All language subtitles for High.Tide.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,166 --> 00:00:35,369 (waves crashing) 2 00:00:54,923 --> 00:00:57,124 (waves continue crashing) 3 00:01:01,829 --> 00:01:03,831 (panting) 4 00:01:08,068 --> 00:01:10,470 (coughs, gasps) 5 00:01:27,154 --> 00:01:29,691 (speaking in Portuguese) 6 00:02:02,590 --> 00:02:04,592 (gasping) 7 00:02:10,698 --> 00:02:12,700 ♪ ♪ 8 00:02:15,135 --> 00:02:17,337 (insects chirping) 9 00:02:37,659 --> 00:02:39,661 ♪ ♪ 10 00:02:59,013 --> 00:03:01,214 ♪ ♪ 11 00:03:02,016 --> 00:03:04,217 (leaves rustling) 12 00:03:23,236 --> 00:03:25,439 ♪ ♪ 13 00:03:40,655 --> 00:03:42,857 (wind chimes tinkling) 14 00:03:51,165 --> 00:03:53,366 (bicycle approaching) 15 00:04:13,221 --> 00:04:15,422 ♪ ♪ 16 00:04:34,441 --> 00:04:36,309 (exhales) 17 00:04:40,515 --> 00:04:42,950 (shower running) 18 00:05:01,269 --> 00:05:03,004 (spoon scraping) 19 00:05:03,938 --> 00:05:05,438 (recording, voice-over): Hi. This is Joe. 20 00:05:05,573 --> 00:05:06,841 Please leave a message, 21 00:05:06,974 --> 00:05:08,375 and I'll call you right back. Thank you. 22 00:05:08,509 --> 00:05:09,911 (beeps) 23 00:05:10,044 --> 00:05:12,046 (insects chirping) 24 00:05:18,653 --> 00:05:20,855 (chirping continues) 25 00:05:23,423 --> 00:05:25,626 (birds chirping) 26 00:05:29,030 --> 00:05:31,032 (chirping continues) 27 00:05:34,902 --> 00:05:36,537 (door opening) 28 00:05:36,671 --> 00:05:38,706 (door creaking shut) 29 00:05:39,640 --> 00:05:42,310 -Can you hear them laughing? -Oh. 30 00:05:42,442 --> 00:05:45,179 This water makes them so happy. 31 00:05:45,313 --> 00:05:47,515 -Good morning. -Morning. 32 00:05:47,648 --> 00:05:50,518 These are gonna be beautiful blue flowers. 33 00:05:50,651 --> 00:05:52,186 Huh. How are you, Scott? 34 00:05:52,320 --> 00:05:53,654 I'm good, thank you. 35 00:05:53,788 --> 00:05:56,090 -You're-you're going to work? -Yeah. 36 00:05:57,925 --> 00:06:01,494 I'm-I'm going to make meatballs tonight, if you're interested. 37 00:06:01,629 --> 00:06:04,565 -Yeah. Very much, thanks. -(chuckles): Ah. Okay. 38 00:06:04,699 --> 00:06:07,501 -Have a good day. -You, too. You, too. 39 00:06:08,169 --> 00:06:10,838 Be careful with that bike, because the chain is old. 40 00:06:10,972 --> 00:06:12,974 LOURENÇO: Yeah. I know. 41 00:06:30,858 --> 00:06:32,326 (chimes) 42 00:06:32,459 --> 00:06:34,662 (vacuum whirring) 43 00:06:41,302 --> 00:06:43,504 ♪ ♪ 44 00:06:47,742 --> 00:06:49,944 (seagulls squawking) 45 00:06:51,379 --> 00:06:53,581 (seal barking) 46 00:07:07,028 --> 00:07:09,530 SCOTT (voice-over): I was frozen. 47 00:07:09,664 --> 00:07:12,133 Obviously, this guy was an asshole, 48 00:07:12,266 --> 00:07:13,768 but I didn't know what to say. 49 00:07:13,901 --> 00:07:17,171 And then Michael stood up, with his glass in his hand, 50 00:07:17,305 --> 00:07:21,275 and he said, "I'm sorry, sir, but this is a public restroom 51 00:07:21,409 --> 00:07:23,644 "and I'm on a date with this handsome gentleman. 52 00:07:23,778 --> 00:07:26,446 "And if you despise us so much, 53 00:07:26,580 --> 00:07:28,082 "why don't you pay your check 54 00:07:28,215 --> 00:07:30,217 "and go find the best shrink in town, 55 00:07:30,351 --> 00:07:34,454 'cause there's a good chance that you are a faggot as well." 56 00:07:34,588 --> 00:07:36,657 (both laughing) 57 00:07:36,791 --> 00:07:38,326 He just said that. 58 00:07:38,458 --> 00:07:40,428 I love this story. 59 00:07:40,561 --> 00:07:43,130 Have I told you that before? 60 00:07:43,264 --> 00:07:46,133 Oh, I'm so sorry. 61 00:07:46,267 --> 00:07:48,102 -I'm so sorry. -Oh, no. 62 00:07:49,603 --> 00:07:51,172 No, no, no, no, no, no, no. 63 00:07:51,305 --> 00:07:52,740 You don't have to do-- No. 64 00:07:52,873 --> 00:07:54,642 You don't have to earn your keep here. 65 00:07:54,775 --> 00:07:56,143 This dinner was for you. 66 00:07:56,277 --> 00:07:57,812 Just... 67 00:07:57,945 --> 00:07:59,113 But what I meant to say is, 68 00:07:59,246 --> 00:08:00,948 it was in that moment that I knew 69 00:08:01,082 --> 00:08:04,785 he was the man for me, for life. 70 00:08:04,919 --> 00:08:07,355 After two weeks, we were moving in together. 71 00:08:07,487 --> 00:08:09,790 There was no reason to wait. 72 00:08:09,924 --> 00:08:13,861 Life was so precious for so many of us. 73 00:08:13,995 --> 00:08:17,398 And then everyone was moving to Provincetown, 74 00:08:17,531 --> 00:08:21,135 either to heal or to die. 75 00:08:21,268 --> 00:08:22,803 So we moved here. 76 00:08:22,937 --> 00:08:25,306 Our first house was right at the end of this street. 77 00:08:25,439 --> 00:08:26,607 It was a little rental. 78 00:08:26,741 --> 00:08:28,542 Tell you something, in those days 79 00:08:28,676 --> 00:08:30,177 there were more cats than there were dogs. 80 00:08:30,311 --> 00:08:34,181 And no coyotes, if you can imagine that. 81 00:08:34,315 --> 00:08:35,616 Mm. 82 00:08:35,750 --> 00:08:39,553 This, um, this was a long time ago. 83 00:08:40,388 --> 00:08:42,356 And, um... 84 00:08:42,490 --> 00:08:46,060 I healed, and he... 85 00:08:46,193 --> 00:08:48,129 he didn't. 86 00:08:55,970 --> 00:08:58,105 How was the beach today? 87 00:08:58,239 --> 00:09:01,409 I haven't seen a-a sunset at Herring Cove 88 00:09:01,542 --> 00:09:02,910 for a very long time. 89 00:09:03,044 --> 00:09:05,312 -It was beautiful. It always is. -Yeah? 90 00:09:05,446 --> 00:09:08,115 -You should come with me someday. -No, I... 91 00:09:08,249 --> 00:09:09,283 I have sand issues. 92 00:09:09,417 --> 00:09:11,852 Plus, there are so many projects here. 93 00:09:11,986 --> 00:09:14,155 Did you see the new fence? 94 00:09:14,288 --> 00:09:18,092 Yeah? And I fixed the glass on your door there. 95 00:09:18,626 --> 00:09:20,661 I... 96 00:09:20,795 --> 00:09:21,896 I don't know what I would do 97 00:09:22,029 --> 00:09:23,464 -if it wasn't for you. -Come on. 98 00:09:23,597 --> 00:09:25,199 You are young, you're handsome. 99 00:09:25,332 --> 00:09:28,169 You could go anywhere, you could do anything. 100 00:09:28,869 --> 00:09:30,204 Not really. 101 00:09:30,337 --> 00:09:33,707 The only place I could actually go is home. 102 00:09:33,841 --> 00:09:35,409 And, uh... 103 00:09:35,544 --> 00:09:37,078 I don't want to. 104 00:09:37,211 --> 00:09:38,646 No. 105 00:09:38,779 --> 00:09:41,248 This is your home. 106 00:09:42,483 --> 00:09:44,519 Now, can you... 107 00:09:44,685 --> 00:09:46,654 ask for an extension on your visa? 108 00:09:46,787 --> 00:09:49,558 For what, getting dumped? 109 00:09:49,690 --> 00:09:51,258 I could try. 110 00:09:51,392 --> 00:09:53,227 Oh, I'm sorry. I'm so... 111 00:09:56,831 --> 00:09:59,066 Have you heard from Joe at all? 112 00:09:59,200 --> 00:10:00,367 No. 113 00:10:00,502 --> 00:10:02,269 Not since he left. 114 00:10:02,403 --> 00:10:04,004 Have you heard from him? 115 00:10:04,138 --> 00:10:05,139 No. 116 00:10:05,272 --> 00:10:08,175 He only calls when he needs something. 117 00:10:08,309 --> 00:10:10,377 And season's over, so... 118 00:10:11,212 --> 00:10:13,380 Where did you guys meet again? 119 00:10:13,515 --> 00:10:14,882 Um... 120 00:10:15,015 --> 00:10:17,552 In Rio. Last winter. 121 00:10:17,685 --> 00:10:19,820 Right. At Disneyland. 122 00:10:19,954 --> 00:10:21,922 I was there for work. 123 00:10:22,056 --> 00:10:25,726 Well, he wasn't. I know that. 124 00:10:27,027 --> 00:10:28,496 I'm sorry it didn't work out, 125 00:10:28,629 --> 00:10:32,233 and it would've been great, but you know something? 126 00:10:32,366 --> 00:10:35,504 True love... 127 00:10:35,636 --> 00:10:37,938 is something else. 128 00:10:38,939 --> 00:10:41,775 It really is. And you remember that. 129 00:10:41,909 --> 00:10:44,513 And forget about him. 130 00:10:44,645 --> 00:10:46,046 (sighs): I know. 131 00:10:46,180 --> 00:10:48,082 -It's pathetic, huh? -No. 132 00:10:48,215 --> 00:10:51,352 No, it's not pathetic, it's... 133 00:10:51,485 --> 00:10:53,354 tragic, maybe. 134 00:10:53,487 --> 00:10:55,256 (both chuckle) 135 00:10:58,527 --> 00:11:00,027 All right. 136 00:11:00,161 --> 00:11:02,631 -Let me at least clear the table. Please. -No. No. 137 00:11:02,763 --> 00:11:05,466 You... you stop that. 138 00:11:05,600 --> 00:11:07,801 Go have some fun. Come here. 139 00:11:09,069 --> 00:11:12,072 You can stay here as long as you like. 140 00:11:12,206 --> 00:11:14,675 Yeah, well, my visa expires in a month, 141 00:11:14,808 --> 00:11:16,377 so I have to figure something out. 142 00:11:16,511 --> 00:11:18,812 SCOTT: Well, we'll work on that, but... 143 00:11:18,946 --> 00:11:21,248 Oh, hugs are good. 144 00:11:23,250 --> 00:11:25,119 You go. 145 00:11:28,623 --> 00:11:30,191 -Tchau. -SCOTT: Tchau. 146 00:11:30,324 --> 00:11:32,426 -Have a good night. -SCOTT: Thank you. 147 00:11:37,698 --> 00:11:39,900 (insects chirping) 148 00:11:52,681 --> 00:11:55,149 (recording): Hi. This is Joe. Please leave a message, 149 00:11:55,282 --> 00:11:57,284 and I'll call you right back. Thank... 150 00:12:01,755 --> 00:12:04,058 (sighs) 151 00:12:04,191 --> 00:12:06,293 (beat-heavy music playing) 152 00:12:06,427 --> 00:12:08,429 (low chatter) 153 00:12:18,739 --> 00:12:20,941 (pulsing instrumental music playing) 154 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 (muffled TV playing) 155 00:12:46,800 --> 00:12:48,335 Come on in. 156 00:12:48,469 --> 00:12:50,070 Put your stuff over here. 157 00:13:06,621 --> 00:13:08,822 You don't look Brazilian. 158 00:13:11,292 --> 00:13:13,294 (panting) 159 00:13:20,735 --> 00:13:21,902 Ooh. 160 00:13:22,036 --> 00:13:23,237 No, no, no. No. 161 00:13:23,370 --> 00:13:25,873 -Wait, wait. -What? Just a little bit. 162 00:13:28,643 --> 00:13:30,944 I'm clean. (exhales) 163 00:13:31,078 --> 00:13:33,180 -(springs creaking) -(man moaning with pleasure) 164 00:13:33,314 --> 00:13:35,149 Oh, I'm gonna come. Oh, I'm gonna come. 165 00:13:35,282 --> 00:13:36,817 No. No, not inside, please. 166 00:13:36,950 --> 00:13:39,554 (groaning) 167 00:13:39,688 --> 00:13:41,155 Ah... 168 00:13:41,288 --> 00:13:43,290 (panting) 169 00:13:46,528 --> 00:13:48,329 (sighs) 170 00:13:51,031 --> 00:13:53,334 (speaking in Portuguese) 171 00:14:12,787 --> 00:14:14,021 Oh... 172 00:15:18,686 --> 00:15:20,287 (grunts) 173 00:15:21,388 --> 00:15:22,990 (sighs) 174 00:15:23,123 --> 00:15:25,225 (birds chirping) 175 00:15:25,359 --> 00:15:27,494 Can I have a cigarette? 176 00:15:27,629 --> 00:15:29,329 I forgot mine. 177 00:15:37,171 --> 00:15:39,607 (laughing, mutters) 178 00:15:40,407 --> 00:15:43,678 Hey, have you ever done any interior house painting? 179 00:15:45,112 --> 00:15:46,648 Hmm? 180 00:15:46,781 --> 00:15:48,683 -No. -No? 181 00:15:51,084 --> 00:15:52,453 So... (sighs) 182 00:15:52,587 --> 00:15:55,022 I got to paint a house up in Truro tomorrow, 183 00:15:55,155 --> 00:15:56,356 and I don't want to do it by myself. 184 00:15:56,490 --> 00:15:58,192 I'd like to get it done pretty fast. 185 00:15:58,325 --> 00:15:59,993 You want to give it a try? Come work with me tomorrow? 186 00:16:00,127 --> 00:16:01,195 -Yeah. -You know, see how it goes? 187 00:16:01,328 --> 00:16:03,230 -Sure. -Good. 188 00:16:03,363 --> 00:16:06,333 It's my shit ex-wife. 189 00:16:07,602 --> 00:16:10,037 Fucking "artiste." 190 00:16:10,170 --> 00:16:11,573 Leave the key on the table when you're done. 191 00:16:11,706 --> 00:16:14,141 There's a check-in later on today. 192 00:16:14,274 --> 00:16:16,443 Oh, yeah, and I, uh... 193 00:16:16,578 --> 00:16:18,045 I forgot my wallet in my other pants, 194 00:16:18,178 --> 00:16:19,179 so, um... 195 00:16:19,313 --> 00:16:21,616 I'll pay you the rest tomorrow. 196 00:16:25,720 --> 00:16:27,020 (keys jingling) 197 00:16:30,892 --> 00:16:32,560 (chain slips off) 198 00:16:34,328 --> 00:16:35,663 (tires squeal) 199 00:16:37,331 --> 00:16:39,534 (dog barking in distance) 200 00:16:43,203 --> 00:16:44,539 (footsteps approaching) 201 00:16:44,672 --> 00:16:45,740 Tourists. 202 00:16:45,874 --> 00:16:47,341 (indistinct chatter) 203 00:16:47,474 --> 00:16:50,043 They're all straight, and they don't even tip well. 204 00:16:51,411 --> 00:16:52,614 Mm. 205 00:16:54,047 --> 00:16:55,650 Here. You can keep it. 206 00:16:55,783 --> 00:16:57,317 I have so many. 207 00:16:59,219 --> 00:17:00,387 -Thank you. -You know it's for 208 00:17:00,522 --> 00:17:01,923 before you're exposed, though, right? 209 00:17:02,055 --> 00:17:05,125 I mean, something's better than nothing, I guess. 210 00:17:05,259 --> 00:17:07,094 He said he was clean. 211 00:17:07,896 --> 00:17:09,296 Yes. 212 00:17:09,429 --> 00:17:11,198 But if you're worried, you should really get PEP. 213 00:17:11,331 --> 00:17:12,934 I'll come with you. I don't mind. 214 00:17:13,066 --> 00:17:14,067 Hmm? 215 00:17:14,201 --> 00:17:16,004 I don't have papers, remember? 216 00:17:16,136 --> 00:17:17,170 You think I like cleaning toilets? 217 00:17:17,304 --> 00:17:18,773 It's a gay clinic. 218 00:17:18,907 --> 00:17:21,308 They're not gonna check your immigration status. 219 00:17:21,441 --> 00:17:23,745 I don't know. I don't think I should. 220 00:17:24,746 --> 00:17:26,814 I... 221 00:17:26,948 --> 00:17:29,517 I asked here for you. 222 00:17:29,651 --> 00:17:32,452 They don't think they can sponsor you. 223 00:17:32,587 --> 00:17:34,354 We're not hiring anybody, anyway, 224 00:17:34,488 --> 00:17:36,490 'cause we're closing soon for the winter. 225 00:17:37,825 --> 00:17:39,561 I'm sorry, though, babe. 226 00:17:39,694 --> 00:17:41,194 Thank you. 227 00:17:48,168 --> 00:17:50,304 When's Daddy coming back, though? 228 00:17:50,437 --> 00:17:52,040 -Hmm? -(sniffles) 229 00:17:52,172 --> 00:17:54,174 I don't know really. 230 00:17:54,308 --> 00:17:57,110 I have my fingers crossed for you then... 231 00:17:57,244 --> 00:17:59,914 my sad, sad little boy. 232 00:18:00,048 --> 00:18:01,849 -(sniffles) -(laughs) 233 00:18:01,983 --> 00:18:03,885 Dimo, come on. 234 00:18:04,018 --> 00:18:05,987 DIMO: Coming, my love. Coming. 235 00:18:06,153 --> 00:18:08,422 I'll see you at Tea? Yeah? 236 00:18:10,058 --> 00:18:11,893 Okay, one tablet a day. 237 00:18:12,026 --> 00:18:14,294 Bye. Love you. 238 00:18:15,763 --> 00:18:17,765 (seagull squawking) 239 00:18:33,681 --> 00:18:35,683 ♪ ♪ 240 00:18:52,299 --> 00:18:54,502 ♪ ♪ 241 00:19:09,282 --> 00:19:11,485 (waves crashing) 242 00:19:29,269 --> 00:19:31,438 ♪ ♪ 243 00:19:48,056 --> 00:19:50,257 (seagull squawking) 244 00:19:53,094 --> 00:19:55,295 (water splashing) 245 00:20:03,303 --> 00:20:04,639 Watch out for sharks. 246 00:20:04,772 --> 00:20:06,440 There's plenty around here. 247 00:20:08,042 --> 00:20:09,409 Yeah, I know. 248 00:20:09,544 --> 00:20:12,312 I don't mind. I-I love swimming in open water. 249 00:20:12,446 --> 00:20:14,682 (chuckles): And they love eating you alive. 250 00:20:15,516 --> 00:20:17,785 Maybe that's a good way to go. 251 00:20:17,919 --> 00:20:19,721 That's kind of dark. 252 00:20:22,123 --> 00:20:23,558 Yeah. 253 00:20:23,691 --> 00:20:24,926 Sorry. 254 00:20:26,561 --> 00:20:28,162 Hey, where's your accent from? 255 00:20:28,295 --> 00:20:29,864 Spain? 256 00:20:29,997 --> 00:20:31,632 Uh... 257 00:20:31,766 --> 00:20:33,134 Brazil. 258 00:20:33,266 --> 00:20:34,869 Cool. Which part? 259 00:20:35,002 --> 00:20:37,739 It's a small town in the countryside. 260 00:20:37,872 --> 00:20:39,640 Okay. 261 00:20:41,175 --> 00:20:42,710 What's it called? 262 00:20:42,844 --> 00:20:43,778 Itu. 263 00:20:43,911 --> 00:20:45,312 "Ee-too"? 264 00:20:45,445 --> 00:20:46,948 -"Tu." -"Eh-too"? 265 00:20:47,081 --> 00:20:48,348 Itu. 266 00:20:48,482 --> 00:20:50,985 -"Ee-too." "Itoo." (chuckles) -"Tu." 267 00:20:51,119 --> 00:20:53,054 Sounds like a fun place. 268 00:20:53,187 --> 00:20:55,322 Not really. 269 00:20:59,093 --> 00:21:00,360 What's it like? 270 00:21:00,494 --> 00:21:02,462 You don't really want to know. 271 00:21:02,597 --> 00:21:04,699 (chuckles): It's that bad? 272 00:21:04,832 --> 00:21:06,466 (both chuckling) 273 00:21:06,601 --> 00:21:08,736 I mean, is it anything like this place? 274 00:21:08,870 --> 00:21:09,871 Oh, no. 275 00:21:10,004 --> 00:21:11,572 It's different. 276 00:21:12,372 --> 00:21:14,876 I... I love it here. 277 00:21:15,777 --> 00:21:18,411 It's like a beautiful bubble. 278 00:21:20,948 --> 00:21:22,817 Yeah. 279 00:21:22,950 --> 00:21:24,886 It is, isn't it? 280 00:21:26,053 --> 00:21:28,055 ♪ ♪ 281 00:21:31,859 --> 00:21:35,328 Well, I guess that's what the sharks are for. 282 00:21:35,462 --> 00:21:37,031 To keep us humble. 283 00:21:38,232 --> 00:21:39,734 (man chuckles) 284 00:21:43,271 --> 00:21:45,573 -All right, see ya. -See ya. 285 00:21:51,846 --> 00:21:53,881 Hey, you want to take a swim in the back? 286 00:21:55,283 --> 00:21:57,084 -In the back? -Yeah. 287 00:22:00,021 --> 00:22:01,354 Visiting? 288 00:22:01,488 --> 00:22:03,991 LOURENÇO: Uh... yeah, sort of. 289 00:22:04,125 --> 00:22:05,293 Got here in July. 290 00:22:05,425 --> 00:22:06,761 Not sure how long I'm staying. 291 00:22:06,894 --> 00:22:09,429 MAN: Oh, wow. I've barely been off this summer. 292 00:22:09,564 --> 00:22:11,699 I'm just here for the week. 293 00:22:17,404 --> 00:22:19,507 I leave on Saturday. 294 00:22:38,993 --> 00:22:40,795 LOURENÇO (voice-over): That was fun. 295 00:22:40,928 --> 00:22:43,731 I can't believe I didn't notice this before. 296 00:22:43,865 --> 00:22:46,667 It's one of the silver linings of the high tide. 297 00:22:49,036 --> 00:22:52,006 (shudders) Getting a little cold. 298 00:22:59,714 --> 00:23:01,716 WOMAN: Maurice! 299 00:23:01,849 --> 00:23:03,517 Maurice! 300 00:23:04,518 --> 00:23:05,987 I'm Maurice, by the way. 301 00:23:06,120 --> 00:23:07,387 (chuckles) 302 00:23:07,521 --> 00:23:09,724 I'm Lourenço. 303 00:23:09,857 --> 00:23:12,459 -Good to meet you, Lourenço. -You, too. 304 00:23:17,298 --> 00:23:20,067 Remember, if you see a seal, get out of the water. 305 00:23:20,201 --> 00:23:22,703 Where there's a seal, there's always a shark. 306 00:23:22,837 --> 00:23:24,672 LOURENÇO (chuckles): Okay. 307 00:23:31,946 --> 00:23:33,915 (playing nearby): ♪ Do what I gotta do, make moves ♪ 308 00:23:34,048 --> 00:23:36,083 -♪ Move when I gotta move ♪ -♪ Stay true to ya ♪ 309 00:23:36,217 --> 00:23:38,352 ♪ Anywhere I'm at ♪ 310 00:23:38,485 --> 00:23:40,453 ♪ You now I'm coming back ♪ 311 00:23:40,588 --> 00:23:42,657 ♪ Find the dial then turn it up ♪ 312 00:23:42,790 --> 00:23:44,725 ♪ All I really want is more ♪ 313 00:23:44,859 --> 00:23:47,161 ♪ They're gonna know our names by the time we go ♪ 314 00:23:47,295 --> 00:23:50,731 -(laughter) -♪ I don't need the world... ♪ 315 00:23:50,865 --> 00:23:52,233 Yes. 316 00:23:52,366 --> 00:23:53,701 ("Stay United" by Raphael Lake & Aaron Levy playing nearby) 317 00:23:53,834 --> 00:23:55,569 MAURICE: Hey, Lourenço. 318 00:23:57,505 --> 00:24:00,241 There's, uh, a full moon party on the beach tonight. 319 00:24:00,374 --> 00:24:01,474 ♪ Whatever it takes... ♪ 320 00:24:01,609 --> 00:24:02,977 You want to come? 321 00:24:03,110 --> 00:24:05,146 Um... I don't know. 322 00:24:05,279 --> 00:24:07,447 -What time? -Uh... 323 00:24:07,581 --> 00:24:09,216 I don't know, like 9:00. 324 00:24:09,350 --> 00:24:10,651 It's at the sunset parking lot. 325 00:24:10,785 --> 00:24:12,019 You know where? 326 00:24:12,153 --> 00:24:13,654 It's, uh, on the far side of the beach 327 00:24:13,788 --> 00:24:15,623 by the public restrooms. 328 00:24:15,756 --> 00:24:18,826 I have to work early tomorrow, so... 329 00:24:20,127 --> 00:24:22,263 All right, well, come if you can. 330 00:24:22,396 --> 00:24:23,664 My friends are fun. 331 00:24:23,798 --> 00:24:25,232 Okay. Thanks. 332 00:24:25,366 --> 00:24:27,668 Yeah. Hope to see you there. 333 00:24:28,536 --> 00:24:30,470 ♪ Just how I like it ♪ 334 00:24:30,604 --> 00:24:32,173 ♪ We stay united ♪ 335 00:24:32,306 --> 00:24:34,642 ♪ It's got to be you, got to be you. ♪ 336 00:24:43,751 --> 00:24:45,953 (sizzling) 337 00:24:49,357 --> 00:24:51,559 (insects trilling) 338 00:24:52,326 --> 00:24:54,095 (speaking in Portuguese) 339 00:25:14,548 --> 00:25:16,751 (breathes deeply) 340 00:25:27,261 --> 00:25:29,263 (insects trilling) 341 00:25:30,631 --> 00:25:32,400 (sighs) 342 00:25:32,533 --> 00:25:34,735 (insects chirping) 343 00:25:41,675 --> 00:25:43,878 -(lively chatter) -(upbeat music playing) 344 00:25:46,280 --> 00:25:48,682 -(laughter) -(music continues) 345 00:25:50,851 --> 00:25:54,422 Ooh, who do we have here? Hi. 346 00:25:54,555 --> 00:25:56,023 Oh. Oh, my gosh. You're Maurice's friend. 347 00:25:56,157 --> 00:25:57,391 Um, hi. Welcome. 348 00:25:57,526 --> 00:25:58,793 He should be around here somewhere. 349 00:25:58,926 --> 00:26:00,194 -I think maybe you'll... -Girl, change the music. 350 00:26:00,327 --> 00:26:01,729 You have played this song, like, four times. 351 00:26:01,862 --> 00:26:03,064 Okay. Oh, my God. 352 00:26:03,197 --> 00:26:04,799 Uh, well, I hooked up with the bassist, 353 00:26:04,932 --> 00:26:06,100 and it's a great song, so we're playing it again. 354 00:26:06,233 --> 00:26:07,368 Oh, God, not this again. 355 00:26:07,501 --> 00:26:08,602 Hi. I'm BJ. 356 00:26:08,736 --> 00:26:09,770 Uh, it's just my name. 357 00:26:09,904 --> 00:26:11,305 It's not like a clever thing. 358 00:26:11,439 --> 00:26:12,606 Hi. I-I'm Lourenço. 359 00:26:12,740 --> 00:26:13,808 I'm Leslie. 360 00:26:13,941 --> 00:26:15,709 -Mwah, mwah. -(chuckles) 361 00:26:15,843 --> 00:26:16,777 Where are you from? 362 00:26:16,911 --> 00:26:17,945 Um, I'm from Brazil. 363 00:26:18,079 --> 00:26:19,914 (gasps) Oh, Brazil. Oh. 364 00:26:20,047 --> 00:26:21,248 Eu falo português. 365 00:26:21,382 --> 00:26:23,017 (speaking Portuguese) 366 00:26:23,150 --> 00:26:24,919 Um... 367 00:26:25,052 --> 00:26:27,755 -(struggles with Portuguese) -Mm. 368 00:26:27,888 --> 00:26:29,490 You know, I am gonna go change this song. 369 00:26:29,623 --> 00:26:31,058 -You're right. -Yeah. They don't speak Portuguese. 370 00:26:31,192 --> 00:26:32,293 They learned a few phrases for Grindr. 371 00:26:32,426 --> 00:26:34,462 Come on, baby. 372 00:26:34,595 --> 00:26:36,030 (quietly): Hey. 373 00:26:36,163 --> 00:26:37,898 Uh, so, what about you? Where are you from? 374 00:26:38,032 --> 00:26:39,100 I was born and raised in Manhattan, 375 00:26:39,233 --> 00:26:40,569 but I'm first-generation Bushwick. 376 00:26:40,701 --> 00:26:42,571 Oh. I-I don't know what that... 377 00:26:42,703 --> 00:26:44,138 But, I mean, I've heard of Bushwick. 378 00:26:44,271 --> 00:26:45,639 -Don't worry about it. (laughs) -Hey, you made it. 379 00:26:45,773 --> 00:26:47,641 -Hi. Yes. -Ah, what's up? 380 00:26:47,775 --> 00:26:49,176 -I'm glad you came. -Yeah. 381 00:26:49,310 --> 00:26:51,445 Do you want me to get you a drink? 382 00:26:51,580 --> 00:26:53,080 He's just about to ask you that. 383 00:26:53,214 --> 00:26:54,315 (both chuckle) 384 00:26:54,448 --> 00:26:56,750 -(quiet chatter) -♪ What you want, mmm ♪ 385 00:26:56,884 --> 00:26:58,919 ♪ I can provide it ♪ 386 00:26:59,053 --> 00:27:03,190 ♪ What you got, no, I can't live without it ♪ 387 00:27:03,324 --> 00:27:06,460 -♪ And every time I see you... ♪ -WOMAN: Maurice? 388 00:27:06,595 --> 00:27:07,728 -(yelps) -MAURICE: Oh, my...! 389 00:27:07,862 --> 00:27:08,929 Crystal, are you okay? 390 00:27:09,063 --> 00:27:11,165 (laughs): I'm sorry, Maurice. 391 00:27:11,298 --> 00:27:12,633 (sighs) 392 00:27:12,766 --> 00:27:14,635 Oh. 393 00:27:14,768 --> 00:27:15,903 Hi. 394 00:27:16,036 --> 00:27:17,872 -Hi. -CRYSTAL: Gorgeous. 395 00:27:18,005 --> 00:27:20,141 -I'm Crystal. -Hi. 396 00:27:20,274 --> 00:27:22,376 You better watch out, 'cause I'm very addictive. 397 00:27:22,511 --> 00:27:24,945 -(Maurice chuckles) -CRYSTAL: I'm sorry. 398 00:27:25,079 --> 00:27:27,616 -That's a bad joke, isn't it? -Yeah. 399 00:27:27,748 --> 00:27:28,983 I'm-a be at the bar. 400 00:27:29,116 --> 00:27:31,285 (giggling): Yeah. 401 00:27:31,418 --> 00:27:32,554 (both chuckling) 402 00:27:32,686 --> 00:27:34,355 (chuckles): Oh, my God. Is she okay? 403 00:27:34,488 --> 00:27:36,591 -She's fine. -(laughs) 404 00:27:36,724 --> 00:27:41,028 (fading): ♪ And no, I can't move any faster, baby... ♪ 405 00:27:41,162 --> 00:27:42,564 LOURENÇO: Your friends are crazy. 406 00:27:42,696 --> 00:27:43,764 (Maurice laughs) 407 00:27:43,898 --> 00:27:46,200 I said they were fun, not nice. 408 00:27:46,333 --> 00:27:47,935 (laughing) 409 00:27:48,637 --> 00:27:50,804 I only got invited because someone got their fill 410 00:27:50,938 --> 00:27:53,440 and decided to go home. 411 00:27:53,575 --> 00:27:55,743 So, you got here at the beginning of summer? 412 00:27:55,876 --> 00:27:57,678 LOURENÇO: Yeah. 413 00:27:57,811 --> 00:27:59,046 With my boyfriend. 414 00:27:59,180 --> 00:28:01,516 Um... (inhales sharply) 415 00:28:01,650 --> 00:28:03,050 We were traveling for a while. 416 00:28:03,184 --> 00:28:05,319 He goes to all kinds of places for work, 417 00:28:05,452 --> 00:28:06,921 and, uh, 418 00:28:07,054 --> 00:28:10,357 I guess he got his fill and decided to go home, too. 419 00:28:12,359 --> 00:28:13,928 Without me. 420 00:28:14,762 --> 00:28:16,764 (quietly): So... 421 00:28:16,897 --> 00:28:17,932 I'm here. 422 00:28:18,065 --> 00:28:20,167 -Hmm. -That's there I am. 423 00:28:21,035 --> 00:28:23,170 Kind of an ex-boyfriend. 424 00:28:25,272 --> 00:28:28,943 Kind of an ex-boyfriend. Yeah. 425 00:28:30,311 --> 00:28:32,547 (sighs) 426 00:28:32,681 --> 00:28:33,881 So, what do you do? 427 00:28:34,014 --> 00:28:35,916 You say you're working tomorrow morning. 428 00:28:36,884 --> 00:28:38,653 I, uh... 429 00:28:38,786 --> 00:28:40,421 I clean. 430 00:28:40,555 --> 00:28:42,389 Houses. 431 00:28:42,524 --> 00:28:44,626 You know, vacation rentals. 432 00:28:44,758 --> 00:28:46,393 I'm here on a tourist visa. 433 00:28:46,528 --> 00:28:48,996 I can't really work, but... (inhales sharply) 434 00:28:49,129 --> 00:28:51,899 I need the money, so... 435 00:28:52,032 --> 00:28:53,801 Illegal swimmer. Sexy. 436 00:28:53,934 --> 00:28:55,869 (both chuckle) 437 00:28:56,003 --> 00:28:58,172 I was an accountant in Brazil. 438 00:28:58,305 --> 00:29:00,107 Oh. 439 00:29:00,241 --> 00:29:02,343 What about you? What do you do? 440 00:29:02,476 --> 00:29:03,844 I'm a nurse. 441 00:29:03,978 --> 00:29:05,112 -A nurse? -(laughs) Yeah. 442 00:29:05,246 --> 00:29:07,616 Oh, wow. Now, that's sexy. 443 00:29:07,748 --> 00:29:10,384 Not if you work at Flushing Hospital in Queens 444 00:29:10,518 --> 00:29:11,686 it ain't. (chuckles) 445 00:29:11,819 --> 00:29:13,487 Trust me. 446 00:29:13,622 --> 00:29:17,324 But, uh, I just got approved for a fellowship abroad. 447 00:29:17,458 --> 00:29:19,026 I'm going to Angola. 448 00:29:19,159 --> 00:29:20,761 -Angola? -Yeah, it's in Africa. 449 00:29:20,894 --> 00:29:22,597 -Yeah, I know. Wow. -Yeah, yeah. 450 00:29:23,665 --> 00:29:26,333 Yeah, it's gonna... it's gonna be nice. 451 00:29:26,467 --> 00:29:28,302 I really need the change. 452 00:29:28,435 --> 00:29:31,038 And they need nurses over there, so... 453 00:29:32,206 --> 00:29:35,442 You know they have more sheep than humans? 454 00:29:35,577 --> 00:29:36,645 More ship? 455 00:29:36,777 --> 00:29:38,445 (chuckles): No, sheep. 456 00:29:38,580 --> 00:29:39,748 Like, "bah." 457 00:29:39,880 --> 00:29:42,082 -Oh, sheep, okay. -(laughter) 458 00:29:46,086 --> 00:29:48,690 So, you, uh... 459 00:29:48,822 --> 00:29:51,726 -You love animals more than humans. -(chuckles) 460 00:29:51,859 --> 00:29:55,162 I have to deal with a lot of people all the time, so... 461 00:29:55,296 --> 00:29:58,767 It's just nice when I can be away from them. 462 00:29:58,899 --> 00:30:00,669 I like being alone. 463 00:30:00,801 --> 00:30:02,436 I'm not afraid of that. 464 00:30:02,570 --> 00:30:04,838 You? 465 00:30:04,972 --> 00:30:07,509 No, I'm not afraid of being alone. 466 00:30:07,642 --> 00:30:09,276 Not of that. 467 00:30:09,410 --> 00:30:11,513 Actually, I'm alone most of the time. 468 00:30:13,715 --> 00:30:15,416 So, what are you afraid of? 469 00:30:15,550 --> 00:30:17,384 (inhales deeply) 470 00:30:17,519 --> 00:30:19,386 What am I...? 471 00:30:20,555 --> 00:30:22,856 I don't know. Um... 472 00:30:22,990 --> 00:30:25,225 -God? -God? 473 00:30:26,594 --> 00:30:28,028 That's interesting. 474 00:30:28,162 --> 00:30:30,097 LOURENÇO: I don't know. I, uh... 475 00:30:30,230 --> 00:30:32,833 I said too many lies already. 476 00:30:32,966 --> 00:30:35,302 To too many people. 477 00:30:35,436 --> 00:30:38,439 Do you think they'll get you to hell? 478 00:30:38,573 --> 00:30:40,174 They got me to America. 479 00:30:40,307 --> 00:30:42,109 Well, now, that's hell. 480 00:30:42,242 --> 00:30:44,044 It's not, it's not... 481 00:30:44,178 --> 00:30:46,413 It's not what I meant. 482 00:30:46,548 --> 00:30:48,449 Where I grew up is... 483 00:30:48,583 --> 00:30:50,317 all about Jesus. 484 00:30:50,451 --> 00:30:53,420 You live in this constant fear of being damned 485 00:30:53,555 --> 00:30:56,524 if you don't acknowledge the fact that Jesus died for you. 486 00:30:56,658 --> 00:30:58,392 Every single day, I mean. 487 00:30:58,526 --> 00:31:00,394 Yeah, I get it. (chuckles) 488 00:31:00,528 --> 00:31:02,196 I grew up Catholic. 489 00:31:02,329 --> 00:31:05,132 -Evangelical. -(exhales) Ooh-la-la. 490 00:31:05,265 --> 00:31:07,968 Catholicism on steroids. 491 00:31:08,102 --> 00:31:09,537 (chuckles) 492 00:31:09,671 --> 00:31:11,939 I couldn't even grow my hair long. 493 00:31:12,072 --> 00:31:14,875 -Oh, you poor thing. -(laughs) 494 00:31:15,008 --> 00:31:16,944 MAURICE: No, I get it, though. I mean, 495 00:31:17,077 --> 00:31:19,581 I think, uh, Jesus was a pretty cool dude. 496 00:31:19,714 --> 00:31:21,549 He liked people. 497 00:31:21,683 --> 00:31:22,950 All of 'em. 498 00:31:23,083 --> 00:31:25,252 He didn't discriminate against anyone. 499 00:31:25,386 --> 00:31:28,489 He performed some pretty awesome miracles. 500 00:31:29,323 --> 00:31:31,593 And He broke the rules, a lot. 501 00:31:31,726 --> 00:31:33,260 And he had long hair. 502 00:31:33,394 --> 00:31:34,729 Period. 503 00:31:34,863 --> 00:31:36,631 (laughing) 504 00:31:39,601 --> 00:31:41,335 What about you? 505 00:31:42,403 --> 00:31:44,606 What are you afraid of? 506 00:31:46,741 --> 00:31:48,442 The police. 507 00:31:48,576 --> 00:31:51,278 I don't want to end up like Jesus. 508 00:31:51,412 --> 00:31:53,414 (chuckles) 509 00:32:01,890 --> 00:32:03,792 (exhales) 510 00:32:03,924 --> 00:32:05,459 (indistinct chatter nearby) 511 00:32:05,593 --> 00:32:08,663 MAURICE: You think anyone has ever looked at the moon 512 00:32:08,797 --> 00:32:11,699 and thought, "Meh"? 513 00:32:11,833 --> 00:32:14,034 (chuckles softly) 514 00:32:24,044 --> 00:32:26,046 CRYSTAL (shouting): Hey! 515 00:32:26,180 --> 00:32:28,982 The tide is coming in! 516 00:32:31,084 --> 00:32:32,520 LOURENÇO: I better get back. 517 00:32:32,654 --> 00:32:35,355 -MAURICE: Yeah, it's getting late. -Yeah. 518 00:32:36,858 --> 00:32:39,259 Hey, have dinner with me. 519 00:32:39,393 --> 00:32:41,395 Tomorrow. 520 00:32:42,730 --> 00:32:44,699 No expectations. 521 00:32:47,401 --> 00:32:49,604 ("Misneach" by Sebastian Plano playing) 522 00:33:00,882 --> 00:33:03,083 ("Misneach" continues playing) 523 00:33:10,257 --> 00:33:12,794 -(man speaks indistinctly) -(music ends) 524 00:33:12,927 --> 00:33:14,829 Uh, shouldn't take too long. 525 00:33:14,963 --> 00:33:16,531 I, I brought a guy with me. 526 00:33:16,664 --> 00:33:18,666 (continues indistinctly) 527 00:33:19,767 --> 00:33:21,769 Hey, what are you doing? 528 00:33:23,036 --> 00:33:25,138 Just get the stuff out of the truck. 529 00:33:25,272 --> 00:33:27,474 Yeah. (continues indistinctly) 530 00:33:47,027 --> 00:33:49,429 (sighs heavily) Okay, look, uh, 531 00:33:49,564 --> 00:33:51,733 look, I'm gonna do up here. Why don't you go downstairs 532 00:33:51,866 --> 00:33:54,368 and go work on the baseboards? 533 00:33:54,501 --> 00:33:56,336 Well, go. 534 00:34:07,314 --> 00:34:09,517 (birds chirping) 535 00:34:24,364 --> 00:34:26,568 (hinges creaking) 536 00:34:37,477 --> 00:34:39,279 (quietly): Sorry. 537 00:34:42,416 --> 00:34:44,786 (footsteps approaching) 538 00:34:50,925 --> 00:34:52,092 Do you like this color? 539 00:34:52,225 --> 00:34:54,428 Um, yeah. 540 00:34:55,830 --> 00:34:57,331 No, you don't. 541 00:34:57,464 --> 00:34:59,433 I'm sorry for earlier. 542 00:34:59,567 --> 00:35:01,603 Don't worry about it, I was in my bliss state. 543 00:35:01,736 --> 00:35:03,538 Would you like me to paint that room, too? 544 00:35:03,671 --> 00:35:05,372 No, thank you, absolutely not. 545 00:35:05,506 --> 00:35:07,075 No, I'm the only one who paints in there. 546 00:35:07,207 --> 00:35:08,342 (laughs): Okay. 547 00:35:08,475 --> 00:35:10,678 Are you hungry? 548 00:35:13,548 --> 00:35:14,949 (voice-over): Do you want some cheese? 549 00:35:15,083 --> 00:35:16,216 A salad? 550 00:35:16,350 --> 00:35:17,986 Or I can make you a turkey sandwich. 551 00:35:18,118 --> 00:35:19,854 LOURENÇO: Okay. 552 00:35:19,988 --> 00:35:22,523 Okay. Okay to what? 553 00:35:22,657 --> 00:35:24,157 You know, options are wonderful 554 00:35:24,291 --> 00:35:26,694 as long as you know what you want. 555 00:35:26,828 --> 00:35:28,830 A salad is great, thanks. 556 00:35:28,963 --> 00:35:30,632 Salad's my specialty. 557 00:35:30,765 --> 00:35:32,499 What's yours? 558 00:35:33,768 --> 00:35:37,038 I know you're not just a professional houseboy. 559 00:35:37,170 --> 00:35:39,107 Mm, I don't, I don't know. 560 00:35:39,239 --> 00:35:41,109 I don't have a specialty, I think. 561 00:35:41,241 --> 00:35:42,844 I bet you do. 562 00:35:42,977 --> 00:35:44,646 (footsteps approaching) 563 00:35:44,779 --> 00:35:46,413 (sighs) What are you doing here? 564 00:35:46,547 --> 00:35:48,716 Oh, we're-we're making lunch. What would you like? 565 00:35:48,850 --> 00:35:50,752 This isn't fucking Panera Bread. You done downstairs? 566 00:35:50,885 --> 00:35:53,054 -LOURENÇO: Yep. -Let's go. 567 00:35:53,186 --> 00:35:55,355 We'll finish tomorrow. 568 00:35:56,189 --> 00:35:58,158 Um, Bob, I can't tomorrow. 569 00:35:58,291 --> 00:35:59,259 I told you that. 570 00:35:59,393 --> 00:36:00,995 BOB: Oh, Jesus. 571 00:36:01,129 --> 00:36:03,898 (sighs) Go clean all the brushes with warm water. 572 00:36:04,032 --> 00:36:05,499 And don't let 'em soak. 573 00:36:07,802 --> 00:36:09,469 Um... 574 00:36:09,604 --> 00:36:11,204 Well, you said you could do this in one day. 575 00:36:11,338 --> 00:36:12,774 Yeah. But it needs a second coat, Miriam. 576 00:36:12,907 --> 00:36:14,542 Yeah, I know that. Well, you-you said that you could... 577 00:36:14,676 --> 00:36:16,077 Can you come on Friday? 578 00:36:16,209 --> 00:36:17,377 (mockingly): "Can you come on Friday?" 579 00:36:17,512 --> 00:36:19,614 Unbelievable. 580 00:36:19,747 --> 00:36:21,749 -You're regressing, you know that? -Yeah. 581 00:36:21,883 --> 00:36:23,316 (inhales deeply) This from the woman 582 00:36:23,450 --> 00:36:25,520 who spends all fucking day finger-painting. 583 00:36:27,021 --> 00:36:28,823 Fuck off. I'll see you Friday. 584 00:36:33,895 --> 00:36:35,228 Lourenço, come on. 585 00:36:37,497 --> 00:36:39,433 MIRIAM: Thanks, Lourenço! 586 00:36:46,741 --> 00:36:48,876 SCOTT: Uh, uh, Lourenço! 587 00:36:49,844 --> 00:36:52,245 (stammers) Come in, come in! 588 00:36:55,183 --> 00:36:56,117 (hinges creaking) 589 00:36:56,249 --> 00:36:57,051 I haven't seen you all day. 590 00:36:57,185 --> 00:36:59,153 Sit, sit. 591 00:36:59,286 --> 00:37:00,521 Uh... 592 00:37:01,354 --> 00:37:02,456 Okay. 593 00:37:02,590 --> 00:37:05,325 Have you met my neighbor Todd? 594 00:37:05,459 --> 00:37:06,894 He and his husband, they live in Hawaii, 595 00:37:07,028 --> 00:37:08,395 but they just bought the house next door. 596 00:37:08,529 --> 00:37:09,564 Have you ever met them? 597 00:37:09,697 --> 00:37:11,632 -I don't think so. -No? 598 00:37:11,766 --> 00:37:13,968 I don't really know them at all. 599 00:37:14,102 --> 00:37:16,170 But Todd is a lawyer, 600 00:37:16,303 --> 00:37:17,705 and they say he's a very good one. 601 00:37:17,839 --> 00:37:20,742 And I just thought he might have some ideas. 602 00:37:20,875 --> 00:37:22,844 You know, to help you out, to... 603 00:37:22,977 --> 00:37:24,444 help you get a visa. 604 00:37:24,579 --> 00:37:25,813 -Oh, wow. -Yeah. 605 00:37:25,947 --> 00:37:27,380 -So I invited him over -(phone chimes) 606 00:37:27,515 --> 00:37:30,218 for a-a bite on-on Friday night. 607 00:37:30,350 --> 00:37:31,519 He's just here a few days. 608 00:37:31,652 --> 00:37:32,820 Is that-- is that all right with you? 609 00:37:32,954 --> 00:37:34,922 -Yes, of course. -Friday night? Okay. 610 00:37:35,056 --> 00:37:37,191 -Sure. -Okay. Well, don't make any plans for that night then. 611 00:37:37,324 --> 00:37:38,626 -Yeah. Okay. -Okay. 612 00:37:38,760 --> 00:37:41,028 What should I bring? Should I cook for us? 613 00:37:42,029 --> 00:37:43,831 Yeah. Sure, you can. 614 00:37:43,965 --> 00:37:45,900 -Thanks. (chuckles) -Thank you. 615 00:37:46,033 --> 00:37:48,903 Now, tonight, I was gonna make, uh, chicken Milanese. 616 00:37:49,036 --> 00:37:51,371 I don't know if you're interested. 617 00:37:51,506 --> 00:37:53,808 I'm so tired tonight. I worked all day. 618 00:37:53,941 --> 00:37:56,711 Oh. Well, now, that makes sense. 619 00:37:57,779 --> 00:38:00,380 -Okay. Okay. Okay. -Okay. 620 00:38:00,515 --> 00:38:03,050 You get some sleep, sweetheart, and get rest. 621 00:38:03,184 --> 00:38:05,553 -Yes. -Okay. (chuckles) 622 00:38:05,686 --> 00:38:06,754 Thank you so much, Scott. 623 00:38:06,888 --> 00:38:09,023 -Of course. -(phone chimes) 624 00:38:09,157 --> 00:38:11,458 (hinges creaking) 625 00:38:12,359 --> 00:38:13,728 (screen closes) 626 00:38:17,532 --> 00:38:18,465 ("Imigrantes" by Rogê playing) 627 00:38:18,599 --> 00:38:20,400 (man singing in Portuguese) 628 00:38:20,535 --> 00:38:22,603 ♪ ♪ 629 00:38:25,472 --> 00:38:27,074 (inhales deeply) 630 00:38:28,475 --> 00:38:30,678 ♪ ♪ 631 00:38:43,558 --> 00:38:45,425 ♪ ♪ 632 00:38:48,696 --> 00:38:51,632 LOURENÇO: So when Joe invited me here, I-I... 633 00:38:51,766 --> 00:38:53,500 couldn't get it out of my head, 634 00:38:53,634 --> 00:38:55,770 but I didn't know how to face my mom. 635 00:38:55,903 --> 00:39:01,374 So I made up this lie about getting accepted into Harvard. 636 00:39:01,509 --> 00:39:03,778 MAURICE: Really? That's unbelievable. 637 00:39:03,911 --> 00:39:05,345 (chuckles) 638 00:39:05,478 --> 00:39:06,681 Guess I just... 639 00:39:06,814 --> 00:39:09,183 I just needed to get out of there. 640 00:39:09,317 --> 00:39:11,986 And be able to be myself. 641 00:39:12,119 --> 00:39:14,255 All I knew about being gay was... 642 00:39:14,387 --> 00:39:15,289 homophobic. 643 00:39:15,455 --> 00:39:16,991 You have no idea. 644 00:39:17,124 --> 00:39:18,391 I think I do. 645 00:39:18,526 --> 00:39:20,261 I mean, I grew up in Richmond, and... 646 00:39:20,393 --> 00:39:21,896 that's no joke. 647 00:39:22,029 --> 00:39:24,497 And it definitely wasn't cool to be gay in my hood. 648 00:39:25,299 --> 00:39:26,667 My dad, he was... 649 00:39:26,801 --> 00:39:29,604 actually the best about it out of anyone. 650 00:39:29,737 --> 00:39:32,472 My mom, she kind of lost it for a few months, but... 651 00:39:32,607 --> 00:39:34,008 she eventually came around. 652 00:39:34,141 --> 00:39:35,676 Mm. 653 00:39:36,510 --> 00:39:38,411 (chuckles) Harvard. 654 00:39:39,213 --> 00:39:40,681 Are you serious? 655 00:39:40,815 --> 00:39:43,918 It had to look big or she would never let me go. 656 00:39:44,685 --> 00:39:47,622 Should have seen all the fake paperwork I prepared 657 00:39:47,755 --> 00:39:49,924 for this fake master. 658 00:39:50,057 --> 00:39:51,826 The Harvard logo and everything. 659 00:39:51,959 --> 00:39:53,527 (chuckling) 660 00:39:57,497 --> 00:39:59,233 Are your parents still together? 661 00:39:59,367 --> 00:40:02,469 No. My dad passed just recently. 662 00:40:02,603 --> 00:40:03,804 I'm sorry. 663 00:40:03,938 --> 00:40:05,472 Yeah. Um... 664 00:40:06,439 --> 00:40:07,909 I miss him a lot. 665 00:40:09,343 --> 00:40:10,745 He was amazing. 666 00:40:13,446 --> 00:40:15,116 Uh, what about you? 667 00:40:15,249 --> 00:40:16,851 What did your father say? 668 00:40:18,286 --> 00:40:19,553 Well... 669 00:40:19,687 --> 00:40:22,123 my mom is both my parents. 670 00:40:23,257 --> 00:40:24,926 And she doesn't know. 671 00:40:29,063 --> 00:40:30,331 Thank you. 672 00:40:30,463 --> 00:40:31,933 Thank you, Dimo. 673 00:40:32,066 --> 00:40:33,968 My pleasure. 674 00:40:35,569 --> 00:40:37,437 (mouthing) 675 00:40:39,407 --> 00:40:40,942 Have you traveled a lot? 676 00:40:41,075 --> 00:40:42,076 Me? 677 00:40:42,209 --> 00:40:44,145 No, I haven't been anywhere, really. 678 00:40:44,278 --> 00:40:46,414 But I've always had a sense 679 00:40:46,547 --> 00:40:48,683 that my life was happening without me, 680 00:40:48,816 --> 00:40:51,018 somewhere far away. 681 00:40:51,152 --> 00:40:53,354 Was it here? 682 00:40:53,486 --> 00:40:55,488 Joe was here. 683 00:40:57,024 --> 00:41:00,027 But I always wanted to come to the U.S. anyway. 684 00:41:00,161 --> 00:41:04,165 I always thought this was the best place in the world. 685 00:41:05,066 --> 00:41:07,201 Everything is so broken here. 686 00:41:08,002 --> 00:41:10,004 Sometimes I feel like a stranger. 687 00:41:10,137 --> 00:41:11,005 What? 688 00:41:11,138 --> 00:41:13,074 You're the American one. 689 00:41:13,207 --> 00:41:14,175 Right. 690 00:41:14,308 --> 00:41:15,409 I was six years old 691 00:41:15,543 --> 00:41:16,577 when a white man told me and my dad 692 00:41:16,711 --> 00:41:18,012 to go back to Africa. 693 00:41:18,846 --> 00:41:21,615 I'm almost 36 years old today, 694 00:41:21,749 --> 00:41:23,551 and look around. 695 00:41:24,352 --> 00:41:25,586 Look. 696 00:41:26,387 --> 00:41:29,090 There's literally no one here who looks like me. 697 00:41:29,223 --> 00:41:30,558 I counted... 698 00:41:30,691 --> 00:41:32,126 five in town. 699 00:41:32,259 --> 00:41:34,628 Five in four days. 700 00:41:34,762 --> 00:41:36,831 One of them was Crystal. 701 00:41:37,665 --> 00:41:39,567 So, yeah, I'm American, but... 702 00:41:40,868 --> 00:41:42,970 ...sometimes I wish I wasn't. 703 00:41:50,344 --> 00:41:52,546 (crickets chirping) 704 00:41:54,648 --> 00:41:56,851 (dog barking in distance) 705 00:42:14,568 --> 00:42:16,771 ♪ ♪ 706 00:42:36,590 --> 00:42:38,292 (hinges creaking) 707 00:42:45,132 --> 00:42:46,767 Damn. 708 00:42:47,568 --> 00:42:49,103 This place is cute. 709 00:42:49,904 --> 00:42:51,172 (door closes) 710 00:42:51,305 --> 00:42:52,573 I know. 711 00:42:52,706 --> 00:42:55,209 I wish I could stay here forever. 712 00:42:56,777 --> 00:42:57,812 Yeah, it's, um... 713 00:42:57,945 --> 00:42:59,613 it's really special. 714 00:43:00,481 --> 00:43:02,016 Suits you well. 715 00:43:05,152 --> 00:43:06,954 I'm gonna go to the restroom. 716 00:43:07,088 --> 00:43:08,322 All right. 717 00:43:27,641 --> 00:43:29,844 (toilet flushing) 718 00:43:31,946 --> 00:43:34,014 (water running) 719 00:43:44,225 --> 00:43:45,392 Um... 720 00:43:46,595 --> 00:43:49,130 Can I... can I get you anything? 721 00:44:21,162 --> 00:44:22,830 (jacket drops to floor) 722 00:44:45,319 --> 00:44:47,321 (breathing deeply) 723 00:45:02,937 --> 00:45:05,406 (inhales deeply) 724 00:45:10,044 --> 00:45:12,246 (breathing heavily) 725 00:45:16,685 --> 00:45:18,452 (soft moaning) 726 00:45:19,453 --> 00:45:21,455 (panting) 727 00:45:32,466 --> 00:45:35,803 Do... do you... do you have a condom? 728 00:45:35,936 --> 00:45:39,240 Uh, I don't. I'm on... I'm on PrEP. 729 00:45:40,642 --> 00:45:42,544 Yeah, are you... are you on PrEP? 730 00:45:42,677 --> 00:45:46,380 Um, I-I just started, so, I... 731 00:45:47,982 --> 00:45:49,483 You have a condom? 732 00:45:49,618 --> 00:45:51,252 I do. I... 733 00:45:51,385 --> 00:45:53,387 I'll go get it. 734 00:45:56,890 --> 00:46:00,060 -(sighs) -Dude, you know what? 735 00:46:01,462 --> 00:46:03,497 Don't worry about it. 736 00:46:06,867 --> 00:46:09,103 -You okay? -Yeah, I am. 737 00:46:09,236 --> 00:46:10,871 Sorry. 738 00:46:11,772 --> 00:46:14,108 It's cool. Come here. 739 00:46:29,490 --> 00:46:31,492 (Maurice groans) 740 00:46:32,493 --> 00:46:34,495 (both panting) 741 00:46:45,039 --> 00:46:47,241 Oh, don't stop. 742 00:46:47,374 --> 00:46:49,511 (Maurice moaning) 743 00:46:50,679 --> 00:46:52,413 (both panting) 744 00:46:52,547 --> 00:46:54,014 (Maurice moans) 745 00:46:54,148 --> 00:46:57,117 Oh, yeah. Yeah. 746 00:46:57,251 --> 00:46:59,953 Right there. Right there. 747 00:47:00,087 --> 00:47:01,690 Right there. 748 00:47:01,822 --> 00:47:03,057 (Maurice moaning) 749 00:47:03,190 --> 00:47:05,959 Oh, that's it. Oh, fuck. 750 00:47:07,294 --> 00:47:09,564 (Maurice moans loudly) 751 00:47:10,732 --> 00:47:13,167 (Maurice panting) 752 00:47:14,803 --> 00:47:17,371 -(Maurice panting) -(Lourenço moaning softly) 753 00:47:27,047 --> 00:47:29,850 -I'm sorry. I just... -(panting) 754 00:47:31,485 --> 00:47:33,420 Oh. 755 00:47:33,555 --> 00:47:34,922 Man. 756 00:47:35,055 --> 00:47:38,459 (both panting) 757 00:47:42,062 --> 00:47:44,532 What about you? 758 00:47:44,666 --> 00:47:46,300 It's okay. 759 00:47:46,433 --> 00:47:48,469 Don't worry. 760 00:47:56,477 --> 00:47:58,979 (panting) 761 00:47:59,814 --> 00:48:01,281 (moans) 762 00:48:01,415 --> 00:48:03,283 (panting) 763 00:48:03,417 --> 00:48:05,620 ("Is It Any wonder?" Durand Jones & The Indications plays) 764 00:48:17,732 --> 00:48:22,637 ♪ This road ♪ 765 00:48:22,771 --> 00:48:27,374 -(barking) -♪ Is gonna take us back now ♪ 766 00:48:31,078 --> 00:48:37,886 ♪ You look so fine ♪ 767 00:48:38,018 --> 00:48:41,121 ♪ I don't know how to act now ♪ 768 00:48:44,826 --> 00:48:51,331 ♪ They say, "My child" ♪ 769 00:48:51,465 --> 00:48:55,202 ♪ "Don't stroll off easy" ♪ 770 00:48:58,205 --> 00:48:59,507 ♪ "'Cause when it"... ♪ 771 00:48:59,641 --> 00:49:01,375 -Where'd you get that from? -(song continues) 772 00:49:01,509 --> 00:49:03,977 I don't know. Some thrift store. 773 00:49:04,111 --> 00:49:05,713 I think I stole it. 774 00:49:05,847 --> 00:49:07,682 (both laugh) 775 00:49:07,816 --> 00:49:09,983 -Hey! -Hi. 776 00:49:10,117 --> 00:49:12,319 (laughs) What's up? 777 00:49:13,987 --> 00:49:15,355 Aw. That's so sweet. 778 00:49:15,489 --> 00:49:17,559 -Can I have one, too? -Yes. 779 00:49:17,692 --> 00:49:19,159 (Crystal laughs) 780 00:49:19,293 --> 00:49:20,662 So, you're coming 781 00:49:20,795 --> 00:49:23,665 to Sinners and Saints tomorrow, aren't you? 782 00:49:23,798 --> 00:49:26,300 He is coming to Sinners and Saints tomorrow, right? 783 00:49:26,433 --> 00:49:28,001 You want to come to Sinners and Saints? 784 00:49:28,135 --> 00:49:30,705 -It's tomorrow. -Sure. 785 00:49:30,839 --> 00:49:33,040 Fabulous. 786 00:49:34,141 --> 00:49:35,543 Make yourself at home. 787 00:49:35,677 --> 00:49:37,679 Okay. 788 00:49:40,949 --> 00:49:45,385 ♪ And when it's time... ♪ 789 00:49:45,520 --> 00:49:47,387 -You want some? -Um, no thank you. 790 00:49:47,522 --> 00:49:49,757 -I need to eat first. -Okay. 791 00:49:49,891 --> 00:49:51,759 I'll take some. Thank you. 792 00:49:51,893 --> 00:49:53,093 Bon appétit. 793 00:49:53,227 --> 00:49:55,128 Mm. Thank you. 794 00:49:55,262 --> 00:49:58,566 ♪ And you... ♪ 795 00:49:58,700 --> 00:50:00,768 Hey, BJ, what's in this? 796 00:50:00,902 --> 00:50:03,237 This isn't tobacco, right? 797 00:50:05,239 --> 00:50:07,675 What is this, peppermint? Flowers? 798 00:50:07,809 --> 00:50:09,577 Hey, BJ? 799 00:50:09,711 --> 00:50:10,912 ♪ So, I'm... ♪ 800 00:50:11,044 --> 00:50:13,615 She thinks she's so clever. 801 00:50:16,483 --> 00:50:19,754 So, you're Brazilian, not Mexican? 802 00:50:19,888 --> 00:50:21,154 Yeah. 803 00:50:21,288 --> 00:50:23,591 -You got some... -Oh. 804 00:50:23,725 --> 00:50:25,527 (speaking in Portuguese) - Yeah. 805 00:50:25,660 --> 00:50:28,061 BJ: Can I have my joint back, please? 806 00:50:28,763 --> 00:50:30,430 I was in a Mexican movie not too long ago. 807 00:50:30,565 --> 00:50:32,634 He just said he was Brazilian. 808 00:50:32,767 --> 00:50:36,270 -Well, it wasn't a real movie. -BJ: Here we go. 809 00:50:36,403 --> 00:50:38,907 But you kind of look like that actor. 810 00:50:39,039 --> 00:50:40,909 Slash, director. In the face. 811 00:50:41,041 --> 00:50:42,376 -Yeah. -CRYSTAL: You know? 812 00:50:42,510 --> 00:50:45,245 -You're an actress? -Me? 813 00:50:45,379 --> 00:50:47,982 (laughing): Oh, God, no. 814 00:50:48,115 --> 00:50:50,183 Mm, I'm a movie star, honey. 815 00:50:50,317 --> 00:50:52,520 (both laugh) 816 00:50:54,689 --> 00:50:56,524 (Maurice sighs) 817 00:50:56,658 --> 00:50:57,859 There she is. 818 00:50:57,992 --> 00:51:00,828 Lord. Oh, I'm exhausted. 819 00:51:00,962 --> 00:51:04,131 I just got plowed by, like, five different guys. 820 00:51:04,264 --> 00:51:06,034 Spit roasted. 821 00:51:06,166 --> 00:51:08,036 And yet, I have still not found love. 822 00:51:08,168 --> 00:51:09,904 -(Maurice laughs) -CRYSTAL: Shocker. 823 00:51:10,038 --> 00:51:11,739 I know. 824 00:51:11,873 --> 00:51:13,942 -I'm gonna go in the water. -Ooh, me, too. 825 00:51:14,074 --> 00:51:15,475 Hey, you want to come? 826 00:51:15,610 --> 00:51:17,144 Sure. 827 00:51:17,277 --> 00:51:18,713 Let's go. 828 00:51:18,846 --> 00:51:20,815 (Maurice grunts) 829 00:51:23,785 --> 00:51:24,886 LESLIE: Babe. 830 00:51:25,019 --> 00:51:27,555 It's a nude beach. What's with the shorts? 831 00:51:28,488 --> 00:51:31,258 Hey, you don't have to. 832 00:51:32,927 --> 00:51:35,329 (indistinct chatter, laughter) 833 00:51:42,202 --> 00:51:46,574 ♪ Is it any wonder? ♪ 834 00:51:46,708 --> 00:51:48,943 (whooping) 835 00:51:49,077 --> 00:51:51,111 ♪ Is it any wonder? ♪ 836 00:51:51,244 --> 00:51:53,615 (indistinct chatter, laughter) 837 00:51:55,650 --> 00:51:59,988 ♪ Is it any wonder? ♪ 838 00:52:00,120 --> 00:52:01,923 (song ends) 839 00:52:02,056 --> 00:52:04,826 ("Honey Honey" Larry Wagstaff & Isla Moony playing ) 840 00:52:04,959 --> 00:52:07,729 ♪ Huh-huh, huh-honey ♪ 841 00:52:09,697 --> 00:52:12,432 ♪ Huh-huh, huh-huh, honey ♪ 842 00:52:14,468 --> 00:52:17,505 ♪ Huh-huh, honey... ♪ 843 00:52:19,306 --> 00:52:20,808 ♪ Huh-huh, huh-huh, honey... ♪ 844 00:52:20,942 --> 00:52:23,645 Mmm. Hmm. 845 00:52:23,778 --> 00:52:25,980 Hey, babycakes. Has the pill kicked in yet? 846 00:52:26,114 --> 00:52:27,815 Not yet. When is it supposed to? 847 00:52:27,949 --> 00:52:32,419 -Will you shut the fuck up? -(laughing) 848 00:52:32,553 --> 00:52:35,123 ♪ In this life ♪ 849 00:52:35,255 --> 00:52:37,659 ♪ We get so crazy ♪ 850 00:52:37,792 --> 00:52:39,961 ♪ So rude, boy ♪ 851 00:52:40,094 --> 00:52:42,964 ♪ Don't be so lazy ♪ 852 00:52:43,097 --> 00:52:45,133 ♪ Flowers on my mind ♪ 853 00:52:45,265 --> 00:52:47,602 ♪ Sunshine on the breeze ♪ 854 00:52:47,735 --> 00:52:52,172 ♪ Take a load off, get into this beat ♪ 855 00:52:52,305 --> 00:52:55,109 ♪ Sunshine on my mind ♪ 856 00:52:55,242 --> 00:52:57,578 ♪ Flowers on the breeze ♪ 857 00:53:00,114 --> 00:53:02,950 ♪ Sunshine on my mind ♪ 858 00:53:03,084 --> 00:53:04,886 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 859 00:53:05,019 --> 00:53:07,689 ♪ Honey, honey... ♪ 860 00:53:10,925 --> 00:53:12,927 ♪ ♪ 861 00:53:26,239 --> 00:53:27,809 ♪ ♪ 862 00:53:46,060 --> 00:53:48,295 ♪ ♪ 863 00:53:56,104 --> 00:53:58,305 (soft moaning) 864 00:54:01,743 --> 00:54:03,343 (panting) 865 00:54:16,289 --> 00:54:18,826 ♪ ♪ 866 00:54:44,986 --> 00:54:47,320 (sighs) 867 00:54:47,454 --> 00:54:49,422 (crickets chirping) 868 00:54:49,557 --> 00:54:51,626 MAURICE: Yes, one pepperoni and one cheese. Yup. 869 00:54:51,759 --> 00:54:53,194 -That's it. -(phone buzzing) 870 00:54:53,326 --> 00:54:54,529 Okay, great. 871 00:54:54,662 --> 00:54:56,864 (phone buzzing) 872 00:55:05,139 --> 00:55:07,074 Can I have a drag? 873 00:55:07,208 --> 00:55:08,475 Do you want one? 874 00:55:08,609 --> 00:55:10,678 -No, no. We can share. -Okay. 875 00:55:10,812 --> 00:55:13,313 -I'm all about sharing. -(laughs softly) 876 00:55:25,159 --> 00:55:27,628 Hey, you want to see something funny? 877 00:55:27,762 --> 00:55:30,097 It's right here in my wallet. 878 00:55:31,232 --> 00:55:33,634 (door creaking) 879 00:55:40,808 --> 00:55:42,475 Oh, my God. Is that you?! 880 00:55:42,610 --> 00:55:44,512 -(chuckles) -Look at your hair! 881 00:55:44,645 --> 00:55:47,048 Yeah. Yeah, I had a lot, too. (laughs) 882 00:55:48,082 --> 00:55:50,084 (laughs) 883 00:55:52,086 --> 00:55:54,589 How do you say "handsome" in Portuguese? 884 00:55:54,722 --> 00:55:57,390 -Bonito. -Bonito. 885 00:55:57,525 --> 00:55:59,861 -Good. (laughs) -(laughs) 886 00:56:01,996 --> 00:56:04,065 Tell me something in your language. 887 00:56:04,198 --> 00:56:06,133 -Teach me. -What? 888 00:56:06,267 --> 00:56:07,568 I... I don't know. 889 00:56:07,702 --> 00:56:09,904 I mean, um... 890 00:56:10,705 --> 00:56:12,840 Read this for me. 891 00:56:12,974 --> 00:56:14,976 (Lourenço sighs) 892 00:56:16,577 --> 00:56:19,814 Okay. (clears throat) 893 00:56:19,947 --> 00:56:22,550 (sighs) 894 00:56:24,285 --> 00:56:26,419 (speaking in Portuguese) 895 00:56:47,141 --> 00:56:49,010 What is it? 896 00:56:49,143 --> 00:56:51,712 It's a... 897 00:56:51,846 --> 00:56:55,149 It's a poem about going back home. 898 00:56:55,283 --> 00:56:58,418 Oh. Is that what you want? 899 00:57:00,388 --> 00:57:02,957 No. I don't. 900 00:57:03,958 --> 00:57:05,893 Hmm. 901 00:57:06,027 --> 00:57:07,895 And what is it... 902 00:57:08,029 --> 00:57:09,730 that you want? 903 00:57:09,864 --> 00:57:13,567 (speaking Portuguese) 904 00:57:13,701 --> 00:57:16,270 Ah. And what does that mean? 905 00:57:16,404 --> 00:57:18,406 I want you to do it again. 906 00:57:18,539 --> 00:57:20,841 Maybe you should do it this time. 907 00:57:20,975 --> 00:57:23,476 Really? 908 00:57:23,611 --> 00:57:24,912 Why are you so surprised? 909 00:57:25,046 --> 00:57:27,548 I don't know. You're such a stud. 910 00:57:33,821 --> 00:57:35,790 -What? -Nothing. 911 00:57:35,923 --> 00:57:38,793 -What's wrong? -Nothing. It's just, um... 912 00:57:39,459 --> 00:57:41,095 It's just... (sighs) 913 00:57:41,929 --> 00:57:43,531 It's typically just white guys 914 00:57:43,664 --> 00:57:46,100 who assume I'm a top right out the gate 915 00:57:46,233 --> 00:57:47,535 and call me a stud. 916 00:57:47,668 --> 00:57:50,237 It's... it's weird. 917 00:57:56,243 --> 00:57:57,578 I'm verse. 918 00:57:57,712 --> 00:57:59,180 Oh, I-I don't mind. 919 00:57:59,313 --> 00:58:01,649 I can... I can be verse, too. 920 00:58:01,782 --> 00:58:04,118 (Maurice sighs) 921 00:58:06,320 --> 00:58:08,522 (water running) 922 00:58:28,209 --> 00:58:30,211 (water running) 923 00:58:48,496 --> 00:58:50,765 ♪ ♪ 924 00:59:05,780 --> 00:59:07,982 (birds chirping) 925 00:59:10,217 --> 00:59:12,219 ♪ ♪ 926 00:59:26,700 --> 00:59:29,703 ♪ ♪ 927 00:59:37,044 --> 00:59:39,280 (Maurice sighs softly) 928 00:59:45,386 --> 00:59:46,454 (speaking in Portuguese) 929 00:59:46,787 --> 00:59:50,024 -I made you some coffee. -Mm. 930 00:59:50,157 --> 00:59:52,159 Thank you. 931 00:59:52,960 --> 00:59:55,162 Careful. It's hot. 932 00:59:57,431 --> 00:59:59,633 Mmm. 933 01:00:08,075 --> 01:00:10,244 LOURENÇO: Oh, no, no, no. I have bad breath. 934 01:00:10,377 --> 01:00:11,979 -MAURICE: Oh, yeah? (kissing) -Bad breath. 935 01:00:12,113 --> 01:00:15,116 -MAURICE: Yes, it's so bad. -(laughs) 936 01:00:17,118 --> 01:00:18,986 I sent you the address for tonight-- 937 01:00:19,120 --> 01:00:21,288 the Sinners and Saints party Crystal was talking about? 938 01:00:21,422 --> 01:00:23,991 -Oh. Great. -Yeah, it could be fun. 939 01:00:24,125 --> 01:00:26,660 Yeah. Uh, I-I just have this dinner with Scott 940 01:00:26,794 --> 01:00:28,662 and a friend of his. 941 01:00:28,796 --> 01:00:30,231 -He's a lawyer. -Oh. 942 01:00:30,364 --> 01:00:31,899 -Yeah. Good luck with that. -Thanks. 943 01:00:32,032 --> 01:00:34,702 -Maybe after? -Yeah, maybe. 944 01:00:34,835 --> 01:00:37,037 Okay. 945 01:00:48,349 --> 01:00:50,351 (engine idling) 946 01:00:54,388 --> 01:00:56,757 You're not coming? 947 01:00:56,891 --> 01:00:59,059 I got a doctor's appointment. 948 01:00:59,193 --> 01:01:00,562 You start with the living room first, 949 01:01:00,694 --> 01:01:02,196 then do the kitchen, okay? 950 01:01:18,547 --> 01:01:19,914 Lourenço, it looks great. 951 01:01:20,047 --> 01:01:22,082 -Good morning. -Hi. 952 01:01:25,219 --> 01:01:26,187 Where's Bob? 953 01:01:26,320 --> 01:01:28,789 Um, I think he went to the doctor. 954 01:01:45,773 --> 01:01:47,141 (sighs) 955 01:01:47,274 --> 01:01:49,276 (rain pattering) 956 01:02:07,461 --> 01:02:09,631 MIRIAM: This is more of my most recent work, 957 01:02:09,763 --> 01:02:11,432 really, of the-the last few years. 958 01:02:11,566 --> 01:02:13,834 It was like a scream inside my head. 959 01:02:13,968 --> 01:02:17,104 Actually just had to follow the brush. 960 01:02:17,238 --> 01:02:21,108 -(chuckles) -They are so beautiful. 961 01:02:21,242 --> 01:02:22,176 Mm. 962 01:02:22,309 --> 01:02:25,379 -Thank you. -So alive. I mean... 963 01:02:25,513 --> 01:02:27,414 (sighs) Wow. 964 01:02:27,549 --> 01:02:28,949 (chuckles) 965 01:02:29,083 --> 01:02:32,286 (chuckles) This one here, with the colors of Brazil. 966 01:02:32,419 --> 01:02:36,290 -Oh, yes, yes. -I love it. 967 01:02:36,423 --> 01:02:37,891 Wow. 968 01:02:46,000 --> 01:02:49,537 Oh, well that's my early work. 969 01:02:49,671 --> 01:02:51,839 Nothing remarkable. 970 01:02:51,972 --> 01:02:54,475 But I didn't really know what I was doing. 971 01:02:54,609 --> 01:02:56,310 I guess I was doing 972 01:02:56,443 --> 01:02:57,712 what everyone was doing, 973 01:02:57,845 --> 01:02:59,614 what everyone expected me to do. 974 01:02:59,748 --> 01:03:01,882 It felt very safe. 975 01:03:03,284 --> 01:03:05,252 Then I-I met the most wonderful person, 976 01:03:05,386 --> 01:03:09,156 and then we fell in love, and that's when... 977 01:03:09,290 --> 01:03:11,458 -(Lourenço chuckles) -...the colors. 978 01:03:12,493 --> 01:03:13,528 (Miriam chuckles) 979 01:03:13,662 --> 01:03:15,896 I mean, how-how many times have you seen... 980 01:03:16,030 --> 01:03:18,332 How many times? 981 01:03:18,465 --> 01:03:20,034 (sighs) 982 01:03:20,834 --> 01:03:22,369 I just... 983 01:03:22,503 --> 01:03:25,472 was trying so hard to please, and for so long. 984 01:03:25,607 --> 01:03:28,475 I never really realized nobody's watching. 985 01:03:29,678 --> 01:03:31,912 No one. (chuckles) 986 01:03:34,616 --> 01:03:36,483 (rain falling) 987 01:04:11,686 --> 01:04:13,655 SCOTT: C-Can I help you? 988 01:04:13,788 --> 01:04:15,989 Oh, hey, um... 989 01:04:16,123 --> 01:04:19,561 -Yeah, I was just looking for... -For what? 990 01:04:23,197 --> 01:04:24,733 I'm sorry, who are you? 991 01:04:24,865 --> 01:04:27,434 No, who are you, please? 992 01:04:28,502 --> 01:04:29,903 I'm Maurice. 993 01:04:30,037 --> 01:04:31,773 I'm a-a friend of Lourenço's, 994 01:04:31,905 --> 01:04:34,441 and I-I left my wallet here. 995 01:04:34,576 --> 01:04:36,210 Last night. 996 01:04:38,078 --> 01:04:40,214 Oh, last night. Uh... 997 01:04:44,719 --> 01:04:47,921 -(stammers) -Yeah, and I-I just found it. 998 01:04:48,055 --> 01:04:49,456 It was, uh, it was under the bed. 999 01:04:49,591 --> 01:04:53,193 Well, I-I'm sorry. Uh... 1000 01:04:53,327 --> 01:04:55,697 If you will just close the door, please, when you leave. 1001 01:04:55,830 --> 01:04:57,431 Yeah, sure. 1002 01:05:07,307 --> 01:05:08,810 (recording, voice-over): Hi. This is Joe. 1003 01:05:08,942 --> 01:05:10,944 Please leave a message, and I'll call you right back. 1004 01:05:11,078 --> 01:05:12,714 -Thank you. -(beeps) 1005 01:05:12,847 --> 01:05:15,583 Hi. Um, it's me. 1006 01:05:15,717 --> 01:05:19,687 (stammers) I don't know if you got my last text, but, um... 1007 01:05:19,821 --> 01:05:22,791 I was hoping we could talk. 1008 01:05:22,923 --> 01:05:25,593 I'm fine, and really it's just, uh... 1009 01:05:25,727 --> 01:05:27,796 I thought it'd be nice. 1010 01:05:27,928 --> 01:05:30,097 Um... Anyway, 1011 01:05:30,230 --> 01:05:32,166 have a good night. 1012 01:05:34,301 --> 01:05:36,036 (vehicle approaching) 1013 01:05:36,170 --> 01:05:37,639 (brakes squeaking) 1014 01:05:38,773 --> 01:05:39,908 (turns off engine) 1015 01:05:40,040 --> 01:05:43,043 (grunts): Okay, kid, let's go. 1016 01:05:43,177 --> 01:05:45,647 -MIRIAM: Bob. Hey. -Oh, Jesus Christ. 1017 01:05:45,780 --> 01:05:47,080 Where have you been? 1018 01:05:47,214 --> 01:05:48,683 BOB: I had shit to do. 1019 01:05:48,817 --> 01:05:49,884 Well, what-what about this? 1020 01:05:50,017 --> 01:05:51,151 Because Lourenço did all of this 1021 01:05:51,285 --> 01:05:52,953 -by himself today. -BOB: So what? 1022 01:05:53,086 --> 01:05:54,722 -Hey, kid, where's the ladder? -LOURENÇO: Oh, I'll go get it. 1023 01:05:54,856 --> 01:05:57,057 Get the fucking ladder. 1024 01:05:58,593 --> 01:06:00,427 Bob. 1025 01:06:00,562 --> 01:06:02,764 I paid you twice as much as you asked for. 1026 01:06:02,897 --> 01:06:04,364 You told me that you needed money. 1027 01:06:04,498 --> 01:06:06,601 BOB: Do you need the money back, Miriam? 1028 01:06:06,734 --> 01:06:08,636 Well, that's not the problem, you know that. 1029 01:06:08,770 --> 01:06:11,205 -BOB: So what's the problem? -I-I'm... 1030 01:06:13,240 --> 01:06:14,576 I want to help. 1031 01:06:14,709 --> 01:06:17,679 So, now, all of a sudden, you're feeling guilty? 1032 01:06:17,812 --> 01:06:20,147 No, Bob. No. 1033 01:06:20,280 --> 01:06:21,716 I don't feel guilty. 1034 01:06:23,952 --> 01:06:25,419 Where's Suzanne, by the way? 1035 01:06:25,553 --> 01:06:27,221 Get sick and tired of her as well? 1036 01:06:27,354 --> 01:06:29,389 Is that why you're renovating? 1037 01:06:29,524 --> 01:06:31,291 -(truck door slams shut) -(engine starts) 1038 01:06:31,425 --> 01:06:33,126 She's in Connecticut, and she went to see her mother. 1039 01:06:33,260 --> 01:06:34,596 BOB: You know, fuck this. 1040 01:06:37,498 --> 01:06:38,999 Bob! 1041 01:06:39,834 --> 01:06:41,836 You know that I care, and I always will. 1042 01:06:41,970 --> 01:06:44,506 Then why don't you give me a fucking break, Miriam? 1043 01:06:58,586 --> 01:07:00,588 ♪ ♪ 1044 01:07:16,804 --> 01:07:18,806 ♪ ♪ 1045 01:07:26,079 --> 01:07:28,115 LOURENÇO: Right here. Thank you. 1046 01:07:31,084 --> 01:07:31,986 (turns off engine) 1047 01:07:32,119 --> 01:07:34,689 -Thanks. -Yeah. 1048 01:07:35,657 --> 01:07:38,726 Uh, wait. Here. Please take this. 1049 01:07:38,860 --> 01:07:42,429 -I really shouldn't. -I-I'm sure that he forgot. 1050 01:07:43,932 --> 01:07:45,600 Thank you. 1051 01:07:45,733 --> 01:07:48,268 Don't worry about him. He's-he's not angry with you. 1052 01:07:48,402 --> 01:07:49,871 He's angry with me. 1053 01:07:50,004 --> 01:07:53,775 I broke his heart when I fell in love with Suzanne, 1054 01:07:53,908 --> 01:07:56,443 and then it just... (sighs) 1055 01:07:57,277 --> 01:07:59,714 You know it's inevitable. 1056 01:07:59,847 --> 01:08:04,151 You might break someone's heart on the way to opening your own. 1057 01:08:05,053 --> 01:08:05,920 Okay. 1058 01:08:06,054 --> 01:08:08,523 It's always worth it. 1059 01:08:08,656 --> 01:08:10,457 (chuckles) 1060 01:08:10,592 --> 01:08:11,759 Okay. 1061 01:08:12,760 --> 01:08:13,795 (door opens) 1062 01:08:13,928 --> 01:08:16,463 Well, we keep looking for the colors. 1063 01:08:16,598 --> 01:08:18,231 Yeah. 1064 01:08:20,434 --> 01:08:22,436 -Thanks. -(chuckles) 1065 01:08:23,236 --> 01:08:25,305 (engine starting) 1066 01:08:34,048 --> 01:08:35,717 (sighs) 1067 01:08:37,752 --> 01:08:39,554 (sighs) 1068 01:08:40,354 --> 01:08:42,356 SCOTT: They come here, they buy everything, 1069 01:08:42,489 --> 01:08:44,993 -destroy anything. -TODD: Mm-hmm. 1070 01:08:45,158 --> 01:08:46,326 SCOTT: And they sell it. 1071 01:08:46,460 --> 01:08:47,996 TODD: Or rent it as a B and B. 1072 01:08:48,128 --> 01:08:49,797 SCOTT: That's not what you're gonna do with it, is it? 1073 01:08:49,931 --> 01:08:51,933 TODD (laughing): We can't be here all the time. 1074 01:08:52,066 --> 01:08:54,434 May we all live love enough to be replaced then 1075 01:08:54,569 --> 01:08:56,704 by a... by a Chipotle. 1076 01:08:56,838 --> 01:08:58,338 (both laugh) 1077 01:08:58,472 --> 01:09:01,743 -Oh. -Oh. Here... he is. 1078 01:09:01,876 --> 01:09:03,911 -Oh, here he is. -Oh! 1079 01:09:04,045 --> 01:09:05,479 -Hi. -You must be Lourenço. 1080 01:09:05,613 --> 01:09:07,481 -Yes. -Hi. I'm Todd. 1081 01:09:07,615 --> 01:09:09,817 -Hi. -Nice to meet you. 1082 01:09:09,951 --> 01:09:11,251 You, too. (laughs) 1083 01:09:11,385 --> 01:09:13,320 Oh, lasagna. It's my mom's recipe. 1084 01:09:13,453 --> 01:09:15,823 I love lasagna! Thank you. 1085 01:09:15,957 --> 01:09:18,993 You look so familiar. 1086 01:09:19,127 --> 01:09:21,629 Now, have we met before? 1087 01:09:21,763 --> 01:09:22,830 I don't know. 1088 01:09:22,964 --> 01:09:25,800 Maybe in July when you were here. Uh... 1089 01:09:25,933 --> 01:09:28,836 Maybe we met in another lifetime. 1090 01:09:28,970 --> 01:09:30,170 -Ah. -(laughing) 1091 01:09:30,303 --> 01:09:31,471 -Well, sit down. Sit down. -Yeah. 1092 01:09:31,606 --> 01:09:32,807 I'll put this in the oven. 1093 01:09:32,940 --> 01:09:33,841 Okay. Sit, sit, sit. 1094 01:09:33,975 --> 01:09:35,677 Oh. Ooh, wine? 1095 01:09:35,810 --> 01:09:37,512 Um, yeah, sure. 1096 01:09:37,645 --> 01:09:40,081 You won't find anything like it. 1097 01:09:40,213 --> 01:09:41,649 It's from Argentina, 1098 01:09:41,783 --> 01:09:44,552 home of the best Malbec in the world. 1099 01:09:44,686 --> 01:09:46,821 -Thank you. -Try it. 1100 01:09:46,954 --> 01:09:48,656 -(glasses clink) -Oh. 1101 01:09:52,527 --> 01:09:54,662 -Hmm? -It's nice. 1102 01:09:54,796 --> 01:09:56,463 (Todd laughs) 1103 01:09:56,597 --> 01:09:58,498 Now where is home for you, darling? 1104 01:09:58,633 --> 01:10:00,968 (singsongy): I detect an accent. 1105 01:10:01,102 --> 01:10:02,436 Yeah. I was born in Brazil. 1106 01:10:02,570 --> 01:10:05,540 Uh. Beautiful country. 1107 01:10:05,673 --> 01:10:07,842 Beautiful men. (chuckles) 1108 01:10:07,975 --> 01:10:09,911 Terrible wine. 1109 01:10:10,044 --> 01:10:12,279 (Todd laughs loudly) 1110 01:10:13,246 --> 01:10:16,283 So, Scott told me that are you 1111 01:10:16,416 --> 01:10:18,351 -undocumented. -Yes. 1112 01:10:18,485 --> 01:10:22,023 Now are you in the... entertainment field? 1113 01:10:22,156 --> 01:10:24,192 'Cause you look like an actor. 1114 01:10:24,959 --> 01:10:26,828 Don't tell me you entertain gentlemen. 1115 01:10:26,961 --> 01:10:28,295 (Todd chuckles) 1116 01:10:28,428 --> 01:10:30,098 (laughs) Um, no. 1117 01:10:30,230 --> 01:10:32,432 Um... I'm an accountant. 1118 01:10:32,567 --> 01:10:33,768 -Hmm. -Yeah. 1119 01:10:33,901 --> 01:10:36,137 Um, and I'm here on a tourist visa 1120 01:10:36,269 --> 01:10:37,939 that expires in October. 1121 01:10:38,072 --> 01:10:40,273 I would love to apply for a working visa. 1122 01:10:40,407 --> 01:10:42,610 Any type, really, but... 1123 01:10:42,744 --> 01:10:46,547 But you need a sponsor, or an employer. 1124 01:10:46,681 --> 01:10:48,850 Yes, and nobody will hire me without papers. 1125 01:10:48,983 --> 01:10:51,719 Ugh. It's getting so hard these days. 1126 01:10:51,853 --> 01:10:53,855 What with the crazy politics. 1127 01:10:53,988 --> 01:10:56,624 I mean, if you don't have a special qualification, 1128 01:10:56,758 --> 01:10:58,726 -they won't even... -No, I do. Um, I do. 1129 01:10:58,860 --> 01:11:00,561 I have a certificate in accounting. 1130 01:11:00,695 --> 01:11:02,329 -I used to work... -Yes, yes, yes, yes. 1131 01:11:02,462 --> 01:11:04,565 But... it's... 1132 01:11:04,699 --> 01:11:06,934 Mm, it's really not that special. 1133 01:11:07,068 --> 01:11:08,870 You know what I mean? 1134 01:11:09,003 --> 01:11:10,538 I'm just... 1135 01:11:10,671 --> 01:11:12,573 I am just a corporate attorney, 1136 01:11:12,707 --> 01:11:17,477 but my husband's sister works at Homeland Security. 1137 01:11:17,612 --> 01:11:20,648 Now, I could put you in contact with her, 1138 01:11:20,782 --> 01:11:22,750 and she could tell you what's best for your case. 1139 01:11:22,884 --> 01:11:24,185 How's that? 1140 01:11:24,317 --> 01:11:29,757 It's just a-a simple consultation over the phone. 1141 01:11:29,891 --> 01:11:32,660 (whispers): Won't cost you a thing. 1142 01:11:34,662 --> 01:11:36,764 -SCOTT: Here I am. -TODD: Oh. 1143 01:11:36,898 --> 01:11:39,000 SCOTT: Just ten more minutes. Sorry. 1144 01:11:39,133 --> 01:11:40,433 TODD: No problemo. 1145 01:11:40,568 --> 01:11:42,036 I do not have a date afterwards. 1146 01:11:42,170 --> 01:11:44,471 (Scott and Todd chuckle) 1147 01:11:44,605 --> 01:11:47,175 They had no idea she had brain cancer. 1148 01:11:47,307 --> 01:11:48,876 Oh, that is so sad. 1149 01:11:49,010 --> 01:11:51,546 I saw them all a month ago at a fundraising event in town. 1150 01:11:51,679 --> 01:11:54,414 She looked fine. Oh, poor Sally. 1151 01:11:54,549 --> 01:11:56,083 -Now the vet... -Yeah? 1152 01:11:56,217 --> 01:11:57,819 -...gave her two months. -Oh. 1153 01:11:57,952 --> 01:12:00,021 Wait, wait. What event was that? 1154 01:12:00,154 --> 01:12:02,657 Oh, it was at the Mary Heaton Vorse house? 1155 01:12:02,790 --> 01:12:06,994 Still trying to raise money for the LGBTQIAP+ museum. 1156 01:12:07,128 --> 01:12:10,463 Can you believe there isn't one yet in P-town? 1157 01:12:10,598 --> 01:12:13,201 I mean, Michael would be so mad. 1158 01:12:13,333 --> 01:12:14,401 -I mean... -(laughing) 1159 01:12:14,535 --> 01:12:16,003 Wait. Wait, wait. 1160 01:12:16,137 --> 01:12:17,337 Did you say "I-A"? 1161 01:12:17,470 --> 01:12:20,308 I mean, I have fallen behind. 1162 01:12:20,440 --> 01:12:22,510 What else? Was that a... a "P"? 1163 01:12:22,643 --> 01:12:27,014 Yeah. Intersex, asexual, pansexual, plus. 1164 01:12:27,148 --> 01:12:30,785 -Hmm. Asexual? Asexual? Why...? -Mm. 1165 01:12:30,918 --> 01:12:34,922 Why should asexuals be in a group defined by sex? 1166 01:12:36,123 --> 01:12:37,992 We are not defined by sex. 1167 01:12:38,125 --> 01:12:43,064 Now, to be honest, I still have a problem with the "Q." 1168 01:12:43,197 --> 01:12:45,600 I mean, what does that mean, really? 1169 01:12:45,733 --> 01:12:46,934 And it's not cute. 1170 01:12:47,068 --> 01:12:49,537 -It stands for "queer." -Hmm. 1171 01:12:49,670 --> 01:12:51,471 -Well, we're... -Yeah, yeah, yeah. 1172 01:12:51,606 --> 01:12:53,007 It used to mean odd. (chuckles) 1173 01:12:53,140 --> 01:12:54,441 Would you like some more? 1174 01:12:54,575 --> 01:12:56,010 -TODD: Hmm. -I'm okay, thanks. 1175 01:12:56,143 --> 01:12:57,712 TODD: I guess it's like the "N" word. 1176 01:12:57,845 --> 01:12:59,714 I mean, I can't say it because I'm not Black, 1177 01:12:59,847 --> 01:13:02,583 but they sure can say it, and they do. 1178 01:13:02,717 --> 01:13:05,753 With themselves, oh, and their rap music. 1179 01:13:05,887 --> 01:13:07,321 I don't know. I don't know. It's... 1180 01:13:07,454 --> 01:13:08,756 (Todd inhales through nose sharply) 1181 01:13:08,890 --> 01:13:10,892 I don't have that many Black friends. 1182 01:13:11,025 --> 01:13:14,494 I know that sounds terrible, but... 1183 01:13:14,629 --> 01:13:16,063 Do you? 1184 01:13:16,197 --> 01:13:19,466 SCOTT: I do, yes, but they're all in New York. 1185 01:13:19,600 --> 01:13:21,602 TODD: Oh. And you? 1186 01:13:21,736 --> 01:13:23,104 (quietly): Yeah. 1187 01:13:23,237 --> 01:13:27,842 TODD (laughing): Well, of course you do. 1188 01:13:27,975 --> 01:13:29,944 (Todd sighs) 1189 01:13:30,077 --> 01:13:32,280 (liquid pouring) 1190 01:13:32,412 --> 01:13:33,781 Excuse me. 1191 01:13:34,615 --> 01:13:36,384 TODD: He is... 1192 01:13:36,517 --> 01:13:38,085 adorable. 1193 01:13:38,219 --> 01:13:39,520 (door closes) 1194 01:13:39,654 --> 01:13:41,622 ("Tea" by Cobrah plays muffled in distance) 1195 01:13:53,200 --> 01:13:54,735 Hi. 1196 01:13:56,537 --> 01:13:58,438 Thank you. 1197 01:14:00,241 --> 01:14:02,109 (music grows louder) 1198 01:14:02,243 --> 01:14:04,444 (crowd chatter) 1199 01:14:15,488 --> 01:14:17,490 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1200 01:14:17,625 --> 01:14:19,527 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1201 01:14:19,660 --> 01:14:21,395 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1202 01:14:21,529 --> 01:14:23,364 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 1203 01:14:23,496 --> 01:14:25,266 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1204 01:14:25,399 --> 01:14:27,268 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1205 01:14:27,401 --> 01:14:29,437 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1206 01:14:29,570 --> 01:14:31,505 ♪ What degree? Spill the tea ♪ 1207 01:14:31,639 --> 01:14:33,441 ♪ Turn it on, cook it up ♪ 1208 01:14:33,574 --> 01:14:35,443 ♪ Make it boil, let it soak ♪ 1209 01:14:35,576 --> 01:14:37,477 ♪ Is it hot? Is it cold? ♪ 1210 01:14:37,611 --> 01:14:39,213 ♪ What degree? Spill the tea... ♪ 1211 01:14:39,347 --> 01:14:41,916 MAURICE: Hey! Hey, hey. 1212 01:14:42,883 --> 01:14:44,518 -You look great. -Thank you. 1213 01:14:44,652 --> 01:14:46,020 Yeah. (chuckles) 1214 01:14:46,153 --> 01:14:47,989 Oh, my God, you, too. You're Jesus. 1215 01:14:48,122 --> 01:14:50,191 -Thank you. And you like? -Yeah. 1216 01:14:50,324 --> 01:14:51,692 Hi, baby! 1217 01:14:51,826 --> 01:14:53,160 -Mwah. -Look at these. 1218 01:14:53,294 --> 01:14:55,162 Hi, Lour, you look amazing. 1219 01:14:55,296 --> 01:14:56,864 Oh, my God, we're here! 1220 01:14:56,998 --> 01:14:58,165 (laughter) 1221 01:14:58,299 --> 01:15:00,334 Oh, what did the lawyer say? 1222 01:15:00,468 --> 01:15:02,636 -Um... -LESLIE: Hey, hey. Ooh. 1223 01:15:02,770 --> 01:15:04,038 Let's go outside. 1224 01:15:04,171 --> 01:15:05,539 ♪ You know sometimes, in the morning ♪ 1225 01:15:05,673 --> 01:15:07,008 ♪ I just like to talk shit ♪ 1226 01:15:07,141 --> 01:15:09,977 ♪ A lot of us, so what's the tea? ♪ 1227 01:15:10,111 --> 01:15:13,147 ♪ So what's the tea? What's the tea? ♪ 1228 01:15:13,280 --> 01:15:16,684 Baby, can we get two cups as well? Thank you. 1229 01:15:16,817 --> 01:15:18,686 I met your friend today. 1230 01:15:18,819 --> 01:15:20,021 My friend? Hmm. 1231 01:15:20,154 --> 01:15:22,656 -Your landlord? -Oh, Scott. 1232 01:15:22,790 --> 01:15:24,492 Yeah, I guess he wanted to make sure 1233 01:15:24,625 --> 01:15:26,694 I wasn't stealing or something. 1234 01:15:26,827 --> 01:15:29,530 Oh, my God, really? I'm sorry. 1235 01:15:29,663 --> 01:15:31,565 Don't worry. It's nothing new. 1236 01:15:31,699 --> 01:15:33,267 Hey. Okay, let's go. 1237 01:15:33,401 --> 01:15:35,970 Okay. Ooh, ooh, ooh, hold on. 1238 01:15:36,103 --> 01:15:37,438 What? Who are we looking at? 1239 01:15:37,571 --> 01:15:39,407 -The man of my dreams. -Oh, Lord. 1240 01:15:39,540 --> 01:15:40,541 Which one, him? 1241 01:15:40,674 --> 01:15:41,542 LESLIE: Oh, he is cute. 1242 01:15:41,675 --> 01:15:43,512 MAURICE: Ooh. Yes. 1243 01:15:43,644 --> 01:15:45,146 LOURENÇO: Hi. 1244 01:15:47,615 --> 01:15:49,518 What? I... I-I know him. 1245 01:15:49,650 --> 01:15:52,186 -Clearly. -(laughter) 1246 01:15:52,319 --> 01:15:54,288 Aw. Hey, who are you supposed to be, anyway? 1247 01:15:54,422 --> 01:15:56,290 Like, some... Oh, my gosh. 1248 01:15:56,424 --> 01:15:58,225 Don't tell me. Are you a "Tom of Finland" character? 1249 01:15:58,359 --> 01:15:59,860 -(gasps) -Who? 1250 01:15:59,994 --> 01:16:02,029 Oh, my God. I just love you. 1251 01:16:02,163 --> 01:16:03,898 Just save some for the rest of us, okay? 1252 01:16:04,031 --> 01:16:05,800 He's just a friend of a friend, that's... 1253 01:16:05,933 --> 01:16:07,735 Yeah, uh, as much as I would love to hear 1254 01:16:07,868 --> 01:16:09,003 about Lourenço's sexual history, 1255 01:16:09,136 --> 01:16:10,404 -what if instead... -No. 1256 01:16:10,539 --> 01:16:11,772 (chuckles): What if instead 1257 01:16:11,906 --> 01:16:13,007 we went to the bathroom and did drugs 1258 01:16:13,140 --> 01:16:14,241 before Crystal finishes them all? 1259 01:16:14,375 --> 01:16:15,676 -Okay, thank you. -Mm-hmm. 1260 01:16:15,810 --> 01:16:16,744 Come on, let's do it. 1261 01:16:16,877 --> 01:16:19,847 ♪ It's time to go... ♪ 1262 01:16:19,980 --> 01:16:21,715 BJ: Close the door, I'm pissing. 1263 01:16:21,849 --> 01:16:23,651 -MAURICE: Got you. -LESLIE: Hello, babies. 1264 01:16:23,784 --> 01:16:26,353 -Welcome to my office. -Hi. 1265 01:16:26,487 --> 01:16:28,289 So, what do we want? One dose? 1266 01:16:28,422 --> 01:16:30,525 LOURENÇO: Um... 1267 01:16:30,658 --> 01:16:32,626 -I don't, I don't know. -Oh. 1268 01:16:32,760 --> 01:16:34,795 -Hey, have you ever done G? -No. 1269 01:16:34,929 --> 01:16:36,531 Well, then you should probably just start with one. 1270 01:16:36,664 --> 01:16:37,731 (laughter) 1271 01:16:37,865 --> 01:16:39,667 You are gonna fly to Mars and back. 1272 01:16:39,800 --> 01:16:41,102 (laughter) 1273 01:16:41,235 --> 01:16:42,736 You know what? I think I'm okay, thank you. 1274 01:16:42,870 --> 01:16:44,738 -Yeah, I got pills. -It's fine. 1275 01:16:44,872 --> 01:16:46,807 Come over here, honey. Let me fix your face. 1276 01:16:46,941 --> 01:16:48,642 LOURENÇO: Okay. 1277 01:16:48,776 --> 01:16:50,077 LESLIE: What about you, Mr. Superman? 1278 01:16:50,211 --> 01:16:52,680 You so tall. You want two doses or what? 1279 01:16:52,813 --> 01:16:54,748 MAURICE: Um... (clicks tongue) 1280 01:16:54,882 --> 01:16:57,218 (sniffles) You know what? I'm good, too. 1281 01:16:58,285 --> 01:16:59,153 ♪ Boys like me ♪ 1282 01:16:59,286 --> 01:17:00,754 ♪ I like boys who like boys ♪ 1283 01:17:00,888 --> 01:17:02,156 ♪ Mama, I like boys who like boys ♪ 1284 01:17:02,289 --> 01:17:04,125 ♪ Work, I like boys who like boys ♪ 1285 01:17:04,258 --> 01:17:06,760 ♪ Mama, I like boys and boys like me ♪ 1286 01:17:06,894 --> 01:17:08,696 ♪ Yeah, boys like me ♪ 1287 01:17:08,829 --> 01:17:10,631 ♪ Yeah, they do, boys like me ♪ 1288 01:17:10,764 --> 01:17:12,299 ♪ Ooh, boys like me ♪ 1289 01:17:12,433 --> 01:17:14,335 ♪ Motherfuckin' boys like me, bitch ♪ 1290 01:17:14,468 --> 01:17:16,270 ♪ I like when they shake it, shake it ♪ 1291 01:17:16,403 --> 01:17:18,372 ♪ I like when they grind real slow ♪ 1292 01:17:18,507 --> 01:17:20,374 ♪ I like when they almost naked ♪ 1293 01:17:20,509 --> 01:17:22,042 ♪ Tell Dad I'm so homo ♪ 1294 01:17:22,176 --> 01:17:26,046 ♪ Lights off, doors shut, tall, dark, clean-cut ♪ 1295 01:17:26,180 --> 01:17:28,415 ♪ Thick with a bubble butt, yup ♪ 1296 01:17:28,550 --> 01:17:29,917 ♪ Mama, I like boys ♪ 1297 01:17:30,050 --> 01:17:31,185 ♪ I like pecs ♪ 1298 01:17:31,318 --> 01:17:32,820 ♪ Like them arms, when they flex ♪ 1299 01:17:32,953 --> 01:17:35,756 ♪ Like that print in them sweats ♪ 1300 01:17:35,890 --> 01:17:37,491 ♪ Tell them girls, "Thank you, next" ♪ 1301 01:17:37,626 --> 01:17:39,460 ♪ I like when they text me sexy pics of 'em ♪ 1302 01:17:39,594 --> 01:17:41,262 ♪ Like them abs when there's six of 'em ♪ 1303 01:17:41,395 --> 01:17:43,397 ♪ Tell them girls, "I'm sorry, I like boys" ♪ 1304 01:17:43,532 --> 01:17:45,366 ♪ Mama, boys like me ♪ 1305 01:17:45,499 --> 01:17:47,268 ♪ Yep, boys like. ♪ 1306 01:17:47,401 --> 01:17:49,803 -(lively chatter) -(upbeat song playing) 1307 01:17:52,873 --> 01:17:54,643 Hey, how you doing? 1308 01:17:54,775 --> 01:17:57,311 Hey. Hey, good. How are you? 1309 01:17:57,444 --> 01:17:58,580 I haven't seen you since Joe left. 1310 01:17:58,712 --> 01:17:59,980 Yeah. Been working a lot. 1311 01:18:00,114 --> 01:18:03,083 Can I get a tequila and soda, buddy? 1312 01:18:04,519 --> 01:18:05,587 Hey, here you go. 1313 01:18:05,719 --> 01:18:07,054 -Oh, thanks. -MAURICE: Yeah. 1314 01:18:07,188 --> 01:18:08,956 -Nice to meet you. -Yeah, you, too. 1315 01:18:09,089 --> 01:18:10,958 Hey, I-I'm glad to see you're cool, man. 1316 01:18:11,091 --> 01:18:14,862 Honestly, I still can't believe he's getting married. 1317 01:18:16,163 --> 01:18:17,599 What are you talking about? 1318 01:18:17,731 --> 01:18:18,999 MAN: Joe. 1319 01:18:19,133 --> 01:18:21,670 Oh, fuck. Well, I don't understand. 1320 01:18:21,802 --> 01:18:24,138 Nobody told you? You must've known. 1321 01:18:24,872 --> 01:18:26,273 Yeah. Of course. 1322 01:18:26,407 --> 01:18:28,108 MAN: Oh, my... Oh, my God, good. 1323 01:18:28,242 --> 01:18:29,611 'Cause I was like, "Ah, this is bad." 1324 01:18:29,743 --> 01:18:31,513 But of course you knew. 1325 01:18:31,646 --> 01:18:32,813 They've been on and off forever. 1326 01:18:32,947 --> 01:18:35,182 LOURENÇO: Yeah. 1327 01:18:35,316 --> 01:18:37,686 MAN: All right, I'll... I'll see you later, okay? 1328 01:18:37,818 --> 01:18:39,186 -Okay. -(kisses) 1329 01:18:39,320 --> 01:18:41,088 -MAN: Nice to meet you. -MAURICE: Yeah, you, too. 1330 01:18:41,222 --> 01:18:43,290 ♪ ♪ 1331 01:18:44,626 --> 01:18:45,993 All good? 1332 01:18:47,728 --> 01:18:49,730 Yeah. 1333 01:18:51,198 --> 01:18:53,734 Are you sure? 'Cause we could do something else. 1334 01:18:53,867 --> 01:18:55,302 No, no, I'm okay. 1335 01:18:55,436 --> 01:18:57,771 ("Famous" by Einar Erlander and Julia Heslop playing) 1336 01:18:58,806 --> 01:19:00,874 Want to dance? 1337 01:19:01,008 --> 01:19:02,943 -Yeah, let's go. -All right. 1338 01:19:04,945 --> 01:19:07,815 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1339 01:19:08,717 --> 01:19:12,119 ♪ Fast cars and limousines ♪ 1340 01:19:12,253 --> 01:19:15,823 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1341 01:19:15,956 --> 01:19:19,426 ♪ You can dance like me ♪ 1342 01:19:20,227 --> 01:19:23,732 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1343 01:19:23,864 --> 01:19:25,899 ♪ I can be your crazy dream... ♪ 1344 01:19:26,033 --> 01:19:28,002 Can I have the pill now? 1345 01:19:28,135 --> 01:19:30,938 -Really? Now? -Yeah. 1346 01:19:31,071 --> 01:19:33,140 All right, we can split one. 1347 01:19:33,274 --> 01:19:35,843 Come on, give me one. I can handle it. 1348 01:19:42,883 --> 01:19:44,418 Together? 1349 01:19:47,522 --> 01:19:48,723 What? 1350 01:19:48,856 --> 01:19:50,391 Nothing. 1351 01:19:51,593 --> 01:19:54,328 -Thanks. -No problem. 1352 01:19:58,098 --> 01:20:00,467 ♪ I'm a star now ♪ 1353 01:20:02,803 --> 01:20:05,573 ♪ Bet you wish you were me ♪ 1354 01:20:06,608 --> 01:20:09,544 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1355 01:20:11,546 --> 01:20:13,914 ♪ Like me? ♪ 1356 01:20:14,048 --> 01:20:17,151 ♪ Don't you want to be famous? ♪ 1357 01:20:18,952 --> 01:20:20,689 ♪ Like me? ♪ 1358 01:20:20,821 --> 01:20:22,256 I cannot believe you have never seen 1359 01:20:22,389 --> 01:20:23,957 "Priscilla, Queen of the Desert." 1360 01:20:24,091 --> 01:20:25,560 That's, like, gay history. 1361 01:20:25,694 --> 01:20:28,262 Oh, please. Gay history is "Cruising." 1362 01:20:28,395 --> 01:20:30,799 -Gay history is choreo... -Is what? What's "Cruising"? 1363 01:20:30,931 --> 01:20:32,801 -Is that a book? -Are you... Oh, hey, baby. 1364 01:20:32,933 --> 01:20:35,670 -Hey. -Oh, hi. (chuckles) 1365 01:20:35,804 --> 01:20:37,004 Where's your Brazilian? 1366 01:20:37,137 --> 01:20:38,707 -Dancing. -Without you? 1367 01:20:38,839 --> 01:20:41,041 -(both laugh) -Yeah. 1368 01:20:41,175 --> 01:20:43,545 I think he's kind of... 1369 01:20:43,678 --> 01:20:46,548 Oh, my fucking God, would you look at that guy? 1370 01:20:46,681 --> 01:20:48,048 (gasps) 1371 01:20:48,182 --> 01:20:50,785 -He is gorgeous. -Oh, my... Look at this nose. 1372 01:20:50,918 --> 01:20:53,655 -What's wrong with his nose? -Nothing, honey. It's so big. 1373 01:20:53,788 --> 01:20:55,824 (both laugh) 1374 01:20:55,956 --> 01:20:57,491 You are such a size queen. 1375 01:20:57,625 --> 01:20:59,561 Right, and you're the one that loves their boyfriends. 1376 01:20:59,694 --> 01:21:01,061 (mock laughter) 1377 01:21:02,863 --> 01:21:04,064 Where's Crystal? 1378 01:21:04,198 --> 01:21:05,399 Oh, she disappeared with the devil. 1379 01:21:05,533 --> 01:21:07,267 -(laughs) -Hey, what time is it? 1380 01:21:07,401 --> 01:21:08,969 It is time for another dose. 1381 01:21:09,103 --> 01:21:11,972 -Oh, my God, I love you. -(laughs) BRB. 1382 01:21:12,106 --> 01:21:14,341 (both laugh) 1383 01:21:15,209 --> 01:21:17,411 ("Reclaim Me" by The Wax Wings, featuring Nimmo playing) 1384 01:21:28,690 --> 01:21:30,592 Fuck. You're so sexy. 1385 01:21:30,725 --> 01:21:32,126 ♪ Close my eyes and remind me... ♪ 1386 01:21:32,259 --> 01:21:34,995 Hey, where are you from? 1387 01:21:35,129 --> 01:21:37,532 Yeah, we-we know each other already. 1388 01:21:37,665 --> 01:21:39,500 Fuck, you're right. 1389 01:21:39,634 --> 01:21:42,570 Yeah, that was a super fun morning we spent together, huh? 1390 01:21:42,704 --> 01:21:45,038 Uh, it was more of a night. 1391 01:21:45,172 --> 01:21:47,040 -What? -It was night! 1392 01:21:47,174 --> 01:21:49,611 Oh, right, man. It's all a blur. 1393 01:21:49,744 --> 01:21:51,111 Yeah. 1394 01:21:52,446 --> 01:21:55,182 ♪ Every single tear... ♪ 1395 01:21:55,315 --> 01:21:56,851 Sup? 1396 01:21:56,984 --> 01:21:58,853 MAN: You guys together? 1397 01:21:58,986 --> 01:22:00,688 Not really, no. 1398 01:22:02,557 --> 01:22:04,559 Oh, fuck off, man. 1399 01:22:22,342 --> 01:22:25,680 Listen, I'm-I'm not really feeling this. 1400 01:22:25,814 --> 01:22:27,615 I think I'm gonna go. 1401 01:22:27,749 --> 01:22:29,483 You gonna be okay? 1402 01:22:30,350 --> 01:22:34,054 Yeah. Yeah, why wouldn't I? 1403 01:22:37,826 --> 01:22:39,393 I'm fine. 1404 01:22:42,564 --> 01:22:45,232 But if you want to go, w-we can catch up later. 1405 01:22:45,365 --> 01:22:47,602 ♪ Talk with sensors... ♪ 1406 01:22:47,735 --> 01:22:49,236 All right. 1407 01:22:49,369 --> 01:22:50,939 ♪ My body is ♪ 1408 01:22:51,071 --> 01:22:52,941 ♪ Reclaim temple ♪ 1409 01:22:53,073 --> 01:22:55,108 ♪ Melting sideways ♪ 1410 01:22:55,242 --> 01:22:58,145 ♪ I'll swallow what you sign ♪ 1411 01:23:02,449 --> 01:23:05,385 ♪ I'll swallow what you sign. ♪ 1412 01:23:05,520 --> 01:23:07,488 (song fades) 1413 01:23:10,057 --> 01:23:12,259 ♪ ♪ 1414 01:23:13,862 --> 01:23:15,996 ♪ ♪ 1415 01:23:33,848 --> 01:23:36,049 ♪ ♪ 1416 01:23:45,894 --> 01:23:48,095 ♪ ♪ 1417 01:24:02,175 --> 01:24:04,344 (waves crashing) 1418 01:24:21,796 --> 01:24:23,798 (wind whistling) 1419 01:24:52,092 --> 01:24:54,294 (waves crashing) 1420 01:25:09,343 --> 01:25:11,546 (birds chirping) 1421 01:25:19,286 --> 01:25:21,188 SCOTT: Lourenço? 1422 01:25:22,690 --> 01:25:25,059 -Lourenço. -(snoring) 1423 01:25:25,192 --> 01:25:27,595 -Lourenço. -(inhales sharply) 1424 01:25:27,729 --> 01:25:30,430 -(grunts) -Are you all right? 1425 01:25:30,565 --> 01:25:33,001 (hoarse): Mm-hmm. 1426 01:25:33,133 --> 01:25:36,771 -Yes. Yeah. -Are you sure? 1427 01:25:40,474 --> 01:25:42,677 I'm okay, I'm okay. 1428 01:25:44,378 --> 01:25:48,181 I-I... I lost my phone. 1429 01:26:02,864 --> 01:26:04,231 (sniffs) 1430 01:26:08,870 --> 01:26:10,738 Some coffee. 1431 01:26:10,872 --> 01:26:12,406 Thank you. 1432 01:26:14,341 --> 01:26:17,078 (sighs) 1433 01:26:17,210 --> 01:26:18,746 I can drive you to work. 1434 01:26:18,880 --> 01:26:21,281 No, it's okay. You don't have to. 1435 01:26:21,415 --> 01:26:23,483 You'll be late. 1436 01:26:23,618 --> 01:26:24,952 I won't. 1437 01:26:31,358 --> 01:26:32,727 (door closes) 1438 01:26:33,528 --> 01:26:35,730 (indistinct chatter nearby) 1439 01:26:38,465 --> 01:26:40,668 (baby crying) 1440 01:26:59,754 --> 01:27:03,925 (gasps) Oh, I would die for some. 1441 01:27:04,058 --> 01:27:06,794 BJ has been snoring all night. 1442 01:27:06,928 --> 01:27:09,597 Well, at least one of us can get some sleep. 1443 01:27:09,731 --> 01:27:11,933 -Mm. -CRYSTAL: Did you guys have fun last night? 1444 01:27:12,066 --> 01:27:14,434 LESLIE: I don't know. 1445 01:27:14,569 --> 01:27:17,839 Being gay is, like, not even fun anymore. 1446 01:27:17,972 --> 01:27:21,676 Mm, honey. Being a woman has never been fun. 1447 01:27:21,809 --> 01:27:24,912 -At least, until last night. -(Leslie chuckles) 1448 01:27:25,046 --> 01:27:27,949 -Hello, sweetheart. -(man laughs softly) 1449 01:27:28,082 --> 01:27:29,951 How you doing? 1450 01:27:31,819 --> 01:27:33,521 (exhales) 1451 01:27:35,223 --> 01:27:36,924 (groans) 1452 01:27:38,960 --> 01:27:40,027 (grunts) 1453 01:27:40,161 --> 01:27:41,763 (inhales) 1454 01:27:43,231 --> 01:27:44,932 (exhales) 1455 01:27:49,036 --> 01:27:51,706 (lamp shatters) 1456 01:27:51,839 --> 01:27:53,775 BOB (in distance): What was that? 1457 01:27:53,908 --> 01:27:55,543 Uh, nothing. 1458 01:27:55,676 --> 01:27:57,879 (footsteps approaching) 1459 01:28:00,581 --> 01:28:02,817 -Oh, Jesus Christ. -I'm sorry. 1460 01:28:02,950 --> 01:28:05,887 I'm gonna fucking charge you for that, kid. 1461 01:28:06,020 --> 01:28:07,722 (sighs) 1462 01:28:07,855 --> 01:28:09,257 Okay, just get out of here, 1463 01:28:09,389 --> 01:28:11,259 just go downstairs, clean the patio. 1464 01:28:11,391 --> 01:28:12,593 Okay, just get... 1465 01:28:12,727 --> 01:28:15,630 Go on. Go, go, go, go. Go. Get out. 1466 01:28:31,478 --> 01:28:34,148 MAURICE: S-Sorry to bother you here. 1467 01:28:34,282 --> 01:28:37,218 I just wanted to say goodbye. 1468 01:28:37,350 --> 01:28:39,386 W-What time are you leaving? 1469 01:28:39,520 --> 01:28:42,290 Oh, um, with the 10:30 ferry. 1470 01:28:42,422 --> 01:28:45,425 I don't have much time, actually. 1471 01:28:45,560 --> 01:28:46,928 I'm sorry about yesterday. 1472 01:28:47,061 --> 01:28:49,396 I-I don't know what came over me. 1473 01:28:49,530 --> 01:28:51,299 No, I-I'm sorry. 1474 01:28:51,431 --> 01:28:53,400 I should've never left. 1475 01:28:53,534 --> 01:28:55,102 Did you get home okay? I... 1476 01:28:55,236 --> 01:28:57,939 I texted, I got worried. 1477 01:28:58,072 --> 01:29:01,441 Yeah, I lost my phone. 1478 01:29:01,576 --> 01:29:05,112 Oh, I... I thought you'd be mad. 1479 01:29:09,283 --> 01:29:10,952 (laughs softly) 1480 01:29:11,085 --> 01:29:14,856 Well, it was nice spending time together. 1481 01:29:14,989 --> 01:29:16,524 You're cool. 1482 01:29:16,657 --> 01:29:19,694 Yeah. You, too. 1483 01:29:20,828 --> 01:29:22,395 You should come visit. 1484 01:29:22,530 --> 01:29:24,397 (laughs softly) Where, in Angola? 1485 01:29:24,532 --> 01:29:26,901 Yeah, maybe when you get your visa. 1486 01:29:27,034 --> 01:29:29,971 -If I ever get it. -You will. 1487 01:29:30,104 --> 01:29:31,772 You're smart. 1488 01:29:31,906 --> 01:29:34,642 -I don't know about that. -I do. 1489 01:29:34,775 --> 01:29:36,344 I mean, you did go to Harvard. 1490 01:29:36,476 --> 01:29:38,012 (both laugh softly) 1491 01:29:41,414 --> 01:29:44,285 You know, I admire you a lot. 1492 01:29:44,417 --> 01:29:45,620 You know how long it took for me 1493 01:29:45,753 --> 01:29:48,421 to apply to that fellowship? 1494 01:29:48,556 --> 01:29:52,593 It takes a lot of bravery to do what you did. 1495 01:29:52,727 --> 01:29:54,929 But you did it. 1496 01:30:00,067 --> 01:30:03,638 Well, I'll come back at some point. (laughs softly) 1497 01:30:04,705 --> 01:30:07,440 BOB (in distance): Lourenço! 1498 01:30:09,476 --> 01:30:11,545 Goodbye. 1499 01:30:12,146 --> 01:30:13,781 (broom clatters) 1500 01:30:19,387 --> 01:30:22,790 Of course, when you're finally about to leave, 1501 01:30:22,924 --> 01:30:26,928 you suddenly find a reason to stay. 1502 01:30:27,061 --> 01:30:28,796 Damn. 1503 01:30:35,202 --> 01:30:36,537 (Lourenço sniffles) 1504 01:30:36,671 --> 01:30:39,674 Hey, what if, what if your life wasn't here? 1505 01:30:39,807 --> 01:30:42,209 I mean, what if it was happening without you, 1506 01:30:42,343 --> 01:30:44,111 somewhere else? 1507 01:30:45,947 --> 01:30:47,815 I... 1508 01:30:49,684 --> 01:30:52,653 I'd keep looking for it, I guess. 1509 01:30:53,486 --> 01:30:55,122 You promise? 1510 01:30:55,256 --> 01:30:57,658 I do. 1511 01:31:00,561 --> 01:31:02,229 BOB: Lourenço! 1512 01:31:02,363 --> 01:31:05,766 Uh, well, I should go, or I'll miss the ferry. 1513 01:31:05,900 --> 01:31:07,601 Yeah. 1514 01:31:10,404 --> 01:31:12,039 Tchau. 1515 01:31:13,207 --> 01:31:14,675 Tchau. 1516 01:31:14,809 --> 01:31:17,011 ("Misneach" by Sebastian Plano playing) 1517 01:31:30,725 --> 01:31:32,259 (sniffles) 1518 01:31:39,834 --> 01:31:41,802 (music fades) 1519 01:31:46,774 --> 01:31:48,976 This isn't fuckin' done. Lourenço. 1520 01:31:49,110 --> 01:31:50,578 There's fuckin' dust everywhere. 1521 01:31:50,711 --> 01:31:51,946 Have you done this? 1522 01:31:52,079 --> 01:31:53,647 Can't you see the fuckin' dust? 1523 01:31:53,781 --> 01:31:57,251 You gotta fuckin'... You gotta mop it out, kid. 1524 01:31:57,385 --> 01:31:58,586 What are you doing? 1525 01:31:58,719 --> 01:31:59,887 Can you fuckin' hear me? 1526 01:32:00,021 --> 01:32:01,255 Hey, hey! (snapping fingers) 1527 01:32:01,389 --> 01:32:03,190 Fuckin'... Wh-what... 1528 01:32:03,324 --> 01:32:04,892 What the... 1529 01:32:05,026 --> 01:32:07,228 ("Misneach" resumes playing) 1530 01:32:14,668 --> 01:32:16,871 ♪ ♪ 1531 01:32:20,241 --> 01:32:21,542 (bike chain slips off) 1532 01:32:41,762 --> 01:32:44,065 ("Misneach" continues playing) 1533 01:32:57,144 --> 01:32:59,146 ♪ ♪ 1534 01:33:03,818 --> 01:33:06,020 (music fades) 1535 01:33:13,127 --> 01:33:14,829 (exhales) 1536 01:33:15,629 --> 01:33:17,998 (inhales deeply) 1537 01:33:30,311 --> 01:33:32,780 (paper rustling) 1538 01:33:34,248 --> 01:33:36,050 SCOTT: Did this break again? I'm so... 1539 01:33:36,183 --> 01:33:38,719 It's fine, just give it to me. 1540 01:33:40,154 --> 01:33:41,556 Oh, sweetheart, I'm sorry. 1541 01:33:41,689 --> 01:33:43,390 Is this about Joe? 1542 01:33:43,525 --> 01:33:46,627 Wait. You knew? 1543 01:33:46,760 --> 01:33:49,263 You knew he had someone else? 1544 01:33:50,264 --> 01:33:52,199 -I'm sorry. I... -Y-You're sorry? 1545 01:33:52,333 --> 01:33:54,034 Yes. I thought it would get old, 1546 01:33:54,168 --> 01:33:56,837 and I thought you'd forget all about him. 1547 01:33:58,139 --> 01:33:59,874 Would you have listened to me if I'd told you? 1548 01:34:00,007 --> 01:34:01,976 He's fucking getting married. 1549 01:34:02,109 --> 01:34:03,578 Of course, I would have listened. 1550 01:34:03,711 --> 01:34:04,912 Well, I'm sorry. 1551 01:34:05,045 --> 01:34:05,946 I guess I was trying to protect you. 1552 01:34:06,080 --> 01:34:07,348 -Protect me? -Yes. 1553 01:34:07,481 --> 01:34:09,150 You're here alone. You're far from home. 1554 01:34:09,283 --> 01:34:11,352 I am not more alone than you are. 1555 01:34:11,485 --> 01:34:13,721 I'm just trying to help you, Lourenço. 1556 01:34:13,854 --> 01:34:15,022 -Help me? You? -Yes. 1557 01:34:15,156 --> 01:34:15,956 -Wow. -I'm your friend right now. 1558 01:34:16,090 --> 01:34:18,560 No. No, you're not. 1559 01:34:18,692 --> 01:34:21,896 You were trying to protect Joe. 1560 01:34:22,029 --> 01:34:23,998 That's the truth. 1561 01:34:24,832 --> 01:34:27,034 Lourenço, please. 1562 01:34:27,168 --> 01:34:29,638 -Sweetheart, don't... -(bike falls to ground) 1563 01:34:29,770 --> 01:34:32,139 I hate all of this. 1564 01:34:33,140 --> 01:34:34,475 Lourenço. 1565 01:34:34,609 --> 01:34:36,043 (Lourenço sniffles) 1566 01:34:48,923 --> 01:34:51,825 (flies buzzing) 1567 01:35:00,868 --> 01:35:03,070 ♪ ♪ 1568 01:35:11,845 --> 01:35:14,048 ♪ ♪ 1569 01:35:32,634 --> 01:35:34,835 ♪ ♪ 1570 01:35:45,547 --> 01:35:47,748 (Lourenço gagging) 1571 01:36:04,198 --> 01:36:06,200 (panting) 1572 01:36:07,434 --> 01:36:09,370 (coughs, gasps) 1573 01:36:15,876 --> 01:36:18,078 ♪ ♪ 1574 01:36:27,821 --> 01:36:30,024 ♪ ♪ 1575 01:36:46,106 --> 01:36:48,309 (waves lapping) 1576 01:37:04,726 --> 01:37:06,795 (wind chimes tinkling) 1577 01:37:06,927 --> 01:37:08,962 (screen opens) 1578 01:37:21,743 --> 01:37:23,944 (sobbing) 1579 01:37:27,881 --> 01:37:30,652 I'm sorry. 1580 01:37:30,785 --> 01:37:33,588 I'm sorry, I'm so sorry. 1581 01:37:49,838 --> 01:37:52,039 (birds chirping) 1582 01:37:52,774 --> 01:37:55,075 (vacuum whirring) 1583 01:38:02,116 --> 01:38:04,218 (vacuum turns off) 1584 01:38:05,587 --> 01:38:07,388 (grunting) 1585 01:38:17,866 --> 01:38:19,933 ♪ ♪ 1586 01:38:26,440 --> 01:38:28,442 ♪ ♪ 1587 01:38:37,619 --> 01:38:39,119 Lourenço. 1588 01:38:39,253 --> 01:38:40,954 Come right in. 1589 01:38:41,088 --> 01:38:42,624 Right this way. 1590 01:38:43,625 --> 01:38:45,627 ♪ ♪ 1591 01:38:52,433 --> 01:38:54,636 (talking low, indistinctly) 1592 01:39:13,588 --> 01:39:15,690 Thank you so much. 1593 01:39:15,857 --> 01:39:18,526 (speaking in Portuguese) 1594 01:40:15,182 --> 01:40:17,384 (waves lapping) 1595 01:40:35,302 --> 01:40:37,504 ♪ ♪ 1596 01:41:07,100 --> 01:41:09,303 ♪ ♪ 1597 01:41:38,800 --> 01:41:40,802 ♪ ♪ 1598 01:42:10,832 --> 01:42:12,834 ♪ ♪ 1599 01:42:42,864 --> 01:42:44,866 ♪ ♪ 1600 01:43:14,896 --> 01:43:16,898 ♪ ♪ 1601 01:43:46,928 --> 01:43:48,930 ♪ ♪ 1602 01:44:18,960 --> 01:44:20,962 ♪ ♪ 1603 01:44:50,992 --> 01:44:52,994 ♪ ♪ 1604 01:45:05,505 --> 01:45:07,708 (music ends) 106117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.