Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,166 --> 00:00:35,369
(waves crashing)
2
00:00:54,923 --> 00:00:57,124
(waves continue crashing)
3
00:01:01,829 --> 00:01:03,831
(panting)
4
00:01:08,068 --> 00:01:10,470
(coughs, gasps)
5
00:01:27,154 --> 00:01:29,691
(speaking in Portuguese)
6
00:02:02,590 --> 00:02:04,592
(gasping)
7
00:02:10,698 --> 00:02:12,700
♪ ♪
8
00:02:15,135 --> 00:02:17,337
(insects chirping)
9
00:02:37,659 --> 00:02:39,661
♪ ♪
10
00:02:59,013 --> 00:03:01,214
♪ ♪
11
00:03:02,016 --> 00:03:04,217
(leaves rustling)
12
00:03:23,236 --> 00:03:25,439
♪ ♪
13
00:03:40,655 --> 00:03:42,857
(wind chimes tinkling)
14
00:03:51,165 --> 00:03:53,366
(bicycle approaching)
15
00:04:13,221 --> 00:04:15,422
♪ ♪
16
00:04:34,441 --> 00:04:36,309
(exhales)
17
00:04:40,515 --> 00:04:42,950
(shower running)
18
00:05:01,269 --> 00:05:03,004
(spoon scraping)
19
00:05:03,938 --> 00:05:05,438
(recording, voice-over):
Hi. This is Joe.
20
00:05:05,573 --> 00:05:06,841
Please leave a message,
21
00:05:06,974 --> 00:05:08,375
and I'll call you right back.
Thank you.
22
00:05:08,509 --> 00:05:09,911
(beeps)
23
00:05:10,044 --> 00:05:12,046
(insects chirping)
24
00:05:18,653 --> 00:05:20,855
(chirping continues)
25
00:05:23,423 --> 00:05:25,626
(birds chirping)
26
00:05:29,030 --> 00:05:31,032
(chirping continues)
27
00:05:34,902 --> 00:05:36,537
(door opening)
28
00:05:36,671 --> 00:05:38,706
(door creaking shut)
29
00:05:39,640 --> 00:05:42,310
-Can you hear them laughing?
-Oh.
30
00:05:42,442 --> 00:05:45,179
This water makes them so happy.
31
00:05:45,313 --> 00:05:47,515
-Good morning.
-Morning.
32
00:05:47,648 --> 00:05:50,518
These are gonna be
beautiful blue flowers.
33
00:05:50,651 --> 00:05:52,186
Huh. How are you, Scott?
34
00:05:52,320 --> 00:05:53,654
I'm good, thank you.
35
00:05:53,788 --> 00:05:56,090
-You're-you're going to work?
-Yeah.
36
00:05:57,925 --> 00:06:01,494
I'm-I'm going to make meatballs
tonight, if you're interested.
37
00:06:01,629 --> 00:06:04,565
-Yeah. Very much, thanks.
-(chuckles): Ah. Okay.
38
00:06:04,699 --> 00:06:07,501
-Have a good day.
-You, too. You, too.
39
00:06:08,169 --> 00:06:10,838
Be careful with that bike,
because the chain is old.
40
00:06:10,972 --> 00:06:12,974
LOURENÇO:
Yeah. I know.
41
00:06:30,858 --> 00:06:32,326
(chimes)
42
00:06:32,459 --> 00:06:34,662
(vacuum whirring)
43
00:06:41,302 --> 00:06:43,504
♪ ♪
44
00:06:47,742 --> 00:06:49,944
(seagulls squawking)
45
00:06:51,379 --> 00:06:53,581
(seal barking)
46
00:07:07,028 --> 00:07:09,530
SCOTT (voice-over):
I was frozen.
47
00:07:09,664 --> 00:07:12,133
Obviously, this guy
was an asshole,
48
00:07:12,266 --> 00:07:13,768
but I didn't know what to say.
49
00:07:13,901 --> 00:07:17,171
And then Michael stood up,
with his glass in his hand,
50
00:07:17,305 --> 00:07:21,275
and he said, "I'm sorry, sir,
but this is a public restroom
51
00:07:21,409 --> 00:07:23,644
"and I'm on a date
with this handsome gentleman.
52
00:07:23,778 --> 00:07:26,446
"And if you despise us so much,
53
00:07:26,580 --> 00:07:28,082
"why don't you pay your check
54
00:07:28,215 --> 00:07:30,217
"and go find
the best shrink in town,
55
00:07:30,351 --> 00:07:34,454
'cause there's a good chance
that you are a faggot as well."
56
00:07:34,588 --> 00:07:36,657
(both laughing)
57
00:07:36,791 --> 00:07:38,326
He just said that.
58
00:07:38,458 --> 00:07:40,428
I love this story.
59
00:07:40,561 --> 00:07:43,130
Have I told you that before?
60
00:07:43,264 --> 00:07:46,133
Oh, I'm so sorry.
61
00:07:46,267 --> 00:07:48,102
-I'm so sorry.
-Oh, no.
62
00:07:49,603 --> 00:07:51,172
No, no, no, no, no, no, no.
63
00:07:51,305 --> 00:07:52,740
You don't have to do-- No.
64
00:07:52,873 --> 00:07:54,642
You don't have
to earn your keep here.
65
00:07:54,775 --> 00:07:56,143
This dinner was for you.
66
00:07:56,277 --> 00:07:57,812
Just...
67
00:07:57,945 --> 00:07:59,113
But what I meant to say is,
68
00:07:59,246 --> 00:08:00,948
it was in that moment
that I knew
69
00:08:01,082 --> 00:08:04,785
he was the man for me,
for life.
70
00:08:04,919 --> 00:08:07,355
After two weeks,
we were moving in together.
71
00:08:07,487 --> 00:08:09,790
There was no reason to wait.
72
00:08:09,924 --> 00:08:13,861
Life was so precious
for so many of us.
73
00:08:13,995 --> 00:08:17,398
And then everyone was moving
to Provincetown,
74
00:08:17,531 --> 00:08:21,135
either to heal or to die.
75
00:08:21,268 --> 00:08:22,803
So we moved here.
76
00:08:22,937 --> 00:08:25,306
Our first house was right
at the end of this street.
77
00:08:25,439 --> 00:08:26,607
It was a little rental.
78
00:08:26,741 --> 00:08:28,542
Tell you something,
in those days
79
00:08:28,676 --> 00:08:30,177
there were more cats
than there were dogs.
80
00:08:30,311 --> 00:08:34,181
And no coyotes,
if you can imagine that.
81
00:08:34,315 --> 00:08:35,616
Mm.
82
00:08:35,750 --> 00:08:39,553
This, um,
this was a long time ago.
83
00:08:40,388 --> 00:08:42,356
And, um...
84
00:08:42,490 --> 00:08:46,060
I healed, and he...
85
00:08:46,193 --> 00:08:48,129
he didn't.
86
00:08:55,970 --> 00:08:58,105
How was the beach today?
87
00:08:58,239 --> 00:09:01,409
I haven't seen
a-a sunset at Herring Cove
88
00:09:01,542 --> 00:09:02,910
for a very long time.
89
00:09:03,044 --> 00:09:05,312
-It was beautiful.
It always is.
-Yeah?
90
00:09:05,446 --> 00:09:08,115
-You should come
with me someday.
-No, I...
91
00:09:08,249 --> 00:09:09,283
I have sand issues.
92
00:09:09,417 --> 00:09:11,852
Plus, there are
so many projects here.
93
00:09:11,986 --> 00:09:14,155
Did you see the new fence?
94
00:09:14,288 --> 00:09:18,092
Yeah? And I fixed the glass
on your door there.
95
00:09:18,626 --> 00:09:20,661
I...
96
00:09:20,795 --> 00:09:21,896
I don't know what I would do
97
00:09:22,029 --> 00:09:23,464
-if it wasn't for you.
-Come on.
98
00:09:23,597 --> 00:09:25,199
You are young, you're handsome.
99
00:09:25,332 --> 00:09:28,169
You could go anywhere,
you could do anything.
100
00:09:28,869 --> 00:09:30,204
Not really.
101
00:09:30,337 --> 00:09:33,707
The only place I could
actually go is home.
102
00:09:33,841 --> 00:09:35,409
And, uh...
103
00:09:35,544 --> 00:09:37,078
I don't want to.
104
00:09:37,211 --> 00:09:38,646
No.
105
00:09:38,779 --> 00:09:41,248
This is your home.
106
00:09:42,483 --> 00:09:44,519
Now, can you...
107
00:09:44,685 --> 00:09:46,654
ask for an extension
on your visa?
108
00:09:46,787 --> 00:09:49,558
For what, getting dumped?
109
00:09:49,690 --> 00:09:51,258
I could try.
110
00:09:51,392 --> 00:09:53,227
Oh, I'm sorry. I'm so...
111
00:09:56,831 --> 00:09:59,066
Have you heard from Joe at all?
112
00:09:59,200 --> 00:10:00,367
No.
113
00:10:00,502 --> 00:10:02,269
Not since he left.
114
00:10:02,403 --> 00:10:04,004
Have you heard from him?
115
00:10:04,138 --> 00:10:05,139
No.
116
00:10:05,272 --> 00:10:08,175
He only calls
when he needs something.
117
00:10:08,309 --> 00:10:10,377
And season's over, so...
118
00:10:11,212 --> 00:10:13,380
Where did you guys meet again?
119
00:10:13,515 --> 00:10:14,882
Um...
120
00:10:15,015 --> 00:10:17,552
In Rio. Last winter.
121
00:10:17,685 --> 00:10:19,820
Right. At Disneyland.
122
00:10:19,954 --> 00:10:21,922
I was there for work.
123
00:10:22,056 --> 00:10:25,726
Well, he wasn't. I know that.
124
00:10:27,027 --> 00:10:28,496
I'm sorry it didn't work out,
125
00:10:28,629 --> 00:10:32,233
and it would've been great,
but you know something?
126
00:10:32,366 --> 00:10:35,504
True love...
127
00:10:35,636 --> 00:10:37,938
is something else.
128
00:10:38,939 --> 00:10:41,775
It really is.
And you remember that.
129
00:10:41,909 --> 00:10:44,513
And forget about him.
130
00:10:44,645 --> 00:10:46,046
(sighs):
I know.
131
00:10:46,180 --> 00:10:48,082
-It's pathetic, huh?
-No.
132
00:10:48,215 --> 00:10:51,352
No, it's not pathetic, it's...
133
00:10:51,485 --> 00:10:53,354
tragic, maybe.
134
00:10:53,487 --> 00:10:55,256
(both chuckle)
135
00:10:58,527 --> 00:11:00,027
All right.
136
00:11:00,161 --> 00:11:02,631
-Let me at least clear
the table. Please.
-No. No.
137
00:11:02,763 --> 00:11:05,466
You... you stop that.
138
00:11:05,600 --> 00:11:07,801
Go have some fun. Come here.
139
00:11:09,069 --> 00:11:12,072
You can stay here
as long as you like.
140
00:11:12,206 --> 00:11:14,675
Yeah, well,
my visa expires in a month,
141
00:11:14,808 --> 00:11:16,377
so I have to figure
something out.
142
00:11:16,511 --> 00:11:18,812
SCOTT: Well,
we'll work on that, but...
143
00:11:18,946 --> 00:11:21,248
Oh, hugs are good.
144
00:11:23,250 --> 00:11:25,119
You go.
145
00:11:28,623 --> 00:11:30,191
-Tchau.
-SCOTT: Tchau.
146
00:11:30,324 --> 00:11:32,426
-Have a good night.
-SCOTT: Thank you.
147
00:11:37,698 --> 00:11:39,900
(insects chirping)
148
00:11:52,681 --> 00:11:55,149
(recording): Hi. This is Joe.
Please leave a message,
149
00:11:55,282 --> 00:11:57,284
and I'll call you right back.
Thank...
150
00:12:01,755 --> 00:12:04,058
(sighs)
151
00:12:04,191 --> 00:12:06,293
(beat-heavy music playing)
152
00:12:06,427 --> 00:12:08,429
(low chatter)
153
00:12:18,739 --> 00:12:20,941
(pulsing instrumental music
playing)
154
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
(muffled TV playing)
155
00:12:46,800 --> 00:12:48,335
Come on in.
156
00:12:48,469 --> 00:12:50,070
Put your stuff over here.
157
00:13:06,621 --> 00:13:08,822
You don't look Brazilian.
158
00:13:11,292 --> 00:13:13,294
(panting)
159
00:13:20,735 --> 00:13:21,902
Ooh.
160
00:13:22,036 --> 00:13:23,237
No, no, no. No.
161
00:13:23,370 --> 00:13:25,873
-Wait, wait.
-What? Just a little bit.
162
00:13:28,643 --> 00:13:30,944
I'm clean. (exhales)
163
00:13:31,078 --> 00:13:33,180
-(springs creaking)
-(man moaning with pleasure)
164
00:13:33,314 --> 00:13:35,149
Oh, I'm gonna come.
Oh, I'm gonna come.
165
00:13:35,282 --> 00:13:36,817
No. No, not inside, please.
166
00:13:36,950 --> 00:13:39,554
(groaning)
167
00:13:39,688 --> 00:13:41,155
Ah...
168
00:13:41,288 --> 00:13:43,290
(panting)
169
00:13:46,528 --> 00:13:48,329
(sighs)
170
00:13:51,031 --> 00:13:53,334
(speaking in Portuguese)
171
00:14:12,787 --> 00:14:14,021
Oh...
172
00:15:18,686 --> 00:15:20,287
(grunts)
173
00:15:21,388 --> 00:15:22,990
(sighs)
174
00:15:23,123 --> 00:15:25,225
(birds chirping)
175
00:15:25,359 --> 00:15:27,494
Can I have a cigarette?
176
00:15:27,629 --> 00:15:29,329
I forgot mine.
177
00:15:37,171 --> 00:15:39,607
(laughing, mutters)
178
00:15:40,407 --> 00:15:43,678
Hey, have you ever done
any interior house painting?
179
00:15:45,112 --> 00:15:46,648
Hmm?
180
00:15:46,781 --> 00:15:48,683
-No.
-No?
181
00:15:51,084 --> 00:15:52,453
So... (sighs)
182
00:15:52,587 --> 00:15:55,022
I got to paint a house
up in Truro tomorrow,
183
00:15:55,155 --> 00:15:56,356
and I don't want to do it
by myself.
184
00:15:56,490 --> 00:15:58,192
I'd like to get it done
pretty fast.
185
00:15:58,325 --> 00:15:59,993
You want to give it a try?
Come work with me tomorrow?
186
00:16:00,127 --> 00:16:01,195
-Yeah.
-You know, see how it goes?
187
00:16:01,328 --> 00:16:03,230
-Sure.
-Good.
188
00:16:03,363 --> 00:16:06,333
It's my shit ex-wife.
189
00:16:07,602 --> 00:16:10,037
Fucking "artiste."
190
00:16:10,170 --> 00:16:11,573
Leave the key on the table
when you're done.
191
00:16:11,706 --> 00:16:14,141
There's a check-in
later on today.
192
00:16:14,274 --> 00:16:16,443
Oh, yeah, and I, uh...
193
00:16:16,578 --> 00:16:18,045
I forgot my wallet
in my other pants,
194
00:16:18,178 --> 00:16:19,179
so, um...
195
00:16:19,313 --> 00:16:21,616
I'll pay you the rest tomorrow.
196
00:16:25,720 --> 00:16:27,020
(keys jingling)
197
00:16:30,892 --> 00:16:32,560
(chain slips off)
198
00:16:34,328 --> 00:16:35,663
(tires squeal)
199
00:16:37,331 --> 00:16:39,534
(dog barking in distance)
200
00:16:43,203 --> 00:16:44,539
(footsteps approaching)
201
00:16:44,672 --> 00:16:45,740
Tourists.
202
00:16:45,874 --> 00:16:47,341
(indistinct chatter)
203
00:16:47,474 --> 00:16:50,043
They're all straight,
and they don't even tip well.
204
00:16:51,411 --> 00:16:52,614
Mm.
205
00:16:54,047 --> 00:16:55,650
Here. You can keep it.
206
00:16:55,783 --> 00:16:57,317
I have so many.
207
00:16:59,219 --> 00:17:00,387
-Thank you.
-You know it's for
208
00:17:00,522 --> 00:17:01,923
before you're exposed,
though, right?
209
00:17:02,055 --> 00:17:05,125
I mean, something's better
than nothing, I guess.
210
00:17:05,259 --> 00:17:07,094
He said he was clean.
211
00:17:07,896 --> 00:17:09,296
Yes.
212
00:17:09,429 --> 00:17:11,198
But if you're worried,
you should really get PEP.
213
00:17:11,331 --> 00:17:12,934
I'll come with you.
I don't mind.
214
00:17:13,066 --> 00:17:14,067
Hmm?
215
00:17:14,201 --> 00:17:16,004
I don't have papers, remember?
216
00:17:16,136 --> 00:17:17,170
You think I like
cleaning toilets?
217
00:17:17,304 --> 00:17:18,773
It's a gay clinic.
218
00:17:18,907 --> 00:17:21,308
They're not gonna check
your immigration status.
219
00:17:21,441 --> 00:17:23,745
I don't know.
I don't think I should.
220
00:17:24,746 --> 00:17:26,814
I...
221
00:17:26,948 --> 00:17:29,517
I asked here for you.
222
00:17:29,651 --> 00:17:32,452
They don't think
they can sponsor you.
223
00:17:32,587 --> 00:17:34,354
We're not hiring anybody,
anyway,
224
00:17:34,488 --> 00:17:36,490
'cause we're closing soon
for the winter.
225
00:17:37,825 --> 00:17:39,561
I'm sorry, though, babe.
226
00:17:39,694 --> 00:17:41,194
Thank you.
227
00:17:48,168 --> 00:17:50,304
When's Daddy coming back,
though?
228
00:17:50,437 --> 00:17:52,040
-Hmm?
-(sniffles)
229
00:17:52,172 --> 00:17:54,174
I don't know really.
230
00:17:54,308 --> 00:17:57,110
I have my fingers crossed
for you then...
231
00:17:57,244 --> 00:17:59,914
my sad, sad little boy.
232
00:18:00,048 --> 00:18:01,849
-(sniffles)
-(laughs)
233
00:18:01,983 --> 00:18:03,885
Dimo, come on.
234
00:18:04,018 --> 00:18:05,987
DIMO:
Coming, my love. Coming.
235
00:18:06,153 --> 00:18:08,422
I'll see you at Tea? Yeah?
236
00:18:10,058 --> 00:18:11,893
Okay, one tablet a day.
237
00:18:12,026 --> 00:18:14,294
Bye. Love you.
238
00:18:15,763 --> 00:18:17,765
(seagull squawking)
239
00:18:33,681 --> 00:18:35,683
♪ ♪
240
00:18:52,299 --> 00:18:54,502
♪ ♪
241
00:19:09,282 --> 00:19:11,485
(waves crashing)
242
00:19:29,269 --> 00:19:31,438
♪ ♪
243
00:19:48,056 --> 00:19:50,257
(seagull squawking)
244
00:19:53,094 --> 00:19:55,295
(water splashing)
245
00:20:03,303 --> 00:20:04,639
Watch out for sharks.
246
00:20:04,772 --> 00:20:06,440
There's plenty around here.
247
00:20:08,042 --> 00:20:09,409
Yeah, I know.
248
00:20:09,544 --> 00:20:12,312
I don't mind. I-I love swimming
in open water.
249
00:20:12,446 --> 00:20:14,682
(chuckles):
And they love eating you alive.
250
00:20:15,516 --> 00:20:17,785
Maybe that's a good way to go.
251
00:20:17,919 --> 00:20:19,721
That's kind of dark.
252
00:20:22,123 --> 00:20:23,558
Yeah.
253
00:20:23,691 --> 00:20:24,926
Sorry.
254
00:20:26,561 --> 00:20:28,162
Hey, where's your accent from?
255
00:20:28,295 --> 00:20:29,864
Spain?
256
00:20:29,997 --> 00:20:31,632
Uh...
257
00:20:31,766 --> 00:20:33,134
Brazil.
258
00:20:33,266 --> 00:20:34,869
Cool. Which part?
259
00:20:35,002 --> 00:20:37,739
It's a small town
in the countryside.
260
00:20:37,872 --> 00:20:39,640
Okay.
261
00:20:41,175 --> 00:20:42,710
What's it called?
262
00:20:42,844 --> 00:20:43,778
Itu.
263
00:20:43,911 --> 00:20:45,312
"Ee-too"?
264
00:20:45,445 --> 00:20:46,948
-"Tu."
-"Eh-too"?
265
00:20:47,081 --> 00:20:48,348
Itu.
266
00:20:48,482 --> 00:20:50,985
-"Ee-too." "Itoo." (chuckles)
-"Tu."
267
00:20:51,119 --> 00:20:53,054
Sounds like a fun place.
268
00:20:53,187 --> 00:20:55,322
Not really.
269
00:20:59,093 --> 00:21:00,360
What's it like?
270
00:21:00,494 --> 00:21:02,462
You don't really want to know.
271
00:21:02,597 --> 00:21:04,699
(chuckles):
It's that bad?
272
00:21:04,832 --> 00:21:06,466
(both chuckling)
273
00:21:06,601 --> 00:21:08,736
I mean, is it anything
like this place?
274
00:21:08,870 --> 00:21:09,871
Oh, no.
275
00:21:10,004 --> 00:21:11,572
It's different.
276
00:21:12,372 --> 00:21:14,876
I... I love it here.
277
00:21:15,777 --> 00:21:18,411
It's like a beautiful bubble.
278
00:21:20,948 --> 00:21:22,817
Yeah.
279
00:21:22,950 --> 00:21:24,886
It is, isn't it?
280
00:21:26,053 --> 00:21:28,055
♪ ♪
281
00:21:31,859 --> 00:21:35,328
Well, I guess that's
what the sharks are for.
282
00:21:35,462 --> 00:21:37,031
To keep us humble.
283
00:21:38,232 --> 00:21:39,734
(man chuckles)
284
00:21:43,271 --> 00:21:45,573
-All right, see ya.
-See ya.
285
00:21:51,846 --> 00:21:53,881
Hey, you want to take a swim
in the back?
286
00:21:55,283 --> 00:21:57,084
-In the back?
-Yeah.
287
00:22:00,021 --> 00:22:01,354
Visiting?
288
00:22:01,488 --> 00:22:03,991
LOURENÇO:
Uh... yeah, sort of.
289
00:22:04,125 --> 00:22:05,293
Got here in July.
290
00:22:05,425 --> 00:22:06,761
Not sure how long I'm staying.
291
00:22:06,894 --> 00:22:09,429
MAN: Oh, wow. I've barely
been off this summer.
292
00:22:09,564 --> 00:22:11,699
I'm just here for the week.
293
00:22:17,404 --> 00:22:19,507
I leave on Saturday.
294
00:22:38,993 --> 00:22:40,795
LOURENÇO (voice-over):
That was fun.
295
00:22:40,928 --> 00:22:43,731
I can't believe
I didn't notice this before.
296
00:22:43,865 --> 00:22:46,667
It's one of the silver linings
of the high tide.
297
00:22:49,036 --> 00:22:52,006
(shudders)
Getting a little cold.
298
00:22:59,714 --> 00:23:01,716
WOMAN:
Maurice!
299
00:23:01,849 --> 00:23:03,517
Maurice!
300
00:23:04,518 --> 00:23:05,987
I'm Maurice, by the way.
301
00:23:06,120 --> 00:23:07,387
(chuckles)
302
00:23:07,521 --> 00:23:09,724
I'm Lourenço.
303
00:23:09,857 --> 00:23:12,459
-Good to meet you, Lourenço.
-You, too.
304
00:23:17,298 --> 00:23:20,067
Remember, if you see a seal,
get out of the water.
305
00:23:20,201 --> 00:23:22,703
Where there's a seal,
there's always a shark.
306
00:23:22,837 --> 00:23:24,672
LOURENÇO (chuckles):
Okay.
307
00:23:31,946 --> 00:23:33,915
(playing nearby): ♪ Do what
I gotta do, make moves ♪
308
00:23:34,048 --> 00:23:36,083
-♪ Move when I gotta move ♪
-♪ Stay true to ya ♪
309
00:23:36,217 --> 00:23:38,352
♪ Anywhere I'm at ♪
310
00:23:38,485 --> 00:23:40,453
♪ You now I'm coming back ♪
311
00:23:40,588 --> 00:23:42,657
♪ Find the dial
then turn it up ♪
312
00:23:42,790 --> 00:23:44,725
♪ All I really want is more ♪
313
00:23:44,859 --> 00:23:47,161
♪ They're gonna know our names
by the time we go ♪
314
00:23:47,295 --> 00:23:50,731
-(laughter)
-♪ I don't need the world... ♪
315
00:23:50,865 --> 00:23:52,233
Yes.
316
00:23:52,366 --> 00:23:53,701
("Stay United" by Raphael Lake
& Aaron Levy playing nearby)
317
00:23:53,834 --> 00:23:55,569
MAURICE:
Hey, Lourenço.
318
00:23:57,505 --> 00:24:00,241
There's, uh, a full moon party
on the beach tonight.
319
00:24:00,374 --> 00:24:01,474
♪ Whatever it takes... ♪
320
00:24:01,609 --> 00:24:02,977
You want to come?
321
00:24:03,110 --> 00:24:05,146
Um... I don't know.
322
00:24:05,279 --> 00:24:07,447
-What time?
-Uh...
323
00:24:07,581 --> 00:24:09,216
I don't know, like 9:00.
324
00:24:09,350 --> 00:24:10,651
It's at the sunset parking lot.
325
00:24:10,785 --> 00:24:12,019
You know where?
326
00:24:12,153 --> 00:24:13,654
It's, uh, on the far side
of the beach
327
00:24:13,788 --> 00:24:15,623
by the public restrooms.
328
00:24:15,756 --> 00:24:18,826
I have to work early tomorrow,
so...
329
00:24:20,127 --> 00:24:22,263
All right,
well, come if you can.
330
00:24:22,396 --> 00:24:23,664
My friends are fun.
331
00:24:23,798 --> 00:24:25,232
Okay. Thanks.
332
00:24:25,366 --> 00:24:27,668
Yeah. Hope to see you there.
333
00:24:28,536 --> 00:24:30,470
♪ Just how I like it ♪
334
00:24:30,604 --> 00:24:32,173
♪ We stay united ♪
335
00:24:32,306 --> 00:24:34,642
♪ It's got to be you,
got to be you. ♪
336
00:24:43,751 --> 00:24:45,953
(sizzling)
337
00:24:49,357 --> 00:24:51,559
(insects trilling)
338
00:24:52,326 --> 00:24:54,095
(speaking in Portuguese)
339
00:25:14,548 --> 00:25:16,751
(breathes deeply)
340
00:25:27,261 --> 00:25:29,263
(insects trilling)
341
00:25:30,631 --> 00:25:32,400
(sighs)
342
00:25:32,533 --> 00:25:34,735
(insects chirping)
343
00:25:41,675 --> 00:25:43,878
-(lively chatter)
-(upbeat music playing)
344
00:25:46,280 --> 00:25:48,682
-(laughter)
-(music continues)
345
00:25:50,851 --> 00:25:54,422
Ooh, who do we have here? Hi.
346
00:25:54,555 --> 00:25:56,023
Oh. Oh, my gosh.
You're Maurice's friend.
347
00:25:56,157 --> 00:25:57,391
Um, hi. Welcome.
348
00:25:57,526 --> 00:25:58,793
He should be around here
somewhere.
349
00:25:58,926 --> 00:26:00,194
-I think maybe you'll...
-Girl, change the music.
350
00:26:00,327 --> 00:26:01,729
You have played this song,
like, four times.
351
00:26:01,862 --> 00:26:03,064
Okay. Oh, my God.
352
00:26:03,197 --> 00:26:04,799
Uh, well, I hooked up
with the bassist,
353
00:26:04,932 --> 00:26:06,100
and it's a great song,
so we're playing it again.
354
00:26:06,233 --> 00:26:07,368
Oh, God, not this again.
355
00:26:07,501 --> 00:26:08,602
Hi. I'm BJ.
356
00:26:08,736 --> 00:26:09,770
Uh, it's just my name.
357
00:26:09,904 --> 00:26:11,305
It's not like a clever thing.
358
00:26:11,439 --> 00:26:12,606
Hi. I-I'm Lourenço.
359
00:26:12,740 --> 00:26:13,808
I'm Leslie.
360
00:26:13,941 --> 00:26:15,709
-Mwah, mwah.
-(chuckles)
361
00:26:15,843 --> 00:26:16,777
Where are you from?
362
00:26:16,911 --> 00:26:17,945
Um, I'm from Brazil.
363
00:26:18,079 --> 00:26:19,914
(gasps)
Oh, Brazil. Oh.
364
00:26:20,047 --> 00:26:21,248
Eu falo português.
365
00:26:21,382 --> 00:26:23,017
(speaking Portuguese)
366
00:26:23,150 --> 00:26:24,919
Um...
367
00:26:25,052 --> 00:26:27,755
-(struggles with Portuguese)
-Mm.
368
00:26:27,888 --> 00:26:29,490
You know, I am gonna go
change this song.
369
00:26:29,623 --> 00:26:31,058
-You're right.
-Yeah. They don't speak
Portuguese.
370
00:26:31,192 --> 00:26:32,293
They learned a few phrases
for Grindr.
371
00:26:32,426 --> 00:26:34,462
Come on, baby.
372
00:26:34,595 --> 00:26:36,030
(quietly):
Hey.
373
00:26:36,163 --> 00:26:37,898
Uh, so, what about you?
Where are you from?
374
00:26:38,032 --> 00:26:39,100
I was born and raised
in Manhattan,
375
00:26:39,233 --> 00:26:40,569
but I'm first-generation
Bushwick.
376
00:26:40,701 --> 00:26:42,571
Oh. I-I don't know what that...
377
00:26:42,703 --> 00:26:44,138
But, I mean,
I've heard of Bushwick.
378
00:26:44,271 --> 00:26:45,639
-Don't worry about it. (laughs)
-Hey, you made it.
379
00:26:45,773 --> 00:26:47,641
-Hi. Yes.
-Ah, what's up?
380
00:26:47,775 --> 00:26:49,176
-I'm glad you came.
-Yeah.
381
00:26:49,310 --> 00:26:51,445
Do you want me
to get you a drink?
382
00:26:51,580 --> 00:26:53,080
He's just about
to ask you that.
383
00:26:53,214 --> 00:26:54,315
(both chuckle)
384
00:26:54,448 --> 00:26:56,750
-(quiet chatter)
-♪ What you want, mmm ♪
385
00:26:56,884 --> 00:26:58,919
♪ I can provide it ♪
386
00:26:59,053 --> 00:27:03,190
♪ What you got, no,
I can't live without it ♪
387
00:27:03,324 --> 00:27:06,460
-♪ And every time
I see you... ♪
-WOMAN: Maurice?
388
00:27:06,595 --> 00:27:07,728
-(yelps)
-MAURICE: Oh, my...!
389
00:27:07,862 --> 00:27:08,929
Crystal, are you okay?
390
00:27:09,063 --> 00:27:11,165
(laughs):
I'm sorry, Maurice.
391
00:27:11,298 --> 00:27:12,633
(sighs)
392
00:27:12,766 --> 00:27:14,635
Oh.
393
00:27:14,768 --> 00:27:15,903
Hi.
394
00:27:16,036 --> 00:27:17,872
-Hi.
-CRYSTAL: Gorgeous.
395
00:27:18,005 --> 00:27:20,141
-I'm Crystal.
-Hi.
396
00:27:20,274 --> 00:27:22,376
You better watch out,
'cause I'm very addictive.
397
00:27:22,511 --> 00:27:24,945
-(Maurice chuckles)
-CRYSTAL: I'm sorry.
398
00:27:25,079 --> 00:27:27,616
-That's a bad joke, isn't it?
-Yeah.
399
00:27:27,748 --> 00:27:28,983
I'm-a be at the bar.
400
00:27:29,116 --> 00:27:31,285
(giggling):
Yeah.
401
00:27:31,418 --> 00:27:32,554
(both chuckling)
402
00:27:32,686 --> 00:27:34,355
(chuckles):
Oh, my God. Is she okay?
403
00:27:34,488 --> 00:27:36,591
-She's fine.
-(laughs)
404
00:27:36,724 --> 00:27:41,028
(fading): ♪ And no, I can't
move any faster, baby... ♪
405
00:27:41,162 --> 00:27:42,564
LOURENÇO:
Your friends are crazy.
406
00:27:42,696 --> 00:27:43,764
(Maurice laughs)
407
00:27:43,898 --> 00:27:46,200
I said they were fun, not nice.
408
00:27:46,333 --> 00:27:47,935
(laughing)
409
00:27:48,637 --> 00:27:50,804
I only got invited
because someone got their fill
410
00:27:50,938 --> 00:27:53,440
and decided to go home.
411
00:27:53,575 --> 00:27:55,743
So, you got here
at the beginning of summer?
412
00:27:55,876 --> 00:27:57,678
LOURENÇO:
Yeah.
413
00:27:57,811 --> 00:27:59,046
With my boyfriend.
414
00:27:59,180 --> 00:28:01,516
Um... (inhales sharply)
415
00:28:01,650 --> 00:28:03,050
We were traveling for a while.
416
00:28:03,184 --> 00:28:05,319
He goes to all kinds of places
for work,
417
00:28:05,452 --> 00:28:06,921
and, uh,
418
00:28:07,054 --> 00:28:10,357
I guess he got his fill
and decided to go home, too.
419
00:28:12,359 --> 00:28:13,928
Without me.
420
00:28:14,762 --> 00:28:16,764
(quietly):
So...
421
00:28:16,897 --> 00:28:17,932
I'm here.
422
00:28:18,065 --> 00:28:20,167
-Hmm.
-That's there I am.
423
00:28:21,035 --> 00:28:23,170
Kind of an ex-boyfriend.
424
00:28:25,272 --> 00:28:28,943
Kind of an ex-boyfriend. Yeah.
425
00:28:30,311 --> 00:28:32,547
(sighs)
426
00:28:32,681 --> 00:28:33,881
So, what do you do?
427
00:28:34,014 --> 00:28:35,916
You say you're working
tomorrow morning.
428
00:28:36,884 --> 00:28:38,653
I, uh...
429
00:28:38,786 --> 00:28:40,421
I clean.
430
00:28:40,555 --> 00:28:42,389
Houses.
431
00:28:42,524 --> 00:28:44,626
You know, vacation rentals.
432
00:28:44,758 --> 00:28:46,393
I'm here on a tourist visa.
433
00:28:46,528 --> 00:28:48,996
I can't really work,
but... (inhales sharply)
434
00:28:49,129 --> 00:28:51,899
I need the money, so...
435
00:28:52,032 --> 00:28:53,801
Illegal swimmer. Sexy.
436
00:28:53,934 --> 00:28:55,869
(both chuckle)
437
00:28:56,003 --> 00:28:58,172
I was an accountant in Brazil.
438
00:28:58,305 --> 00:29:00,107
Oh.
439
00:29:00,241 --> 00:29:02,343
What about you? What do you do?
440
00:29:02,476 --> 00:29:03,844
I'm a nurse.
441
00:29:03,978 --> 00:29:05,112
-A nurse?
-(laughs) Yeah.
442
00:29:05,246 --> 00:29:07,616
Oh, wow. Now, that's sexy.
443
00:29:07,748 --> 00:29:10,384
Not if you work
at Flushing Hospital in Queens
444
00:29:10,518 --> 00:29:11,686
it ain't. (chuckles)
445
00:29:11,819 --> 00:29:13,487
Trust me.
446
00:29:13,622 --> 00:29:17,324
But, uh, I just got approved
for a fellowship abroad.
447
00:29:17,458 --> 00:29:19,026
I'm going to Angola.
448
00:29:19,159 --> 00:29:20,761
-Angola?
-Yeah, it's in Africa.
449
00:29:20,894 --> 00:29:22,597
-Yeah, I know. Wow.
-Yeah, yeah.
450
00:29:23,665 --> 00:29:26,333
Yeah, it's gonna...
it's gonna be nice.
451
00:29:26,467 --> 00:29:28,302
I really need the change.
452
00:29:28,435 --> 00:29:31,038
And they need nurses
over there, so...
453
00:29:32,206 --> 00:29:35,442
You know they have
more sheep than humans?
454
00:29:35,577 --> 00:29:36,645
More ship?
455
00:29:36,777 --> 00:29:38,445
(chuckles):
No, sheep.
456
00:29:38,580 --> 00:29:39,748
Like, "bah."
457
00:29:39,880 --> 00:29:42,082
-Oh, sheep, okay.
-(laughter)
458
00:29:46,086 --> 00:29:48,690
So, you, uh...
459
00:29:48,822 --> 00:29:51,726
-You love animals
more than humans.
-(chuckles)
460
00:29:51,859 --> 00:29:55,162
I have to deal with a lot
of people all the time, so...
461
00:29:55,296 --> 00:29:58,767
It's just nice
when I can be away from them.
462
00:29:58,899 --> 00:30:00,669
I like being alone.
463
00:30:00,801 --> 00:30:02,436
I'm not afraid of that.
464
00:30:02,570 --> 00:30:04,838
You?
465
00:30:04,972 --> 00:30:07,509
No, I'm not afraid of
being alone.
466
00:30:07,642 --> 00:30:09,276
Not of that.
467
00:30:09,410 --> 00:30:11,513
Actually, I'm alone
most of the time.
468
00:30:13,715 --> 00:30:15,416
So, what are you afraid of?
469
00:30:15,550 --> 00:30:17,384
(inhales deeply)
470
00:30:17,519 --> 00:30:19,386
What am I...?
471
00:30:20,555 --> 00:30:22,856
I don't know. Um...
472
00:30:22,990 --> 00:30:25,225
-God?
-God?
473
00:30:26,594 --> 00:30:28,028
That's interesting.
474
00:30:28,162 --> 00:30:30,097
LOURENÇO:
I don't know. I, uh...
475
00:30:30,230 --> 00:30:32,833
I said too many lies already.
476
00:30:32,966 --> 00:30:35,302
To too many people.
477
00:30:35,436 --> 00:30:38,439
Do you think
they'll get you to hell?
478
00:30:38,573 --> 00:30:40,174
They got me to America.
479
00:30:40,307 --> 00:30:42,109
Well, now, that's hell.
480
00:30:42,242 --> 00:30:44,044
It's not, it's not...
481
00:30:44,178 --> 00:30:46,413
It's not what I meant.
482
00:30:46,548 --> 00:30:48,449
Where I grew up is...
483
00:30:48,583 --> 00:30:50,317
all about Jesus.
484
00:30:50,451 --> 00:30:53,420
You live in this constant fear
of being damned
485
00:30:53,555 --> 00:30:56,524
if you don't acknowledge the
fact that Jesus died for you.
486
00:30:56,658 --> 00:30:58,392
Every single day, I mean.
487
00:30:58,526 --> 00:31:00,394
Yeah, I get it.
(chuckles)
488
00:31:00,528 --> 00:31:02,196
I grew up Catholic.
489
00:31:02,329 --> 00:31:05,132
-Evangelical.
-(exhales) Ooh-la-la.
490
00:31:05,265 --> 00:31:07,968
Catholicism on steroids.
491
00:31:08,102 --> 00:31:09,537
(chuckles)
492
00:31:09,671 --> 00:31:11,939
I couldn't even grow
my hair long.
493
00:31:12,072 --> 00:31:14,875
-Oh, you poor thing.
-(laughs)
494
00:31:15,008 --> 00:31:16,944
MAURICE:
No, I get it, though. I mean,
495
00:31:17,077 --> 00:31:19,581
I think, uh, Jesus
was a pretty cool dude.
496
00:31:19,714 --> 00:31:21,549
He liked people.
497
00:31:21,683 --> 00:31:22,950
All of 'em.
498
00:31:23,083 --> 00:31:25,252
He didn't discriminate
against anyone.
499
00:31:25,386 --> 00:31:28,489
He performed
some pretty awesome miracles.
500
00:31:29,323 --> 00:31:31,593
And He broke the rules, a lot.
501
00:31:31,726 --> 00:31:33,260
And he had long hair.
502
00:31:33,394 --> 00:31:34,729
Period.
503
00:31:34,863 --> 00:31:36,631
(laughing)
504
00:31:39,601 --> 00:31:41,335
What about you?
505
00:31:42,403 --> 00:31:44,606
What are you afraid of?
506
00:31:46,741 --> 00:31:48,442
The police.
507
00:31:48,576 --> 00:31:51,278
I don't want to end up
like Jesus.
508
00:31:51,412 --> 00:31:53,414
(chuckles)
509
00:32:01,890 --> 00:32:03,792
(exhales)
510
00:32:03,924 --> 00:32:05,459
(indistinct chatter nearby)
511
00:32:05,593 --> 00:32:08,663
MAURICE: You think anyone
has ever looked at the moon
512
00:32:08,797 --> 00:32:11,699
and thought, "Meh"?
513
00:32:11,833 --> 00:32:14,034
(chuckles softly)
514
00:32:24,044 --> 00:32:26,046
CRYSTAL (shouting):
Hey!
515
00:32:26,180 --> 00:32:28,982
The tide is coming in!
516
00:32:31,084 --> 00:32:32,520
LOURENÇO:
I better get back.
517
00:32:32,654 --> 00:32:35,355
-MAURICE: Yeah,
it's getting late.
-Yeah.
518
00:32:36,858 --> 00:32:39,259
Hey, have dinner with me.
519
00:32:39,393 --> 00:32:41,395
Tomorrow.
520
00:32:42,730 --> 00:32:44,699
No expectations.
521
00:32:47,401 --> 00:32:49,604
("Misneach" by Sebastian Plano
playing)
522
00:33:00,882 --> 00:33:03,083
("Misneach" continues playing)
523
00:33:10,257 --> 00:33:12,794
-(man speaks indistinctly)
-(music ends)
524
00:33:12,927 --> 00:33:14,829
Uh, shouldn't take too long.
525
00:33:14,963 --> 00:33:16,531
I, I brought a guy with me.
526
00:33:16,664 --> 00:33:18,666
(continues indistinctly)
527
00:33:19,767 --> 00:33:21,769
Hey, what are you doing?
528
00:33:23,036 --> 00:33:25,138
Just get the stuff
out of the truck.
529
00:33:25,272 --> 00:33:27,474
Yeah. (continues indistinctly)
530
00:33:47,027 --> 00:33:49,429
(sighs heavily)
Okay, look, uh,
531
00:33:49,564 --> 00:33:51,733
look, I'm gonna do up here.
Why don't you go downstairs
532
00:33:51,866 --> 00:33:54,368
and go work on the baseboards?
533
00:33:54,501 --> 00:33:56,336
Well, go.
534
00:34:07,314 --> 00:34:09,517
(birds chirping)
535
00:34:24,364 --> 00:34:26,568
(hinges creaking)
536
00:34:37,477 --> 00:34:39,279
(quietly):
Sorry.
537
00:34:42,416 --> 00:34:44,786
(footsteps approaching)
538
00:34:50,925 --> 00:34:52,092
Do you like this color?
539
00:34:52,225 --> 00:34:54,428
Um, yeah.
540
00:34:55,830 --> 00:34:57,331
No, you don't.
541
00:34:57,464 --> 00:34:59,433
I'm sorry for earlier.
542
00:34:59,567 --> 00:35:01,603
Don't worry about it,
I was in my bliss state.
543
00:35:01,736 --> 00:35:03,538
Would you like me
to paint that room, too?
544
00:35:03,671 --> 00:35:05,372
No, thank you, absolutely not.
545
00:35:05,506 --> 00:35:07,075
No, I'm the only one
who paints in there.
546
00:35:07,207 --> 00:35:08,342
(laughs):
Okay.
547
00:35:08,475 --> 00:35:10,678
Are you hungry?
548
00:35:13,548 --> 00:35:14,949
(voice-over):
Do you want some cheese?
549
00:35:15,083 --> 00:35:16,216
A salad?
550
00:35:16,350 --> 00:35:17,986
Or I can make you
a turkey sandwich.
551
00:35:18,118 --> 00:35:19,854
LOURENÇO:
Okay.
552
00:35:19,988 --> 00:35:22,523
Okay. Okay to what?
553
00:35:22,657 --> 00:35:24,157
You know, options are wonderful
554
00:35:24,291 --> 00:35:26,694
as long as you know
what you want.
555
00:35:26,828 --> 00:35:28,830
A salad is great, thanks.
556
00:35:28,963 --> 00:35:30,632
Salad's my specialty.
557
00:35:30,765 --> 00:35:32,499
What's yours?
558
00:35:33,768 --> 00:35:37,038
I know you're not just
a professional houseboy.
559
00:35:37,170 --> 00:35:39,107
Mm, I don't, I don't know.
560
00:35:39,239 --> 00:35:41,109
I don't have a specialty,
I think.
561
00:35:41,241 --> 00:35:42,844
I bet you do.
562
00:35:42,977 --> 00:35:44,646
(footsteps approaching)
563
00:35:44,779 --> 00:35:46,413
(sighs)
What are you doing here?
564
00:35:46,547 --> 00:35:48,716
Oh, we're-we're making lunch.
What would you like?
565
00:35:48,850 --> 00:35:50,752
This isn't fucking Panera
Bread. You done downstairs?
566
00:35:50,885 --> 00:35:53,054
-LOURENÇO: Yep.
-Let's go.
567
00:35:53,186 --> 00:35:55,355
We'll finish tomorrow.
568
00:35:56,189 --> 00:35:58,158
Um, Bob, I can't tomorrow.
569
00:35:58,291 --> 00:35:59,259
I told you that.
570
00:35:59,393 --> 00:36:00,995
BOB:
Oh, Jesus.
571
00:36:01,129 --> 00:36:03,898
(sighs) Go clean all
the brushes with warm water.
572
00:36:04,032 --> 00:36:05,499
And don't let 'em soak.
573
00:36:07,802 --> 00:36:09,469
Um...
574
00:36:09,604 --> 00:36:11,204
Well, you said
you could do this in one day.
575
00:36:11,338 --> 00:36:12,774
Yeah. But it needs
a second coat, Miriam.
576
00:36:12,907 --> 00:36:14,542
Yeah, I know that. Well,
you-you said that you could...
577
00:36:14,676 --> 00:36:16,077
Can you come on Friday?
578
00:36:16,209 --> 00:36:17,377
(mockingly):
"Can you come on Friday?"
579
00:36:17,512 --> 00:36:19,614
Unbelievable.
580
00:36:19,747 --> 00:36:21,749
-You're regressing, you
know that?
-Yeah.
581
00:36:21,883 --> 00:36:23,316
(inhales deeply)
This from the woman
582
00:36:23,450 --> 00:36:25,520
who spends all fucking day
finger-painting.
583
00:36:27,021 --> 00:36:28,823
Fuck off. I'll see you Friday.
584
00:36:33,895 --> 00:36:35,228
Lourenço, come on.
585
00:36:37,497 --> 00:36:39,433
MIRIAM:
Thanks, Lourenço!
586
00:36:46,741 --> 00:36:48,876
SCOTT:
Uh, uh, Lourenço!
587
00:36:49,844 --> 00:36:52,245
(stammers)
Come in, come in!
588
00:36:55,183 --> 00:36:56,117
(hinges creaking)
589
00:36:56,249 --> 00:36:57,051
I haven't seen you all day.
590
00:36:57,185 --> 00:36:59,153
Sit, sit.
591
00:36:59,286 --> 00:37:00,521
Uh...
592
00:37:01,354 --> 00:37:02,456
Okay.
593
00:37:02,590 --> 00:37:05,325
Have you met my neighbor Todd?
594
00:37:05,459 --> 00:37:06,894
He and his husband,
they live in Hawaii,
595
00:37:07,028 --> 00:37:08,395
but they just bought
the house next door.
596
00:37:08,529 --> 00:37:09,564
Have you ever met them?
597
00:37:09,697 --> 00:37:11,632
-I don't think so.
-No?
598
00:37:11,766 --> 00:37:13,968
I don't really know them
at all.
599
00:37:14,102 --> 00:37:16,170
But Todd is a lawyer,
600
00:37:16,303 --> 00:37:17,705
and they say
he's a very good one.
601
00:37:17,839 --> 00:37:20,742
And I just thought
he might have some ideas.
602
00:37:20,875 --> 00:37:22,844
You know,
to help you out, to...
603
00:37:22,977 --> 00:37:24,444
help you get a visa.
604
00:37:24,579 --> 00:37:25,813
-Oh, wow.
-Yeah.
605
00:37:25,947 --> 00:37:27,380
-So I invited him over
-(phone chimes)
606
00:37:27,515 --> 00:37:30,218
for a-a bite
on-on Friday night.
607
00:37:30,350 --> 00:37:31,519
He's just here a few days.
608
00:37:31,652 --> 00:37:32,820
Is that-- is that all right
with you?
609
00:37:32,954 --> 00:37:34,922
-Yes, of course.
-Friday night? Okay.
610
00:37:35,056 --> 00:37:37,191
-Sure.
-Okay. Well, don't make
any plans for that night then.
611
00:37:37,324 --> 00:37:38,626
-Yeah. Okay.
-Okay.
612
00:37:38,760 --> 00:37:41,028
What should I bring?
Should I cook for us?
613
00:37:42,029 --> 00:37:43,831
Yeah. Sure, you can.
614
00:37:43,965 --> 00:37:45,900
-Thanks. (chuckles)
-Thank you.
615
00:37:46,033 --> 00:37:48,903
Now, tonight, I was gonna make,
uh, chicken Milanese.
616
00:37:49,036 --> 00:37:51,371
I don't know
if you're interested.
617
00:37:51,506 --> 00:37:53,808
I'm so tired tonight.
I worked all day.
618
00:37:53,941 --> 00:37:56,711
Oh. Well, now,
that makes sense.
619
00:37:57,779 --> 00:38:00,380
-Okay. Okay. Okay.
-Okay.
620
00:38:00,515 --> 00:38:03,050
You get some sleep, sweetheart,
and get rest.
621
00:38:03,184 --> 00:38:05,553
-Yes.
-Okay. (chuckles)
622
00:38:05,686 --> 00:38:06,754
Thank you so much, Scott.
623
00:38:06,888 --> 00:38:09,023
-Of course.
-(phone chimes)
624
00:38:09,157 --> 00:38:11,458
(hinges creaking)
625
00:38:12,359 --> 00:38:13,728
(screen closes)
626
00:38:17,532 --> 00:38:18,465
("Imigrantes" by Rogê playing)
627
00:38:18,599 --> 00:38:20,400
(man singing in Portuguese)
628
00:38:20,535 --> 00:38:22,603
♪ ♪
629
00:38:25,472 --> 00:38:27,074
(inhales deeply)
630
00:38:28,475 --> 00:38:30,678
♪ ♪
631
00:38:43,558 --> 00:38:45,425
♪ ♪
632
00:38:48,696 --> 00:38:51,632
LOURENÇO: So when Joe
invited me here, I-I...
633
00:38:51,766 --> 00:38:53,500
couldn't get it out of my head,
634
00:38:53,634 --> 00:38:55,770
but I didn't know
how to face my mom.
635
00:38:55,903 --> 00:39:01,374
So I made up this lie about
getting accepted into Harvard.
636
00:39:01,509 --> 00:39:03,778
MAURICE:
Really? That's unbelievable.
637
00:39:03,911 --> 00:39:05,345
(chuckles)
638
00:39:05,478 --> 00:39:06,681
Guess I just...
639
00:39:06,814 --> 00:39:09,183
I just needed
to get out of there.
640
00:39:09,317 --> 00:39:11,986
And be able to be myself.
641
00:39:12,119 --> 00:39:14,255
All I knew about being gay
was...
642
00:39:14,387 --> 00:39:15,289
homophobic.
643
00:39:15,455 --> 00:39:16,991
You have no idea.
644
00:39:17,124 --> 00:39:18,391
I think I do.
645
00:39:18,526 --> 00:39:20,261
I mean, I grew up in Richmond,
and...
646
00:39:20,393 --> 00:39:21,896
that's no joke.
647
00:39:22,029 --> 00:39:24,497
And it definitely wasn't cool
to be gay in my hood.
648
00:39:25,299 --> 00:39:26,667
My dad, he was...
649
00:39:26,801 --> 00:39:29,604
actually the best about it
out of anyone.
650
00:39:29,737 --> 00:39:32,472
My mom, she kind of lost it
for a few months, but...
651
00:39:32,607 --> 00:39:34,008
she eventually came around.
652
00:39:34,141 --> 00:39:35,676
Mm.
653
00:39:36,510 --> 00:39:38,411
(chuckles)
Harvard.
654
00:39:39,213 --> 00:39:40,681
Are you serious?
655
00:39:40,815 --> 00:39:43,918
It had to look big
or she would never let me go.
656
00:39:44,685 --> 00:39:47,622
Should have seen all the
fake paperwork I prepared
657
00:39:47,755 --> 00:39:49,924
for this fake master.
658
00:39:50,057 --> 00:39:51,826
The Harvard logo
and everything.
659
00:39:51,959 --> 00:39:53,527
(chuckling)
660
00:39:57,497 --> 00:39:59,233
Are your parents
still together?
661
00:39:59,367 --> 00:40:02,469
No. My dad passed
just recently.
662
00:40:02,603 --> 00:40:03,804
I'm sorry.
663
00:40:03,938 --> 00:40:05,472
Yeah. Um...
664
00:40:06,439 --> 00:40:07,909
I miss him a lot.
665
00:40:09,343 --> 00:40:10,745
He was amazing.
666
00:40:13,446 --> 00:40:15,116
Uh, what about you?
667
00:40:15,249 --> 00:40:16,851
What did your father say?
668
00:40:18,286 --> 00:40:19,553
Well...
669
00:40:19,687 --> 00:40:22,123
my mom is both my parents.
670
00:40:23,257 --> 00:40:24,926
And she doesn't know.
671
00:40:29,063 --> 00:40:30,331
Thank you.
672
00:40:30,463 --> 00:40:31,933
Thank you, Dimo.
673
00:40:32,066 --> 00:40:33,968
My pleasure.
674
00:40:35,569 --> 00:40:37,437
(mouthing)
675
00:40:39,407 --> 00:40:40,942
Have you traveled a lot?
676
00:40:41,075 --> 00:40:42,076
Me?
677
00:40:42,209 --> 00:40:44,145
No, I haven't been anywhere,
really.
678
00:40:44,278 --> 00:40:46,414
But I've always had a sense
679
00:40:46,547 --> 00:40:48,683
that my life was happening
without me,
680
00:40:48,816 --> 00:40:51,018
somewhere far away.
681
00:40:51,152 --> 00:40:53,354
Was it here?
682
00:40:53,486 --> 00:40:55,488
Joe was here.
683
00:40:57,024 --> 00:41:00,027
But I always wanted
to come to the U.S. anyway.
684
00:41:00,161 --> 00:41:04,165
I always thought this was
the best place in the world.
685
00:41:05,066 --> 00:41:07,201
Everything is so broken here.
686
00:41:08,002 --> 00:41:10,004
Sometimes I feel
like a stranger.
687
00:41:10,137 --> 00:41:11,005
What?
688
00:41:11,138 --> 00:41:13,074
You're the American one.
689
00:41:13,207 --> 00:41:14,175
Right.
690
00:41:14,308 --> 00:41:15,409
I was six years old
691
00:41:15,543 --> 00:41:16,577
when a white man told me
and my dad
692
00:41:16,711 --> 00:41:18,012
to go back to Africa.
693
00:41:18,846 --> 00:41:21,615
I'm almost 36 years old today,
694
00:41:21,749 --> 00:41:23,551
and look around.
695
00:41:24,352 --> 00:41:25,586
Look.
696
00:41:26,387 --> 00:41:29,090
There's literally no one here
who looks like me.
697
00:41:29,223 --> 00:41:30,558
I counted...
698
00:41:30,691 --> 00:41:32,126
five in town.
699
00:41:32,259 --> 00:41:34,628
Five in four days.
700
00:41:34,762 --> 00:41:36,831
One of them was Crystal.
701
00:41:37,665 --> 00:41:39,567
So, yeah, I'm American, but...
702
00:41:40,868 --> 00:41:42,970
...sometimes I wish I wasn't.
703
00:41:50,344 --> 00:41:52,546
(crickets chirping)
704
00:41:54,648 --> 00:41:56,851
(dog barking in distance)
705
00:42:14,568 --> 00:42:16,771
♪ ♪
706
00:42:36,590 --> 00:42:38,292
(hinges creaking)
707
00:42:45,132 --> 00:42:46,767
Damn.
708
00:42:47,568 --> 00:42:49,103
This place is cute.
709
00:42:49,904 --> 00:42:51,172
(door closes)
710
00:42:51,305 --> 00:42:52,573
I know.
711
00:42:52,706 --> 00:42:55,209
I wish
I could stay here forever.
712
00:42:56,777 --> 00:42:57,812
Yeah, it's, um...
713
00:42:57,945 --> 00:42:59,613
it's really special.
714
00:43:00,481 --> 00:43:02,016
Suits you well.
715
00:43:05,152 --> 00:43:06,954
I'm gonna go to the restroom.
716
00:43:07,088 --> 00:43:08,322
All right.
717
00:43:27,641 --> 00:43:29,844
(toilet flushing)
718
00:43:31,946 --> 00:43:34,014
(water running)
719
00:43:44,225 --> 00:43:45,392
Um...
720
00:43:46,595 --> 00:43:49,130
Can I...
can I get you anything?
721
00:44:21,162 --> 00:44:22,830
(jacket drops to floor)
722
00:44:45,319 --> 00:44:47,321
(breathing deeply)
723
00:45:02,937 --> 00:45:05,406
(inhales deeply)
724
00:45:10,044 --> 00:45:12,246
(breathing heavily)
725
00:45:16,685 --> 00:45:18,452
(soft moaning)
726
00:45:19,453 --> 00:45:21,455
(panting)
727
00:45:32,466 --> 00:45:35,803
Do... do you...
do you have a condom?
728
00:45:35,936 --> 00:45:39,240
Uh, I don't.
I'm on... I'm on PrEP.
729
00:45:40,642 --> 00:45:42,544
Yeah, are you...
are you on PrEP?
730
00:45:42,677 --> 00:45:46,380
Um, I-I just started, so, I...
731
00:45:47,982 --> 00:45:49,483
You have a condom?
732
00:45:49,618 --> 00:45:51,252
I do. I...
733
00:45:51,385 --> 00:45:53,387
I'll go get it.
734
00:45:56,890 --> 00:46:00,060
-(sighs)
-Dude, you know what?
735
00:46:01,462 --> 00:46:03,497
Don't worry about it.
736
00:46:06,867 --> 00:46:09,103
-You okay?
-Yeah, I am.
737
00:46:09,236 --> 00:46:10,871
Sorry.
738
00:46:11,772 --> 00:46:14,108
It's cool. Come here.
739
00:46:29,490 --> 00:46:31,492
(Maurice groans)
740
00:46:32,493 --> 00:46:34,495
(both panting)
741
00:46:45,039 --> 00:46:47,241
Oh, don't stop.
742
00:46:47,374 --> 00:46:49,511
(Maurice moaning)
743
00:46:50,679 --> 00:46:52,413
(both panting)
744
00:46:52,547 --> 00:46:54,014
(Maurice moans)
745
00:46:54,148 --> 00:46:57,117
Oh, yeah. Yeah.
746
00:46:57,251 --> 00:46:59,953
Right there. Right there.
747
00:47:00,087 --> 00:47:01,690
Right there.
748
00:47:01,822 --> 00:47:03,057
(Maurice moaning)
749
00:47:03,190 --> 00:47:05,959
Oh, that's it. Oh, fuck.
750
00:47:07,294 --> 00:47:09,564
(Maurice moans loudly)
751
00:47:10,732 --> 00:47:13,167
(Maurice panting)
752
00:47:14,803 --> 00:47:17,371
-(Maurice panting)
-(Lourenço moaning softly)
753
00:47:27,047 --> 00:47:29,850
-I'm sorry. I just...
-(panting)
754
00:47:31,485 --> 00:47:33,420
Oh.
755
00:47:33,555 --> 00:47:34,922
Man.
756
00:47:35,055 --> 00:47:38,459
(both panting)
757
00:47:42,062 --> 00:47:44,532
What about you?
758
00:47:44,666 --> 00:47:46,300
It's okay.
759
00:47:46,433 --> 00:47:48,469
Don't worry.
760
00:47:56,477 --> 00:47:58,979
(panting)
761
00:47:59,814 --> 00:48:01,281
(moans)
762
00:48:01,415 --> 00:48:03,283
(panting)
763
00:48:03,417 --> 00:48:05,620
("Is It Any wonder?" Durand
Jones & The Indications plays)
764
00:48:17,732 --> 00:48:22,637
♪ This road ♪
765
00:48:22,771 --> 00:48:27,374
-(barking)
-♪ Is gonna take us back now ♪
766
00:48:31,078 --> 00:48:37,886
♪ You look so fine ♪
767
00:48:38,018 --> 00:48:41,121
♪ I don't know how to act now ♪
768
00:48:44,826 --> 00:48:51,331
♪ They say, "My child" ♪
769
00:48:51,465 --> 00:48:55,202
♪ "Don't stroll off easy" ♪
770
00:48:58,205 --> 00:48:59,507
♪ "'Cause when it"... ♪
771
00:48:59,641 --> 00:49:01,375
-Where'd you get that from?
-(song continues)
772
00:49:01,509 --> 00:49:03,977
I don't know.
Some thrift store.
773
00:49:04,111 --> 00:49:05,713
I think I stole it.
774
00:49:05,847 --> 00:49:07,682
(both laugh)
775
00:49:07,816 --> 00:49:09,983
-Hey!
-Hi.
776
00:49:10,117 --> 00:49:12,319
(laughs)
What's up?
777
00:49:13,987 --> 00:49:15,355
Aw. That's so sweet.
778
00:49:15,489 --> 00:49:17,559
-Can I have one, too?
-Yes.
779
00:49:17,692 --> 00:49:19,159
(Crystal laughs)
780
00:49:19,293 --> 00:49:20,662
So, you're coming
781
00:49:20,795 --> 00:49:23,665
to Sinners and Saints
tomorrow, aren't you?
782
00:49:23,798 --> 00:49:26,300
He is coming to Sinners
and Saints tomorrow, right?
783
00:49:26,433 --> 00:49:28,001
You want to come
to Sinners and Saints?
784
00:49:28,135 --> 00:49:30,705
-It's tomorrow.
-Sure.
785
00:49:30,839 --> 00:49:33,040
Fabulous.
786
00:49:34,141 --> 00:49:35,543
Make yourself at home.
787
00:49:35,677 --> 00:49:37,679
Okay.
788
00:49:40,949 --> 00:49:45,385
♪ And when it's time... ♪
789
00:49:45,520 --> 00:49:47,387
-You want some?
-Um, no thank you.
790
00:49:47,522 --> 00:49:49,757
-I need to eat first.
-Okay.
791
00:49:49,891 --> 00:49:51,759
I'll take some.
Thank you.
792
00:49:51,893 --> 00:49:53,093
Bon appétit.
793
00:49:53,227 --> 00:49:55,128
Mm. Thank you.
794
00:49:55,262 --> 00:49:58,566
♪ And you... ♪
795
00:49:58,700 --> 00:50:00,768
Hey, BJ, what's in this?
796
00:50:00,902 --> 00:50:03,237
This isn't tobacco, right?
797
00:50:05,239 --> 00:50:07,675
What is this,
peppermint? Flowers?
798
00:50:07,809 --> 00:50:09,577
Hey, BJ?
799
00:50:09,711 --> 00:50:10,912
♪ So, I'm... ♪
800
00:50:11,044 --> 00:50:13,615
She thinks she's so clever.
801
00:50:16,483 --> 00:50:19,754
So, you're Brazilian,
not Mexican?
802
00:50:19,888 --> 00:50:21,154
Yeah.
803
00:50:21,288 --> 00:50:23,591
-You got some...
-Oh.
804
00:50:23,725 --> 00:50:25,527
(speaking in Portuguese)
- Yeah.
805
00:50:25,660 --> 00:50:28,061
BJ: Can I have my joint back,
please?
806
00:50:28,763 --> 00:50:30,430
I was in a Mexican movie
not too long ago.
807
00:50:30,565 --> 00:50:32,634
He just said he was Brazilian.
808
00:50:32,767 --> 00:50:36,270
-Well, it wasn't a real movie.
-BJ: Here we go.
809
00:50:36,403 --> 00:50:38,907
But you kind of look
like that actor.
810
00:50:39,039 --> 00:50:40,909
Slash, director.
In the face.
811
00:50:41,041 --> 00:50:42,376
-Yeah.
-CRYSTAL: You know?
812
00:50:42,510 --> 00:50:45,245
-You're an actress?
-Me?
813
00:50:45,379 --> 00:50:47,982
(laughing):
Oh, God, no.
814
00:50:48,115 --> 00:50:50,183
Mm, I'm a movie star, honey.
815
00:50:50,317 --> 00:50:52,520
(both laugh)
816
00:50:54,689 --> 00:50:56,524
(Maurice sighs)
817
00:50:56,658 --> 00:50:57,859
There she is.
818
00:50:57,992 --> 00:51:00,828
Lord. Oh, I'm exhausted.
819
00:51:00,962 --> 00:51:04,131
I just got plowed by,
like, five different guys.
820
00:51:04,264 --> 00:51:06,034
Spit roasted.
821
00:51:06,166 --> 00:51:08,036
And yet,
I have still not found love.
822
00:51:08,168 --> 00:51:09,904
-(Maurice laughs)
-CRYSTAL: Shocker.
823
00:51:10,038 --> 00:51:11,739
I know.
824
00:51:11,873 --> 00:51:13,942
-I'm gonna go in the water.
-Ooh, me, too.
825
00:51:14,074 --> 00:51:15,475
Hey, you want to come?
826
00:51:15,610 --> 00:51:17,144
Sure.
827
00:51:17,277 --> 00:51:18,713
Let's go.
828
00:51:18,846 --> 00:51:20,815
(Maurice grunts)
829
00:51:23,785 --> 00:51:24,886
LESLIE:
Babe.
830
00:51:25,019 --> 00:51:27,555
It's a nude beach.
What's with the shorts?
831
00:51:28,488 --> 00:51:31,258
Hey, you don't have to.
832
00:51:32,927 --> 00:51:35,329
(indistinct chatter, laughter)
833
00:51:42,202 --> 00:51:46,574
♪ Is it any wonder? ♪
834
00:51:46,708 --> 00:51:48,943
(whooping)
835
00:51:49,077 --> 00:51:51,111
♪ Is it any wonder? ♪
836
00:51:51,244 --> 00:51:53,615
(indistinct chatter, laughter)
837
00:51:55,650 --> 00:51:59,988
♪ Is it any wonder? ♪
838
00:52:00,120 --> 00:52:01,923
(song ends)
839
00:52:02,056 --> 00:52:04,826
("Honey Honey" Larry Wagstaff
& Isla Moony playing )
840
00:52:04,959 --> 00:52:07,729
♪ Huh-huh, huh-honey ♪
841
00:52:09,697 --> 00:52:12,432
♪ Huh-huh, huh-huh, honey ♪
842
00:52:14,468 --> 00:52:17,505
♪ Huh-huh, honey... ♪
843
00:52:19,306 --> 00:52:20,808
♪ Huh-huh, huh-huh, honey... ♪
844
00:52:20,942 --> 00:52:23,645
Mmm. Hmm.
845
00:52:23,778 --> 00:52:25,980
Hey, babycakes.
Has the pill kicked in yet?
846
00:52:26,114 --> 00:52:27,815
Not yet.
When is it supposed to?
847
00:52:27,949 --> 00:52:32,419
-Will you shut the fuck up?
-(laughing)
848
00:52:32,553 --> 00:52:35,123
♪ In this life ♪
849
00:52:35,255 --> 00:52:37,659
♪ We get so crazy ♪
850
00:52:37,792 --> 00:52:39,961
♪ So rude, boy ♪
851
00:52:40,094 --> 00:52:42,964
♪ Don't be so lazy ♪
852
00:52:43,097 --> 00:52:45,133
♪ Flowers on my mind ♪
853
00:52:45,265 --> 00:52:47,602
♪ Sunshine on the breeze ♪
854
00:52:47,735 --> 00:52:52,172
♪ Take a load off,
get into this beat ♪
855
00:52:52,305 --> 00:52:55,109
♪ Sunshine on my mind ♪
856
00:52:55,242 --> 00:52:57,578
♪ Flowers on the breeze ♪
857
00:53:00,114 --> 00:53:02,950
♪ Sunshine on my mind ♪
858
00:53:03,084 --> 00:53:04,886
♪ Ooh, ooh-ooh ♪
859
00:53:05,019 --> 00:53:07,689
♪ Honey, honey... ♪
860
00:53:10,925 --> 00:53:12,927
♪ ♪
861
00:53:26,239 --> 00:53:27,809
♪ ♪
862
00:53:46,060 --> 00:53:48,295
♪ ♪
863
00:53:56,104 --> 00:53:58,305
(soft moaning)
864
00:54:01,743 --> 00:54:03,343
(panting)
865
00:54:16,289 --> 00:54:18,826
♪ ♪
866
00:54:44,986 --> 00:54:47,320
(sighs)
867
00:54:47,454 --> 00:54:49,422
(crickets chirping)
868
00:54:49,557 --> 00:54:51,626
MAURICE: Yes, one pepperoni
and one cheese. Yup.
869
00:54:51,759 --> 00:54:53,194
-That's it.
-(phone buzzing)
870
00:54:53,326 --> 00:54:54,529
Okay, great.
871
00:54:54,662 --> 00:54:56,864
(phone buzzing)
872
00:55:05,139 --> 00:55:07,074
Can I have a drag?
873
00:55:07,208 --> 00:55:08,475
Do you want one?
874
00:55:08,609 --> 00:55:10,678
-No, no. We can share.
-Okay.
875
00:55:10,812 --> 00:55:13,313
-I'm all about sharing.
-(laughs softly)
876
00:55:25,159 --> 00:55:27,628
Hey, you want
to see something funny?
877
00:55:27,762 --> 00:55:30,097
It's right here in my wallet.
878
00:55:31,232 --> 00:55:33,634
(door creaking)
879
00:55:40,808 --> 00:55:42,475
Oh, my God. Is that you?!
880
00:55:42,610 --> 00:55:44,512
-(chuckles)
-Look at your hair!
881
00:55:44,645 --> 00:55:47,048
Yeah. Yeah, I had a lot, too.
(laughs)
882
00:55:48,082 --> 00:55:50,084
(laughs)
883
00:55:52,086 --> 00:55:54,589
How do you say "handsome"
in Portuguese?
884
00:55:54,722 --> 00:55:57,390
-Bonito.
-Bonito.
885
00:55:57,525 --> 00:55:59,861
-Good. (laughs)
-(laughs)
886
00:56:01,996 --> 00:56:04,065
Tell me something
in your language.
887
00:56:04,198 --> 00:56:06,133
-Teach me.
-What?
888
00:56:06,267 --> 00:56:07,568
I... I don't know.
889
00:56:07,702 --> 00:56:09,904
I mean, um...
890
00:56:10,705 --> 00:56:12,840
Read this for me.
891
00:56:12,974 --> 00:56:14,976
(Lourenço sighs)
892
00:56:16,577 --> 00:56:19,814
Okay. (clears throat)
893
00:56:19,947 --> 00:56:22,550
(sighs)
894
00:56:24,285 --> 00:56:26,419
(speaking in Portuguese)
895
00:56:47,141 --> 00:56:49,010
What is it?
896
00:56:49,143 --> 00:56:51,712
It's a...
897
00:56:51,846 --> 00:56:55,149
It's a poem
about going back home.
898
00:56:55,283 --> 00:56:58,418
Oh. Is that what you want?
899
00:57:00,388 --> 00:57:02,957
No. I don't.
900
00:57:03,958 --> 00:57:05,893
Hmm.
901
00:57:06,027 --> 00:57:07,895
And what is it...
902
00:57:08,029 --> 00:57:09,730
that you want?
903
00:57:09,864 --> 00:57:13,567
(speaking Portuguese)
904
00:57:13,701 --> 00:57:16,270
Ah. And what does that mean?
905
00:57:16,404 --> 00:57:18,406
I want you to do it again.
906
00:57:18,539 --> 00:57:20,841
Maybe you should do it
this time.
907
00:57:20,975 --> 00:57:23,476
Really?
908
00:57:23,611 --> 00:57:24,912
Why are you so surprised?
909
00:57:25,046 --> 00:57:27,548
I don't know.
You're such a stud.
910
00:57:33,821 --> 00:57:35,790
-What?
-Nothing.
911
00:57:35,923 --> 00:57:38,793
-What's wrong?
-Nothing. It's just, um...
912
00:57:39,459 --> 00:57:41,095
It's just... (sighs)
913
00:57:41,929 --> 00:57:43,531
It's typically just white guys
914
00:57:43,664 --> 00:57:46,100
who assume I'm a top
right out the gate
915
00:57:46,233 --> 00:57:47,535
and call me a stud.
916
00:57:47,668 --> 00:57:50,237
It's... it's weird.
917
00:57:56,243 --> 00:57:57,578
I'm verse.
918
00:57:57,712 --> 00:57:59,180
Oh, I-I don't mind.
919
00:57:59,313 --> 00:58:01,649
I can... I can be verse, too.
920
00:58:01,782 --> 00:58:04,118
(Maurice sighs)
921
00:58:06,320 --> 00:58:08,522
(water running)
922
00:58:28,209 --> 00:58:30,211
(water running)
923
00:58:48,496 --> 00:58:50,765
♪ ♪
924
00:59:05,780 --> 00:59:07,982
(birds chirping)
925
00:59:10,217 --> 00:59:12,219
♪ ♪
926
00:59:26,700 --> 00:59:29,703
♪ ♪
927
00:59:37,044 --> 00:59:39,280
(Maurice sighs softly)
928
00:59:45,386 --> 00:59:46,454
(speaking in Portuguese)
929
00:59:46,787 --> 00:59:50,024
-I made you some coffee.
-Mm.
930
00:59:50,157 --> 00:59:52,159
Thank you.
931
00:59:52,960 --> 00:59:55,162
Careful. It's hot.
932
00:59:57,431 --> 00:59:59,633
Mmm.
933
01:00:08,075 --> 01:00:10,244
LOURENÇO: Oh, no, no, no.
I have bad breath.
934
01:00:10,377 --> 01:00:11,979
-MAURICE: Oh, yeah? (kissing)
-Bad breath.
935
01:00:12,113 --> 01:00:15,116
-MAURICE: Yes, it's so bad.
-(laughs)
936
01:00:17,118 --> 01:00:18,986
I sent you the address
for tonight--
937
01:00:19,120 --> 01:00:21,288
the Sinners and Saints party
Crystal was talking about?
938
01:00:21,422 --> 01:00:23,991
-Oh. Great.
-Yeah, it could be fun.
939
01:00:24,125 --> 01:00:26,660
Yeah. Uh, I-I just have
this dinner with Scott
940
01:00:26,794 --> 01:00:28,662
and a friend of his.
941
01:00:28,796 --> 01:00:30,231
-He's a lawyer.
-Oh.
942
01:00:30,364 --> 01:00:31,899
-Yeah. Good luck with that.
-Thanks.
943
01:00:32,032 --> 01:00:34,702
-Maybe after?
-Yeah, maybe.
944
01:00:34,835 --> 01:00:37,037
Okay.
945
01:00:48,349 --> 01:00:50,351
(engine idling)
946
01:00:54,388 --> 01:00:56,757
You're not coming?
947
01:00:56,891 --> 01:00:59,059
I got a doctor's appointment.
948
01:00:59,193 --> 01:01:00,562
You start
with the living room first,
949
01:01:00,694 --> 01:01:02,196
then do the kitchen, okay?
950
01:01:18,547 --> 01:01:19,914
Lourenço, it looks great.
951
01:01:20,047 --> 01:01:22,082
-Good morning.
-Hi.
952
01:01:25,219 --> 01:01:26,187
Where's Bob?
953
01:01:26,320 --> 01:01:28,789
Um, I think he went
to the doctor.
954
01:01:45,773 --> 01:01:47,141
(sighs)
955
01:01:47,274 --> 01:01:49,276
(rain pattering)
956
01:02:07,461 --> 01:02:09,631
MIRIAM: This is more
of my most recent work,
957
01:02:09,763 --> 01:02:11,432
really, of the-the
last few years.
958
01:02:11,566 --> 01:02:13,834
It was like a scream
inside my head.
959
01:02:13,968 --> 01:02:17,104
Actually just had
to follow the brush.
960
01:02:17,238 --> 01:02:21,108
-(chuckles)
-They are so beautiful.
961
01:02:21,242 --> 01:02:22,176
Mm.
962
01:02:22,309 --> 01:02:25,379
-Thank you.
-So alive. I mean...
963
01:02:25,513 --> 01:02:27,414
(sighs) Wow.
964
01:02:27,549 --> 01:02:28,949
(chuckles)
965
01:02:29,083 --> 01:02:32,286
(chuckles) This one here,
with the colors of Brazil.
966
01:02:32,419 --> 01:02:36,290
-Oh, yes, yes.
-I love it.
967
01:02:36,423 --> 01:02:37,891
Wow.
968
01:02:46,000 --> 01:02:49,537
Oh, well that's my early work.
969
01:02:49,671 --> 01:02:51,839
Nothing remarkable.
970
01:02:51,972 --> 01:02:54,475
But I didn't really know
what I was doing.
971
01:02:54,609 --> 01:02:56,310
I guess I was doing
972
01:02:56,443 --> 01:02:57,712
what everyone was doing,
973
01:02:57,845 --> 01:02:59,614
what everyone
expected me to do.
974
01:02:59,748 --> 01:03:01,882
It felt very safe.
975
01:03:03,284 --> 01:03:05,252
Then I-I met
the most wonderful person,
976
01:03:05,386 --> 01:03:09,156
and then we fell in love,
and that's when...
977
01:03:09,290 --> 01:03:11,458
-(Lourenço chuckles)
-...the colors.
978
01:03:12,493 --> 01:03:13,528
(Miriam chuckles)
979
01:03:13,662 --> 01:03:15,896
I mean, how-how many times
have you seen...
980
01:03:16,030 --> 01:03:18,332
How many times?
981
01:03:18,465 --> 01:03:20,034
(sighs)
982
01:03:20,834 --> 01:03:22,369
I just...
983
01:03:22,503 --> 01:03:25,472
was trying so hard to please,
and for so long.
984
01:03:25,607 --> 01:03:28,475
I never really realized
nobody's watching.
985
01:03:29,678 --> 01:03:31,912
No one. (chuckles)
986
01:03:34,616 --> 01:03:36,483
(rain falling)
987
01:04:11,686 --> 01:04:13,655
SCOTT:
C-Can I help you?
988
01:04:13,788 --> 01:04:15,989
Oh, hey, um...
989
01:04:16,123 --> 01:04:19,561
-Yeah, I was just
looking for...
-For what?
990
01:04:23,197 --> 01:04:24,733
I'm sorry, who are you?
991
01:04:24,865 --> 01:04:27,434
No, who are you, please?
992
01:04:28,502 --> 01:04:29,903
I'm Maurice.
993
01:04:30,037 --> 01:04:31,773
I'm a-a friend of Lourenço's,
994
01:04:31,905 --> 01:04:34,441
and I-I left my wallet here.
995
01:04:34,576 --> 01:04:36,210
Last night.
996
01:04:38,078 --> 01:04:40,214
Oh, last night. Uh...
997
01:04:44,719 --> 01:04:47,921
-(stammers)
-Yeah, and I-I just found it.
998
01:04:48,055 --> 01:04:49,456
It was, uh,
it was under the bed.
999
01:04:49,591 --> 01:04:53,193
Well, I-I'm sorry. Uh...
1000
01:04:53,327 --> 01:04:55,697
If you will just close the
door, please, when you leave.
1001
01:04:55,830 --> 01:04:57,431
Yeah, sure.
1002
01:05:07,307 --> 01:05:08,810
(recording, voice-over):
Hi. This is Joe.
1003
01:05:08,942 --> 01:05:10,944
Please leave a message,
and I'll call you right back.
1004
01:05:11,078 --> 01:05:12,714
-Thank you.
-(beeps)
1005
01:05:12,847 --> 01:05:15,583
Hi. Um, it's me.
1006
01:05:15,717 --> 01:05:19,687
(stammers) I don't know if you
got my last text, but, um...
1007
01:05:19,821 --> 01:05:22,791
I was hoping we could talk.
1008
01:05:22,923 --> 01:05:25,593
I'm fine, and really
it's just, uh...
1009
01:05:25,727 --> 01:05:27,796
I thought it'd be nice.
1010
01:05:27,928 --> 01:05:30,097
Um... Anyway,
1011
01:05:30,230 --> 01:05:32,166
have a good night.
1012
01:05:34,301 --> 01:05:36,036
(vehicle approaching)
1013
01:05:36,170 --> 01:05:37,639
(brakes squeaking)
1014
01:05:38,773 --> 01:05:39,908
(turns off engine)
1015
01:05:40,040 --> 01:05:43,043
(grunts):
Okay, kid, let's go.
1016
01:05:43,177 --> 01:05:45,647
-MIRIAM: Bob. Hey.
-Oh, Jesus Christ.
1017
01:05:45,780 --> 01:05:47,080
Where have you been?
1018
01:05:47,214 --> 01:05:48,683
BOB:
I had shit to do.
1019
01:05:48,817 --> 01:05:49,884
Well, what-what about this?
1020
01:05:50,017 --> 01:05:51,151
Because Lourenço
did all of this
1021
01:05:51,285 --> 01:05:52,953
-by himself today.
-BOB: So what?
1022
01:05:53,086 --> 01:05:54,722
-Hey, kid, where's the ladder?
-LOURENÇO: Oh, I'll go get it.
1023
01:05:54,856 --> 01:05:57,057
Get the fucking ladder.
1024
01:05:58,593 --> 01:06:00,427
Bob.
1025
01:06:00,562 --> 01:06:02,764
I paid you twice as much
as you asked for.
1026
01:06:02,897 --> 01:06:04,364
You told me that
you needed money.
1027
01:06:04,498 --> 01:06:06,601
BOB: Do you need
the money back, Miriam?
1028
01:06:06,734 --> 01:06:08,636
Well, that's not the problem,
you know that.
1029
01:06:08,770 --> 01:06:11,205
-BOB: So what's the problem?
-I-I'm...
1030
01:06:13,240 --> 01:06:14,576
I want to help.
1031
01:06:14,709 --> 01:06:17,679
So, now, all of a sudden,
you're feeling guilty?
1032
01:06:17,812 --> 01:06:20,147
No, Bob. No.
1033
01:06:20,280 --> 01:06:21,716
I don't feel guilty.
1034
01:06:23,952 --> 01:06:25,419
Where's Suzanne, by the way?
1035
01:06:25,553 --> 01:06:27,221
Get sick and tired
of her as well?
1036
01:06:27,354 --> 01:06:29,389
Is that why you're renovating?
1037
01:06:29,524 --> 01:06:31,291
-(truck door slams shut)
-(engine starts)
1038
01:06:31,425 --> 01:06:33,126
She's in Connecticut,
and she went to see her mother.
1039
01:06:33,260 --> 01:06:34,596
BOB:
You know, fuck this.
1040
01:06:37,498 --> 01:06:38,999
Bob!
1041
01:06:39,834 --> 01:06:41,836
You know that I care,
and I always will.
1042
01:06:41,970 --> 01:06:44,506
Then why don't you give me
a fucking break, Miriam?
1043
01:06:58,586 --> 01:07:00,588
♪ ♪
1044
01:07:16,804 --> 01:07:18,806
♪ ♪
1045
01:07:26,079 --> 01:07:28,115
LOURENÇO:
Right here. Thank you.
1046
01:07:31,084 --> 01:07:31,986
(turns off engine)
1047
01:07:32,119 --> 01:07:34,689
-Thanks.
-Yeah.
1048
01:07:35,657 --> 01:07:38,726
Uh, wait. Here.
Please take this.
1049
01:07:38,860 --> 01:07:42,429
-I really shouldn't.
-I-I'm sure that he forgot.
1050
01:07:43,932 --> 01:07:45,600
Thank you.
1051
01:07:45,733 --> 01:07:48,268
Don't worry about him.
He's-he's not angry with you.
1052
01:07:48,402 --> 01:07:49,871
He's angry with me.
1053
01:07:50,004 --> 01:07:53,775
I broke his heart when I fell
in love with Suzanne,
1054
01:07:53,908 --> 01:07:56,443
and then it just... (sighs)
1055
01:07:57,277 --> 01:07:59,714
You know it's inevitable.
1056
01:07:59,847 --> 01:08:04,151
You might break someone's heart
on the way to opening your own.
1057
01:08:05,053 --> 01:08:05,920
Okay.
1058
01:08:06,054 --> 01:08:08,523
It's always worth it.
1059
01:08:08,656 --> 01:08:10,457
(chuckles)
1060
01:08:10,592 --> 01:08:11,759
Okay.
1061
01:08:12,760 --> 01:08:13,795
(door opens)
1062
01:08:13,928 --> 01:08:16,463
Well, we keep looking
for the colors.
1063
01:08:16,598 --> 01:08:18,231
Yeah.
1064
01:08:20,434 --> 01:08:22,436
-Thanks.
-(chuckles)
1065
01:08:23,236 --> 01:08:25,305
(engine starting)
1066
01:08:34,048 --> 01:08:35,717
(sighs)
1067
01:08:37,752 --> 01:08:39,554
(sighs)
1068
01:08:40,354 --> 01:08:42,356
SCOTT: They come here,
they buy everything,
1069
01:08:42,489 --> 01:08:44,993
-destroy anything.
-TODD: Mm-hmm.
1070
01:08:45,158 --> 01:08:46,326
SCOTT:
And they sell it.
1071
01:08:46,460 --> 01:08:47,996
TODD:
Or rent it as a B and B.
1072
01:08:48,128 --> 01:08:49,797
SCOTT: That's not what
you're gonna do with it, is it?
1073
01:08:49,931 --> 01:08:51,933
TODD (laughing):
We can't be here all the time.
1074
01:08:52,066 --> 01:08:54,434
May we all live love enough
to be replaced then
1075
01:08:54,569 --> 01:08:56,704
by a... by a Chipotle.
1076
01:08:56,838 --> 01:08:58,338
(both laugh)
1077
01:08:58,472 --> 01:09:01,743
-Oh.
-Oh. Here... he is.
1078
01:09:01,876 --> 01:09:03,911
-Oh, here he is.
-Oh!
1079
01:09:04,045 --> 01:09:05,479
-Hi.
-You must be Lourenço.
1080
01:09:05,613 --> 01:09:07,481
-Yes.
-Hi. I'm Todd.
1081
01:09:07,615 --> 01:09:09,817
-Hi.
-Nice to meet you.
1082
01:09:09,951 --> 01:09:11,251
You, too. (laughs)
1083
01:09:11,385 --> 01:09:13,320
Oh, lasagna.
It's my mom's recipe.
1084
01:09:13,453 --> 01:09:15,823
I love lasagna! Thank you.
1085
01:09:15,957 --> 01:09:18,993
You look so familiar.
1086
01:09:19,127 --> 01:09:21,629
Now, have we met before?
1087
01:09:21,763 --> 01:09:22,830
I don't know.
1088
01:09:22,964 --> 01:09:25,800
Maybe in July
when you were here. Uh...
1089
01:09:25,933 --> 01:09:28,836
Maybe we met
in another lifetime.
1090
01:09:28,970 --> 01:09:30,170
-Ah.
-(laughing)
1091
01:09:30,303 --> 01:09:31,471
-Well, sit down. Sit down.
-Yeah.
1092
01:09:31,606 --> 01:09:32,807
I'll put this in the oven.
1093
01:09:32,940 --> 01:09:33,841
Okay. Sit, sit, sit.
1094
01:09:33,975 --> 01:09:35,677
Oh. Ooh, wine?
1095
01:09:35,810 --> 01:09:37,512
Um, yeah, sure.
1096
01:09:37,645 --> 01:09:40,081
You won't find anything
like it.
1097
01:09:40,213 --> 01:09:41,649
It's from Argentina,
1098
01:09:41,783 --> 01:09:44,552
home of the best Malbec
in the world.
1099
01:09:44,686 --> 01:09:46,821
-Thank you.
-Try it.
1100
01:09:46,954 --> 01:09:48,656
-(glasses clink)
-Oh.
1101
01:09:52,527 --> 01:09:54,662
-Hmm?
-It's nice.
1102
01:09:54,796 --> 01:09:56,463
(Todd laughs)
1103
01:09:56,597 --> 01:09:58,498
Now where is home
for you, darling?
1104
01:09:58,633 --> 01:10:00,968
(singsongy):
I detect an accent.
1105
01:10:01,102 --> 01:10:02,436
Yeah. I was born in Brazil.
1106
01:10:02,570 --> 01:10:05,540
Uh. Beautiful country.
1107
01:10:05,673 --> 01:10:07,842
Beautiful men. (chuckles)
1108
01:10:07,975 --> 01:10:09,911
Terrible wine.
1109
01:10:10,044 --> 01:10:12,279
(Todd laughs loudly)
1110
01:10:13,246 --> 01:10:16,283
So, Scott told me that are you
1111
01:10:16,416 --> 01:10:18,351
-undocumented.
-Yes.
1112
01:10:18,485 --> 01:10:22,023
Now are you in the...
entertainment field?
1113
01:10:22,156 --> 01:10:24,192
'Cause you look like an actor.
1114
01:10:24,959 --> 01:10:26,828
Don't tell me
you entertain gentlemen.
1115
01:10:26,961 --> 01:10:28,295
(Todd chuckles)
1116
01:10:28,428 --> 01:10:30,098
(laughs)
Um, no.
1117
01:10:30,230 --> 01:10:32,432
Um... I'm an accountant.
1118
01:10:32,567 --> 01:10:33,768
-Hmm.
-Yeah.
1119
01:10:33,901 --> 01:10:36,137
Um, and I'm here
on a tourist visa
1120
01:10:36,269 --> 01:10:37,939
that expires in October.
1121
01:10:38,072 --> 01:10:40,273
I would love to apply
for a working visa.
1122
01:10:40,407 --> 01:10:42,610
Any type, really, but...
1123
01:10:42,744 --> 01:10:46,547
But you need a sponsor,
or an employer.
1124
01:10:46,681 --> 01:10:48,850
Yes, and nobody will hire me
without papers.
1125
01:10:48,983 --> 01:10:51,719
Ugh. It's getting so hard
these days.
1126
01:10:51,853 --> 01:10:53,855
What with the crazy politics.
1127
01:10:53,988 --> 01:10:56,624
I mean, if you don't have
a special qualification,
1128
01:10:56,758 --> 01:10:58,726
-they won't even...
-No, I do. Um, I do.
1129
01:10:58,860 --> 01:11:00,561
I have a certificate
in accounting.
1130
01:11:00,695 --> 01:11:02,329
-I used to work...
-Yes, yes, yes, yes.
1131
01:11:02,462 --> 01:11:04,565
But... it's...
1132
01:11:04,699 --> 01:11:06,934
Mm, it's really not
that special.
1133
01:11:07,068 --> 01:11:08,870
You know what I mean?
1134
01:11:09,003 --> 01:11:10,538
I'm just...
1135
01:11:10,671 --> 01:11:12,573
I am just a corporate attorney,
1136
01:11:12,707 --> 01:11:17,477
but my husband's sister works
at Homeland Security.
1137
01:11:17,612 --> 01:11:20,648
Now, I could put you
in contact with her,
1138
01:11:20,782 --> 01:11:22,750
and she could tell you
what's best for your case.
1139
01:11:22,884 --> 01:11:24,185
How's that?
1140
01:11:24,317 --> 01:11:29,757
It's just a-a simple
consultation over the phone.
1141
01:11:29,891 --> 01:11:32,660
(whispers):
Won't cost you a thing.
1142
01:11:34,662 --> 01:11:36,764
-SCOTT: Here I am.
-TODD: Oh.
1143
01:11:36,898 --> 01:11:39,000
SCOTT:
Just ten more minutes. Sorry.
1144
01:11:39,133 --> 01:11:40,433
TODD:
No problemo.
1145
01:11:40,568 --> 01:11:42,036
I do not have a date
afterwards.
1146
01:11:42,170 --> 01:11:44,471
(Scott and Todd chuckle)
1147
01:11:44,605 --> 01:11:47,175
They had no idea
she had brain cancer.
1148
01:11:47,307 --> 01:11:48,876
Oh, that is so sad.
1149
01:11:49,010 --> 01:11:51,546
I saw them all a month ago
at a fundraising event in town.
1150
01:11:51,679 --> 01:11:54,414
She looked fine.
Oh, poor Sally.
1151
01:11:54,549 --> 01:11:56,083
-Now the vet...
-Yeah?
1152
01:11:56,217 --> 01:11:57,819
-...gave her two months.
-Oh.
1153
01:11:57,952 --> 01:12:00,021
Wait, wait.
What event was that?
1154
01:12:00,154 --> 01:12:02,657
Oh, it was at the Mary Heaton
Vorse house?
1155
01:12:02,790 --> 01:12:06,994
Still trying to raise money
for the LGBTQIAP+ museum.
1156
01:12:07,128 --> 01:12:10,463
Can you believe there isn't
one yet in P-town?
1157
01:12:10,598 --> 01:12:13,201
I mean,
Michael would be so mad.
1158
01:12:13,333 --> 01:12:14,401
-I mean...
-(laughing)
1159
01:12:14,535 --> 01:12:16,003
Wait. Wait, wait.
1160
01:12:16,137 --> 01:12:17,337
Did you say "I-A"?
1161
01:12:17,470 --> 01:12:20,308
I mean, I have fallen behind.
1162
01:12:20,440 --> 01:12:22,510
What else?
Was that a... a "P"?
1163
01:12:22,643 --> 01:12:27,014
Yeah. Intersex, asexual,
pansexual, plus.
1164
01:12:27,148 --> 01:12:30,785
-Hmm. Asexual?
Asexual? Why...? -Mm.
1165
01:12:30,918 --> 01:12:34,922
Why should asexuals be
in a group defined by sex?
1166
01:12:36,123 --> 01:12:37,992
We are not defined by sex.
1167
01:12:38,125 --> 01:12:43,064
Now, to be honest, I still
have a problem with the "Q."
1168
01:12:43,197 --> 01:12:45,600
I mean, what does that mean,
really?
1169
01:12:45,733 --> 01:12:46,934
And it's not cute.
1170
01:12:47,068 --> 01:12:49,537
-It stands for "queer."
-Hmm.
1171
01:12:49,670 --> 01:12:51,471
-Well, we're...
-Yeah, yeah, yeah.
1172
01:12:51,606 --> 01:12:53,007
It used to mean odd.
(chuckles)
1173
01:12:53,140 --> 01:12:54,441
Would you like some more?
1174
01:12:54,575 --> 01:12:56,010
-TODD: Hmm.
-I'm okay, thanks.
1175
01:12:56,143 --> 01:12:57,712
TODD: I guess
it's like the "N" word.
1176
01:12:57,845 --> 01:12:59,714
I mean, I can't say it
because I'm not Black,
1177
01:12:59,847 --> 01:13:02,583
but they sure can say it,
and they do.
1178
01:13:02,717 --> 01:13:05,753
With themselves,
oh, and their rap music.
1179
01:13:05,887 --> 01:13:07,321
I don't know.
I don't know. It's...
1180
01:13:07,454 --> 01:13:08,756
(Todd inhales
through nose sharply)
1181
01:13:08,890 --> 01:13:10,892
I don't have
that many Black friends.
1182
01:13:11,025 --> 01:13:14,494
I know
that sounds terrible, but...
1183
01:13:14,629 --> 01:13:16,063
Do you?
1184
01:13:16,197 --> 01:13:19,466
SCOTT: I do, yes,
but they're all in New York.
1185
01:13:19,600 --> 01:13:21,602
TODD:
Oh. And you?
1186
01:13:21,736 --> 01:13:23,104
(quietly):
Yeah.
1187
01:13:23,237 --> 01:13:27,842
TODD (laughing):
Well, of course you do.
1188
01:13:27,975 --> 01:13:29,944
(Todd sighs)
1189
01:13:30,077 --> 01:13:32,280
(liquid pouring)
1190
01:13:32,412 --> 01:13:33,781
Excuse me.
1191
01:13:34,615 --> 01:13:36,384
TODD:
He is...
1192
01:13:36,517 --> 01:13:38,085
adorable.
1193
01:13:38,219 --> 01:13:39,520
(door closes)
1194
01:13:39,654 --> 01:13:41,622
("Tea" by Cobrah plays muffled
in distance)
1195
01:13:53,200 --> 01:13:54,735
Hi.
1196
01:13:56,537 --> 01:13:58,438
Thank you.
1197
01:14:00,241 --> 01:14:02,109
(music grows louder)
1198
01:14:02,243 --> 01:14:04,444
(crowd chatter)
1199
01:14:15,488 --> 01:14:17,490
♪ Turn it on, cook it up ♪
1200
01:14:17,625 --> 01:14:19,527
♪ Make it boil, let it soak ♪
1201
01:14:19,660 --> 01:14:21,395
♪ Is it hot? Is it cold? ♪
1202
01:14:21,529 --> 01:14:23,364
♪ What degree? Spill the tea ♪
1203
01:14:23,496 --> 01:14:25,266
♪ Turn it on, cook it up ♪
1204
01:14:25,399 --> 01:14:27,268
♪ Make it boil, let it soak ♪
1205
01:14:27,401 --> 01:14:29,437
♪ Is it hot? Is it cold? ♪
1206
01:14:29,570 --> 01:14:31,505
♪ What degree? Spill the tea ♪
1207
01:14:31,639 --> 01:14:33,441
♪ Turn it on, cook it up ♪
1208
01:14:33,574 --> 01:14:35,443
♪ Make it boil, let it soak ♪
1209
01:14:35,576 --> 01:14:37,477
♪ Is it hot? Is it cold? ♪
1210
01:14:37,611 --> 01:14:39,213
♪ What degree?
Spill the tea... ♪
1211
01:14:39,347 --> 01:14:41,916
MAURICE:
Hey! Hey, hey.
1212
01:14:42,883 --> 01:14:44,518
-You look great.
-Thank you.
1213
01:14:44,652 --> 01:14:46,020
Yeah.
(chuckles)
1214
01:14:46,153 --> 01:14:47,989
Oh, my God, you, too.
You're Jesus.
1215
01:14:48,122 --> 01:14:50,191
-Thank you. And you like?
-Yeah.
1216
01:14:50,324 --> 01:14:51,692
Hi, baby!
1217
01:14:51,826 --> 01:14:53,160
-Mwah.
-Look at these.
1218
01:14:53,294 --> 01:14:55,162
Hi, Lour, you look amazing.
1219
01:14:55,296 --> 01:14:56,864
Oh, my God, we're here!
1220
01:14:56,998 --> 01:14:58,165
(laughter)
1221
01:14:58,299 --> 01:15:00,334
Oh, what did the lawyer say?
1222
01:15:00,468 --> 01:15:02,636
-Um...
-LESLIE: Hey, hey. Ooh.
1223
01:15:02,770 --> 01:15:04,038
Let's go outside.
1224
01:15:04,171 --> 01:15:05,539
♪ You know sometimes,
in the morning ♪
1225
01:15:05,673 --> 01:15:07,008
♪ I just like to talk shit ♪
1226
01:15:07,141 --> 01:15:09,977
♪ A lot of us,
so what's the tea? ♪
1227
01:15:10,111 --> 01:15:13,147
♪ So what's the tea?
What's the tea? ♪
1228
01:15:13,280 --> 01:15:16,684
Baby, can we get two cups
as well? Thank you.
1229
01:15:16,817 --> 01:15:18,686
I met your friend today.
1230
01:15:18,819 --> 01:15:20,021
My friend? Hmm.
1231
01:15:20,154 --> 01:15:22,656
-Your landlord?
-Oh, Scott.
1232
01:15:22,790 --> 01:15:24,492
Yeah, I guess he wanted
to make sure
1233
01:15:24,625 --> 01:15:26,694
I wasn't stealing or something.
1234
01:15:26,827 --> 01:15:29,530
Oh, my God, really? I'm sorry.
1235
01:15:29,663 --> 01:15:31,565
Don't worry. It's nothing new.
1236
01:15:31,699 --> 01:15:33,267
Hey. Okay, let's go.
1237
01:15:33,401 --> 01:15:35,970
Okay. Ooh, ooh, ooh, hold on.
1238
01:15:36,103 --> 01:15:37,438
What? Who are we looking at?
1239
01:15:37,571 --> 01:15:39,407
-The man of my dreams.
-Oh, Lord.
1240
01:15:39,540 --> 01:15:40,541
Which one, him?
1241
01:15:40,674 --> 01:15:41,542
LESLIE:
Oh, he is cute.
1242
01:15:41,675 --> 01:15:43,512
MAURICE:
Ooh. Yes.
1243
01:15:43,644 --> 01:15:45,146
LOURENÇO:
Hi.
1244
01:15:47,615 --> 01:15:49,518
What? I... I-I know him.
1245
01:15:49,650 --> 01:15:52,186
-Clearly.
-(laughter)
1246
01:15:52,319 --> 01:15:54,288
Aw. Hey, who are you
supposed to be, anyway?
1247
01:15:54,422 --> 01:15:56,290
Like, some... Oh, my gosh.
1248
01:15:56,424 --> 01:15:58,225
Don't tell me. Are you
a "Tom of Finland" character?
1249
01:15:58,359 --> 01:15:59,860
-(gasps)
-Who?
1250
01:15:59,994 --> 01:16:02,029
Oh, my God. I just love you.
1251
01:16:02,163 --> 01:16:03,898
Just save some
for the rest of us, okay?
1252
01:16:04,031 --> 01:16:05,800
He's just a friend of a friend,
that's...
1253
01:16:05,933 --> 01:16:07,735
Yeah, uh, as much
as I would love to hear
1254
01:16:07,868 --> 01:16:09,003
about Lourenço's
sexual history,
1255
01:16:09,136 --> 01:16:10,404
-what if instead...
-No.
1256
01:16:10,539 --> 01:16:11,772
(chuckles):
What if instead
1257
01:16:11,906 --> 01:16:13,007
we went to the bathroom
and did drugs
1258
01:16:13,140 --> 01:16:14,241
before Crystal finishes
them all?
1259
01:16:14,375 --> 01:16:15,676
-Okay, thank you.
-Mm-hmm.
1260
01:16:15,810 --> 01:16:16,744
Come on, let's do it.
1261
01:16:16,877 --> 01:16:19,847
♪ It's time to go... ♪
1262
01:16:19,980 --> 01:16:21,715
BJ:
Close the door, I'm pissing.
1263
01:16:21,849 --> 01:16:23,651
-MAURICE: Got you.
-LESLIE: Hello, babies.
1264
01:16:23,784 --> 01:16:26,353
-Welcome to my office.
-Hi.
1265
01:16:26,487 --> 01:16:28,289
So, what do we want? One dose?
1266
01:16:28,422 --> 01:16:30,525
LOURENÇO:
Um...
1267
01:16:30,658 --> 01:16:32,626
-I don't, I don't know.
-Oh.
1268
01:16:32,760 --> 01:16:34,795
-Hey, have you ever done G?
-No.
1269
01:16:34,929 --> 01:16:36,531
Well, then you should probably
just start with one.
1270
01:16:36,664 --> 01:16:37,731
(laughter)
1271
01:16:37,865 --> 01:16:39,667
You are gonna fly
to Mars and back.
1272
01:16:39,800 --> 01:16:41,102
(laughter)
1273
01:16:41,235 --> 01:16:42,736
You know what?
I think I'm okay, thank you.
1274
01:16:42,870 --> 01:16:44,738
-Yeah, I got pills.
-It's fine.
1275
01:16:44,872 --> 01:16:46,807
Come over here, honey.
Let me fix your face.
1276
01:16:46,941 --> 01:16:48,642
LOURENÇO:
Okay.
1277
01:16:48,776 --> 01:16:50,077
LESLIE:
What about you, Mr. Superman?
1278
01:16:50,211 --> 01:16:52,680
You so tall.
You want two doses or what?
1279
01:16:52,813 --> 01:16:54,748
MAURICE:
Um... (clicks tongue)
1280
01:16:54,882 --> 01:16:57,218
(sniffles) You know what?
I'm good, too.
1281
01:16:58,285 --> 01:16:59,153
♪ Boys like me ♪
1282
01:16:59,286 --> 01:17:00,754
♪ I like boys who like boys ♪
1283
01:17:00,888 --> 01:17:02,156
♪ Mama, I like boys
who like boys ♪
1284
01:17:02,289 --> 01:17:04,125
♪ Work, I like boys
who like boys ♪
1285
01:17:04,258 --> 01:17:06,760
♪ Mama, I like boys
and boys like me ♪
1286
01:17:06,894 --> 01:17:08,696
♪ Yeah, boys like me ♪
1287
01:17:08,829 --> 01:17:10,631
♪ Yeah, they do, boys like me ♪
1288
01:17:10,764 --> 01:17:12,299
♪ Ooh, boys like me ♪
1289
01:17:12,433 --> 01:17:14,335
♪ Motherfuckin' boys like me,
bitch ♪
1290
01:17:14,468 --> 01:17:16,270
♪ I like when they shake it,
shake it ♪
1291
01:17:16,403 --> 01:17:18,372
♪ I like when they grind
real slow ♪
1292
01:17:18,507 --> 01:17:20,374
♪ I like when
they almost naked ♪
1293
01:17:20,509 --> 01:17:22,042
♪ Tell Dad I'm so homo ♪
1294
01:17:22,176 --> 01:17:26,046
♪ Lights off, doors shut,
tall, dark, clean-cut ♪
1295
01:17:26,180 --> 01:17:28,415
♪ Thick with a bubble butt,
yup ♪
1296
01:17:28,550 --> 01:17:29,917
♪ Mama, I like boys ♪
1297
01:17:30,050 --> 01:17:31,185
♪ I like pecs ♪
1298
01:17:31,318 --> 01:17:32,820
♪ Like them arms,
when they flex ♪
1299
01:17:32,953 --> 01:17:35,756
♪ Like that print
in them sweats ♪
1300
01:17:35,890 --> 01:17:37,491
♪ Tell them girls,
"Thank you, next" ♪
1301
01:17:37,626 --> 01:17:39,460
♪ I like when they text me
sexy pics of 'em ♪
1302
01:17:39,594 --> 01:17:41,262
♪ Like them abs
when there's six of 'em ♪
1303
01:17:41,395 --> 01:17:43,397
♪ Tell them girls,
"I'm sorry, I like boys" ♪
1304
01:17:43,532 --> 01:17:45,366
♪ Mama, boys like me ♪
1305
01:17:45,499 --> 01:17:47,268
♪ Yep, boys like. ♪
1306
01:17:47,401 --> 01:17:49,803
-(lively chatter)
-(upbeat song playing)
1307
01:17:52,873 --> 01:17:54,643
Hey, how you doing?
1308
01:17:54,775 --> 01:17:57,311
Hey. Hey, good. How are you?
1309
01:17:57,444 --> 01:17:58,580
I haven't seen you
since Joe left.
1310
01:17:58,712 --> 01:17:59,980
Yeah. Been working a lot.
1311
01:18:00,114 --> 01:18:03,083
Can I get a tequila and soda,
buddy?
1312
01:18:04,519 --> 01:18:05,587
Hey, here you go.
1313
01:18:05,719 --> 01:18:07,054
-Oh, thanks.
-MAURICE: Yeah.
1314
01:18:07,188 --> 01:18:08,956
-Nice to meet you.
-Yeah, you, too.
1315
01:18:09,089 --> 01:18:10,958
Hey, I-I'm glad
to see you're cool, man.
1316
01:18:11,091 --> 01:18:14,862
Honestly, I still can't believe
he's getting married.
1317
01:18:16,163 --> 01:18:17,599
What are you talking about?
1318
01:18:17,731 --> 01:18:18,999
MAN:
Joe.
1319
01:18:19,133 --> 01:18:21,670
Oh, fuck.
Well, I don't understand.
1320
01:18:21,802 --> 01:18:24,138
Nobody told you?
You must've known.
1321
01:18:24,872 --> 01:18:26,273
Yeah. Of course.
1322
01:18:26,407 --> 01:18:28,108
MAN:
Oh, my... Oh, my God, good.
1323
01:18:28,242 --> 01:18:29,611
'Cause I was like,
"Ah, this is bad."
1324
01:18:29,743 --> 01:18:31,513
But of course you knew.
1325
01:18:31,646 --> 01:18:32,813
They've been on and off
forever.
1326
01:18:32,947 --> 01:18:35,182
LOURENÇO:
Yeah.
1327
01:18:35,316 --> 01:18:37,686
MAN: All right, I'll...
I'll see you later, okay?
1328
01:18:37,818 --> 01:18:39,186
-Okay.
-(kisses)
1329
01:18:39,320 --> 01:18:41,088
-MAN: Nice to meet you.
-MAURICE: Yeah, you, too.
1330
01:18:41,222 --> 01:18:43,290
♪ ♪
1331
01:18:44,626 --> 01:18:45,993
All good?
1332
01:18:47,728 --> 01:18:49,730
Yeah.
1333
01:18:51,198 --> 01:18:53,734
Are you sure? 'Cause
we could do something else.
1334
01:18:53,867 --> 01:18:55,302
No, no, I'm okay.
1335
01:18:55,436 --> 01:18:57,771
("Famous" by Einar Erlander
and Julia Heslop playing)
1336
01:18:58,806 --> 01:19:00,874
Want to dance?
1337
01:19:01,008 --> 01:19:02,943
-Yeah, let's go.
-All right.
1338
01:19:04,945 --> 01:19:07,815
♪ Don't you want
to be famous? ♪
1339
01:19:08,717 --> 01:19:12,119
♪ Fast cars and limousines ♪
1340
01:19:12,253 --> 01:19:15,823
♪ Don't you want
to be famous? ♪
1341
01:19:15,956 --> 01:19:19,426
♪ You can dance like me ♪
1342
01:19:20,227 --> 01:19:23,732
♪ Don't you want
to be famous? ♪
1343
01:19:23,864 --> 01:19:25,899
♪ I can be
your crazy dream... ♪
1344
01:19:26,033 --> 01:19:28,002
Can I have the pill now?
1345
01:19:28,135 --> 01:19:30,938
-Really? Now?
-Yeah.
1346
01:19:31,071 --> 01:19:33,140
All right, we can split one.
1347
01:19:33,274 --> 01:19:35,843
Come on, give me one.
I can handle it.
1348
01:19:42,883 --> 01:19:44,418
Together?
1349
01:19:47,522 --> 01:19:48,723
What?
1350
01:19:48,856 --> 01:19:50,391
Nothing.
1351
01:19:51,593 --> 01:19:54,328
-Thanks.
-No problem.
1352
01:19:58,098 --> 01:20:00,467
♪ I'm a star now ♪
1353
01:20:02,803 --> 01:20:05,573
♪ Bet you wish you were me ♪
1354
01:20:06,608 --> 01:20:09,544
♪ Don't you want
to be famous? ♪
1355
01:20:11,546 --> 01:20:13,914
♪ Like me? ♪
1356
01:20:14,048 --> 01:20:17,151
♪ Don't you want
to be famous? ♪
1357
01:20:18,952 --> 01:20:20,689
♪ Like me? ♪
1358
01:20:20,821 --> 01:20:22,256
I cannot believe
you have never seen
1359
01:20:22,389 --> 01:20:23,957
"Priscilla,
Queen of the Desert."
1360
01:20:24,091 --> 01:20:25,560
That's, like, gay history.
1361
01:20:25,694 --> 01:20:28,262
Oh, please.
Gay history is "Cruising."
1362
01:20:28,395 --> 01:20:30,799
-Gay history is choreo...
-Is what? What's "Cruising"?
1363
01:20:30,931 --> 01:20:32,801
-Is that a book?
-Are you... Oh, hey, baby.
1364
01:20:32,933 --> 01:20:35,670
-Hey.
-Oh, hi. (chuckles)
1365
01:20:35,804 --> 01:20:37,004
Where's your Brazilian?
1366
01:20:37,137 --> 01:20:38,707
-Dancing.
-Without you?
1367
01:20:38,839 --> 01:20:41,041
-(both laugh)
-Yeah.
1368
01:20:41,175 --> 01:20:43,545
I think he's kind of...
1369
01:20:43,678 --> 01:20:46,548
Oh, my fucking God,
would you look at that guy?
1370
01:20:46,681 --> 01:20:48,048
(gasps)
1371
01:20:48,182 --> 01:20:50,785
-He is gorgeous.
-Oh, my... Look at this nose.
1372
01:20:50,918 --> 01:20:53,655
-What's wrong with his nose?
-Nothing, honey. It's so big.
1373
01:20:53,788 --> 01:20:55,824
(both laugh)
1374
01:20:55,956 --> 01:20:57,491
You are such a size queen.
1375
01:20:57,625 --> 01:20:59,561
Right, and you're the one
that loves their boyfriends.
1376
01:20:59,694 --> 01:21:01,061
(mock laughter)
1377
01:21:02,863 --> 01:21:04,064
Where's Crystal?
1378
01:21:04,198 --> 01:21:05,399
Oh, she disappeared
with the devil.
1379
01:21:05,533 --> 01:21:07,267
-(laughs)
-Hey, what time is it?
1380
01:21:07,401 --> 01:21:08,969
It is time for another dose.
1381
01:21:09,103 --> 01:21:11,972
-Oh, my God, I love you.
-(laughs) BRB.
1382
01:21:12,106 --> 01:21:14,341
(both laugh)
1383
01:21:15,209 --> 01:21:17,411
("Reclaim Me" by The Wax Wings,
featuring Nimmo playing)
1384
01:21:28,690 --> 01:21:30,592
Fuck. You're so sexy.
1385
01:21:30,725 --> 01:21:32,126
♪ Close my eyes
and remind me... ♪
1386
01:21:32,259 --> 01:21:34,995
Hey, where are you from?
1387
01:21:35,129 --> 01:21:37,532
Yeah, we-we know each other
already.
1388
01:21:37,665 --> 01:21:39,500
Fuck, you're right.
1389
01:21:39,634 --> 01:21:42,570
Yeah, that was a super fun
morning we spent together, huh?
1390
01:21:42,704 --> 01:21:45,038
Uh, it was more of a night.
1391
01:21:45,172 --> 01:21:47,040
-What?
-It was night!
1392
01:21:47,174 --> 01:21:49,611
Oh, right, man.
It's all a blur.
1393
01:21:49,744 --> 01:21:51,111
Yeah.
1394
01:21:52,446 --> 01:21:55,182
♪ Every single tear... ♪
1395
01:21:55,315 --> 01:21:56,851
Sup?
1396
01:21:56,984 --> 01:21:58,853
MAN:
You guys together?
1397
01:21:58,986 --> 01:22:00,688
Not really, no.
1398
01:22:02,557 --> 01:22:04,559
Oh, fuck off, man.
1399
01:22:22,342 --> 01:22:25,680
Listen, I'm-I'm not
really feeling this.
1400
01:22:25,814 --> 01:22:27,615
I think I'm gonna go.
1401
01:22:27,749 --> 01:22:29,483
You gonna be okay?
1402
01:22:30,350 --> 01:22:34,054
Yeah. Yeah, why wouldn't I?
1403
01:22:37,826 --> 01:22:39,393
I'm fine.
1404
01:22:42,564 --> 01:22:45,232
But if you want to go,
w-we can catch up later.
1405
01:22:45,365 --> 01:22:47,602
♪ Talk with sensors... ♪
1406
01:22:47,735 --> 01:22:49,236
All right.
1407
01:22:49,369 --> 01:22:50,939
♪ My body is ♪
1408
01:22:51,071 --> 01:22:52,941
♪ Reclaim temple ♪
1409
01:22:53,073 --> 01:22:55,108
♪ Melting sideways ♪
1410
01:22:55,242 --> 01:22:58,145
♪ I'll swallow what you sign ♪
1411
01:23:02,449 --> 01:23:05,385
♪ I'll swallow what you sign. ♪
1412
01:23:05,520 --> 01:23:07,488
(song fades)
1413
01:23:10,057 --> 01:23:12,259
♪ ♪
1414
01:23:13,862 --> 01:23:15,996
♪ ♪
1415
01:23:33,848 --> 01:23:36,049
♪ ♪
1416
01:23:45,894 --> 01:23:48,095
♪ ♪
1417
01:24:02,175 --> 01:24:04,344
(waves crashing)
1418
01:24:21,796 --> 01:24:23,798
(wind whistling)
1419
01:24:52,092 --> 01:24:54,294
(waves crashing)
1420
01:25:09,343 --> 01:25:11,546
(birds chirping)
1421
01:25:19,286 --> 01:25:21,188
SCOTT:
Lourenço?
1422
01:25:22,690 --> 01:25:25,059
-Lourenço.
-(snoring)
1423
01:25:25,192 --> 01:25:27,595
-Lourenço.
-(inhales sharply)
1424
01:25:27,729 --> 01:25:30,430
-(grunts)
-Are you all right?
1425
01:25:30,565 --> 01:25:33,001
(hoarse):
Mm-hmm.
1426
01:25:33,133 --> 01:25:36,771
-Yes. Yeah.
-Are you sure?
1427
01:25:40,474 --> 01:25:42,677
I'm okay, I'm okay.
1428
01:25:44,378 --> 01:25:48,181
I-I... I lost my phone.
1429
01:26:02,864 --> 01:26:04,231
(sniffs)
1430
01:26:08,870 --> 01:26:10,738
Some coffee.
1431
01:26:10,872 --> 01:26:12,406
Thank you.
1432
01:26:14,341 --> 01:26:17,078
(sighs)
1433
01:26:17,210 --> 01:26:18,746
I can drive you to work.
1434
01:26:18,880 --> 01:26:21,281
No, it's okay.
You don't have to.
1435
01:26:21,415 --> 01:26:23,483
You'll be late.
1436
01:26:23,618 --> 01:26:24,952
I won't.
1437
01:26:31,358 --> 01:26:32,727
(door closes)
1438
01:26:33,528 --> 01:26:35,730
(indistinct chatter nearby)
1439
01:26:38,465 --> 01:26:40,668
(baby crying)
1440
01:26:59,754 --> 01:27:03,925
(gasps)
Oh, I would die for some.
1441
01:27:04,058 --> 01:27:06,794
BJ has been snoring all night.
1442
01:27:06,928 --> 01:27:09,597
Well, at least one of us
can get some sleep.
1443
01:27:09,731 --> 01:27:11,933
-Mm.
-CRYSTAL: Did you guys
have fun last night?
1444
01:27:12,066 --> 01:27:14,434
LESLIE:
I don't know.
1445
01:27:14,569 --> 01:27:17,839
Being gay is, like,
not even fun anymore.
1446
01:27:17,972 --> 01:27:21,676
Mm, honey. Being a woman
has never been fun.
1447
01:27:21,809 --> 01:27:24,912
-At least, until last night.
-(Leslie chuckles)
1448
01:27:25,046 --> 01:27:27,949
-Hello, sweetheart.
-(man laughs softly)
1449
01:27:28,082 --> 01:27:29,951
How you doing?
1450
01:27:31,819 --> 01:27:33,521
(exhales)
1451
01:27:35,223 --> 01:27:36,924
(groans)
1452
01:27:38,960 --> 01:27:40,027
(grunts)
1453
01:27:40,161 --> 01:27:41,763
(inhales)
1454
01:27:43,231 --> 01:27:44,932
(exhales)
1455
01:27:49,036 --> 01:27:51,706
(lamp shatters)
1456
01:27:51,839 --> 01:27:53,775
BOB (in distance):
What was that?
1457
01:27:53,908 --> 01:27:55,543
Uh, nothing.
1458
01:27:55,676 --> 01:27:57,879
(footsteps approaching)
1459
01:28:00,581 --> 01:28:02,817
-Oh, Jesus Christ.
-I'm sorry.
1460
01:28:02,950 --> 01:28:05,887
I'm gonna fucking charge you
for that, kid.
1461
01:28:06,020 --> 01:28:07,722
(sighs)
1462
01:28:07,855 --> 01:28:09,257
Okay, just get out of here,
1463
01:28:09,389 --> 01:28:11,259
just go downstairs,
clean the patio.
1464
01:28:11,391 --> 01:28:12,593
Okay, just get...
1465
01:28:12,727 --> 01:28:15,630
Go on. Go, go, go, go.
Go. Get out.
1466
01:28:31,478 --> 01:28:34,148
MAURICE:
S-Sorry to bother you here.
1467
01:28:34,282 --> 01:28:37,218
I just wanted to say goodbye.
1468
01:28:37,350 --> 01:28:39,386
W-What time are you leaving?
1469
01:28:39,520 --> 01:28:42,290
Oh, um, with the 10:30 ferry.
1470
01:28:42,422 --> 01:28:45,425
I don't have much time,
actually.
1471
01:28:45,560 --> 01:28:46,928
I'm sorry about yesterday.
1472
01:28:47,061 --> 01:28:49,396
I-I don't know
what came over me.
1473
01:28:49,530 --> 01:28:51,299
No, I-I'm sorry.
1474
01:28:51,431 --> 01:28:53,400
I should've never left.
1475
01:28:53,534 --> 01:28:55,102
Did you get home okay? I...
1476
01:28:55,236 --> 01:28:57,939
I texted, I got worried.
1477
01:28:58,072 --> 01:29:01,441
Yeah, I lost my phone.
1478
01:29:01,576 --> 01:29:05,112
Oh, I... I thought
you'd be mad.
1479
01:29:09,283 --> 01:29:10,952
(laughs softly)
1480
01:29:11,085 --> 01:29:14,856
Well, it was nice
spending time together.
1481
01:29:14,989 --> 01:29:16,524
You're cool.
1482
01:29:16,657 --> 01:29:19,694
Yeah. You, too.
1483
01:29:20,828 --> 01:29:22,395
You should come visit.
1484
01:29:22,530 --> 01:29:24,397
(laughs softly)
Where, in Angola?
1485
01:29:24,532 --> 01:29:26,901
Yeah, maybe when you get
your visa.
1486
01:29:27,034 --> 01:29:29,971
-If I ever get it.
-You will.
1487
01:29:30,104 --> 01:29:31,772
You're smart.
1488
01:29:31,906 --> 01:29:34,642
-I don't know about that.
-I do.
1489
01:29:34,775 --> 01:29:36,344
I mean, you did go to Harvard.
1490
01:29:36,476 --> 01:29:38,012
(both laugh softly)
1491
01:29:41,414 --> 01:29:44,285
You know, I admire you a lot.
1492
01:29:44,417 --> 01:29:45,620
You know how long
it took for me
1493
01:29:45,753 --> 01:29:48,421
to apply to that fellowship?
1494
01:29:48,556 --> 01:29:52,593
It takes a lot of bravery
to do what you did.
1495
01:29:52,727 --> 01:29:54,929
But you did it.
1496
01:30:00,067 --> 01:30:03,638
Well, I'll come back
at some point. (laughs softly)
1497
01:30:04,705 --> 01:30:07,440
BOB (in distance):
Lourenço!
1498
01:30:09,476 --> 01:30:11,545
Goodbye.
1499
01:30:12,146 --> 01:30:13,781
(broom clatters)
1500
01:30:19,387 --> 01:30:22,790
Of course, when you're
finally about to leave,
1501
01:30:22,924 --> 01:30:26,928
you suddenly find
a reason to stay.
1502
01:30:27,061 --> 01:30:28,796
Damn.
1503
01:30:35,202 --> 01:30:36,537
(Lourenço sniffles)
1504
01:30:36,671 --> 01:30:39,674
Hey, what if, what if
your life wasn't here?
1505
01:30:39,807 --> 01:30:42,209
I mean, what if it was
happening without you,
1506
01:30:42,343 --> 01:30:44,111
somewhere else?
1507
01:30:45,947 --> 01:30:47,815
I...
1508
01:30:49,684 --> 01:30:52,653
I'd keep looking for it,
I guess.
1509
01:30:53,486 --> 01:30:55,122
You promise?
1510
01:30:55,256 --> 01:30:57,658
I do.
1511
01:31:00,561 --> 01:31:02,229
BOB:
Lourenço!
1512
01:31:02,363 --> 01:31:05,766
Uh, well, I should go,
or I'll miss the ferry.
1513
01:31:05,900 --> 01:31:07,601
Yeah.
1514
01:31:10,404 --> 01:31:12,039
Tchau.
1515
01:31:13,207 --> 01:31:14,675
Tchau.
1516
01:31:14,809 --> 01:31:17,011
("Misneach" by Sebastian Plano
playing)
1517
01:31:30,725 --> 01:31:32,259
(sniffles)
1518
01:31:39,834 --> 01:31:41,802
(music fades)
1519
01:31:46,774 --> 01:31:48,976
This isn't fuckin' done.
Lourenço.
1520
01:31:49,110 --> 01:31:50,578
There's fuckin' dust
everywhere.
1521
01:31:50,711 --> 01:31:51,946
Have you done this?
1522
01:31:52,079 --> 01:31:53,647
Can't you see the fuckin' dust?
1523
01:31:53,781 --> 01:31:57,251
You gotta fuckin'...
You gotta mop it out, kid.
1524
01:31:57,385 --> 01:31:58,586
What are you doing?
1525
01:31:58,719 --> 01:31:59,887
Can you fuckin' hear me?
1526
01:32:00,021 --> 01:32:01,255
Hey, hey!
(snapping fingers)
1527
01:32:01,389 --> 01:32:03,190
Fuckin'... Wh-what...
1528
01:32:03,324 --> 01:32:04,892
What the...
1529
01:32:05,026 --> 01:32:07,228
("Misneach" resumes playing)
1530
01:32:14,668 --> 01:32:16,871
♪ ♪
1531
01:32:20,241 --> 01:32:21,542
(bike chain slips off)
1532
01:32:41,762 --> 01:32:44,065
("Misneach" continues playing)
1533
01:32:57,144 --> 01:32:59,146
♪ ♪
1534
01:33:03,818 --> 01:33:06,020
(music fades)
1535
01:33:13,127 --> 01:33:14,829
(exhales)
1536
01:33:15,629 --> 01:33:17,998
(inhales deeply)
1537
01:33:30,311 --> 01:33:32,780
(paper rustling)
1538
01:33:34,248 --> 01:33:36,050
SCOTT:
Did this break again? I'm so...
1539
01:33:36,183 --> 01:33:38,719
It's fine, just give it to me.
1540
01:33:40,154 --> 01:33:41,556
Oh, sweetheart, I'm sorry.
1541
01:33:41,689 --> 01:33:43,390
Is this about Joe?
1542
01:33:43,525 --> 01:33:46,627
Wait. You knew?
1543
01:33:46,760 --> 01:33:49,263
You knew he had someone else?
1544
01:33:50,264 --> 01:33:52,199
-I'm sorry. I...
-Y-You're sorry?
1545
01:33:52,333 --> 01:33:54,034
Yes. I thought
it would get old,
1546
01:33:54,168 --> 01:33:56,837
and I thought you'd forget
all about him.
1547
01:33:58,139 --> 01:33:59,874
Would you have listened to me
if I'd told you?
1548
01:34:00,007 --> 01:34:01,976
He's fucking getting married.
1549
01:34:02,109 --> 01:34:03,578
Of course,
I would have listened.
1550
01:34:03,711 --> 01:34:04,912
Well, I'm sorry.
1551
01:34:05,045 --> 01:34:05,946
I guess I was trying
to protect you.
1552
01:34:06,080 --> 01:34:07,348
-Protect me?
-Yes.
1553
01:34:07,481 --> 01:34:09,150
You're here alone.
You're far from home.
1554
01:34:09,283 --> 01:34:11,352
I am not more alone
than you are.
1555
01:34:11,485 --> 01:34:13,721
I'm just trying
to help you, Lourenço.
1556
01:34:13,854 --> 01:34:15,022
-Help me? You?
-Yes.
1557
01:34:15,156 --> 01:34:15,956
-Wow.
-I'm your friend right now.
1558
01:34:16,090 --> 01:34:18,560
No. No, you're not.
1559
01:34:18,692 --> 01:34:21,896
You were trying to protect Joe.
1560
01:34:22,029 --> 01:34:23,998
That's the truth.
1561
01:34:24,832 --> 01:34:27,034
Lourenço, please.
1562
01:34:27,168 --> 01:34:29,638
-Sweetheart, don't...
-(bike falls to ground)
1563
01:34:29,770 --> 01:34:32,139
I hate all of this.
1564
01:34:33,140 --> 01:34:34,475
Lourenço.
1565
01:34:34,609 --> 01:34:36,043
(Lourenço sniffles)
1566
01:34:48,923 --> 01:34:51,825
(flies buzzing)
1567
01:35:00,868 --> 01:35:03,070
♪ ♪
1568
01:35:11,845 --> 01:35:14,048
♪ ♪
1569
01:35:32,634 --> 01:35:34,835
♪ ♪
1570
01:35:45,547 --> 01:35:47,748
(Lourenço gagging)
1571
01:36:04,198 --> 01:36:06,200
(panting)
1572
01:36:07,434 --> 01:36:09,370
(coughs, gasps)
1573
01:36:15,876 --> 01:36:18,078
♪ ♪
1574
01:36:27,821 --> 01:36:30,024
♪ ♪
1575
01:36:46,106 --> 01:36:48,309
(waves lapping)
1576
01:37:04,726 --> 01:37:06,795
(wind chimes tinkling)
1577
01:37:06,927 --> 01:37:08,962
(screen opens)
1578
01:37:21,743 --> 01:37:23,944
(sobbing)
1579
01:37:27,881 --> 01:37:30,652
I'm sorry.
1580
01:37:30,785 --> 01:37:33,588
I'm sorry, I'm so sorry.
1581
01:37:49,838 --> 01:37:52,039
(birds chirping)
1582
01:37:52,774 --> 01:37:55,075
(vacuum whirring)
1583
01:38:02,116 --> 01:38:04,218
(vacuum turns off)
1584
01:38:05,587 --> 01:38:07,388
(grunting)
1585
01:38:17,866 --> 01:38:19,933
♪ ♪
1586
01:38:26,440 --> 01:38:28,442
♪ ♪
1587
01:38:37,619 --> 01:38:39,119
Lourenço.
1588
01:38:39,253 --> 01:38:40,954
Come right in.
1589
01:38:41,088 --> 01:38:42,624
Right this way.
1590
01:38:43,625 --> 01:38:45,627
♪ ♪
1591
01:38:52,433 --> 01:38:54,636
(talking low, indistinctly)
1592
01:39:13,588 --> 01:39:15,690
Thank you so much.
1593
01:39:15,857 --> 01:39:18,526
(speaking in Portuguese)
1594
01:40:15,182 --> 01:40:17,384
(waves lapping)
1595
01:40:35,302 --> 01:40:37,504
♪ ♪
1596
01:41:07,100 --> 01:41:09,303
♪ ♪
1597
01:41:38,800 --> 01:41:40,802
♪ ♪
1598
01:42:10,832 --> 01:42:12,834
♪ ♪
1599
01:42:42,864 --> 01:42:44,866
♪ ♪
1600
01:43:14,896 --> 01:43:16,898
♪ ♪
1601
01:43:46,928 --> 01:43:48,930
♪ ♪
1602
01:44:18,960 --> 01:44:20,962
♪ ♪
1603
01:44:50,992 --> 01:44:52,994
♪ ♪
1604
01:45:05,505 --> 01:45:07,708
(music ends)
106117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.