All language subtitles for Ironheart.S01E05.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:04,125 - That is not my sister! - Okay. So, what would you do? 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,750 Delete... it. 3 00:00:07,292 --> 00:00:12,917 Welcome to Stanton's. We got sweets. We got reads. All your wishes guaranteed. 4 00:00:13,458 --> 00:00:15,518 - Holy shit! - Where did you get this? 5 00:00:15,542 --> 00:00:17,601 I got it from this dude with a magical red cloak, 6 00:00:17,625 --> 00:00:19,184 and I think it's scarring his whole body. 7 00:00:19,208 --> 00:00:20,893 Just play this shit like we planned it. 8 00:00:20,917 --> 00:00:24,518 And we'll be the ones sitting on our asses like kings in some fancy-ass mansion. 9 00:00:24,542 --> 00:00:26,226 Yeah, his fancy mansion. 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,000 Freeze! Come on, kid. 11 00:00:30,667 --> 00:00:34,125 - Promise me, this won't blow back on me. - I swear. 12 00:00:35,833 --> 00:00:37,893 Stane faces a multitude of charges, 13 00:00:37,917 --> 00:00:41,268 including illegal possession of bionic technology 14 00:00:41,292 --> 00:00:43,042 and domestic terrorism. 15 00:00:44,292 --> 00:00:46,934 You and I have someone in common. Riri Williams. 16 00:00:46,958 --> 00:00:48,893 Take my offer, and you get to create 17 00:00:48,917 --> 00:00:51,601 a whole new life with this passion of yours. 18 00:00:51,625 --> 00:00:52,957 As Zeke stane. 19 00:00:54,833 --> 00:00:58,059 Parker, you got anything for me? 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,167 Yeah, I got plans for you. 21 00:01:23,708 --> 00:01:25,768 Okay, let's shut this up for the one time. 22 00:01:25,792 --> 00:01:28,184 Gotta get it for the 'gram, gotta get it for the 'gram, all right? 23 00:01:28,208 --> 00:01:30,851 So, just to let you know 24 00:01:30,875 --> 00:01:32,976 - your girl finna be bigger than jobs. - Right. 25 00:01:33,000 --> 00:01:34,601 - Bigger than gates. - Right. 26 00:01:34,625 --> 00:01:36,851 - Bigger than pym. Bigger than stark. - Right. Yeah. 27 00:01:36,875 --> 00:01:38,268 - Combined. - Okay. 28 00:01:38,292 --> 00:01:40,018 - Okay, okay. One more question, though. - Okay. 29 00:01:40,042 --> 00:01:41,601 How you gonna do that from Chicago? 30 00:01:41,625 --> 00:01:44,934 Don't you have to go to the bay or Seattle or someplace like that? 31 00:01:44,958 --> 00:01:47,518 Nuh. No, I do not. Okay? 32 00:01:47,542 --> 00:01:50,268 The whole industry will flock to Chicago just to work with your girl, 33 00:01:50,292 --> 00:01:52,643 - 'cause I ain't never leaving this city. - Exactly. 34 00:01:52,667 --> 00:01:54,018 - Not never. - Period. 35 00:01:54,042 --> 00:01:56,726 Period. Okay, what about you? 36 00:01:56,750 --> 00:01:59,518 What do you want more than anything? 37 00:01:59,542 --> 00:02:02,268 A night with Thor and his hammer. 38 00:02:02,292 --> 00:02:04,434 I see, now we gotta cut the video off. 39 00:02:04,458 --> 00:02:07,708 - Why would you say that? - Okay, let me start over. No, I just. 40 00:02:08,875 --> 00:02:10,083 I just wanna be happy. 41 00:02:25,708 --> 00:02:26,916 The hell? 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,542 Get me out! Let me out! 43 00:02:33,708 --> 00:02:36,332 I got the suit, and I'm headed to you guys now. 44 00:02:51,875 --> 00:02:54,934 I've been trying to tell you. Science will not solve your magic problem. 45 00:02:54,958 --> 00:02:56,667 This is bigger than you think. 46 00:02:58,000 --> 00:03:00,125 Dormoomoo the cosmic conqueror. 47 00:03:01,208 --> 00:03:03,000 What the hell does that even mean? 48 00:03:05,583 --> 00:03:07,000 My bad. 49 00:03:12,083 --> 00:03:14,893 It's dormammu. Which means you've officially bitten off 50 00:03:14,917 --> 00:03:17,934 - a hell of a lot more than you can chew. - Nah, I can chew a lot. 51 00:03:17,958 --> 00:03:19,018 I'm aware. 52 00:03:19,042 --> 00:03:23,684 So you're telling me this puffy-ass cloud with eyes holds apocalyptic power? 53 00:03:23,708 --> 00:03:26,333 I seen pigeons on the south side scarier than this. 54 00:03:26,917 --> 00:03:28,559 This is serious, riri. 55 00:03:28,583 --> 00:03:32,018 You could be dealing with one of the most powerful beings in the universe. 56 00:03:32,042 --> 00:03:33,851 How sure are you about all of this? 57 00:03:33,875 --> 00:03:37,309 Like a solid... 50%. 58 00:03:37,333 --> 00:03:40,643 Okay, so why would a ruler of a whole dimension be handing out 59 00:03:40,667 --> 00:03:42,000 outerwear to humans? 60 00:03:42,667 --> 00:03:44,375 My best guess is to come to earth. 61 00:03:44,958 --> 00:03:46,417 - For what? - I don't know. 62 00:03:47,583 --> 00:03:50,518 - To eat it? - Magic, zero. 63 00:03:50,542 --> 00:03:53,226 Look, when you mentioned those crazy magic scars 64 00:03:53,250 --> 00:03:55,226 on this dude, Parker, I did research. 65 00:03:55,250 --> 00:03:57,934 Years ago, there was this rogue sorcerer named kaecilius 66 00:03:57,958 --> 00:04:01,018 and he used to Stan dormammu and his dark magic. 67 00:04:01,042 --> 00:04:05,542 Look, he ended up with these purple scars all over his body 68 00:04:06,125 --> 00:04:07,851 and got these weird visions. 69 00:04:07,875 --> 00:04:09,476 Sound familiar? Right. 70 00:04:09,500 --> 00:04:12,518 This dude kaecilius tried to unleash dormammu on earth 71 00:04:12,542 --> 00:04:15,292 - in exchange for eternal life. - This still don't make no sense. 72 00:04:16,292 --> 00:04:18,917 Why would dormammu give Parker powers? 73 00:04:19,875 --> 00:04:24,684 Parker's not some evil wizard. He's just a guy who wants enough commas 74 00:04:24,708 --> 00:04:27,309 and zeros in his bank account to feel worthy of respect. 75 00:04:27,333 --> 00:04:28,958 Are you sure about that? 76 00:04:34,125 --> 00:04:38,184 Beings like dormammu don't care who Parker is, what he wants, 77 00:04:38,208 --> 00:04:41,643 they just need a puppet to carry out whatever sinister plan 78 00:04:41,667 --> 00:04:45,167 they're coming up with, and honestly, Parker, blinded by ambition, 79 00:04:46,000 --> 00:04:47,667 easy to manipulate. 80 00:04:49,708 --> 00:04:51,375 So how do I take care of Parker? 81 00:04:52,958 --> 00:04:55,458 You probably gotta shut him down. 82 00:04:56,083 --> 00:04:57,083 Like... 83 00:04:58,042 --> 00:04:59,101 For good. 84 00:04:59,125 --> 00:05:00,726 There's gotta be another way. 85 00:05:00,750 --> 00:05:03,726 You're dealing with magic now, and magic always comes at a price, 86 00:05:03,750 --> 00:05:05,625 and sometimes it's a heavy one. 87 00:05:21,208 --> 00:05:23,768 Let's... Let's talk about this later, okay? 88 00:05:23,792 --> 00:05:25,809 - What's going on? - Evening, folks. 89 00:05:25,833 --> 00:05:28,434 Unfortunately, this place is now closed. 90 00:05:28,458 --> 00:05:32,167 Health code violation. There's a murderous snake in the building. 91 00:05:35,333 --> 00:05:37,124 He said we're closed. 92 00:05:46,333 --> 00:05:48,101 Yo, close up, homie. I'm gone. 93 00:05:48,125 --> 00:05:50,976 Okay, unless you can zap yourself to an alternate white castle, 94 00:05:51,000 --> 00:05:52,184 I suggest you leave now. 95 00:05:52,208 --> 00:05:54,542 You don't gotta tell me twice. Are you gonna be okay? 96 00:05:55,125 --> 00:05:56,833 - I got this. - Right. 97 00:05:58,958 --> 00:06:01,833 Come on, Natalie, answer. 98 00:06:04,042 --> 00:06:06,059 Out of all the places to come get late-night eats, 99 00:06:06,083 --> 00:06:07,351 you choose to come here? 100 00:06:07,375 --> 00:06:09,832 What? I like white castle. 101 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 - Let's just kill her already. - Okay. 102 00:06:26,667 --> 00:06:27,958 Get her, roz! 103 00:06:34,417 --> 00:06:35,750 - Get her! - Get over here! 104 00:06:51,292 --> 00:06:52,292 Come on. 105 00:06:54,042 --> 00:06:55,476 You like that? 106 00:06:55,500 --> 00:06:56,833 Seriously? 107 00:07:28,250 --> 00:07:30,559 That headline tomorrow is gonna be rough. 108 00:07:30,583 --> 00:07:31,893 "Girl genius dies." 109 00:07:31,917 --> 00:07:33,351 My death won't make the news. 110 00:07:33,375 --> 00:07:34,917 Well, damn, that was dark. 111 00:07:35,583 --> 00:07:37,875 - Yeah, but I low-key felt it. - Yeah, high-key. 112 00:07:41,167 --> 00:07:42,792 Can y'all do me a favor? Just... 113 00:07:45,542 --> 00:07:46,542 Just make it quick. 114 00:07:49,042 --> 00:07:50,083 One clean shot. 115 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Sure. 116 00:08:16,417 --> 00:08:17,792 - Whoa! - Hey, riri. 117 00:08:19,417 --> 00:08:21,083 Hey, girl, hey. 118 00:08:21,833 --> 00:08:23,458 Aw! 119 00:08:24,458 --> 00:08:28,226 You really think a locked door is gonna keep me out? 120 00:08:28,250 --> 00:08:29,333 Okay. 121 00:08:31,292 --> 00:08:32,457 Kee! 122 00:08:46,292 --> 00:08:48,268 Yo, let's make this quick. 123 00:08:48,292 --> 00:08:50,042 Your girl's got a date. 124 00:09:10,833 --> 00:09:12,083 Come on, clown. 125 00:09:12,792 --> 00:09:14,432 You don't have to do this. You know, I. 126 00:09:15,292 --> 00:09:16,417 I thought we were cool. 127 00:09:17,333 --> 00:09:18,333 That... 128 00:09:19,958 --> 00:09:21,309 Was before you killed John. 129 00:09:21,333 --> 00:09:23,208 It's not like that. I didn't mean to. 130 00:09:26,458 --> 00:09:27,934 Clown, are you okay? Clown? 131 00:09:27,958 --> 00:09:29,042 Hey, clown. 132 00:09:31,750 --> 00:09:34,500 I'm trying to... Clown! 133 00:09:54,000 --> 00:09:59,208 Listen, I didn't like the guy either, but we were working through our shit. 134 00:10:00,333 --> 00:10:02,018 Anyway, he was part of the team. 135 00:10:02,042 --> 00:10:03,417 What team? 136 00:10:04,000 --> 00:10:07,417 Everyone on Parker's crew is disposable. He killed rampage. 137 00:10:09,917 --> 00:10:11,791 You don't know what you're talking about. 138 00:10:17,625 --> 00:10:18,958 Come on, clown. 139 00:10:19,875 --> 00:10:20,958 Ask him. 140 00:10:24,500 --> 00:10:25,667 Listen, riri. 141 00:10:27,875 --> 00:10:29,667 I'm done talking. Okay? 142 00:10:31,042 --> 00:10:35,624 Come out and let's fight. 143 00:10:37,792 --> 00:10:38,792 Is this thing on? 144 00:10:51,375 --> 00:10:52,458 Shit. 145 00:11:00,792 --> 00:11:01,999 Yo, she's getting away. 146 00:11:09,000 --> 00:11:10,333 I got eyes on her. 147 00:12:11,792 --> 00:12:13,792 Whoa. 148 00:12:30,208 --> 00:12:31,667 You good? 149 00:12:33,458 --> 00:12:34,792 I ate too much. 150 00:12:35,375 --> 00:12:36,833 R-i-p your intestines. 151 00:12:37,750 --> 00:12:39,184 Yo, what happened to my suit? 152 00:12:39,208 --> 00:12:40,976 Your little friend tried to come for me. 153 00:12:41,000 --> 00:12:43,101 And I'm fine. Thank you for asking. 154 00:12:43,125 --> 00:12:45,726 You left me without any protection. They could've killed me. 155 00:12:45,750 --> 00:12:48,101 I'm sorry. I needed some time. 156 00:12:48,125 --> 00:12:49,750 When Xavier saw me. 157 00:12:51,500 --> 00:12:53,917 I wasn't expecting for him to react that way. 158 00:12:54,833 --> 00:12:55,809 I'm... I'm hurt. 159 00:12:55,833 --> 00:12:57,559 - Hurt? - Okay. 160 00:12:57,583 --> 00:12:59,268 You are a series of codes, okay? 161 00:12:59,292 --> 00:13:01,309 Numbers and symbols. 162 00:13:01,333 --> 00:13:03,684 Is that why you were considering deleting me 163 00:13:03,708 --> 00:13:06,000 at the junkyard when Xavier asked? 164 00:13:07,792 --> 00:13:09,542 I am not the problem here, ri. 165 00:13:10,417 --> 00:13:11,417 You are. 166 00:13:15,208 --> 00:13:16,292 You know what? 167 00:13:19,167 --> 00:13:21,143 I don't need this. Shoot. 168 00:13:21,167 --> 00:13:24,393 I'm going to bed. Yeah. 169 00:13:24,417 --> 00:13:26,375 - Bed? - Peace. 170 00:13:26,917 --> 00:13:29,917 Rest well. Don't let the bedbugs bite. 171 00:13:43,083 --> 00:13:45,249 Nat, wake up. Nat, I need you! 172 00:13:46,792 --> 00:13:48,476 Yo, look, I'm sorry. 173 00:13:48,500 --> 00:13:50,833 Can you please... nat! 174 00:14:05,708 --> 00:14:07,375 Hey, riri. 175 00:14:12,375 --> 00:14:13,541 Hello. 176 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 What did you do to yourself? 177 00:14:36,792 --> 00:14:37,958 Pretty neat, right? 178 00:14:38,750 --> 00:14:42,666 I was bailed out by a mutual friend, Parker Robbins. 179 00:14:44,417 --> 00:14:47,434 Compelling guy. Got me my stuff back. 180 00:14:47,458 --> 00:14:48,833 What does he want in return? 181 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 You. 182 00:14:51,958 --> 00:14:54,768 You know, I never understood what my father's fascination was 183 00:14:54,792 --> 00:14:56,374 with power until now. 184 00:15:03,875 --> 00:15:05,083 Come on, Joe. 185 00:15:06,542 --> 00:15:07,893 This ain't you. 186 00:15:07,917 --> 00:15:09,934 This is me. It's a better me. 187 00:15:09,958 --> 00:15:13,309 I never meant for you to be involved in any of this. 188 00:15:13,333 --> 00:15:15,226 Okay? And I can still make it right 189 00:15:15,250 --> 00:15:18,167 - if you just let me try. - It's too late. 190 00:15:21,625 --> 00:15:23,000 At least we'll always have alanis. 191 00:16:00,667 --> 00:16:03,000 You know, I spent my whole life 192 00:16:04,458 --> 00:16:05,667 trying not to become... 193 00:16:07,208 --> 00:16:09,101 Obadiah stane 194 00:16:09,125 --> 00:16:12,184 just to find myself right where he left off, 195 00:16:12,208 --> 00:16:14,208 taking down an iron... 196 00:16:15,375 --> 00:16:16,750 Freak! 197 00:16:25,042 --> 00:16:26,375 Please don't. 198 00:16:30,417 --> 00:16:31,792 Please. 199 00:16:42,458 --> 00:16:44,292 You need to leave Chicago now. 200 00:16:45,750 --> 00:16:48,917 If Parker finds out you're still alive, he won't be so forgiving. 201 00:17:27,417 --> 00:17:28,417 Natalie. 202 00:18:06,042 --> 00:18:08,643 You have lost your damn mind, riri Williams, 203 00:18:08,667 --> 00:18:10,809 and don't expect me to help you find it. 204 00:18:10,833 --> 00:18:13,684 You fly off with this dangerous thing from another dimension, 205 00:18:13,708 --> 00:18:15,708 and you can't answer a text? 206 00:18:18,708 --> 00:18:19,708 What happened? 207 00:18:21,250 --> 00:18:22,917 Mom, I need your help. 208 00:18:23,500 --> 00:18:25,375 Okay. My. 209 00:18:26,375 --> 00:18:29,708 What... let me see. 210 00:18:35,083 --> 00:18:36,375 Baby. 211 00:18:45,208 --> 00:18:47,625 I wish you came to me sooner. 212 00:18:49,250 --> 00:18:51,625 I thought I had it under control. 213 00:18:52,958 --> 00:18:54,708 Sorry I kept you in the dark. 214 00:18:57,292 --> 00:18:58,500 - Are you mad? - Yeah. 215 00:18:59,958 --> 00:19:03,542 But mostly, I'm grateful that I still have my baby in front of me, 216 00:19:04,125 --> 00:19:05,268 and that you're safe. 217 00:19:05,292 --> 00:19:10,143 Mom, I said there are crazies in these streets looking for me. 218 00:19:10,167 --> 00:19:11,976 We shouldn't even be sitting down right now. 219 00:19:12,000 --> 00:19:13,476 We should be packing our bags. 220 00:19:13,500 --> 00:19:15,434 Riri, you can't keep runnin'. 221 00:19:15,458 --> 00:19:17,726 Chicago is not safe for us. 222 00:19:17,750 --> 00:19:21,708 I'm not talking about Chicago, riri. I'm talking about you. Y 223 00:19:24,000 --> 00:19:26,518 you can't keep running from yourself, because everywhere you go, 224 00:19:26,542 --> 00:19:30,643 whether it's here or Cambridge, this comes with you. 225 00:19:30,667 --> 00:19:32,167 I'm not following. 226 00:19:32,750 --> 00:19:36,226 Your obsession with this suit is the reason you got kicked outta mit. 227 00:19:36,250 --> 00:19:39,518 It got you involved with a crime boss and a lunatic 228 00:19:39,542 --> 00:19:42,309 who turned himself into a robot, and it's the reason you ain't got a man. 229 00:19:42,333 --> 00:19:44,643 Nothin' is worth all that damn trouble. 230 00:19:44,667 --> 00:19:48,184 - My suit is special to me. - Why? 231 00:19:48,208 --> 00:19:51,143 Out of all the things you could've built with that big brain of yours, 232 00:19:51,167 --> 00:19:53,559 - why an iron suit? - Because I could. 233 00:19:53,583 --> 00:19:55,042 You wanna try that again? 234 00:20:01,167 --> 00:20:02,583 I just wanna understand. 235 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Help me understand. 236 00:20:08,208 --> 00:20:10,958 Because it was the only thing I could do to protect us. 237 00:20:12,750 --> 00:20:14,542 After Gary and Natalie died... 238 00:20:15,750 --> 00:20:17,809 That night I just froze. I couldn't help them. 239 00:20:17,833 --> 00:20:19,976 I just had to watch them bleed out 240 00:20:20,000 --> 00:20:22,917 until the paramedics came one minute too late. 241 00:20:24,042 --> 00:20:25,768 I will never let that happen again. 242 00:20:25,792 --> 00:20:28,833 If I lost you too... no, no. 243 00:20:39,000 --> 00:20:42,333 It is my job to make you feel safe. 244 00:20:42,917 --> 00:20:44,417 Not the other way around. 245 00:20:45,417 --> 00:20:46,417 Do you hear me? 246 00:20:47,625 --> 00:20:49,833 I hear you, mom... 247 00:20:51,333 --> 00:20:53,417 But this is so much bigger than you. 248 00:20:53,958 --> 00:21:00,000 Without that suit, I can't protect us, and that is why we need to leave now. 249 00:21:02,417 --> 00:21:04,476 You know how when people can sense danger, 250 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 they either fight, fly, or freeze? 251 00:21:08,250 --> 00:21:12,083 Baby, you have flown, you have frozen, 252 00:21:12,875 --> 00:21:15,917 - but you haven't tried fighting. - My fights get people hurt. 253 00:21:19,417 --> 00:21:21,851 Riri, there are some demons we just can't outrun, 254 00:21:21,875 --> 00:21:25,226 but you don't have to fight alone. I'm here to help. 255 00:21:25,250 --> 00:21:26,958 I'll fight them with you. 256 00:21:28,500 --> 00:21:30,143 Me too. 257 00:21:30,167 --> 00:21:32,250 I'm sorry, my ba... my bad. 258 00:21:34,583 --> 00:21:36,792 How am I even supposed to fight? 259 00:22:00,625 --> 00:22:02,833 Okay, can you show me the thing so we can go? 260 00:22:04,833 --> 00:22:06,000 This is the thing. 261 00:22:09,542 --> 00:22:10,583 Dad's garage. 262 00:22:13,417 --> 00:22:15,351 Cool. Got it. Let's go. 263 00:22:15,375 --> 00:22:17,708 - Riri... - how can you be here? 264 00:22:19,708 --> 00:22:22,643 Especially at a time like this. 265 00:22:22,667 --> 00:22:25,893 - We have to go. - Riri, listen to me. 266 00:22:25,917 --> 00:22:29,268 You built things in this garage that most people couldn't dream of. 267 00:22:29,292 --> 00:22:30,726 Can't you see that? 268 00:22:30,750 --> 00:22:32,208 All I see... 269 00:22:33,250 --> 00:22:34,667 Is where Natalie used to be. 270 00:22:35,833 --> 00:22:38,792 And then I wish that she was still here... 271 00:22:40,000 --> 00:22:46,333 To do my hair and talk shit, and then I get angry that she's not. 272 00:22:47,542 --> 00:22:50,750 - This place took so much from us. - Yes. 273 00:22:51,500 --> 00:22:54,208 But it also gave so much to us. 274 00:23:01,750 --> 00:23:03,250 Just... hold on. 275 00:23:07,208 --> 00:23:10,917 You remember this? "Property of iron head"? 276 00:23:17,125 --> 00:23:18,458 I don't know what that is. 277 00:23:20,750 --> 00:23:21,875 You sure about that? 278 00:23:22,542 --> 00:23:25,833 Come on! Where are they? 279 00:23:27,542 --> 00:23:31,726 Dad! Dad! Dad! 280 00:23:31,750 --> 00:23:33,476 Have you seen my welding goggles? 281 00:23:33,500 --> 00:23:36,667 I need to finish my hydraulic modulation device. 282 00:23:38,000 --> 00:23:40,333 Okay, where would it be? Where would it be? 283 00:23:44,708 --> 00:23:46,583 You need a break. 284 00:23:47,125 --> 00:23:49,976 Do you think Mae jemison took breaks? 285 00:23:50,000 --> 00:23:53,184 I don't think so. She was too busy breaking barriers. 286 00:23:53,208 --> 00:23:54,518 You are eight years old. 287 00:23:54,542 --> 00:23:57,434 You need to be outside riding a bike, catching some fresh air. 288 00:23:57,458 --> 00:23:59,143 Your inventions can wait. 289 00:23:59,167 --> 00:24:00,291 I want my goggles. 290 00:24:15,500 --> 00:24:18,458 Just give me one song. You can get these goggles right back. 291 00:24:21,708 --> 00:24:22,792 Fine. 292 00:24:28,625 --> 00:24:30,250 Why did you turn it off? 293 00:24:37,208 --> 00:24:39,500 What was the point of projecting that memory? 294 00:24:40,500 --> 00:24:42,625 To show you that when you try to forget... 295 00:24:44,417 --> 00:24:47,333 All the memories that make you sad, you wind up... 296 00:24:48,792 --> 00:24:51,125 Forgetting the ones worth remembering. 297 00:25:18,292 --> 00:25:19,292 Yeah. 298 00:25:22,417 --> 00:25:23,708 Spin it around. 299 00:25:25,958 --> 00:25:28,708 Give me that spin. You ready for it? 300 00:25:36,167 --> 00:25:38,000 Come on, come on. Come on. 301 00:25:47,833 --> 00:25:48,833 Follow me, watch this. 302 00:25:56,375 --> 00:25:58,434 There you go. Right. 303 00:25:58,458 --> 00:26:00,874 Ooh. Ooh. Ooh. 304 00:26:19,000 --> 00:26:21,583 Ooh! 305 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 Let me see, let me see, let me see. 306 00:26:25,417 --> 00:26:28,708 - Let it go. - This is why I don't do breaks. 307 00:26:29,375 --> 00:26:30,875 It didn't even make a scratch. 308 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 You got a good old iron head. 309 00:26:38,333 --> 00:26:40,500 Come here. 310 00:26:51,917 --> 00:26:52,917 Thank you. 311 00:26:55,542 --> 00:26:56,875 I'm sorry... 312 00:26:57,625 --> 00:27:00,059 For what I said earlier about how you're a problem, 313 00:27:00,083 --> 00:27:02,726 - and... - no, no, no, that's... it's all good. 314 00:27:02,750 --> 00:27:03,833 No, it's not. 315 00:27:05,542 --> 00:27:06,542 I didn't mean it. 316 00:27:08,208 --> 00:27:09,292 Any of it. You're 317 00:27:11,333 --> 00:27:14,957 you're a glitch, but you're my glitch. 318 00:27:19,292 --> 00:27:20,542 Thanks. 319 00:27:24,667 --> 00:27:25,833 You guys are right. 320 00:27:27,458 --> 00:27:30,393 Chicago is home. Always has been. 321 00:27:30,417 --> 00:27:33,917 There used to be a time where I couldn't imagine being anywhere else. 322 00:27:34,833 --> 00:27:36,708 I wanna fight for that feeling again. 323 00:27:37,833 --> 00:27:40,708 It's only a matter of time before Parker realizes that I'm not dead. 324 00:27:42,167 --> 00:27:45,292 I need a suit, and I have nothing to build it with. 325 00:27:47,000 --> 00:27:49,083 Well, I was thinking... 326 00:27:50,792 --> 00:27:51,999 Maybe this could help. 327 00:27:58,333 --> 00:27:59,917 - Ta-da! - How? 328 00:28:00,500 --> 00:28:03,458 When I realized you were stayin' home, I bought it back. 329 00:28:14,750 --> 00:28:17,583 When dad gave me this car, he told me it'd always keep me safe. 330 00:28:20,167 --> 00:28:21,292 Thick and thin. 331 00:28:25,500 --> 00:28:26,583 Let's get to work. 332 00:28:35,667 --> 00:28:36,875 It's done. 333 00:28:41,750 --> 00:28:43,083 Where's the rest of the suit? 334 00:28:44,125 --> 00:28:45,125 Collateral damage. 335 00:28:46,458 --> 00:28:48,000 How did you get rid of her? 336 00:28:51,083 --> 00:28:53,333 - By killing her. - I love this story already. 337 00:28:54,208 --> 00:28:55,684 - Go on. - There's not much to tell. 338 00:28:55,708 --> 00:28:56,792 I just, you know... 339 00:28:57,875 --> 00:29:02,208 Kinda knocked her out. She went down. Boom. Dead. 340 00:29:08,667 --> 00:29:10,250 You know what this story lacks? 341 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Drama. 342 00:29:15,833 --> 00:29:19,893 Yeah. And you know, a story with no drama, 343 00:29:19,917 --> 00:29:21,833 no emotion, no detail... 344 00:29:23,375 --> 00:29:24,708 It lacks believability. 345 00:29:31,208 --> 00:29:32,208 No. 346 00:29:40,000 --> 00:29:41,333 Not all of it, anyway. 347 00:29:43,500 --> 00:29:44,875 Riri kicked all our asses. 348 00:29:45,708 --> 00:29:49,542 She would've gotten away if Zeke hadn't stopped her, 349 00:29:51,417 --> 00:29:55,250 and the only way to stop her was to destroy her suit. 350 00:29:56,625 --> 00:29:59,458 So he ripped it from her body, piece by piece, 351 00:30:00,042 --> 00:30:03,042 and then buried that iron-bitch in a pile of rubble. 352 00:30:07,958 --> 00:30:09,292 That's how you tell a story. 353 00:30:11,958 --> 00:30:13,042 Now that riri's gone, 354 00:30:14,375 --> 00:30:15,958 let's get back to business, shall we? 355 00:30:16,417 --> 00:30:17,851 We're finally ready for the next hit. 356 00:30:17,875 --> 00:30:19,559 Don't look at tomorrow as just another job. 357 00:30:19,583 --> 00:30:20,958 Tomorrow, we conquer. 358 00:30:23,083 --> 00:30:24,125 And get some rest. 359 00:30:25,208 --> 00:30:26,375 You all look like shit. 360 00:30:29,875 --> 00:30:31,416 Let me walk you out. 361 00:30:41,208 --> 00:30:42,208 Yo. 362 00:30:43,125 --> 00:30:44,250 Can you do me a favor? 363 00:30:45,250 --> 00:30:47,083 As long as I can take a nap first. 364 00:30:47,875 --> 00:30:50,458 I need you to hack into some autopsy reports for me. 365 00:30:58,208 --> 00:30:59,875 You know, riri's gone, so... 366 00:31:01,292 --> 00:31:02,625 There's an open spot in the crew. 367 00:31:03,458 --> 00:31:04,559 I am not interested. 368 00:31:04,583 --> 00:31:06,958 You'd still be locked up if it weren't for me. 369 00:31:07,667 --> 00:31:10,583 I took care of your riri problem. That was the deal. 370 00:31:11,750 --> 00:31:13,999 You're right. A deal's a deal. 371 00:31:15,417 --> 00:31:16,667 Just think on it. 372 00:31:20,208 --> 00:31:22,292 Riri turned down my offer, too, you know? 373 00:31:23,083 --> 00:31:24,458 Then she changed her mind. 374 00:31:25,000 --> 00:31:27,125 I have a feeling you'll be doin' the same. 375 00:31:43,708 --> 00:31:44,792 Are you kidding me? 376 00:32:41,750 --> 00:32:43,625 Riri, you genius! 377 00:32:45,875 --> 00:32:47,458 Riri, you idiot! 378 00:32:52,125 --> 00:32:54,167 Well, back to the drawing board, ri. 379 00:32:55,042 --> 00:32:59,500 Okay. This is everything from the list that I could find in the junkyard. 380 00:33:00,000 --> 00:33:03,583 And there's a certain young man who wants to join the team. 381 00:33:04,625 --> 00:33:08,601 Don't get it twisted. I'm only here for my wagon back. 382 00:33:08,625 --> 00:33:12,000 And you owe me, like, $600 at this point. 383 00:33:13,167 --> 00:33:15,250 It's not the young man I was expecting. 384 00:33:20,917 --> 00:33:22,875 Shit. 385 00:33:26,625 --> 00:33:27,750 Always something. 386 00:33:28,833 --> 00:33:33,542 Always gotta be something. Always gonna stay something. 387 00:33:34,292 --> 00:33:36,893 I mean, I don't know why I'm tryin' to be somebody's hero, 388 00:33:36,917 --> 00:33:38,792 - but here I am. Still. - Riri. 389 00:33:39,542 --> 00:33:41,375 - I mean, I might as... - riri. 390 00:33:43,542 --> 00:33:44,708 - You good? - No. 391 00:33:45,542 --> 00:33:49,018 No, I'm not good, okay? I have added everything 392 00:33:49,042 --> 00:33:51,643 I can think of to go up against somebody 393 00:33:51,667 --> 00:33:55,768 that's got a frickin' demonic god in their corner. Okay? 394 00:33:55,792 --> 00:33:58,351 But I can't find a sustainable power source 395 00:33:58,375 --> 00:33:59,768 to support all these add-ons. 396 00:33:59,792 --> 00:34:01,333 They're draining the battery. 397 00:34:02,417 --> 00:34:05,434 What I need is something comparable to Parker's hood. 398 00:34:05,458 --> 00:34:10,208 I need something that connects me to an infinite energy supply. 399 00:34:12,417 --> 00:34:14,292 I got a plug on two extension cords. 400 00:34:14,875 --> 00:34:15,875 Just say the word. 401 00:34:27,042 --> 00:34:29,125 As much as it pains me to say this. 402 00:34:31,875 --> 00:34:33,958 I think I have to fight magic with magic. 403 00:34:38,792 --> 00:34:40,917 Everybody's gotta be on their a-game. 404 00:34:42,667 --> 00:34:44,809 Our next mission is gonna require everyone's focus. 405 00:34:44,833 --> 00:34:46,643 Communication needs to be flawless. 406 00:34:46,667 --> 00:34:49,434 One wrong move, and it all goes to shit. Any questions? 407 00:34:49,458 --> 00:34:50,542 I got a question. 408 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Did you kill Stuart? 409 00:34:58,500 --> 00:34:59,500 Excuse me? 410 00:35:05,292 --> 00:35:07,583 Go ahead. Look at it. 411 00:35:12,458 --> 00:35:16,708 That says that Stuart od'd, but we all know rampage didn't do drugs. 412 00:35:17,583 --> 00:35:19,208 - Watch your tone. - Or what? 413 00:35:20,333 --> 00:35:21,749 You gonna kill me too? 414 00:35:23,917 --> 00:35:25,208 I have nothin' to hide. 415 00:35:26,667 --> 00:35:28,601 I found you when you were nothin'. 416 00:35:28,625 --> 00:35:29,833 Gave you purpose. 417 00:35:31,375 --> 00:35:32,375 A home. 418 00:35:36,042 --> 00:35:40,309 Look, maybe we should just take a minute... and regroup. 419 00:35:40,333 --> 00:35:43,184 We got a big job at hand. 420 00:35:43,208 --> 00:35:45,500 Agreed. Maybe it's just a misunderstanding. 421 00:35:48,000 --> 00:35:49,542 That guy wants blood. 422 00:35:51,417 --> 00:35:53,708 Riri was right. You're a fraud. 423 00:35:55,875 --> 00:35:59,333 - Yo, just... - get your hands off her! - Stop! Stop! 424 00:36:05,292 --> 00:36:07,708 Parker! This isn't you. 425 00:36:08,167 --> 00:36:10,292 - That hood's got you messed up! - No. 426 00:36:10,875 --> 00:36:13,601 No, it's got me right... For the first time ever. 427 00:36:13,625 --> 00:36:16,042 - Hey, we didn't sign up for this shit! - Then leave! 428 00:36:17,042 --> 00:36:18,518 - What? - You all turn on me like that, 429 00:36:18,542 --> 00:36:21,042 and you think you still work here? You're fired. 430 00:36:22,000 --> 00:36:23,000 All of you. 431 00:36:29,000 --> 00:36:30,417 Why're you still standin' there? 432 00:36:30,875 --> 00:36:32,042 Get out! 433 00:36:34,125 --> 00:36:36,958 Fine. Let's go, jer. 434 00:36:51,917 --> 00:36:53,083 All that about family? 435 00:37:16,125 --> 00:37:18,518 You're gonna steal gas from the king of darkness? 436 00:37:18,542 --> 00:37:20,309 Dormammu is more of a lord. 437 00:37:20,333 --> 00:37:22,184 I don't like the sound of this. 438 00:37:22,208 --> 00:37:24,559 Yeah, I don't wanna be that tethered to the dark dimension. 439 00:37:24,583 --> 00:37:25,893 What if I end up like Parker? 440 00:37:25,917 --> 00:37:29,958 Just how sure are you that Parker's magic even comes from there? 441 00:37:31,292 --> 00:37:33,226 - 47% sure. - Forty-seven? 442 00:37:33,250 --> 00:37:36,434 - But you said 50 last time. - I was rounding up. 443 00:37:36,458 --> 00:37:38,250 Well, this is a real downer. 444 00:37:39,000 --> 00:37:40,333 Hey, black people. 445 00:37:40,917 --> 00:37:42,518 Thought y'all might need a little boost. 446 00:37:42,542 --> 00:37:44,684 All right! Coffee! 447 00:37:44,708 --> 00:37:47,976 Hey, chill, Landon. We got apple juice for you. 448 00:37:48,000 --> 00:37:49,500 Disrespectful. 449 00:37:52,625 --> 00:37:54,333 Reporting for duty, captain. 450 00:37:55,542 --> 00:37:57,375 Hope I'm not too late. 451 00:37:59,125 --> 00:38:00,417 Right on time. 452 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 I read your note. 453 00:38:03,333 --> 00:38:05,542 - Was it too cheesy? - Yeah. 454 00:38:06,958 --> 00:38:08,875 But that captain kirk quote got to me. 455 00:38:09,458 --> 00:38:12,351 "Of my friend, I can only say this." 456 00:38:12,375 --> 00:38:18,042 "Of all the souls I've encountered on my travels, hers was the most human." 457 00:38:19,667 --> 00:38:21,851 - Well, "hers" was referring to... - Natalie. 458 00:38:21,875 --> 00:38:23,000 Yeah, I know. 459 00:38:35,500 --> 00:38:37,684 I just wish you would've told me about her, that's all. 460 00:38:37,708 --> 00:38:39,351 And I'm sorry for that. 461 00:38:39,375 --> 00:38:42,458 Please know I never set out to make an AI in nat's image. 462 00:38:43,792 --> 00:38:45,184 And if you wanna get technical, 463 00:38:45,208 --> 00:38:48,833 she's actually just a holographic manifestation of my brain. 464 00:38:53,250 --> 00:38:56,125 Having nat around makes me feel more like myself again. 465 00:38:56,875 --> 00:38:58,458 Like she's supposed to be here. 466 00:38:59,750 --> 00:39:02,518 And to be honest, I don't really wanna go back to the way life was without her. 467 00:39:02,542 --> 00:39:04,125 All right, look. 468 00:39:05,167 --> 00:39:06,292 I'm not okay with it, 469 00:39:07,542 --> 00:39:10,167 but I could try to understand how much she means to you. 470 00:39:20,000 --> 00:39:21,875 So we're building a new suit? 471 00:39:22,417 --> 00:39:23,417 What for? 472 00:39:27,917 --> 00:39:28,934 Ri? 473 00:39:28,958 --> 00:39:30,917 What'd you do? 474 00:39:32,042 --> 00:39:34,250 I'll explain it to you while we work. 475 00:40:09,958 --> 00:40:10,958 Hey, nat. 476 00:40:14,375 --> 00:40:16,416 Sorry. 477 00:41:58,417 --> 00:42:00,250 Hey! Hey! 478 00:42:02,042 --> 00:42:03,375 I'm calling the cops. 479 00:42:04,167 --> 00:42:06,893 Please don't, Heather. You're never gonna see me again. 480 00:42:06,917 --> 00:42:08,309 I knew you were bad news. 481 00:42:08,333 --> 00:42:10,833 I have a sixth sense about these things. 482 00:42:12,083 --> 00:42:13,792 Good for you. Bye. 483 00:42:14,458 --> 00:42:17,351 Your poor father is probably rolling in his grave 484 00:42:17,375 --> 00:42:20,042 knowing what you've done to his legacy. 485 00:42:23,125 --> 00:42:26,875 You know what? I am sick of your shit, Heather! 486 00:42:27,500 --> 00:42:28,976 No, no. 487 00:42:29,000 --> 00:42:30,934 - Hey, you need to back up. - Do I? 488 00:42:30,958 --> 00:42:32,018 - Yes. - Really? 489 00:42:32,042 --> 00:42:34,434 - I know karate. I'll take you down. - I'm in your driveway. 490 00:42:34,458 --> 00:42:36,476 Those flowers are really beautiful. 491 00:42:36,500 --> 00:42:41,458 Jack! Jack! Call the police! 492 00:42:42,500 --> 00:42:44,708 Zeke! What's good? 493 00:42:48,208 --> 00:42:50,833 You don't like the upgrade? 494 00:42:51,958 --> 00:42:52,958 What'd you do to me? 495 00:42:57,833 --> 00:43:00,708 Well, as a thank you for getting back all your stuff, 496 00:43:01,417 --> 00:43:03,851 I now have control over all the weird science 497 00:43:03,875 --> 00:43:05,292 swirling around in your body. 498 00:43:07,125 --> 00:43:08,417 So now, when I say jump... 499 00:43:13,125 --> 00:43:14,125 You jump. 500 00:43:15,167 --> 00:43:17,559 When I say kill anyone who gets in my way 501 00:43:17,583 --> 00:43:19,351 that was not part of our agreement, hood. 502 00:43:19,375 --> 00:43:20,457 I'm not your puppet. 503 00:43:22,625 --> 00:43:24,458 More like a rock 'em sock 'em robot. 504 00:43:28,375 --> 00:43:31,749 Now, let's go. We have somewhere to be. 505 00:43:51,042 --> 00:43:52,417 All right, come on. 506 00:43:57,667 --> 00:43:58,667 Where are we? 507 00:43:59,292 --> 00:44:00,292 Get us in. 508 00:44:01,375 --> 00:44:02,917 Absolutely not. 509 00:44:14,125 --> 00:44:17,059 This is zone a to zone b, checking the front gate alarm. 510 00:44:17,083 --> 00:44:18,292 Copy that. 511 00:44:35,917 --> 00:44:37,643 Hey, you guys need to leave. 512 00:44:37,667 --> 00:44:39,042 I'm sorry. 513 00:44:40,708 --> 00:44:41,792 It wasn't me, I swear. 514 00:44:43,458 --> 00:44:44,434 Hey! 515 00:44:44,458 --> 00:44:46,458 Really? 516 00:44:49,667 --> 00:44:51,226 This is insane. You know that, right? 517 00:44:51,250 --> 00:44:52,333 Keep people out. 518 00:44:59,042 --> 00:45:00,458 I'm sorry. 519 00:45:01,208 --> 00:45:02,917 Okay. 520 00:45:04,667 --> 00:45:05,958 Nice to see you again. 521 00:45:18,083 --> 00:45:19,167 Shit. 522 00:45:19,875 --> 00:45:20,875 Wow. 523 00:45:22,958 --> 00:45:24,726 That scotch, on those pants? 524 00:45:24,750 --> 00:45:26,476 That's a thousand-dollar spill, art. 525 00:45:26,500 --> 00:45:27,667 What's this about? 526 00:45:28,583 --> 00:45:29,708 I'll pour you another? 527 00:45:33,083 --> 00:45:34,893 Still drinking the same glenlivet, I see. 528 00:45:34,917 --> 00:45:37,542 And you're still breaking into places where you aren't wanted. 529 00:45:41,458 --> 00:45:44,875 The guard on the other end of that button is all tied up. 530 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 You okay? 531 00:45:48,458 --> 00:45:49,458 I'm fine. 532 00:45:50,958 --> 00:45:53,143 You hired more security since last time. 533 00:45:53,167 --> 00:45:55,601 You and your friend left a lasting impression. 534 00:45:55,625 --> 00:45:57,958 - That what this is about? - No. No. 535 00:45:58,708 --> 00:46:00,292 I'm not after the safe anymore. 536 00:46:02,542 --> 00:46:03,667 I want something bigger. 537 00:46:06,458 --> 00:46:08,917 It's all there. Boilerplate. 538 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 Boilerplate. 539 00:46:14,583 --> 00:46:16,042 I'm not signing shit. 540 00:46:20,292 --> 00:46:21,583 Let me walk you through it. 541 00:46:22,125 --> 00:46:24,976 I already have majority stake in all the top-performing companies 542 00:46:25,000 --> 00:46:26,167 in your portfolio. 543 00:46:26,708 --> 00:46:29,833 Think of me as an invisible partner... 544 00:46:30,958 --> 00:46:32,375 With controlling interest. 545 00:46:33,333 --> 00:46:38,500 Tnnl, gannon, pro coin, and the list goes on and on. 546 00:46:39,167 --> 00:46:41,958 But now, now I want the crown jewels. 547 00:46:43,083 --> 00:46:45,184 You're gonna sign over artworks, this mansion, 548 00:46:45,208 --> 00:46:47,893 everything that was promised to me. 549 00:46:47,917 --> 00:46:51,042 You strong arm a few start ups and you think you're a ceo? 550 00:46:52,542 --> 00:46:55,559 You're a small-time crook in ridiculous getup. 551 00:46:55,583 --> 00:46:56,934 You'd have to kill me first. 552 00:46:56,958 --> 00:46:58,541 Yeah, that can be arranged. 553 00:47:02,917 --> 00:47:04,458 What's that on your face? 554 00:47:05,958 --> 00:47:07,250 What'd you do to yourself? 555 00:47:13,458 --> 00:47:14,708 What do you want, Parker? 556 00:47:15,750 --> 00:47:18,851 If you wanted my company, you could've done this hostile takeover remotely. 557 00:47:18,875 --> 00:47:20,167 So why are you here? 558 00:47:23,500 --> 00:47:25,958 I had to look you in the eye and ask... 559 00:47:26,958 --> 00:47:29,958 What kind of father puts his son out of the house at 12? 560 00:47:33,583 --> 00:47:36,226 I tried with you. I really did. 561 00:47:36,250 --> 00:47:37,851 But you were a liability. 562 00:47:37,875 --> 00:47:40,375 "Liability"? 563 00:47:42,375 --> 00:47:43,667 I was a child. 564 00:47:44,792 --> 00:47:47,434 After mom died, the only way to even get you to pay attention to me 565 00:47:47,458 --> 00:47:48,875 was if I was in trouble. 566 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 What'd you expect? 567 00:47:52,542 --> 00:47:53,542 I don't know. 568 00:47:54,583 --> 00:47:55,583 I didn't want you. 569 00:47:57,542 --> 00:48:01,167 So I thought it would be better for both of us to cut our losses and move on. 570 00:48:03,667 --> 00:48:04,643 Nothing personal. 571 00:48:04,667 --> 00:48:06,917 It wasn't personal. Nothing personal. 572 00:48:11,167 --> 00:48:12,167 Yeah. 573 00:48:24,000 --> 00:48:25,750 Sign it in ink, 574 00:48:26,583 --> 00:48:27,957 or sign it in blood. 575 00:48:37,417 --> 00:48:39,559 You think you deserve all this, but I'd bet good money, 576 00:48:39,583 --> 00:48:40,875 I mean, real good money, 577 00:48:41,708 --> 00:48:45,792 that to get where you are in this moment, you screwed a few people. 578 00:48:46,667 --> 00:48:48,083 Probably some who loved you. 579 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 It's the cost of doing business. 580 00:48:51,167 --> 00:48:52,417 But the kick is... 581 00:48:55,042 --> 00:48:56,417 It's never gonna be enough. 582 00:49:18,667 --> 00:49:19,667 Stay... 583 00:49:20,833 --> 00:49:21,833 And I'll kill you. 584 00:49:24,083 --> 00:49:25,125 Talk to the cops... 585 00:49:26,375 --> 00:49:27,375 And I'll hunt you. 586 00:49:29,000 --> 00:49:30,958 Now get the hell out of my house. 587 00:50:06,708 --> 00:50:08,893 - Do y'all think we should add, like... - no! 588 00:50:08,917 --> 00:50:11,292 - No. - Girl, it's ready. 589 00:50:12,875 --> 00:50:14,167 Go ahead and try it on. 590 00:50:15,417 --> 00:50:17,417 All right. 591 00:50:19,000 --> 00:50:20,292 Well, here goes nothing. 592 00:50:34,375 --> 00:50:35,750 Dang! Miss riri! 593 00:50:36,417 --> 00:50:38,292 Well, let's see if it works. 594 00:50:39,750 --> 00:50:40,833 Power me up. 595 00:50:42,083 --> 00:50:43,542 Let's fight magic with magic. 596 00:50:45,000 --> 00:50:46,250 Guess that's my cue. 597 00:50:48,875 --> 00:50:50,268 You sure about this? 598 00:50:50,292 --> 00:50:51,375 Remember... 599 00:50:52,000 --> 00:50:53,708 Magic is a mutual exchange. 600 00:50:54,375 --> 00:50:55,500 There's always a cost. 601 00:50:56,375 --> 00:50:57,417 I'm sure. 602 00:51:07,458 --> 00:51:09,375 Hey, don't worry. 603 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 You got this. 604 00:51:12,458 --> 00:51:13,458 Yep. 605 00:51:32,208 --> 00:51:33,208 Okay. 606 00:51:46,208 --> 00:51:47,417 Whoa. 607 00:51:52,875 --> 00:51:54,958 See? I told you. 608 00:51:58,375 --> 00:51:59,351 Riri? 609 00:51:59,375 --> 00:52:01,458 - What's going on? - I don't know. 610 00:52:03,042 --> 00:52:04,018 Shit! 611 00:52:04,042 --> 00:52:05,101 Riri. 612 00:52:05,125 --> 00:52:07,393 Something, something's off. 613 00:52:07,417 --> 00:52:09,726 - Zelma, turn it off. - Can you fix it? 614 00:52:09,750 --> 00:52:10,809 I'm trying. 615 00:52:10,833 --> 00:52:13,143 - What's happening? - What is this? What's happening? 616 00:52:13,167 --> 00:52:14,726 - Zelma! - I don't think the reactor 617 00:52:14,750 --> 00:52:16,143 can't handle the magic and Natalie. 618 00:52:16,167 --> 00:52:17,518 - Ri? - Girls, run! 619 00:52:17,542 --> 00:52:20,059 - Natalie, just hold on, okay? - Riri! 620 00:52:20,083 --> 00:52:22,101 - Can you hear me? - Why is she glitching? 621 00:52:22,125 --> 00:52:23,809 - Am I gonna be okay? - It's okay. 622 00:52:23,833 --> 00:52:25,809 - I'm gonna fix it! - Am I dying? 623 00:52:25,833 --> 00:52:27,601 Hold on. I'm gonna tether you to the laptop. 624 00:52:27,625 --> 00:52:30,601 - Help me! Riri, please! - Just hold on. All right? 625 00:52:30,625 --> 00:52:34,208 - Ri, I can't... I can't stop this! - Please, no! 626 00:52:34,667 --> 00:52:37,559 - Ri, I'm scared! - Just hold on! We're so close. 627 00:52:37,583 --> 00:52:39,184 - Do something, zelma! - I love you. 628 00:52:39,208 --> 00:52:40,768 - Natalie. Nat. - Riri? 629 00:52:40,792 --> 00:52:42,333 - Do something! - I love you, ri. 630 00:52:47,292 --> 00:52:50,042 - No. - Where is she? 631 00:52:51,500 --> 00:52:53,249 - My god. - Where'd she go? 45762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.