All language subtitles for J.W.R.2025.HDTS.x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,529 --> 00:01:56,330 Thank you. 2 00:02:14,030 --> 00:02:14,969 It's over with. 3 00:02:14,970 --> 00:02:15,970 Here we go. 4 00:02:18,570 --> 00:02:20,930 Oh, yeah. Sorry. Hold on. 5 00:02:23,330 --> 00:02:24,530 Okay. Yeah. 6 00:02:29,010 --> 00:02:31,110 Three, two, one. 7 00:02:36,670 --> 00:02:41,930 I didn't see the lab. 8 00:02:42,300 --> 00:02:44,320 Should I assume we up the soporific? 9 00:02:45,060 --> 00:02:48,160 Yeah, I'm gonna have to go as high as 0 .5 milliliters per hundred pounds. 10 00:02:48,800 --> 00:02:49,739 Okay, guys. 11 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 You're clear. 12 00:02:52,340 --> 00:02:54,200 Well, we don't want to kill the saint. 13 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 Some days I do. 14 00:03:58,870 --> 00:03:59,509 Oh, no! 15 00:03:59,510 --> 00:04:00,329 No, no, no! 16 00:04:00,330 --> 00:04:01,330 No, no, no! 17 00:04:01,430 --> 00:04:02,430 No, no, no! 18 00:04:04,430 --> 00:04:05,430 Come on! 19 00:04:05,510 --> 00:04:07,770 Three, two, one. 20 00:06:14,739 --> 00:06:19,500 The cause of the jam is none other than Bronco Billy, thought to be the last 21 00:06:19,500 --> 00:06:21,640 surviving sauropod in North America. 22 00:06:22,160 --> 00:06:25,260 Thank you, love. Thanks, Bailey. So, yeah, the A .C. 23 00:06:25,520 --> 00:06:29,620 Brachyator, known to be a poor health, broke out of the Cobblegill Park 24 00:06:29,620 --> 00:06:31,900 enclosure where it had been living while receiving... 25 00:06:45,970 --> 00:06:47,110 Oh, for God's sake. 26 00:06:47,850 --> 00:06:50,150 Rest in peace already, but get the hell out of the way. 27 00:06:51,110 --> 00:06:52,110 Damn, that's cold. 28 00:06:53,090 --> 00:06:54,210 It's even turning up. 29 00:06:55,070 --> 00:06:56,070 It's cold. 30 00:06:58,870 --> 00:07:00,490 Is this Bennett, I presume? 31 00:07:00,950 --> 00:07:01,950 Hello. 32 00:07:02,220 --> 00:07:05,780 Weren't we supposed to meet at the, um... You're not exactly hard to follow. 33 00:07:07,520 --> 00:07:08,900 How did you hear about me? 34 00:07:09,360 --> 00:07:11,100 Paolo Pasolini, Blackwater. 35 00:07:11,420 --> 00:07:13,180 Mm -hmm. Did he leave a message for me? 36 00:07:13,540 --> 00:07:17,040 Yes, he said to say Felix isn't himself today. 37 00:07:17,480 --> 00:07:19,400 Oh. Okay, I'm listening. 38 00:07:19,680 --> 00:07:21,560 That's some spy stuff. That is fantastic. 39 00:07:23,720 --> 00:07:28,280 What is it that you do at Parker Genet? My company is developing a new 40 00:07:28,280 --> 00:07:30,700 medication. We have certain needs. 41 00:07:31,180 --> 00:07:33,660 That sounds vague. And what does that mean in this case? 42 00:07:34,060 --> 00:07:37,180 They say you're good at procuring things and not asking a lot of questions. 43 00:07:38,200 --> 00:07:39,159 Do they? 44 00:07:39,160 --> 00:07:43,020 They often say you're untroubled by possible legal or ethical implications. 45 00:07:44,940 --> 00:07:48,200 Well, they need to shut up. Well, take it as a compliment. 46 00:07:48,700 --> 00:07:50,060 You can get the job done. 47 00:07:51,400 --> 00:07:55,740 I lost a friend on my last job, so I'm not after procuring. Well, you don't 48 00:07:55,740 --> 00:07:56,619 who it is yet. 49 00:07:56,620 --> 00:07:58,740 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? 50 00:07:59,580 --> 00:08:01,880 You called me. I'm spec ops. I'm a covert. 51 00:08:02,960 --> 00:08:05,140 I'm guessing info theft? 52 00:08:05,880 --> 00:08:09,620 I'm sorry, I do retrieval and extraction, not pipe. 53 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 It's dinosaurs. 54 00:08:11,720 --> 00:08:14,360 They may be through with us, but we're not through with them. 55 00:08:14,860 --> 00:08:20,320 Well, they're all dead or dying, so... Except we're on a few islands around the 56 00:08:20,320 --> 00:08:21,320 equator. 57 00:08:21,600 --> 00:08:25,720 Yes, those are new to them, so we think we can go there and die. 58 00:08:26,440 --> 00:08:28,220 Which is where you come in. 59 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 Nothing. 60 00:08:34,440 --> 00:08:39,100 Miss Bennett, do you know that 20 % of the world's population will die of heart 61 00:08:39,100 --> 00:08:41,559 disease? That's one in every five people on the planet. 62 00:08:41,900 --> 00:08:44,880 Now just imagine, take somebody you know, anybody, and imagine that you 63 00:08:44,880 --> 00:08:48,000 the one to give them an extra 20 years of life. That's very touching. It's not 64 00:08:48,000 --> 00:08:49,940 my field. And we have very deep pockets. 65 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 How deep? 66 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 For you, extremely. 67 00:09:02,400 --> 00:09:05,680 Well, I'm going to need a number. 68 00:09:06,740 --> 00:09:08,060 Ten? Six zeros? 69 00:09:09,920 --> 00:09:11,200 Including the one that's been to ten? 70 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 No. 71 00:09:14,120 --> 00:09:15,660 The fortune has done it. 72 00:09:16,540 --> 00:09:19,240 The kind of money that would mean you'd never have to put your life on the line 73 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 ever again. 74 00:09:21,640 --> 00:09:23,440 All right, what's the hitch? 75 00:09:24,100 --> 00:09:26,740 Uh, possible criminal charges. 76 00:09:27,280 --> 00:09:28,580 We are going to a plate. 77 00:09:29,230 --> 00:09:32,430 Where every government on the planet has outlawed travel. 78 00:09:34,550 --> 00:09:36,350 Well, we better not tell anyone then. 79 00:09:39,610 --> 00:09:41,270 Yeah, that might be a problem. 80 00:09:41,610 --> 00:09:45,430 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 81 00:09:50,010 --> 00:09:53,830 The Neo -Jurassic Age has proven lethal to dinosaurs. 82 00:09:55,030 --> 00:10:00,380 Though some species can survive, in a few isolated, Oxygen -rich tropical 83 00:10:00,380 --> 00:10:04,600 microclimates clustered in equatorial regions, where we collapse. 84 00:10:05,420 --> 00:10:10,820 Good morning, 85 00:10:12,020 --> 00:10:13,020 Doctor. 86 00:10:28,590 --> 00:10:29,970 Sorry to drop in unannounced. 87 00:10:30,370 --> 00:10:31,370 Can we have a word? 88 00:10:31,830 --> 00:10:32,950 Sorry, it's a hell of a day here. 89 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 They're closing up now. 90 00:10:34,770 --> 00:10:37,550 Dr. Henry Luman, Zora Bennett, our mission specialist. 91 00:10:38,230 --> 00:10:39,230 Sorry, what mission? 92 00:10:41,130 --> 00:10:44,630 Uh, guys, why don't you just take a break for a minute, okay? 93 00:10:46,730 --> 00:10:47,689 Thanks, guys. 94 00:10:47,690 --> 00:10:50,770 Dr. Luman has been advising parkagenets who have passed six months on 95 00:10:50,770 --> 00:10:54,670 paleocoronary health for developing a new drug, paleodioxin, derived from the 96 00:10:54,670 --> 00:10:56,250 largest dinosaur species on record. 97 00:10:56,960 --> 00:11:00,380 Computer modeling suggests it could forestall a coronary disease by an 98 00:11:00,380 --> 00:11:01,380 of two decades. 99 00:11:01,620 --> 00:11:03,100 Think what that might have meant for your mother. 100 00:11:03,360 --> 00:11:04,600 So sorry for your loss. 101 00:11:05,520 --> 00:11:08,400 Anybody can read a file if you get personal now or now. 102 00:11:09,000 --> 00:11:15,400 This research is crucial, we just can't get it to trial. We're unable to 103 00:11:15,400 --> 00:11:18,740 synthesize the DNA, so we need samples from living dinosaurs. 104 00:11:19,180 --> 00:11:21,600 The species must be a true colossus. 105 00:11:22,020 --> 00:11:26,300 It's the biggest animal across three categories, seagoing, land -based and 106 00:11:26,300 --> 00:11:27,300 alien. 107 00:11:27,320 --> 00:11:28,340 Why the biggest? 108 00:11:29,080 --> 00:11:30,080 With their hearts. 109 00:11:30,640 --> 00:11:32,980 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 110 00:11:33,620 --> 00:11:34,880 And they live the longest. 111 00:11:35,380 --> 00:11:38,580 Over a hundred years for some Cretaceous -era sauropods. 112 00:11:39,060 --> 00:11:44,600 Which means the three dinosaurs they need are Mosasaurus, 113 00:11:44,840 --> 00:11:51,740 which lives in the ocean, and Titanosaurus. 114 00:11:52,360 --> 00:11:54,260 You'll find them on land, 115 00:11:56,520 --> 00:12:01,880 And in the sky, Tetzel koalas, the largest parasaur. 116 00:12:02,960 --> 00:12:06,620 Each of them had an average lifespan of well over a century before DNA 117 00:12:06,620 --> 00:12:10,660 refinement. A drug that could prevent heart disease would be the biggest 118 00:12:10,660 --> 00:12:11,660 breakthrough in centuries. 119 00:12:12,000 --> 00:12:15,120 Yeah. And I'm sure it'd be worth billions, right? 120 00:12:16,160 --> 00:12:17,160 Trillions. 121 00:12:17,500 --> 00:12:21,100 The only way for our scientists to complete the strands now is with blood 122 00:12:21,100 --> 00:12:23,520 tissue samples from living dinosaurs. 123 00:12:25,160 --> 00:12:28,860 Wait, you want to take blood samples from these animals while they're alive? 124 00:12:29,180 --> 00:12:32,060 Hemoglobin deoxygenates within seconds postmortem. 125 00:12:32,700 --> 00:12:34,820 Libidity and hypothesis follow immediately. 126 00:12:36,220 --> 00:12:41,060 Fortunately for us, all these species exist in one isolated location. 127 00:12:41,460 --> 00:12:44,520 We're putting together a team, and we'd like to leave immediately. 128 00:12:44,980 --> 00:12:48,540 We have competitors, and Mr. Parker does not tolerate second place. 129 00:12:48,960 --> 00:12:50,060 Can you be ready tomorrow? 130 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Dr. Loomis? 131 00:12:55,020 --> 00:12:56,080 I thought I was just advising. 132 00:12:56,440 --> 00:12:57,760 You are, in person. 133 00:12:58,580 --> 00:13:01,780 We're not qualified to identify the animals or predict behavior. 134 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 What? 135 00:13:05,560 --> 00:13:06,800 Why don't you send an army? 136 00:13:07,980 --> 00:13:09,020 You're a rich company. 137 00:13:09,920 --> 00:13:12,960 Confidentiality. The fewer people know about this, the better. 138 00:13:13,740 --> 00:13:15,300 I can guarantee the safety. 139 00:13:15,540 --> 00:13:20,100 I mean, more or less. Oh, no, no, it's not about my safety. It's just more or 140 00:13:20,100 --> 00:13:21,100 less. Yeah. 141 00:13:25,710 --> 00:13:27,970 What you're proposing is really illegal. 142 00:13:29,590 --> 00:13:31,370 Did you tell him about the Xerox? 143 00:13:31,590 --> 00:13:32,970 What are you talking about? 144 00:13:34,590 --> 00:13:38,750 Have you ever seen a dinosaur in the wild? 145 00:13:40,150 --> 00:13:44,130 I don't mean in a theme park when you were a kid or watching some poor 146 00:13:44,130 --> 00:13:45,850 wander around town lot. 147 00:13:46,330 --> 00:13:48,450 I mean in its natural habitat. 148 00:13:50,150 --> 00:13:54,150 Because until you've done that, you're just a guy who visits zoos. 149 00:14:10,090 --> 00:14:17,010 we sold a dozen tickets all last week five years ago you'd have to wait in 150 00:14:17,010 --> 00:14:23,730 line for hours if you could even get in nobody 151 00:14:23,730 --> 00:14:30,350 cares about these animals anymore they deserve better i 152 00:14:30,350 --> 00:14:36,230 just i need a second no yeah take take all the time that you need 153 00:14:36,230 --> 00:14:39,190 take all the minutes but like 154 00:14:41,069 --> 00:14:44,910 Your entire life has been leading up to this moment. 155 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 You ready? 156 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 Yeah. 157 00:16:05,210 --> 00:16:07,350 Yeah, Krebs, look, I'm sorry. 158 00:16:08,670 --> 00:16:10,590 I thought it over and I can't do it. 159 00:16:12,090 --> 00:16:15,270 I'd like to, just as a favor to Zora, but I can't. 160 00:16:17,330 --> 00:16:18,330 What? 161 00:16:19,370 --> 00:16:21,270 We already agreed on the phone. 162 00:16:22,950 --> 00:16:24,190 You named your price. 163 00:16:24,570 --> 00:16:27,010 Not that, I just did. A little too early for my phone. 164 00:16:28,990 --> 00:16:31,610 She's not paid off yet, so I'm asking you to understand. 165 00:16:32,070 --> 00:16:33,070 No hard feelings. 166 00:16:36,760 --> 00:16:37,860 What the hell is this? 167 00:16:38,280 --> 00:16:39,280 These are your guys? 168 00:16:39,340 --> 00:16:41,800 Yeah. We spent ten years in Marsauk together. 169 00:16:42,840 --> 00:16:44,660 Well, Duncan's the best. Otherwise, we wouldn't be here. 170 00:16:45,040 --> 00:16:46,100 Best of what? Drinking? 171 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 The brief. 172 00:16:47,820 --> 00:16:48,840 Not the guns, okay? 173 00:16:49,440 --> 00:16:50,399 All right, okay. 174 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Moving things. 175 00:16:51,860 --> 00:16:53,860 And people in and out of places they shouldn't be. 176 00:16:54,340 --> 00:16:57,060 The trouble is, I really can't do it this time, Z. I'm sorry. 177 00:16:57,840 --> 00:16:59,160 And I'm afraid that's fine. 178 00:16:59,760 --> 00:17:03,120 What the hell is that back there? Don't get any part of me. 179 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 Oh, we're screwed now. 180 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 I'm sorry. 181 00:17:09,520 --> 00:17:11,540 I hate to see this all fall apart on you. 182 00:17:15,460 --> 00:17:16,460 I'll tell you what. 183 00:17:17,420 --> 00:17:19,380 Why don't you make some sort of good faith gesture? 184 00:17:20,619 --> 00:17:26,240 Maybe, you know, just spitballing here, but maybe you could double the number 185 00:17:26,240 --> 00:17:29,080 that you and I spoke about and then I could take care of Duncan and his girl 186 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 my end. 187 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 Oh, I see. 188 00:17:32,540 --> 00:17:33,540 That's very nice. 189 00:17:33,920 --> 00:17:35,960 You guys took this up on the phone or just now? 190 00:17:36,300 --> 00:17:37,760 We're just trying to help you out. 191 00:17:38,240 --> 00:17:40,120 You want to sit here and be insulting? 192 00:17:40,540 --> 00:17:42,100 God's sake, fine. Agreed. 193 00:17:42,700 --> 00:17:44,220 Great. Great. 194 00:17:45,000 --> 00:17:46,620 We'll look up to our Barbados. 195 00:17:47,780 --> 00:17:49,440 We'll avoid government patrols. 196 00:17:50,660 --> 00:17:51,760 There aren't many anyway. 197 00:17:54,360 --> 00:17:55,360 What's that? 198 00:17:59,220 --> 00:18:01,300 No one's dumb enough to go where we're going. 199 00:18:09,860 --> 00:18:14,940 Hey, how you been? Oh, good. 200 00:18:15,620 --> 00:18:16,620 Bobby, you have water. 201 00:18:16,820 --> 00:18:18,100 He'll be helping with team security. 202 00:18:18,920 --> 00:18:22,460 Security? Make sure you don't end up in one of these. 203 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 A live one. 204 00:18:30,520 --> 00:18:31,760 Is there anything out? 205 00:18:33,240 --> 00:18:36,320 Yeah, listen, I'm not going to be able to do this, you know. I would love to do 206 00:18:36,320 --> 00:18:38,180 it for you, but you don't... Oh, no, we've rented already. 207 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 Ah, cool. 208 00:18:41,540 --> 00:18:42,540 But when we leave... 209 00:18:56,880 --> 00:19:01,000 Did you see how much he's paying us for this one? Oh, yeah. 210 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 We're in trouble. 211 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 Hell, yeah. 212 00:19:10,560 --> 00:19:16,300 Well, truth is, most of the world is tagged in captivity, and InGen continues 213 00:19:16,300 --> 00:19:19,480 track it after it's escaped. We bought their data when they entered Chapter 11, 214 00:19:19,600 --> 00:19:21,060 so now we track it. 215 00:19:21,460 --> 00:19:24,080 Nobody else seems to know much about it, but... 216 00:19:25,070 --> 00:19:26,170 That's it, right there. 217 00:19:26,910 --> 00:19:31,230 So, for example, in 150 miles or so, it's pretty close to the equator. 218 00:19:32,930 --> 00:19:36,110 But why near the equator? Why don't they survive anywhere else? 219 00:19:37,470 --> 00:19:39,850 The planet Earth no longer suits them. 220 00:19:41,070 --> 00:19:42,090 The air is different. 221 00:19:43,710 --> 00:19:47,610 The radiation is different. The insects, vegetation, everything is different. 222 00:19:47,990 --> 00:19:51,910 But close to the equator, it's nearly the climate of 60 million years ago. 223 00:19:52,170 --> 00:19:53,990 It's warmer and rich with oxygen. 224 00:19:54,200 --> 00:19:57,840 Now, the Mosasaur generally circles the island we're headed to. 225 00:19:58,060 --> 00:20:02,340 There's a complex there with R &D for the original park. 226 00:20:03,380 --> 00:20:07,640 It was abandoned after an accident. 227 00:20:10,080 --> 00:20:13,980 We're going to want to get in, get our three dimples, and get out as quickly as 228 00:20:13,980 --> 00:20:14,980 possible. 229 00:20:15,220 --> 00:20:19,780 Because even though two dozen species have survived there alone for almost 20 230 00:20:19,780 --> 00:20:20,780 years, 231 00:20:21,450 --> 00:20:24,450 Make no mistake, this is by no means a control environment. 232 00:20:25,710 --> 00:20:27,650 Yeah, I think we'll be okay. 233 00:20:28,970 --> 00:20:29,970 What are those? 234 00:20:30,870 --> 00:20:31,870 You're a token. 235 00:20:32,870 --> 00:20:33,870 How's that? 236 00:20:34,250 --> 00:20:36,150 Paralysis. Within a couple of seconds. 237 00:20:36,810 --> 00:20:37,810 And then what? 238 00:20:40,310 --> 00:20:41,330 And then you survived. 239 00:20:48,190 --> 00:20:49,930 Is this the part where you, uh... 240 00:20:50,480 --> 00:20:52,360 Tell me, is the crime to kill a dinosaur, Doc? 241 00:20:52,560 --> 00:20:54,620 No, this is where I tell you, it doesn't seem to kill a dinosaur. 242 00:20:59,540 --> 00:21:02,600 So, uh, we've talked all day. 243 00:21:03,040 --> 00:21:06,740 Then we put ourselves in a place where we don't belong. 244 00:21:09,940 --> 00:21:11,660 It's kind of our specialty, Dr. Luna. 245 00:21:13,940 --> 00:21:18,240 With no intention of harming the animals, let's just get our samples and 246 00:21:18,240 --> 00:21:20,840 home. Gonna lose the light before we make contact. 247 00:21:21,100 --> 00:21:22,680 Make a run first thing in the morning. 248 00:21:23,780 --> 00:21:24,900 How's extraction work? 249 00:21:26,180 --> 00:21:27,960 These darts are like blood samples. 250 00:21:28,240 --> 00:21:29,540 You get one shot with each. 251 00:21:29,740 --> 00:21:33,360 The MOZA has four inches of height, so you must be within 10 meters to 252 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 penetrate. 253 00:21:36,320 --> 00:21:38,360 And it self -rejects when it reaches its capacity. 254 00:21:40,420 --> 00:21:43,560 Surefire a couple hundred feet in the air, like a model rocket. 255 00:21:47,120 --> 00:21:50,600 On the day, a parachute will open and it will flow back down to us. 256 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 I'll take a shot. 257 00:21:53,440 --> 00:21:55,980 Remote biopsy, Darnie, is pretty basic. I'm sure I can. 258 00:21:57,720 --> 00:21:58,720 Oh. 259 00:21:59,840 --> 00:22:02,440 Let me show you something. 260 00:22:07,740 --> 00:22:08,740 Feel that spray? 261 00:22:09,140 --> 00:22:13,900 Yeah. Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees. We're moving at 30 262 00:22:13,900 --> 00:22:17,010 knots. You got sweat running in your eyes and you're closing up and look that 263 00:22:17,010 --> 00:22:18,010 thing right in the teeth. 264 00:22:19,110 --> 00:22:20,110 You got this. 265 00:22:26,850 --> 00:22:28,370 Uh, please, be my guest. 266 00:22:28,570 --> 00:22:29,389 Oh, really? 267 00:22:29,390 --> 00:22:35,550 You even said... I 268 00:22:35,550 --> 00:22:39,450 can't take it. 269 00:22:41,770 --> 00:22:44,310 I mean, it's been fun working with you. What? 270 00:22:44,610 --> 00:22:46,690 But I think we just found our new team leader. 271 00:22:48,390 --> 00:22:49,390 No offense. 272 00:22:49,730 --> 00:22:52,490 I don't know anybody that could be offended by that. 273 00:22:53,670 --> 00:22:54,670 Me. 274 00:22:57,090 --> 00:23:01,670 I heard about Booker. 275 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 Yeah. 276 00:23:06,270 --> 00:23:07,270 I'm so sorry. 277 00:23:12,330 --> 00:23:13,330 What job were you on? 278 00:23:15,810 --> 00:23:18,470 It's just a simple training mission in Yemen. 279 00:23:19,950 --> 00:23:22,170 Couldn't have been more basic. Just a car bomb. 280 00:23:23,870 --> 00:23:24,870 Out of nowhere. 281 00:23:28,090 --> 00:23:29,090 Quick at least. 282 00:23:32,190 --> 00:23:33,190 Not really. 283 00:23:34,310 --> 00:23:35,610 Ah, shit. 284 00:23:37,730 --> 00:23:39,050 He didn't deserve that. 285 00:23:47,150 --> 00:23:48,150 Tell his wife. 286 00:23:49,470 --> 00:23:50,470 Brutal. 287 00:23:50,890 --> 00:23:52,890 Can't keep this up forever, do you? No. 288 00:23:53,710 --> 00:23:54,710 Work. 289 00:23:55,590 --> 00:23:57,070 It breaks you eventually. 290 00:23:57,610 --> 00:23:59,130 What do you think I'm doing down here? 291 00:23:59,850 --> 00:24:03,090 I'm trying to find my life back. 292 00:24:03,370 --> 00:24:04,029 Oh, really? 293 00:24:04,030 --> 00:24:05,030 I thought you just missed me. 294 00:24:05,710 --> 00:24:10,070 Well, you know what I actually missed? 295 00:24:10,810 --> 00:24:13,290 My own mother's funeral. 296 00:24:14,510 --> 00:24:15,510 Oh, wow. 297 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Yeah. 298 00:24:17,480 --> 00:24:18,620 That's terrible, isn't it? 299 00:24:19,140 --> 00:24:20,420 Yeah. Yeah. 300 00:24:20,740 --> 00:24:23,180 Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do. 301 00:24:23,800 --> 00:24:25,680 Thank you. This is so supportive of you. 302 00:24:26,200 --> 00:24:28,260 Oh, God. 303 00:24:36,280 --> 00:24:37,780 Please tell me you worked it out with Amelia. 304 00:24:49,480 --> 00:24:54,840 we looked at each other, we just... That's our little boy. 305 00:24:58,980 --> 00:25:01,360 He's here for us both just to go at it alone, you know? 306 00:25:11,560 --> 00:25:12,740 We are very pathetic. 307 00:25:14,860 --> 00:25:17,840 What do you say we stay alive? 308 00:25:19,159 --> 00:25:22,640 And, you know, get rich this time. 309 00:25:24,220 --> 00:25:26,440 Rich tonight, but it won't be enough. 310 00:25:27,740 --> 00:25:28,739 For sure. 311 00:25:28,740 --> 00:25:30,880 Do something that matters while there's still time. 312 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Okay. 313 00:25:32,980 --> 00:25:34,520 Don't just brush that off. I mean it. 314 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 Don't wait for it. 315 00:25:37,420 --> 00:25:38,420 Do not wait. 316 00:25:55,200 --> 00:25:58,100 Now we're by the stairs in late December. 317 00:26:25,070 --> 00:26:26,070 Where's your boyfriend? 318 00:26:26,150 --> 00:26:27,330 It's his turn at the wheel. 319 00:26:27,870 --> 00:26:28,950 Is he coming or what? 320 00:26:29,230 --> 00:26:30,230 I told him. 321 00:26:30,570 --> 00:26:31,570 He's just getting dressed. 322 00:26:33,750 --> 00:26:34,750 Okay. 323 00:26:36,490 --> 00:26:37,490 Do you want to practice? 324 00:26:38,690 --> 00:26:39,690 All right. 325 00:26:40,250 --> 00:26:42,770 Remember, it's just like Dad showed you. 326 00:26:43,150 --> 00:26:45,150 Under, under, around. 327 00:26:45,550 --> 00:26:46,990 You guys ever wish you had a boring dad? 328 00:26:47,470 --> 00:26:48,269 We do. 329 00:26:48,270 --> 00:26:49,270 Yeah. 330 00:26:50,930 --> 00:26:51,930 Quiet, 331 00:26:53,130 --> 00:26:54,130 honey. 332 00:26:58,730 --> 00:26:59,730 Good evening, Xavier. 333 00:27:00,030 --> 00:27:01,130 How was that? 334 00:27:02,570 --> 00:27:03,570 Six o 'clock. 335 00:27:04,150 --> 00:27:05,150 I know. 336 00:27:07,550 --> 00:27:09,230 I was out cold. 337 00:27:10,150 --> 00:27:11,150 To what? 338 00:27:11,270 --> 00:27:13,070 I slept like a baby. 339 00:27:16,390 --> 00:27:17,670 You got the wheel? 340 00:27:21,230 --> 00:27:22,930 I am so tired. 341 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 I'm going to be honest. 342 00:27:24,450 --> 00:27:26,250 I'd probably conk out at the wheel. 343 00:27:26,470 --> 00:27:27,389 I'll take it, Chip. 344 00:27:27,390 --> 00:27:31,380 Fine. No, no, no, honey. We've been through this. You need to sleep. I need 345 00:27:31,380 --> 00:27:32,339 sleep. 346 00:27:32,340 --> 00:27:34,240 It's your shift, Xavier. Come on, man. 347 00:27:35,180 --> 00:27:36,980 Ruben, did we just anchor? 348 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 Who was it? 349 00:27:39,300 --> 00:27:41,320 He was the anchor. We haven't done that yet. 350 00:27:42,500 --> 00:27:44,580 We only carry 50 meters of anchor chain. 351 00:27:45,580 --> 00:27:47,140 2 ,000 meters to the bottom. 352 00:27:48,660 --> 00:27:53,420 Kind of sounds like somebody should have thought about that before we left. 353 00:27:53,680 --> 00:27:57,060 Do you have any idea the weight of the boat? I built this boat, okay, Xavier? I 354 00:27:57,060 --> 00:27:58,060 know what I'm doing. 355 00:27:58,120 --> 00:28:01,120 Oh, so you're good. You're good on the wind. You know what? Just grab another 356 00:28:01,120 --> 00:28:04,440 hour. I'm fine. I got it. Perfect. I'm fine. You're the best. 357 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 Good luck. 358 00:28:05,980 --> 00:28:07,640 Give me the... Oh, 359 00:28:09,420 --> 00:28:10,620 you got liquorice, dude? 360 00:28:10,940 --> 00:28:11,960 I love this stuff. 361 00:28:24,220 --> 00:28:25,260 I didn't say a word. 362 00:28:25,840 --> 00:28:27,020 Not one word. 363 00:28:29,080 --> 00:28:30,120 Good. Check out. 364 00:28:33,320 --> 00:28:34,960 What, did he even bring a shirt? 365 00:28:35,540 --> 00:28:38,880 Okay, clearly, you don't see the side of him that I've seen. 366 00:28:39,260 --> 00:28:40,260 The naked side. 367 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Hey! 368 00:28:42,440 --> 00:28:46,400 I guess I'd hope it would just be the three of us. 369 00:28:46,840 --> 00:28:48,340 You know, one last hurrah. 370 00:28:49,620 --> 00:28:52,160 I'm going to NYU, not Mongolia. 371 00:28:53,880 --> 00:28:54,960 I know, you're right. 372 00:29:01,320 --> 00:29:02,320 What are those? 373 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 Where? 374 00:29:11,720 --> 00:29:12,740 One o 'clock. 375 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Moving east. 376 00:29:14,940 --> 00:29:16,540 Dolphin? No. 377 00:29:17,300 --> 00:29:18,340 You don't think? 378 00:29:19,780 --> 00:29:20,780 No. 379 00:29:51,050 --> 00:29:52,190 Something big -sized like this. 380 00:29:52,470 --> 00:29:53,470 The elephant? 381 00:29:54,430 --> 00:29:56,930 Bigger. Is this a you -know -what? 382 00:29:58,290 --> 00:29:59,850 No, honey, it's not a you -know -what. 383 00:30:00,230 --> 00:30:01,230 There's barely any left. 384 00:30:01,930 --> 00:30:05,110 I wish they never came back. 385 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Get to the top. Get to the top. 386 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 They're here. 387 00:30:38,420 --> 00:30:39,640 Open the door. 388 00:30:40,280 --> 00:30:41,780 Open the door. 389 00:30:42,540 --> 00:30:43,540 Get the radio. 390 00:30:43,580 --> 00:30:47,140 Get the radio back. Get the emergency back. Get 391 00:30:47,140 --> 00:30:54,000 the 392 00:30:54,000 --> 00:30:57,580 emergency back. 393 00:32:04,110 --> 00:32:05,110 I'll keep looking. 394 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Am I interrupting? 395 00:33:24,340 --> 00:33:25,660 Oh, yeah, fine. 396 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 Fine. 397 00:33:28,900 --> 00:33:29,900 I can't breathe. 398 00:33:31,080 --> 00:33:34,740 Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit. 399 00:33:36,800 --> 00:33:38,560 You don't hear that much of me being worried. 400 00:33:40,480 --> 00:33:41,480 Can you sit down? 401 00:33:51,370 --> 00:33:57,070 bothering you maybe a little ptsd i probably should have taken some more 402 00:33:57,070 --> 00:34:03,850 off after my last try what are you 403 00:34:03,850 --> 00:34:10,830 like a mercenary situational security and 404 00:34:10,830 --> 00:34:11,830 reaction 405 00:34:21,260 --> 00:34:22,679 I was way more excited in my life. 406 00:34:23,100 --> 00:34:24,560 Yeah? How exactly? 407 00:34:26,460 --> 00:34:28,520 Well, I have never been shot at. 408 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 No? 409 00:34:32,260 --> 00:34:33,260 Mm -mm. 410 00:34:37,659 --> 00:34:38,659 There's still time. 411 00:34:43,020 --> 00:34:44,020 Good night, Doctor. 412 00:34:46,860 --> 00:34:47,860 Good night. 413 00:35:34,890 --> 00:35:36,470 What's our distance to target? 414 00:35:38,570 --> 00:35:43,310 Just rest in the eyes, huh? 415 00:35:45,590 --> 00:35:51,650 No French before breakfast. 416 00:36:05,230 --> 00:36:07,970 The signal was clear, right? I mean, you sure you heard a mayday? 417 00:36:08,210 --> 00:36:10,070 Positive. Did you get a location? 418 00:36:10,490 --> 00:36:12,450 Down the 10 square meters, that's in the DSC. 419 00:36:13,550 --> 00:36:14,550 28 miles away. 420 00:36:15,230 --> 00:36:19,430 Well, that's 28 miles, you know, in the opposite direction. 421 00:36:20,310 --> 00:36:23,170 What? I mean, what, do you want to leave them? Come on. No, of course not. 422 00:36:23,570 --> 00:36:27,430 The same guy has to work in radio, and, you know, he can transmit his location. 423 00:36:27,630 --> 00:36:29,630 It's true. It's not as if you're going to freeze to death. 424 00:36:30,380 --> 00:36:32,900 I mean, I'm saying that help is going to be on its way. 425 00:36:33,300 --> 00:36:36,000 There's probably a Coast Guard ship on its way right now. Two miles. 426 00:36:39,200 --> 00:36:43,000 Look, we are three minutes away from this Moses door, which may remind you of 427 00:36:43,000 --> 00:36:47,300 what we came here for. The Moses door is tagged. We found it once, we'll find it 428 00:36:47,300 --> 00:36:51,760 again. Maybe we can, but we were talking about tens of millions of dollars here. 429 00:36:52,100 --> 00:36:54,640 And all they need to do is just float around for a couple of hours. 430 00:36:55,180 --> 00:36:56,180 I've got visual. 431 00:36:56,540 --> 00:36:58,020 30 degrees at the port side. 432 00:37:01,320 --> 00:37:02,320 That's it. 433 00:37:03,360 --> 00:37:05,580 Okay, I have to agree with Mr. 434 00:37:06,100 --> 00:37:11,300 Atwater. Atwater, the Mosasaur first, right? 435 00:37:15,860 --> 00:37:16,940 Declare new course. 436 00:37:18,160 --> 00:37:20,880 2433 North, 7456 West. 437 00:37:21,980 --> 00:37:22,979 Blank B. 438 00:37:22,980 --> 00:37:26,220 Research and rescue now. 439 00:37:28,860 --> 00:37:29,860 It's my turn. 440 00:37:31,310 --> 00:37:32,310 Mabou. 441 00:38:11,910 --> 00:38:12,910 Hey! Hey! 442 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 Hey! 443 00:38:14,550 --> 00:38:15,550 Hey, over here! 444 00:38:15,730 --> 00:38:16,730 Over here! 445 00:38:23,630 --> 00:38:25,490 It was like the size of a bug. 446 00:38:26,130 --> 00:38:29,690 Bigger. 50 feet, 7 a .m. I don't know. It made my body. 447 00:38:30,050 --> 00:38:32,750 It's a large skull and a long tail. Yeah, yeah. 448 00:38:32,990 --> 00:38:36,630 And limbs like paddles. Yeah. A long tail region with a down -curved end. 449 00:38:36,690 --> 00:38:39,210 man, that's what it is. What else could it be? What the hell are you doing this 450 00:38:39,210 --> 00:38:40,250 far out with a little kid? 451 00:38:41,759 --> 00:38:45,040 Making a crossing, Barbados to Cape Town. We've done it before. 452 00:38:45,520 --> 00:38:46,520 Shouldn't they be in school? 453 00:38:48,900 --> 00:38:49,839 They are. 454 00:38:49,840 --> 00:38:50,840 It's summer break. 455 00:38:50,940 --> 00:38:53,720 Well, what is your problem? The problem is you should have known better. How? 456 00:38:54,240 --> 00:38:57,820 There are 50 ,000 boats on the ocean right now. One was attacked by a 457 00:38:57,900 --> 00:39:01,640 What are they all? Duncan, let it go. Okay, you're not pissed off at him. 458 00:39:02,220 --> 00:39:03,880 Okay? These kids are safe now. 459 00:39:05,710 --> 00:39:09,830 I don't understand. Why would a Mosasaur attack a 45 foot sailboat? It's not 460 00:39:09,830 --> 00:39:14,130 food. Maybe it thought the boat was a rival and it wanted to eliminate any 461 00:39:14,130 --> 00:39:15,130 competition. 462 00:39:15,850 --> 00:39:17,210 How far of course are we? 463 00:39:17,430 --> 00:39:18,368 28 miles. 464 00:39:18,370 --> 00:39:19,510 How long do we require the target? 465 00:39:20,450 --> 00:39:21,770 Two hours, maybe. 466 00:39:22,310 --> 00:39:24,310 It depends on the fact it's moving in which direction. 467 00:39:24,670 --> 00:39:27,910 Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track. 468 00:39:28,250 --> 00:39:31,170 Oh, wait, wait, wait. How fast what's moving? One mission. 469 00:39:32,470 --> 00:39:33,408 About that. 470 00:39:33,410 --> 00:39:36,990 It's, uh... Okay, so exactly what are you guys doing here? 471 00:39:37,610 --> 00:39:41,450 Uh, we are gonna take a detour and pick up a few items and that's it. 472 00:39:42,570 --> 00:39:44,190 What? What item? 473 00:39:44,810 --> 00:39:46,510 What is she talking about? 474 00:39:47,370 --> 00:39:48,570 Hey, Macca? 475 00:39:49,590 --> 00:39:51,510 Hey, excuse me. Greet me out. 476 00:39:52,070 --> 00:39:53,029 What'd I do? 477 00:39:53,030 --> 00:39:54,030 You know, greet me out. 478 00:39:54,410 --> 00:39:56,630 You get the tracking map up, please. 479 00:39:57,090 --> 00:39:59,270 All right, look, look, um... 480 00:40:00,040 --> 00:40:05,760 We understand you've got your own business, and we're very grateful to 481 00:40:05,760 --> 00:40:08,960 pulled us out of the water. We're not going to forget that. But can you just 482 00:40:08,960 --> 00:40:09,960 drop us off? Is that it? 483 00:40:10,660 --> 00:40:15,260 You can leave us at any convenient port. 484 00:40:16,380 --> 00:40:17,380 Please. 485 00:40:17,860 --> 00:40:18,860 Yeah? 486 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 Software ghost. 487 00:40:21,120 --> 00:40:24,220 Maybe it's just echoing off our boat. Not an echo. 488 00:40:24,460 --> 00:40:26,420 What is it you need to get? Two signals. 489 00:40:29,230 --> 00:40:30,230 So we already found it? 490 00:40:30,670 --> 00:40:31,670 No, no. 491 00:40:33,010 --> 00:40:34,010 It's alive. 492 00:40:36,190 --> 00:40:38,170 Oh, no, no. Come on. Okay. 493 00:40:41,690 --> 00:40:42,448 It's here. 494 00:40:42,450 --> 00:40:43,630 Dina, tell me something. 495 00:40:43,970 --> 00:40:47,170 Everything's online. It's fine. Okay, so we just got away from it and you guys 496 00:40:47,170 --> 00:40:48,170 have been chasing it? 497 00:40:48,330 --> 00:40:52,110 Sorry. Guys, listen, we're going to be a couple of minutes tops, and we're all 498 00:40:52,110 --> 00:40:55,710 going to this island like she said, okay? There's a village complex there 499 00:40:55,710 --> 00:40:59,150 geothermal energy. It still works. If you wait there, you'll be totally safe. 500 00:40:59,390 --> 00:41:00,570 What? Oh, my God. 501 00:41:01,130 --> 00:41:03,350 There. Darby. Okay. Let's go. 502 00:41:04,210 --> 00:41:05,490 Take the wheel. I'll get a better. 503 00:41:05,710 --> 00:41:06,710 Okay. 504 00:42:07,020 --> 00:42:08,340 We now need command up here now. 505 00:42:11,060 --> 00:42:12,060 Coming to you. 506 00:42:23,160 --> 00:42:24,019 Come on. 507 00:42:24,020 --> 00:42:25,020 Come on! 508 00:42:25,400 --> 00:42:26,400 We gotta be closer! 509 00:42:26,860 --> 00:42:27,618 Move it! 510 00:42:27,620 --> 00:42:29,140 Hey, get up here and come on. 511 00:42:47,050 --> 00:42:48,050 Copy! 512 00:44:45,770 --> 00:44:48,850 I got it! 513 00:44:54,150 --> 00:44:55,550 Yeah! 514 00:44:59,250 --> 00:45:00,830 Nice shot. 515 00:45:01,170 --> 00:45:02,810 Thanks, Rocket. 516 00:45:21,490 --> 00:45:22,490 Hey, 517 00:45:28,930 --> 00:45:31,850 what if we don't? 518 00:45:32,290 --> 00:45:33,510 What if the young ones? 519 00:45:34,520 --> 00:45:37,480 Well, what if we get the samples and we don't give them over to a company that 520 00:45:37,480 --> 00:45:40,780 makes a life -saving drug and then prices it for 99 % of the planet's 521 00:45:42,920 --> 00:45:45,020 Science is for all of us, not for all of us. 522 00:45:46,180 --> 00:45:47,180 Have you thought about that? 523 00:45:48,580 --> 00:45:49,580 I guess I haven't. 524 00:45:51,760 --> 00:45:53,000 Well, then maybe you should start. 525 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Maybe you should stop. 526 00:45:58,220 --> 00:45:59,198 Stay here. 527 00:45:59,200 --> 00:46:00,640 Between your legs, deep breath. 528 00:46:00,840 --> 00:46:02,000 Hey, deep breath. 529 00:46:02,880 --> 00:46:05,080 Dad? I think I'm going to be sick. 530 00:46:05,360 --> 00:46:06,600 It's all right. Just breathe. 531 00:46:16,460 --> 00:46:20,140 Those things from the boat, they're back. 532 00:46:29,020 --> 00:46:31,420 Dad? What the hell are those? 533 00:46:33,130 --> 00:46:34,130 Sit down, honey. 534 00:46:34,430 --> 00:46:35,430 Stay close. 535 00:48:50,589 --> 00:48:53,710 I can't move my 536 00:49:22,570 --> 00:49:24,830 Get on the radio. Make it three times and send coordinates. 537 00:49:25,030 --> 00:49:27,250 Go. Bring it on. Send coordinates. Got it. Hang on. 538 00:49:30,310 --> 00:49:32,690 Cabela? Cabela. Hey, look. Are you going to be okay? 539 00:49:35,410 --> 00:49:36,590 David! David! David! 540 00:49:36,930 --> 00:49:39,190 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. Stop. 541 00:49:39,830 --> 00:49:42,510 Stop. Stop. What do you mean? Stop. 542 00:49:42,970 --> 00:49:44,370 We've got to handle this ourselves. 543 00:49:44,830 --> 00:49:47,750 What? This is a protocol. Are you crazy? 544 00:49:48,010 --> 00:49:49,010 No. No. 545 00:49:49,190 --> 00:49:50,410 No, no, no. Hey, hey. 546 00:50:40,910 --> 00:50:41,589 I'm here. 547 00:50:41,590 --> 00:50:44,130 Okay? All right? I got you. You're all right. 548 00:50:44,790 --> 00:50:45,790 I'm not. 549 00:50:46,570 --> 00:50:47,570 Get ready. 550 00:51:49,000 --> 00:51:50,000 I can't hold myself! 551 00:52:44,880 --> 00:52:45,880 I thought I lost her. 552 00:52:46,180 --> 00:52:47,178 Are you okay? 553 00:52:47,180 --> 00:52:48,180 He let me fall. 554 00:52:48,420 --> 00:52:51,460 Who? The guy on the boat. He tried to kill me. I knew he was crazy. 555 00:52:51,980 --> 00:52:53,540 Are you all right? Are you all right? 556 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Get out of the water. 557 00:53:48,330 --> 00:53:49,330 Claire, you okay? 558 00:53:50,090 --> 00:53:51,250 Can I move a little? 559 00:55:30,960 --> 00:55:31,960 We'll find it and get help. 560 00:55:33,380 --> 00:55:34,740 You don't feel like talking? 561 00:55:36,480 --> 00:55:40,100 You'll be okay. 562 00:55:43,080 --> 00:55:44,220 She'll be okay, right? 563 00:55:44,560 --> 00:55:45,660 Um, yeah. 564 00:56:08,259 --> 00:56:11,820 So, like, when an old person buys a pet, 565 00:56:13,560 --> 00:56:19,000 do you think before they buy it, they look at it and they go, oh, wow, man, 566 00:56:19,000 --> 00:56:21,060 is my deathbed? 567 00:56:24,440 --> 00:56:26,040 Because I'm thinking that. 568 00:56:28,060 --> 00:56:29,060 Right now. 569 00:56:31,320 --> 00:56:32,320 Then we got it. 570 00:56:34,160 --> 00:56:35,038 Come on. 571 00:56:35,040 --> 00:56:36,060 Let's go find this building. 572 00:56:41,660 --> 00:56:44,240 We can't stay here. They'll come back. We're like mutations. 573 00:56:44,560 --> 00:56:45,560 What do you mean mutations? 574 00:56:45,960 --> 00:56:48,920 Abnormalities, deviations. I know what the word means. What does it mean here 575 00:56:48,920 --> 00:56:49,920 where we are? 576 00:56:49,960 --> 00:56:50,960 What are you talking about? 577 00:56:51,140 --> 00:56:54,280 This island that we're on, Mr. Warcare didn't tell us everything that we need 578 00:56:54,280 --> 00:56:58,540 know. Look, dinosaurs and dinosaurs were different. Okay, fine. Don't tell us. 579 00:56:58,540 --> 00:57:02,520 We can just leave it here. It's fine. So this island was a laboratory of sorts. 580 00:57:03,140 --> 00:57:05,360 They conducted experimental work here. 581 00:57:06,510 --> 00:57:07,530 What kind of experiment? 582 00:57:08,250 --> 00:57:09,250 Crossbreeding of species. 583 00:57:09,410 --> 00:57:12,630 The theme park owners were just responding to what the audience wanted. 584 00:57:12,630 --> 00:57:14,590 were tired of looking at the same old thing. 585 00:57:15,030 --> 00:57:16,590 Engineered entertainment, they call it. 586 00:57:17,230 --> 00:57:18,530 Genetically altered freaks? 587 00:57:19,010 --> 00:57:21,630 Yeah, I mean, you don't want to do that with a theme park, do you? 588 00:57:22,230 --> 00:57:25,470 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. Well, they learned that the 589 00:57:25,470 --> 00:57:26,249 hard way. 590 00:57:26,250 --> 00:57:32,050 Any that were malformed or just too damn hard for anybody to look at, they left 591 00:57:32,050 --> 00:57:33,050 them here. 592 00:57:35,020 --> 00:57:36,100 So that's in humans. 593 00:57:36,720 --> 00:57:41,420 Why not just use them? The average cost of a created species is $72 million. 594 00:57:41,980 --> 00:57:45,260 What would you do? Kill it and have to tell your bank or just carry it forward 595 00:57:45,260 --> 00:57:48,320 on R &D? What would I do with mutant dinosaurs from an accounting 596 00:57:48,860 --> 00:57:49,900 Is that really the question? 597 00:57:52,680 --> 00:57:54,260 Can we please just hurry this along? 598 00:57:54,600 --> 00:57:55,740 Everybody, please stay cool. 599 00:57:55,980 --> 00:57:57,560 Our situation hasn't changed. 600 00:57:57,860 --> 00:58:01,280 Two of our friends just died. Clearly the situation's changed quite a bit. 601 00:58:01,280 --> 00:58:02,280 and that's horrible. 602 00:58:02,750 --> 00:58:03,810 But this is where we are now. 603 00:58:04,150 --> 00:58:06,030 Desperate, and that's not any different than before. 604 00:58:06,310 --> 00:58:08,590 We were all desperate to begin with, otherwise we wouldn't have come. 605 00:58:08,930 --> 00:58:12,270 Right? You specialize in a subject nobody cares about anymore. You're about 606 00:58:12,270 --> 00:58:16,130 be out of a job. You need this. I want the money. You want the money. Your 607 00:58:16,130 --> 00:58:19,810 company wants all the money. We still have that case. We're samples in it. 608 00:58:19,810 --> 00:58:20,689 get the others here. 609 00:58:20,690 --> 00:58:21,690 Great idea. 610 00:58:22,390 --> 00:58:24,010 We have no weapons, thanks. 611 00:58:24,870 --> 00:58:28,630 We never did. I mean, not really. We had a few toys that would have made us... 612 00:58:28,810 --> 00:58:30,470 Feel better they could have worked or not. 613 00:58:30,670 --> 00:58:34,170 Or where we're supposed to be. We know what we're supposed to do. Let's get 614 00:58:34,170 --> 00:58:35,170 we need and get out. 615 00:58:35,290 --> 00:58:38,610 Those kids, the people who went to the ocean, they could still be alive. I say 616 00:58:38,610 --> 00:58:40,130 we find them first and then we get out. 617 00:58:40,410 --> 00:58:41,410 Get out how? 618 00:58:42,190 --> 00:58:43,750 Does anyone want to hear the backup plan? 619 00:58:44,070 --> 00:58:47,130 She has a backup plan? She doesn't get out of bed without a backup plan. 620 00:58:51,490 --> 00:58:55,150 I hired an ex -philp to monitor our boat's radio frequency. 621 00:58:55,610 --> 00:58:57,950 So if we go silent for 24 hours... 622 00:58:58,280 --> 00:59:01,060 So do a flyby at exactly sunset on the second night. 623 00:59:01,480 --> 00:59:02,480 Well, that's tomorrow. 624 00:59:03,860 --> 00:59:07,260 Your plan showed a village complex on the southwest ridge of the helipad. 625 00:59:07,480 --> 00:59:10,660 They'll hover for exactly two minutes. No one shows they'll leave, but if they 626 00:59:10,660 --> 00:59:11,880 see us... Why only two minutes? 627 00:59:12,260 --> 00:59:13,460 Why don't they just land? 628 00:59:13,780 --> 00:59:14,880 I just want to live, too. 629 00:59:15,160 --> 00:59:16,160 Oh, great. 630 00:59:16,620 --> 00:59:19,160 Got to find high ground before the sun goes down. 631 00:59:26,350 --> 00:59:27,370 You have to go now. 632 00:59:27,650 --> 00:59:29,430 Drop anything you can't carry all day. 633 00:59:31,970 --> 00:59:32,970 Just open the door. 634 00:59:33,850 --> 00:59:34,850 Try not to die. 635 00:59:58,380 --> 00:59:59,540 There's geothermal power. 636 01:00:00,920 --> 01:00:02,560 It's coming through these pipes from hot springs. 637 01:00:04,980 --> 01:00:06,280 We must leave to the village. 638 01:00:08,280 --> 01:00:09,300 Maybe there's a radio? 639 01:00:10,060 --> 01:00:11,360 Oh, great. 640 01:00:13,020 --> 01:00:14,820 We'll use that to get the guy who tried to kill me. 641 01:00:16,140 --> 01:00:17,360 Or, you know, to get rescued. 642 01:00:17,820 --> 01:00:18,820 Yeah. 643 01:00:18,940 --> 01:00:20,240 Then we'll get the son of a bitch. 644 01:00:21,580 --> 01:00:24,260 Right. Okay, we follow the pipes to the village. 645 01:00:25,500 --> 01:00:26,500 Somebody's got another idea. 646 01:00:28,140 --> 01:00:29,140 I have some weed. 647 01:00:32,180 --> 01:00:35,900 Might be a little damp, but, uh, maybe you're still here, huh? 648 01:00:36,680 --> 01:00:37,920 You don't smoke? You de -smoke? 649 01:00:40,880 --> 01:00:41,880 No? 650 01:00:46,480 --> 01:00:47,480 Okay. 651 01:00:47,880 --> 01:00:51,140 That is, uh, clearly messing with you. 652 01:00:53,320 --> 01:00:54,320 Huh. 653 01:01:23,020 --> 01:01:24,980 Maybe that family will know to head for the village. 654 01:01:25,340 --> 01:01:26,440 I hope so. 655 01:01:31,060 --> 01:01:32,240 How far to the next sample? 656 01:01:32,600 --> 01:01:35,980 Well, according to the satellite imagery, the titanosaur herd stays in 657 01:01:35,980 --> 01:01:36,980 central valley. 658 01:01:37,900 --> 01:01:39,260 We should reach them by dawn. 659 01:01:43,300 --> 01:01:46,860 Be careful where you step. Something just moved past my leg. 660 01:01:49,280 --> 01:01:52,280 Hey, do you want to tell me how the gong fell over the realm? 661 01:01:53,080 --> 01:01:54,700 The thing that broke you there. 662 01:01:55,220 --> 01:01:59,900 That was you on the bridge next to her. There was nothing you could do. 663 01:02:00,860 --> 01:02:01,900 What are you implying? 664 01:02:05,140 --> 01:02:08,600 This isn't your first expedition, huh? No, I've been on tickets since I was 12. 665 01:02:09,820 --> 01:02:11,940 I studied under Alan Grant as a postdoc. 666 01:02:13,340 --> 01:02:15,480 I suppose you're in this kind of situation all the time. 667 01:02:15,720 --> 01:02:17,120 I used to be. 668 01:02:17,840 --> 01:02:20,000 I hate the jungle. I try to avoid it now. 669 01:02:20,780 --> 01:02:21,780 Why is that? 670 01:02:21,840 --> 01:02:24,700 You can't see three feet in front of you and you always know you're being 671 01:02:24,700 --> 01:02:25,700 stalked. 672 01:02:26,320 --> 01:02:28,360 I only think the hide is on the water. 673 01:02:29,920 --> 01:02:31,620 I refuse to die in the jungle. 674 01:02:33,560 --> 01:02:36,560 My dream is I die in a shallow sea and very quickly myself. 675 01:02:39,160 --> 01:02:40,158 That's beautiful. 676 01:02:40,160 --> 01:02:42,060 It's the best chance of being fossilized that way. 677 01:02:44,800 --> 01:02:45,800 You're a weirdo. 678 01:02:47,220 --> 01:02:48,220 Thank you. 679 01:02:52,170 --> 01:02:56,490 You gotta drop the... He screamed, I turned around, and then she was gone. 680 01:02:56,550 --> 01:02:57,529 all right. 681 01:02:57,530 --> 01:03:00,330 If I find out otherwise, though, we'll leave you here and you can rejoin the 682 01:03:00,330 --> 01:03:01,330 food chain. 683 01:03:01,670 --> 01:03:02,970 I'm too smart to die. 684 01:03:03,350 --> 01:03:06,230 You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait. 685 01:03:06,470 --> 01:03:07,089 Oh, yeah? 686 01:03:07,090 --> 01:03:08,090 Here's the thing. 687 01:03:08,410 --> 01:03:09,410 Enlighten us. 688 01:03:09,570 --> 01:03:11,190 Dinosaurs are pretty dumb, right? 689 01:03:11,610 --> 01:03:14,050 And yet they survived for 167 million years. 690 01:03:14,370 --> 01:03:19,650 And we, from our patients, geniuses, by comparison, only have about... 691 01:03:19,960 --> 01:03:25,960 200 ,000 years so far. But with our huge cranial cavities, they're so small, we 692 01:03:25,960 --> 01:03:27,860 already have the capacity to annihilate ourselves. 693 01:03:30,200 --> 01:03:32,120 I doubt we make it to even one million. 694 01:03:33,220 --> 01:03:36,260 Hold on. Don't we rule the Earth? We gotta do something, right? 695 01:03:36,840 --> 01:03:37,840 We don't rule the Earth. 696 01:03:38,780 --> 01:03:39,880 We just think we do. 697 01:03:41,520 --> 01:03:45,180 And sure, we're changing the environment, but that makes us the ones 698 01:03:45,180 --> 01:03:46,180 about, not the planet. 699 01:03:46,920 --> 01:03:51,820 When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a summer 700 01:03:51,820 --> 01:03:52,820 cold. 701 01:03:55,520 --> 01:04:00,560 Of all species that have existed on Earth, 99 .9 % of them are now extinct. 702 01:04:04,320 --> 01:04:05,340 Survival is a long shot. 703 01:04:17,490 --> 01:04:18,490 Every day could be a lot. 704 01:04:27,150 --> 01:04:29,030 All right, everyone, find this thing. 705 01:04:29,770 --> 01:04:30,890 You'll need it to clear your way. 706 01:04:53,480 --> 01:04:54,479 I said plan it. 707 01:04:54,480 --> 01:04:55,480 It's okay. 708 01:04:55,720 --> 01:04:56,840 No. No. 709 01:04:57,420 --> 01:04:58,420 Oh, shoot. 710 01:05:02,480 --> 01:05:03,480 Hey, 711 01:05:04,260 --> 01:05:05,260 Exeter. Yeah? 712 01:05:06,020 --> 01:05:07,660 You jumped in after her. 713 01:05:07,880 --> 01:05:08,880 Yeah. 714 01:05:26,090 --> 01:05:27,090 Let's do this. 715 01:05:39,950 --> 01:05:42,250 Let's do this. It's like going that way, though. 716 01:05:55,180 --> 01:05:59,120 an 11 -ton store pod, and a pterosaur the size of a school bus with 30 -foot 717 01:05:59,120 --> 01:06:02,340 wings. Well, a little bus is like a filter. A full thing. 718 01:06:02,620 --> 01:06:03,620 Does it matter? 719 01:06:04,440 --> 01:06:05,440 Yeah. 720 01:07:22,890 --> 01:07:23,890 It's okay. 721 01:07:26,030 --> 01:07:28,130 You get some more sleep while I take it for a while. 722 01:07:28,590 --> 01:07:29,428 Oh, no. 723 01:07:29,430 --> 01:07:30,430 I'm okay. 724 01:07:30,510 --> 01:07:32,310 I know you're okay, but it's my watch. 725 01:07:35,430 --> 01:07:36,430 You sure? 726 01:07:36,750 --> 01:07:37,750 Yeah. 727 01:07:38,670 --> 01:07:39,670 Oh, thanks. 728 01:07:41,590 --> 01:07:43,550 The pipes, they just go right up that way. 729 01:07:44,430 --> 01:07:45,430 Hopefully towards the village. 730 01:07:54,600 --> 01:07:55,740 I was wrong about you. 731 01:07:57,360 --> 01:07:59,160 No, you're right. I'm lazy as hell. 732 01:08:02,380 --> 01:08:04,320 She might be alive because of what you did. 733 01:08:10,980 --> 01:08:14,020 I don't even know why she wants to be with me. 734 01:08:16,420 --> 01:08:18,680 Well, she sees who you are. 735 01:08:21,120 --> 01:08:22,140 Thank God she doesn't. 736 01:08:26,460 --> 01:08:27,460 Hey. Hey! 737 01:08:28,460 --> 01:08:32,560 Other people may talk shit about us, but we don't have to lose a job for them. 738 01:08:33,760 --> 01:08:35,040 Otherwise it becomes true. 739 01:08:43,500 --> 01:08:44,760 Well, I gotta take a piss. 740 01:11:45,160 --> 01:11:47,040 That dinosaur herd should be right across this valley. 741 01:11:47,340 --> 01:11:48,640 They're herbivores, right? 742 01:11:49,240 --> 01:11:51,040 Yeah. That's good. 743 01:11:51,480 --> 01:11:54,740 But the things that hunt them aren't. Oh, great. 744 01:11:55,080 --> 01:11:56,080 Shh. 745 01:11:56,420 --> 01:11:57,420 Quiet. 746 01:14:01,930 --> 01:14:03,530 You're a secret adrenaline junkie, Henry. 747 01:14:06,990 --> 01:14:08,510 I can't do it. I can't do it. 748 01:14:08,770 --> 01:14:09,770 I can't do it. 749 01:14:43,400 --> 01:14:44,400 You don't see that every day. 750 01:15:24,490 --> 01:15:25,490 Thank you. 751 01:17:23,850 --> 01:17:24,850 On the go. 752 01:17:27,150 --> 01:17:28,310 Looks like we're climbing. 753 01:17:52,990 --> 01:17:54,490 Yeah, it just hurts a little, don't worry. 754 01:17:55,250 --> 01:17:56,250 It's okay. 755 01:17:58,950 --> 01:18:04,210 And, uh, um, we okay with that? 756 01:18:09,490 --> 01:18:10,490 It's helping her. 757 01:18:12,270 --> 01:18:13,530 It's okay, I got a knife. 758 01:18:22,160 --> 01:18:24,000 I trust you with us again. Oh, God, no. 759 01:18:25,300 --> 01:18:26,300 Hey, guys. 760 01:18:27,760 --> 01:18:29,220 I'm naming her Dolores. 761 01:18:29,860 --> 01:18:30,860 Liz, you're alive? 762 01:18:31,660 --> 01:18:32,660 Hey, you talk? 763 01:18:33,980 --> 01:18:35,520 I'm taking her home with me. 764 01:18:36,040 --> 01:18:38,140 That may or may not be a terrible idea. 765 01:18:38,640 --> 01:18:39,640 Dolores? 766 01:18:41,240 --> 01:18:42,280 Hey, you good? 767 01:18:42,800 --> 01:18:47,200 Yeah, it's, uh... She's kind of nice, you and your dad. I don't know, maybe 768 01:18:47,200 --> 01:18:49,000 will take... Thank you! 769 01:19:26,700 --> 01:19:27,700 What's wrong with her? 770 01:19:34,100 --> 01:19:35,500 What is she scared of? 771 01:19:39,380 --> 01:19:40,380 Help me up. 772 01:19:47,540 --> 01:19:48,660 I will follow the river. 773 01:19:49,420 --> 01:19:50,420 That way. 774 01:19:50,900 --> 01:19:51,900 I see a boat. 775 01:19:55,850 --> 01:19:56,950 I can help you while I go get it. 776 01:19:58,070 --> 01:19:59,450 Alright. Be careful. 777 01:24:31,550 --> 01:24:32,550 No! 778 01:24:36,430 --> 01:24:37,430 No! 779 01:24:49,070 --> 01:24:50,470 Dave! 780 01:24:53,870 --> 01:24:54,870 Dave! 781 01:25:04,360 --> 01:25:05,360 Thank you. 782 01:28:56,590 --> 01:28:57,590 It's a vertical flap. 783 01:28:59,870 --> 01:29:03,470 Looks like some overhang. 784 01:29:05,350 --> 01:29:12,010 Probably a 5 '13", 5 '15". At least we're going down. 785 01:29:12,910 --> 01:29:18,250 I saw the parasaur circling a carved structure cut into a natural ledge. 786 01:29:19,030 --> 01:29:21,230 They're a Kravitz nest, so it's an ideal spot. 787 01:29:24,540 --> 01:29:26,500 Do we have to get a sample from an egg? 788 01:29:27,660 --> 01:29:29,800 I suppose we could try and get it from the parents. They're the first flying 789 01:29:29,800 --> 01:29:31,060 carnivore the size of an F -16. 790 01:29:31,920 --> 01:29:32,920 Hmm, okay. 791 01:29:33,800 --> 01:29:34,800 Close the lid. 792 01:29:43,220 --> 01:29:44,220 Shit! 793 01:29:46,800 --> 01:29:47,800 All right, c 'est parti! 794 01:29:51,180 --> 01:29:52,180 On se va en basse! 795 01:29:58,330 --> 01:29:59,330 Steven? That's it. 796 01:29:59,710 --> 01:30:00,710 Yeah, yeah. 797 01:30:01,010 --> 01:30:07,310 I mean, I have a 20 -foot climbing wall in my gym, so... There you go. That's 798 01:30:07,310 --> 01:30:08,310 exactly the climbing wall. 799 01:30:08,830 --> 01:30:15,630 Yeah, but 25 times in a row and you're 500 feet up, so... If you fall, you die. 800 01:30:16,550 --> 01:30:17,870 Okay, well, that's been helpful. 801 01:30:20,110 --> 01:30:21,110 Don't worry, I've got this. 802 01:31:24,420 --> 01:31:25,420 Check this out. 803 01:31:28,060 --> 01:31:34,500 You're doing great. 804 01:31:36,000 --> 01:31:37,600 You got another 40 feet to go. 805 01:31:58,060 --> 01:31:59,060 Just like the gym. 806 01:32:12,300 --> 01:32:17,260 We've moved a few times. 807 01:32:17,860 --> 01:32:19,800 Looks like we're gonna need a couple of minutes here. 808 01:32:20,420 --> 01:32:26,280 What is this place? 809 01:32:27,470 --> 01:32:28,570 Like an ancient temple? 810 01:32:35,270 --> 01:32:36,610 Well, it hurt the embryo. 811 01:32:38,690 --> 01:32:41,150 Maybe we should make this quick, huh? 812 01:32:43,930 --> 01:32:45,550 Not without breaking the egg sac. 813 01:32:48,950 --> 01:32:50,470 You're a very impressive woman. 814 01:32:56,520 --> 01:32:57,580 What would the alternative be? 815 01:32:58,220 --> 01:32:59,220 To what? 816 01:32:59,920 --> 01:33:01,840 Handing the samples over to Parfidronics. 817 01:33:05,500 --> 01:33:06,820 We open source it. 818 01:33:07,940 --> 01:33:09,280 We give it to the whole world. 819 01:33:10,780 --> 01:33:12,540 A bunch of people create the medicine. 820 01:33:12,880 --> 01:33:15,000 Nobody owns the patent. Everyone has access. 821 01:33:15,320 --> 01:33:17,100 And tens of millions of lives are saved. 822 01:33:17,860 --> 01:33:18,860 It's all of us. 823 01:33:24,560 --> 01:33:25,900 I don't make any money in that scenario. 824 01:33:27,040 --> 01:33:28,040 Oh no, you're broke as hell. 825 01:33:28,980 --> 01:33:29,980 Yeah, I don't have that part. 826 01:39:17,230 --> 01:39:18,230 We're almost there. 827 01:39:46,380 --> 01:39:47,440 I see the helipad. 828 01:39:48,460 --> 01:39:49,620 It's in the middle of a reservoir. 829 01:39:52,000 --> 01:39:53,280 No sign of the kids, though. 830 01:39:54,180 --> 01:39:55,500 Will they even be able to find us, please? 831 01:39:57,140 --> 01:39:58,140 Hey. 832 01:39:59,100 --> 01:40:00,300 Hey, there's footprints here. 833 01:40:01,680 --> 01:40:02,680 Hello? 834 01:40:05,680 --> 01:40:08,500 Zora, it could be anything. It could be animals, it could be... A Nike? 835 01:40:08,780 --> 01:40:11,580 Listen, I appreciate what you're doing, I really do, but we are in a crunch 836 01:40:11,580 --> 01:40:15,180 right now, and we don't even know if it survives the rocks, okay? The 837 01:40:15,180 --> 01:40:16,360 helicopter's coming. 838 01:40:16,600 --> 01:40:19,660 Well, what if the pilots do a low pass over the whole island while they're 839 01:40:19,660 --> 01:40:21,460 alive? That is an incredibly dangerous idea. 840 01:40:21,700 --> 01:40:22,700 Oh, nobody hates you. 841 01:40:24,040 --> 01:40:25,040 Hello? 842 01:40:25,820 --> 01:40:26,820 Isabella! 843 01:40:27,900 --> 01:40:28,900 Hello? 844 01:40:54,120 --> 01:40:55,400 You okay? My God, you're alive. Where is he? 845 01:40:55,860 --> 01:40:57,440 No, no, no. Where is that son of a bitch? 846 01:40:57,680 --> 01:41:00,960 What? Who? That guy. That guy who let me fall. Yeah, he tried to kill her. Wait, 847 01:41:01,000 --> 01:41:02,000 wait. Who let you fall? 848 01:41:05,140 --> 01:41:06,140 Hey, Chris. 849 01:41:06,500 --> 01:41:12,400 I'm going to kill him. He's got a gun, Teresa. No. Whoa, whoa, whoa. 850 01:41:12,900 --> 01:41:14,020 Let's just settle down, everybody. 851 01:41:14,240 --> 01:41:15,240 Okay? 852 01:41:16,880 --> 01:41:18,480 You stopped me calling for help. 853 01:41:18,940 --> 01:41:20,100 You wanted me to die. 854 01:41:20,640 --> 01:41:22,500 What are you talking about? I tried to catch you. 855 01:41:23,790 --> 01:41:25,810 No, you looked right at me and you let me fall. 856 01:41:26,890 --> 01:41:27,890 She's lying. 857 01:41:28,810 --> 01:41:30,450 If she's lying, then why do you have a gun? 858 01:41:30,730 --> 01:41:32,010 Because she's hysterical. 859 01:41:32,690 --> 01:41:37,690 No, I'm not hysterical. I'm homicidal. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, don't 860 01:41:37,690 --> 01:41:38,870 wrestle the guy with his words. Enough. 861 01:41:39,330 --> 01:41:41,150 Whoa, all right, all right. 862 01:41:41,750 --> 01:41:43,070 Let's everybody just relax. 863 01:41:43,490 --> 01:41:44,530 Why don't I take that? 864 01:41:45,910 --> 01:41:46,910 Looks heavy. 865 01:41:53,640 --> 01:41:55,480 I'll keep it safe with me. 866 01:41:58,320 --> 01:42:02,360 Now we're all just going to relax and wait here for the helicopter to arrive. 867 01:42:03,960 --> 01:42:05,060 Is the helicopter coming? 868 01:42:05,740 --> 01:42:07,640 Any minute. We just got to make sure they see us. 869 01:42:08,140 --> 01:42:09,140 Told you we'd be in it. 870 01:42:09,820 --> 01:42:13,560 Then we all get on the helicopter and we forget any ridiculous stories about 871 01:42:13,560 --> 01:42:14,560 whatever she said. 872 01:42:15,120 --> 01:42:16,760 Stop talking! Stop talking! 873 01:42:28,330 --> 01:42:29,330 It's the generator. 874 01:42:30,110 --> 01:42:31,450 It must be on a timer. 875 01:42:36,350 --> 01:42:38,050 The generator sounds angry. 876 01:42:38,850 --> 01:42:41,110 Maybe this place is deserted in the daytime. 877 01:42:41,830 --> 01:42:43,790 But not so deserted at night. 878 01:43:02,480 --> 01:43:03,480 It's okay. 879 01:44:43,920 --> 01:44:44,920 cross -breeding, mutation. 880 01:44:46,180 --> 01:44:47,460 It's where it all happened. 881 01:45:32,040 --> 01:45:33,040 You found us! 882 01:47:58,890 --> 01:48:01,130 The tunnel system goes under the whole island. 883 01:48:12,670 --> 01:48:17,770 The tunnel leads to the ocean and the boat. 884 01:48:26,890 --> 01:48:28,710 I'll get the kids. You'll get the pilot's attention. 885 01:48:30,250 --> 01:48:31,250 Don't let him leave, Doc. 886 01:48:32,110 --> 01:48:33,110 Don't let him leave! 887 01:52:41,040 --> 01:52:42,040 Wait, wait, wait. 888 01:52:44,640 --> 01:52:46,540 Did you see that thing? 889 01:52:47,020 --> 01:52:48,100 Get inside, get inside. 890 01:52:51,260 --> 01:52:52,260 Okay, there it is. 891 01:52:53,140 --> 01:52:54,140 There's a drainage tunnel. 892 01:52:54,720 --> 01:52:55,720 Look it down. 893 01:52:56,480 --> 01:52:59,180 There's a dock with a boat hanging on it, I thought. 894 01:52:59,680 --> 01:53:00,780 What about the helicopter? 895 01:53:01,120 --> 01:53:02,120 No helicopter. 896 01:53:03,160 --> 01:53:04,160 What? 897 01:53:04,280 --> 01:53:06,780 Wait, but what if the boat doesn't work? 898 01:53:07,120 --> 01:53:09,660 Hey, I'm not going to let you get hurt, okay? 899 01:53:16,940 --> 01:53:17,739 It's wet. 900 01:53:17,740 --> 01:53:18,740 It's getting dark. 901 01:54:24,280 --> 01:54:26,400 We gotta go 902 01:54:26,400 --> 01:54:33,780 How 903 01:54:33,780 --> 01:54:39,940 do we open the gate 904 01:54:39,940 --> 01:54:45,240 can you 905 01:56:29,320 --> 01:56:30,320 Go! Go! 906 02:02:46,910 --> 02:02:47,910 What do we give it to? 907 02:03:02,710 --> 02:03:03,710 We'll give it to everyone. 908 02:03:59,530 --> 02:04:01,330 Thank you. 62465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.