Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,280
Sam,
2
00:00:25,690 --> 00:00:25,930
it.
3
00:00:51,220 --> 00:01:22,970
It's.
4
00:01:45,520 --> 00:01:47,040
We keep running it until the hybrid.
5
00:02:13,340 --> 00:02:14,940
All right, let's get this over with.
6
00:02:15,340 --> 00:02:16,140
Here we go.
7
00:02:19,500 --> 00:02:20,540
Yeah. Sorry.
8
00:02:20,620 --> 00:02:21,260
Hold on.
9
00:02:23,780 --> 00:02:24,900
Okay. Yeah.
10
00:02:29,460 --> 00:02:31,460
Three, two, one.
11
00:02:36,660 --> 00:02:37,540
Step up here.
12
00:02:37,860 --> 00:02:39,140
Waiting for a Verizon.
13
00:02:40,980 --> 00:02:44,900
I didn't see the labs, but I assume we up the soporifics.
14
00:02:45,300 --> 00:02:48,580
Yeah, I'm gonna have to go as high as 0.5 milliliters per 100 pounds.
15
00:02:49,070 --> 00:02:49,790
Okay, guys.
16
00:02:52,590 --> 00:02:54,430
Well, we don't want to kill the thing.
17
00:02:55,310 --> 00:02:56,190
Some days I do.
18
00:03:36,970 --> 00:03:37,410
Oh, God.
19
00:03:37,410 --> 00:03:38,170
It's loose.
20
00:03:42,410 --> 00:03:46,010
Container down the d.
21
00:03:46,090 --> 00:03:46,650
Go free.
22
00:03:48,330 --> 00:03:49,290
Seal the doors.
23
00:03:49,290 --> 00:03:50,250
Seal the doors.
24
00:03:53,590 --> 00:03:54,230
Get out of here.
25
00:03:56,470 --> 00:03:57,670
To the door.
26
00:03:58,950 --> 00:03:59,510
Oh, no.
27
00:04:06,070 --> 00:04:07,990
Three, two, one.
28
00:04:10,390 --> 00:04:11,030
Come on.
29
00:04:11,510 --> 00:04:12,550
Three, two.
30
00:04:12,630 --> 00:04:13,270
Come on.
31
00:04:19,750 --> 00:04:20,470
Come on.
32
00:04:20,550 --> 00:04:21,590
Open the door.
33
00:04:29,060 --> 00:04:29,500
It's fine.
34
00:04:29,500 --> 00:04:31,060
It's just.
35
00:04:31,860 --> 00:04:33,180
Just. Yeah.
36
00:04:33,180 --> 00:04:33,700
Just. Please.
37
00:04:34,020 --> 00:04:34,820
I'm sorry.
38
00:04:35,220 --> 00:04:37,540
Please open the door.
39
00:05:24,030 --> 00:05:39,710
It's.
40
00:06:15,580 --> 00:06:19,760
The cause of the jam is none other than Bronzo Billy, thought to be the last
41
00:06:19,840 --> 00:06:22,080
surviving sauropod in North America.
42
00:06:22,480 --> 00:06:23,400
Thank you, Bob.
43
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
Thanks, Haley.
44
00:06:24,240 --> 00:06:24,720
So, yeah.
45
00:06:24,720 --> 00:06:29,360
The aging bragosaur, known to be in poor health, broke out of the Cobble
46
00:06:29,360 --> 00:06:32,080
Hill park enclosure where it had been living while receiving medical.
47
00:06:46,420 --> 00:06:47,540
Oh, for God's sake.
48
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
Rest in peace already.
49
00:06:49,180 --> 00:06:50,420
But get the hell out of the way.
50
00:06:51,300 --> 00:06:52,420
Damn, that's cold.
51
00:06:52,580 --> 00:06:56,100
Geez. I mean, even for New York, it's pretty cold.
52
00:06:59,300 --> 00:07:01,060
Ms. Bennett, I presume.
53
00:07:01,219 --> 00:07:04,100
Hello. Weren't we supposed to meet at the.
54
00:07:04,500 --> 00:07:06,020
You're not exactly hard to follow.
55
00:07:07,860 --> 00:07:10,780
So how did you hear about me? Paolo Pasolini.
56
00:07:10,780 --> 00:07:12,230
Blackwater. Mm.
57
00:07:12,230 --> 00:07:14,230
Does he have a message for me? Yes.
58
00:07:14,230 --> 00:07:17,310
He said to say Felix isn't himself today.
59
00:07:18,750 --> 00:07:19,790
Okay. I'm listening.
60
00:07:19,790 --> 00:07:22,190
Is that some spy stuff? Cause that is fantastic.
61
00:07:24,110 --> 00:07:28,510
What is it that you do at Parkergenics? My company is developing a new
62
00:07:28,510 --> 00:07:30,990
medication. We have certain needs.
63
00:07:31,230 --> 00:07:32,470
Mm. That sounds vague.
64
00:07:32,470 --> 00:07:35,750
And what does that mean in this case? They say you're good at procuring
65
00:07:35,750 --> 00:07:37,550
things and not asking a lot of questions.
66
00:07:38,810 --> 00:07:42,770
Do they? You also say you're untroubled by possible legal or ethical
67
00:07:42,770 --> 00:07:47,250
implications. Well, they need to shut up.
68
00:07:47,250 --> 00:07:48,650
Well, take it as a compliment.
69
00:07:49,130 --> 00:07:50,330
Means you get the job done.
70
00:07:51,690 --> 00:07:55,530
I lost a friend on my last job, so I am not up for procurement.
71
00:07:55,530 --> 00:07:56,490
You don't know what it is yet.
72
00:07:56,810 --> 00:08:00,730
Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? So you called me.
73
00:08:00,730 --> 00:08:01,650
I'm spec ops.
74
00:08:01,650 --> 00:08:03,150
So it's converted.
75
00:08:03,460 --> 00:08:05,620
I'm guessing info theft.
76
00:08:06,340 --> 00:08:10,020
I'm sorry? I do retrieval and extractions, not ice.
77
00:08:10,500 --> 00:08:11,780
It's dinosaurs.
78
00:08:12,100 --> 00:08:14,740
They may be through with us, but we're not through with that.
79
00:08:15,140 --> 00:08:18,500
Well, they're all dead or dying, so.
80
00:08:18,740 --> 00:08:22,340
Except for on a few islands around the Equator? Yes.
81
00:08:22,580 --> 00:08:24,580
Those are Nokia zones for a reason.
82
00:08:24,900 --> 00:08:26,100
You go there, you die.
83
00:08:26,740 --> 00:08:28,500
Which is where you come in.
84
00:08:31,470 --> 00:08:32,110
No, thanks.
85
00:08:34,590 --> 00:08:39,310
Ms. Bennett, you know that 20% of the world's population will die of heart
86
00:08:39,310 --> 00:08:41,950
disease? That's one in every five people on the planet.
87
00:08:42,110 --> 00:08:42,950
Now just imagine.
88
00:08:42,950 --> 00:08:45,430
Take somebody you know, anybody, imagine that you could be the one to give
89
00:08:45,430 --> 00:08:46,710
them an extra 20 years of life.
90
00:08:46,710 --> 00:08:47,750
That's very touching.
91
00:08:47,750 --> 00:08:48,630
It's not my feeling.
92
00:08:48,630 --> 00:08:54,210
And we have very deep pocket.
93
00:08:58,360 --> 00:09:01,560
How deep for you? Extremely.
94
00:09:02,760 --> 00:09:07,240
Well, I'm gonna need a number 10.
95
00:09:07,560 --> 00:09:11,480
Six zeros, including the one that's in the 10.
96
00:09:12,200 --> 00:09:15,240
No, it's a fortune.
97
00:09:15,240 --> 00:09:16,040
I spent it.
98
00:09:16,840 --> 00:09:19,200
The kind of money that would mean you'd never have to put your life on the
99
00:09:19,200 --> 00:09:20,130
line ever again.
100
00:09:22,530 --> 00:09:27,090
All right, what's the hitch? Possible criminal charges.
101
00:09:27,570 --> 00:09:32,370
We are going to a place where every government on the planet has outlawed
102
00:09:32,370 --> 00:09:36,690
travel. Well, we better not tell anyone then.
103
00:09:40,050 --> 00:09:41,410
Yeah, that might be a problem.
104
00:09:42,130 --> 00:09:45,890
He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian.
105
00:09:50,770 --> 00:09:54,610
The Neo Jurassic age has proven lethal to Dinosauria.
106
00:09:55,570 --> 00:10:00,690
Though some species can survive in a few isolated, oxygen rich tropical
107
00:10:00,690 --> 00:10:05,890
microclimates clustered in equatorial regions where interactions with humans
108
00:10:05,890 --> 00:10:09,090
and other incompatible modern species is safe.
109
00:10:27,230 --> 00:10:28,190
Good morning, Doctor.
110
00:10:28,750 --> 00:10:30,190
Sorry to drop in unannounced.
111
00:10:30,670 --> 00:10:33,350
Can we have a word? Sorry, it's a hell of a day here.
112
00:10:33,350 --> 00:10:34,510
They're closing us down.
113
00:10:34,990 --> 00:10:37,890
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett on mission specialist.
114
00:10:38,600 --> 00:10:44,640
Sorry, what mission? Guys, why don't you just take a break for a minute,
115
00:10:44,640 --> 00:10:47,720
okay? Thanks guys.
116
00:10:47,720 --> 00:10:51,320
Dr. Loomis has been advising Parkogenics for the past six months on Paleo
117
00:10:51,320 --> 00:10:52,080
coronary health.
118
00:10:52,080 --> 00:10:54,280
We're developing a new drug, Paleo Dioxin.
119
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
Derived from the largest dinosaur species on record.
120
00:10:57,000 --> 00:11:00,560
Computer modeling suggests it could forestall coronary disease by an average
121
00:11:00,560 --> 00:11:01,720
of two decades.
122
00:11:01,880 --> 00:11:03,420
Think what that might have meant for your mother.
123
00:11:03,970 --> 00:11:04,850
So sorry for your loss.
124
00:11:06,290 --> 00:11:07,370
Anybody could read a file.
125
00:11:07,370 --> 00:11:08,770
If you get personal though, I'm out.
126
00:11:09,170 --> 00:11:10,450
Sorry for overstepping.
127
00:11:11,010 --> 00:11:13,130
This research is crucial.
128
00:11:13,130 --> 00:11:14,690
We just can't get it to trial.
129
00:11:14,770 --> 00:11:18,490
We're unable to synthesize the DNA, so we need samples from living
130
00:11:18,490 --> 00:11:21,810
dinosaurs. The species must be a true colossus.
131
00:11:22,210 --> 00:11:24,610
It's the biggest animals across three categories.
132
00:11:24,610 --> 00:11:26,930
Seagoing, land based and avian.
133
00:11:27,810 --> 00:11:30,540
Why? The biggest was their hearts.
134
00:11:31,100 --> 00:11:33,500
The bigger they were, the bigger their coronary muscles.
135
00:11:33,980 --> 00:11:37,940
And they lived the longest? Over a hundred years for some Cretaceous
136
00:11:37,940 --> 00:11:40,300
aerosauropods. Which means.
137
00:11:40,380 --> 00:11:50,300
The three dinosaurs they need are Mosasaurus, which lives in the ocean, and
138
00:11:51,180 --> 00:11:57,920
Titanosaurus. You'll find them on land and in the sky.
139
00:11:59,120 --> 00:12:02,160
Quetzalcoatlus is the largest pterosaur.
140
00:12:03,360 --> 00:12:06,160
Each of them had an average lifespan of well over a century.
141
00:12:06,160 --> 00:12:10,200
Before DNA refinement, a drug that could prevent heart disease would be the
142
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
biggest medical breakthrough in centuries.
143
00:12:12,320 --> 00:12:17,200
Yeah, I'm sure it'd be worth billions, right? Trillions.
144
00:12:17,920 --> 00:12:21,160
The only way for our scientists to complete the strands now is with blood
145
00:12:21,160 --> 00:12:24,180
and tissue samples from living dinosaurs.
146
00:12:25,460 --> 00:12:29,140
Wait, you want to take blood samples from these animals while they're alive?
147
00:12:29,140 --> 00:12:31,580
Hemoglobin deoxygenates within seconds.
148
00:12:31,580 --> 00:12:35,300
Post mortem lividity and hypothesis follow immediately.
149
00:12:36,580 --> 00:12:41,540
Fortunately for us, all these species exist in one isolated location.
150
00:12:41,940 --> 00:12:44,980
We're putting together a team and we'd like to leave immediately.
151
00:12:45,300 --> 00:12:46,820
We have competitors and Mr.
152
00:12:46,820 --> 00:12:48,820
Parker does not tolerate second place.
153
00:12:49,570 --> 00:12:50,610
Gonna be ready tomorrow.
154
00:12:51,410 --> 00:12:52,370
Dr. Loomis.
155
00:12:55,090 --> 00:12:56,450
I thought I was just surprising.
156
00:12:56,770 --> 00:12:57,410
You are.
157
00:12:57,410 --> 00:12:57,970
In person.
158
00:12:58,850 --> 00:13:02,210
We're not qualified to identify the animals or predict behavior.
159
00:13:05,810 --> 00:13:09,250
Why don't you send an army? You're a rich company.
160
00:13:09,650 --> 00:13:13,170
Confidentiality. The fewer people know about this, the better.
161
00:13:14,130 --> 00:13:15,650
I can guarantee your safety.
162
00:13:15,870 --> 00:13:17,310
I mean, yeah, more or less.
163
00:13:17,310 --> 00:13:17,710
I don't know.
164
00:13:17,710 --> 00:13:18,670
It's not about my safety.
165
00:13:18,670 --> 00:13:19,150
It's just.
166
00:13:19,870 --> 00:13:20,590
More or less.
167
00:13:20,750 --> 00:13:21,230
Yeah.
168
00:13:25,710 --> 00:13:28,590
What you're proposing is really illegal.
169
00:13:30,270 --> 00:13:32,550
Did you tell them about the zeros? That's not true.
170
00:13:32,550 --> 00:13:33,310
What are you talking about?
171
00:13:37,150 --> 00:13:42,270
You ever seen a dinosaur in the wild? I don't mean in a theme park when you
172
00:13:42,270 --> 00:13:46,150
were a kid or watching some poor creature wander around town lost.
173
00:13:46,710 --> 00:13:49,030
I mean in its natural habitat.
174
00:13:50,470 --> 00:13:54,550
Cuz till you've done that, you're just a guy who visits zoos.
175
00:14:10,320 --> 00:14:12,720
We sold a dozen tickets, all last week.
176
00:14:15,440 --> 00:14:19,320
Five years ago, you'd have to wait in line for hours if you could even get
177
00:14:19,320 --> 00:14:19,600
in.
178
00:14:23,520 --> 00:14:25,600
Nobody cares about these animals anymore.
179
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
They deserve better.
180
00:14:30,960 --> 00:14:31,440
I just.
181
00:14:31,440 --> 00:14:32,240
I need a second.
182
00:14:33,520 --> 00:14:35,180
No. Yeah, take.
183
00:14:35,180 --> 00:14:36,460
Take all the time that you need.
184
00:14:37,500 --> 00:14:38,700
Take all the minutes.
185
00:14:38,860 --> 00:14:59,760
But like your entire life has been, you know, leading up to this moment.
186
00:15:05,590 --> 00:15:07,030
You ready? Yeah.
187
00:15:31,810 --> 00:15:58,180
Saint Bay.
188
00:16:01,050 --> 00:16:01,770
Martin Krebs.
189
00:16:02,650 --> 00:16:03,690
You spoke on the phone.
190
00:16:05,370 --> 00:16:06,170
Yeah. Krebs.
191
00:16:06,170 --> 00:16:07,770
Look, I'm sorry.
192
00:16:08,970 --> 00:16:10,890
I thought it over and I can't do it.
193
00:16:12,330 --> 00:16:15,530
I'd like to, just as a favorite of Zora, but I can't.
194
00:16:17,610 --> 00:16:21,610
What? We already agreed on the phone.
195
00:16:23,290 --> 00:16:25,430
You named your price? It's not that.
196
00:16:25,430 --> 00:16:25,830
I just.
197
00:16:25,830 --> 00:16:27,390
It's a little too risky for my boat.
198
00:16:29,230 --> 00:16:31,710
She's not paid off yet, so I imagine you understand.
199
00:16:32,350 --> 00:16:33,390
No har feelings.
200
00:16:37,310 --> 00:16:40,030
The hell is this? He's your guy? Yeah.
201
00:16:40,190 --> 00:16:42,110
We spent 10 years in MARSOC together.
202
00:16:43,230 --> 00:16:44,030
Duncan's the best.
203
00:16:44,030 --> 00:16:45,070
Otherwise we wouldn't be Here.
204
00:16:45,150 --> 00:16:47,550
Best of what? Drinking Febreze.
205
00:16:48,110 --> 00:16:48,830
Not the guns.
206
00:16:48,830 --> 00:16:50,120
Okay, all right.
207
00:16:50,120 --> 00:16:54,200
Okay. Moving things and people in and out of places they shouldn't be.
208
00:16:54,760 --> 00:16:56,800
Trouble is, I really can't do it this time, Z.
209
00:16:56,800 --> 00:16:58,880
I'm sorry and I'm afraid.
210
00:16:58,880 --> 00:16:59,560
That's fine.
211
00:17:01,160 --> 00:17:02,680
That's a hell of a setback, Duncan.
212
00:17:02,680 --> 00:17:03,560
You promised me.
213
00:17:04,200 --> 00:17:05,320
But we're screwed now.
214
00:17:08,120 --> 00:17:08,920
I'm sorry.
215
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
I hate to see this all fall apart on you.
216
00:17:15,809 --> 00:17:16,529
I'll tell you what.
217
00:17:17,569 --> 00:17:19,969
Why don't you make some sort of good faith gesture.
218
00:17:20,849 --> 00:17:26,209
Maybe. You know, just spitballing here, but maybe you could double the
219
00:17:26,209 --> 00:17:27,329
number that you and I spoke about.
220
00:17:27,329 --> 00:17:29,809
And then I could take care of Duncan and his Garret on my end.
221
00:17:30,689 --> 00:17:31,569
Oh, I see.
222
00:17:32,689 --> 00:17:33,729
That's very nice.
223
00:17:34,049 --> 00:17:37,809
You guys cook this up on the phone or just now? I'm just trying to help you
224
00:17:37,809 --> 00:17:41,580
out. We'll have to sit here and being sulky, for God's sakes.
225
00:17:41,580 --> 00:17:42,460
Fine. Agreed.
226
00:17:42,940 --> 00:17:44,460
Great. Great.
227
00:17:45,180 --> 00:17:51,460
We'll loop up toward Barbados to avoid government patrols, but there aren't
228
00:17:51,460 --> 00:17:52,140
many anyway.
229
00:17:54,460 --> 00:17:55,180
Why's that?
230
00:17:59,580 --> 00:18:01,580
No one's dumb enough to go where we're going.
231
00:18:08,000 --> 00:18:08,480
All right.
232
00:18:10,640 --> 00:18:11,280
Over here.
233
00:18:12,240 --> 00:18:14,200
Hey. See? Hey.
234
00:18:14,200 --> 00:18:15,280
How you been? Good.
235
00:18:15,680 --> 00:18:16,800
Bobby add water.
236
00:18:16,960 --> 00:18:18,320
He'll be helping with team security.
237
00:18:18,960 --> 00:18:22,800
Security? For make sure you don't end up in one of these.
238
00:18:28,640 --> 00:18:29,600
A live one.
239
00:18:30,960 --> 00:18:33,690
Is there anything else? Yeah.
240
00:18:33,690 --> 00:18:36,650
Listen, I'm not gonna be able to do this, you know, I would love to, as a
241
00:18:36,650 --> 00:18:37,170
favor for you.
242
00:18:37,170 --> 00:18:38,490
Z. Oh, no, we ran it already.
243
00:18:38,890 --> 00:18:39,770
All right, cool.
244
00:18:41,690 --> 00:18:42,810
So when we leaving?
245
00:18:57,050 --> 00:19:01,430
Did you see how much King K's paying us for this? This one? Oh, yeah.
246
00:19:02,390 --> 00:19:03,190
We're in trouble.
247
00:19:03,270 --> 00:19:03,990
Hell, yeah.
248
00:19:11,030 --> 00:19:16,470
Well, good news is Mosasaur was tagged in captivity and InGen continued to
249
00:19:16,470 --> 00:19:17,830
track it after its escape.
250
00:19:17,830 --> 00:19:19,670
We bought their data when they ended chapter 11.
251
00:19:19,830 --> 00:19:21,350
So now we track it.
252
00:19:21,670 --> 00:19:26,480
Nobody else seems to know much about it, but that's it, right there.
253
00:19:27,360 --> 00:19:30,240
So, first sample in 150 miles or so.
254
00:19:30,480 --> 00:19:31,600
Pretty close to the equator.
255
00:19:33,280 --> 00:19:37,880
But why? Why near the equator? Why don't they survive anywhere else? The
256
00:19:37,880 --> 00:19:40,240
fitness landscape of the Earth no longer suits them.
257
00:19:41,440 --> 00:19:42,320
The air is different.
258
00:19:44,000 --> 00:19:45,280
The solar radiation is different.
259
00:19:45,280 --> 00:19:47,840
The insects, vegetation, everything is different.
260
00:19:48,400 --> 00:19:51,970
But close to the equator, it's nearly the climate of 60 million years ago.
261
00:19:52,120 --> 00:19:54,560
Go. It's warmer and rich with oxygen now.
262
00:19:54,560 --> 00:19:58,120
The Mosasaur generally circles the island we're headed to.
263
00:19:58,440 --> 00:20:02,600
There's a complex there that was R and D for the original park.
264
00:20:03,880 --> 00:20:07,880
It was abandoned after an accident.
265
00:20:10,440 --> 00:20:14,000
We're going to want to get in, get our three samples and get out as quickly
266
00:20:14,000 --> 00:20:14,520
as possible.
267
00:20:15,640 --> 00:20:19,450
Because even though two dozen species have survived there alone for almost
268
00:20:19,690 --> 00:20:24,650
20 years, make no mistake, this is by no means a control environment.
269
00:20:26,090 --> 00:20:28,090
Yeah, I think we'll be okay.
270
00:20:29,290 --> 00:20:32,090
What are those? Neurotoxins.
271
00:20:33,130 --> 00:20:37,930
How fast? Paralysis within a couple of seconds, and then one.
272
00:20:40,570 --> 00:20:41,770
And then you survive.
273
00:20:48,740 --> 00:20:52,740
Is this the part where you tell me it's a crime to kill a dinosaur, doctor?
274
00:20:52,740 --> 00:20:55,060
No. This is where I tell you it's a cyndical dinosaur.
275
00:20:59,620 --> 00:21:06,700
And so if it's us all day, then we put ourselves in a place where we don't
276
00:21:06,700 --> 00:21:07,140
belong.
277
00:21:10,270 --> 00:21:11,310
It's kind of our specialty.
278
00:21:11,310 --> 00:21:16,110
Dr. Loomis, with no intention of harming the animals.
279
00:21:16,110 --> 00:21:18,750
Let's just get our samples and go home.
280
00:21:19,230 --> 00:21:20,990
Gonna lose the light before we make contact.
281
00:21:21,470 --> 00:21:22,910
Make a run first thing in the morning.
282
00:21:23,950 --> 00:21:28,270
How's extraction work? These darts collect blood samples.
283
00:21:28,430 --> 00:21:29,710
You get one shot with each.
284
00:21:29,870 --> 00:21:34,190
Mimosa has 4 inches of hide, so you must be within 10 meters to penetrate.
285
00:21:36,760 --> 00:21:37,640
And it self ejects.
286
00:21:37,640 --> 00:21:38,840
When it reaches capacity.
287
00:21:40,360 --> 00:21:43,960
It should fire a couple hundred feet in the air like a model rocket.
288
00:21:47,400 --> 00:21:50,920
On the day, a parachute will open and it'll float back down to us.
289
00:21:51,640 --> 00:21:52,520
I'll take the shot.
290
00:21:53,800 --> 00:21:54,720
Remote biopsy.
291
00:21:54,720 --> 00:21:55,600
Darnie is pretty basic.
292
00:21:55,600 --> 00:21:58,760
Aren't you recommended? Okay,
293
00:22:01,970 --> 00:22:02,770
let me show you something.
294
00:22:07,810 --> 00:22:09,970
You feel that spray? Yeah.
295
00:22:10,210 --> 00:22:14,450
Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees or moving at 30 knots.
296
00:22:14,530 --> 00:22:16,090
You got sweat running in your eyes.
297
00:22:16,090 --> 00:22:18,210
And you're close enough to look that thing right in the teeth.
298
00:22:19,330 --> 00:22:20,050
You got this?
299
00:22:27,260 --> 00:22:28,700
Uh, please, be my guest.
300
00:22:28,700 --> 00:22:30,540
Oh, really? If you insist.
301
00:22:38,540 --> 00:22:39,740
I can't take it.
302
00:22:41,980 --> 00:22:44,100
I mean, it's been fun working with you.
303
00:22:44,100 --> 00:22:46,940
Z. What? But I think we just found our new team leader.
304
00:22:48,780 --> 00:22:49,660
No offense.
305
00:22:50,060 --> 00:22:52,870
I mean, I don't know anybody that could be offended by that.
306
00:22:53,830 --> 00:22:54,550
That's me.
307
00:23:00,710 --> 00:23:02,070
I heard about Booker.
308
00:23:05,430 --> 00:23:07,510
Yeah. I'm so sorry.
309
00:23:09,110 --> 00:23:18,790
Yeah. What job were you on? It's just a simple training mission in Yemen.
310
00:23:20,380 --> 00:23:21,340
Couldn't have been more basic.
311
00:23:21,340 --> 00:23:25,260
Just a car bomb out of nowhere.
312
00:23:28,380 --> 00:23:29,260
Quick. At least.
313
00:23:32,620 --> 00:23:33,180
Not really.
314
00:23:34,699 --> 00:23:35,980
Ah, shit.
315
00:23:38,140 --> 00:23:39,340
You didn't deserve that.
316
00:23:41,660 --> 00:23:42,060
No,
317
00:23:46,870 --> 00:23:47,990
I had to tell his wife.
318
00:23:48,390 --> 00:23:50,230
It was brutal.
319
00:23:50,870 --> 00:23:52,710
You can't keep this up forever, Z.
320
00:23:52,790 --> 00:23:56,870
No, this work, it breaks you.
321
00:23:56,870 --> 00:24:02,830
Eventually. What do you think I'm doing down here? I'm just trying to buy my
322
00:24:02,830 --> 00:24:03,350
life back.
323
00:24:03,430 --> 00:24:05,350
Oh, really? I thought you just missed me.
324
00:24:06,070 --> 00:24:13,670
Well, you know what? I actually missed my own mother's funeral.
325
00:24:14,790 --> 00:24:15,670
Oh, wow.
326
00:24:16,390 --> 00:24:19,910
Yeah. That's terrible, isn't it? Yeah.
327
00:24:20,310 --> 00:24:23,510
Yeah. Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do.
328
00:24:23,990 --> 00:24:24,550
Thank You.
329
00:24:24,550 --> 00:24:25,990
That's so supportive of you.
330
00:24:28,230 --> 00:24:28,790
God,
331
00:24:36,560 --> 00:24:38,320
please tell me you worked it out with Amelia.
332
00:24:44,800 --> 00:24:45,200
Well,
333
00:24:49,120 --> 00:24:55,200
whenever we looked at each other, we just saw our little boy.
334
00:24:59,120 --> 00:25:01,240
Easier for us both just to go out of there alone.
335
00:25:01,240 --> 00:25:01,540
You know,
336
00:25:12,010 --> 00:25:13,290
we are very pathetic.
337
00:25:15,290 --> 00:25:25,050
What do you say we stay alive and, you know, get rich this time? Rich is
338
00:25:25,050 --> 00:25:28,660
nice, but it won't be enough for sure.
339
00:25:29,140 --> 00:25:31,140
Do something that matters while there's still time.
340
00:25:32,020 --> 00:25:34,900
Okay. Don't just brush that off or mean it.
341
00:25:35,780 --> 00:25:36,420
Don't wait.
342
00:25:36,420 --> 00:25:38,740
Zor. Do not wait.
343
00:25:53,070 --> 00:25:55,230
We took a bath in summertime.
344
00:25:55,550 --> 00:25:58,430
Now we find ourselves in late December
345
00:26:02,430 --> 00:26:03,310
Rationing those.
346
00:26:03,310 --> 00:26:06,590
Honey, I'm enjoying a little bit.
347
00:26:08,110 --> 00:26:09,950
It's a long way across the Atlantic.
348
00:26:10,190 --> 00:26:11,110
You're gonna miss them.
349
00:26:11,110 --> 00:26:11,870
When you run out,
350
00:26:15,470 --> 00:26:21,160
I ask why you have so many in your pocket? So he doesn't need them.
351
00:26:21,800 --> 00:26:23,080
Ah, right.
352
00:26:23,960 --> 00:26:27,640
Hey, honey, where's your boyfriend? It's his turn at the wheel.
353
00:26:28,120 --> 00:26:32,040
Is he coming or what? I told him he's just getting dressed.
354
00:26:33,880 --> 00:26:39,560
Okay. Do you wanna practice? All right.
355
00:26:40,440 --> 00:26:43,160
Remember, it's just like dad showed you.
356
00:26:43,400 --> 00:26:45,620
Under. Under a ramp.
357
00:26:45,620 --> 00:26:48,420
Guys. Ever wish you had a boring dad? We do.
358
00:26:48,580 --> 00:26:49,060
Yeah.
359
00:26:52,980 --> 00:26:53,620
Finally.
360
00:26:58,660 --> 00:26:59,860
Good evening, Xavier.
361
00:27:02,980 --> 00:27:03,780
Six o' clock.
362
00:27:04,580 --> 00:27:05,220
I know.
363
00:27:08,020 --> 00:27:09,540
I was out cold.
364
00:27:10,830 --> 00:27:11,430
It's your watch.
365
00:27:11,430 --> 00:27:12,030
Oh, my God.
366
00:27:12,030 --> 00:27:13,470
I slept like a baby.
367
00:27:17,070 --> 00:27:18,190
You've got the wheel.
368
00:27:21,710 --> 00:27:23,150
I am so tired.
369
00:27:23,630 --> 00:27:24,550
I'm gonna be honest.
370
00:27:24,550 --> 00:27:26,510
I'd probably conk out at the wheel.
371
00:27:26,510 --> 00:27:27,550
I'll take his shift.
372
00:27:27,550 --> 00:27:28,270
It's fine.
373
00:27:28,270 --> 00:27:30,190
No, no, no, honey, we've been through this.
374
00:27:30,270 --> 00:27:31,110
You need sleep.
375
00:27:31,110 --> 00:27:31,950
I need sleep.
376
00:27:32,510 --> 00:27:33,870
It's your shift, Xavier.
377
00:27:33,870 --> 00:27:34,510
Come on, man.
378
00:27:35,400 --> 00:27:41,360
Reuben, can we just anchor for once? Use the anchor? We haven't done that
379
00:27:41,360 --> 00:27:45,000
yet. We only carry 50 meters of anchor chain.
380
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
It's 2000 meters to the bottom.
381
00:27:51,239 --> 00:27:53,680
Kind of sounds like somebody should have thought about that before we left.
382
00:27:53,680 --> 00:27:57,880
Do you have any idea the way I pail this boat? Okay, Xavier, I know what I'm
383
00:27:57,880 --> 00:27:59,360
doing. Oh, so you're good? You're good.
384
00:27:59,360 --> 00:28:01,610
Annoyed. You know what? Just grab another hour.
385
00:28:01,610 --> 00:28:02,490
I'm. I'm fine.
386
00:28:02,490 --> 00:28:03,010
Yes, I.
387
00:28:03,010 --> 00:28:03,450
I got it.
388
00:28:03,450 --> 00:28:04,090
Perfect. I'm fine.
389
00:28:04,090 --> 00:28:04,770
You're the best.
390
00:28:05,010 --> 00:28:05,810
Fist bump.
391
00:28:06,210 --> 00:28:06,930
Give me some.
392
00:28:07,330 --> 00:28:08,050
Never mind.
393
00:28:09,170 --> 00:28:10,570
Oh, you got licorice.
394
00:28:10,570 --> 00:28:12,370
Dude, lumber stuff.
395
00:28:24,530 --> 00:28:25,650
I didn't say a word.
396
00:28:25,970 --> 00:28:27,390
Not. Not one word.
397
00:28:28,110 --> 00:28:30,590
Good. So don't.
398
00:28:33,950 --> 00:28:38,670
Did he even bring a shirt? Okay, clearly you don't see the side of him that
399
00:28:38,670 --> 00:28:39,150
I see.
400
00:28:39,550 --> 00:28:40,510
The naked side.
401
00:28:40,830 --> 00:28:46,670
Hey, I guess I'd hope it would just be the three of us.
402
00:28:47,150 --> 00:28:48,830
You know, one last hurrah.
403
00:28:49,870 --> 00:28:52,420
I'm going to nyu, not Mongolia.
404
00:28:54,410 --> 00:28:54,730
I know.
405
00:28:54,730 --> 00:28:55,290
You're right.
406
00:29:01,610 --> 00:29:05,610
What are those? Where?
407
00:29:12,250 --> 00:29:13,130
One o' clock.
408
00:29:13,610 --> 00:29:14,490
Moving east.
409
00:29:15,210 --> 00:29:18,340
Dolphins. No, no.
410
00:29:18,340 --> 00:29:21,060
Fins. Sails.
411
00:29:30,980 --> 00:29:31,860
Grab the wheel.
412
00:29:41,780 --> 00:29:42,660
Left, left, left.
413
00:29:51,310 --> 00:29:52,510
Something big, sidewise.
414
00:29:52,590 --> 00:29:55,310
Sailfish? Bigger.
415
00:29:55,390 --> 00:29:56,110
Is it the.
416
00:29:56,110 --> 00:29:59,509
You know what? No, honey, it's not a.
417
00:29:59,509 --> 00:30:00,190
Uno one.
418
00:30:00,430 --> 00:30:01,390
Barely any left.
419
00:30:02,190 --> 00:30:03,310
I hate those things.
420
00:30:03,870 --> 00:30:05,390
I wish they never came back.
421
00:30:28,570 --> 00:30:29,130
Get us off.
422
00:30:29,130 --> 00:30:30,250
He sent him aside.
423
00:30:30,570 --> 00:30:31,250
I'll get him.
424
00:30:31,250 --> 00:30:31,850
Get to the top.
425
00:30:31,850 --> 00:30:32,570
Get to the top.
426
00:30:41,840 --> 00:30:42,800
You can open the door.
427
00:30:42,800 --> 00:30:43,680
Get the radio.
428
00:30:43,920 --> 00:30:44,720
The red back.
429
00:30:44,960 --> 00:30:45,640
The red back.
430
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
The emergency back.
431
00:30:46,640 --> 00:30:47,280
Get up.
432
00:30:53,360 --> 00:30:54,840
Where is it? I can't find.
433
00:30:54,840 --> 00:30:55,440
In the back.
434
00:30:55,440 --> 00:30:56,480
Emergency back.
435
00:30:56,480 --> 00:30:57,840
Emergency radio.
436
00:31:05,370 --> 00:31:06,490
Hey. Just get out.
437
00:31:54,100 --> 00:31:56,740
Dad. Where's the king? Here.
438
00:31:57,540 --> 00:31:59,380
What happened? Dad.
439
00:31:59,700 --> 00:32:00,740
Where is he? Here.
440
00:32:00,900 --> 00:32:01,540
I don't know.
441
00:32:02,740 --> 00:32:03,780
I'll go back down.
442
00:32:04,020 --> 00:32:04,900
I'll keep looking.
443
00:32:07,860 --> 00:32:08,660
Xavier.
444
00:32:22,670 --> 00:32:23,630
Come on, come on, come on.
445
00:32:46,840 --> 00:32:47,640
I got the bag.
446
00:33:22,370 --> 00:33:27,730
Am I interrupting? Oh, yeah, it's fine.
447
00:33:29,250 --> 00:33:30,210
I can't sleep.
448
00:33:32,050 --> 00:33:35,170
Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit.
449
00:33:37,340 --> 00:33:38,860
You don't hear that much in museum work.
450
00:33:40,860 --> 00:33:41,820
You mean you? Sit down.
451
00:33:50,700 --> 00:33:55,060
Can I ask what was bothering you? Maybe a little ptsd.
452
00:33:55,060 --> 00:33:58,620
I probably should have taken some more time off after my last job.
453
00:34:03,430 --> 00:34:11,590
What are you, like a mercenary? Situational security and reaction.
454
00:34:15,910 --> 00:34:17,190
So a mercenary then?
455
00:34:20,390 --> 00:34:22,950
Well, still sounds way more exciting than my life.
456
00:34:23,430 --> 00:34:28,450
Yeah. How exactly? Well, I have never been shot.
457
00:34:28,600 --> 00:34:31,800
Now? No,
458
00:34:37,880 --> 00:34:38,760
there's still time.
459
00:34:43,320 --> 00:34:44,280
Good night, Doctor.
460
00:34:47,160 --> 00:34:47,800
Good night.
461
00:35:35,579 --> 00:35:36,620
What's our distance to target?
462
00:35:42,220 --> 00:35:45,460
Just resting your eyes, huh? I don't know.
463
00:35:45,460 --> 00:35:45,730
Where?
464
00:35:50,600 --> 00:35:52,040
No French before breakfast.
465
00:36:01,799 --> 00:36:02,560
33 north.
466
00:36:02,560 --> 00:36:04,280
And 74, 56 west.
467
00:36:04,280 --> 00:36:05,240
We are sinking.
468
00:36:05,320 --> 00:36:09,000
The signal was clear, right? I mean, you sure you heard a mayday? Positive.
469
00:36:09,400 --> 00:36:11,770
Did you get a location? Down to 10 seconds square meters.
470
00:36:11,770 --> 00:36:18,890
They send a DSC 28 miles away, but that's 28 miles, you know, in the
471
00:36:18,890 --> 00:36:19,890
opposite direction.
472
00:36:20,530 --> 00:36:22,530
What? I mean, what, do you want to leave them? Come on.
473
00:36:22,530 --> 00:36:23,490
Nah, of course not.
474
00:36:23,730 --> 00:36:27,209
I'm saying this guy has a working radio and you know, he can transmit his
475
00:36:27,209 --> 00:36:28,410
location. It's true.
476
00:36:28,410 --> 00:36:29,890
It's not as if they're going to freeze to death.
477
00:36:30,530 --> 00:36:33,170
I mean, I'm saying that help is going to be on its way.
478
00:36:33,410 --> 00:36:35,730
There's probably a Coast Guard ship on its way right now.
479
00:36:35,730 --> 00:36:36,450
Two miles.
480
00:36:39,660 --> 00:36:43,060
Look, we are three minutes away from this Mosasaur, which, may I remind you,
481
00:36:43,060 --> 00:36:44,300
is what we came here for.
482
00:36:44,300 --> 00:36:46,020
The Mosasaur is tagged.
483
00:36:46,020 --> 00:36:47,740
We found it once, we'll find it again.
484
00:36:48,140 --> 00:36:48,940
Maybe we can.
485
00:36:48,940 --> 00:36:52,060
But Z, we're talking about tens of millions of dollars here.
486
00:36:52,300 --> 00:36:54,860
And all they need to do is just float around for a couple of hours.
487
00:36:55,340 --> 00:36:58,300
I've got visual 30 degrees at the port side.
488
00:37:01,420 --> 00:37:02,060
That's it.
489
00:37:03,830 --> 00:37:05,750
Okay, I have to agree with Mr.
490
00:37:07,030 --> 00:37:10,390
I'll order the mosasaur first.
491
00:37:11,270 --> 00:37:11,670
Right.
492
00:37:16,070 --> 00:37:17,110
Declare new course.
493
00:37:18,229 --> 00:37:19,825
2433 North.
494
00:37:19,993 --> 00:37:21,110
7456 West.
495
00:37:22,230 --> 00:37:26,230
Glenn Speed Research and Rescue.
496
00:37:26,230 --> 00:37:30,480
Now. It's much shorter.
497
00:37:31,360 --> 00:37:32,320
It's my boat.
498
00:38:23,860 --> 00:38:24,340
I don't know.
499
00:38:24,340 --> 00:38:25,860
It was like the size of the boat.
500
00:38:26,260 --> 00:38:28,100
Bigger. 50ft? 70.
501
00:38:28,420 --> 00:38:28,940
I don't know.
502
00:38:28,940 --> 00:38:31,340
It's a snake like body with a large skull.
503
00:38:31,340 --> 00:38:32,260
And the long snout.
504
00:38:32,260 --> 00:38:33,060
Yes, yes.
505
00:38:33,140 --> 00:38:34,060
Limbs like paddles.
506
00:38:34,060 --> 00:38:36,540
Yes. A long tail region with a down curved end.
507
00:38:36,540 --> 00:38:37,660
Look, man, that's what it is.
508
00:38:37,660 --> 00:38:40,580
What else could it be? The hell you doing this far out with a little kid?
509
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
Making a crossing.
510
00:38:43,020 --> 00:38:44,420
Barbados to Cave Town with.
511
00:38:44,590 --> 00:38:45,310
We've done it before.
512
00:38:45,630 --> 00:38:49,710
Shouldn't they be in school? They are.
513
00:38:50,030 --> 00:38:50,990
It's summer break.
514
00:38:51,070 --> 00:38:53,470
Well, what is your problem? The problem is you should have known better.
515
00:38:53,710 --> 00:38:56,710
How? There are 50,000 boats on this ocean right now.
516
00:38:56,710 --> 00:38:58,190
One was attacked by a monster.
517
00:38:58,270 --> 00:39:00,870
What are the odds? Duncan, let it go, okay? No.
518
00:39:00,870 --> 00:39:04,190
You're not pissed off at him, okay? These kids are safe now.
519
00:39:06,270 --> 00:39:06,990
I don't understand.
520
00:39:06,990 --> 00:39:10,090
Why would a mosasaur attack a 45 foot sailboat? It's not.
521
00:39:10,640 --> 00:39:14,320
Maybe it thought the boat was a rival and it wanted to eliminate any
522
00:39:14,320 --> 00:39:18,520
competition. How far of course are we? 28 miles.
523
00:39:18,520 --> 00:39:22,160
How long to record the target? Two hours maybe.
524
00:39:22,640 --> 00:39:23,800
Depends how fast it's moving.
525
00:39:23,800 --> 00:39:24,720
In which direction.
526
00:39:24,880 --> 00:39:28,160
Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track.
527
00:39:28,400 --> 00:39:29,520
Oh, wait, wait, wait.
528
00:39:29,520 --> 00:39:33,440
How fast? What's moving? What mission? About that.
529
00:39:33,600 --> 00:39:35,040
It's. Okay.
530
00:39:35,040 --> 00:39:36,305
So exactly what are you.
531
00:39:36,305 --> 00:39:40,900
What are you guys doing here? We are gonna take a detour and pick up a few
532
00:39:40,900 --> 00:39:41,820
items and that's it.
533
00:39:43,020 --> 00:39:48,220
What? What items? What is she talking about? Hey.
534
00:39:48,300 --> 00:39:49,100
That guy.
535
00:39:50,140 --> 00:39:50,860
Excuse me.
536
00:39:51,020 --> 00:39:51,900
Creeping me out.
537
00:39:52,300 --> 00:39:54,220
What'd I do? You creep me out.
538
00:39:54,700 --> 00:39:56,940
You get the tracking map up, please.
539
00:39:57,740 --> 00:39:59,020
All right, look, look.
540
00:40:00,300 --> 00:40:02,240
I understand you've got your own business this.
541
00:40:02,240 --> 00:40:05,720
And. And very grateful to you.
542
00:40:05,720 --> 00:40:06,960
You pulled us out of the water.
543
00:40:07,040 --> 00:40:08,200
We're not going to forget that.
544
00:40:08,200 --> 00:40:11,920
But can you just drop us off? Is that it? That will flip this up.
545
00:40:13,040 --> 00:40:13,960
It's hard to tell.
546
00:40:13,960 --> 00:40:15,600
You can leave us at any convenient port.
547
00:40:16,640 --> 00:40:18,720
Please. Yeah.
548
00:40:20,080 --> 00:40:21,040
Software's ghost.
549
00:40:21,040 --> 00:40:21,960
It's double in the city.
550
00:40:21,960 --> 00:40:23,680
Maybe it's just echoing off our.
551
00:40:23,680 --> 00:40:24,640
It's not an echo.
552
00:40:24,800 --> 00:40:26,800
What is it you need to get? That's two signals.
553
00:40:29,210 --> 00:40:30,410
So? We already found it.
554
00:40:30,890 --> 00:40:31,770
No, no.
555
00:40:33,130 --> 00:40:34,090
It found us.
556
00:40:36,490 --> 00:40:37,530
Oh, no, no.
557
00:40:37,530 --> 00:40:38,010
Come on.
558
00:40:38,090 --> 00:40:38,650
Okay,
559
00:40:41,850 --> 00:40:42,490
it's here.
560
00:40:42,490 --> 00:40:43,930
Nina, tell me something.
561
00:40:44,010 --> 00:40:44,730
Everything's online.
562
00:40:44,730 --> 00:40:45,330
It's fine.
563
00:40:45,330 --> 00:40:48,410
Okay, so we just got away from it and you guys have been tasting it.
564
00:40:49,450 --> 00:40:50,050
Guys, listen.
565
00:40:50,050 --> 00:40:51,810
We're going to be a couple minutes tops.
566
00:40:51,810 --> 00:40:53,850
Then we're all going to the side like she said.
567
00:40:53,850 --> 00:40:56,810
Okay? There's a village complex there with geothermal energy.
568
00:40:56,810 --> 00:40:57,690
It still works.
569
00:40:57,690 --> 00:40:58,490
You can wait there.
570
00:40:58,490 --> 00:40:59,570
You'll be totally safe.
571
00:40:59,570 --> 00:41:00,850
What? Oh, my God.
572
00:41:01,410 --> 00:41:02,610
There. Starboard.
573
00:41:02,690 --> 00:41:03,730
Okay, let's go.
574
00:41:04,450 --> 00:41:05,090
Take the wheel.
575
00:41:05,090 --> 00:41:05,490
I'll get it.
576
00:41:05,490 --> 00:41:06,530
Better? Okay.
577
00:41:17,410 --> 00:41:18,450
It's beautiful.
578
00:41:22,140 --> 00:41:22,780
Let's go.
579
00:41:32,300 --> 00:41:33,420
We're losing her.
580
00:41:42,540 --> 00:41:43,900
Securing the bow rail.
581
00:41:43,900 --> 00:41:49,890
Okay, make it tight like this? Yeah.
582
00:41:51,650 --> 00:41:52,450
Get us up.
583
00:41:52,450 --> 00:41:57,890
Okay, remember, don't fire until it's within 10 meters.
584
00:42:06,050 --> 00:42:08,690
All right, we now need command up here now.
585
00:42:11,320 --> 00:42:11,560
Come
586
00:42:23,560 --> 00:42:24,840
on. Come on.
587
00:42:25,560 --> 00:42:26,920
We gotta be closer.
588
00:42:27,080 --> 00:42:27,800
Move it.
589
00:42:27,800 --> 00:42:29,000
Hey. Get up here.
590
00:42:29,000 --> 00:42:29,560
Squat.
591
00:42:38,410 --> 00:42:39,530
Almost in range.
592
00:42:45,690 --> 00:42:46,650
15 meters.
593
00:42:47,050 --> 00:42:47,850
Copy.
594
00:43:10,250 --> 00:43:10,890
Another door.
595
00:43:11,130 --> 00:43:14,970
Okay, come on.
596
00:43:30,850 --> 00:43:32,210
Wait. It's in range.
597
00:43:32,370 --> 00:43:33,090
Come on.
598
00:43:41,890 --> 00:43:42,530
There. Go.
599
00:43:53,900 --> 00:43:54,380
Help me.
600
00:43:54,940 --> 00:43:55,660
Help me.
601
00:44:07,980 --> 00:44:09,100
Take the shot.
602
00:44:48,480 --> 00:44:49,120
I got it.
603
00:45:02,320 --> 00:45:03,360
Nice rocket.
604
00:45:04,640 --> 00:45:06,080
That was fantastic.
605
00:45:28,890 --> 00:45:35,650
Hey, what if we don't? What if we don't what? Well, what if we get the
606
00:45:35,650 --> 00:45:38,550
samples and we don't give them over to a company that makes a life saving
607
00:45:38,550 --> 00:45:41,270
drug and then prices it to 99% of the planet? Give it 40.
608
00:45:43,030 --> 00:45:44,310
Science is for all of us.
609
00:45:44,310 --> 00:45:45,190
Not some of us.
610
00:45:46,390 --> 00:45:49,910
Have you thought about them? I guess I haven't.
611
00:45:51,910 --> 00:45:53,270
Well, then maybe you should start.
612
00:45:55,190 --> 00:45:56,150
Maybe you should stop.
613
00:45:59,270 --> 00:46:01,030
And between your legs, the breath.
614
00:46:01,030 --> 00:46:01,960
Hey. The power.
615
00:46:02,110 --> 00:46:02,830
Friends be.
616
00:46:03,230 --> 00:46:05,470
Dad, I think I'm going to be sick.
617
00:46:05,710 --> 00:46:06,990
All right, just breathe.
618
00:46:16,830 --> 00:46:19,470
Those things from the boat, they're.
619
00:46:19,550 --> 00:46:20,510
They're. They're back.
620
00:46:29,080 --> 00:46:29,760
Oh, my God.
621
00:46:29,760 --> 00:46:34,280
Dad, what the hell are those? Sit down, honey.
622
00:46:34,680 --> 00:46:35,320
Stay close.
623
00:46:37,400 --> 00:46:38,440
Spinosaurus.
624
00:46:47,320 --> 00:46:48,520
It's mutualism.
625
00:46:50,600 --> 00:46:52,520
Interspecies symbiosis.
626
00:46:53,890 --> 00:46:57,330
Those Spinosaurus, they help the Mosasaur hunt.
627
00:46:57,970 --> 00:46:59,090
They help with camp.
628
00:47:00,930 --> 00:47:02,050
Well, that's discouraging.
629
00:47:06,370 --> 00:47:07,810
These are all boys now.
630
00:47:18,620 --> 00:47:27,660
Gobby,
631
00:47:44,230 --> 00:47:44,470
it.
632
00:48:09,940 --> 00:48:19,300
Sam,
633
00:48:38,510 --> 00:48:40,750
what are you doing? You're heading into the rocks.
634
00:48:40,910 --> 00:48:42,350
I can outrun those things.
635
00:48:42,910 --> 00:48:45,150
The mother store can't go in the shallow water.
636
00:48:48,190 --> 00:48:49,550
Everybody hold on to something.
637
00:48:52,350 --> 00:48:54,030
Oh, I can't move my leg.
638
00:48:54,030 --> 00:48:59,790
Honey, if we hit those rocks, we're going to wreck it.
639
00:49:01,080 --> 00:49:02,280
That is everything you need.
640
00:49:02,760 --> 00:49:03,800
Get ready to jump.
641
00:49:11,240 --> 00:49:12,040
It's fast.
642
00:49:13,480 --> 00:49:15,080
The. Claire, your inch is overheated.
643
00:49:22,040 --> 00:49:22,920
Get back inside.
644
00:49:22,920 --> 00:49:25,160
Get on the radio maybe three times and send coordinates.
645
00:49:25,160 --> 00:49:25,720
Go. Three times.
646
00:49:25,720 --> 00:49:26,400
Same coordinates.
647
00:49:26,400 --> 00:49:27,480
Guys, hang on.
648
00:49:27,480 --> 00:49:31,000
Honey. Isabella.
649
00:49:31,000 --> 00:49:32,200
Isabella. Hey, look at me.
650
00:49:32,200 --> 00:49:33,000
It's going to be okay.
651
00:49:33,000 --> 00:49:36,160
Listen. Nate.
652
00:49:36,160 --> 00:49:38,480
Nate. Hey, hey.
653
00:49:38,480 --> 00:49:39,120
Nate. Whoa, whoa, whoa.
654
00:49:39,120 --> 00:49:40,640
Stop. Just stop.
655
00:49:40,720 --> 00:49:41,760
Stop for a second.
656
00:49:41,840 --> 00:49:44,800
What do you mean stop? We got to handle this ourselves.
657
00:49:45,040 --> 00:49:48,640
What? This Is this is a protocol? Are you crazy? No.
658
00:49:48,800 --> 00:49:50,080
Nate. No, no, no.
659
00:49:51,360 --> 00:49:52,400
Back them off.
660
00:50:03,960 --> 00:50:06,360
Please help me.
661
00:50:07,960 --> 00:50:08,360
Please.
662
00:50:16,360 --> 00:50:16,760
Go.
663
00:50:34,209 --> 00:50:34,770
Listen to me.
664
00:50:34,930 --> 00:50:36,530
We're going in the water now? Yes.
665
00:50:36,530 --> 00:50:37,490
The boat's gonna crash.
666
00:50:37,490 --> 00:50:38,010
We have to.
667
00:50:38,010 --> 00:50:38,730
Your sister's there.
668
00:50:38,730 --> 00:50:41,010
You understand? Hey, hey, hey.
669
00:50:41,010 --> 00:50:41,650
I'm here.
670
00:50:41,890 --> 00:50:43,630
Okay? All right, I've got you.
671
00:50:43,700 --> 00:50:47,700
You all right? Get ready.
672
00:50:48,020 --> 00:50:48,820
Count of three.
673
00:50:49,300 --> 00:50:50,660
One, two.
674
00:50:50,660 --> 00:50:52,500
Hey. Hey.
675
00:50:52,740 --> 00:50:53,620
Let's get together.
676
00:50:58,580 --> 00:50:59,220
Keep going.
677
00:51:09,310 --> 00:51:09,550
It.
678
00:51:49,000 --> 00:51:50,320
They can't go in the shadows.
679
00:51:50,320 --> 00:51:51,160
Jeff. Go.
680
00:51:51,400 --> 00:51:51,960
Jeff.
681
00:52:45,140 --> 00:52:46,020
I thought I lost her.
682
00:52:46,340 --> 00:52:48,340
Are you okay? He let me off.
683
00:52:48,580 --> 00:52:50,860
Oh, the guy who voted Test Kill me.
684
00:52:50,860 --> 00:52:51,140
I know.
685
00:52:51,140 --> 00:52:51,820
He screaming.
686
00:53:09,970 --> 00:53:10,930
Let's get out of the water.
687
00:53:48,630 --> 00:53:49,590
Claire. You okay?
688
00:54:08,560 --> 00:54:08,800
It
689
00:55:00,160 --> 00:55:00,400
sa.
690
00:55:26,090 --> 00:55:28,410
Yeah. It's okay, honey.
691
00:55:29,210 --> 00:55:30,570
They said there's a village here.
692
00:55:30,810 --> 00:55:32,090
We'll find it and get help.
693
00:55:33,930 --> 00:55:36,850
You don't feel like talking? It's okay, honey.
694
00:55:36,850 --> 00:55:37,450
You don't have to.
695
00:55:39,610 --> 00:55:40,570
You'll be okay.
696
00:55:43,370 --> 00:55:51,070
She'll be okay, right? Yeah.
697
00:55:57,460 --> 00:55:58,100
Oh, wow.
698
00:56:08,500 --> 00:56:16,300
So, like, when an old person buys a bed, do you think before they buy it,
699
00:56:16,300 --> 00:56:19,530
they look at it and they go, oh, wow, man, this is.
700
00:56:20,090 --> 00:56:21,450
This is my deathbed.
701
00:56:24,730 --> 00:56:28,970
Because I'm thinking that right now.
702
00:56:31,450 --> 00:56:32,410
Then we got it.
703
00:56:34,410 --> 00:56:36,490
Come on, let's go find this village.
704
00:56:40,730 --> 00:56:41,370
Hurry up.
705
00:56:41,930 --> 00:56:42,890
We can't stay here.
706
00:56:42,890 --> 00:56:43,610
They'll come back.
707
00:56:43,840 --> 00:56:44,600
More like mutations.
708
00:56:44,600 --> 00:56:47,040
What do you mean, mutations? Abnormalities, Deviations.
709
00:56:47,040 --> 00:56:48,200
I know what the word means.
710
00:56:48,200 --> 00:56:50,000
What does it mean? Here, where we are.
711
00:56:50,080 --> 00:56:52,440
What are you talking about? This island that we're on.
712
00:56:52,440 --> 00:56:54,800
Mr. Roark here didn't tell us everything that we need to know.
713
00:56:55,280 --> 00:56:57,720
Look, dinosaurs are dinosaurs with differences in pace.
714
00:56:57,720 --> 00:56:58,200
Okay, fine.
715
00:56:58,200 --> 00:56:59,320
Don't tell us we can just leave you here.
716
00:56:59,320 --> 00:56:59,719
It's fine.
717
00:56:59,719 --> 00:57:02,880
Fine. So this island was a laboratory? Of sorts.
718
00:57:03,440 --> 00:57:05,680
They conducted experimental work here.
719
00:57:06,800 --> 00:57:09,310
What kind of experiments? Cross breeding of species.
720
00:57:09,700 --> 00:57:12,660
The theme park owners were just responding to what the audience wanted.
721
00:57:12,660 --> 00:57:14,900
They were tired of looking at the same old thing.
722
00:57:14,980 --> 00:57:16,980
Engineered entertainments, they call them.
723
00:57:17,300 --> 00:57:18,900
Genetically altered freaks.
724
00:57:19,140 --> 00:57:22,020
Yeah, you don't want to do that in the middle of a theme park, do you?
725
00:57:22,260 --> 00:57:24,500
Ideally, you don't try weird genetic shit at all.
726
00:57:24,500 --> 00:57:26,260
Well, they learned that the hard way.
727
00:57:26,500 --> 00:57:31,940
Any that were malformed or just too damn hard for anybody to look at, they
728
00:57:31,940 --> 00:57:32,660
left them here.
729
00:57:35,390 --> 00:57:36,430
Well, that's inhuman.
730
00:57:36,990 --> 00:57:41,442
Why not just euthanize them? The average cost of a created species is $72
731
00:57:41,578 --> 00:57:44,870
million. What would you do? Kill it and have to tell your bank? Or just
732
00:57:44,870 --> 00:57:47,750
carry it forward under R and D? What would I do with mutant dinosaurs? From
733
00:57:47,750 --> 00:57:53,830
an accounting perspective, Is that really the question? Can we please just
734
00:57:53,830 --> 00:57:56,190
hurry this along? Everybody, please stay cool.
735
00:57:56,350 --> 00:57:57,950
Our situation hasn't changed.
736
00:57:57,950 --> 00:57:59,310
Two of our friends just died.
737
00:57:59,310 --> 00:58:01,200
Clearly the situation's changed quite a bit.
738
00:58:01,200 --> 00:58:02,680
Yes, and that's horrible.
739
00:58:02,760 --> 00:58:04,120
But this is where we are now.
740
00:58:04,120 --> 00:58:06,280
Desperate. And that's not any different than before.
741
00:58:06,520 --> 00:58:07,880
We're all desperate to begin with.
742
00:58:07,880 --> 00:58:09,800
Otherwise we wouldn't have come, right? You.
743
00:58:09,800 --> 00:58:12,000
You specialize in a subject nobody cares about anymore.
744
00:58:12,000 --> 00:58:13,080
You're about to be out of a job.
745
00:58:13,240 --> 00:58:14,040
You need this.
746
00:58:14,120 --> 00:58:15,080
I want the money.
747
00:58:15,080 --> 00:58:15,960
You want the money.
748
00:58:15,960 --> 00:58:17,480
Your company wants all the money.
749
00:58:17,480 --> 00:58:19,840
We still have that case for samples in it.
750
00:58:19,840 --> 00:58:20,680
Let's get the other two.
751
00:58:20,680 --> 00:58:21,800
It's a great idea.
752
00:58:22,680 --> 00:58:23,840
We have no weapons.
753
00:58:23,840 --> 00:58:25,920
N. We never did.
754
00:58:25,920 --> 00:58:26,680
I mean, not really.
755
00:58:26,680 --> 00:58:27,160
We had a.
756
00:58:27,470 --> 00:58:29,470
A few toys that would have made us feel better.
757
00:58:29,470 --> 00:58:30,750
They could have worked or not.
758
00:58:30,990 --> 00:58:32,190
Are where we're supposed to be.
759
00:58:32,190 --> 00:58:33,390
We know what we're supposed to do.
760
00:58:33,390 --> 00:58:35,230
Listen, get what we need and get out.
761
00:58:35,550 --> 00:58:37,390
Those kids, the people who went to the ocean.
762
00:58:37,390 --> 00:58:38,470
They could still be alive.
763
00:58:38,470 --> 00:58:40,430
I say we find them first and then we get out.
764
00:58:40,750 --> 00:58:45,230
Get out? How? Does anyone want to hear the backup plan? She has a backup
765
00:58:45,230 --> 00:58:47,470
plan. She doesn't get out of bed without a backup plan.
766
00:58:51,870 --> 00:58:55,690
I hired an example team to monitor our boat's radio frequency.
767
00:58:55,850 --> 00:59:00,650
So if we go silent for 24 hours, we'll do a flyby at exactly sunset on the
768
00:59:00,650 --> 00:59:01,370
second night.
769
00:59:01,930 --> 00:59:02,890
That's tomorrow.
770
00:59:04,170 --> 00:59:07,610
Your plans show to village complex on the southwest bridge with a helipad.
771
00:59:07,690 --> 00:59:09,330
They'll hover for exactly two minutes.
772
00:59:09,330 --> 00:59:09,970
No one shows.
773
00:59:09,970 --> 00:59:10,450
They'll leave.
774
00:59:10,450 --> 00:59:14,490
But if they see us, why only two minutes? Why don't they just land? Pils
775
00:59:14,490 --> 00:59:15,130
want to live too.
776
00:59:15,370 --> 00:59:16,010
Oh, great.
777
00:59:16,970 --> 00:59:18,430
Gotta find high ground before the.
778
00:59:18,500 --> 00:59:19,380
The sun goes down.
779
00:59:26,580 --> 00:59:27,700
We have to go now.
780
00:59:27,780 --> 00:59:29,780
Drive anything you can't carry all day.
781
00:59:34,100 --> 00:59:35,220
Try not to die
782
00:59:56,830 --> 01:00:02,990
warm. This geothermal power has come through the spice from Hot Springs.
783
01:00:05,230 --> 01:00:06,670
It must lead to the village.
784
01:00:08,510 --> 01:00:09,610
Maybe there's a radio.
785
01:00:11,440 --> 01:00:15,120
Great. Yeah, we use that to get the guy to try to kill me.
786
01:00:16,320 --> 01:00:17,680
Or, you know, to get rescued.
787
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
Yeah, then we'll get the son of a.
788
01:00:21,840 --> 01:00:23,120
Right. Okay.
789
01:00:23,120 --> 01:00:24,640
We follow the pipes to the village.
790
01:00:25,519 --> 01:00:26,880
Somebody's got another idea.
791
01:00:28,160 --> 01:00:29,280
I have some weed.
792
01:00:32,480 --> 01:00:37,580
Might be a little damp, but maybe he's still here, huh? You don't smoke.
793
01:00:37,580 --> 01:00:38,340
You do smoke.
794
01:00:41,300 --> 01:00:41,700
No.
795
01:00:46,740 --> 01:00:49,140
Okay. Dad, he's.
796
01:00:50,100 --> 01:00:51,460
He's clearly messing with you.
797
01:00:59,460 --> 01:01:00,020
Funny.
798
01:01:22,910 --> 01:01:25,310
Maybe that family will know to head for the village.
799
01:01:31,400 --> 01:01:34,920
How far to the next sample? Well, according to the satellite image from the
800
01:01:34,920 --> 01:01:37,000
Titanosaur herd stays in the central valley.
801
01:01:38,120 --> 01:01:39,560
We should reach them by dawn.
802
01:01:44,600 --> 01:01:45,960
Be careful where you stack something.
803
01:01:45,960 --> 01:01:47,080
Just move past my Leg.
804
01:01:49,880 --> 01:01:54,130
You want to tell me how the gun fell over the rail? The thing.
805
01:01:54,130 --> 01:01:55,090
Oh. You were there.
806
01:01:55,890 --> 01:01:56,690
So were you.
807
01:01:56,690 --> 01:01:58,170
On the bridge next to her.
808
01:01:58,170 --> 01:02:02,210
So there was nothing you could do? What are you implying?
809
01:02:05,410 --> 01:02:07,010
This isn't your first expedition.
810
01:02:07,010 --> 01:02:08,850
Huh? I've been on ticks since I was 12.
811
01:02:10,130 --> 01:02:12,370
I studied under Alan Grant as a postdoc.
812
01:02:13,650 --> 01:02:15,810
I suppose you're in this kind of situation all the time.
813
01:02:16,610 --> 01:02:17,410
You used to be.
814
01:02:18,130 --> 01:02:19,140
I hate the jungle.
815
01:02:19,140 --> 01:02:20,020
I try to avoid it.
816
01:02:20,020 --> 01:02:23,820
Now, why is that? You can't see three feet in front of you.
817
01:02:23,820 --> 01:02:25,620
And you always know you're being stalked.
818
01:02:26,660 --> 01:02:28,580
The only place to hide is underwater.
819
01:02:30,260 --> 01:02:31,940
I refuse to die in the jungle.
820
01:02:33,860 --> 01:02:36,420
My dream is I die in a shallow sea and I'm buried quickly.
821
01:02:36,420 --> 01:02:37,140
My silt.
822
01:02:39,300 --> 01:02:40,260
That's beautiful.
823
01:02:40,260 --> 01:02:42,420
It's the best chance of being fossilized that way.
824
01:02:45,070 --> 01:02:45,950
You're a weirdo.
825
01:02:47,470 --> 01:02:48,110
Thank you.
826
01:02:51,950 --> 01:02:53,110
I gotta drop this.
827
01:02:53,110 --> 01:02:56,430
She screamed, I turned around and then she was gone.
828
01:02:56,430 --> 01:02:57,310
Okay. All right.
829
01:02:57,870 --> 01:03:00,510
If I find out otherwise, though, I'll leave you here and you can rejoin the
830
01:03:00,510 --> 01:03:01,150
food chain.
831
01:03:01,950 --> 01:03:03,310
I'm too smart to die.
832
01:03:03,630 --> 01:03:06,590
You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait.
833
01:03:06,590 --> 01:03:10,000
Oh, yeah? Seriously? Delightless dinosaur.
834
01:03:10,630 --> 01:03:14,310
Pretty dumb, right? And yet they survived for 167 million years.
835
01:03:14,710 --> 01:03:21,310
And we Homo sapiens, geniuses, by comparison, only have about 200,000 years
836
01:03:21,310 --> 01:03:21,750
so far.
837
01:03:21,750 --> 01:03:23,670
But with our huge cranial cavities.
838
01:03:24,230 --> 01:03:25,430
They're so smart.
839
01:03:25,909 --> 01:03:28,310
We already have the capacity to annihilate ourselves.
840
01:03:30,470 --> 01:03:32,310
I doubt we make it to even 1 million.
841
01:03:33,510 --> 01:03:34,070
Hold on.
842
01:03:34,070 --> 01:03:36,580
Don't we rule the Earth? We gotta be doing something right.
843
01:03:37,060 --> 01:03:40,180
We don't rule the Earth, we just think we do.
844
01:03:42,020 --> 01:03:45,380
Sure, we're changing the environment, but that makes us the ones to worry
845
01:03:45,380 --> 01:03:46,420
about, not the planet.
846
01:03:47,220 --> 01:03:51,659
When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a
847
01:03:51,659 --> 01:03:52,580
summer cold.
848
01:03:55,860 --> 01:04:00,980
Of all species that have existed on Earth, 99.9% of them are now extinct.
849
01:04:04,510 --> 01:04:05,710
Survival is a long shot.
850
01:04:15,790 --> 01:04:18,830
You hear that? Every day could be your last.
851
01:04:27,560 --> 01:04:29,400
All right, everyone find a stick.
852
01:04:29,880 --> 01:04:31,240
You'll need it to clear your way.
853
01:04:49,080 --> 01:04:49,880
It's okay.
854
01:04:52,850 --> 01:04:53,970
Honestly. It's a plan.
855
01:04:53,970 --> 01:04:54,450
In here.
856
01:04:54,690 --> 01:04:55,490
It's okay.
857
01:04:57,170 --> 01:04:57,570
Go.
858
01:05:03,970 --> 01:05:05,010
Hey, Xavier.
859
01:05:06,370 --> 01:05:07,970
You jumped in after her.
860
01:05:08,209 --> 01:05:10,530
Yeah. Respect for that.
861
01:05:12,770 --> 01:05:13,970
Whatever, Guapo.
862
01:05:20,780 --> 01:05:21,900
Hard to like honey.
863
01:05:21,900 --> 01:05:23,900
Yeah, Took me a minute, too.
864
01:05:26,140 --> 01:05:27,020
Let's do this.
865
01:05:40,220 --> 01:05:41,020
Let's do this.
866
01:05:41,420 --> 01:05:42,540
Like on that way, though.
867
01:05:50,950 --> 01:05:56,030
What about last two species? Titanosaur and Quetzalcoatlus? An 11 ton
868
01:05:56,030 --> 01:05:59,709
sauropod and a pterosaur the size of a school bus with 30 foot wings.
869
01:05:59,709 --> 01:06:02,630
One of those little buses like the field trips a full thing.
870
01:06:02,870 --> 01:06:05,270
Does it matter? Sir?
871
01:07:00,100 --> 01:07:23,700
It's okay.
872
01:07:26,430 --> 01:07:28,510
You get some more sleep while I take it for a while.
873
01:07:28,750 --> 01:07:30,350
Oh, no, I'm okay.
874
01:07:30,910 --> 01:07:31,830
I know you're okay.
875
01:07:31,830 --> 01:07:32,590
But it's my watch.
876
01:07:35,710 --> 01:07:37,550
You sure? Yeah.
877
01:07:38,830 --> 01:07:39,710
Oh, thanks.
878
01:07:41,950 --> 01:07:42,510
The pipe.
879
01:07:42,510 --> 01:07:43,870
They just go right up that way.
880
01:07:44,590 --> 01:07:45,870
Hopefully towards the village.
881
01:07:54,280 --> 01:07:56,040
No. I was wrong about you.
882
01:07:57,640 --> 01:07:58,480
No, you're right.
883
01:07:58,480 --> 01:07:59,560
I'm lazy as hell.
884
01:08:02,680 --> 01:08:04,680
She might be alive because of what you did.
885
01:08:11,320 --> 01:08:14,360
I don't even know why she wants to be with me.
886
01:08:16,929 --> 01:08:17,569
Well, she.
887
01:08:17,729 --> 01:08:19,009
She sees who you are.
888
01:08:21,329 --> 01:08:22,529
Thank God she doesn't.
889
01:08:25,729 --> 01:08:27,649
Hey. Hey.
890
01:08:28,769 --> 01:08:32,609
Other people may talk shit about us, but we don't have to do the job for
891
01:08:32,609 --> 01:08:42,069
them. Otherwise, it becomes true.
892
01:08:43,900 --> 01:08:45,100
Well, I gotta take a piss.
893
01:09:58,870 --> 01:10:14,390
It's.
894
01:11:42,190 --> 01:11:44,030
How much further? Not far.
895
01:11:44,750 --> 01:11:47,390
The Titanosaur herd should be right across this valley.
896
01:11:47,630 --> 01:11:50,190
They're herbivores, right? Yeah.
897
01:11:50,670 --> 01:11:51,390
That's good.
898
01:11:51,790 --> 01:11:53,790
But the things that hunt them aren't.
899
01:11:54,350 --> 01:11:54,990
Oh, great.
900
01:11:56,830 --> 01:11:57,390
Quiet,
901
01:13:24,460 --> 01:13:24,700
Sa.
902
01:14:01,980 --> 01:14:03,980
You're a secret adrenaline joke, Henry.
903
01:14:07,100 --> 01:14:07,940
This is our chance.
904
01:14:07,940 --> 01:14:08,780
They're distracted.
905
01:14:09,100 --> 01:14:10,220
Distracted by what?
906
01:14:18,790 --> 01:14:20,790
Wow. Okay.
907
01:14:43,520 --> 01:14:44,720
You don't see that every day.
908
01:14:45,920 --> 01:14:46,640
Forever.
909
01:15:07,420 --> 01:15:07,660
It.
910
01:16:50,320 --> 01:16:50,560
It
911
01:17:27,670 --> 01:17:28,630
looks like we're climbing.
912
01:17:29,590 --> 01:17:30,750
Hope you do with heights.
913
01:17:30,750 --> 01:17:43,260
Document of the boat said there was tower at the village.
914
01:17:43,500 --> 01:17:45,100
You just have to trust that they were right.
915
01:17:45,580 --> 01:17:47,740
How much further you think it is? Mile.
916
01:17:47,740 --> 01:17:48,300
Maybe two.
917
01:17:51,980 --> 01:17:54,300
Is your luck okay? Yeah, it just hurts a little.
918
01:17:54,300 --> 01:17:54,940
I'm fine.
919
01:17:55,500 --> 01:17:56,300
It's okay.
920
01:17:59,180 --> 01:18:03,260
And we okay with.
921
01:18:09,830 --> 01:18:10,790
It's helping her.
922
01:18:12,550 --> 01:18:13,110
It's okay.
923
01:18:13,110 --> 01:18:14,150
I got an eye on it.
924
01:18:21,430 --> 01:18:23,269
Mom's never gonna trust you with us again.
925
01:18:23,270 --> 01:18:24,310
Oh, God, no.
926
01:18:25,510 --> 01:18:26,310
Hey, guys.
927
01:18:27,990 --> 01:18:29,430
I'm naming her Dolores.
928
01:18:30,070 --> 01:18:31,110
Is. You're alive.
929
01:18:31,830 --> 01:18:32,870
Hey. You talk.
930
01:18:34,360 --> 01:18:35,800
I'm taking her home with me.
931
01:18:36,280 --> 01:18:38,520
That may or may not be a terrible idea.
932
01:18:38,600 --> 01:18:41,960
Dolores. Hey.
933
01:18:41,960 --> 01:18:43,440
You good? Yeah.
934
01:18:43,440 --> 01:18:45,720
It's just kind of nice.
935
01:18:45,720 --> 01:18:46,440
You and your dad.
936
01:18:46,440 --> 01:18:46,920
I don't know.
937
01:18:46,920 --> 01:18:47,720
Maybe this whole thing.
938
01:19:19,910 --> 01:19:20,710
What's the smell?
939
01:19:26,160 --> 01:19:27,360
What's wrong with her?
940
01:19:34,400 --> 01:19:35,760
What is she scared of?
941
01:19:39,600 --> 01:19:40,320
Help me up.
942
01:19:47,920 --> 01:19:49,040
We're full of the river.
943
01:19:49,600 --> 01:19:52,200
I. I see a boat.
944
01:19:53,880 --> 01:19:54,680
You can't walk.
945
01:19:55,480 --> 01:19:57,240
Xavier can help you while I go get it.
946
01:19:58,200 --> 01:19:58,680
All right.
947
01:19:59,080 --> 01:19:59,880
Be careful.
948
01:20:06,280 --> 01:20:07,480
Can I get some more licorice?
949
01:20:15,730 --> 01:20:31,250
It's.
950
01:20:57,500 --> 01:20:57,980
Just. Go.
951
01:20:58,460 --> 01:20:59,020
Come on.
952
01:21:06,790 --> 01:21:22,390
It's.
953
01:22:43,250 --> 01:22:43,890
You have to go.
954
01:22:43,890 --> 01:22:44,770
It's not safe.
955
01:23:09,020 --> 01:23:09,420
Come on.
956
01:23:09,420 --> 01:23:09,980
Come on.
957
01:24:07,320 --> 01:24:07,720
May.
958
01:24:11,120 --> 01:24:11,520
Come on.
959
01:25:50,560 --> 01:26:06,160
Sam.
960
01:26:19,610 --> 01:26:20,090
Come on.
961
01:28:54,310 --> 01:28:57,830
Okay. It's a vertical slab.
962
01:29:01,670 --> 01:29:03,830
Looks like some overhang.
963
01:29:05,510 --> 01:29:07,822
It's probably a 5.
964
01:29:07,998 --> 01:29:11,630
13. 515 at least.
965
01:29:11,630 --> 01:29:12,310
We're going down.
966
01:29:13,350 --> 01:29:18,640
I saw the pterosaur circling a carved structure cut into a natural ledge.
967
01:29:19,360 --> 01:29:21,680
There are crevice nesters, so it's an ideal spot.
968
01:29:24,720 --> 01:29:28,960
Do we have to get a sample from an egg? I suppose we could try and get it
969
01:29:28,960 --> 01:29:31,280
from a parent, but they're flying carnival the size of an F16.
970
01:29:32,400 --> 01:29:34,640
Okay, clip them.
971
01:29:47,130 --> 01:29:47,370
All right.
972
01:29:47,370 --> 01:29:48,170
Subati.
973
01:29:51,290 --> 01:29:52,330
Possible back.
974
01:29:59,930 --> 01:30:05,530
Yeah, I mean, I have a 20 foot climbing wall in my gyms.
975
01:30:06,980 --> 01:30:07,300
There you go.
976
01:30:07,300 --> 01:30:08,060
It's exactly like fun.
977
01:30:08,060 --> 01:30:08,500
You're on.
978
01:30:08,980 --> 01:30:12,460
Yeah, but 25 times in a row and you're 500ft up.
979
01:30:12,460 --> 01:30:16,100
So if you fall, you die.
980
01:30:16,660 --> 01:30:18,260
Okay, well, that's unhelpful.
981
01:30:20,260 --> 01:30:20,820
Don't worry.
982
01:30:20,820 --> 01:30:21,460
I got you.
983
01:30:31,390 --> 01:30:46,990
It's.
984
01:31:01,640 --> 01:31:02,440
It's fun, right?
985
01:31:24,850 --> 01:31:25,490
Check this out.
986
01:31:33,890 --> 01:31:34,850
You're doing great.
987
01:31:36,290 --> 01:31:37,890
We got another 40ft to go.
988
01:31:42,770 --> 01:31:43,570
Time to move.
989
01:31:45,810 --> 01:31:46,450
Okay.
990
01:31:57,500 --> 01:31:59,100
See? Just like the gym.
991
01:32:15,960 --> 01:32:20,120
Can you move the pitons? I think we're gonna need a couple minutes here.
992
01:32:25,560 --> 01:32:28,920
What is this place? Some kind of ancient temple?
993
01:32:35,560 --> 01:32:36,920
Well, it hurt the embryo.
994
01:32:39,410 --> 01:32:46,050
Maybe we should make this quick, huh? Not without breaking the egg sac.
995
01:32:49,250 --> 01:32:51,250
You're a very impressive nerd, Henry.
996
01:32:56,530 --> 01:33:01,490
What would the alternative be? To what? Handing the samples over to
997
01:33:01,490 --> 01:33:02,130
Parkogen?
998
01:33:06,060 --> 01:33:07,180
We open source it.
999
01:33:08,300 --> 01:33:09,580
We give it to the whole world.
1000
01:33:11,180 --> 01:33:13,020
A bunch of people create the medicine.
1001
01:33:13,100 --> 01:33:14,340
Nobody owns the patent.
1002
01:33:14,340 --> 01:33:15,260
Everyone has access.
1003
01:33:15,580 --> 01:33:17,500
And tens of millions of lives are saved.
1004
01:33:18,140 --> 01:33:19,100
It's all of us.
1005
01:33:19,420 --> 01:33:20,380
Not some of us.
1006
01:33:24,540 --> 01:33:26,460
I don't make any money in that scenario.
1007
01:33:27,100 --> 01:33:28,460
Oh, no, you're broke as hell.
1008
01:33:29,020 --> 01:33:30,220
Yeah, I don't love that part.
1009
01:33:30,400 --> 01:33:30,640
It.
1010
01:34:01,730 --> 01:34:02,210
Got it.
1011
01:35:14,000 --> 01:35:14,720
Yeah. You.
1012
01:35:58,570 --> 01:36:00,170
Henry. Henry, stop.
1013
01:36:00,170 --> 01:36:01,290
I nearly got it.
1014
01:36:01,290 --> 01:36:02,490
Henry's going to stop.
1015
01:36:02,490 --> 01:36:03,530
Stop. Stop.
1016
01:36:05,540 --> 01:36:06,020
Hold on.
1017
01:36:35,870 --> 01:36:36,150
Come on.
1018
01:36:36,150 --> 01:36:36,430
Here.
1019
01:36:50,270 --> 01:36:51,550
Stop. Henry.
1020
01:36:51,870 --> 01:36:52,990
It's gonna split.
1021
01:36:54,190 --> 01:36:54,830
I better.
1022
01:37:01,760 --> 01:37:02,160
Oh, no.
1023
01:37:03,040 --> 01:37:04,560
Henry. Henry,
1024
01:37:22,330 --> 01:37:22,570
it.
1025
01:38:00,260 --> 01:38:00,980
Let's go home,
1026
01:39:13,390 --> 01:39:14,990
honey. Let's go.
1027
01:39:17,070 --> 01:39:18,030
We're almost there.
1028
01:39:46,600 --> 01:39:47,720
I see the helipad.
1029
01:39:48,440 --> 01:39:50,040
It's in the middle of a reservoir.
1030
01:39:52,200 --> 01:39:53,560
No sign of the kids, though.
1031
01:39:54,360 --> 01:39:55,890
Will they even be able to find us? Nice place.
1032
01:39:57,330 --> 01:39:59,570
Hey. Hey.
1033
01:39:59,570 --> 01:40:00,610
There's footprints here.
1034
01:40:01,810 --> 01:40:06,210
Hello? Reuben? Teresa, Zora.
1035
01:40:06,210 --> 01:40:06,730
They could be anything.
1036
01:40:06,730 --> 01:40:07,530
That could be animals.
1037
01:40:07,530 --> 01:40:09,010
It could be in Nikes.
1038
01:40:09,010 --> 01:40:10,850
Listen, I appreciate what you're doing, I really do.
1039
01:40:10,850 --> 01:40:14,370
But we are in a crunch right now and we don't even know if we survived the
1040
01:40:14,370 --> 01:40:16,690
rocks. Okay, the helicopter's coming.
1041
01:40:17,250 --> 01:40:19,730
We'll just have the pilots do a low pass over the whole island while they're
1042
01:40:19,730 --> 01:40:20,130
still life.
1043
01:40:20,130 --> 01:40:21,740
That is an incredibly dangerous idea.
1044
01:40:21,740 --> 01:40:22,860
Oh. Nobody asked you.
1045
01:40:24,220 --> 01:40:36,220
Hello? Isabella? Hello? Hello? Hello? Anyone? Please.
1046
01:40:38,940 --> 01:40:39,500
Hello?
1047
01:40:44,220 --> 01:40:49,290
Hello? Is anyone here? Hey.
1048
01:40:49,930 --> 01:40:50,730
Oh, my God.
1049
01:40:52,650 --> 01:40:53,450
Oh, my God.
1050
01:40:53,930 --> 01:40:55,170
You okay? God, you're alive.
1051
01:40:55,170 --> 01:40:56,610
Where is he? No, no, no.
1052
01:40:56,610 --> 01:40:57,610
Where is that son of a.
1053
01:40:57,770 --> 01:40:58,850
What? Who? That guy.
1054
01:40:58,850 --> 01:40:59,330
That guy who.
1055
01:40:59,330 --> 01:40:59,850
He let me fall.
1056
01:40:59,850 --> 01:41:00,850
Yeah, he tried to Kill her.
1057
01:41:00,850 --> 01:41:01,290
Wait, wait.
1058
01:41:01,290 --> 01:41:02,010
Who let you fall?
1059
01:41:05,210 --> 01:41:06,090
Hey, Chris
1060
01:41:09,850 --> 01:41:11,930
gonna kill him? He's gotta come to this at home.
1061
01:41:13,180 --> 01:41:18,700
Let's just settle down, everybody, okay? You stopped me calling for help.
1062
01:41:19,100 --> 01:41:20,460
You wanted me to die.
1063
01:41:20,860 --> 01:41:22,780
What are you talking about? I tried to catch you.
1064
01:41:23,500 --> 01:41:24,100
No. No.
1065
01:41:24,100 --> 01:41:26,060
You looked right at me and you let me fall.
1066
01:41:27,020 --> 01:41:27,820
She's lying.
1067
01:41:29,099 --> 01:41:32,220
Yeah, if she's lying, then why do you have a gun? Because she's hysterical.
1068
01:41:33,420 --> 01:41:34,700
No, I'm not hysterical.
1069
01:41:34,700 --> 01:41:35,580
I'm homicide.
1070
01:41:37,180 --> 01:41:38,560
Hey, don't rest the guy with the gun.
1071
01:41:38,950 --> 01:41:40,070
Enough. Whoa.
1072
01:41:40,070 --> 01:41:40,630
All right.
1073
01:41:40,950 --> 01:41:41,510
All right.
1074
01:41:41,910 --> 01:41:43,430
Let everybody just relax.
1075
01:41:43,750 --> 01:41:47,110
Why don't I take that looks heavy.
1076
01:41:51,910 --> 01:41:55,830
And I'll keep it safe with me.
1077
01:41:58,630 --> 01:42:02,790
Now we're all just gonna relax and wait here for the helicopter to arrive.
1078
01:42:04,320 --> 01:42:06,560
There's a helicopter coming any minute.
1079
01:42:06,560 --> 01:42:07,920
We just gotta make sure they see us.
1080
01:42:08,320 --> 01:42:08,760
Told you.
1081
01:42:08,760 --> 01:42:09,440
We made it.
1082
01:42:10,080 --> 01:42:13,760
Then we all get on the helicopter and we forget any ridiculous stories about
1083
01:42:13,760 --> 01:42:14,800
whatever she said.
1084
01:42:14,960 --> 01:42:16,400
I think you'll stop talking.
1085
01:42:16,400 --> 01:42:17,200
Stop talking.
1086
01:42:28,320 --> 01:42:29,360
It's the generator.
1087
01:42:30,730 --> 01:42:31,930
It must be on a timer.
1088
01:42:36,890 --> 01:42:38,410
The generator sounds angry.
1089
01:42:39,210 --> 01:42:41,530
Maybe this place is deserted in the daytime.
1090
01:42:42,330 --> 01:42:44,010
But not so deserted at night.
1091
01:43:01,060 --> 01:43:01,940
It's okay, honey.
1092
01:43:02,580 --> 01:43:03,220
It's okay.
1093
01:43:19,780 --> 01:43:20,420
Hold up.
1094
01:43:28,270 --> 01:43:28,510
Run.
1095
01:43:50,040 --> 01:43:50,760
Get the rack.
1096
01:43:57,080 --> 01:43:58,840
What are they? I don't know.
1097
01:43:58,840 --> 01:43:59,800
They're muting this.
1098
01:44:00,840 --> 01:44:01,280
Come on.
1099
01:44:01,280 --> 01:44:02,040
Get. Nothing back.
1100
01:44:11,890 --> 01:44:12,130
It
1101
01:44:40,540 --> 01:44:43,420
the hell is this place? It's a lab.
1102
01:44:43,820 --> 01:44:45,420
Cross breeding mutations.
1103
01:44:46,460 --> 01:44:47,820
It's where it all happened.
1104
01:45:07,430 --> 01:45:08,230
You're missing it.
1105
01:45:08,550 --> 01:45:09,110
Get in.
1106
01:45:26,550 --> 01:45:27,190
Dolores.
1107
01:45:32,240 --> 01:45:33,200
You found us.
1108
01:47:58,180 --> 01:47:59,700
Hey. It's a tunnel system.
1109
01:48:00,020 --> 01:48:01,300
Goes onto the whole life.
1110
01:48:15,870 --> 01:48:17,230
The tunnel leads to the ocean.
1111
01:48:17,310 --> 01:48:18,110
There's a boat.
1112
01:48:23,630 --> 01:48:24,670
It's a helicopter.
1113
01:48:26,750 --> 01:48:27,710
I'll get the kids.
1114
01:48:27,960 --> 01:48:29,160
You get the pilot's attention.
1115
01:48:30,360 --> 01:48:31,560
Don't let him leave, Doc.
1116
01:48:32,280 --> 01:48:33,320
Don't let him leave.
1117
01:49:00,610 --> 01:49:01,730
I can't see anyone.
1118
01:49:02,130 --> 01:49:05,170
Okay, we circle for two minutes, then get the hell out
1119
01:49:45,860 --> 01:49:46,100
it.
1120
01:50:12,130 --> 01:50:12,370
You
1121
01:50:38,910 --> 01:50:40,430
okay? I'm going to call him.
1122
01:50:41,630 --> 01:50:42,510
Let's head home.
1123
01:50:55,630 --> 01:50:57,150
Hey. Stop.
1124
01:50:57,950 --> 01:50:59,710
Hey. Go.
1125
01:51:21,640 --> 01:51:23,320
Wait. There.
1126
01:51:23,640 --> 01:51:24,280
Seven o' clock.
1127
01:51:24,360 --> 01:51:25,960
Close. I see it.
1128
01:51:26,120 --> 01:51:26,520
Open.
1129
01:51:34,770 --> 01:51:35,650
Oh, thank God.
1130
01:51:41,410 --> 01:51:44,530
Dungeon. They're coming back.
1131
01:52:25,870 --> 01:52:26,430
Loomis.
1132
01:52:30,270 --> 01:52:32,190
Hello? Where are you guys?
1133
01:52:35,390 --> 01:52:36,350
Oh, thank God.
1134
01:52:39,070 --> 01:52:40,030
Get us out of here.
1135
01:52:40,030 --> 01:52:40,750
Wait, wait, wait.
1136
01:52:40,750 --> 01:52:41,230
Just wait.
1137
01:52:41,230 --> 01:52:42,030
Wait, wait, wait.
1138
01:52:44,430 --> 01:52:45,630
Oh, did you.
1139
01:52:45,790 --> 01:52:47,880
Do you see that thing? Get inside.
1140
01:52:47,880 --> 01:52:48,520
Get inside.
1141
01:52:51,320 --> 01:52:52,200
Okay, listen.
1142
01:52:53,240 --> 01:52:54,600
This is a drainage tunnel.
1143
01:52:55,000 --> 01:52:56,200
Looks down to the sea.
1144
01:52:56,600 --> 01:52:59,040
There's a dock with a boat hanging on it.
1145
01:52:59,040 --> 01:52:59,640
I saw it.
1146
01:53:00,200 --> 01:53:02,360
What about the helicopter? No helicopter.
1147
01:53:03,320 --> 01:53:04,680
What? No.
1148
01:53:05,000 --> 01:53:07,880
Wait. But what if the boat doesn't work? Hey.
1149
01:53:08,360 --> 01:53:09,640
I'm not gonna let you get hurt.
1150
01:53:09,640 --> 01:53:10,120
Okay?
1151
01:53:13,810 --> 01:53:14,050
All right.
1152
01:53:14,050 --> 01:53:14,530
Come on.
1153
01:53:17,010 --> 01:53:17,650
This way.
1154
01:53:17,890 --> 01:53:19,090
Let's get to the dock.
1155
01:54:06,080 --> 01:54:06,560
Sorry.
1156
01:54:18,240 --> 01:54:19,440
You okay? Go.
1157
01:54:19,680 --> 01:54:22,560
Go. Grab Sip the jeep.
1158
01:54:22,960 --> 01:54:25,040
If he gets to the boat before us, he'll take that too.
1159
01:54:25,440 --> 01:54:26,080
Come on, thing.
1160
01:54:26,080 --> 01:54:26,640
We got to.
1161
01:54:33,150 --> 01:54:34,670
There's the ocean up there.
1162
01:54:38,110 --> 01:54:39,110
See? The boat is that way.
1163
01:54:39,110 --> 01:54:42,950
How do we open the gate? Is there? Is that the control panel? I.
1164
01:54:42,950 --> 01:54:43,270
I'll go.
1165
01:54:43,270 --> 01:54:43,790
I'll go.
1166
01:54:44,910 --> 01:54:47,190
Can you pick her up? I'm trying.
1167
01:54:47,190 --> 01:54:47,710
I'm trying.
1168
01:54:54,590 --> 01:54:55,790
Maybe we can lift it.
1169
01:55:01,950 --> 01:55:04,110
Guys. That thing is back again.
1170
01:55:04,270 --> 01:55:04,910
All together.
1171
01:55:04,910 --> 01:55:06,990
Lift. One, two, three.
1172
01:55:13,950 --> 01:55:15,310
Hey, hey.
1173
01:55:15,710 --> 01:55:16,430
No, no, no.
1174
01:55:18,830 --> 01:55:19,430
Come back here.
1175
01:55:19,430 --> 01:55:19,950
Come here.
1176
01:55:20,110 --> 01:55:20,830
Be careful.
1177
01:55:20,910 --> 01:55:21,430
Be careful.
1178
01:55:21,430 --> 01:55:23,390
You gotta find the power button.
1179
01:55:50,840 --> 01:55:51,640
Open the gate.
1180
01:56:14,360 --> 01:56:15,340
Excess speed.
1181
01:56:15,650 --> 01:56:16,290
Slow down.
1182
01:56:19,250 --> 01:56:20,770
Function. Pedestrian effect.
1183
01:56:28,850 --> 01:56:29,810
Go, go, go.
1184
01:56:33,410 --> 01:56:34,330
Oh, we gotta go.
1185
01:56:34,330 --> 01:56:35,010
We gotta go.
1186
01:57:18,790 --> 01:57:21,350
Hurry. The waste controls.
1187
01:57:21,350 --> 01:57:21,630
Over there.
1188
01:57:21,630 --> 01:57:26,630
Go. How do you get the boat there? Lower the boat.
1189
01:57:27,430 --> 01:57:29,030
Oh, where's the power? Here, take this.
1190
01:57:29,030 --> 01:57:29,430
I got it.
1191
01:57:29,430 --> 01:57:29,790
I got it.
1192
01:57:29,790 --> 01:57:30,310
Turn it on.
1193
01:57:30,790 --> 01:57:32,150
The hoist is broken.
1194
01:57:34,050 --> 01:57:34,410
Come on.
1195
01:57:34,410 --> 01:57:34,930
Come on.
1196
01:57:57,250 --> 01:57:58,530
It's attracting to life.
1197
01:57:58,750 --> 01:57:59,310
Turn it off.
1198
01:57:59,630 --> 01:58:00,430
Turn it off.
1199
01:58:00,830 --> 01:58:01,950
Give me the flares.
1200
01:58:02,830 --> 01:58:03,470
I got it.
1201
01:58:03,470 --> 01:58:03,910
I got it.
1202
01:58:03,910 --> 01:58:05,470
Go. What the hell are we doing?
1203
01:58:08,750 --> 01:58:10,990
You want me? Come on.
1204
01:58:12,110 --> 01:58:12,750
Come on.
1205
01:58:14,910 --> 01:58:16,830
Don't get this way.
1206
01:58:17,070 --> 01:58:18,430
Hey, get your sister.
1207
01:58:18,430 --> 01:58:19,230
Get their sister.
1208
01:58:20,270 --> 01:58:21,110
Get out of here.
1209
01:58:21,110 --> 01:58:24,270
Go. Come here.
1210
01:58:25,050 --> 01:58:25,610
This way.
1211
01:58:27,050 --> 01:58:27,690
Come on.
1212
01:58:31,290 --> 01:58:31,930
Come on.
1213
01:58:34,250 --> 01:58:34,850
Don't wait.
1214
01:58:34,850 --> 01:58:35,930
Zor. Get the kids.
1215
01:58:36,730 --> 01:58:38,090
Go. Come on.
1216
01:58:38,650 --> 01:58:39,290
Save them.
1217
01:59:26,890 --> 01:59:27,370
Come on.
1218
01:59:50,740 --> 01:59:51,220
There's no fire.
1219
01:59:51,220 --> 01:59:51,860
Check the power.
1220
01:59:52,020 --> 01:59:54,660
Zora. Duncan.
1221
01:59:55,300 --> 01:59:56,740
Duncan. Come on.
1222
01:59:57,220 --> 02:00:00,340
Duncan. Got to go.
1223
02:00:08,360 --> 02:00:28,920
Sam.
1224
02:00:40,770 --> 02:00:44,690
KK Duck it.
1225
02:01:18,940 --> 02:01:19,740
Turn the boat around.
1226
02:01:32,560 --> 02:01:33,080
There he is.
1227
02:01:33,080 --> 02:01:33,840
I see him.
1228
02:01:34,080 --> 02:01:36,000
There. You're there.
1229
02:01:36,320 --> 02:01:36,720
Go.
1230
02:01:50,410 --> 02:01:50,650
Sa
1231
02:02:15,940 --> 02:02:16,180
it.
1232
02:02:47,150 --> 02:02:48,110
Who do we give it to?
1233
02:02:56,430 --> 02:02:57,310
You decide.
1234
02:03:02,750 --> 02:03:03,710
We'll give it to everyone.
1235
02:04:00,590 --> 02:04:00,830
It.
79396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.