,390
No offense.
272
00:22:49,730 --> 00:22:52,490
I don't know anybody that could be
offended by that.
273
00:22:53,670 --> 00:22:54,670
Me.
274
00:22:57,090 --> 00:23:01,670
I heard about Booker.
275
00:23:04,970 --> 00:23:05,970
Yeah.
276
00:23:06,270 --> 00:23:07,270
I'm so sorry.
277
00:23:12,330 --> 00:23:13,330
What job were you on?
278
00:23:15,810 --> 00:23:18,470
It's just a simple training mission in
Yemen.
279
00:23:19,950 --> 00:23:22,170
Couldn't have been more basic. Just a
car bomb.
280
00:23:23,870 --> 00:23:24,870
Out of nowhere.
281
00:23:28,090 --> 00:23:29,090
Quick at least.
282
00:23:32,190 --> 00:23:33,190
Not really.
283
00:23:34,310 --> 00:23:35,610
Ah, shit.
284
00:23:37,730 --> 00:23:39,050
He didn't deserve that.
285
00:23:47,150 --> 00:23:48,150
Tell his wife.
286
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Brutal.
287
00:23:50,890 --> 00:23:52,890
Can't keep this up forever, do you? No.
288
00:23:53,710 --> 00:23:54,710
Work.
289
00:23:55,590 --> 00:23:57,070
It breaks you eventually.
290
00:23:57,610 --> 00:23:59,130
What do you think I'm doing down here?
291
00:23:59,850 --> 00:24:03,090
I'm trying to find my life back.
292
00:24:03,370 --> 00:24:04,029
Oh, really?
293
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
I thought you just missed me.
294
00:24:05,710 --> 00:24:10,070
Well, you know what I actually missed?
295
00:24:10,810 --> 00:24:13,290
My own mother's funeral.
296
00:24:14,510 --> 00:24:15,510
Oh, wow.
297
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Yeah.
298
00:24:17,480 --> 00:24:18,620
That's terrible, isn't it?
299
00:24:19,140 --> 00:24:20,420
Yeah. Yeah.
300
00:24:20,740 --> 00:24:23,180
Oh, seriously, that's like the worst
thing I've ever heard anybody do.
301
00:24:23,800 --> 00:24:25,680
Thank you. This is so supportive of you.
302
00:24:26,200 --> 00:24:28,260
Oh, God.
303
00:24:36,280 --> 00:24:37,780
Please tell me you worked it out with
Amelia.
304
00:24:49,480 --> 00:24:54,840
we looked at each other, we just...
That's our little boy.
305
00:24:58,980 --> 00:25:01,360
He's here for us both just to go at it
alone, you know?
306
00:25:11,560 --> 00:25:12,740
We are very pathetic.
307
00:25:14,860 --> 00:25:17,840
What do you say we stay alive?
308
00:25:19,159 --> 00:25:22,640
And, you know, get rich this time.
309
00:25:24,220 --> 00:25:26,440
Rich tonight, but it won't be enough.
310
00:25:27,740 --> 00:25:28,739
For sure.
311
00:25:28,740 --> 00:25:30,880
Do something that matters while there's
still time.
312
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
Okay.
313
00:25:32,980 --> 00:25:34,520
Don't just brush that off. I mean it.
314
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
Don't wait for it.
315
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Do not wait.
316
00:25:55,200 --> 00:25:58,100
Now we're by the stairs in late
December.
317
00:26:25,070 --> 00:26:26,070
Where's your boyfriend?
318
00:26:26,150 --> 00:26:27,330
It's his turn at the wheel.
319
00:26:27,870 --> 00:26:28,950
Is he coming or what?
320
00:26:29,230 --> 00:26:30,230
I told him.
321
00:26:30,570 --> 00:26:31,570
He's just getting dressed.
322
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Okay.
323
00:26:36,490 --> 00:26:37,490
Do you want to practice?
324
00:26:38,690 --> 00:26:39,690
All right.
325
00:26:40,250 --> 00:26:42,770
Remember, it's just like Dad showed you.
326
00:26:43,150 --> 00:26:45,150
Under, under, around.
327
00:26:45,550 --> 00:26:46,990
You guys ever wish you had a boring dad?
328
00:26:47,470 --> 00:26:48,269
We do.
329
00:26:48,270 --> 00:26:49,270
Yeah.
330
00:26:50,930 --> 00:26:51,930
Quiet,
331
00:26:53,130 --> 00:26:54,130
honey.
332
00:26:58,730 --> 00:26:59,730
Good evening, Xavier.
333
00:27:00,030 --> 00:27:01,130
How was that?
334
00:27:02,570 --> 00:27:03,570
Six o 'clock.
335
00:27:04,150 --> 00:27:05,150
I know.
336
00:27:07,550 --> 00:27:09,230
I was out cold.
337
00:27:10,150 --> 00:27:11,150
To what?
338
00:27:11,270 --> 00:27:13,070
I slept like a baby.
339
00:27:16,390 --> 00:27:17,670
You got the wheel?
340
00:27:21,230 --> 00:27:22,930
I am so tired.
341
00:27:23,290 --> 00:27:24,290
I'm going to be honest.
342
00:27:24,450 --> 00:27:26,250
I'd probably conk out at the wheel.
343
00:27:26,470 --> 00:27:27,389
I'll take it, Chip.
344
00:27:27,390 --> 00:27:31,380
Fine. No, no, no, honey. We've been
through this. You need to sleep. I need
345
00:27:31,380 --> 00:27:32,339
sleep.
346
00:27:32,340 --> 00:27:34,240
It's your shift, Xavier. Come on, man.
347
00:27:35,180 --> 00:27:36,980
Ruben, did we just anchor?
348
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
Who was it?
349
00:27:39,300 --> 00:27:41,320
He was the anchor. We haven't done that
yet.
350
00:27:42,500 --> 00:27:44,580
We only carry 50 meters of anchor chain.
351
00:27:45,580 --> 00:27:47,140
2 ,000 meters to the bottom.
352
00:27:48,660 --> 00:27:53,420
Kind of sounds like somebody should have
thought about that before we left.
353
00:27:53,680 --> 00:27:57,060
Do you have any idea the weight of the
boat? I built this boat, okay, Xavier? I
354
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
know what I'm doing.
355
00:27:58,120 --> 00:28:01,120
Oh, so you're good. You're good on the
wind. You know what? Just grab another
356
00:28:01,120 --> 00:28:04,440
hour. I'm fine. I got it. Perfect. I'm
fine. You're the best.
357
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
Good luck.
358
00:28:05,980 --> 00:28:07,640
Give me the... Oh,
359
00:28:09,420 --> 00:28:10,620
you got liquorice, dude?
360
00:28:10,940 --> 00:28:11,960
I love this stuff.
361
00:28:24,220 --> 00:28:25,260
I didn't say a word.
362
00:28:25,840 --> 00:28:27,020
Not one word.
363
00:28:29,080 --> 00:28:30,120
Good. Check out.
364
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
What, did he even bring a shirt?
365
00:28:35,540 --> 00:28:38,880
Okay, clearly, you don't see the side of
him that I've seen.
366
00:28:39,260 --> 00:28:40,260
The naked side.
367
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Hey!
368
00:28:42,440 --> 00:28:46,400
I guess I'd hope it would just be the
three of us.
369
00:28:46,840 --> 00:28:48,340
You know, one last hurrah.
370
00:28:49,620 --> 00:28:52,160
I'm going to NYU, not Mongolia.
371
00:28:53,880 --> 00:28:54,960
I know, you're right.
372
00:29:01,320 --> 00:29:02,320
What are those?
373
00:29:04,680 --> 00:29:05,680
Where?
374
00:29:11,720 --> 00:29:12,740
One o 'clock.
375
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
Moving east.
376
00:29:14,940 --> 00:29:16,540
Dolphin? No.
377
00:29:17,300 --> 00:29:18,340
You don't think?
378
00:29:19,780 --> 00:29:20,780
No.
379
00:29:51,050 --> 00:29:52,190
Something big -sized like this.
380
00:29:52,470 --> 00:29:53,470
The elephant?
381
00:29:54,430 --> 00:29:56,930
Bigger. Is this a you -know -what?
382
00:29:58,290 --> 00:29:59,850
No, honey, it's not a you -know -what.
383
00:30:00,230 --> 00:30:01,230
There's barely any left.
384
00:30:01,930 --> 00:30:05,110
I wish they never came back.
385
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
Get to the top. Get to the top.
386
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
They're here.
387
00:30:38,420 --> 00:30:39,640
Open the door.
388
00:30:40,280 --> 00:30:41,780
Open the door.
389
00:30:42,540 --> 00:30:43,540
Get the radio.
390
00:30:43,580 --> 00:30:47,140
Get the radio back. Get the emergency
back. Get
391
00:30:47,140 --> 00:30:54,000
the
392
00:30:54,000 --> 00:30:57,580
emergency back.
393
00:32:04,110 --> 00:32:05,110
I'll keep looking.
394
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Am I interrupting?
395
00:33:24,340 --> 00:33:25,660
Oh, yeah, fine.
396
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
Fine.
397
00:33:28,900 --> 00:33:29,900
I can't breathe.
398
00:33:31,080 --> 00:33:34,740
Well, they say if you can sleep the
night before, you should probably quit.
399
00:33:36,800 --> 00:33:38,560
You don't hear that much of me being
worried.
400
00:33:40,480 --> 00:33:41,480
Can you sit down?
401
00:33:51,370 --> 00:33:57,070
bothering you maybe a little ptsd i
probably should have taken some more
402
00:33:57,070 --> 00:34:03,850
off after my last try what are you
403
00:34:03,850 --> 00:34:10,830
like a mercenary situational security
and
404
00:34:10,830 --> 00:34:11,830
reaction
405
00:34:21,260 --> 00:34:22,679
I was way more excited in my life.
406
00:34:23,100 --> 00:34:24,560
Yeah? How exactly?
407
00:34:26,460 --> 00:34:28,520
Well, I have never been shot at.
408
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
No?
409
00:34:32,260 --> 00:34:33,260
Mm -mm.
410
00:34:37,659 --> 00:34:38,659
There's still time.
411
00:34:43,020 --> 00:34:44,020
Good night, Doctor.
412
00:34:46,860 --> 00:34:47,860
Good night.
413
00:35:34,890 --> 00:35:36,470
What's our distance to target?
414
00:35:38,570 --> 00:35:43,310
Just rest in the eyes, huh?
415
00:35:45,590 --> 00:35:51,650
No French before breakfast.
416
00:36:05,230 --> 00:36:07,970
The signal was clear, right? I mean, you
sure you heard a mayday?
417
00:36:08,210 --> 00:36:10,070
Positive. Did you get a location?
418
00:36:10,490 --> 00:36:12,450
Down the 10 square meters, that's in the
DSC.
419
00:36:13,550 --> 00:36:14,550
28 miles away.
420
00:36:15,230 --> 00:36:19,430
Well, that's 28 miles, you know, in the
opposite direction.
421
00:36:20,310 --> 00:36:23,170
What? I mean, what, do you want to leave
them? Come on. No, of course not.
422
00:36:23,570 --> 00:36:27,430
The same guy has to work in radio, and,
you know, he can transmit his location.
423
00:36:27,630 --> 00:36:29,630
It's true. It's not as if you're going
to freeze to death.
424
00:36:30,380 --> 00:36:32,900
I mean, I'm saying that help is going to
be on its way.
425
00:36:33,300 --> 00:36:36,000
There's probably a Coast Guard ship on
its way right now. Two miles.
426
00:36:39,200 --> 00:36:43,000
Look, we are three minutes away from
this Moses door, which may remind you of
427
00:36:43,000 --> 00:36:47,300
what we came here for. The Moses door is
tagged. We found it once, we'll find it
428
00:36:47,300 --> 00:36:51,760
again. Maybe we can, but we were talking
about tens of millions of dollars here.
429
00:36:52,100 --> 00:36:54,640
And all they need to do is just float
around for a couple of hours.
430
00:36:55,180 --> 00:36:56,180
I've got visual.
431
00:36:56,540 --> 00:36:58,020
30 degrees at the port side.
432
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
That's it.
433
00:37:03,360 --> 00:37:05,580
Okay, I have to agree with Mr.
434
00:37:06,100 --> 00:37:11,300
Atwater. Atwater, the Mosasaur first,
right?
435
00:37:15,860 --> 00:37:16,940
Declare new course.
436
00:37:18,160 --> 00:37:20,880
2433 North, 7456 West.
437
00:37:21,980 --> 00:37:22,979
Blank B.
438
00:37:22,980 --> 00:37:26,220
Research and rescue now.
439
00:37:28,860 --> 00:37:29,860
It's my turn.
440
00:37:31,310 --> 00:37:32,310
Mabou.
441
00:38:11,910 --> 00:38:12,910
Hey! Hey!
442
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
Hey!
443
00:38:14,550 --> 00:38:15,550
Hey, over here!
444
00:38:15,730 --> 00:38:16,730
Over here!
445
00:38:23,630 --> 00:38:25,490
It was like the size of a bug.
446
00:38:26,130 --> 00:38:29,690
Bigger. 50 feet, 7 a .m. I don't know.
It made my body.
447
00:38:30,050 --> 00:38:32,750
It's a large skull and a long tail.
Yeah, yeah.
448
00:38:32,990 --> 00:38:36,630
And limbs like paddles. Yeah. A long
tail region with a down -curved end.
449
00:38:36,690 --> 00:38:39,210
man, that's what it is. What else could
it be? What the hell are you doing this
450
00:38:39,210 --> 00:38:40,250
far out with a little kid?
451
00:38:41,759 --> 00:38:45,040
Making a crossing, Barbados to Cape
Town. We've done it before.
452
00:38:45,520 --> 00:38:46,520
Shouldn't they be in school?
453
00:38:48,900 --> 00:38:49,839
They are.
454
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
It's summer break.
455
00:38:50,940 --> 00:38:53,720
Well, what is your problem? The problem
is you should have known better. How?
456
00:38:54,240 --> 00:38:57,820
There are 50 ,000 boats on the ocean
right now. One was attacked by a
457
00:38:57,900 --> 00:39:01,640
What are they all? Duncan, let it go.
Okay, you're not pissed off at him.
458
00:39:02,220 --> 00:39:03,880
Okay? These kids are safe now.
459
00:39:05,710 --> 00:39:09,830
I don't understand. Why would a Mosasaur
attack a 45 foot sailboat? It's not
460
00:39:09,830 --> 00:39:14,130
food. Maybe it thought the boat was a
rival and it wanted to eliminate any
461
00:39:14,130 --> 00:39:15,130
competition.
462
00:39:15,850 --> 00:39:17,210
How far of course are we?
463
00:39:17,430 --> 00:39:18,368
28 miles.
464
00:39:18,370 --> 00:39:19,510
How long do we require the target?
465
00:39:20,450 --> 00:39:21,770
Two hours, maybe.
466
00:39:22,310 --> 00:39:24,310
It depends on the fact it's moving in
which direction.
467
00:39:24,670 --> 00:39:27,910
Well, let's say we turn the boat around
and get the mission back on track.
468
00:39:28,250 --> 00:39:31,170
Oh, wait, wait, wait. How fast what's
moving? One mission.
469
00:39:32,470 --> 00:39:33,408
About that.
470
00:39:33,410 --> 00:39:36,990
It's, uh... Okay, so exactly what are
you guys doing here?
471
00:39:37,610 --> 00:39:41,450
Uh, we are gonna take a detour and pick
up a few items and that's it.
472
00:39:42,570 --> 00:39:44,190
What? What item?
473
00:39:44,810 --> 00:39:46,510
What is she talking about?
474
00:39:47,370 --> 00:39:48,570
Hey, Macca?
475
00:39:49,590 --> 00:39:51,510
Hey, excuse me. Greet me out.
476
00:39:52,070 --> 00:39:53,029
What'd I do?
477
00:39:53,030 --> 00:39:54,030
You know, greet me out.
478
00:39:54,410 --> 00:39:56,630
You get the tracking map up, please.
479
00:39:57,090 --> 00:39:59,270
All right, look, look, um...
480
00:40:00,040 --> 00:40:05,760
We understand you've got your own
business, and we're very grateful to
481
00:40:05,760 --> 00:40:08,960
pulled us out of the water. We're not
going to forget that. But can you just
482
00:40:08,960 --> 00:40:09,960
drop us off? Is that it?
483
00:40:10,660 --> 00:40:15,260
You can leave us at any convenient port.
484
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
Please.
485
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
Yeah?
486
00:40:19,980 --> 00:40:20,980
Software ghost.
487
00:40:21,120 --> 00:40:24,220
Maybe it's just echoing off our boat.
Not an echo.
488
00:40:24,460 --> 00:40:26,420
What is it you need to get? Two signals.
489
00:40:29,230 --> 00:40:30,230
So we already found it?
490
00:40:30,670 --> 00:40:31,670
No, no.
491
00:40:33,010 --> 00:40:34,010
It's alive.
492
00:40:36,190 --> 00:40:38,170
Oh, no, no. Come on. Okay.
493
00:40:41,690 --> 00:40:42,448
It's here.
494
00:40:42,450 --> 00:40:43,630
Dina, tell me something.
495
00:40:43,970 --> 00:40:47,170
Everything's online. It's fine. Okay, so
we just got away from it and you guys
496
00:40:47,170 --> 00:40:48,170
have been chasing it?
497
00:40:48,330 --> 00:40:52,110
Sorry. Guys, listen, we're going to be a
couple of minutes tops, and we're all
498
00:40:52,110 --> 00:40:55,710
going to this island like she said,
okay? There's a village complex there
499
00:40:55,710 --> 00:40:59,150
geothermal energy. It still works. If
you wait there, you'll be totally safe.
500
00:40:59,390 --> 00:41:00,570
What? Oh, my God.
501
00:41:01,130 --> 00:41:03,350
There. Darby. Okay. Let's go.
502
00:41:04,210 --> 00:41:05,490
Take the wheel. I'll get a better.
503
00:41:05,710 --> 00:41:06,710
Okay.
504
00:42:07,020 --> 00:42:08,340
We now need command up here now.
505
00:42:11,060 --> 00:42:12,060
Coming to you.
506
00:42:23,160 --> 00:42:24,019
Come on.
507
00:42:24,020 --> 00:42:25,020
Come on!
508
00:42:25,400 --> 00:42:26,400
We gotta be closer!
509
00:42:26,860 --> 00:42:27,618
Move it!
510
00:42:27,620 --> 00:42:29,140
Hey, get up here and come on.
511
00:42:47,050 --> 00:42:48,050
Copy!
512
00:44:45,770 --> 00:44:48,850
I got it!
513
00:44:54,150 --> 00:44:55,550
Yeah!
514
00:44:59,250 --> 00:45:00,830
Nice shot.
515
00:45:01,170 --> 00:45:02,810
Thanks, Rocket.
516
00:45:21,490 --> 00:45:22,490
Hey,
517
00:45:28,930 --> 00:45:31,850
what if we don't?
518
00:45:32,290 --> 00:45:33,510
What if the young ones?
519
00:45:34,520 --> 00:45:37,480
Well, what if we get the samples and we
don't give them over to a company that
520
00:45:37,480 --> 00:45:40,780
makes a life -saving drug and then
prices it for 99 % of the planet's
521
00:45:42,920 --> 00:45:45,020
Science is for all of us, not for all of
us.
522
00:45:46,180 --> 00:45:47,180
Have you thought about that?
523
00:45:48,580 --> 00:45:49,580
I guess I haven't.
524
00:45:51,760 --> 00:45:53,000
Well, then maybe you should start.
525
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Maybe you should stop.
526
00:45:58,220 --> 00:45:59,198
Stay here.
527
00:45:59,200 --> 00:46:00,640
Between your legs, deep breath.
528
00:46:00,840 --> 00:46:02,000
Hey, deep breath.
529
00:46:02,880 --> 00:46:05,080
Dad? I think I'm going to be sick.
530
00:46:05,360 --> 00:46:06,600
It's all right. Just breathe.
531
00:46:16,460 --> 00:46:20,140
Those things from the boat, they're
back.
532
00:46:29,020 --> 00:46:31,420
Dad? What the hell are those?
533
00:46:33,130 --> 00:46:34,130
Sit down, honey.
534
00:46:34,430 --> 00:46:35,430
Stay close.
535
00:48:50,589 --> 00:48:53,710
I can't move my
536
00:49:22,570 --> 00:49:24,830
Get on the radio. Make it three times
and send coordinates.
537
00:49:25,030 --> 00:49:27,250
Go. Bring it on. Send coordinates. Got
it. Hang on.
538
00:49:30,310 --> 00:49:32,690
Cabela? Cabela. Hey, look. Are you going
to be okay?
539
00:49:35,410 --> 00:49:36,590
David! David! David!
540
00:49:36,930 --> 00:49:39,190
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Stop.
541
00:49:39,830 --> 00:49:42,510
Stop. Stop. What do you mean? Stop.
542
00:49:42,970 --> 00:49:44,370
We've got to handle this ourselves.
543
00:49:44,830 --> 00:49:47,750
What? This is a protocol. Are you crazy?
544
00:49:48,010 --> 00:49:49,010
No. No.
545
00:49:49,190 --> 00:49:50,410
No, no, no. Hey, hey.
546
00:50:40,910 --> 00:50:41,589
I'm here.
547
00:50:41,590 --> 00:50:44,130
Okay? All right? I got you. You're all
right.
548
00:50:44,790 --> 00:50:45,790
I'm not.
549
00:50:46,570 --> 00:50:47,570
Get ready.
550
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
I can't hold myself!
551
00:52:44,880 --> 00:52:45,880
I thought I lost her.
552
00:52:46,180 --> 00:52:47,178
Are you okay?
553
00:52:47,180 --> 00:52:48,180
He let me fall.
554
00:52:48,420 --> 00:52:51,460
Who? The guy on the boat. He tried to
kill me. I knew he was crazy.
555
00:52:51,980 --> 00:52:53,540
Are you all right? Are you all right?
556
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Get out of the water.
557
00:53:48,330 --> 00:53:49,330
Claire, you okay?
558
00:53:50,090 --> 00:53:51,250
Can I move a little?
559
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
We'll find it and get help.
560
00:55:33,380 --> 00:55:34,740
You don't feel like talking?
561
00:55:36,480 --> 00:55:40,100
You'll be okay.
562
00:55:43,080 --> 00:55:44,220
She'll be okay, right?
563
00:55:44,560 --> 00:55:45,660
Um, yeah.
564
00:56:08,259 --> 00:56:11,820
So, like, when an old person buys a pet,
565
00:56:13,560 --> 00:56:19,000
do you think before they buy it, they
look at it and they go, oh, wow, man,
566
00:56:19,000 --> 00:56:21,060
is my deathbed?
567
00:56:24,440 --> 00:56:26,040
Because I'm thinking that.
568
00:56:28,060 --> 00:56:29,060
Right now.
569
00:56:31,320 --> 00:56:32,320
Then we got it.
570
00:56:34,160 --> 00:56:35,038
Come on.
571
00:56:35,040 --> 00:56:36,060
Let's go find this building.
572
00:56:41,660 --> 00:56:44,240
We can't stay here. They'll come back.
We're like mutations.
573
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
What do you mean mutations?
574
00:56:45,960 --> 00:56:48,920
Abnormalities, deviations. I know what
the word means. What does it mean here
575
00:56:48,920 --> 00:56:49,920
where we are?
576
00:56:49,960 --> 00:56:50,960
What are you talking about?
577
00:56:51,140 --> 00:56:54,280
This island that we're on, Mr. Warcare
didn't tell us everything that we need
578
00:56:54,280 --> 00:56:58,540
know. Look, dinosaurs and dinosaurs were
different. Okay, fine. Don't tell us.
579
00:56:58,540 --> 00:57:02,520
We can just leave it here. It's fine. So
this island was a laboratory of sorts.
580
00:57:03,140 --> 00:57:05,360
They conducted experimental work here.
581
00:57:06,510 --> 00:57:07,530
What kind of experiment?
582
00:57:08,250 --> 00:57:09,250
Crossbreeding of species.
583
00:57:09,410 --> 00:57:12,630
The theme park owners were just
responding to what the audience wanted.
584
00:57:12,630 --> 00:57:14,590
were tired of looking at the same old
thing.
585
00:57:15,030 --> 00:57:16,590
Engineered entertainment, they call it.
586
00:57:17,230 --> 00:57:18,530
Genetically altered freaks?
587
00:57:19,010 --> 00:57:21,630
Yeah, I mean, you don't want to do that
with a theme park, do you?
588
00:57:22,230 --> 00:57:25,470
Ideally, you don't try weird genetic
shit at all. Well, they learned that the
589
00:57:25,470 --> 00:57:26,249
hard way.
590
00:57:26,250 --> 00:57:32,050
Any that were malformed or just too damn
hard for anybody to look at, they left
591
00:57:32,050 --> 00:57:33,050
them here.
592
00:57:35,020 --> 00:57:36,100
So that's in humans.
593
00:57:36,720 --> 00:57:41,420
Why not just use them? The average cost
of a created species is $72 million.
594
00:57:41,980 --> 00:57:45,260
What would you do? Kill it and have to
tell your bank or just carry it forward
595
00:57:45,260 --> 00:57:48,320
on R &D? What would I do with mutant
dinosaurs from an accounting
596
00:57:48,860 --> 00:57:49,900
Is that really the question?
597
00:57:52,680 --> 00:57:54,260
Can we please just hurry this along?
598
00:57:54,600 --> 00:57:55,740
Everybody, please stay cool.
599
00:57:55,980 --> 00:57:57,560
Our situation hasn't changed.
600
00:57:57,860 --> 00:58:01,280
Two of our friends just died. Clearly
the situation's changed quite a bit.
601
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
and that's horrible.
602
00:58:02,750 --> 00:58:03,810
But this is where we are now.
603
00:58:04,150 --> 00:58:06,030
Desperate, and that's not any different
than before.
604
00:58:06,310 --> 00:58:08,590
We were all desperate to begin with,
otherwise we wouldn't have come.
605
00:58:08,930 --> 00:58:12,270
Right? You specialize in a subject
nobody cares about anymore. You're about
606
00:58:12,270 --> 00:58:16,130
be out of a job. You need this. I want
the money. You want the money. Your
607
00:58:16,130 --> 00:58:19,810
company wants all the money. We still
have that case. We're samples in it.
608
00:58:19,810 --> 00:58:20,689
get the others here.
609
00:58:20,690 --> 00:58:21,690
Great idea.
610
00:58:22,390 --> 00:58:24,010
We have no weapons, thanks.
611
00:58:24,870 --> 00:58:28,630
We never did. I mean, not really. We had
a few toys that would have made us...
612
00:58:28,810 --> 00:58:30,470
Feel better they could have worked or
not.
613
00:58:30,670 --> 00:58:34,170
Or where we're supposed to be. We know
what we're supposed to do. Let's get
614
00:58:34,170 --> 00:58:35,170
we need and get out.
615
00:58:35,290 --> 00:58:38,610
Those kids, the people who went to the
ocean, they could still be alive. I say
616
00:58:38,610 --> 00:58:40,130
we find them first and then we get out.
617
00:58:40,410 --> 00:58:41,410
Get out how?
618
00:58:42,190 --> 00:58:43,750
Does anyone want to hear the backup
plan?
619
00:58:44,070 --> 00:58:47,130
She has a backup plan? She doesn't get
out of bed without a backup plan.
620
00:58:51,490 --> 00:58:55,150
I hired an ex -philp to monitor our
boat's radio frequency.
621
00:58:55,610 --> 00:58:57,950
So if we go silent for 24 hours...
622
00:58:58,280 --> 00:59:01,060
So do a flyby at exactly sunset on the
second night.
623
00:59:01,480 --> 00:59:02,480
Well, that's tomorrow.
624
00:59:03,860 --> 00:59:07,260
Your plan showed a village complex on
the southwest ridge of the helipad.
625
00:59:07,480 --> 00:59:10,660
They'll hover for exactly two minutes.
No one shows they'll leave, but if they
626
00:59:10,660 --> 00:59:11,880
see us... Why only two minutes?
627
00:59:12,260 --> 00:59:13,460
Why don't they just land?
628
00:59:13,780 --> 00:59:14,880
I just want to live, too.
629
00:59:15,160 --> 00:59:16,160
Oh, great.
630
00:59:16,620 --> 00:59:19,160
Got to find high ground before the sun
goes down.
631
00:59:26,350 --> 00:59:27,370
You have to go now.
632
00:59:27,650 --> 00:59:29,430
Drop anything you can't carry all day.
633
00:59:31,970 --> 00:59:32,970
Just open the door.
634
00:59:33,850 --> 00:59:34,850
Try not to die.
635
00:59:58,380 --> 00:59:59,540
There's geothermal power.
636
01:00:00,920 --> 01:00:02,560
It's coming through these pipes from hot
springs.
637
01:00:04,980 --> 01:00:06,280
We must leave to the village.
638
01:00:08,280 --> 01:00:09,300
Maybe there's a radio?
639
01:00:10,060 --> 01:00:11,360
Oh, great.
640
01:00:13,020 --> 01:00:14,820
We'll use that to get the guy who tried
to kill me.
641
01:00:16,140 --> 01:00:17,360
Or, you know, to get rescued.
642
01:00:17,820 --> 01:00:18,820
Yeah.
643
01:00:18,940 --> 01:00:20,240
Then we'll get the son of a bitch.
644
01:00:21,580 --> 01:00:24,260
Right. Okay, we follow the pipes to the
village.
645
01:00:25,500 --> 01:00:26,500
Somebody's got another idea.
646
01:00:28,140 --> 01:00:29,140
I have some weed.
647
01:00:32,180 --> 01:00:35,900
Might be a little damp, but, uh, maybe
you're still here, huh?
648
01:00:36,680 --> 01:00:37,920
You don't smoke? You de -smoke?
649
01:00:40,880 --> 01:00:41,880
No?
650
01:00:46,480 --> 01:00:47,480
Okay.
651
01:00:47,880 --> 01:00:51,140
That is, uh, clearly messing with you.
652
01:00:53,320 --> 01:00:54,320
Huh.
653
01:01:23,020 --> 01:01:24,980
Maybe that family will know to head for
the village.
654
01:01:25,340 --> 01:01:26,440
I hope so.
655
01:01:31,060 --> 01:01:32,240
How far to the next sample?
656
01:01:32,600 --> 01:01:35,980
Well, according to the satellite
imagery, the titanosaur herd stays in
657
01:01:35,980 --> 01:01:36,980
central valley.
658
01:01:37,900 --> 01:01:39,260
We should reach them by dawn.
659
01:01:43,300 --> 01:01:46,860
Be careful where you step. Something
just moved past my leg.
660
01:01:49,280 --> 01:01:52,280
Hey, do you want to tell me how the gong
fell over the realm?
661
01:01:53,080 --> 01:01:54,700
The thing that broke you there.
662
01:01:55,220 --> 01:01:59,900
That was you on the bridge next to her.
There was nothing you could do.
663
01:02:00,860 --> 01:02:01,900
What are you implying?
664
01:02:05,140 --> 01:02:08,600
This isn't your first expedition, huh?
No, I've been on tickets since I was 12.
665
01:02:09,820 --> 01:02:11,940
I studied under Alan Grant as a postdoc.
666
01:02:13,340 --> 01:02:15,480
I suppose you're in this kind of
situation all the time.
667
01:02:15,720 --> 01:02:17,120
I used to be.
668
01:02:17,840 --> 01:02:20,000
I hate the jungle. I try to avoid it
now.
669
01:02:20,780 --> 01:02:21,780
Why is that?
670
01:02:21,840 --> 01:02:24,700
You can't see three feet in front of you
and you always know you're being
671
01:02:24,700 --> 01:02:25,700
stalked.
672
01:02:26,320 --> 01:02:28,360
I only think the hide is on the water.
673
01:02:29,920 --> 01:02:31,620
I refuse to die in the jungle.
674
01:02:33,560 --> 01:02:36,560
My dream is I die in a shallow sea and
very quickly myself.
675
01:02:39,160 --> 01:02:40,158
That's beautiful.
676
01:02:40,160 --> 01:02:42,060
It's the best chance of being fossilized
that way.
677
01:02:44,800 --> 01:02:45,800
You're a weirdo.
678
01:02:47,220 --> 01:02:48,220
Thank you.
679
01:02:52,170 --> 01:02:56,490
You gotta drop the... He screamed, I
turned around, and then she was gone.
680
01:02:56,550 --> 01:02:57,529
all right.
681
01:02:57,530 --> 01:03:00,330
If I find out otherwise, though, we'll
leave you here and you can rejoin the
682
01:03:00,330 --> 01:03:01,330
food chain.
683
01:03:01,670 --> 01:03:02,970
I'm too smart to die.
684
01:03:03,350 --> 01:03:06,230
You know, intelligence is massively
overrated as an adaptive trait.
685
01:03:06,470 --> 01:03:07,089
Oh, yeah?
686
01:03:07,090 --> 01:03:08,090
Here's the thing.
687
01:03:08,410 --> 01:03:09,410
Enlighten us.
688
01:03:09,570 --> 01:03:11,190
Dinosaurs are pretty dumb, right?
689
01:03:11,610 --> 01:03:14,050
And yet they survived for 167 million
years.
690
01:03:14,370 --> 01:03:19,650
And we, from our patients, geniuses, by
comparison, only have about...
691
01:03:19,960 --> 01:03:25,960
200 ,000 years so far. But with our huge
cranial cavities, they're so small, we
692
01:03:25,960 --> 01:03:27,860
already have the capacity to annihilate
ourselves.
693
01:03:30,200 --> 01:03:32,120
I doubt we make it to even one million.
694
01:03:33,220 --> 01:03:36,260
Hold on. Don't we rule the Earth? We
gotta do something, right?
695
01:03:36,840 --> 01:03:37,840
We don't rule the Earth.
696
01:03:38,780 --> 01:03:39,880
We just think we do.
697
01:03:41,520 --> 01:03:45,180
And sure, we're changing the
environment, but that makes us the ones
698
01:03:45,180 --> 01:03:46,180
about, not the planet.
699
01:03:46,920 --> 01:03:51,820
When the Earth gets tired of us, believe
me, it will shake us off like a summer
700
01:03:51,820 --> 01:03:52,820
cold.
701
01:03:55,520 --> 01:04:00,560
Of all species that have existed on
Earth, 99 .9 % of them are now extinct.
702
01:04:04,320 --> 01:04:05,340
Survival is a long shot.
703
01:04:17,490 --> 01:04:18,490
Every day could be a lot.
704
01:04:27,150 --> 01:04:29,030
All right, everyone, find this thing.
705
01:04:29,770 --> 01:04:30,890
You'll need it to clear your way.
706
01:04:53,480 --> 01:04:54,479
I said plan it.
707
01:04:54,480 --> 01:04:55,480
It's okay.
708
01:04:55,720 --> 01:04:56,840
No. No.
709
01:04:57,420 --> 01:04:58,420
Oh, shoot.
710
01:05:02,480 --> 01:05:03,480
Hey,
711
01:05:04,260 --> 01:05:05,260
Exeter. Yeah?
712
01:05:06,020 --> 01:05:07,660
You jumped in after her.
713
01:05:07,880 --> 01:05:08,880
Yeah.
714
01:05:26,090 --> 01:05:27,090
Let's do this.
715
01:05:39,950 --> 01:05:42,250
Let's do this. It's like going that way,
though.
716
01:05:55,180 --> 01:05:59,120
an 11 -ton store pod, and a pterosaur
the size of a school bus with 30 -foot
717
01:05:59,120 --> 01:06:02,340
wings. Well, a little bus is like a
filter. A full thing.
718
01:06:02,620 --> 01:06:03,620
Does it matter?
719
01:06:04,440 --> 01:06:05,440
Yeah.
720
01:07:22,890 --> 01:07:23,890
It's okay.
721
01:07:26,030 --> 01:07:28,130
You get some more sleep while I take it
for a while.
722
01:07:28,590 --> 01:07:29,428
Oh, no.
723
01:07:29,430 --> 01:07:30,430
I'm okay.
724
01:07:30,510 --> 01:07:32,310
I know you're okay, but it's my watch.
725
01:07:35,430 --> 01:07:36,430
You sure?
726
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
Yeah.
727
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
Oh, thanks.
728
01:07:41,590 --> 01:07:43,550
The pipes, they just go right up that
way.
729
01:07:44,430 --> 01:07:45,430
Hopefully towards the village.
730
01:07:54,600 --> 01:07:55,740
I was wrong about you.
731
01:07:57,360 --> 01:07:59,160
No, you're right. I'm lazy as hell.
732
01:08:02,380 --> 01:08:04,320
She might be alive because of what you
did.
733
01:08:10,980 --> 01:08:14,020
I don't even know why she wants to be
with me.
734
01:08:16,420 --> 01:08:18,680
Well, she sees who you are.
735
01:08:21,120 --> 01:08:22,140
Thank God she doesn't.
736
01:08:26,460 --> 01:08:27,460
Hey. Hey!
737
01:08:28,460 --> 01:08:32,560
Other people may talk shit about us, but
we don't have to lose a job for them.
738
01:08:33,760 --> 01:08:35,040
Otherwise it becomes true.
739
01:08:43,500 --> 01:08:44,760
Well, I gotta take a piss.
740
01:11:45,160 --> 01:11:47,040
That dinosaur herd should be right
across this valley.
741
01:11:47,340 --> 01:11:48,640
They're herbivores, right?
742
01:11:49,240 --> 01:11:51,040
Yeah. That's good.
743
01:11:51,480 --> 01:11:54,740
But the things that hunt them aren't.
Oh, great.
744
01:11:55,080 --> 01:11:56,080
Shh.
745
01:11:56,420 --> 01:11:57,420
Quiet.
746
01:14:01,930 --> 01:14:03,530
You're a secret adrenaline junkie,
Henry.
747
01:14:06,990 --> 01:14:08,510
I can't do it. I can't do it.
748
01:14:08,770 --> 01:14:09,770
I can't do it.
749
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
You don't see that every day.
750
01:15:24,490 --> 01:15:25,490
Thank you.
751
01:17:23,850 --> 01:17:24,850
On the go.
752
01:17:27,150 --> 01:17:28,310
Looks like we're climbing.
753
01:17:52,990 --> 01:17:54,490
Yeah, it just hurts a little, don't
worry.
754
01:17:55,250 --> 01:17:56,250
It's okay.
755
01:17:58,950 --> 01:18:04,210
And, uh, um, we okay with that?
756
01:18:09,490 --> 01:18:10,490
It's helping her.
757
01:18:12,270 --> 01:18:13,530
It's okay, I got a knife.
758
01:18:22,160 --> 01:18:24,000
I trust you with us again. Oh, God, no.
759
01:18:25,300 --> 01:18:26,300
Hey, guys.
760
01:18:27,760 --> 01:18:29,220
I'm naming her Dolores.
761
01:18:29,860 --> 01:18:30,860
Liz, you're alive?
762
01:18:31,660 --> 01:18:32,660
Hey, you talk?
763
01:18:33,980 --> 01:18:35,520
I'm taking her home with me.
764
01:18:36,040 --> 01:18:38,140
That may or may not be a terrible idea.
765
01:18:38,640 --> 01:18:39,640
Dolores?
766
01:18:41,240 --> 01:18:42,280
Hey, you good?
767
01:18:42,800 --> 01:18:47,200
Yeah, it's, uh... She's kind of nice,
you and your dad. I don't know, maybe
768
01:18:47,200 --> 01:18:49,000
will take... Thank you!
769
01:19:26,700 --> 01:19:27,700
What's wrong with her?
770
01:19:34,100 --> 01:19:35,500
What is she scared of?
771
01:19:39,380 --> 01:19:40,380
Help me up.
772
01:19:47,540 --> 01:19:48,660
I will follow the river.
773
01:19:49,420 --> 01:19:50,420
That way.
774
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
I see a boat.
775
01:19:55,850 --> 01:19:56,950
I can help you while I go get it.
776
01:19:58,070 --> 01:19:59,450
Alright. Be careful.
777
01:24:31,550 --> 01:24:32,550
No!
778
01:24:36,430 --> 01:24:37,430
No!
779
01:24:49,070 --> 01:24:50,470
Dave!
780
01:24:53,870 --> 01:24:54,870
Dave!
781
01:25:04,360 --> 01:25:05,360
Thank you.
782
01:28:56,590 --> 01:28:57,590
It's a vertical flap.
783
01:28:59,870 --> 01:29:03,470
Looks like some overhang.
784
01:29:05,350 --> 01:29:12,010
Probably a 5 '13", 5 '15". At least
we're going down.
785
01:29:12,910 --> 01:29:18,250
I saw the parasaur circling a carved
structure cut into a natural ledge.
786
01:29:19,030 --> 01:29:21,230
They're a Kravitz nest, so it's an ideal
spot.
787
01:29:24,540 --> 01:29:26,500
Do we have to get a sample from an egg?
788
01:29:27,660 --> 01:29:29,800
I suppose we could try and get it from
the parents. They're the first flying
789
01:29:29,800 --> 01:29:31,060
carnivore the size of an F -16.
790
01:29:31,920 --> 01:29:32,920
Hmm, okay.
791
01:29:33,800 --> 01:29:34,800
Close the lid.
792
01:29:43,220 --> 01:29:44,220
Shit!
793
01:29:46,800 --> 01:29:47,800
All right, c 'est parti!
794
01:29:51,180 --> 01:29:52,180
On se va en basse!
795
01:29:58,330 --> 01:29:59,330
Steven? That's it.
796
01:29:59,710 --> 01:30:00,710
Yeah, yeah.
797
01:30:01,010 --> 01:30:07,310
I mean, I have a 20 -foot climbing wall
in my gym, so... There you go. That's
798
01:30:07,310 --> 01:30:08,310
exactly the climbing wall.
799
01:30:08,830 --> 01:30:15,630
Yeah, but 25 times in a row and you're
500 feet up, so... If you fall, you die.
800
01:30:16,550 --> 01:30:17,870
Okay, well, that's been helpful.
801
01:30:20,110 --> 01:30:21,110
Don't worry, I've got this.
802
01:31:24,420 --> 01:31:25,420
Check this out.
803
01:31:28,060 --> 01:31:34,500
You're doing great.
804
01:31:36,000 --> 01:31:37,600
You got another 40 feet to go.
805
01:31:58,060 --> 01:31:59,060
Just like the gym.
806
01:32:12,300 --> 01:32:17,260
We've moved a few times.
807
01:32:17,860 --> 01:32:19,800
Looks like we're gonna need a couple of
minutes here.
808
01:32:20,420 --> 01:32:26,280
What is this place?
809
01:32:27,470 --> 01:32:28,570
Like an ancient temple?
810
01:32:35,270 --> 01:32:36,610
Well, it hurt the embryo.
811
01:32:38,690 --> 01:32:41,150
Maybe we should make this quick, huh?
812
01:32:43,930 --> 01:32:45,550
Not without breaking the egg sac.
813
01:32:48,950 --> 01:32:50,470
You're a very impressive woman.
814
01:32:56,520 --> 01:32:57,580
What would the alternative be?
815
01:32:58,220 --> 01:32:59,220
To what?
816
01:32:59,920 --> 01:33:01,840
Handing the samples over to
Parfidronics.
817
01:33:05,500 --> 01:33:06,820
We open source it.
818
01:33:07,940 --> 01:33:09,280
We give it to the whole world.
819
01:33:10,780 --> 01:33:12,540
A bunch of people create the medicine.
820
01:33:12,880 --> 01:33:15,000
Nobody owns the patent. Everyone has
access.
821
01:33:15,320 --> 01:33:17,100
And tens of millions of lives are saved.
822
01:33:17,860 --> 01:33:18,860
It's all of us.
823
01:33:24,560 --> 01:33:25,900
I don't make any money in that scenario.
824
01:33:27,040 --> 01:33:28,040
Oh no, you're broke as hell.
825
01:33:28,980 --> 01:33:29,980
Yeah, I don't have that part.
826
01:39:17,230 --> 01:39:18,230
We're almost there.
827
01:39:46,380 --> 01:39:47,440
I see the helipad.
828
01:39:48,460 --> 01:39:49,620
It's in the middle of a reservoir.
829
01:39:52,000 --> 01:39:53,280
No sign of the kids, though.
830
01:39:54,180 --> 01:39:55,500
Will they even be able to find us,
please?
831
01:39:57,140 --> 01:39:58,140
Hey.
832
01:39:59,100 --> 01:40:00,300
Hey, there's footprints here.
833
01:40:01,680 --> 01:40:02,680
Hello?
834
01:40:05,680 --> 01:40:08,500
Zora, it could be anything. It could be
animals, it could be... A Nike?
835
01:40:08,780 --> 01:40:11,580
Listen, I appreciate what you're doing,
I really do, but we are in a crunch
836
01:40:11,580 --> 01:40:15,180
right now, and we don't even know if it
survives the rocks, okay? The
837
01:40:15,180 --> 01:40:16,360
helicopter's coming.
838
01:40:16,600 --> 01:40:19,660
Well, what if the pilots do a low pass
over the whole island while they're
839
01:40:19,660 --> 01:40:21,460
alive? That is an incredibly dangerous
idea.
840
01:40:21,700 --> 01:40:22,700
Oh, nobody hates you.
841
01:40:24,040 --> 01:40:25,040
Hello?
842
01:40:25,820 --> 01:40:26,820
Isabella!
843
01:40:27,900 --> 01:40:28,900
Hello?
844
01:40:54,120 --> 01:40:55,400
You okay? My God, you're alive. Where is
he?
845
01:40:55,860 --> 01:40:57,440
No, no, no. Where is that son of a
bitch?
846
01:40:57,680 --> 01:41:00,960
What? Who? That guy. That guy who let me
fall. Yeah, he tried to kill her. Wait,
847
01:41:01,000 --> 01:41:02,000
wait. Who let you fall?
848
01:41:05,140 --> 01:41:06,140
Hey, Chris.
849
01:41:06,500 --> 01:41:12,400
I'm going to kill him. He's got a gun,
Teresa. No. Whoa, whoa, whoa.
850
01:41:12,900 --> 01:41:14,020
Let's just settle down, everybody.
851
01:41:14,240 --> 01:41:15,240
Okay?
852
01:41:16,880 --> 01:41:18,480
You stopped me calling for help.
853
01:41:18,940 --> 01:41:20,100
You wanted me to die.
854
01:41:20,640 --> 01:41:22,500
What are you talking about? I tried to
catch you.
855
01:41:23,790 --> 01:41:25,810
No, you looked right at me and you let
me fall.
856
01:41:26,890 --> 01:41:27,890
She's lying.
857
01:41:28,810 --> 01:41:30,450
If she's lying, then why do you have a
gun?
858
01:41:30,730 --> 01:41:32,010
Because she's hysterical.
859
01:41:32,690 --> 01:41:37,690
No, I'm not hysterical. I'm homicidal.
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, don't
860
01:41:37,690 --> 01:41:38,870
wrestle the guy with his words. Enough.
861
01:41:39,330 --> 01:41:41,150
Whoa, all right, all right.
862
01:41:41,750 --> 01:41:43,070
Let's everybody just relax.
863
01:41:43,490 --> 01:41:44,530
Why don't I take that?
864
01:41:45,910 --> 01:41:46,910
Looks heavy.
865
01:41:53,640 --> 01:41:55,480
I'll keep it safe with me.
866
01:41:58,320 --> 01:42:02,360
Now we're all just going to relax and
wait here for the helicopter to arrive.
867
01:42:03,960 --> 01:42:05,060
Is the helicopter coming?
868
01:42:05,740 --> 01:42:07,640
Any minute. We just got to make sure
they see us.
869
01:42:08,140 --> 01:42:09,140
Told you we'd be in it.
870
01:42:09,820 --> 01:42:13,560
Then we all get on the helicopter and we
forget any ridiculous stories about
871
01:42:13,560 --> 01:42:14,560
whatever she said.
872
01:42:15,120 --> 01:42:16,760
Stop talking! Stop talking!
873
01:42:28,330 --> 01:42:29,330
It's the generator.
874
01:42:30,110 --> 01:42:31,450
It must be on a timer.
875
01:42:36,350 --> 01:42:38,050
The generator sounds angry.
876
01:42:38,850 --> 01:42:41,110
Maybe this place is deserted in the
daytime.
877
01:42:41,830 --> 01:42:43,790
But not so deserted at night.
878
01:43:02,480 --> 01:43:03,480
It's okay.
879
01:44:43,920 --> 01:44:44,920
cross -breeding, mutation.
880
01:44:46,180 --> 01:44:47,460
It's where it all happened.
881
01:45:32,040 --> 01:45:33,040
You found us!
882
01:47:58,890 --> 01:48:01,130
The tunnel system goes under the whole
island.
883
01:48:12,670 --> 01:48:17,770
The tunnel leads to the ocean and the
boat.
884
01:48:26,890 --> 01:48:28,710
I'll get the kids. You'll get the
pilot's attention.
885
01:48:30,250 --> 01:48:31,250
Don't let him leave, Doc.
886
01:48:32,110 --> 01:48:33,110
Don't let him leave!
887
01:52:41,040 --> 01:52:42,040
Wait, wait, wait.
888
01:52:44,640 --> 01:52:46,540
Did you see that thing?
889
01:52:47,020 --> 01:52:48,100
Get inside, get inside.
890
01:52:51,260 --> 01:52:52,260
Okay, there it is.
891
01:52:53,140 --> 01:52:54,140
There's a drainage tunnel.
892
01:52:54,720 --> 01:52:55,720
Look it down.
893
01:52:56,480 --> 01:52:59,180
There's a dock with a boat hanging on
it, I thought.
894
01:52:59,680 --> 01:53:00,780
What about the helicopter?
895
01:53:01,120 --> 01:53:02,120
No helicopter.
896
01:53:03,160 --> 01:53:04,160
What?
897
01:53:04,280 --> 01:53:06,780
Wait, but what if the boat doesn't work?
898
01:53:07,120 --> 01:53:09,660
Hey, I'm not going to let you get hurt,
okay?
899
01:53:16,940 --> 01:53:17,739
It's wet.
900
01:53:17,740 --> 01:53:18,740
It's getting dark.
901
01:54:24,280 --> 01:54:26,400
We gotta go
902
01:54:26,400 --> 01:54:33,780
How
903
01:54:33,780 --> 01:54:39,940
do we open the gate
904
01:54:39,940 --> 01:54:45,240
can you
905
01:56:29,320 --> 01:56:30,320
Go! Go!
906
02:02:46,910 --> 02:02:47,910
What do we give it to?
907
02:03:02,710 --> 02:03:03,710
We'll give it to everyone.
908
02:03:59,530 --> 02:04:01,330
Thank you.
62465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.