Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,800 --> 00:00:51,567
THE CARDBOARD VILLAGE
2
00:01:09,920 --> 00:01:12,526
I must keep all this in my mind.
3
00:01:15,000 --> 00:01:16,604
Everything...
4
00:01:16,680 --> 00:01:18,842
just as it is now
5
00:01:30,200 --> 00:01:32,089
My God!
6
00:04:49,680 --> 00:04:50,966
Kirye, Elejson...
7
00:04:51,040 --> 00:04:53,441
.. Christe, Elejson...
8
00:04:53,520 --> 00:04:57,361
Kirye Elejson
9
00:05:38,880 --> 00:05:41,690
Christe Elejson, Christe Elejson...
10
00:05:43,600 --> 00:05:46,843
.. Christe Elejson, Kirye Elejson...
11
00:05:46,920 --> 00:05:49,048
.. Kirye Elejson!
12
00:05:57,760 --> 00:06:01,207
Kirye Elejson, Kirye Elejson...
13
00:07:12,080 --> 00:07:14,287
In nomine Patris et Filii...
14
00:07:14,360 --> 00:07:15,600
et Spiritus Sancti...
15
00:07:15,601 --> 00:07:16,840
- For heaven's sake don't
behave like this, it's useless!
16
00:07:16,920 --> 00:07:18,888
Introibo ad altare Dei...
17
00:07:18,960 --> 00:07:22,567
- Render me justice, Oh Lord!
- Nothing can be done by now.
18
00:07:22,640 --> 00:07:26,804
Come away, don't
fall apart in front of them all
19
00:08:29,240 --> 00:08:34,280
All the objects taken
are written down on these sheets
20
00:08:35,960 --> 00:08:38,042
I've locked all the doors.
21
00:08:47,560 --> 00:08:50,643
As of tomorrow
I'll be in retirement too
22
00:08:55,800 --> 00:08:57,848
What will you do here all alone?
23
00:09:05,960 --> 00:09:10,568
You can't live on
just milk and cookies
24
00:09:10,640 --> 00:09:12,722
midi' TV with no mound.
25
00:09:17,200 --> 00:09:20,249
There's no electricity
in the church now.
26
00:09:21,880 --> 00:09:25,965
The electric company
has already disconnected it
27
00:09:30,680 --> 00:09:34,321
But don't go to see
28
00:09:35,840 --> 00:09:39,640
because your heart... will break
29
00:09:53,880 --> 00:09:58,761
In the face of such a painful trial...
30
00:09:58,840 --> 00:10:01,650
.. I beseech
Your Most Reverend Eminence
31
00:10:01,720 --> 00:10:04,371
that I be permitted
32
00:10:04,440 --> 00:10:09,241
.. to end the days
the Good Lord wishes to grant me
33
00:10:12,800 --> 00:10:16,202
.. which, since
my ordination as a priest
34
00:10:16,280 --> 00:10:19,363
has been my only home
35
00:10:20,560 --> 00:10:23,325
And now, what do I have left?
36
00:10:24,840 --> 00:10:30,165
A few sheets of paper and some keys
which are no longer useful.
37
00:10:32,640 --> 00:10:35,450
Like this old priest...
38
00:10:38,320 --> 00:10:41,722
who talks to himself by now
39
00:10:44,240 --> 00:10:46,607
aloud
40
00:10:48,520 --> 00:10:52,002
.. because one must talk aloud...
41
00:10:53,680 --> 00:10:56,160
.. to keep oneself company.
42
00:13:35,880 --> 00:13:38,486
Brothers and sisters...
43
00:13:42,000 --> 00:13:44,401
who are no longer here
44
00:13:46,320 --> 00:13:50,564
all the years we prayed together
in this church...
45
00:13:50,640 --> 00:13:52,881
and yet, in certain moments
46
00:13:52,960 --> 00:13:58,729
.. when on Sundays
these pews were full of the faithful
47
00:13:58,800 --> 00:14:03,488
.. I would sometimes
have a feeling of emptiness
48
00:14:06,920 --> 00:14:09,161
.. which I didn't understand back then.
49
00:14:13,080 --> 00:14:17,324
Only now, facing this solitude...
50
00:14:17,400 --> 00:14:20,529
.. do I realize that the emptiness...
51
00:14:21,800 --> 00:14:24,610
.. was the doubt...
52
00:14:26,280 --> 00:14:28,726
.. inside me.
53
00:14:31,560 --> 00:14:36,441
And I didn't want to admit it.
54
00:14:42,960 --> 00:14:47,010
From now on,
these pews will remain deserted
55
00:14:49,320 --> 00:14:53,928
and these walls will no longer hear
56
00:14:56,560 --> 00:15:00,042
.. words of eternal life.
57
00:15:03,880 --> 00:15:05,928
Christ is silent.
58
00:16:17,760 --> 00:16:19,524
Wait.
59
00:18:08,960 --> 00:18:10,200
Who is it'?
60
00:18:33,080 --> 00:18:36,448
Good Lord, what happened?
61
00:18:46,120 --> 00:18:47,884
Why all this?
62
00:19:03,920 --> 00:19:08,005
This poor man needs a doctor
immediately!
63
00:19:08,080 --> 00:19:10,731
We'd better call first aid.
64
00:19:16,040 --> 00:19:19,249
Wait, they're illegal aliens.
65
00:19:22,200 --> 00:19:25,886
If you call first aid,
they'll have to report him
66
00:19:27,680 --> 00:19:30,206
It will be the end of their journey
67
00:20:20,120 --> 00:20:22,521
Turn the light off!
68
00:22:25,120 --> 00:22:27,361
He opened his eyes.
69
00:23:38,360 --> 00:23:42,888
It was last used
for the Archbishop's visit
70
00:27:37,600 --> 00:27:39,967
Why are you doing all this?
71
00:27:43,320 --> 00:27:47,644
You're a priest,
you should know better than me
72
00:28:02,240 --> 00:28:05,722
My usual hour
was more than a while ago
73
00:28:07,000 --> 00:28:10,129
Please forgive me,
but I feel I should retire.
74
00:28:17,680 --> 00:28:22,129
I realize I haven't been
very hospitable.
75
00:28:22,200 --> 00:28:24,248
Don't worry
76
00:28:24,320 --> 00:28:27,164
You'll find some useful things
in the kitchen.
77
00:28:28,400 --> 00:28:33,122
Nothing special,
the usual tea and some coffee
78
00:30:28,440 --> 00:30:30,727
Don't let the light filter outside I
79
00:30:56,800 --> 00:30:58,882
Good evening, Ma'am.
80
00:31:01,240 --> 00:31:03,402
My name's Ibrahim.
81
00:31:06,080 --> 00:31:09,402
I was with Omar, your son
82
00:31:12,520 --> 00:31:15,922
.. when we all set sail from Gore.
83
00:31:18,640 --> 00:31:20,927
I think it's been a while now...
84
00:31:24,080 --> 00:31:28,210
that you've been expecting news
about your son.
85
00:31:34,840 --> 00:31:37,969
We're at a halt here in Italy now.
86
00:31:42,200 --> 00:31:43,725
Ma'am...
87
00:31:44,760 --> 00:31:46,922
I don't know how to tell you
88
00:31:48,680 --> 00:31:51,524
They crammed
as many as they could into the boat
89
00:31:58,520 --> 00:32:00,204
.. there were so few of us.
90
00:32:43,280 --> 00:32:47,001
- Who's that girl?
- I don't know her.
91
00:32:47,080 --> 00:32:49,560
She arrived with the others.
92
00:32:58,600 --> 00:33:00,523
She's all alone.
93
00:39:14,040 --> 00:39:18,762
Adeste fideles...
94
00:39:18,840 --> 00:39:23,004
laeti triumphantes
95
00:39:23,080 --> 00:39:25,481
"hm
96
00:39:25,560 --> 00:39:30,327
.. venite in Bethlehem.
97
00:39:31,520 --> 00:39:35,570
Natum videte...
98
00:39:35,640 --> 00:39:39,964
regem angelorum.
99
00:39:40,040 --> 00:39:45,401
Venite adoremus.
100
00:39:49,480 --> 00:39:54,361
Venite adoremus...
101
00:39:54,440 --> 00:39:58,729
.. In Bethlehem.
102
00:40:14,920 --> 00:40:19,130
You know what you must do
you have a duty to fulfill.
103
00:40:20,160 --> 00:40:24,404
No one can tell me what I must do.
104
00:40:24,480 --> 00:40:27,802
It's an obligation
to God and His law.
105
00:40:27,880 --> 00:40:33,364
She gave birth in sin.
That's not God's law...
106
00:40:33,440 --> 00:40:35,124
it's yours
107
00:40:35,200 --> 00:40:39,444
and those like you, who punish people
for faults which are not theirs.
108
00:40:55,760 --> 00:41:01,005
Every night
I'm on the streets of this city
109
00:41:01,080 --> 00:41:05,051
.. selling impure acts
to sons-of-bitches like you
110
00:41:05,120 --> 00:41:09,603
who come at night to do what they're
ashamed of doing during the day.
111
00:41:09,680 --> 00:41:14,083
But God's law is always the same
both day and night.
112
00:41:33,000 --> 00:41:34,604
If it's blood you want
113
00:41:37,480 --> 00:41:39,562
.. here is blood.
114
00:41:44,840 --> 00:41:48,208
Why did you let those people in?
115
00:41:52,200 --> 00:41:53,964
Into our church I
116
00:41:56,320 --> 00:41:57,924
WM?
117
00:42:00,680 --> 00:42:02,842
Because it's a church.
118
00:42:07,000 --> 00:42:11,642
Those people are different
they can't be like us.
119
00:42:14,360 --> 00:42:16,169
And us?
120
00:42:18,160 --> 00:42:20,083
What are we like?
121
00:42:21,880 --> 00:42:26,807
Any contact with them
is a risk for us all.
122
00:42:28,800 --> 00:42:31,565
When charity is a risk
123
00:42:34,120 --> 00:42:38,489
.. that's the time for charity.
124
00:42:44,040 --> 00:42:47,840
There was evening
and there was morning
125
00:42:48,280 --> 00:42:53,127
and He saw that the light was good
126
00:43:22,920 --> 00:43:27,209
I'm responsible for the safety
in the area, can I come in?
127
00:43:27,280 --> 00:43:30,682
- Your reason?
- We're looking for illegal aliens
128
00:43:32,240 --> 00:43:36,689
- illegal aliens? Why?
- Irregular immigrants.
129
00:43:38,040 --> 00:43:41,761
There are no illegal aliens
in this house, I'm sorry.
130
00:43:41,840 --> 00:43:45,287
There may be a few guests
131
00:43:45,360 --> 00:43:48,728
It seems this church
has been closed to worship
132
00:43:48,800 --> 00:43:54,170
.. so to the public too,
worshipers or non-worshipers
133
00:43:56,440 --> 00:44:00,331
This church has been here
for 50 years.
134
00:44:00,400 --> 00:44:03,961
It is consecrated
to Christ on the Cross
135
00:44:05,040 --> 00:44:09,728
and shall remain as such
for the good of all.
136
00:44:12,120 --> 00:44:16,489
My dear Reverend,
there are precise terms of law
137
00:44:16,560 --> 00:44:21,600
.. for hosting unidentified persons.
138
00:44:22,920 --> 00:44:27,369
The offense carries harsh punishment.
139
00:44:30,920 --> 00:44:35,687
- Very well, we are now aware
- Including imprisonment.
140
00:44:37,000 --> 00:44:39,002
Despite the Almighty Lord.
141
00:44:45,440 --> 00:44:51,407
I'll refer the matter
to the interested party
142
00:44:51,680 --> 00:44:57,130
.. the Almighty Lord is already aware
of the intimidating attitude here...
143
00:44:57,200 --> 00:45:01,125
.. against the vulnerable.
144
00:45:01,200 --> 00:45:07,122
Now, please excuse me,
but it's no longer visiting time
145
00:45:16,800 --> 00:45:18,609
These are expensive medicines.
146
00:45:18,680 --> 00:45:21,331
It'll take a lot of money.
147
00:45:29,000 --> 00:45:31,002
They need medicine.
148
00:45:35,880 --> 00:45:38,724
You're the area doctor I believe.
149
00:45:38,800 --> 00:45:42,247
It's the first time we've met.
150
00:45:42,320 --> 00:45:45,483
I've never attended church much.
151
00:45:45,560 --> 00:45:50,248
In past times, doctors and priests
would work together.
152
00:45:51,160 --> 00:45:53,561
Once, priests were priests
153
00:45:53,640 --> 00:45:56,962
.. and doctors were doctors.
154
00:45:57,040 --> 00:46:01,250
Not even God does His duty
any longer, as you can see.
155
00:46:03,880 --> 00:46:05,405
Excuse me.
156
00:46:08,920 --> 00:46:12,561
At least, faith can still be of help.
157
00:46:13,560 --> 00:46:17,531
In my youth,
I too tried, through reasoning
158
00:46:17,600 --> 00:46:21,400
.. to dig up some clues about any
eventual inhabitant of the heavens...
159
00:46:21,480 --> 00:46:25,530
.. but no one
could ever give me an explanation
160
00:46:25,600 --> 00:46:28,126
So, I stopped thinking about it.
161
00:46:28,200 --> 00:46:32,728
Instead of just thinking,
have you ever tried praying?
162
00:46:32,800 --> 00:46:35,451
Yes, as a child
163
00:46:36,040 --> 00:46:38,202
in a concentration camp
164
00:46:39,880 --> 00:46:42,531
Why did you ask me that?
165
00:46:42,600 --> 00:46:45,251
Because I'm a priest.
166
00:46:47,200 --> 00:46:49,931
You haven't prayed since then?
167
00:46:50,880 --> 00:46:52,564
Rarely.
168
00:46:52,640 --> 00:46:56,326
Although you've stopped believing?
169
00:46:56,400 --> 00:47:02,301
Who knows, maybe a remnant from
my childhood or maybe an instinct.
170
00:47:02,680 --> 00:47:05,763
Or not to feel so alone.
171
00:49:04,560 --> 00:49:08,121
"Before all things happened... "
172
00:49:09,800 --> 00:49:13,407
We'll never know
who this notebook belonged to
173
00:49:18,960 --> 00:49:24,927
There's no title. The story starts
right from the first line...
174
00:49:25,200 --> 00:49:30,570
.. maybe to imply that
this story has its beginning
175
00:49:30,640 --> 00:49:34,167
.. long before all other stories.
176
00:49:41,400 --> 00:49:44,529
Before all things happened...
177
00:49:44,600 --> 00:49:47,171
.. the Earth was an immense garden.
178
00:49:47,240 --> 00:49:50,084
Each tree gave its fruit...
179
00:49:50,160 --> 00:49:53,209
and each fruit, its seed
180
00:49:53,280 --> 00:49:57,649
so, at every new season
other trees grew...
181
00:49:57,720 --> 00:49:59,848
.. and other fruits germinated...
182
00:49:59,920 --> 00:50:03,527
.. beautiful to see
and delicious to eat.
183
00:50:03,600 --> 00:50:08,640
The gifts of the land
were enough to nourish us
184
00:50:08,720 --> 00:50:11,883
Honey was abundant
185
00:50:11,960 --> 00:50:14,804
.. and had the scent of flowers.
186
00:50:14,880 --> 00:50:17,565
And all hearts were full of happiness.
187
00:50:18,840 --> 00:50:21,207
Poor or rich...
188
00:50:21,280 --> 00:50:25,808
all children born of one mother
- What mother do you mean?
189
00:50:28,640 --> 00:50:31,041
Answer me,
what mother do you mean?
190
00:50:31,120 --> 00:50:35,762
He's saying
what's written in this notebook
191
00:50:35,840 --> 00:50:38,047
.. the mother of all humanity.
192
00:50:39,600 --> 00:50:43,446
You're right, old man, whoever wrote
that notebook speaks the truth...
193
00:50:43,520 --> 00:50:46,444
but the mother of all humanity
was killed...
194
00:50:46,520 --> 00:50:50,764
.. and the time of resignation is over.
195
00:50:50,840 --> 00:50:54,481
The wealth of the few
is paid by the poverty of many
196
00:50:56,120 --> 00:51:00,045
But our poverty
is the beginning of their end
197
00:51:02,120 --> 00:51:06,842
Those who have everything
think with their stuffed bellies...
198
00:51:06,920 --> 00:51:12,290
.. and we'll reply
with our bellies full of explosive
199
00:51:12,360 --> 00:51:14,567
The use of violence...
200
00:51:14,640 --> 00:51:16,927
.. does not bring back justice.
201
00:51:17,000 --> 00:51:21,642
Can those who are hungry
eat your justice?
202
00:51:23,040 --> 00:51:27,011
With their laws,
animals have more rights than us
203
00:51:27,080 --> 00:51:29,242
If you behave like an animal...
204
00:51:29,320 --> 00:51:31,926
how can you expect men's respect?
205
00:51:33,360 --> 00:51:38,890
And who are you, who claims
to know so much about justice?
206
00:51:38,960 --> 00:51:41,884
Can you tell me
who made you a lawyer?
207
00:51:41,960 --> 00:51:46,966
And you, can you tell me
who made Archimedes a scientist
208
00:51:47,040 --> 00:51:50,328
or Leonardo an engineer?
209
00:51:51,520 --> 00:51:56,321
So, with what authority did they speak?
Not in the name of God.
210
00:51:57,640 --> 00:51:59,642
Why pit God against God...
211
00:52:01,000 --> 00:52:05,562
the One against the Other,
equally, like men?
212
00:52:24,960 --> 00:52:27,361
I recognized your voice.
213
00:52:30,360 --> 00:52:32,362
And I recognized your footsteps
214
00:52:32,440 --> 00:52:34,568
.. always from behind.
215
00:52:36,200 --> 00:52:40,489
And you're always
on the losers' side.
216
00:52:45,360 --> 00:52:47,886
But a word can change the world.
217
00:52:49,240 --> 00:52:52,244
The world hasn't changed
and it never will.
218
00:52:54,520 --> 00:52:58,889
What you wanted to say
you've said.
219
00:52:59,920 --> 00:53:03,606
What you have to do, do it
220
00:53:14,680 --> 00:53:16,364
Who is it?
221
00:53:18,440 --> 00:53:21,091
- May I?
- Lt's you I
222
00:53:22,720 --> 00:53:27,647
- I heard you weren't well.
- Just a seasonal ailment.
223
00:53:28,720 --> 00:53:31,451
I'd like to know if a doctor
could be of help...
224
00:53:32,240 --> 00:53:35,005
or if Providence is enough for you
225
00:53:36,760 --> 00:53:40,685
It's old age:
A new ailment every morning
226
00:53:42,160 --> 00:53:44,811
- I'll let you rest
- No, no stay!
227
00:53:44,880 --> 00:53:47,121
If you don't mind.
228
00:53:47,200 --> 00:53:50,204
Please, sit down.
229
00:53:50,280 --> 00:53:52,123
Take a chair.
230
00:53:55,000 --> 00:53:59,164
I also wanted to tell you
the wounded man is recovering
231
00:53:59,240 --> 00:54:02,767
To no longer bother you,
he's moved into the church
232
00:54:04,720 --> 00:54:06,961
.. to be with all the others.
233
00:54:13,880 --> 00:54:16,121
Spring is around the corner...
234
00:54:16,200 --> 00:54:21,491
.. and also this year,
no swallows have been seen yet
235
00:54:23,720 --> 00:54:26,690
Maybe they don't like
our cities anymore.
236
00:54:28,800 --> 00:54:34,571
And yet, just a few years ago
about this time of day...
237
00:54:38,040 --> 00:54:40,327
the sky would be filled
with their flying...
238
00:54:40,400 --> 00:54:45,167
.. they'd do aerobatics
between the houses...
239
00:54:45,240 --> 00:54:48,005
.. as if they were celebrating.
240
00:54:49,800 --> 00:54:53,930
All the springs
I've seen from this window!
241
00:54:57,120 --> 00:55:00,090
In the worship of our religion...
242
00:55:00,160 --> 00:55:04,529
.. the month of May
is dedicated to the Mother of God
243
00:55:04,600 --> 00:55:10,323
In those years, the churches
were filled with young people.
244
00:55:13,080 --> 00:55:16,482
Not so much out of devotion...
245
00:55:16,560 --> 00:55:22,547
...but because it was a rare chance...
246
00:55:23,800 --> 00:55:28,488
.. to be with the girls in the evening...
247
00:55:28,560 --> 00:55:30,562
.. in the dark.
248
00:55:34,560 --> 00:55:37,723
What nights those were I
249
00:55:37,800 --> 00:55:43,648
The air was scented
with all the good smells
250
00:55:44,880 --> 00:55:46,928
.. of the land.
251
00:55:48,360 --> 00:55:50,567
I was 28...
252
00:55:53,320 --> 00:55:55,288
when one evening
253
00:55:57,320 --> 00:56:02,281
.. I felt I had a fever inside me.
254
00:56:07,200 --> 00:56:10,682
And when time came
for the blessing...
255
00:56:12,120 --> 00:56:18,004
.. what I'd always feared
more than anything else.
256
00:56:20,880 --> 00:56:22,848
Happened
257
00:56:25,680 --> 00:56:29,969
My eyes met hers.
258
00:56:31,680 --> 00:56:34,286
Those eyes
259
00:56:35,920 --> 00:56:38,844
.. have tempted me all my life.
260
00:56:42,400 --> 00:56:46,200
How many times
on certain nights.
261
00:56:46,960 --> 00:56:49,042
Being awake
262
00:56:49,120 --> 00:56:52,442
.. I asked myself the same question.
263
00:56:54,000 --> 00:56:59,086
Why did the Creator put this fire...
264
00:57:00,000 --> 00:57:01,968
.. inside us...
265
00:57:04,600 --> 00:57:08,605
.. and then threaten us
with His retribution?
266
00:57:10,720 --> 00:57:13,041
In recent years
267
00:57:13,120 --> 00:57:18,206
.. the same question
has been haunting me
268
00:57:20,320 --> 00:57:23,130
That evening in church...
269
00:57:25,440 --> 00:57:29,331
if my gaze had lingered
270
00:57:33,360 --> 00:57:35,169
uh M "...
271
00:57:35,240 --> 00:57:39,245
even a few seconds longer
272
00:57:40,920 --> 00:57:43,571
.. what would have become of me...
273
00:57:45,360 --> 00:57:48,330
of my ordination as a priest
274
00:57:49,720 --> 00:57:52,007
of my life?
275
00:57:53,040 --> 00:57:54,724
I don't know.
276
00:57:55,840 --> 00:57:57,410
I don't know I
277
00:58:06,440 --> 00:58:10,729
but to do good
278
00:58:13,120 --> 00:58:18,889
.. there's no need... of faith.
279
00:58:22,400 --> 00:58:26,405
Doing good is stronger than faith.
280
00:58:38,040 --> 00:58:41,362
Forgive me I Forgive me.
281
00:59:06,080 --> 00:59:09,607
- Are you sure it's him?
- From how he talks, it's him
282
00:59:10,800 --> 00:59:14,885
- 'What's his name?
- No one gives their real name here
283
00:59:14,960 --> 00:59:17,167
.. so they can't be identified.
284
00:59:26,200 --> 00:59:31,570
- How will we recognize him?
- I'll go to his side.
285
00:59:31,640 --> 00:59:34,041
Wait a few minutes before you enter.
286
00:59:36,280 --> 00:59:39,489
- Give me the time
to return to my place. - Alright
287
01:00:17,440 --> 01:00:20,091
Leave all your things on the floor.
288
01:00:21,200 --> 01:00:23,407
Get your documents ready.
289
01:00:44,280 --> 01:00:46,726
Does that child have a father?
290
01:00:51,080 --> 01:00:54,801
Does anyone of you
speak our language?
291
01:00:54,880 --> 01:00:58,123
I can speak for her
292
01:01:00,680 --> 01:01:02,364
And who are you?
293
01:01:11,000 --> 01:01:13,685
You'd be an engineer?
294
01:01:13,760 --> 01:01:16,081
I certainly am
295
01:01:16,160 --> 01:01:17,924
.. I ill...
296
01:01:27,240 --> 01:01:30,005
Then you, Mr. Engineer
297
01:01:30,080 --> 01:01:32,822
You can also tell me
if that child's father
298
01:01:32,823 --> 01:01:35,564
is here among these
respectable people.
299
01:01:40,000 --> 01:01:44,005
This man must step forward
300
01:01:45,320 --> 01:01:47,448
.. and show us
his personal identification
301
01:01:53,080 --> 01:01:55,208
I have it.
302
01:01:59,120 --> 01:02:00,770
I found it on the beach...
303
01:02:02,640 --> 01:02:05,007
.. it's all that remains of his father.
304
01:02:18,760 --> 01:02:24,051
- What is this thing?
- That child is a son of Africa
305
01:02:48,320 --> 01:02:52,291
Who called you into this church...
306
01:02:52,360 --> 01:02:56,922
.. at this time of night, with weapons?
307
01:02:58,440 --> 01:03:02,411
Are your enemies
in the House of God?
308
01:03:04,200 --> 01:03:08,444
Or have you come
on a mission of peace?
309
01:03:15,320 --> 01:03:18,881
The Lord God Almighty says:
310
01:03:19,600 --> 01:03:23,161
You who rage against the weak
311
01:03:26,320 --> 01:03:31,884
".. reform your ways
and clean yourselves of your sins
312
01:03:31,960 --> 01:03:34,770
- Your sins!
- Careful!
313
01:03:34,840 --> 01:03:36,729
You're putting yourself in the wrong.
314
01:03:38,280 --> 01:03:42,729
- You think you're in the right?
- I don't make the laws.
315
01:03:42,800 --> 01:03:44,643
I just make sure they're obeyed.
316
01:03:51,080 --> 01:03:52,889
That's enough I
317
01:03:56,840 --> 01:04:00,447
One day
318
01:04:00,520 --> 01:04:05,890
.. you too will have to answer
to God and men for your stupidity!
319
01:04:25,080 --> 01:04:27,606
What have you done, Cain?
320
01:05:14,880 --> 01:05:17,565
Mm...
321
01:05:17,640 --> 01:05:21,361
I almost don't recognize You
322
01:05:21,440 --> 01:05:26,048
I seek Your eyes
323
01:05:27,480 --> 01:05:30,802
.. but You look at me
from a time that is too far away
324
01:05:32,720 --> 01:05:36,042
.. and I'm unable to feel for You...
325
01:05:38,160 --> 01:05:40,970
the pity I should
326
01:05:42,160 --> 01:05:44,162
.. but do not.
327
01:05:49,560 --> 01:05:52,325
How many lies
328
01:05:52,400 --> 01:05:55,006
even in pity!
329
01:05:55,920 --> 01:05:58,048
And You know that.
330
01:05:59,160 --> 01:06:03,768
You too experienced the loneliness...
331
01:06:06,040 --> 01:06:08,168
.. of the last breath.
332
01:06:32,560 --> 01:06:37,009
When I got here many years ago
333
01:06:38,320 --> 01:06:41,927
.. I didn't know what I'd find.
334
01:06:42,920 --> 01:06:48,086
I thought I could immediately
put aside a little money.
335
01:06:49,800 --> 01:06:52,770
But, it's not like that.
336
01:06:56,040 --> 01:06:59,601
So, I began selling books
337
01:07:00,640 --> 01:07:02,961
.. but it's hard...
338
01:07:04,120 --> 01:07:06,168
you have to convince people
339
01:07:08,160 --> 01:07:11,801
Hi, how are you? Fine?
340
01:07:11,880 --> 01:07:14,611
"My name's Ibrahim, I sell books. "
341
01:07:14,680 --> 01:07:18,924
And they say:
No, I don't need anything'
342
01:07:21,360 --> 01:07:23,727
You have to convince them to buy
343
01:07:26,840 --> 01:07:29,810
We have to do it, for our families.
344
01:07:31,920 --> 01:07:37,724
What do you do when they call you
and say that the children are sick...
345
01:07:39,720 --> 01:07:43,088
...that they have to buy medicine...
346
01:07:43,160 --> 01:07:45,970
go to the hospital?
347
01:07:46,040 --> 01:07:47,849
What can you do?
348
01:07:47,920 --> 01:07:50,002
You can't say no
349
01:07:51,720 --> 01:07:55,441
With all your pride, you keep quiet...
350
01:07:56,440 --> 01:07:58,204
and you go stop people on the street
351
01:08:00,600 --> 01:08:05,083
Good thing there are so many nice
people on the streets...
352
01:08:05,160 --> 01:08:07,162
who help you out
353
01:08:08,880 --> 01:08:10,803
Black or white...
354
01:08:10,880 --> 01:08:14,009
...there are always
good people in the streets
355
01:08:16,000 --> 01:08:18,002
I believe in God...
356
01:08:19,520 --> 01:08:21,682
...and in heartfelt people.
357
01:08:22,400 --> 01:08:25,609
Man created wisdom.
358
01:08:26,720 --> 01:08:31,282
The secret of the world
is heartfelt people.
359
01:08:38,600 --> 01:08:41,046
There's a ship to France.
360
01:08:58,600 --> 01:09:00,841
- For when?
- Tonight.
361
01:10:10,080 --> 01:10:12,128
Who are you?
362
01:10:16,360 --> 01:10:18,567
What do you want?
363
01:10:20,360 --> 01:10:26,302
I've come to thank you
for welcoming us into your home
364
01:10:29,720 --> 01:10:33,566
We still have a long way ahead of us.
365
01:10:38,800 --> 01:10:40,450
So do I.. I
366
01:10:40,520 --> 01:10:46,210
...I'm starting my return journey
towards the Father's house.
367
01:10:51,680 --> 01:10:54,331
If He will welcome me.
368
01:10:56,800 --> 01:10:59,246
God is merciful.
369
01:11:25,880 --> 01:11:27,803
It's nice I
370
01:12:28,480 --> 01:12:30,164
We're going back.
371
01:12:31,560 --> 01:12:33,961
We'd hoped to give our son
372
01:12:35,200 --> 01:12:37,282
...a more decent life.
373
01:12:37,360 --> 01:12:42,048
After much thinking,
this is the right decision.
374
01:12:45,920 --> 01:12:48,321
Africa can have a new start.
375
01:12:51,280 --> 01:12:53,567
Here there can only be an end
376
01:14:06,960 --> 01:14:08,724
It's time to go.
377
01:15:17,000 --> 01:15:19,480
Would you sell me your notebook?
378
01:16:20,040 --> 01:16:21,804
What's he doing?
379
01:16:46,960 --> 01:16:49,440
Come I Come I
380
01:16:57,520 --> 01:16:59,090
Come I
381
01:18:40,960 --> 01:18:46,844
Either we change the course etched
on history or history will change us.
27645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.