Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:05,835
The film is not recommended for people
up to 16 years and people with unstable psyche!
2
00:00:06,035 --> 00:00:09,935
Igra_na_vyzhivanie S01.E05 _ from_12
3
00:00:10,235 --> 00:00:13,768
Original bulgarian translation and subtitles:Vake :) - 10.2020
4
00:00:14,241 --> 00:00:16,318
Studio AMEDIA
5
00:00:17,025 --> 00:00:20,870
and CARGO films
6
00:00:21,734 --> 00:00:24,468
PRESENT
7
00:00:50,150 --> 00:00:51,664
Sasha?
8
00:00:53,350 --> 00:00:56,239
Sasha ... Sasha, Sasha!
9
00:01:02,181 --> 00:01:04,410
Boys...
10
00:01:05,757 --> 00:01:08,548
How did you get here? Huh?
11
00:01:09,477 --> 00:01:13,688
Well, they stole me ...
And you, what are you doing here?
12
00:01:20,727 --> 00:01:24,490
Where...
And where is Lecha?
13
00:01:24,678 --> 00:01:27,794
He went looking for you.
14
00:01:28,622 --> 00:01:30,580
Where are we?
15
00:01:32,233 --> 00:01:37,204
What's happening?
"I wonder how they stole it like that?"
16
00:01:38,271 --> 00:01:40,146
Well ...
17
00:01:40,302 --> 00:01:42,962
they slapped me on the pumpkin and I ...
18
00:01:43,663 --> 00:01:45,443
I lost consciousness.
19
00:01:45,643 --> 00:01:49,757
I woke up in the barn.
"In the barn?"
20
00:01:49,957 --> 00:01:51,457
AHA...
21
00:01:51,715 --> 00:01:55,275
Then they let me splash
and here I am, with you.
22
00:01:55,475 --> 00:01:58,472
Bread with sour?
"Shit, yes!"
23
00:02:00,157 --> 00:02:04,243
Bastards! We were not allowed to eat meat.
24
00:02:04,443 --> 00:02:08,207
As it seems, now,
we are the meat for them.
25
00:02:08,534 --> 00:02:11,003
They will make skewers out of us.
26
00:02:11,203 --> 00:02:15,519
After they didn't kill us,
so they need us for something.
27
00:02:16,160 --> 00:02:17,716
Hey ...
28
00:02:18,390 --> 00:02:19,837
Hey!
29
00:02:21,654 --> 00:02:24,639
Does anyone hear or not ?!
30
00:02:25,437 --> 00:02:30,381
Hey! Someone show up, hey!
31
00:02:33,529 --> 00:02:37,357
My country is a wide country,
32
00:02:38,145 --> 00:02:41,645
There are many forests, fields and rivers in it!
33
00:02:42,757 --> 00:02:46,282
I don't know another country like that,
34
00:02:47,414 --> 00:02:50,176
Where a person breathes so freely.
35
00:02:51,556 --> 00:02:55,093
From Moscow to the outskirts,
36
00:02:56,106 --> 00:02:59,625
From the southern mountains to the northern seas,
37
00:02:59,850 --> 00:03:03,232
Man passes as master
38
00:03:05,248 --> 00:03:08,321
Vast Homeland�
39
00:03:10,776 --> 00:03:13,921
Everywhere life is free and wide,
40
00:03:14,121 --> 00:03:16,618
Exactly the Volga is full, it flows.
41
00:03:17,321 --> 00:03:19,943
Young people have a road everywhere,
42
00:03:20,806 --> 00:03:23,683
Old men are honored everywhere.
43
00:03:24,834 --> 00:03:27,367
Above the country the spring wind blows,
44
00:03:28,083 --> 00:03:30,883
It's getting happier every day,
45
00:03:31,660 --> 00:03:34,025
And no one in the world can
46
00:03:34,746 --> 00:03:36,862
We better laugh ...
47
00:03:37,838 --> 00:03:39,008
... and love!
48
00:03:39,137 --> 00:03:42,055
GAME
for
SURVIVAL
49
00:03:43,573 --> 00:03:46,306
5 series
50
00:03:48,183 --> 00:03:49,641
Left foot!
51
00:03:51,604 --> 00:03:54,196
The next ...
52
00:03:54,396 --> 00:03:57,701
Legs to the right, Seryoga!
53
00:04:05,070 --> 00:04:07,674
Did you stand up?
"Ah ... yes, yes."
54
00:04:07,874 --> 00:04:11,486
Who is the next?
- Are you willing?
55
00:04:14,519 --> 00:04:18,351
Damn, faster!
"Come on, who's going up?"
56
00:04:46,900 --> 00:04:50,256
Suren ... we here,
we thought and decided ...
57
00:04:52,023 --> 00:04:55,479
that for yesterday's fire,
for now, we will not talk.
58
00:04:58,101 --> 00:05:03,046
Now, that will only stop us
we have other tasks - to find food,
59
00:05:03,246 --> 00:05:07,025
and gather strength. If up to two days,
no one found us and ours,
60
00:05:07,225 --> 00:05:12,256
they do not come with help, we will go alone;
without looking at your foot.
61
00:05:15,316 --> 00:05:18,798
What a coward you are, Suren!
62
00:05:18,998 --> 00:05:21,826
Let's get to work!
63
00:05:26,057 --> 00:05:29,287
So how are you?
"Not at all."
64
00:05:53,030 --> 00:05:57,149
When the rain stops, we'll try
let's get out one more time, right?
65
00:05:57,907 --> 00:06:01,298
It's pointless.
"Why?"
66
00:06:03,608 --> 00:06:07,629
Because, we'll get out of here then,
when they want it.
67
00:06:08,059 --> 00:06:11,928
That is, you suggest we sit in the pit
and do nothing?
68
00:06:12,128 --> 00:06:14,115
I suggest we keep our strength.
69
00:06:14,315 --> 00:06:16,466
Save your strength and we will try again!
70
00:06:16,666 --> 00:06:20,132
Okay, just don't scream, okay?
71
00:06:23,817 --> 00:06:26,166
Ehh! Up there!
72
00:06:27,143 --> 00:06:29,738
Listen, let me give you mangoes!
73
00:06:29,938 --> 00:06:33,994
I will exchange them for gold -
I will bring you a whole suitcase of gold!
74
00:06:34,194 --> 00:06:38,250
Fuck, drugs, fucking -
whatever you want, just let us go!
75
00:06:38,450 --> 00:06:44,728
Whatever you like, I will find;
mangoes to the visor, just let us go!
76
00:06:45,368 --> 00:06:47,655
Please!
77
00:07:09,387 --> 00:07:11,683
Who's calling?
- I...
78
00:07:13,553 --> 00:07:16,126
Get on!
79
00:07:18,341 --> 00:07:22,279
Now I will decide everything,
I will negotiate with them - I promise!
80
00:07:38,114 --> 00:07:41,801
Give something to splash!
81
00:07:46,081 --> 00:07:49,408
Only when they want to, right?
82
00:07:54,016 --> 00:07:56,183
Come on, come on, there's a little bit left.
83
00:07:56,383 --> 00:07:59,802
Watch your heads, done!
Done, we're almost there. Almost ...
84
00:08:00,102 --> 00:08:02,183
We arrived; at three or four,
we open our eyes!
85
00:08:02,344 --> 00:08:06,213
Three or four!
"Oh, mother!"
86
00:08:06,413 --> 00:08:10,080
Where does this wealth come from?
"Kolya!" Where from? You are a magician!
87
00:08:10,280 --> 00:08:13,198
Look, Marina, Marina, Lord!
Halva, halva!
88
00:08:14,313 --> 00:08:16,326
What are we celebrating?
"Today is my day."
89
00:08:16,526 --> 00:08:18,779
Really?
- Birthday!
90
00:08:19,177 --> 00:08:20,973
Welcome to the table!
"And we don't have a present!"
91
00:08:21,606 --> 00:08:23,607
I have an idea, we quickly.
Kolya, we fast.
92
00:08:23,807 --> 00:08:25,879
Just don't go far!
93
00:08:26,489 --> 00:08:30,096
Do you really have a birthday?
- No, I wanted to distract them a little.
94
00:08:33,733 --> 00:08:35,981
Thanks!
95
00:08:46,308 --> 00:08:49,719
Victoria Alexandrovana ...
96
00:08:50,079 --> 00:08:53,886
maybe, at least now,
will you tell me who you are?
97
00:08:54,586 --> 00:08:57,449
I already said - assistant to
Member of the State Duma.
98
00:08:57,649 --> 00:09:02,286
I remember all this.
I ask you, in fact, who are you?
99
00:09:02,486 --> 00:09:06,156
Did you lie / in prison /?
"But a curious old man!"
100
00:09:06,356 --> 00:09:09,423
I did not lie down, but there was danger.
- So, for what?
101
00:09:10,588 --> 00:09:13,082
For various things.
102
00:09:14,064 --> 00:09:19,084
Robbery, robbery, maybe murder?
103
00:09:21,991 --> 00:09:23,456
And why didn't they lock you up?
104
00:09:23,656 --> 00:09:25,659
Damn it, grandpa,
get out of my head!
105
00:09:27,407 --> 00:09:31,461
I get it ... you don't want to talk ...
Well, fuck you!
106
00:09:38,994 --> 00:09:42,071
They didn't lock me up because
they picked up another person instead of me.
107
00:09:42,271 --> 00:09:45,349
Here's what happened ...
interesting!
108
00:09:45,675 --> 00:09:48,739
So he loved you.
109
00:09:53,232 --> 00:09:55,483
Abe, I was young ...
110
00:09:55,802 --> 00:09:58,903
I fell in love with the most dangerous man in town.
111
00:10:02,081 --> 00:10:05,716
I fell in love so much that I have no words -
complete collapse!
112
00:10:07,613 --> 00:10:10,744
At the end of the world I was ready,
to go after him!
113
00:10:14,397 --> 00:10:16,932
We experienced many good things.
114
00:10:17,609 --> 00:10:20,740
Even in prison as he was,
they were afraid of him and did not tease me.
115
00:10:20,940 --> 00:10:24,167
Although there were many willing.
116
00:10:26,421 --> 00:10:30,532
And then, he hanged himself ...
Alone, where.
117
00:10:30,732 --> 00:10:33,841
Uh-huh ... and then,
I was really scared.
118
00:10:34,041 --> 00:10:36,162
I knew a lot of things
I had seen many things.
119
00:10:36,362 --> 00:10:39,010
So, I "pulled"
from Kaliningrad to Moscow.
120
00:10:39,210 --> 00:10:42,839
Yes ... an interesting story.
121
00:10:43,288 --> 00:10:45,647
It looks like the truth.
122
00:10:47,091 --> 00:10:51,773
And how did you become an assistant MP?
123
00:10:53,569 --> 00:10:56,853
And that, Grandpa, is a whole other story.
124
00:10:57,053 --> 00:10:59,034
Well well well...
125
00:11:00,333 --> 00:11:05,263
And there ... can I have one last question?
- Come on.
126
00:11:06,523 --> 00:11:10,073
Where is your tattoo artist?
127
00:11:10,985 --> 00:11:14,128
Sleep, Grandpa ... sleep!
128
00:11:15,824 --> 00:11:17,680
Well, fuck you!
129
00:11:19,158 --> 00:11:22,352
And you, yourself, really
are you a plumber
130
00:11:25,134 --> 00:11:30,460
And this, Victoria Alexandrovana ...
is a whole other story.
131
00:12:37,124 --> 00:12:40,491
Dear Nikolai!
- And favorites! On your knees!
132
00:12:41,130 --> 00:12:43,244
On your knees!
"We dedicate you ..."
133
00:12:43,444 --> 00:12:45,643
Wait ... I need a sword!
134
00:12:46,510 --> 00:12:50,495
We dedicate you to
Knight of the "Order of Survivors"!
135
00:12:50,983 --> 00:12:55,491
Promise to protect us, defend us
and you defend!
136
00:12:55,691 --> 00:12:58,272
I promise!
137
00:13:00,873 --> 00:13:02,729
Was that it, to get up?
138
00:13:03,151 --> 00:13:05,409
Thank you.
139
00:13:07,326 --> 00:13:10,078
So, enough; and now,
we sit at the table and eat.
140
00:13:10,178 --> 00:13:12,294
We eat young men, come on, come on, come on!
141
00:14:36,837 --> 00:14:38,248
Wait!
142
00:14:38,848 --> 00:14:40,276
Igor?
143
00:14:40,595 --> 00:14:43,112
Igor, what happened?
144
00:14:43,695 --> 00:14:45,924
What happened?
Gently, what happened?
145
00:14:45,957 --> 00:14:49,412
Where is everyone?
"Watch out ... You don't understand ..."
146
00:14:49,612 --> 00:14:51,985
Calm down, gently, explain,
what happened?
147
00:14:52,085 --> 00:14:56,013
There's such ...
You don't understand what's going on!
148
00:14:56,954 --> 00:14:59,409
Please send me;
get me out of here!
149
00:14:59,766 --> 00:15:02,336
Anywhere...
"And we don't know where to go."
150
00:15:02,436 --> 00:15:05,729
I know; if you don't take me out -
I will not tell you anything!
151
00:15:06,410 --> 00:15:08,832
After all, I all ...
Even, give ...
152
00:15:12,546 --> 00:15:13,781
Meek!
153
00:15:20,288 --> 00:15:23,746
Well, kids ...
Did you want to file?
154
00:15:24,146 --> 00:15:27,365
Enjoy your meal!
155
00:15:38,670 --> 00:15:41,681
Friends ... boys ... get up!
156
00:15:42,150 --> 00:15:45,270
They dropped our food!
Get up, wake up!
157
00:15:45,890 --> 00:15:48,441
Get up, meat!
They dropped our meat!
158
00:15:48,641 --> 00:15:51,073
Get up ... get up, meat!
159
00:15:52,440 --> 00:15:54,665
Wait!
"What, wait?"
160
00:15:54,765 --> 00:15:57,100
Damn it!
161
00:15:58,042 --> 00:16:00,687
Is this a piercing ?!
"What piercing?"
162
00:16:00,887 --> 00:16:04,080
Bortich, there was just such, on the navel!
163
00:16:04,767 --> 00:16:07,608
What is this - a navel?
164
00:16:07,808 --> 00:16:10,391
That's enough, what happened to you?
This is another delusion!
165
00:16:10,591 --> 00:16:12,094
What navel?
"Don't touch that!"
166
00:16:12,548 --> 00:16:14,098
Wait, moment!
"Don't touch it!"
167
00:16:14,198 --> 00:16:17,514
The meat is ... pork!
"Take it off, wait ..."
168
00:16:18,080 --> 00:16:20,707
Abe, did they kill her? ..
169
00:16:21,108 --> 00:16:24,536
Sliced, fried
and now they make us splash?
170
00:16:24,935 --> 00:16:28,245
Once, we have already been poisoned!
'No one has poisoned you; they put us to sleep.
171
00:16:28,445 --> 00:16:30,519
They will put us to sleep once more - fuck them!
172
00:16:31,764 --> 00:16:34,035
It's meat, I tell you - pork!
173
00:16:34,235 --> 00:16:39,443
And I read that ... the human,
tastes exactly like pork.
174
00:16:40,592 --> 00:16:43,290
What's going on?
Where did everyone end up?
175
00:16:45,263 --> 00:16:48,626
There are light hairs here ...
"As long as it was ... you ... bastards!"
176
00:16:49,226 --> 00:16:50,433
Bastards!
177
00:16:50,533 --> 00:16:53,539
No, it's all bullshit;
I'm telling you - this is pork!
178
00:16:53,639 --> 00:16:56,908
Bastard!
"It's pork, isn't it!" Just try!
179
00:16:57,108 --> 00:16:58,693
Leave it, don't eat it!
180
00:16:58,793 --> 00:17:01,342
Wait!
"Pro-pro-try it!"
181
00:17:01,442 --> 00:17:04,258
Get your hands out of there!
"It's pork!"
182
00:17:04,458 --> 00:17:07,614
What are you doing?
"Try it, I'm telling you - it's pork!"
183
00:17:07,814 --> 00:17:10,974
No need, don't eat this!
- Abe, you try pork ...
184
00:17:11,174 --> 00:17:13,183
Were you crazy?
I'm telling you, don't eat this!
185
00:17:15,259 --> 00:17:17,581
What are you doing?
"I'm tired of him already!"
186
00:17:18,638 --> 00:17:20,340
Gently ...
- Calm down!
187
00:17:23,561 --> 00:17:26,527
Fuck you, Grandpa!
188
00:17:57,855 --> 00:18:01,077
Yes, damn it, from you,
you will not wait for help!
189
00:18:01,277 --> 00:18:04,961
Children of the dungeons ...
now, i will throw you the ladder!
190
00:18:05,161 --> 00:18:08,448
Suren, come, help;
Marina, bring water!
191
00:18:09,009 --> 00:18:12,298
More carefully, there ...
192
00:18:12,969 --> 00:18:15,066
Come on, come on, come on ... Pull.
193
00:18:15,633 --> 00:18:18,456
Young woman!
Have you been sitting down for a long time?
194
00:18:19,058 --> 00:18:21,754
I don't know, maybe two days.
195
00:18:22,670 --> 00:18:26,547
How did you find us?
- Believer, bring us to the village.
196
00:18:26,747 --> 00:18:28,828
And where are these bastards?
"What bastards?"
197
00:18:28,928 --> 00:18:31,887
Those who lowered us into the pit.
"There's no one here ..."
198
00:18:32,087 --> 00:18:35,255
Masha ...
- Where is Lena?
199
00:18:35,455 --> 00:18:37,866
It burned ... It ignited ...
200
00:18:38,266 --> 00:18:40,244
She burned alive.
201
00:18:40,344 --> 00:18:42,435
Come on, father!
202
00:18:50,355 --> 00:18:52,541
Ah you filthy bastard!
It's all because of you!
203
00:18:52,741 --> 00:18:55,297
To her, father, do not!
204
00:18:57,157 --> 00:18:59,250
Because of your fucking show, people are dying!
205
00:19:01,026 --> 00:19:05,118
Calm down, calm down,
meekly ... he knows something.
206
00:19:05,626 --> 00:19:07,369
Where is Seryoga?
- Here it is...
207
00:19:07,569 --> 00:19:10,257
Let's go ... Finish, calm down. Come on.
208
00:19:10,457 --> 00:19:12,719
Drink water ...
209
00:19:16,040 --> 00:19:18,567
And why is he lying?
Why is he lying, huh?
210
00:19:20,349 --> 00:19:23,588
What is up with him?
"I fucked him, damn it!"
211
00:19:26,552 --> 00:19:29,948
Boys!
Bortich and Chadov are here!
212
00:19:31,428 --> 00:19:34,118
Be careful with it!
213
00:19:58,735 --> 00:20:00,916
Come with me...
Come Come...
214
00:20:12,588 --> 00:20:16,602
The cop didn't know ...
The pandizchiya had lunch ...
215
00:20:48,882 --> 00:20:51,395
Do you want?
- No thanks.
216
00:20:53,840 --> 00:20:57,091
How did you end up in the pit?
- I don't know, we were all drunk.
217
00:20:57,673 --> 00:21:00,112
"We switched off" and so on.
218
00:21:01,929 --> 00:21:05,585
And in general, what are they?
"Cannibals."
219
00:21:06,136 --> 00:21:07,757
Cannibals?
- AHA.
220
00:21:09,213 --> 00:21:11,171
We toured the whole village - there is no one.
221
00:21:11,271 --> 00:21:14,096
They are in a hurry - their belongings are in place.
"Check the boats."
222
00:21:14,196 --> 00:21:17,355
Boats, too.
"Well, go downstream!"
223
00:21:17,555 --> 00:21:20,493
Check again.
224
00:21:27,504 --> 00:21:29,957
What happened in the pit -
don't you want to tell me
225
00:21:30,057 --> 00:21:32,033
I do not want.
226
00:21:34,432 --> 00:21:37,558
What do you think - the artists,
Are they in the topic or not?
227
00:21:39,590 --> 00:21:43,687
We will find out now. Suren ...
228
00:21:43,987 --> 00:21:46,586
Captain, will you smear one on him?
- No, thank you, and I do not advise you.
229
00:21:46,786 --> 00:21:48,233
Why?
- It's dangerous!
230
00:21:48,433 --> 00:21:50,486
Abe, fuck!
231
00:21:51,959 --> 00:21:54,111
Let's stop ... Oh, oh, good appetite!
232
00:21:54,311 --> 00:21:58,066
I do not recommend eating bread;
we start our interview!
233
00:21:58,645 --> 00:22:02,649
Sashenka ... when you came out of the pit -
what happened?
234
00:22:03,430 --> 00:22:06,542
They took me to the barn,
and there was already Lesha. It is.
235
00:22:06,742 --> 00:22:09,526
Great; they took you to the barn,
and there was Lyosha.
236
00:22:10,094 --> 00:22:13,741
Lyosha ... And what will Lyosha tell us?
- What is this interrogation?
237
00:22:13,941 --> 00:22:16,709
What are you talking about, I'm just talking ...
238
00:22:16,809 --> 00:22:19,709
... friendly, so to speak.
'They stunned me; I do not remember.
239
00:22:19,909 --> 00:22:23,352
While I was looking for Sashka.
I woke up in the barn.
240
00:22:23,552 --> 00:22:25,534
That is, you do not remember anything?
"Yes, I don't remember!"
241
00:22:25,734 --> 00:22:28,000
It wasn't, it's normal,
so say - "yes" ...
242
00:22:28,200 --> 00:22:30,032
I don't remember that much.
243
00:22:30,232 --> 00:22:32,250
Friends...
244
00:22:32,350 --> 00:22:36,535
... God, you have no idea
how glad to see you!
245
00:22:37,450 --> 00:22:40,585
All, Lord, what happiness!
"Come on, tell me!"
246
00:22:40,785 --> 00:22:46,517
You're all alive ... what's going on here;
and I thought I was going crazy!
247
00:22:46,717 --> 00:22:47,783
Igor ...
"What?"
248
00:22:47,883 --> 00:22:50,057
And you, how do you know about this village?
249
00:22:51,004 --> 00:22:52,835
For the village ...
250
00:22:54,428 --> 00:22:57,420
In short, so; Two years ago...
251
00:22:57,620 --> 00:23:01,721
we were getting ready to shoot
documentary ... about these places de.
252
00:23:02,546 --> 00:23:04,855
They all had shining eyes -
such stories;
253
00:23:04,955 --> 00:23:08,345
Someone imagined gold diggers,
who launder gold and suddenly ...
254
00:23:08,545 --> 00:23:11,415
in one day, they all disappeared -
there were cannibals, cannibals -
255
00:23:11,515 --> 00:23:14,254
in short; some family,
which bites people,
256
00:23:14,454 --> 00:23:17,669
but this is complete nonsense,
compared to what ...
257
00:23:18,957 --> 00:23:22,123
... which you will see now.
258
00:23:29,448 --> 00:23:32,743
Um ... shit!
259
00:23:33,200 --> 00:23:36,662
I take photos.
- All right, take a picture; are you kidding me
260
00:23:37,515 --> 00:23:40,792
Didn't you play for one day?
Bastards! Uh-huh ... hey!
261
00:23:41,508 --> 00:23:43,635
And what happened to them?
"They're all lying."
262
00:23:45,055 --> 00:23:47,437
They all lie, do not move, do not breathe.
263
00:23:48,624 --> 00:23:50,670
None!
264
00:23:50,928 --> 00:23:54,620
Hey, you're a genius artist, well done,
I'm shocked!
265
00:23:55,232 --> 00:23:58,387
Come on, get up - well done, enough;
get up!
266
00:23:59,115 --> 00:24:01,753
Hey, Lenka ... hey!
267
00:24:03,986 --> 00:24:05,929
Tanya ...
268
00:24:07,601 --> 00:24:09,322
What was that, what's going on here?
269
00:24:09,422 --> 00:24:12,192
There is no pulse, no pulse ...
Abe, there was no pulse!
270
00:24:13,526 --> 00:24:18,874
Come on, let's get up! Hop ...
Come on, that's enough; enough, I said!
271
00:24:19,074 --> 00:24:21,340
Come on ...
272
00:24:23,964 --> 00:24:27,404
I'm not funny anymore, damn it!
Hey, enough is enough!
273
00:24:27,519 --> 00:24:29,109
Watch now, here ...
274
00:24:29,209 --> 00:24:32,459
What's wrong with you, have you been poisoned?
275
00:24:32,659 --> 00:24:35,456
Sanya ... Sanya!
276
00:24:37,460 --> 00:24:39,548
Where did you go?
"What?"
277
00:24:39,648 --> 00:24:42,175
What? Leave this!
278
00:24:42,375 --> 00:24:43,890
You, where ... hey ?!
279
00:24:46,238 --> 00:24:48,690
What was the joke?
- Hey ...
280
00:24:49,169 --> 00:24:52,111
Abe, fuck!
- Shoot, shoot, shoot, this!
281
00:24:52,311 --> 00:24:54,979
In short, I'm here,
I'm going to...
282
00:24:55,179 --> 00:24:57,890
You're not leaving for ...
and you're going to ass, damn it!
283
00:25:01,690 --> 00:25:03,504
You, why are you grinning, huh?
284
00:25:04,106 --> 00:25:07,682
Because, is this complete simplicity?
"What do you mean, simplicity?"
285
00:25:12,375 --> 00:25:15,433
I did not understand; but you don't believe me?
286
00:25:18,212 --> 00:25:20,937
Why are you silent?
Don't you believe me?
287
00:25:36,769 --> 00:25:39,881
Come on, come on - call yours
friends, from TV!
288
00:25:39,981 --> 00:25:41,927
What ?!
"Call your friends, I say!"
289
00:25:42,027 --> 00:25:44,984
What friends?
"The ones who got us in that ass!"
290
00:25:45,084 --> 00:25:47,757
I didn't understand something; and am I not
with you in this ass, huh?
291
00:25:47,857 --> 00:25:51,204
Why are you touching me? do not touch me -
I have already shown you everything!
292
00:25:51,404 --> 00:25:55,076
And what else do you need?
'You are a witness; pfu, what was your name?
293
00:25:55,576 --> 00:25:57,051
Leading ... leading, right?
294
00:25:57,151 --> 00:26:00,534
You should know more
of all, for this fucking show, right?
295
00:26:00,734 --> 00:26:04,064
I know nothing more; the contract
I have the same as all of you!
296
00:26:04,164 --> 00:26:06,358
What, I know, huh?
- As in our country, in everyone ?!
297
00:26:06,558 --> 00:26:10,245
Damn you, bastard; "as in our country" -
while we took a soul, while we froze;
298
00:26:10,445 --> 00:26:13,304
what were you doing
You made your fucking video, didn't you?
299
00:26:13,855 --> 00:26:17,162
What video, huh?
I got lost in the woods, didn't I tell you?
300
00:26:17,770 --> 00:26:21,618
When this simplicity began,
I barely found my way here!
301
00:26:22,252 --> 00:26:26,079
Bastard, for your show,
I fucked two people, got it?
302
00:26:26,316 --> 00:26:29,691
I want you to stop,
to make fun of us, you bastard!
303
00:26:29,891 --> 00:26:32,368
You could at least the third, not tremble.
304
00:26:32,568 --> 00:26:36,962
Who are you, huh? Huh ?!
Am I special, huh?
305
00:26:37,117 --> 00:26:40,217
Maybe they'll come out of my ass
diamonds instead of shit?
306
00:26:40,417 --> 00:26:44,127
I don't know what's coming out of your ass,
but I know one thing - we got caught
307
00:26:44,327 --> 00:26:48,424
with this simplicity to win;
just to survive; to survive, clear ?!
308
00:26:49,474 --> 00:26:53,296
And your teeth, damn it, are worth it
more than I've ever made in my life!
309
00:26:53,496 --> 00:26:57,028
Damn, teeth; teeth -
can you imagine An old song!
310
00:26:57,921 --> 00:26:59,816
Or maybe you have a problem, huh?
311
00:27:00,016 --> 00:27:01,499
Because you can't win?
312
00:27:02,507 --> 00:27:06,371
With you, such as you, damn you;
such as you ... to you, always someone
313
00:27:06,571 --> 00:27:08,714
someone else is to blame, right ?!
314
00:27:08,914 --> 00:27:11,622
The president, the Americans,
what else - the Jews!
315
00:27:12,299 --> 00:27:14,763
And sanctions, right?
And now, me too!
316
00:27:15,163 --> 00:27:19,383
Yes, damn it.
- Yes! Yes, I am a popular presenter!
317
00:27:20,311 --> 00:27:23,217
Yes, I earn an awful lot!
318
00:27:23,317 --> 00:27:27,923
But I work 24 hours a day
in the day; 365 days a year!
319
00:27:28,370 --> 00:27:29,464
Do you know what?
320
00:27:29,564 --> 00:27:32,131
Do you know what I work for,
what are you staring at me dog
321
00:27:32,331 --> 00:27:34,342
Speak, speak, I listen to you.
322
00:27:34,542 --> 00:27:38,567
So you can, bastard,
after you scrape the shit out of the kenef,
323
00:27:39,167 --> 00:27:43,704
to sit in front of the TV, with a bottle
beer and your fucking gourd, which is yours
324
00:27:43,886 --> 00:27:46,305
just to think
to splash with her!
325
00:27:46,605 --> 00:27:49,045
Or maybe something is wrong with me?
326
00:27:49,245 --> 00:27:53,955
Maybe I should get my ass up
from the chair to do something, damn it!
327
00:27:54,155 --> 00:27:56,577
Huh ?! End, damn it! The end!
328
00:27:57,193 --> 00:28:00,193
Well, come on, kill me. Come on!
Come on, come on, kill me.
329
00:28:00,591 --> 00:28:03,681
You live on my taxes,
you get a pension, come on!
330
00:28:03,881 --> 00:28:05,913
Come on, kill Bortich!
"Get your hands off me!"
331
00:28:06,013 --> 00:28:08,411
Here, let me get my hands off -
and she's on TV!
332
00:28:08,511 --> 00:28:11,817
Here is Chadov; come on, fuck him!
He's from TV, isn't he?
333
00:28:12,017 --> 00:28:15,232
Come on, everyone who falls for you!
"I'm sick of you!"
334
00:28:15,432 --> 00:28:18,052
Meek!
"Fuck you all!"
335
00:28:18,993 --> 00:28:21,030
Everyone in the house!
336
00:28:21,732 --> 00:28:23,947
Suren, bind him; to calm down!
337
00:28:24,085 --> 00:28:28,581
Enter the house, quickly!
Cellar, don't be silly, come inside.
338
00:28:33,551 --> 00:28:35,147
Calm this one, damn it!
339
00:28:35,347 --> 00:28:38,186
Hey, I'll calm you down!
Nothing - another one!
340
00:28:38,386 --> 00:28:40,034
Come on, go and stop whining!
341
00:28:44,087 --> 00:28:46,380
What happened?
"Help Suren."
342
00:28:49,928 --> 00:28:53,797
What if he doesn't lie? ..
So - let's say?
343
00:28:56,574 --> 00:28:59,434
What the hell zombies?
344
00:29:00,223 --> 00:29:03,969
Tayozhinsk ...
"What, Tayozhinsk?"
345
00:29:04,489 --> 00:29:07,923
The cannibal grandfather, he said,
that 100 km from here is Tayozhinsk.
346
00:29:08,123 --> 00:29:11,812
We have to move there.
"What if he's lying?" If on purpose?
347
00:29:12,012 --> 00:29:13,712
And you, do you have any other suggestions?
348
00:29:13,916 --> 00:29:16,762
If this is a show, the devil knows
what can happen here!
349
00:29:16,862 --> 00:29:19,970
We are getting ready and leaving!
350
00:29:21,416 --> 00:29:24,642
We need to discuss it,
you see what's going on!
351
00:29:29,011 --> 00:29:31,418
Did we miss something?
352
00:29:31,618 --> 00:29:34,850
You missed a lot!
Igor saw a zombie.
353
00:29:35,050 --> 00:29:37,495
This is not funny.
354
00:29:39,467 --> 00:29:42,343
And who shoots?
355
00:29:44,623 --> 00:29:46,150
Suren ...
356
00:29:46,773 --> 00:29:50,101
Suren, you're a normal person,
you saw, did not you?
357
00:29:57,800 --> 00:30:01,439
And so friends; must be
we manage somehow with this simplicity!
358
00:30:02,275 --> 00:30:06,578
So that's it; who buries the pandits?
- We ...
359
00:30:07,278 --> 00:30:09,304
Did you bury them well?
- All right.
360
00:30:09,504 --> 00:30:12,887
And then, they disappeared ...
- I personally saw the grave empty.
361
00:30:12,987 --> 00:30:16,117
We all saw him ...
Lena Balashova was still talking about that, wasn't she?
362
00:30:16,217 --> 00:30:18,446
Enough with this Balashova - Shalashova!
363
00:30:18,705 --> 00:30:21,838
She was beaten - she rolled;
what could she see
364
00:30:22,581 --> 00:30:26,834
It wasn't, in fact, they couldn't
these corpses ... like this clown,
365
00:30:27,234 --> 00:30:31,308
on video; there should be wolves,
beasts there - I know; to dig them up?
366
00:30:31,508 --> 00:30:35,767
Abe, this is all a show! All these
Wernik's zombies, these pandits,
367
00:30:35,967 --> 00:30:39,912
and its various cannibals ...
This hysterical grizzly bear is also a show ...
368
00:30:40,112 --> 00:30:41,878
What, haven't you figured it out yet?
369
00:30:42,078 --> 00:30:44,644
Damn, I don't know -
the village looks real.
370
00:30:44,744 --> 00:30:47,078
In any case, it is seen
that people have lived here for a long time.
371
00:30:47,178 --> 00:30:50,717
Yes, now it looks like people have
scared of something and disappeared.
372
00:30:50,917 --> 00:30:53,221
What if they were scared of the dead?
373
00:30:53,421 --> 00:30:56,673
What kind of dead people, what kind of corpses?
Zombies ...
374
00:30:58,092 --> 00:31:01,466
How old are you,
that you believe in all this?
375
00:31:02,234 --> 00:31:04,149
Complete simplicity is all this!
376
00:31:04,249 --> 00:31:07,716
And the corpses? Nastya, Dima ...
377
00:31:08,127 --> 00:31:11,364
You him, on the plastic
Would you like it, huh?
378
00:31:12,147 --> 00:31:14,453
Maybe we'll finish all this?
379
00:31:14,653 --> 00:31:16,966
To flow from empty to empty?
380
00:31:17,066 --> 00:31:20,640
Maybe, just ask Wernik
normal, how was it really?
381
00:31:20,740 --> 00:31:22,958
So, enough, end!
382
00:31:23,158 --> 00:31:26,671
Come on, after all,
to ask Wernik normally.
383
00:31:26,771 --> 00:31:28,132
With sticks, on the knees ...
384
00:31:28,232 --> 00:31:29,378
Come on!
385
00:31:29,578 --> 00:31:34,340
Why are you acting like some kind of fascist,
Can't we do it in a human way?
386
00:31:34,540 --> 00:31:38,800
It was meek, girl! What fascists;
everything will be normal, more human.
387
00:31:39,500 --> 00:31:43,741
Please just give it to me for five
minutes; I will grit his teeth ...
388
00:31:43,941 --> 00:31:45,961
Grandpa, fuck us already, damn it!
389
00:31:46,161 --> 00:31:49,119
If you touch it one more time,
I will personally grit your teeth!
390
00:31:49,319 --> 00:31:51,538
I was very scared!
391
00:31:53,986 --> 00:31:59,006
In general, our comrade lies in the pit;
maybe bury him, for starters?
392
00:31:59,635 --> 00:32:03,665
Then let's decide; whom to torture,
damn it and who not to torture.
393
00:32:03,865 --> 00:32:06,555
The cellar is right; there lies a dead man.
394
00:32:08,269 --> 00:32:10,936
We have to bury him ...
- Correct...
395
00:32:11,170 --> 00:32:12,253
Let's go!
396
00:32:12,353 --> 00:32:16,650
First the funeral, then the teeth ...
so ... everything else.
397
00:32:27,926 --> 00:32:29,771
Maybe come with you, anyway?
398
00:32:29,971 --> 00:32:33,845
Where are you with us, Suren?
Better, watch Wernik.
399
00:32:36,148 --> 00:32:37,601
You are the most baked!
400
00:32:41,437 --> 00:32:45,990
Maybe that's enough splashing, huh?
Give it! I'm not going to drag you, got it?
401
00:32:59,796 --> 00:33:03,319
Sasha, you seem to have a piercing, don't you?
Tanya was saying.
402
00:33:03,719 --> 00:33:06,173
Yes ... I had.
"And where did he go?"
403
00:33:06,748 --> 00:33:10,872
After the barn, I realized they had it for me
took off ... while we were unconscious.
404
00:33:11,110 --> 00:33:12,644
Why?
405
00:33:12,999 --> 00:33:16,076
Because of your piercing, Seryoga
he broke Dima's head with a stone.
406
00:33:17,542 --> 00:33:19,707
In what sense?
- In the direct.
407
00:33:19,907 --> 00:33:23,508
In the pit, they threw meat, and there -
roasted navel with your earring.
408
00:33:24,422 --> 00:33:27,005
Damn it!
"Lord, save and preserve!"
409
00:33:27,405 --> 00:33:31,180
So ... listen, maybe,
to draw one to the men?
410
00:33:31,380 --> 00:33:32,949
We will take care of ourselves.
- AHA...
411
00:33:33,149 --> 00:33:36,779
They will kill each other first,
and then, they will join us.
412
00:33:36,979 --> 00:33:39,117
Will you lead everyone?
- But why not?
413
00:33:39,691 --> 00:33:43,285
Where are we without men?
"And you can't do without men at all?"
414
00:33:44,329 --> 00:33:48,061
Well, without them it will be complicated ...
"Isn't it complicated to open your legs?"
415
00:33:48,730 --> 00:33:50,771
What the fuck?
"Whatever you heard!"
416
00:33:50,871 --> 00:33:54,956
Because of such stupid bitches like you,
with chicken brains, they don't respect us at all!
417
00:33:55,156 --> 00:33:58,674
Better a poor horse than no horse at all
to be such a bitch unscrupulous!
418
00:33:58,874 --> 00:34:00,705
Shut your mouth, you scoundrel!
419
00:34:00,805 --> 00:34:04,575
Listen, buddy, maybe it's time for you
we organize 2-3 runs, to calm down?
420
00:34:04,675 --> 00:34:06,110
What are you talking about?
421
00:34:06,310 --> 00:34:07,532
The bitch is crazy!
422
00:34:08,132 --> 00:34:09,744
Girls, be meek!
423
00:34:10,594 --> 00:34:12,015
Sasha!
424
00:34:21,557 --> 00:34:24,589
Quiet!
- Sasha, you are an intelligent girl!
425
00:34:25,089 --> 00:34:27,569
Why are you biting?
"And you, why are you defending her?"
426
00:34:27,769 --> 00:34:30,275
I am not defending anyone;
I'm just tearing you up here.
427
00:34:30,375 --> 00:34:33,097
Yes, she poisoned him with mushrooms,
and he protects her!
428
00:34:33,197 --> 00:34:36,001
Maybe she didn't do it on purpose?
"It wasn't on purpose ..."
429
00:34:36,101 --> 00:34:38,988
God forbid, my children
to grow such freaks!
430
00:34:39,288 --> 00:34:41,898
Sanya, let me look at you, huh?
431
00:34:42,098 --> 00:34:44,644
Let me look at you de ...
- Go to hell!
432
00:34:44,744 --> 00:34:46,158
Oh-oh-oh ... star!
433
00:34:59,200 --> 00:35:03,043
And did you see ... Sasha's piercing?
434
00:35:04,435 --> 00:35:07,313
Not for now ... We'll check.
435
00:35:09,807 --> 00:35:12,933
Today, we buried our friend ...
"What kind of friend was he?"
436
00:35:13,133 --> 00:35:14,747
Friend ... Dmitry Seleznyov.
437
00:35:18,984 --> 00:35:22,716
Sergei, maybe you will say something?
- Or maybe you won't shoot it?
438
00:35:22,816 --> 00:35:24,149
Get the camera!
439
00:35:24,249 --> 00:35:27,231
This may be the last video -
let the family know what happened.
440
00:35:27,431 --> 00:35:31,153
Are you okay? To use this
against him? Get the camera!
441
00:35:31,353 --> 00:35:35,057
We may not get out of here at all.
"Neisse, Kolya ..."
442
00:35:35,257 --> 00:35:39,149
For the cop,
they will imprison me for sure.
443
00:35:39,551 --> 00:35:42,241
Seriously, say something?
444
00:35:42,844 --> 00:35:47,144
Listen ... I really thought
that this is Bortich.
445
00:35:48,248 --> 00:35:50,412
Remove the camera.
446
00:35:52,269 --> 00:35:53,582
So ...
447
00:35:53,782 --> 00:35:58,013
I think this Believer should
we ask how it should be ...
448
00:35:58,213 --> 00:36:02,019
and he will tell us everything.
"What the hell are you hooked on!"
449
00:36:02,319 --> 00:36:05,831
What the fuck was that, don't you understand?
that this is no longer a show at all ?!
450
00:36:05,931 --> 00:36:08,852
Hell, corpses are real -
we are already burying the third!
451
00:36:09,263 --> 00:36:12,195
Abe, for a show like that,
they will all imprison us!
452
00:36:12,395 --> 00:36:15,949
We will sit in groups to masturbate
in the Sailor's Silence / NE /, damn it!
453
00:36:16,149 --> 00:36:18,745
What do you suggest?
- Who knows?!
454
00:36:18,945 --> 00:36:22,814
Something has gone wrong here!
A believer is scared - this is obvious to him.
455
00:36:23,434 --> 00:36:26,266
We need to talk to him; calmly.
456
00:36:27,320 --> 00:36:29,873
I can do it.
- So so...
457
00:36:31,046 --> 00:36:33,552
Talk, let's try ... calm down.
458
00:36:34,531 --> 00:36:37,836
If he doesn't, I'll talk to him.
459
00:36:40,150 --> 00:36:42,398
Okay.
460
00:37:00,878 --> 00:37:02,977
Where is Wernik?
461
00:37:03,292 --> 00:37:06,487
And me, how do I know?
"He's crazy, you bastard!"
462
00:37:06,655 --> 00:37:09,342
Suren! ..
- Where is he?
463
00:37:14,624 --> 00:37:17,760
He did not escape on his own;
they dragged him - in that direction.
464
00:37:17,860 --> 00:37:19,905
We should not go there;
it could be a trap.
465
00:37:19,946 --> 00:37:22,069
Damn, we need him,
he knows something.
466
00:37:22,269 --> 00:37:23,969
Suren, you bastard!
467
00:37:25,243 --> 00:37:28,561
Where is he?
"Where did he go?"
468
00:37:28,862 --> 00:37:31,604
I went inside for just a minute.
469
00:37:31,804 --> 00:37:34,527
Pasha, Seryoga, follow me!
- I am with you!
470
00:37:34,726 --> 00:37:36,741
No, Lech, stay here.
"I'll go with you!"
471
00:37:36,841 --> 00:37:39,958
Be here!
472
00:37:42,706 --> 00:37:45,216
Did you talk?
473
00:37:49,214 --> 00:37:51,819
Tanya, come ...
- Let me.
474
00:38:01,803 --> 00:38:05,030
What are you looking at, did you get the job done again?
475
00:38:05,230 --> 00:38:10,398
I thought you accidentally poisoned me.
"Ah ... on top of everything, you thought?"
476
00:38:10,709 --> 00:38:13,498
For what? For Lena?
477
00:38:13,698 --> 00:38:17,556
Yes, for Lena. You men
You like to fuck women, don't you?
478
00:38:17,856 --> 00:38:21,347
Listen to me ... I had no choice.
479
00:38:21,517 --> 00:38:23,759
And you never have a choice - I forgot.
480
00:38:24,100 --> 00:38:26,021
Not all men are that bad.
481
00:38:26,495 --> 00:38:29,946
You all are.
- You, for me, know nothing!
482
00:38:30,112 --> 00:38:34,374
You are not a man at all;
you are "Bagrikyan" - a new model individual!
483
00:38:34,474 --> 00:38:36,304
Now you're going to talk nonsense!
484
00:38:36,404 --> 00:38:39,453
And you see yourself - you whine,
there you weep like a woman;
485
00:38:39,653 --> 00:38:41,356
You are not a man!
"Shut your mouth!"
486
00:38:41,556 --> 00:38:43,870
Oh! The angry male Bagrikyan!
487
00:38:44,070 --> 00:38:46,561
Listen to me, shut your mouth!
488
00:38:46,761 --> 00:38:51,695
What is this? It seems to be the wedding games of
the Bagriks, so that it becomes harder for them?
489
00:38:52,824 --> 00:38:55,088
Breathe!
490
00:39:04,693 --> 00:39:08,007
And where are you pushing;
we will pass without women!
491
00:39:08,107 --> 00:39:10,385
Sorry grandpa
I want to walk.
492
00:39:10,585 --> 00:39:14,003
Ah, how naughty you are, huh?
And I love them.
493
00:39:15,646 --> 00:39:18,544
You know; oh oh and i possessed you!
494
00:39:19,991 --> 00:39:23,904
And you suggested, huh?
Just look, are you lucky?
495
00:39:24,104 --> 00:39:26,100
We agreed!
496
00:39:32,658 --> 00:39:34,674
Damn it!
497
00:39:37,832 --> 00:39:40,837
And here is Vernik!
498
00:39:46,485 --> 00:39:49,639
He shouts, let's go.
499
00:39:52,008 --> 00:39:55,465
Abe, these clowns must be
questioned properly, and they will tell!
500
00:39:55,526 --> 00:39:57,899
Listen, where's Wernik?
"Fuck you!"
501
00:39:58,547 --> 00:39:59,739
Where is Igor, huh?
502
00:39:59,839 --> 00:40:04,502
Hey, doll! Oh, show your navel, quickly!
"Here, they took it while I slept!"
503
00:40:06,337 --> 00:40:07,557
Where is Igor, huh?
504
00:40:07,757 --> 00:40:11,112
They tore it to pieces! Perhaps,
you will tell us what is going on here?
505
00:40:11,212 --> 00:40:13,250
From where to where?
"Where are you from?"
506
00:40:13,350 --> 00:40:16,720
Friends, for God's sake, say
if you know anything! Please!
507
00:40:16,820 --> 00:40:18,202
Marina, get up!
508
00:40:18,402 --> 00:40:22,189
I'm not afraid to die, I'm sorry
for my children, they will be orphaned;
509
00:40:22,389 --> 00:40:25,585
they will die, everything is waiting for me!
Do you have children?
510
00:40:25,785 --> 00:40:28,668
Tell me, do you have children?
- Don't talk nonsense Marina, get up!
511
00:40:28,829 --> 00:40:30,977
You know, say, please!
"We don't know anything!"
512
00:40:31,177 --> 00:40:33,218
We know nothing
Don `t you understand?!
513
00:40:33,418 --> 00:40:36,629
Stop chewing your snot!
Hey now, they'll tell me everything!
514
00:40:36,829 --> 00:40:39,596
Stay away!
"Calm down, everyone!"
515
00:40:39,796 --> 00:40:41,019
Calm down!
516
00:40:41,601 --> 00:40:45,370
Kolya, do something;
they will now slaughter each other!
517
00:40:45,570 --> 00:40:47,255
Come on, cut me!
- On, on ... on!
518
00:40:48,324 --> 00:40:50,685
Don't move, everyone!
Pull back, Grandpa!
519
00:40:51,357 --> 00:40:53,479
Hell, go to the house!
520
00:40:54,226 --> 00:40:57,137
Come on ...
"Did you go wild, or what?"
521
00:41:00,715 --> 00:41:02,330
Leha ... Sasha, listen to me ...
522
00:41:02,923 --> 00:41:05,871
You see what's going on?
Hell, I can't do it alone.
523
00:41:06,071 --> 00:41:09,406
Come on, let's be smarter; come on
let's calm down - we'll tie you up now,
524
00:41:09,506 --> 00:41:12,254
let's calm down and think
what to do next.
525
00:41:12,354 --> 00:41:14,961
From what effort will you bind us?
"So you don't disappear again!"
526
00:41:15,161 --> 00:41:18,787
Grandpa, should he cut our fingers?
- I personally will tie it now!
527
00:41:19,187 --> 00:41:23,155
It's just ... we need to calm down.
528
00:41:25,836 --> 00:41:28,076
Do you give a word?
- Yes.
529
00:41:41,309 --> 00:41:42,840
Hello!
530
00:41:44,963 --> 00:41:48,372
My name is Andrei Trubitsin,
I am a participant in the Survivor project.
531
00:41:48,572 --> 00:41:49,987
We ...
532
00:41:51,785 --> 00:41:53,637
... we were 16 people.
533
00:41:55,544 --> 00:41:58,499
13 survived.
534
00:41:59,151 --> 00:42:02,027
This entry is possible,
be the last
535
00:42:03,735 --> 00:42:06,581
which will reach our relatives,
536
00:42:07,695 --> 00:42:10,693
although I don't believe in that anymore.
537
00:42:14,621 --> 00:42:16,258
Rita ...
538
00:42:18,142 --> 00:42:20,751
if you see this ...
539
00:42:24,163 --> 00:42:26,383
to know that ...
540
00:42:27,327 --> 00:42:30,212
everything was real.
541
00:42:30,858 --> 00:42:33,594
My words and feelings.
542
00:42:39,227 --> 00:42:41,687
Thank you.
543
00:42:46,844 --> 00:42:49,939
But we planted ourselves, damn it!
544
00:42:50,764 --> 00:42:53,200
If you tell your colleagues,
they will not believe!
545
00:42:53,300 --> 00:42:55,617
Yes really.
546
00:42:57,462 --> 00:43:01,620
Listen, what happened to this one?
piercing, after all?
547
00:43:02,292 --> 00:43:04,171
What happened?
548
00:43:04,797 --> 00:43:09,053
Well, did they really rip it out?
- Really! Don't you like something?
549
00:43:09,572 --> 00:43:14,156
I just don't remember that ...
"Yes, because he was unconscious, like me!"
550
00:43:15,461 --> 00:43:18,698
Aren't you really lying?
"Fuck you!"
551
00:43:21,964 --> 00:43:24,268
Now I believe you ...
"Yeah, great, damn it!"
552
00:43:25,548 --> 00:43:26,716
Neisse, I'm not angry.
553
00:43:26,816 --> 00:43:29,624
Oh, Lesha, go in the ass,
what are you stuck with, really?
554
00:43:29,724 --> 00:43:33,572
We have to get out - it's not clear
what to expect from these drummers.
555
00:43:38,141 --> 00:43:39,776
Semyon Ivanovich,
556
00:43:40,482 --> 00:43:42,777
say something.
557
00:43:43,056 --> 00:43:46,113
What the fuck can I tell you?
558
00:43:46,350 --> 00:43:49,757
This may turn out to be ...
the last words.
559
00:43:54,793 --> 00:43:56,522
Sasha ...
560
00:44:00,515 --> 00:44:02,384
honestly i ...
561
00:44:03,631 --> 00:44:06,167
I don't know if we'll get out,
hence, or not.
562
00:44:08,147 --> 00:44:09,581
I do not know.
563
00:44:16,272 --> 00:44:18,777
I've been wanting to tell you for a long time that I ...
564
00:44:19,175 --> 00:44:20,792
... I love you.
565
00:44:21,498 --> 00:44:24,545
I understand, you can't forgive me,
566
00:44:24,845 --> 00:44:29,054
for the death of your mother ...
and I ... am guilty.
567
00:44:29,882 --> 00:44:31,934
I was drunk.
568
00:44:32,693 --> 00:44:34,939
I couldn't save myself.
569
00:44:36,357 --> 00:44:37,513
Damn it,
570
00:44:37,877 --> 00:44:40,083
I haven't been drinking since the same day ...
I do not drink...
571
00:44:43,340 --> 00:44:45,538
I didn't drink ... Neisse, at all ...
572
00:44:45,738 --> 00:44:48,258
I think over time,
you will understand everything.
573
00:44:49,019 --> 00:44:50,233
Later.
574
00:44:51,356 --> 00:44:53,512
And most importantly, you ...
575
00:44:54,203 --> 00:44:59,445
to my grandchildren,
send a big greeting from their grandfather.
576
00:45:00,171 --> 00:45:04,043
True, I saw them
only once, but ...
577
00:45:06,455 --> 00:45:08,474
... I love them a lot.
578
00:45:18,257 --> 00:45:19,444
And very...
579
00:45:19,644 --> 00:45:21,057
I'm sorry ...
580
00:45:21,257 --> 00:45:24,022
Get the bastard away!
581
00:45:24,357 --> 00:45:26,535
What is this simplicity?
582
00:45:31,887 --> 00:45:35,007
And further, what?
What are you going to do?
583
00:45:35,207 --> 00:45:37,612
Natasha, what do you want from me?
"To intervene!"
584
00:45:37,812 --> 00:45:39,877
Didn't I intervene?
- Thanks, well done!
585
00:45:40,355 --> 00:45:44,098
Do you really think they are involved?
'I don't know if they're involved or not;
586
00:45:44,298 --> 00:45:46,119
but in essence, they know the Believer.
587
00:45:46,319 --> 00:45:49,135
They are constantly disappearing somewhere,
then "surface" again ...
588
00:45:49,335 --> 00:45:51,966
Who to trust,
I don't know what to believe.
589
00:45:52,166 --> 00:45:55,872
Look at me, look at me!
590
00:45:57,388 --> 00:46:00,083
You have to stop this.
"I don't owe anyone anything!"
591
00:46:00,283 --> 00:46:03,463
All my life I've been watching from the sidelines -
this is my profession.
592
00:46:03,887 --> 00:46:06,646
Are you really like that?
"What the hell?"
593
00:46:07,046 --> 00:46:09,864
You have no idea what the fuck I am!
"Why are you bothering him?"
594
00:46:09,930 --> 00:46:11,210
What do you want?
595
00:46:11,410 --> 00:46:16,301
Do you know where the exploits of
the noble knights - on their graves.
596
00:46:17,324 --> 00:46:20,225
And do you know why?
- Yes, because they do not survive!
597
00:46:20,425 --> 00:46:23,647
Well done!
- Go to hell!
598
00:46:26,904 --> 00:46:31,275
It's too good ...
- To survive - we heard him.
599
00:46:33,708 --> 00:46:36,823
What do you think about the artists?
"Abe, are you fucking with me?"
600
00:46:37,023 --> 00:46:40,068
I don't think so!
"Then let's think together?"
601
00:46:40,268 --> 00:46:42,198
Come on.
602
00:46:44,363 --> 00:46:46,734
First, the fake pandits,
with painted tattoos,
603
00:46:46,934 --> 00:46:49,631
they made us choose the victim ourselves;
604
00:46:49,731 --> 00:46:52,967
Then, cannibals-old believers
they checked which of us would break
605
00:46:53,067 --> 00:46:54,628
first and will start knocking his.
606
00:46:54,652 --> 00:46:55,730
Is that correct?
- Yes.
607
00:46:55,830 --> 00:46:59,666
And finally -
Wernik, who suddenly appeared.
608
00:46:59,866 --> 00:47:02,955
I am more than convinced that he was sent
with us, on purpose with this video;
609
00:47:03,055 --> 00:47:05,807
Then, to "dip" someone.
610
00:47:05,907 --> 00:47:09,184
And again, let's bite ourselves
each other's throats!
611
00:47:09,384 --> 00:47:11,402
Now, he's "eaten."
612
00:47:12,131 --> 00:47:15,300
And all of them,
constantly disappearing somewhere.
613
00:47:16,087 --> 00:47:20,288
In addition, the artists ...
They disappear one by one and return together.
614
00:47:21,507 --> 00:47:24,266
Damn it! This is a show!
615
00:47:25,241 --> 00:47:28,948
What if they were dipped?
616
00:47:29,387 --> 00:47:33,086
That's exactly what we need to check.
617
00:47:34,058 --> 00:47:37,114
Let's go...
618
00:47:45,972 --> 00:47:48,436
So what did you decide?
619
00:47:48,636 --> 00:47:52,049
It is clear that with conversations,
we will achieve nothing,
620
00:47:52,249 --> 00:47:56,195
but I think; the organizers, hardly,
will risk the lives of the stars. Right?
621
00:47:56,395 --> 00:47:59,300
Well yes...
- Well yes.
622
00:48:00,458 --> 00:48:01,993
In short, I offer such an option;
623
00:48:02,193 --> 00:48:04,464
nice to press them
and see what happens.
624
00:48:04,664 --> 00:48:07,945
Or they will tell something themselves,
or they will stop this whole circus!
625
00:48:08,145 --> 00:48:11,494
Correct. I've been telling you for a long time -
we have to torture them ...
626
00:48:11,594 --> 00:48:14,120
It was not to torture them, but to torture them
press, you know, grandpa?
627
00:48:14,220 --> 00:48:16,014
Let's press them!
"I got it, I got it."
628
00:48:16,114 --> 00:48:19,393
But it depends on how it will come ... athlete.
629
00:48:20,070 --> 00:48:23,437
Let's go.
- Give...
630
00:48:35,825 --> 00:48:37,841
And why on the face?
631
00:48:42,455 --> 00:48:44,472
Why did you decide
that we know something, damn it!
632
00:48:44,572 --> 00:48:47,641
We are in the same ass as you!
- Come on ...
633
00:48:50,017 --> 00:48:51,314
Shut up!
634
00:48:52,372 --> 00:48:54,618
No, my boy; our butts are ours
vitally different;
635
00:48:54,818 --> 00:48:58,028
With you - modern renovation and oysters;
and with us, the water stopped
636
00:48:58,228 --> 00:49:00,562
and our salami is dog's,
so better not lie!
637
00:49:00,762 --> 00:49:03,373
Come on, tell me!
"What the hell?" For what?
638
00:49:03,473 --> 00:49:05,576
Who is behind all this,
talk, bastard!
639
00:49:05,776 --> 00:49:08,416
I don't know, damn it!
640
00:49:09,970 --> 00:49:12,857
Enough, please, enough!
641
00:49:13,057 --> 00:49:14,900
Talk to you later.
642
00:49:15,758 --> 00:49:18,444
Dudes ... enough.
Indeed, we know nothing!
643
00:49:18,644 --> 00:49:21,734
I swear...
"Seryoga, bring the ax!"
644
00:49:23,223 --> 00:49:25,476
What the fuck was that?
"Go, go!"
645
00:49:25,676 --> 00:49:28,275
Don't, don't do this,
really please ...
646
00:49:28,475 --> 00:49:30,549
What are you doing?
We have been drowned!
647
00:49:31,567 --> 00:49:36,068
This video may be your last!
648
00:49:36,905 --> 00:49:39,704
Give something to your relatives ...
"Get out of here!"
649
00:49:39,904 --> 00:49:42,112
Earring, wait, wait -
they know nothing was!
650
00:49:42,312 --> 00:49:44,472
We have to squeeze them!
"Are you going to kill them, idiot?"
651
00:49:44,672 --> 00:49:47,857
Not me - the grandfather ...
"Hey, where are you going?"
652
00:49:48,057 --> 00:49:50,567
Let me go!
- Remove the knife; remove the knife!
653
00:49:50,767 --> 00:49:52,761
Do you understand that this is what they are aiming for -
first, let us torture them,
654
00:49:52,961 --> 00:49:54,792
then they - to shake us.
- Stop, calm down!
655
00:49:54,892 --> 00:49:57,386
Kolya!
656
00:50:05,581 --> 00:50:06,636
Hey!
657
00:50:06,741 --> 00:50:10,341
There are people here, people ...
658
00:50:22,086 --> 00:50:23,671
What is this shit, huh?
659
00:50:23,871 --> 00:50:27,706
Are these Vernik's?
"Believer, he didn't lie to us."
660
00:50:36,229 --> 00:50:38,464
What are these?
661
00:50:38,564 --> 00:50:39,657
Hey!
662
00:50:39,857 --> 00:50:42,461
As long as you fucked, huh?
663
00:50:42,661 --> 00:50:44,500
Well, now we're planted ...
664
00:50:45,291 --> 00:50:46,940
Eh-eh!
665
00:50:48,072 --> 00:50:50,193
Who are these?
666
00:50:52,974 --> 00:50:55,359
Ehh!
667
00:50:59,624 --> 00:51:02,059
Get it, motherfucker!
668
00:51:03,850 --> 00:51:05,518
So why are you standing, what are you waiting for?
669
00:51:11,687 --> 00:51:14,398
What is this simplicity?
670
00:51:15,878 --> 00:51:17,409
Let's get out, let's get out!
671
00:51:20,770 --> 00:51:22,022
To her, Semyon Ivanovich!
672
00:51:22,122 --> 00:51:24,007
Come on, run,
they will continue to torment you!
673
00:51:24,207 --> 00:51:26,148
Where to run?
"I don't know, in the house ..."
674
00:51:26,348 --> 00:51:28,038
Shut up there;
"Let's run, let's run!"
675
00:51:28,238 --> 00:51:30,656
Stop her!
"Wait, don't play!"
676
00:51:30,856 --> 00:51:33,075
I will not let you go!
And no one else!
677
00:51:33,275 --> 00:51:35,779
Take the knife away, do you hear?
Don't worry!
678
00:51:36,422 --> 00:51:38,907
Eh, Semyon Yves ...
679
00:51:39,735 --> 00:51:41,908
Dude, smell it!
680
00:51:42,008 --> 00:51:43,706
What do you want us to shudder?
681
00:51:43,806 --> 00:51:46,346
They are dead, they are really dead!
682
00:51:47,658 --> 00:51:50,256
In the bathroom, in the bathroom, everyone in the bathroom!
683
00:51:50,748 --> 00:51:52,923
Kolya! ..
"Run, run, run!"
684
00:51:56,404 --> 00:51:58,145
Everyone, run to the bathroom!
685
00:51:58,740 --> 00:52:01,378
Come on, run!
You bastards!
686
00:52:02,375 --> 00:52:03,406
Where is Kolya?
"Let's disappear!"
687
00:52:03,606 --> 00:52:04,817
Where is Kolya ...
688
00:52:05,017 --> 00:52:08,177
Kolya, come here quickly!
- Oh! .. Damn ...
689
00:52:11,063 --> 00:52:12,841
Come on in!
Cellar, come on, come on, faster!
690
00:52:20,844 --> 00:52:23,099
Cellar!
- Kolya ...
691
00:52:24,136 --> 00:52:26,156
Kolya, come here!
692
00:52:27,047 --> 00:52:29,229
Come here, come ... moment ...
693
00:52:29,469 --> 00:52:32,067
Meek-meek-meek-meek,
meekly, calmly, I ...
694
00:52:32,267 --> 00:52:34,792
Give me the knife. It's not your fault,
you hear, you don't need it!
695
00:52:34,992 --> 00:52:36,505
Give me the knife ...
696
00:52:37,893 --> 00:52:41,075
Where is Lesha? Lyosha?
697
00:52:44,438 --> 00:52:47,367
I think they killed him ...
698
00:52:48,623 --> 00:52:51,399
Damn, they're pushing outside already!
699
00:52:52,550 --> 00:52:58,557
Everyone, lie on the floor!
I repeat:Everyone, on the floor!
700
00:53:00,386 --> 00:53:02,369
Lord, help us!
701
00:53:03,475 --> 00:53:05,574
Who the hell is talking ?!
702
00:53:36,971 --> 00:53:40,771
Original bulgarian translation and subtitles:Vake :) - 10.202056513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.