All language subtitles for J.W.R.2025.1080p.HDTS.x264-RGB.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,280 Sam, 2 00:00:25,690 --> 00:00:25,930 it. 3 00:00:51,220 --> 00:01:22,970 It's. 4 00:01:45,520 --> 00:01:47,040 We keep running it until the hybrid. 5 00:02:13,340 --> 00:02:14,940 All right, let's get this over with. 6 00:02:15,340 --> 00:02:16,140 Here we go. 7 00:02:19,500 --> 00:02:20,540 Yeah. Sorry. 8 00:02:20,620 --> 00:02:21,260 Hold on. 9 00:02:23,780 --> 00:02:24,900 Okay. Yeah. 10 00:02:29,460 --> 00:02:31,460 Three, two, one. 11 00:02:36,660 --> 00:02:37,540 Step up here. 12 00:02:37,860 --> 00:02:39,140 Waiting for a Verizon. 13 00:02:40,980 --> 00:02:44,900 I didn't see the labs, but I assume we up the soporifics. 14 00:02:45,300 --> 00:02:48,580 Yeah, I'm gonna have to go as high as 0.5 milliliters per 100 pounds. 15 00:02:49,070 --> 00:02:49,790 Okay, guys. 16 00:02:52,590 --> 00:02:54,430 Well, we don't want to kill the thing. 17 00:02:55,310 --> 00:02:56,190 Some days I do. 18 00:03:36,970 --> 00:03:37,410 Oh, God. 19 00:03:37,410 --> 00:03:38,170 It's loose. 20 00:03:42,410 --> 00:03:46,010 Container down the d. 21 00:03:46,090 --> 00:03:46,650 Go free. 22 00:03:48,330 --> 00:03:49,290 Seal the doors. 23 00:03:49,290 --> 00:03:50,250 Seal the doors. 24 00:03:53,590 --> 00:03:54,230 Get out of here. 25 00:03:56,470 --> 00:03:57,670 To the door. 26 00:03:58,950 --> 00:03:59,510 Oh, no. 27 00:04:06,070 --> 00:04:07,990 Three, two, one. 28 00:04:10,390 --> 00:04:11,030 Come on. 29 00:04:11,510 --> 00:04:12,550 Three, two. 30 00:04:12,630 --> 00:04:13,270 Come on. 31 00:04:19,750 --> 00:04:20,470 Come on. 32 00:04:20,550 --> 00:04:21,590 Open the door. 33 00:04:29,060 --> 00:04:29,500 It's fine. 34 00:04:29,500 --> 00:04:31,060 It's just. 35 00:04:31,860 --> 00:04:33,180 Just. Yeah. 36 00:04:33,180 --> 00:04:33,700 Just. Please. 37 00:04:34,020 --> 00:04:34,820 I'm sorry. 38 00:04:35,220 --> 00:04:37,540 Please open the door. 39 00:05:24,030 --> 00:05:39,710 It's. 40 00:06:15,580 --> 00:06:19,760 The cause of the jam is none other than Bronzo Billy, thought to be the last 41 00:06:19,840 --> 00:06:22,080 surviving sauropod in North America. 42 00:06:22,480 --> 00:06:23,400 Thank you, Bob. 43 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 Thanks, Haley. 44 00:06:24,240 --> 00:06:24,720 So, yeah. 45 00:06:24,720 --> 00:06:29,360 The aging bragosaur, known to be in poor health, broke out of the Cobble 46 00:06:29,360 --> 00:06:32,080 Hill park enclosure where it had been living while receiving medical. 47 00:06:46,420 --> 00:06:47,540 Oh, for God's sake. 48 00:06:48,180 --> 00:06:49,180 Rest in peace already. 49 00:06:49,180 --> 00:06:50,420 But get the hell out of the way. 50 00:06:51,300 --> 00:06:52,420 Damn, that's cold. 51 00:06:52,580 --> 00:06:56,100 Geez. I mean, even for New York, it's pretty cold. 52 00:06:59,300 --> 00:07:01,060 Ms. Bennett, I presume. 53 00:07:01,219 --> 00:07:04,100 Hello. Weren't we supposed to meet at the. 54 00:07:04,500 --> 00:07:06,020 You're not exactly hard to follow. 55 00:07:07,860 --> 00:07:10,780 So how did you hear about me? Paolo Pasolini. 56 00:07:10,780 --> 00:07:12,230 Blackwater. Mm. 57 00:07:12,230 --> 00:07:14,230 Does he have a message for me? Yes. 58 00:07:14,230 --> 00:07:17,310 He said to say Felix isn't himself today. 59 00:07:18,750 --> 00:07:19,790 Okay. I'm listening. 60 00:07:19,790 --> 00:07:22,190 Is that some spy stuff? Cause that is fantastic. 61 00:07:24,110 --> 00:07:28,510 What is it that you do at Parkergenics? My company is developing a new 62 00:07:28,510 --> 00:07:30,990 medication. We have certain needs. 63 00:07:31,230 --> 00:07:32,470 Mm. That sounds vague. 64 00:07:32,470 --> 00:07:35,750 And what does that mean in this case? They say you're good at procuring 65 00:07:35,750 --> 00:07:37,550 things and not asking a lot of questions. 66 00:07:38,810 --> 00:07:42,770 Do they? You also say you're untroubled by possible legal or ethical 67 00:07:42,770 --> 00:07:47,250 implications. Well, they need to shut up. 68 00:07:47,250 --> 00:07:48,650 Well, take it as a compliment. 69 00:07:49,130 --> 00:07:50,330 Means you get the job done. 70 00:07:51,690 --> 00:07:55,530 I lost a friend on my last job, so I am not up for procurement. 71 00:07:55,530 --> 00:07:56,490 You don't know what it is yet. 72 00:07:56,810 --> 00:08:00,730 Yes, but you work for a pharmaceutical company, right? So you called me. 73 00:08:00,730 --> 00:08:01,650 I'm spec ops. 74 00:08:01,650 --> 00:08:03,150 So it's converted. 75 00:08:03,460 --> 00:08:05,620 I'm guessing info theft. 76 00:08:06,340 --> 00:08:10,020 I'm sorry? I do retrieval and extractions, not ice. 77 00:08:10,500 --> 00:08:11,780 It's dinosaurs. 78 00:08:12,100 --> 00:08:14,740 They may be through with us, but we're not through with that. 79 00:08:15,140 --> 00:08:18,500 Well, they're all dead or dying, so. 80 00:08:18,740 --> 00:08:22,340 Except for on a few islands around the Equator? Yes. 81 00:08:22,580 --> 00:08:24,580 Those are Nokia zones for a reason. 82 00:08:24,900 --> 00:08:26,100 You go there, you die. 83 00:08:26,740 --> 00:08:28,500 Which is where you come in. 84 00:08:31,470 --> 00:08:32,110 No, thanks. 85 00:08:34,590 --> 00:08:39,310 Ms. Bennett, you know that 20% of the world's population will die of heart 86 00:08:39,310 --> 00:08:41,950 disease? That's one in every five people on the planet. 87 00:08:42,110 --> 00:08:42,950 Now just imagine. 88 00:08:42,950 --> 00:08:45,430 Take somebody you know, anybody, imagine that you could be the one to give 89 00:08:45,430 --> 00:08:46,710 them an extra 20 years of life. 90 00:08:46,710 --> 00:08:47,750 That's very touching. 91 00:08:47,750 --> 00:08:48,630 It's not my feeling. 92 00:08:48,630 --> 00:08:54,210 And we have very deep pocket. 93 00:08:58,360 --> 00:09:01,560 How deep for you? Extremely. 94 00:09:02,760 --> 00:09:07,240 Well, I'm gonna need a number 10. 95 00:09:07,560 --> 00:09:11,480 Six zeros, including the one that's in the 10. 96 00:09:12,200 --> 00:09:15,240 No, it's a fortune. 97 00:09:15,240 --> 00:09:16,040 I spent it. 98 00:09:16,840 --> 00:09:19,200 The kind of money that would mean you'd never have to put your life on the 99 00:09:19,200 --> 00:09:20,130 line ever again. 100 00:09:22,530 --> 00:09:27,090 All right, what's the hitch? Possible criminal charges. 101 00:09:27,570 --> 00:09:32,370 We are going to a place where every government on the planet has outlawed 102 00:09:32,370 --> 00:09:36,690 travel. Well, we better not tell anyone then. 103 00:09:40,050 --> 00:09:41,410 Yeah, that might be a problem. 104 00:09:42,130 --> 00:09:45,890 He doesn't know it yet, but we're bringing a civilian. 105 00:09:50,770 --> 00:09:54,610 The Neo Jurassic age has proven lethal to Dinosauria. 106 00:09:55,570 --> 00:10:00,690 Though some species can survive in a few isolated, oxygen rich tropical 107 00:10:00,690 --> 00:10:05,890 microclimates clustered in equatorial regions where interactions with humans 108 00:10:05,890 --> 00:10:09,090 and other incompatible modern species is safe. 109 00:10:27,230 --> 00:10:28,190 Good morning, Doctor. 110 00:10:28,750 --> 00:10:30,190 Sorry to drop in unannounced. 111 00:10:30,670 --> 00:10:33,350 Can we have a word? Sorry, it's a hell of a day here. 112 00:10:33,350 --> 00:10:34,510 They're closing us down. 113 00:10:34,990 --> 00:10:37,890 Dr. Henry Loomis, Zora Bennett on mission specialist. 114 00:10:38,600 --> 00:10:44,640 Sorry, what mission? Guys, why don't you just take a break for a minute, 115 00:10:44,640 --> 00:10:47,720 okay? Thanks guys. 116 00:10:47,720 --> 00:10:51,320 Dr. Loomis has been advising Parkogenics for the past six months on Paleo 117 00:10:51,320 --> 00:10:52,080 coronary health. 118 00:10:52,080 --> 00:10:54,280 We're developing a new drug, Paleo Dioxin. 119 00:10:54,280 --> 00:10:56,520 Derived from the largest dinosaur species on record. 120 00:10:57,000 --> 00:11:00,560 Computer modeling suggests it could forestall coronary disease by an average 121 00:11:00,560 --> 00:11:01,720 of two decades. 122 00:11:01,880 --> 00:11:03,420 Think what that might have meant for your mother. 123 00:11:03,970 --> 00:11:04,850 So sorry for your loss. 124 00:11:06,290 --> 00:11:07,370 Anybody could read a file. 125 00:11:07,370 --> 00:11:08,770 If you get personal though, I'm out. 126 00:11:09,170 --> 00:11:10,450 Sorry for overstepping. 127 00:11:11,010 --> 00:11:13,130 This research is crucial. 128 00:11:13,130 --> 00:11:14,690 We just can't get it to trial. 129 00:11:14,770 --> 00:11:18,490 We're unable to synthesize the DNA, so we need samples from living 130 00:11:18,490 --> 00:11:21,810 dinosaurs. The species must be a true colossus. 131 00:11:22,210 --> 00:11:24,610 It's the biggest animals across three categories. 132 00:11:24,610 --> 00:11:26,930 Seagoing, land based and avian. 133 00:11:27,810 --> 00:11:30,540 Why? The biggest was their hearts. 134 00:11:31,100 --> 00:11:33,500 The bigger they were, the bigger their coronary muscles. 135 00:11:33,980 --> 00:11:37,940 And they lived the longest? Over a hundred years for some Cretaceous 136 00:11:37,940 --> 00:11:40,300 aerosauropods. Which means. 137 00:11:40,380 --> 00:11:50,300 The three dinosaurs they need are Mosasaurus, which lives in the ocean, and 138 00:11:51,180 --> 00:11:57,920 Titanosaurus. You'll find them on land and in the sky. 139 00:11:59,120 --> 00:12:02,160 Quetzalcoatlus is the largest pterosaur. 140 00:12:03,360 --> 00:12:06,160 Each of them had an average lifespan of well over a century. 141 00:12:06,160 --> 00:12:10,200 Before DNA refinement, a drug that could prevent heart disease would be the 142 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 biggest medical breakthrough in centuries. 143 00:12:12,320 --> 00:12:17,200 Yeah, I'm sure it'd be worth billions, right? Trillions. 144 00:12:17,920 --> 00:12:21,160 The only way for our scientists to complete the strands now is with blood 145 00:12:21,160 --> 00:12:24,180 and tissue samples from living dinosaurs. 146 00:12:25,460 --> 00:12:29,140 Wait, you want to take blood samples from these animals while they're alive? 147 00:12:29,140 --> 00:12:31,580 Hemoglobin deoxygenates within seconds. 148 00:12:31,580 --> 00:12:35,300 Post mortem lividity and hypothesis follow immediately. 149 00:12:36,580 --> 00:12:41,540 Fortunately for us, all these species exist in one isolated location. 150 00:12:41,940 --> 00:12:44,980 We're putting together a team and we'd like to leave immediately. 151 00:12:45,300 --> 00:12:46,820 We have competitors and Mr. 152 00:12:46,820 --> 00:12:48,820 Parker does not tolerate second place. 153 00:12:49,570 --> 00:12:50,610 Gonna be ready tomorrow. 154 00:12:51,410 --> 00:12:52,370 Dr. Loomis. 155 00:12:55,090 --> 00:12:56,450 I thought I was just surprising. 156 00:12:56,770 --> 00:12:57,410 You are. 157 00:12:57,410 --> 00:12:57,970 In person. 158 00:12:58,850 --> 00:13:02,210 We're not qualified to identify the animals or predict behavior. 159 00:13:05,810 --> 00:13:09,250 Why don't you send an army? You're a rich company. 160 00:13:09,650 --> 00:13:13,170 Confidentiality. The fewer people know about this, the better. 161 00:13:14,130 --> 00:13:15,650 I can guarantee your safety. 162 00:13:15,870 --> 00:13:17,310 I mean, yeah, more or less. 163 00:13:17,310 --> 00:13:17,710 I don't know. 164 00:13:17,710 --> 00:13:18,670 It's not about my safety. 165 00:13:18,670 --> 00:13:19,150 It's just. 166 00:13:19,870 --> 00:13:20,590 More or less. 167 00:13:20,750 --> 00:13:21,230 Yeah. 168 00:13:25,710 --> 00:13:28,590 What you're proposing is really illegal. 169 00:13:30,270 --> 00:13:32,550 Did you tell them about the zeros? That's not true. 170 00:13:32,550 --> 00:13:33,310 What are you talking about? 171 00:13:37,150 --> 00:13:42,270 You ever seen a dinosaur in the wild? I don't mean in a theme park when you 172 00:13:42,270 --> 00:13:46,150 were a kid or watching some poor creature wander around town lost. 173 00:13:46,710 --> 00:13:49,030 I mean in its natural habitat. 174 00:13:50,470 --> 00:13:54,550 Cuz till you've done that, you're just a guy who visits zoos. 175 00:14:10,320 --> 00:14:12,720 We sold a dozen tickets, all last week. 176 00:14:15,440 --> 00:14:19,320 Five years ago, you'd have to wait in line for hours if you could even get 177 00:14:19,320 --> 00:14:19,600 in. 178 00:14:23,520 --> 00:14:25,600 Nobody cares about these animals anymore. 179 00:14:28,240 --> 00:14:29,280 They deserve better. 180 00:14:30,960 --> 00:14:31,440 I just. 181 00:14:31,440 --> 00:14:32,240 I need a second. 182 00:14:33,520 --> 00:14:35,180 No. Yeah, take. 183 00:14:35,180 --> 00:14:36,460 Take all the time that you need. 184 00:14:37,500 --> 00:14:38,700 Take all the minutes. 185 00:14:38,860 --> 00:14:59,760 But like your entire life has been, you know, leading up to this moment. 186 00:15:05,590 --> 00:15:07,030 You ready? Yeah. 187 00:15:31,810 --> 00:15:58,180 Saint Bay. 188 00:16:01,050 --> 00:16:01,770 Martin Krebs. 189 00:16:02,650 --> 00:16:03,690 You spoke on the phone. 190 00:16:05,370 --> 00:16:06,170 Yeah. Krebs. 191 00:16:06,170 --> 00:16:07,770 Look, I'm sorry. 192 00:16:08,970 --> 00:16:10,890 I thought it over and I can't do it. 193 00:16:12,330 --> 00:16:15,530 I'd like to, just as a favorite of Zora, but I can't. 194 00:16:17,610 --> 00:16:21,610 What? We already agreed on the phone. 195 00:16:23,290 --> 00:16:25,430 You named your price? It's not that. 196 00:16:25,430 --> 00:16:25,830 I just. 197 00:16:25,830 --> 00:16:27,390 It's a little too risky for my boat. 198 00:16:29,230 --> 00:16:31,710 She's not paid off yet, so I imagine you understand. 199 00:16:32,350 --> 00:16:33,390 No har feelings. 200 00:16:37,310 --> 00:16:40,030 The hell is this? He's your guy? Yeah. 201 00:16:40,190 --> 00:16:42,110 We spent 10 years in MARSOC together. 202 00:16:43,230 --> 00:16:44,030 Duncan's the best. 203 00:16:44,030 --> 00:16:45,070 Otherwise we wouldn't be Here. 204 00:16:45,150 --> 00:16:47,550 Best of what? Drinking Febreze. 205 00:16:48,110 --> 00:16:48,830 Not the guns. 206 00:16:48,830 --> 00:16:50,120 Okay, all right. 207 00:16:50,120 --> 00:16:54,200 Okay. Moving things and people in and out of places they shouldn't be. 208 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Trouble is, I really can't do it this time, Z. 209 00:16:56,800 --> 00:16:58,880 I'm sorry and I'm afraid. 210 00:16:58,880 --> 00:16:59,560 That's fine. 211 00:17:01,160 --> 00:17:02,680 That's a hell of a setback, Duncan. 212 00:17:02,680 --> 00:17:03,560 You promised me. 213 00:17:04,200 --> 00:17:05,320 But we're screwed now. 214 00:17:08,120 --> 00:17:08,920 I'm sorry. 215 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 I hate to see this all fall apart on you. 216 00:17:15,809 --> 00:17:16,529 I'll tell you what. 217 00:17:17,569 --> 00:17:19,969 Why don't you make some sort of good faith gesture. 218 00:17:20,849 --> 00:17:26,209 Maybe. You know, just spitballing here, but maybe you could double the 219 00:17:26,209 --> 00:17:27,329 number that you and I spoke about. 220 00:17:27,329 --> 00:17:29,809 And then I could take care of Duncan and his Garret on my end. 221 00:17:30,689 --> 00:17:31,569 Oh, I see. 222 00:17:32,689 --> 00:17:33,729 That's very nice. 223 00:17:34,049 --> 00:17:37,809 You guys cook this up on the phone or just now? I'm just trying to help you 224 00:17:37,809 --> 00:17:41,580 out. We'll have to sit here and being sulky, for God's sakes. 225 00:17:41,580 --> 00:17:42,460 Fine. Agreed. 226 00:17:42,940 --> 00:17:44,460 Great. Great. 227 00:17:45,180 --> 00:17:51,460 We'll loop up toward Barbados to avoid government patrols, but there aren't 228 00:17:51,460 --> 00:17:52,140 many anyway. 229 00:17:54,460 --> 00:17:55,180 Why's that? 230 00:17:59,580 --> 00:18:01,580 No one's dumb enough to go where we're going. 231 00:18:08,000 --> 00:18:08,480 All right. 232 00:18:10,640 --> 00:18:11,280 Over here. 233 00:18:12,240 --> 00:18:14,200 Hey. See? Hey. 234 00:18:14,200 --> 00:18:15,280 How you been? Good. 235 00:18:15,680 --> 00:18:16,800 Bobby add water. 236 00:18:16,960 --> 00:18:18,320 He'll be helping with team security. 237 00:18:18,960 --> 00:18:22,800 Security? For make sure you don't end up in one of these. 238 00:18:28,640 --> 00:18:29,600 A live one. 239 00:18:30,960 --> 00:18:33,690 Is there anything else? Yeah. 240 00:18:33,690 --> 00:18:36,650 Listen, I'm not gonna be able to do this, you know, I would love to, as a 241 00:18:36,650 --> 00:18:37,170 favor for you. 242 00:18:37,170 --> 00:18:38,490 Z. Oh, no, we ran it already. 243 00:18:38,890 --> 00:18:39,770 All right, cool. 244 00:18:41,690 --> 00:18:42,810 So when we leaving? 245 00:18:57,050 --> 00:19:01,430 Did you see how much King K's paying us for this? This one? Oh, yeah. 246 00:19:02,390 --> 00:19:03,190 We're in trouble. 247 00:19:03,270 --> 00:19:03,990 Hell, yeah. 248 00:19:11,030 --> 00:19:16,470 Well, good news is Mosasaur was tagged in captivity and InGen continued to 249 00:19:16,470 --> 00:19:17,830 track it after its escape. 250 00:19:17,830 --> 00:19:19,670 We bought their data when they ended chapter 11. 251 00:19:19,830 --> 00:19:21,350 So now we track it. 252 00:19:21,670 --> 00:19:26,480 Nobody else seems to know much about it, but that's it, right there. 253 00:19:27,360 --> 00:19:30,240 So, first sample in 150 miles or so. 254 00:19:30,480 --> 00:19:31,600 Pretty close to the equator. 255 00:19:33,280 --> 00:19:37,880 But why? Why near the equator? Why don't they survive anywhere else? The 256 00:19:37,880 --> 00:19:40,240 fitness landscape of the Earth no longer suits them. 257 00:19:41,440 --> 00:19:42,320 The air is different. 258 00:19:44,000 --> 00:19:45,280 The solar radiation is different. 259 00:19:45,280 --> 00:19:47,840 The insects, vegetation, everything is different. 260 00:19:48,400 --> 00:19:51,970 But close to the equator, it's nearly the climate of 60 million years ago. 261 00:19:52,120 --> 00:19:54,560 Go. It's warmer and rich with oxygen now. 262 00:19:54,560 --> 00:19:58,120 The Mosasaur generally circles the island we're headed to. 263 00:19:58,440 --> 00:20:02,600 There's a complex there that was R and D for the original park. 264 00:20:03,880 --> 00:20:07,880 It was abandoned after an accident. 265 00:20:10,440 --> 00:20:14,000 We're going to want to get in, get our three samples and get out as quickly 266 00:20:14,000 --> 00:20:14,520 as possible. 267 00:20:15,640 --> 00:20:19,450 Because even though two dozen species have survived there alone for almost 268 00:20:19,690 --> 00:20:24,650 20 years, make no mistake, this is by no means a control environment. 269 00:20:26,090 --> 00:20:28,090 Yeah, I think we'll be okay. 270 00:20:29,290 --> 00:20:32,090 What are those? Neurotoxins. 271 00:20:33,130 --> 00:20:37,930 How fast? Paralysis within a couple of seconds, and then one. 272 00:20:40,570 --> 00:20:41,770 And then you survive. 273 00:20:48,740 --> 00:20:52,740 Is this the part where you tell me it's a crime to kill a dinosaur, doctor? 274 00:20:52,740 --> 00:20:55,060 No. This is where I tell you it's a cyndical dinosaur. 275 00:20:59,620 --> 00:21:06,700 And so if it's us all day, then we put ourselves in a place where we don't 276 00:21:06,700 --> 00:21:07,140 belong. 277 00:21:10,270 --> 00:21:11,310 It's kind of our specialty. 278 00:21:11,310 --> 00:21:16,110 Dr. Loomis, with no intention of harming the animals. 279 00:21:16,110 --> 00:21:18,750 Let's just get our samples and go home. 280 00:21:19,230 --> 00:21:20,990 Gonna lose the light before we make contact. 281 00:21:21,470 --> 00:21:22,910 Make a run first thing in the morning. 282 00:21:23,950 --> 00:21:28,270 How's extraction work? These darts collect blood samples. 283 00:21:28,430 --> 00:21:29,710 You get one shot with each. 284 00:21:29,870 --> 00:21:34,190 Mimosa has 4 inches of hide, so you must be within 10 meters to penetrate. 285 00:21:36,760 --> 00:21:37,640 And it self ejects. 286 00:21:37,640 --> 00:21:38,840 When it reaches capacity. 287 00:21:40,360 --> 00:21:43,960 It should fire a couple hundred feet in the air like a model rocket. 288 00:21:47,400 --> 00:21:50,920 On the day, a parachute will open and it'll float back down to us. 289 00:21:51,640 --> 00:21:52,520 I'll take the shot. 290 00:21:53,800 --> 00:21:54,720 Remote biopsy. 291 00:21:54,720 --> 00:21:55,600 Darnie is pretty basic. 292 00:21:55,600 --> 00:21:58,760 Aren't you recommended? Okay, 293 00:22:01,970 --> 00:22:02,770 let me show you something. 294 00:22:07,810 --> 00:22:09,970 You feel that spray? Yeah. 295 00:22:10,210 --> 00:22:14,450 Now imagine the boat rocking at 15 to 20 degrees or moving at 30 knots. 296 00:22:14,530 --> 00:22:16,090 You got sweat running in your eyes. 297 00:22:16,090 --> 00:22:18,210 And you're close enough to look that thing right in the teeth. 298 00:22:19,330 --> 00:22:20,050 You got this? 299 00:22:27,260 --> 00:22:28,700 Uh, please, be my guest. 300 00:22:28,700 --> 00:22:30,540 Oh, really? If you insist. 301 00:22:38,540 --> 00:22:39,740 I can't take it. 302 00:22:41,980 --> 00:22:44,100 I mean, it's been fun working with you. 303 00:22:44,100 --> 00:22:46,940 Z. What? But I think we just found our new team leader. 304 00:22:48,780 --> 00:22:49,660 No offense. 305 00:22:50,060 --> 00:22:52,870 I mean, I don't know anybody that could be offended by that. 306 00:22:53,830 --> 00:22:54,550 That's me. 307 00:23:00,710 --> 00:23:02,070 I heard about Booker. 308 00:23:05,430 --> 00:23:07,510 Yeah. I'm so sorry. 309 00:23:09,110 --> 00:23:18,790 Yeah. What job were you on? It's just a simple training mission in Yemen. 310 00:23:20,380 --> 00:23:21,340 Couldn't have been more basic. 311 00:23:21,340 --> 00:23:25,260 Just a car bomb out of nowhere. 312 00:23:28,380 --> 00:23:29,260 Quick. At least. 313 00:23:32,620 --> 00:23:33,180 Not really. 314 00:23:34,699 --> 00:23:35,980 Ah, shit. 315 00:23:38,140 --> 00:23:39,340 You didn't deserve that. 316 00:23:41,660 --> 00:23:42,060 No, 317 00:23:46,870 --> 00:23:47,990 I had to tell his wife. 318 00:23:48,390 --> 00:23:50,230 It was brutal. 319 00:23:50,870 --> 00:23:52,710 You can't keep this up forever, Z. 320 00:23:52,790 --> 00:23:56,870 No, this work, it breaks you. 321 00:23:56,870 --> 00:24:02,830 Eventually. What do you think I'm doing down here? I'm just trying to buy my 322 00:24:02,830 --> 00:24:03,350 life back. 323 00:24:03,430 --> 00:24:05,350 Oh, really? I thought you just missed me. 324 00:24:06,070 --> 00:24:13,670 Well, you know what? I actually missed my own mother's funeral. 325 00:24:14,790 --> 00:24:15,670 Oh, wow. 326 00:24:16,390 --> 00:24:19,910 Yeah. That's terrible, isn't it? Yeah. 327 00:24:20,310 --> 00:24:23,510 Yeah. Oh, seriously, that's like the worst thing I've ever heard anybody do. 328 00:24:23,990 --> 00:24:24,550 Thank You. 329 00:24:24,550 --> 00:24:25,990 That's so supportive of you. 330 00:24:28,230 --> 00:24:28,790 God, 331 00:24:36,560 --> 00:24:38,320 please tell me you worked it out with Amelia. 332 00:24:44,800 --> 00:24:45,200 Well, 333 00:24:49,120 --> 00:24:55,200 whenever we looked at each other, we just saw our little boy. 334 00:24:59,120 --> 00:25:01,240 Easier for us both just to go out of there alone. 335 00:25:01,240 --> 00:25:01,540 You know, 336 00:25:12,010 --> 00:25:13,290 we are very pathetic. 337 00:25:15,290 --> 00:25:25,050 What do you say we stay alive and, you know, get rich this time? Rich is 338 00:25:25,050 --> 00:25:28,660 nice, but it won't be enough for sure. 339 00:25:29,140 --> 00:25:31,140 Do something that matters while there's still time. 340 00:25:32,020 --> 00:25:34,900 Okay. Don't just brush that off or mean it. 341 00:25:35,780 --> 00:25:36,420 Don't wait. 342 00:25:36,420 --> 00:25:38,740 Zor. Do not wait. 343 00:25:53,070 --> 00:25:55,230 We took a bath in summertime. 344 00:25:55,550 --> 00:25:58,430 Now we find ourselves in late December 345 00:26:02,430 --> 00:26:03,310 Rationing those. 346 00:26:03,310 --> 00:26:06,590 Honey, I'm enjoying a little bit. 347 00:26:08,110 --> 00:26:09,950 It's a long way across the Atlantic. 348 00:26:10,190 --> 00:26:11,110 You're gonna miss them. 349 00:26:11,110 --> 00:26:11,870 When you run out, 350 00:26:15,470 --> 00:26:21,160 I ask why you have so many in your pocket? So he doesn't need them. 351 00:26:21,800 --> 00:26:23,080 Ah, right. 352 00:26:23,960 --> 00:26:27,640 Hey, honey, where's your boyfriend? It's his turn at the wheel. 353 00:26:28,120 --> 00:26:32,040 Is he coming or what? I told him he's just getting dressed. 354 00:26:33,880 --> 00:26:39,560 Okay. Do you wanna practice? All right. 355 00:26:40,440 --> 00:26:43,160 Remember, it's just like dad showed you. 356 00:26:43,400 --> 00:26:45,620 Under. Under a ramp. 357 00:26:45,620 --> 00:26:48,420 Guys. Ever wish you had a boring dad? We do. 358 00:26:48,580 --> 00:26:49,060 Yeah. 359 00:26:52,980 --> 00:26:53,620 Finally. 360 00:26:58,660 --> 00:26:59,860 Good evening, Xavier. 361 00:27:02,980 --> 00:27:03,780 Six o' clock. 362 00:27:04,580 --> 00:27:05,220 I know. 363 00:27:08,020 --> 00:27:09,540 I was out cold. 364 00:27:10,830 --> 00:27:11,430 It's your watch. 365 00:27:11,430 --> 00:27:12,030 Oh, my God. 366 00:27:12,030 --> 00:27:13,470 I slept like a baby. 367 00:27:17,070 --> 00:27:18,190 You've got the wheel. 368 00:27:21,710 --> 00:27:23,150 I am so tired. 369 00:27:23,630 --> 00:27:24,550 I'm gonna be honest. 370 00:27:24,550 --> 00:27:26,510 I'd probably conk out at the wheel. 371 00:27:26,510 --> 00:27:27,550 I'll take his shift. 372 00:27:27,550 --> 00:27:28,270 It's fine. 373 00:27:28,270 --> 00:27:30,190 No, no, no, honey, we've been through this. 374 00:27:30,270 --> 00:27:31,110 You need sleep. 375 00:27:31,110 --> 00:27:31,950 I need sleep. 376 00:27:32,510 --> 00:27:33,870 It's your shift, Xavier. 377 00:27:33,870 --> 00:27:34,510 Come on, man. 378 00:27:35,400 --> 00:27:41,360 Reuben, can we just anchor for once? Use the anchor? We haven't done that 379 00:27:41,360 --> 00:27:45,000 yet. We only carry 50 meters of anchor chain. 380 00:27:45,560 --> 00:27:47,480 It's 2000 meters to the bottom. 381 00:27:51,239 --> 00:27:53,680 Kind of sounds like somebody should have thought about that before we left. 382 00:27:53,680 --> 00:27:57,880 Do you have any idea the way I pail this boat? Okay, Xavier, I know what I'm 383 00:27:57,880 --> 00:27:59,360 doing. Oh, so you're good? You're good. 384 00:27:59,360 --> 00:28:01,610 Annoyed. You know what? Just grab another hour. 385 00:28:01,610 --> 00:28:02,490 I'm. I'm fine. 386 00:28:02,490 --> 00:28:03,010 Yes, I. 387 00:28:03,010 --> 00:28:03,450 I got it. 388 00:28:03,450 --> 00:28:04,090 Perfect. I'm fine. 389 00:28:04,090 --> 00:28:04,770 You're the best. 390 00:28:05,010 --> 00:28:05,810 Fist bump. 391 00:28:06,210 --> 00:28:06,930 Give me some. 392 00:28:07,330 --> 00:28:08,050 Never mind. 393 00:28:09,170 --> 00:28:10,570 Oh, you got licorice. 394 00:28:10,570 --> 00:28:12,370 Dude, lumber stuff. 395 00:28:24,530 --> 00:28:25,650 I didn't say a word. 396 00:28:25,970 --> 00:28:27,390 Not. Not one word. 397 00:28:28,110 --> 00:28:30,590 Good. So don't. 398 00:28:33,950 --> 00:28:38,670 Did he even bring a shirt? Okay, clearly you don't see the side of him that 399 00:28:38,670 --> 00:28:39,150 I see. 400 00:28:39,550 --> 00:28:40,510 The naked side. 401 00:28:40,830 --> 00:28:46,670 Hey, I guess I'd hope it would just be the three of us. 402 00:28:47,150 --> 00:28:48,830 You know, one last hurrah. 403 00:28:49,870 --> 00:28:52,420 I'm going to nyu, not Mongolia. 404 00:28:54,410 --> 00:28:54,730 I know. 405 00:28:54,730 --> 00:28:55,290 You're right. 406 00:29:01,610 --> 00:29:05,610 What are those? Where? 407 00:29:12,250 --> 00:29:13,130 One o' clock. 408 00:29:13,610 --> 00:29:14,490 Moving east. 409 00:29:15,210 --> 00:29:18,340 Dolphins. No, no. 410 00:29:18,340 --> 00:29:21,060 Fins. Sails. 411 00:29:30,980 --> 00:29:31,860 Grab the wheel. 412 00:29:41,780 --> 00:29:42,660 Left, left, left. 413 00:29:51,310 --> 00:29:52,510 Something big, sidewise. 414 00:29:52,590 --> 00:29:55,310 Sailfish? Bigger. 415 00:29:55,390 --> 00:29:56,110 Is it the. 416 00:29:56,110 --> 00:29:59,509 You know what? No, honey, it's not a. 417 00:29:59,509 --> 00:30:00,190 Uno one. 418 00:30:00,430 --> 00:30:01,390 Barely any left. 419 00:30:02,190 --> 00:30:03,310 I hate those things. 420 00:30:03,870 --> 00:30:05,390 I wish they never came back. 421 00:30:28,570 --> 00:30:29,130 Get us off. 422 00:30:29,130 --> 00:30:30,250 He sent him aside. 423 00:30:30,570 --> 00:30:31,250 I'll get him. 424 00:30:31,250 --> 00:30:31,850 Get to the top. 425 00:30:31,850 --> 00:30:32,570 Get to the top. 426 00:30:41,840 --> 00:30:42,800 You can open the door. 427 00:30:42,800 --> 00:30:43,680 Get the radio. 428 00:30:43,920 --> 00:30:44,720 The red back. 429 00:30:44,960 --> 00:30:45,640 The red back. 430 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 The emergency back. 431 00:30:46,640 --> 00:30:47,280 Get up. 432 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 Where is it? I can't find. 433 00:30:54,840 --> 00:30:55,440 In the back. 434 00:30:55,440 --> 00:30:56,480 Emergency back. 435 00:30:56,480 --> 00:30:57,840 Emergency radio. 436 00:31:05,370 --> 00:31:06,490 Hey. Just get out. 437 00:31:54,100 --> 00:31:56,740 Dad. Where's the king? Here. 438 00:31:57,540 --> 00:31:59,380 What happened? Dad. 439 00:31:59,700 --> 00:32:00,740 Where is he? Here. 440 00:32:00,900 --> 00:32:01,540 I don't know. 441 00:32:02,740 --> 00:32:03,780 I'll go back down. 442 00:32:04,020 --> 00:32:04,900 I'll keep looking. 443 00:32:07,860 --> 00:32:08,660 Xavier. 444 00:32:22,670 --> 00:32:23,630 Come on, come on, come on. 445 00:32:46,840 --> 00:32:47,640 I got the bag. 446 00:33:22,370 --> 00:33:27,730 Am I interrupting? Oh, yeah, it's fine. 447 00:33:29,250 --> 00:33:30,210 I can't sleep. 448 00:33:32,050 --> 00:33:35,170 Well, they say if you can sleep the night before, you should probably quit. 449 00:33:37,340 --> 00:33:38,860 You don't hear that much in museum work. 450 00:33:40,860 --> 00:33:41,820 You mean you? Sit down. 451 00:33:50,700 --> 00:33:55,060 Can I ask what was bothering you? Maybe a little ptsd. 452 00:33:55,060 --> 00:33:58,620 I probably should have taken some more time off after my last job. 453 00:34:03,430 --> 00:34:11,590 What are you, like a mercenary? Situational security and reaction. 454 00:34:15,910 --> 00:34:17,190 So a mercenary then? 455 00:34:20,390 --> 00:34:22,950 Well, still sounds way more exciting than my life. 456 00:34:23,430 --> 00:34:28,450 Yeah. How exactly? Well, I have never been shot. 457 00:34:28,600 --> 00:34:31,800 Now? No, 458 00:34:37,880 --> 00:34:38,760 there's still time. 459 00:34:43,320 --> 00:34:44,280 Good night, Doctor. 460 00:34:47,160 --> 00:34:47,800 Good night. 461 00:35:35,579 --> 00:35:36,620 What's our distance to target? 462 00:35:42,220 --> 00:35:45,460 Just resting your eyes, huh? I don't know. 463 00:35:45,460 --> 00:35:45,730 Where? 464 00:35:50,600 --> 00:35:52,040 No French before breakfast. 465 00:36:01,799 --> 00:36:02,560 33 north. 466 00:36:02,560 --> 00:36:04,280 And 74, 56 west. 467 00:36:04,280 --> 00:36:05,240 We are sinking. 468 00:36:05,320 --> 00:36:09,000 The signal was clear, right? I mean, you sure you heard a mayday? Positive. 469 00:36:09,400 --> 00:36:11,770 Did you get a location? Down to 10 seconds square meters. 470 00:36:11,770 --> 00:36:18,890 They send a DSC 28 miles away, but that's 28 miles, you know, in the 471 00:36:18,890 --> 00:36:19,890 opposite direction. 472 00:36:20,530 --> 00:36:22,530 What? I mean, what, do you want to leave them? Come on. 473 00:36:22,530 --> 00:36:23,490 Nah, of course not. 474 00:36:23,730 --> 00:36:27,209 I'm saying this guy has a working radio and you know, he can transmit his 475 00:36:27,209 --> 00:36:28,410 location. It's true. 476 00:36:28,410 --> 00:36:29,890 It's not as if they're going to freeze to death. 477 00:36:30,530 --> 00:36:33,170 I mean, I'm saying that help is going to be on its way. 478 00:36:33,410 --> 00:36:35,730 There's probably a Coast Guard ship on its way right now. 479 00:36:35,730 --> 00:36:36,450 Two miles. 480 00:36:39,660 --> 00:36:43,060 Look, we are three minutes away from this Mosasaur, which, may I remind you, 481 00:36:43,060 --> 00:36:44,300 is what we came here for. 482 00:36:44,300 --> 00:36:46,020 The Mosasaur is tagged. 483 00:36:46,020 --> 00:36:47,740 We found it once, we'll find it again. 484 00:36:48,140 --> 00:36:48,940 Maybe we can. 485 00:36:48,940 --> 00:36:52,060 But Z, we're talking about tens of millions of dollars here. 486 00:36:52,300 --> 00:36:54,860 And all they need to do is just float around for a couple of hours. 487 00:36:55,340 --> 00:36:58,300 I've got visual 30 degrees at the port side. 488 00:37:01,420 --> 00:37:02,060 That's it. 489 00:37:03,830 --> 00:37:05,750 Okay, I have to agree with Mr. 490 00:37:07,030 --> 00:37:10,390 I'll order the mosasaur first. 491 00:37:11,270 --> 00:37:11,670 Right. 492 00:37:16,070 --> 00:37:17,110 Declare new course. 493 00:37:18,229 --> 00:37:19,825 2433 North. 494 00:37:19,993 --> 00:37:21,110 7456 West. 495 00:37:22,230 --> 00:37:26,230 Glenn Speed Research and Rescue. 496 00:37:26,230 --> 00:37:30,480 Now. It's much shorter. 497 00:37:31,360 --> 00:37:32,320 It's my boat. 498 00:38:23,860 --> 00:38:24,340 I don't know. 499 00:38:24,340 --> 00:38:25,860 It was like the size of the boat. 500 00:38:26,260 --> 00:38:28,100 Bigger. 50ft? 70. 501 00:38:28,420 --> 00:38:28,940 I don't know. 502 00:38:28,940 --> 00:38:31,340 It's a snake like body with a large skull. 503 00:38:31,340 --> 00:38:32,260 And the long snout. 504 00:38:32,260 --> 00:38:33,060 Yes, yes. 505 00:38:33,140 --> 00:38:34,060 Limbs like paddles. 506 00:38:34,060 --> 00:38:36,540 Yes. A long tail region with a down curved end. 507 00:38:36,540 --> 00:38:37,660 Look, man, that's what it is. 508 00:38:37,660 --> 00:38:40,580 What else could it be? The hell you doing this far out with a little kid? 509 00:38:42,020 --> 00:38:43,020 Making a crossing. 510 00:38:43,020 --> 00:38:44,420 Barbados to Cave Town with. 511 00:38:44,590 --> 00:38:45,310 We've done it before. 512 00:38:45,630 --> 00:38:49,710 Shouldn't they be in school? They are. 513 00:38:50,030 --> 00:38:50,990 It's summer break. 514 00:38:51,070 --> 00:38:53,470 Well, what is your problem? The problem is you should have known better. 515 00:38:53,710 --> 00:38:56,710 How? There are 50,000 boats on this ocean right now. 516 00:38:56,710 --> 00:38:58,190 One was attacked by a monster. 517 00:38:58,270 --> 00:39:00,870 What are the odds? Duncan, let it go, okay? No. 518 00:39:00,870 --> 00:39:04,190 You're not pissed off at him, okay? These kids are safe now. 519 00:39:06,270 --> 00:39:06,990 I don't understand. 520 00:39:06,990 --> 00:39:10,090 Why would a mosasaur attack a 45 foot sailboat? It's not. 521 00:39:10,640 --> 00:39:14,320 Maybe it thought the boat was a rival and it wanted to eliminate any 522 00:39:14,320 --> 00:39:18,520 competition. How far of course are we? 28 miles. 523 00:39:18,520 --> 00:39:22,160 How long to record the target? Two hours maybe. 524 00:39:22,640 --> 00:39:23,800 Depends how fast it's moving. 525 00:39:23,800 --> 00:39:24,720 In which direction. 526 00:39:24,880 --> 00:39:28,160 Well, let's say we turn the boat around and get the mission back on track. 527 00:39:28,400 --> 00:39:29,520 Oh, wait, wait, wait. 528 00:39:29,520 --> 00:39:33,440 How fast? What's moving? What mission? About that. 529 00:39:33,600 --> 00:39:35,040 It's. Okay. 530 00:39:35,040 --> 00:39:36,305 So exactly what are you. 531 00:39:36,305 --> 00:39:40,900 What are you guys doing here? We are gonna take a detour and pick up a few 532 00:39:40,900 --> 00:39:41,820 items and that's it. 533 00:39:43,020 --> 00:39:48,220 What? What items? What is she talking about? Hey. 534 00:39:48,300 --> 00:39:49,100 That guy. 535 00:39:50,140 --> 00:39:50,860 Excuse me. 536 00:39:51,020 --> 00:39:51,900 Creeping me out. 537 00:39:52,300 --> 00:39:54,220 What'd I do? You creep me out. 538 00:39:54,700 --> 00:39:56,940 You get the tracking map up, please. 539 00:39:57,740 --> 00:39:59,020 All right, look, look. 540 00:40:00,300 --> 00:40:02,240 I understand you've got your own business this. 541 00:40:02,240 --> 00:40:05,720 And. And very grateful to you. 542 00:40:05,720 --> 00:40:06,960 You pulled us out of the water. 543 00:40:07,040 --> 00:40:08,200 We're not going to forget that. 544 00:40:08,200 --> 00:40:11,920 But can you just drop us off? Is that it? That will flip this up. 545 00:40:13,040 --> 00:40:13,960 It's hard to tell. 546 00:40:13,960 --> 00:40:15,600 You can leave us at any convenient port. 547 00:40:16,640 --> 00:40:18,720 Please. Yeah. 548 00:40:20,080 --> 00:40:21,040 Software's ghost. 549 00:40:21,040 --> 00:40:21,960 It's double in the city. 550 00:40:21,960 --> 00:40:23,680 Maybe it's just echoing off our. 551 00:40:23,680 --> 00:40:24,640 It's not an echo. 552 00:40:24,800 --> 00:40:26,800 What is it you need to get? That's two signals. 553 00:40:29,210 --> 00:40:30,410 So? We already found it. 554 00:40:30,890 --> 00:40:31,770 No, no. 555 00:40:33,130 --> 00:40:34,090 It found us. 556 00:40:36,490 --> 00:40:37,530 Oh, no, no. 557 00:40:37,530 --> 00:40:38,010 Come on. 558 00:40:38,090 --> 00:40:38,650 Okay, 559 00:40:41,850 --> 00:40:42,490 it's here. 560 00:40:42,490 --> 00:40:43,930 Nina, tell me something. 561 00:40:44,010 --> 00:40:44,730 Everything's online. 562 00:40:44,730 --> 00:40:45,330 It's fine. 563 00:40:45,330 --> 00:40:48,410 Okay, so we just got away from it and you guys have been tasting it. 564 00:40:49,450 --> 00:40:50,050 Guys, listen. 565 00:40:50,050 --> 00:40:51,810 We're going to be a couple minutes tops. 566 00:40:51,810 --> 00:40:53,850 Then we're all going to the side like she said. 567 00:40:53,850 --> 00:40:56,810 Okay? There's a village complex there with geothermal energy. 568 00:40:56,810 --> 00:40:57,690 It still works. 569 00:40:57,690 --> 00:40:58,490 You can wait there. 570 00:40:58,490 --> 00:40:59,570 You'll be totally safe. 571 00:40:59,570 --> 00:41:00,850 What? Oh, my God. 572 00:41:01,410 --> 00:41:02,610 There. Starboard. 573 00:41:02,690 --> 00:41:03,730 Okay, let's go. 574 00:41:04,450 --> 00:41:05,090 Take the wheel. 575 00:41:05,090 --> 00:41:05,490 I'll get it. 576 00:41:05,490 --> 00:41:06,530 Better? Okay. 577 00:41:17,410 --> 00:41:18,450 It's beautiful. 578 00:41:22,140 --> 00:41:22,780 Let's go. 579 00:41:32,300 --> 00:41:33,420 We're losing her. 580 00:41:42,540 --> 00:41:43,900 Securing the bow rail. 581 00:41:43,900 --> 00:41:49,890 Okay, make it tight like this? Yeah. 582 00:41:51,650 --> 00:41:52,450 Get us up. 583 00:41:52,450 --> 00:41:57,890 Okay, remember, don't fire until it's within 10 meters. 584 00:42:06,050 --> 00:42:08,690 All right, we now need command up here now. 585 00:42:11,320 --> 00:42:11,560 Come 586 00:42:23,560 --> 00:42:24,840 on. Come on. 587 00:42:25,560 --> 00:42:26,920 We gotta be closer. 588 00:42:27,080 --> 00:42:27,800 Move it. 589 00:42:27,800 --> 00:42:29,000 Hey. Get up here. 590 00:42:29,000 --> 00:42:29,560 Squat. 591 00:42:38,410 --> 00:42:39,530 Almost in range. 592 00:42:45,690 --> 00:42:46,650 15 meters. 593 00:42:47,050 --> 00:42:47,850 Copy. 594 00:43:10,250 --> 00:43:10,890 Another door. 595 00:43:11,130 --> 00:43:14,970 Okay, come on. 596 00:43:30,850 --> 00:43:32,210 Wait. It's in range. 597 00:43:32,370 --> 00:43:33,090 Come on. 598 00:43:41,890 --> 00:43:42,530 There. Go. 599 00:43:53,900 --> 00:43:54,380 Help me. 600 00:43:54,940 --> 00:43:55,660 Help me. 601 00:44:07,980 --> 00:44:09,100 Take the shot. 602 00:44:48,480 --> 00:44:49,120 I got it. 603 00:45:02,320 --> 00:45:03,360 Nice rocket. 604 00:45:04,640 --> 00:45:06,080 That was fantastic. 605 00:45:28,890 --> 00:45:35,650 Hey, what if we don't? What if we don't what? Well, what if we get the 606 00:45:35,650 --> 00:45:38,550 samples and we don't give them over to a company that makes a life saving 607 00:45:38,550 --> 00:45:41,270 drug and then prices it to 99% of the planet? Give it 40. 608 00:45:43,030 --> 00:45:44,310 Science is for all of us. 609 00:45:44,310 --> 00:45:45,190 Not some of us. 610 00:45:46,390 --> 00:45:49,910 Have you thought about them? I guess I haven't. 611 00:45:51,910 --> 00:45:53,270 Well, then maybe you should start. 612 00:45:55,190 --> 00:45:56,150 Maybe you should stop. 613 00:45:59,270 --> 00:46:01,030 And between your legs, the breath. 614 00:46:01,030 --> 00:46:01,960 Hey. The power. 615 00:46:02,110 --> 00:46:02,830 Friends be. 616 00:46:03,230 --> 00:46:05,470 Dad, I think I'm going to be sick. 617 00:46:05,710 --> 00:46:06,990 All right, just breathe. 618 00:46:16,830 --> 00:46:19,470 Those things from the boat, they're. 619 00:46:19,550 --> 00:46:20,510 They're. They're back. 620 00:46:29,080 --> 00:46:29,760 Oh, my God. 621 00:46:29,760 --> 00:46:34,280 Dad, what the hell are those? Sit down, honey. 622 00:46:34,680 --> 00:46:35,320 Stay close. 623 00:46:37,400 --> 00:46:38,440 Spinosaurus. 624 00:46:47,320 --> 00:46:48,520 It's mutualism. 625 00:46:50,600 --> 00:46:52,520 Interspecies symbiosis. 626 00:46:53,890 --> 00:46:57,330 Those Spinosaurus, they help the Mosasaur hunt. 627 00:46:57,970 --> 00:46:59,090 They help with camp. 628 00:47:00,930 --> 00:47:02,050 Well, that's discouraging. 629 00:47:06,370 --> 00:47:07,810 These are all boys now. 630 00:47:18,620 --> 00:47:27,660 Gobby, 631 00:47:44,230 --> 00:47:44,470 it. 632 00:48:09,940 --> 00:48:19,300 Sam, 633 00:48:38,510 --> 00:48:40,750 what are you doing? You're heading into the rocks. 634 00:48:40,910 --> 00:48:42,350 I can outrun those things. 635 00:48:42,910 --> 00:48:45,150 The mother store can't go in the shallow water. 636 00:48:48,190 --> 00:48:49,550 Everybody hold on to something. 637 00:48:52,350 --> 00:48:54,030 Oh, I can't move my leg. 638 00:48:54,030 --> 00:48:59,790 Honey, if we hit those rocks, we're going to wreck it. 639 00:49:01,080 --> 00:49:02,280 That is everything you need. 640 00:49:02,760 --> 00:49:03,800 Get ready to jump. 641 00:49:11,240 --> 00:49:12,040 It's fast. 642 00:49:13,480 --> 00:49:15,080 The. Claire, your inch is overheated. 643 00:49:22,040 --> 00:49:22,920 Get back inside. 644 00:49:22,920 --> 00:49:25,160 Get on the radio maybe three times and send coordinates. 645 00:49:25,160 --> 00:49:25,720 Go. Three times. 646 00:49:25,720 --> 00:49:26,400 Same coordinates. 647 00:49:26,400 --> 00:49:27,480 Guys, hang on. 648 00:49:27,480 --> 00:49:31,000 Honey. Isabella. 649 00:49:31,000 --> 00:49:32,200 Isabella. Hey, look at me. 650 00:49:32,200 --> 00:49:33,000 It's going to be okay. 651 00:49:33,000 --> 00:49:36,160 Listen. Nate. 652 00:49:36,160 --> 00:49:38,480 Nate. Hey, hey. 653 00:49:38,480 --> 00:49:39,120 Nate. Whoa, whoa, whoa. 654 00:49:39,120 --> 00:49:40,640 Stop. Just stop. 655 00:49:40,720 --> 00:49:41,760 Stop for a second. 656 00:49:41,840 --> 00:49:44,800 What do you mean stop? We got to handle this ourselves. 657 00:49:45,040 --> 00:49:48,640 What? This Is this is a protocol? Are you crazy? No. 658 00:49:48,800 --> 00:49:50,080 Nate. No, no, no. 659 00:49:51,360 --> 00:49:52,400 Back them off. 660 00:50:03,960 --> 00:50:06,360 Please help me. 661 00:50:07,960 --> 00:50:08,360 Please. 662 00:50:16,360 --> 00:50:16,760 Go. 663 00:50:34,209 --> 00:50:34,770 Listen to me. 664 00:50:34,930 --> 00:50:36,530 We're going in the water now? Yes. 665 00:50:36,530 --> 00:50:37,490 The boat's gonna crash. 666 00:50:37,490 --> 00:50:38,010 We have to. 667 00:50:38,010 --> 00:50:38,730 Your sister's there. 668 00:50:38,730 --> 00:50:41,010 You understand? Hey, hey, hey. 669 00:50:41,010 --> 00:50:41,650 I'm here. 670 00:50:41,890 --> 00:50:43,630 Okay? All right, I've got you. 671 00:50:43,700 --> 00:50:47,700 You all right? Get ready. 672 00:50:48,020 --> 00:50:48,820 Count of three. 673 00:50:49,300 --> 00:50:50,660 One, two. 674 00:50:50,660 --> 00:50:52,500 Hey. Hey. 675 00:50:52,740 --> 00:50:53,620 Let's get together. 676 00:50:58,580 --> 00:50:59,220 Keep going. 677 00:51:09,310 --> 00:51:09,550 It. 678 00:51:49,000 --> 00:51:50,320 They can't go in the shadows. 679 00:51:50,320 --> 00:51:51,160 Jeff. Go. 680 00:51:51,400 --> 00:51:51,960 Jeff. 681 00:52:45,140 --> 00:52:46,020 I thought I lost her. 682 00:52:46,340 --> 00:52:48,340 Are you okay? He let me off. 683 00:52:48,580 --> 00:52:50,860 Oh, the guy who voted Test Kill me. 684 00:52:50,860 --> 00:52:51,140 I know. 685 00:52:51,140 --> 00:52:51,820 He screaming. 686 00:53:09,970 --> 00:53:10,930 Let's get out of the water. 687 00:53:48,630 --> 00:53:49,590 Claire. You okay? 688 00:54:08,560 --> 00:54:08,800 It 689 00:55:00,160 --> 00:55:00,400 sa. 690 00:55:26,090 --> 00:55:28,410 Yeah. It's okay, honey. 691 00:55:29,210 --> 00:55:30,570 They said there's a village here. 692 00:55:30,810 --> 00:55:32,090 We'll find it and get help. 693 00:55:33,930 --> 00:55:36,850 You don't feel like talking? It's okay, honey. 694 00:55:36,850 --> 00:55:37,450 You don't have to. 695 00:55:39,610 --> 00:55:40,570 You'll be okay. 696 00:55:43,370 --> 00:55:51,070 She'll be okay, right? Yeah. 697 00:55:57,460 --> 00:55:58,100 Oh, wow. 698 00:56:08,500 --> 00:56:16,300 So, like, when an old person buys a bed, do you think before they buy it, 699 00:56:16,300 --> 00:56:19,530 they look at it and they go, oh, wow, man, this is. 700 00:56:20,090 --> 00:56:21,450 This is my deathbed. 701 00:56:24,730 --> 00:56:28,970 Because I'm thinking that right now. 702 00:56:31,450 --> 00:56:32,410 Then we got it. 703 00:56:34,410 --> 00:56:36,490 Come on, let's go find this village. 704 00:56:40,730 --> 00:56:41,370 Hurry up. 705 00:56:41,930 --> 00:56:42,890 We can't stay here. 706 00:56:42,890 --> 00:56:43,610 They'll come back. 707 00:56:43,840 --> 00:56:44,600 More like mutations. 708 00:56:44,600 --> 00:56:47,040 What do you mean, mutations? Abnormalities, Deviations. 709 00:56:47,040 --> 00:56:48,200 I know what the word means. 710 00:56:48,200 --> 00:56:50,000 What does it mean? Here, where we are. 711 00:56:50,080 --> 00:56:52,440 What are you talking about? This island that we're on. 712 00:56:52,440 --> 00:56:54,800 Mr. Roark here didn't tell us everything that we need to know. 713 00:56:55,280 --> 00:56:57,720 Look, dinosaurs are dinosaurs with differences in pace. 714 00:56:57,720 --> 00:56:58,200 Okay, fine. 715 00:56:58,200 --> 00:56:59,320 Don't tell us we can just leave you here. 716 00:56:59,320 --> 00:56:59,719 It's fine. 717 00:56:59,719 --> 00:57:02,880 Fine. So this island was a laboratory? Of sorts. 718 00:57:03,440 --> 00:57:05,680 They conducted experimental work here. 719 00:57:06,800 --> 00:57:09,310 What kind of experiments? Cross breeding of species. 720 00:57:09,700 --> 00:57:12,660 The theme park owners were just responding to what the audience wanted. 721 00:57:12,660 --> 00:57:14,900 They were tired of looking at the same old thing. 722 00:57:14,980 --> 00:57:16,980 Engineered entertainments, they call them. 723 00:57:17,300 --> 00:57:18,900 Genetically altered freaks. 724 00:57:19,140 --> 00:57:22,020 Yeah, you don't want to do that in the middle of a theme park, do you? 725 00:57:22,260 --> 00:57:24,500 Ideally, you don't try weird genetic shit at all. 726 00:57:24,500 --> 00:57:26,260 Well, they learned that the hard way. 727 00:57:26,500 --> 00:57:31,940 Any that were malformed or just too damn hard for anybody to look at, they 728 00:57:31,940 --> 00:57:32,660 left them here. 729 00:57:35,390 --> 00:57:36,430 Well, that's inhuman. 730 00:57:36,990 --> 00:57:41,442 Why not just euthanize them? The average cost of a created species is $72 731 00:57:41,578 --> 00:57:44,870 million. What would you do? Kill it and have to tell your bank? Or just 732 00:57:44,870 --> 00:57:47,750 carry it forward under R and D? What would I do with mutant dinosaurs? From 733 00:57:47,750 --> 00:57:53,830 an accounting perspective, Is that really the question? Can we please just 734 00:57:53,830 --> 00:57:56,190 hurry this along? Everybody, please stay cool. 735 00:57:56,350 --> 00:57:57,950 Our situation hasn't changed. 736 00:57:57,950 --> 00:57:59,310 Two of our friends just died. 737 00:57:59,310 --> 00:58:01,200 Clearly the situation's changed quite a bit. 738 00:58:01,200 --> 00:58:02,680 Yes, and that's horrible. 739 00:58:02,760 --> 00:58:04,120 But this is where we are now. 740 00:58:04,120 --> 00:58:06,280 Desperate. And that's not any different than before. 741 00:58:06,520 --> 00:58:07,880 We're all desperate to begin with. 742 00:58:07,880 --> 00:58:09,800 Otherwise we wouldn't have come, right? You. 743 00:58:09,800 --> 00:58:12,000 You specialize in a subject nobody cares about anymore. 744 00:58:12,000 --> 00:58:13,080 You're about to be out of a job. 745 00:58:13,240 --> 00:58:14,040 You need this. 746 00:58:14,120 --> 00:58:15,080 I want the money. 747 00:58:15,080 --> 00:58:15,960 You want the money. 748 00:58:15,960 --> 00:58:17,480 Your company wants all the money. 749 00:58:17,480 --> 00:58:19,840 We still have that case for samples in it. 750 00:58:19,840 --> 00:58:20,680 Let's get the other two. 751 00:58:20,680 --> 00:58:21,800 It's a great idea. 752 00:58:22,680 --> 00:58:23,840 We have no weapons. 753 00:58:23,840 --> 00:58:25,920 N. We never did. 754 00:58:25,920 --> 00:58:26,680 I mean, not really. 755 00:58:26,680 --> 00:58:27,160 We had a. 756 00:58:27,470 --> 00:58:29,470 A few toys that would have made us feel better. 757 00:58:29,470 --> 00:58:30,750 They could have worked or not. 758 00:58:30,990 --> 00:58:32,190 Are where we're supposed to be. 759 00:58:32,190 --> 00:58:33,390 We know what we're supposed to do. 760 00:58:33,390 --> 00:58:35,230 Listen, get what we need and get out. 761 00:58:35,550 --> 00:58:37,390 Those kids, the people who went to the ocean. 762 00:58:37,390 --> 00:58:38,470 They could still be alive. 763 00:58:38,470 --> 00:58:40,430 I say we find them first and then we get out. 764 00:58:40,750 --> 00:58:45,230 Get out? How? Does anyone want to hear the backup plan? She has a backup 765 00:58:45,230 --> 00:58:47,470 plan. She doesn't get out of bed without a backup plan. 766 00:58:51,870 --> 00:58:55,690 I hired an example team to monitor our boat's radio frequency. 767 00:58:55,850 --> 00:59:00,650 So if we go silent for 24 hours, we'll do a flyby at exactly sunset on the 768 00:59:00,650 --> 00:59:01,370 second night. 769 00:59:01,930 --> 00:59:02,890 That's tomorrow. 770 00:59:04,170 --> 00:59:07,610 Your plans show to village complex on the southwest bridge with a helipad. 771 00:59:07,690 --> 00:59:09,330 They'll hover for exactly two minutes. 772 00:59:09,330 --> 00:59:09,970 No one shows. 773 00:59:09,970 --> 00:59:10,450 They'll leave. 774 00:59:10,450 --> 00:59:14,490 But if they see us, why only two minutes? Why don't they just land? Pils 775 00:59:14,490 --> 00:59:15,130 want to live too. 776 00:59:15,370 --> 00:59:16,010 Oh, great. 777 00:59:16,970 --> 00:59:18,430 Gotta find high ground before the. 778 00:59:18,500 --> 00:59:19,380 The sun goes down. 779 00:59:26,580 --> 00:59:27,700 We have to go now. 780 00:59:27,780 --> 00:59:29,780 Drive anything you can't carry all day. 781 00:59:34,100 --> 00:59:35,220 Try not to die 782 00:59:56,830 --> 01:00:02,990 warm. This geothermal power has come through the spice from Hot Springs. 783 01:00:05,230 --> 01:00:06,670 It must lead to the village. 784 01:00:08,510 --> 01:00:09,610 Maybe there's a radio. 785 01:00:11,440 --> 01:00:15,120 Great. Yeah, we use that to get the guy to try to kill me. 786 01:00:16,320 --> 01:00:17,680 Or, you know, to get rescued. 787 01:00:18,000 --> 01:00:20,400 Yeah, then we'll get the son of a. 788 01:00:21,840 --> 01:00:23,120 Right. Okay. 789 01:00:23,120 --> 01:00:24,640 We follow the pipes to the village. 790 01:00:25,519 --> 01:00:26,880 Somebody's got another idea. 791 01:00:28,160 --> 01:00:29,280 I have some weed. 792 01:00:32,480 --> 01:00:37,580 Might be a little damp, but maybe he's still here, huh? You don't smoke. 793 01:00:37,580 --> 01:00:38,340 You do smoke. 794 01:00:41,300 --> 01:00:41,700 No. 795 01:00:46,740 --> 01:00:49,140 Okay. Dad, he's. 796 01:00:50,100 --> 01:00:51,460 He's clearly messing with you. 797 01:00:59,460 --> 01:01:00,020 Funny. 798 01:01:22,910 --> 01:01:25,310 Maybe that family will know to head for the village. 799 01:01:31,400 --> 01:01:34,920 How far to the next sample? Well, according to the satellite image from the 800 01:01:34,920 --> 01:01:37,000 Titanosaur herd stays in the central valley. 801 01:01:38,120 --> 01:01:39,560 We should reach them by dawn. 802 01:01:44,600 --> 01:01:45,960 Be careful where you stack something. 803 01:01:45,960 --> 01:01:47,080 Just move past my Leg. 804 01:01:49,880 --> 01:01:54,130 You want to tell me how the gun fell over the rail? The thing. 805 01:01:54,130 --> 01:01:55,090 Oh. You were there. 806 01:01:55,890 --> 01:01:56,690 So were you. 807 01:01:56,690 --> 01:01:58,170 On the bridge next to her. 808 01:01:58,170 --> 01:02:02,210 So there was nothing you could do? What are you implying? 809 01:02:05,410 --> 01:02:07,010 This isn't your first expedition. 810 01:02:07,010 --> 01:02:08,850 Huh? I've been on ticks since I was 12. 811 01:02:10,130 --> 01:02:12,370 I studied under Alan Grant as a postdoc. 812 01:02:13,650 --> 01:02:15,810 I suppose you're in this kind of situation all the time. 813 01:02:16,610 --> 01:02:17,410 You used to be. 814 01:02:18,130 --> 01:02:19,140 I hate the jungle. 815 01:02:19,140 --> 01:02:20,020 I try to avoid it. 816 01:02:20,020 --> 01:02:23,820 Now, why is that? You can't see three feet in front of you. 817 01:02:23,820 --> 01:02:25,620 And you always know you're being stalked. 818 01:02:26,660 --> 01:02:28,580 The only place to hide is underwater. 819 01:02:30,260 --> 01:02:31,940 I refuse to die in the jungle. 820 01:02:33,860 --> 01:02:36,420 My dream is I die in a shallow sea and I'm buried quickly. 821 01:02:36,420 --> 01:02:37,140 My silt. 822 01:02:39,300 --> 01:02:40,260 That's beautiful. 823 01:02:40,260 --> 01:02:42,420 It's the best chance of being fossilized that way. 824 01:02:45,070 --> 01:02:45,950 You're a weirdo. 825 01:02:47,470 --> 01:02:48,110 Thank you. 826 01:02:51,950 --> 01:02:53,110 I gotta drop this. 827 01:02:53,110 --> 01:02:56,430 She screamed, I turned around and then she was gone. 828 01:02:56,430 --> 01:02:57,310 Okay. All right. 829 01:02:57,870 --> 01:03:00,510 If I find out otherwise, though, I'll leave you here and you can rejoin the 830 01:03:00,510 --> 01:03:01,150 food chain. 831 01:03:01,950 --> 01:03:03,310 I'm too smart to die. 832 01:03:03,630 --> 01:03:06,590 You know, intelligence is massively overrated as an adaptive trait. 833 01:03:06,590 --> 01:03:10,000 Oh, yeah? Seriously? Delightless dinosaur. 834 01:03:10,630 --> 01:03:14,310 Pretty dumb, right? And yet they survived for 167 million years. 835 01:03:14,710 --> 01:03:21,310 And we Homo sapiens, geniuses, by comparison, only have about 200,000 years 836 01:03:21,310 --> 01:03:21,750 so far. 837 01:03:21,750 --> 01:03:23,670 But with our huge cranial cavities. 838 01:03:24,230 --> 01:03:25,430 They're so smart. 839 01:03:25,909 --> 01:03:28,310 We already have the capacity to annihilate ourselves. 840 01:03:30,470 --> 01:03:32,310 I doubt we make it to even 1 million. 841 01:03:33,510 --> 01:03:34,070 Hold on. 842 01:03:34,070 --> 01:03:36,580 Don't we rule the Earth? We gotta be doing something right. 843 01:03:37,060 --> 01:03:40,180 We don't rule the Earth, we just think we do. 844 01:03:42,020 --> 01:03:45,380 Sure, we're changing the environment, but that makes us the ones to worry 845 01:03:45,380 --> 01:03:46,420 about, not the planet. 846 01:03:47,220 --> 01:03:51,659 When the Earth gets tired of us, believe me, it will shake us off like a 847 01:03:51,659 --> 01:03:52,580 summer cold. 848 01:03:55,860 --> 01:04:00,980 Of all species that have existed on Earth, 99.9% of them are now extinct. 849 01:04:04,510 --> 01:04:05,710 Survival is a long shot. 850 01:04:15,790 --> 01:04:18,830 You hear that? Every day could be your last. 851 01:04:27,560 --> 01:04:29,400 All right, everyone find a stick. 852 01:04:29,880 --> 01:04:31,240 You'll need it to clear your way. 853 01:04:49,080 --> 01:04:49,880 It's okay. 854 01:04:52,850 --> 01:04:53,970 Honestly. It's a plan. 855 01:04:53,970 --> 01:04:54,450 In here. 856 01:04:54,690 --> 01:04:55,490 It's okay. 857 01:04:57,170 --> 01:04:57,570 Go. 858 01:05:03,970 --> 01:05:05,010 Hey, Xavier. 859 01:05:06,370 --> 01:05:07,970 You jumped in after her. 860 01:05:08,209 --> 01:05:10,530 Yeah. Respect for that. 861 01:05:12,770 --> 01:05:13,970 Whatever, Guapo. 862 01:05:20,780 --> 01:05:21,900 Hard to like honey. 863 01:05:21,900 --> 01:05:23,900 Yeah, Took me a minute, too. 864 01:05:26,140 --> 01:05:27,020 Let's do this. 865 01:05:40,220 --> 01:05:41,020 Let's do this. 866 01:05:41,420 --> 01:05:42,540 Like on that way, though. 867 01:05:50,950 --> 01:05:56,030 What about last two species? Titanosaur and Quetzalcoatlus? An 11 ton 868 01:05:56,030 --> 01:05:59,709 sauropod and a pterosaur the size of a school bus with 30 foot wings. 869 01:05:59,709 --> 01:06:02,630 One of those little buses like the field trips a full thing. 870 01:06:02,870 --> 01:06:05,270 Does it matter? Sir? 871 01:07:00,100 --> 01:07:23,700 It's okay. 872 01:07:26,430 --> 01:07:28,510 You get some more sleep while I take it for a while. 873 01:07:28,750 --> 01:07:30,350 Oh, no, I'm okay. 874 01:07:30,910 --> 01:07:31,830 I know you're okay. 875 01:07:31,830 --> 01:07:32,590 But it's my watch. 876 01:07:35,710 --> 01:07:37,550 You sure? Yeah. 877 01:07:38,830 --> 01:07:39,710 Oh, thanks. 878 01:07:41,950 --> 01:07:42,510 The pipe. 879 01:07:42,510 --> 01:07:43,870 They just go right up that way. 880 01:07:44,590 --> 01:07:45,870 Hopefully towards the village. 881 01:07:54,280 --> 01:07:56,040 No. I was wrong about you. 882 01:07:57,640 --> 01:07:58,480 No, you're right. 883 01:07:58,480 --> 01:07:59,560 I'm lazy as hell. 884 01:08:02,680 --> 01:08:04,680 She might be alive because of what you did. 885 01:08:11,320 --> 01:08:14,360 I don't even know why she wants to be with me. 886 01:08:16,929 --> 01:08:17,569 Well, she. 887 01:08:17,729 --> 01:08:19,009 She sees who you are. 888 01:08:21,329 --> 01:08:22,529 Thank God she doesn't. 889 01:08:25,729 --> 01:08:27,649 Hey. Hey. 890 01:08:28,769 --> 01:08:32,609 Other people may talk shit about us, but we don't have to do the job for 891 01:08:32,609 --> 01:08:42,069 them. Otherwise, it becomes true. 892 01:08:43,900 --> 01:08:45,100 Well, I gotta take a piss. 893 01:09:58,870 --> 01:10:14,390 It's. 894 01:11:42,190 --> 01:11:44,030 How much further? Not far. 895 01:11:44,750 --> 01:11:47,390 The Titanosaur herd should be right across this valley. 896 01:11:47,630 --> 01:11:50,190 They're herbivores, right? Yeah. 897 01:11:50,670 --> 01:11:51,390 That's good. 898 01:11:51,790 --> 01:11:53,790 But the things that hunt them aren't. 899 01:11:54,350 --> 01:11:54,990 Oh, great. 900 01:11:56,830 --> 01:11:57,390 Quiet, 901 01:13:24,460 --> 01:13:24,700 Sa. 902 01:14:01,980 --> 01:14:03,980 You're a secret adrenaline joke, Henry. 903 01:14:07,100 --> 01:14:07,940 This is our chance. 904 01:14:07,940 --> 01:14:08,780 They're distracted. 905 01:14:09,100 --> 01:14:10,220 Distracted by what? 906 01:14:18,790 --> 01:14:20,790 Wow. Okay. 907 01:14:43,520 --> 01:14:44,720 You don't see that every day. 908 01:14:45,920 --> 01:14:46,640 Forever. 909 01:15:07,420 --> 01:15:07,660 It. 910 01:16:50,320 --> 01:16:50,560 It 911 01:17:27,670 --> 01:17:28,630 looks like we're climbing. 912 01:17:29,590 --> 01:17:30,750 Hope you do with heights. 913 01:17:30,750 --> 01:17:43,260 Document of the boat said there was tower at the village. 914 01:17:43,500 --> 01:17:45,100 You just have to trust that they were right. 915 01:17:45,580 --> 01:17:47,740 How much further you think it is? Mile. 916 01:17:47,740 --> 01:17:48,300 Maybe two. 917 01:17:51,980 --> 01:17:54,300 Is your luck okay? Yeah, it just hurts a little. 918 01:17:54,300 --> 01:17:54,940 I'm fine. 919 01:17:55,500 --> 01:17:56,300 It's okay. 920 01:17:59,180 --> 01:18:03,260 And we okay with. 921 01:18:09,830 --> 01:18:10,790 It's helping her. 922 01:18:12,550 --> 01:18:13,110 It's okay. 923 01:18:13,110 --> 01:18:14,150 I got an eye on it. 924 01:18:21,430 --> 01:18:23,269 Mom's never gonna trust you with us again. 925 01:18:23,270 --> 01:18:24,310 Oh, God, no. 926 01:18:25,510 --> 01:18:26,310 Hey, guys. 927 01:18:27,990 --> 01:18:29,430 I'm naming her Dolores. 928 01:18:30,070 --> 01:18:31,110 Is. You're alive. 929 01:18:31,830 --> 01:18:32,870 Hey. You talk. 930 01:18:34,360 --> 01:18:35,800 I'm taking her home with me. 931 01:18:36,280 --> 01:18:38,520 That may or may not be a terrible idea. 932 01:18:38,600 --> 01:18:41,960 Dolores. Hey. 933 01:18:41,960 --> 01:18:43,440 You good? Yeah. 934 01:18:43,440 --> 01:18:45,720 It's just kind of nice. 935 01:18:45,720 --> 01:18:46,440 You and your dad. 936 01:18:46,440 --> 01:18:46,920 I don't know. 937 01:18:46,920 --> 01:18:47,720 Maybe this whole thing. 938 01:19:19,910 --> 01:19:20,710 What's the smell? 939 01:19:26,160 --> 01:19:27,360 What's wrong with her? 940 01:19:34,400 --> 01:19:35,760 What is she scared of? 941 01:19:39,600 --> 01:19:40,320 Help me up. 942 01:19:47,920 --> 01:19:49,040 We're full of the river. 943 01:19:49,600 --> 01:19:52,200 I. I see a boat. 944 01:19:53,880 --> 01:19:54,680 You can't walk. 945 01:19:55,480 --> 01:19:57,240 Xavier can help you while I go get it. 946 01:19:58,200 --> 01:19:58,680 All right. 947 01:19:59,080 --> 01:19:59,880 Be careful. 948 01:20:06,280 --> 01:20:07,480 Can I get some more licorice? 949 01:20:15,730 --> 01:20:31,250 It's. 950 01:20:57,500 --> 01:20:57,980 Just. Go. 951 01:20:58,460 --> 01:20:59,020 Come on. 952 01:21:06,790 --> 01:21:22,390 It's. 953 01:22:43,250 --> 01:22:43,890 You have to go. 954 01:22:43,890 --> 01:22:44,770 It's not safe. 955 01:23:09,020 --> 01:23:09,420 Come on. 956 01:23:09,420 --> 01:23:09,980 Come on. 957 01:24:07,320 --> 01:24:07,720 May. 958 01:24:11,120 --> 01:24:11,520 Come on. 959 01:25:50,560 --> 01:26:06,160 Sam. 960 01:26:19,610 --> 01:26:20,090 Come on. 961 01:28:54,310 --> 01:28:57,830 Okay. It's a vertical slab. 962 01:29:01,670 --> 01:29:03,830 Looks like some overhang. 963 01:29:05,510 --> 01:29:07,822 It's probably a 5. 964 01:29:07,998 --> 01:29:11,630 13. 515 at least. 965 01:29:11,630 --> 01:29:12,310 We're going down. 966 01:29:13,350 --> 01:29:18,640 I saw the pterosaur circling a carved structure cut into a natural ledge. 967 01:29:19,360 --> 01:29:21,680 There are crevice nesters, so it's an ideal spot. 968 01:29:24,720 --> 01:29:28,960 Do we have to get a sample from an egg? I suppose we could try and get it 969 01:29:28,960 --> 01:29:31,280 from a parent, but they're flying carnival the size of an F16. 970 01:29:32,400 --> 01:29:34,640 Okay, clip them. 971 01:29:47,130 --> 01:29:47,370 All right. 972 01:29:47,370 --> 01:29:48,170 Subati. 973 01:29:51,290 --> 01:29:52,330 Possible back. 974 01:29:59,930 --> 01:30:05,530 Yeah, I mean, I have a 20 foot climbing wall in my gyms. 975 01:30:06,980 --> 01:30:07,300 There you go. 976 01:30:07,300 --> 01:30:08,060 It's exactly like fun. 977 01:30:08,060 --> 01:30:08,500 You're on. 978 01:30:08,980 --> 01:30:12,460 Yeah, but 25 times in a row and you're 500ft up. 979 01:30:12,460 --> 01:30:16,100 So if you fall, you die. 980 01:30:16,660 --> 01:30:18,260 Okay, well, that's unhelpful. 981 01:30:20,260 --> 01:30:20,820 Don't worry. 982 01:30:20,820 --> 01:30:21,460 I got you. 983 01:30:31,390 --> 01:30:46,990 It's. 984 01:31:01,640 --> 01:31:02,440 It's fun, right? 985 01:31:24,850 --> 01:31:25,490 Check this out. 986 01:31:33,890 --> 01:31:34,850 You're doing great. 987 01:31:36,290 --> 01:31:37,890 We got another 40ft to go. 988 01:31:42,770 --> 01:31:43,570 Time to move. 989 01:31:45,810 --> 01:31:46,450 Okay. 990 01:31:57,500 --> 01:31:59,100 See? Just like the gym. 991 01:32:15,960 --> 01:32:20,120 Can you move the pitons? I think we're gonna need a couple minutes here. 992 01:32:25,560 --> 01:32:28,920 What is this place? Some kind of ancient temple? 993 01:32:35,560 --> 01:32:36,920 Well, it hurt the embryo. 994 01:32:39,410 --> 01:32:46,050 Maybe we should make this quick, huh? Not without breaking the egg sac. 995 01:32:49,250 --> 01:32:51,250 You're a very impressive nerd, Henry. 996 01:32:56,530 --> 01:33:01,490 What would the alternative be? To what? Handing the samples over to 997 01:33:01,490 --> 01:33:02,130 Parkogen? 998 01:33:06,060 --> 01:33:07,180 We open source it. 999 01:33:08,300 --> 01:33:09,580 We give it to the whole world. 1000 01:33:11,180 --> 01:33:13,020 A bunch of people create the medicine. 1001 01:33:13,100 --> 01:33:14,340 Nobody owns the patent. 1002 01:33:14,340 --> 01:33:15,260 Everyone has access. 1003 01:33:15,580 --> 01:33:17,500 And tens of millions of lives are saved. 1004 01:33:18,140 --> 01:33:19,100 It's all of us. 1005 01:33:19,420 --> 01:33:20,380 Not some of us. 1006 01:33:24,540 --> 01:33:26,460 I don't make any money in that scenario. 1007 01:33:27,100 --> 01:33:28,460 Oh, no, you're broke as hell. 1008 01:33:29,020 --> 01:33:30,220 Yeah, I don't love that part. 1009 01:33:30,400 --> 01:33:30,640 It. 1010 01:34:01,730 --> 01:34:02,210 Got it. 1011 01:35:14,000 --> 01:35:14,720 Yeah. You. 1012 01:35:58,570 --> 01:36:00,170 Henry. Henry, stop. 1013 01:36:00,170 --> 01:36:01,290 I nearly got it. 1014 01:36:01,290 --> 01:36:02,490 Henry's going to stop. 1015 01:36:02,490 --> 01:36:03,530 Stop. Stop. 1016 01:36:05,540 --> 01:36:06,020 Hold on. 1017 01:36:35,870 --> 01:36:36,150 Come on. 1018 01:36:36,150 --> 01:36:36,430 Here. 1019 01:36:50,270 --> 01:36:51,550 Stop. Henry. 1020 01:36:51,870 --> 01:36:52,990 It's gonna split. 1021 01:36:54,190 --> 01:36:54,830 I better. 1022 01:37:01,760 --> 01:37:02,160 Oh, no. 1023 01:37:03,040 --> 01:37:04,560 Henry. Henry, 1024 01:37:22,330 --> 01:37:22,570 it. 1025 01:38:00,260 --> 01:38:00,980 Let's go home, 1026 01:39:13,390 --> 01:39:14,990 honey. Let's go. 1027 01:39:17,070 --> 01:39:18,030 We're almost there. 1028 01:39:46,600 --> 01:39:47,720 I see the helipad. 1029 01:39:48,440 --> 01:39:50,040 It's in the middle of a reservoir. 1030 01:39:52,200 --> 01:39:53,560 No sign of the kids, though. 1031 01:39:54,360 --> 01:39:55,890 Will they even be able to find us? Nice place. 1032 01:39:57,330 --> 01:39:59,570 Hey. Hey. 1033 01:39:59,570 --> 01:40:00,610 There's footprints here. 1034 01:40:01,810 --> 01:40:06,210 Hello? Reuben? Teresa, Zora. 1035 01:40:06,210 --> 01:40:06,730 They could be anything. 1036 01:40:06,730 --> 01:40:07,530 That could be animals. 1037 01:40:07,530 --> 01:40:09,010 It could be in Nikes. 1038 01:40:09,010 --> 01:40:10,850 Listen, I appreciate what you're doing, I really do. 1039 01:40:10,850 --> 01:40:14,370 But we are in a crunch right now and we don't even know if we survived the 1040 01:40:14,370 --> 01:40:16,690 rocks. Okay, the helicopter's coming. 1041 01:40:17,250 --> 01:40:19,730 We'll just have the pilots do a low pass over the whole island while they're 1042 01:40:19,730 --> 01:40:20,130 still life. 1043 01:40:20,130 --> 01:40:21,740 That is an incredibly dangerous idea. 1044 01:40:21,740 --> 01:40:22,860 Oh. Nobody asked you. 1045 01:40:24,220 --> 01:40:36,220 Hello? Isabella? Hello? Hello? Hello? Anyone? Please. 1046 01:40:38,940 --> 01:40:39,500 Hello? 1047 01:40:44,220 --> 01:40:49,290 Hello? Is anyone here? Hey. 1048 01:40:49,930 --> 01:40:50,730 Oh, my God. 1049 01:40:52,650 --> 01:40:53,450 Oh, my God. 1050 01:40:53,930 --> 01:40:55,170 You okay? God, you're alive. 1051 01:40:55,170 --> 01:40:56,610 Where is he? No, no, no. 1052 01:40:56,610 --> 01:40:57,610 Where is that son of a. 1053 01:40:57,770 --> 01:40:58,850 What? Who? That guy. 1054 01:40:58,850 --> 01:40:59,330 That guy who. 1055 01:40:59,330 --> 01:40:59,850 He let me fall. 1056 01:40:59,850 --> 01:41:00,850 Yeah, he tried to Kill her. 1057 01:41:00,850 --> 01:41:01,290 Wait, wait. 1058 01:41:01,290 --> 01:41:02,010 Who let you fall? 1059 01:41:05,210 --> 01:41:06,090 Hey, Chris 1060 01:41:09,850 --> 01:41:11,930 gonna kill him? He's gotta come to this at home. 1061 01:41:13,180 --> 01:41:18,700 Let's just settle down, everybody, okay? You stopped me calling for help. 1062 01:41:19,100 --> 01:41:20,460 You wanted me to die. 1063 01:41:20,860 --> 01:41:22,780 What are you talking about? I tried to catch you. 1064 01:41:23,500 --> 01:41:24,100 No. No. 1065 01:41:24,100 --> 01:41:26,060 You looked right at me and you let me fall. 1066 01:41:27,020 --> 01:41:27,820 She's lying. 1067 01:41:29,099 --> 01:41:32,220 Yeah, if she's lying, then why do you have a gun? Because she's hysterical. 1068 01:41:33,420 --> 01:41:34,700 No, I'm not hysterical. 1069 01:41:34,700 --> 01:41:35,580 I'm homicide. 1070 01:41:37,180 --> 01:41:38,560 Hey, don't rest the guy with the gun. 1071 01:41:38,950 --> 01:41:40,070 Enough. Whoa. 1072 01:41:40,070 --> 01:41:40,630 All right. 1073 01:41:40,950 --> 01:41:41,510 All right. 1074 01:41:41,910 --> 01:41:43,430 Let everybody just relax. 1075 01:41:43,750 --> 01:41:47,110 Why don't I take that looks heavy. 1076 01:41:51,910 --> 01:41:55,830 And I'll keep it safe with me. 1077 01:41:58,630 --> 01:42:02,790 Now we're all just gonna relax and wait here for the helicopter to arrive. 1078 01:42:04,320 --> 01:42:06,560 There's a helicopter coming any minute. 1079 01:42:06,560 --> 01:42:07,920 We just gotta make sure they see us. 1080 01:42:08,320 --> 01:42:08,760 Told you. 1081 01:42:08,760 --> 01:42:09,440 We made it. 1082 01:42:10,080 --> 01:42:13,760 Then we all get on the helicopter and we forget any ridiculous stories about 1083 01:42:13,760 --> 01:42:14,800 whatever she said. 1084 01:42:14,960 --> 01:42:16,400 I think you'll stop talking. 1085 01:42:16,400 --> 01:42:17,200 Stop talking. 1086 01:42:28,320 --> 01:42:29,360 It's the generator. 1087 01:42:30,730 --> 01:42:31,930 It must be on a timer. 1088 01:42:36,890 --> 01:42:38,410 The generator sounds angry. 1089 01:42:39,210 --> 01:42:41,530 Maybe this place is deserted in the daytime. 1090 01:42:42,330 --> 01:42:44,010 But not so deserted at night. 1091 01:43:01,060 --> 01:43:01,940 It's okay, honey. 1092 01:43:02,580 --> 01:43:03,220 It's okay. 1093 01:43:19,780 --> 01:43:20,420 Hold up. 1094 01:43:28,270 --> 01:43:28,510 Run. 1095 01:43:50,040 --> 01:43:50,760 Get the rack. 1096 01:43:57,080 --> 01:43:58,840 What are they? I don't know. 1097 01:43:58,840 --> 01:43:59,800 They're muting this. 1098 01:44:00,840 --> 01:44:01,280 Come on. 1099 01:44:01,280 --> 01:44:02,040 Get. Nothing back. 1100 01:44:11,890 --> 01:44:12,130 It 1101 01:44:40,540 --> 01:44:43,420 the hell is this place? It's a lab. 1102 01:44:43,820 --> 01:44:45,420 Cross breeding mutations. 1103 01:44:46,460 --> 01:44:47,820 It's where it all happened. 1104 01:45:07,430 --> 01:45:08,230 You're missing it. 1105 01:45:08,550 --> 01:45:09,110 Get in. 1106 01:45:26,550 --> 01:45:27,190 Dolores. 1107 01:45:32,240 --> 01:45:33,200 You found us. 1108 01:47:58,180 --> 01:47:59,700 Hey. It's a tunnel system. 1109 01:48:00,020 --> 01:48:01,300 Goes onto the whole life. 1110 01:48:15,870 --> 01:48:17,230 The tunnel leads to the ocean. 1111 01:48:17,310 --> 01:48:18,110 There's a boat. 1112 01:48:23,630 --> 01:48:24,670 It's a helicopter. 1113 01:48:26,750 --> 01:48:27,710 I'll get the kids. 1114 01:48:27,960 --> 01:48:29,160 You get the pilot's attention. 1115 01:48:30,360 --> 01:48:31,560 Don't let him leave, Doc. 1116 01:48:32,280 --> 01:48:33,320 Don't let him leave. 1117 01:49:00,610 --> 01:49:01,730 I can't see anyone. 1118 01:49:02,130 --> 01:49:05,170 Okay, we circle for two minutes, then get the hell out 1119 01:49:45,860 --> 01:49:46,100 it. 1120 01:50:12,130 --> 01:50:12,370 You 1121 01:50:38,910 --> 01:50:40,430 okay? I'm going to call him. 1122 01:50:41,630 --> 01:50:42,510 Let's head home. 1123 01:50:55,630 --> 01:50:57,150 Hey. Stop. 1124 01:50:57,950 --> 01:50:59,710 Hey. Go. 1125 01:51:21,640 --> 01:51:23,320 Wait. There. 1126 01:51:23,640 --> 01:51:24,280 Seven o' clock. 1127 01:51:24,360 --> 01:51:25,960 Close. I see it. 1128 01:51:26,120 --> 01:51:26,520 Open. 1129 01:51:34,770 --> 01:51:35,650 Oh, thank God. 1130 01:51:41,410 --> 01:51:44,530 Dungeon. They're coming back. 1131 01:52:25,870 --> 01:52:26,430 Loomis. 1132 01:52:30,270 --> 01:52:32,190 Hello? Where are you guys? 1133 01:52:35,390 --> 01:52:36,350 Oh, thank God. 1134 01:52:39,070 --> 01:52:40,030 Get us out of here. 1135 01:52:40,030 --> 01:52:40,750 Wait, wait, wait. 1136 01:52:40,750 --> 01:52:41,230 Just wait. 1137 01:52:41,230 --> 01:52:42,030 Wait, wait, wait. 1138 01:52:44,430 --> 01:52:45,630 Oh, did you. 1139 01:52:45,790 --> 01:52:47,880 Do you see that thing? Get inside. 1140 01:52:47,880 --> 01:52:48,520 Get inside. 1141 01:52:51,320 --> 01:52:52,200 Okay, listen. 1142 01:52:53,240 --> 01:52:54,600 This is a drainage tunnel. 1143 01:52:55,000 --> 01:52:56,200 Looks down to the sea. 1144 01:52:56,600 --> 01:52:59,040 There's a dock with a boat hanging on it. 1145 01:52:59,040 --> 01:52:59,640 I saw it. 1146 01:53:00,200 --> 01:53:02,360 What about the helicopter? No helicopter. 1147 01:53:03,320 --> 01:53:04,680 What? No. 1148 01:53:05,000 --> 01:53:07,880 Wait. But what if the boat doesn't work? Hey. 1149 01:53:08,360 --> 01:53:09,640 I'm not gonna let you get hurt. 1150 01:53:09,640 --> 01:53:10,120 Okay? 1151 01:53:13,810 --> 01:53:14,050 All right. 1152 01:53:14,050 --> 01:53:14,530 Come on. 1153 01:53:17,010 --> 01:53:17,650 This way. 1154 01:53:17,890 --> 01:53:19,090 Let's get to the dock. 1155 01:54:06,080 --> 01:54:06,560 Sorry. 1156 01:54:18,240 --> 01:54:19,440 You okay? Go. 1157 01:54:19,680 --> 01:54:22,560 Go. Grab Sip the jeep. 1158 01:54:22,960 --> 01:54:25,040 If he gets to the boat before us, he'll take that too. 1159 01:54:25,440 --> 01:54:26,080 Come on, thing. 1160 01:54:26,080 --> 01:54:26,640 We got to. 1161 01:54:33,150 --> 01:54:34,670 There's the ocean up there. 1162 01:54:38,110 --> 01:54:39,110 See? The boat is that way. 1163 01:54:39,110 --> 01:54:42,950 How do we open the gate? Is there? Is that the control panel? I. 1164 01:54:42,950 --> 01:54:43,270 I'll go. 1165 01:54:43,270 --> 01:54:43,790 I'll go. 1166 01:54:44,910 --> 01:54:47,190 Can you pick her up? I'm trying. 1167 01:54:47,190 --> 01:54:47,710 I'm trying. 1168 01:54:54,590 --> 01:54:55,790 Maybe we can lift it. 1169 01:55:01,950 --> 01:55:04,110 Guys. That thing is back again. 1170 01:55:04,270 --> 01:55:04,910 All together. 1171 01:55:04,910 --> 01:55:06,990 Lift. One, two, three. 1172 01:55:13,950 --> 01:55:15,310 Hey, hey. 1173 01:55:15,710 --> 01:55:16,430 No, no, no. 1174 01:55:18,830 --> 01:55:19,430 Come back here. 1175 01:55:19,430 --> 01:55:19,950 Come here. 1176 01:55:20,110 --> 01:55:20,830 Be careful. 1177 01:55:20,910 --> 01:55:21,430 Be careful. 1178 01:55:21,430 --> 01:55:23,390 You gotta find the power button. 1179 01:55:50,840 --> 01:55:51,640 Open the gate. 1180 01:56:14,360 --> 01:56:15,340 Excess speed. 1181 01:56:15,650 --> 01:56:16,290 Slow down. 1182 01:56:19,250 --> 01:56:20,770 Function. Pedestrian effect. 1183 01:56:28,850 --> 01:56:29,810 Go, go, go. 1184 01:56:33,410 --> 01:56:34,330 Oh, we gotta go. 1185 01:56:34,330 --> 01:56:35,010 We gotta go. 1186 01:57:18,790 --> 01:57:21,350 Hurry. The waste controls. 1187 01:57:21,350 --> 01:57:21,630 Over there. 1188 01:57:21,630 --> 01:57:26,630 Go. How do you get the boat there? Lower the boat. 1189 01:57:27,430 --> 01:57:29,030 Oh, where's the power? Here, take this. 1190 01:57:29,030 --> 01:57:29,430 I got it. 1191 01:57:29,430 --> 01:57:29,790 I got it. 1192 01:57:29,790 --> 01:57:30,310 Turn it on. 1193 01:57:30,790 --> 01:57:32,150 The hoist is broken. 1194 01:57:34,050 --> 01:57:34,410 Come on. 1195 01:57:34,410 --> 01:57:34,930 Come on. 1196 01:57:57,250 --> 01:57:58,530 It's attracting to life. 1197 01:57:58,750 --> 01:57:59,310 Turn it off. 1198 01:57:59,630 --> 01:58:00,430 Turn it off. 1199 01:58:00,830 --> 01:58:01,950 Give me the flares. 1200 01:58:02,830 --> 01:58:03,470 I got it. 1201 01:58:03,470 --> 01:58:03,910 I got it. 1202 01:58:03,910 --> 01:58:05,470 Go. What the hell are we doing? 1203 01:58:08,750 --> 01:58:10,990 You want me? Come on. 1204 01:58:12,110 --> 01:58:12,750 Come on. 1205 01:58:14,910 --> 01:58:16,830 Don't get this way. 1206 01:58:17,070 --> 01:58:18,430 Hey, get your sister. 1207 01:58:18,430 --> 01:58:19,230 Get their sister. 1208 01:58:20,270 --> 01:58:21,110 Get out of here. 1209 01:58:21,110 --> 01:58:24,270 Go. Come here. 1210 01:58:25,050 --> 01:58:25,610 This way. 1211 01:58:27,050 --> 01:58:27,690 Come on. 1212 01:58:31,290 --> 01:58:31,930 Come on. 1213 01:58:34,250 --> 01:58:34,850 Don't wait. 1214 01:58:34,850 --> 01:58:35,930 Zor. Get the kids. 1215 01:58:36,730 --> 01:58:38,090 Go. Come on. 1216 01:58:38,650 --> 01:58:39,290 Save them. 1217 01:59:26,890 --> 01:59:27,370 Come on. 1218 01:59:50,740 --> 01:59:51,220 There's no fire. 1219 01:59:51,220 --> 01:59:51,860 Check the power. 1220 01:59:52,020 --> 01:59:54,660 Zora. Duncan. 1221 01:59:55,300 --> 01:59:56,740 Duncan. Come on. 1222 01:59:57,220 --> 02:00:00,340 Duncan. Got to go. 1223 02:00:08,360 --> 02:00:28,920 Sam. 1224 02:00:40,770 --> 02:00:44,690 KK Duck it. 1225 02:01:18,940 --> 02:01:19,740 Turn the boat around. 1226 02:01:32,560 --> 02:01:33,080 There he is. 1227 02:01:33,080 --> 02:01:33,840 I see him. 1228 02:01:34,080 --> 02:01:36,000 There. You're there. 1229 02:01:36,320 --> 02:01:36,720 Go. 1230 02:01:50,410 --> 02:01:50,650 Sa 1231 02:02:15,940 --> 02:02:16,180 it. 1232 02:02:47,150 --> 02:02:48,110 Who do we give it to? 1233 02:02:56,430 --> 02:02:57,310 You decide. 1234 02:03:02,750 --> 02:03:03,710 We'll give it to everyone. 1235 02:04:00,590 --> 02:04:00,830 It. 79396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.