All language subtitles for Englishjjlll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:34,788 --> 00:04:38,208 Oh, my God, it's the baby! 4 00:04:42,296 --> 00:04:44,298 Are you all right? 5 00:04:44,506 --> 00:04:49,595 I'm frightfully sorry. It appears you've missed your bus. 6 00:05:18,999 --> 00:05:20,876 I'm terribly sorry, I... 7 00:05:27,466 --> 00:05:30,010 -Missed your bus. -I don't own a bus. 8 00:05:30,177 --> 00:05:31,553 I'll buy you one. 9 00:05:31,720 --> 00:05:34,682 How nice, a rich Yank. No, thank you. 10 00:05:34,848 --> 00:05:38,060 If you don't want a bus, how about some coffee? 11 00:05:38,227 --> 00:05:40,771 I don't drink coffee. 12 00:05:41,313 --> 00:05:43,023 I drink tea. 13 00:05:43,190 --> 00:05:47,027 There probably won't be a bus along here for some time. 14 00:05:47,194 --> 00:05:49,822 Probably not. 15 00:06:05,963 --> 00:06:08,424 You really drink this, don't you? 16 00:06:08,590 --> 00:06:13,554 No, we just like to pour it into cups and stir it. Why did you ask? 17 00:06:13,721 --> 00:06:18,267 -It tastes too much like boiled water. -It is boiled water. 18 00:06:18,434 --> 00:06:20,352 I knew there was a reason. 19 00:06:26,066 --> 00:06:29,320 -Where are you from? -Chicago. 20 00:06:29,570 --> 00:06:33,449 -Where gangsters come from. -Some come from Detroit. 21 00:06:33,615 --> 00:06:36,493 -Chicago grows the best. -You a gangster? 22 00:06:36,702 --> 00:06:39,955 Twelve arrests, no convictions. 23 00:06:42,666 --> 00:06:46,670 -Nobody looks like that in a uniform. -How should I look? 24 00:06:46,920 --> 00:06:51,175 -Like a short man. -Your boiled water's getting cold. 25 00:06:53,427 --> 00:06:56,555 Then let's order some more. 26 00:06:57,640 --> 00:06:59,933 Please. 27 00:07:01,769 --> 00:07:03,979 All right. 28 00:07:15,532 --> 00:07:19,370 -What about you? -What about "what about me?" 29 00:07:19,536 --> 00:07:22,498 Who are you? What are you? 30 00:07:22,665 --> 00:07:29,046 I'm a short man, born in London. I've lived here all my life. 31 00:07:29,213 --> 00:07:33,175 -What do you do here? -I work in a hospital. 32 00:07:33,467 --> 00:07:37,429 I tell men they'll be all right and they believe me... 33 00:07:37,680 --> 00:07:39,598 ...because they want to. 34 00:07:39,765 --> 00:07:45,688 Then I watch them die. I want it to all end. 35 00:07:47,189 --> 00:07:53,028 -I'll win the war for you. -That would be nice. 36 00:07:55,823 --> 00:07:59,618 -Are you stationed here? -Our base is an hour from here. 37 00:07:59,785 --> 00:08:03,288 -I get a day every couple of weeks. -You're a pilot? 38 00:08:03,455 --> 00:08:04,999 B-25s. 39 00:08:05,165 --> 00:08:08,669 -Do you like to fly? -I hate to walk. 40 00:08:08,836 --> 00:08:14,258 -My name's Halloran, what's yours? -Tell me about America. 41 00:08:14,425 --> 00:08:17,678 -I think you're lovely. -Tell me about Chicago. 42 00:08:17,845 --> 00:08:20,806 Chicago's windy. Something's happening here. 43 00:08:20,973 --> 00:08:23,684 -Please don't. -Please don't what? 44 00:08:23,851 --> 00:08:26,895 -I have to go. -I don't want you to go. 45 00:08:27,062 --> 00:08:30,649 -I shouldn't be here. -Yes, you should. 46 00:08:31,567 --> 00:08:33,944 I have to go. 47 00:08:38,157 --> 00:08:40,868 -I have to catch the bus. -Don't leave. 48 00:08:41,035 --> 00:08:43,579 -I want to see you again. -You can't. 49 00:08:43,746 --> 00:08:49,835 -Look, I just have a few hours. -Please don't do this to me. 50 00:08:50,002 --> 00:08:53,881 -We've got to get into a shelter. -I'm sorry, I can't... 51 00:08:54,048 --> 00:08:56,133 Why? 52 00:11:26,575 --> 00:11:30,621 You're trying to go away again, but I'm not gonna let you. 53 00:11:30,829 --> 00:11:33,123 I'm not gonna let you. 54 00:11:33,290 --> 00:11:37,419 -I can't think. I have to go home now. -I'll take you there. 55 00:11:37,586 --> 00:11:41,423 No, you can't. I have to go. 56 00:11:41,590 --> 00:11:46,512 My name's David Halloran, I'm from Chicago. I won't let you go. 57 00:11:46,762 --> 00:11:49,890 -Tell me your name. -I'm sorry. 58 00:11:50,057 --> 00:11:53,686 -You won't tell me your name? -Please let me go. 59 00:11:53,852 --> 00:11:58,148 I have to see you again. My next day off is in two weeks. 60 00:11:58,649 --> 00:12:01,193 -I can't. -Meet me here Thursday. 61 00:12:01,360 --> 00:12:04,822 -No! -On the same corner. Right here. 62 00:12:04,989 --> 00:12:08,659 -I won't be here. -I will, I'll be here all day. 63 00:12:08,909 --> 00:12:12,913 -Please don't, I won't come. -I'll be here. 64 00:12:13,080 --> 00:12:18,043 We can't act like nothing's happened. There's not enough time. 65 00:12:27,011 --> 00:12:28,470 It's too late. 66 00:12:56,081 --> 00:13:01,920 The objective this morning is this airfield north of Rouen. 67 00:13:02,087 --> 00:13:05,924 Reconnaissance showed we didn't do too well last night. 68 00:13:06,133 --> 00:13:10,304 These dark circles here are fuel storage tanks. 69 00:13:10,471 --> 00:13:16,644 They're under concrete, so it'll take more than one hit to knock them out. 70 00:13:16,810 --> 00:13:21,273 Again, recon photos show they didn't take even one direct hit. 71 00:13:21,440 --> 00:13:23,400 We'll approach from the east. 72 00:13:24,485 --> 00:13:28,072 We'll have the sun at our backs and in their eyes. 73 00:13:28,238 --> 00:13:33,369 How come he says "we"? He's not going. We're we. 74 00:13:33,994 --> 00:13:38,290 We expect light to moderate flak. We'll approach from 12,000. 75 00:13:38,457 --> 00:13:43,879 Cloud cover at 6 to 8000. We'll drop at 6000. 76 00:13:44,088 --> 00:13:49,301 -I wish I were going with you. -We'll stay, you can go. 77 00:13:49,593 --> 00:13:52,680 Lt. Halloran? Something you want to say? 78 00:13:52,971 --> 00:13:56,892 I'm sure no one wants to miss whatever you have to add. 79 00:13:57,184 --> 00:13:58,894 Yes, sir, what? 80 00:13:59,645 --> 00:14:04,566 No one wants to miss anything, except I don't have anything to add. 81 00:14:04,775 --> 00:14:08,904 So there's nothing for any of us to miss, sir. 82 00:14:14,284 --> 00:14:17,621 Takeoff is at 0800. Good luck, gentlemen. 83 00:14:27,381 --> 00:14:32,803 -What is " light to moderate flak"? -Less than heavy flak. 84 00:14:32,970 --> 00:14:38,767 -It's more than no flak. -He wishes he could go with us. 85 00:14:38,976 --> 00:14:42,104 Somebody's got to stay behind to volunteer us. 86 00:14:52,031 --> 00:14:53,032 Radio check. 87 00:14:53,282 --> 00:14:55,367 Pilot to tail, okay? 88 00:14:55,576 --> 00:14:59,204 Everything's fine, sir. Radio's okay, ammo's okay. 89 00:14:59,371 --> 00:15:02,666 Radio check, pilot to waist. Giler? 90 00:15:02,875 --> 00:15:04,460 -Yes, sir? -How we doing? 91 00:15:04,626 --> 00:15:07,796 All set, sir. Radio's okay, ammo's okay. 92 00:15:07,963 --> 00:15:10,466 Radio check, pilot to turret. Lucas? 93 00:15:10,632 --> 00:15:15,387 Yes, sir. Ready, sir. Ammo's okay, radio's okay. 94 00:15:16,513 --> 00:15:20,434 Bomb bay closed? Flaps locked. 95 00:15:20,601 --> 00:15:23,062 Cimino? 96 00:15:23,228 --> 00:15:28,275 I don't understand. They make it so hard to get in these things. 97 00:15:28,442 --> 00:15:32,404 I don't even want to be here in the first place. 98 00:15:34,490 --> 00:15:40,454 I understand making it hard to get out, everybody wants to get out. 99 00:15:41,205 --> 00:15:46,627 These things are made of metal. Ever try to pick one up? You can't. 100 00:15:46,794 --> 00:15:52,966 You know why? Because it's made of metal and metal's heavy, very heavy. 101 00:15:53,133 --> 00:15:56,428 Don't believe me? Just try and pick one up. 102 00:15:56,595 --> 00:16:00,975 You'll see. You'll wrench your back, that's what you'll do. 103 00:16:01,141 --> 00:16:06,271 Air isn't heavy, you know? This pile of junk is heavy. 104 00:16:06,438 --> 00:16:09,942 Heavier than air. Much heavier. 105 00:16:10,109 --> 00:16:15,990 Don't you see? This thing is not supposed to be up in the air. 106 00:16:16,573 --> 00:16:20,411 Jesus, I hate these things. 107 00:16:24,248 --> 00:16:29,086 We're 20 miles from target, descending, bombs away at 6000. 108 00:16:29,878 --> 00:16:33,674 Roger, Pacer Leader. Descending to 6000. 109 00:16:34,216 --> 00:16:38,721 This is leader. Maintain positions, we are 12 miles from target. 110 00:16:38,887 --> 00:16:42,933 Rate of descent, 1000 feet per minute. 111 00:16:44,143 --> 00:16:46,061 They're shooting guns at us. 112 00:16:49,565 --> 00:16:54,278 Somebody forgot to tell the Germans they should only have light flak. 113 00:16:54,445 --> 00:16:55,571 Bomb bay open. 114 00:16:58,449 --> 00:17:00,326 Seven miles to target. 115 00:17:06,081 --> 00:17:08,459 Feather it. 116 00:17:16,592 --> 00:17:19,011 -It's feathered. -Let's turn back. 117 00:17:19,595 --> 00:17:22,640 -How far from target? -Five miles. Turn back! 118 00:17:22,806 --> 00:17:25,100 -He's right. -Have to slow to 200. 119 00:17:25,267 --> 00:17:29,021 -We'll be sitting ducks. -We'll get our asses shot off! 120 00:17:29,188 --> 00:17:32,191 How far from target? 121 00:17:32,358 --> 00:17:35,152 Three miles. Am I the only one who's not crazy? 122 00:17:35,402 --> 00:17:37,446 Ever take a look at Hyer? 123 00:17:37,696 --> 00:17:42,284 If there's a God, he doesn't send Hyer to prep school and Yale... 124 00:17:42,534 --> 00:17:46,872 ...to let him die in a plane. So as long as we're with him... 125 00:17:47,122 --> 00:17:49,750 ... the Krauts can't get at us. 126 00:17:49,917 --> 00:17:54,755 I'm messy enough to take Hyer down with me! We're over the target. 127 00:17:55,005 --> 00:17:58,717 I'm gonna drop the bombs and let's get out of here! 128 00:17:58,884 --> 00:17:59,927 Just a second. 129 00:18:00,177 --> 00:18:03,347 We're over it, the engine's falling off! 130 00:18:03,931 --> 00:18:09,103 -Chief, what do you think? -It'll hold, if you wanna wait. 131 00:18:09,269 --> 00:18:14,733 Terrific, we've got Sergeant York on the plane. I hate you, Lucas! 132 00:18:14,900 --> 00:18:19,154 We're over the goddamn target, let me drop the bombs. 133 00:18:19,321 --> 00:18:21,240 We're over the target! 134 00:18:21,490 --> 00:18:25,786 You're early because you're afraid the wing will fall off. 135 00:18:25,953 --> 00:18:31,250 -I'm gonna wait a few more seconds. -I hate Lt. David Halloran! 136 00:18:31,417 --> 00:18:34,795 -Serial number 057327... -969. 137 00:18:34,962 --> 00:18:37,214 Let him drop the bombs! 138 00:18:37,464 --> 00:18:42,052 If we don't hit the target now, we'll have to come back again. 139 00:18:42,219 --> 00:18:46,307 -Now we're really over the target! -Well, drop the bombs! 140 00:18:49,727 --> 00:18:52,146 They're away. 141 00:18:54,356 --> 00:18:57,901 Jesus, I hate these things. 142 00:21:47,905 --> 00:21:53,243 I was there on Hanover Street for over an hour, just watching you. 143 00:21:53,410 --> 00:21:58,457 -I was afraid, so I stayed hidden. -Are you still afraid? 144 00:21:58,624 --> 00:22:05,214 Yes. I wasn't a few minutes ago, when we had something to do... 145 00:22:05,422 --> 00:22:08,926 ...but now I just feel awkward again. 146 00:22:09,385 --> 00:22:13,764 -I don't know what I'm doing here. -Yes, you do. 147 00:22:13,931 --> 00:22:16,642 Yes, I do. 148 00:22:20,145 --> 00:22:25,818 -I'm not hungry anymore. -Neither am I. 149 00:24:31,860 --> 00:24:36,615 Thursday. I can get back to London next Thursday. 150 00:24:37,449 --> 00:24:39,618 -Tell me your name. -I can't. 151 00:24:39,827 --> 00:24:41,745 -Please? -No. 152 00:24:41,954 --> 00:24:44,707 I'm frightened. It's happening so fast. 153 00:24:45,165 --> 00:24:50,671 I'll bet your name is really Fred. You're embarrassed. 154 00:24:53,924 --> 00:24:56,301 Hey, Fred... 155 00:24:57,553 --> 00:25:00,055 ...I think I love you. 156 00:25:02,308 --> 00:25:04,727 Yes. 157 00:25:05,769 --> 00:25:10,190 Leader to group, we are 20 miles from target, begin your descent. 158 00:25:10,357 --> 00:25:13,777 -Bombs away at 8000 feet. -10,000. 159 00:25:14,945 --> 00:25:16,196 Open bomb bays. 160 00:25:18,073 --> 00:25:19,116 Bomb bays open. 161 00:25:23,370 --> 00:25:28,250 They're shooting guns at us again. How come they do that every time? 162 00:25:28,417 --> 00:25:32,004 -We drop bombs on them. -They have no sense of humour. 163 00:25:32,171 --> 00:25:33,797 Can't you take a joke? 164 00:25:34,256 --> 00:25:37,509 -9000. -Five miles to target. 165 00:25:38,510 --> 00:25:41,263 -How far is target now? -Three miles. 166 00:25:41,430 --> 00:25:45,392 -Altitude? -8500. 167 00:25:48,228 --> 00:25:50,314 We're almost over the target. 168 00:25:50,981 --> 00:25:55,402 -Altitude? -8200. 169 00:25:55,736 --> 00:25:59,239 -8100. -Cimino, drop them! 170 00:25:59,490 --> 00:26:02,201 They're away. Halloran, I love you! 171 00:26:02,660 --> 00:26:06,664 There really is a God, ladies and gentlemen. 172 00:26:06,830 --> 00:26:09,333 I'm going to church when we get back. 173 00:26:09,583 --> 00:26:14,380 So I haven't been in a while, I missed a few Sundays. 174 00:26:19,968 --> 00:26:23,013 What's a cross between a parakeet and a tiger? 175 00:26:23,222 --> 00:26:26,934 -I give up. What? -I don't know, but if he sings, listen. 176 00:26:27,184 --> 00:26:30,396 You think that's funny? You're a wretched child. 177 00:26:30,562 --> 00:26:33,357 -If I am, it's your fault. -Really? Why? 178 00:26:33,524 --> 00:26:37,611 Mrs. Thomas said children are a reflection of their parents. 179 00:26:37,778 --> 00:26:42,866 -But Dennis doesn't have a moustache. -He's a reflection of his mother. 180 00:26:43,117 --> 00:26:46,620 Dennis calls his parents by their names. It's smashing. 181 00:26:46,787 --> 00:26:47,955 Really? 182 00:26:48,163 --> 00:26:51,875 I'm too old to keep on calling you Mummy and Daddy. 183 00:26:52,042 --> 00:26:57,214 -You only call me Daddy, not Mummy. -I think I shall call you Paul. 184 00:26:57,381 --> 00:27:00,843 -If that's what you'd like. -Yes, Paul. 185 00:27:01,010 --> 00:27:05,556 -And I shall call you Margaret. -And I'll call you Rover. 186 00:27:05,806 --> 00:27:10,811 -No, I'll call you Mummy. -For a short person, you're not bad. 187 00:27:11,020 --> 00:27:12,813 -More tea? -I'd love some. 188 00:27:13,147 --> 00:27:17,318 Judy Fox stole my keychain, you know the one with the clover? 189 00:27:17,484 --> 00:27:19,361 -Stole it? -Yes. 190 00:27:19,611 --> 00:27:21,113 How do you know? 191 00:27:21,322 --> 00:27:24,950 I brought it to school. I was changing after gym... 192 00:27:25,159 --> 00:27:28,078 ...and I couldn't find it. She had it. 193 00:27:28,287 --> 00:27:33,417 When I said it was mine she said she'd always had it. 194 00:27:33,625 --> 00:27:36,003 And I know it's mine. 195 00:27:36,211 --> 00:27:39,673 Everyone has to be nice, because her father died. 196 00:27:39,840 --> 00:27:43,260 -When did he die? -A few months ago, in Africa. 197 00:27:43,427 --> 00:27:48,766 She says it's hers. It isn't. I'm glad you're intelligent. You won't die. 198 00:27:49,016 --> 00:27:54,229 I'm in Intelligence. And you should be especially kind to her now. 199 00:27:54,396 --> 00:27:57,941 -You won't die, will you, Daddy? -Wasn't it Paul? 200 00:27:58,108 --> 00:28:01,737 Promise me. And you will always love me? 201 00:28:01,987 --> 00:28:06,075 -I'll always love you. -And you'll always love Mummy? 202 00:28:06,241 --> 00:28:08,494 -Even when you're 80? -Yes. 203 00:28:08,661 --> 00:28:13,040 I'll have to put my false teeth in to kiss her. 204 00:28:22,675 --> 00:28:25,844 -We're going back to Rouen. -I'm gonna be sick. 205 00:28:26,011 --> 00:28:30,683 We believe the Krauts are sending an ammunition train south. 206 00:28:30,933 --> 00:28:33,394 They'll expect us. It won't be easy. 207 00:28:34,019 --> 00:28:36,897 -You'll get lots of flak. -Definitely sick. 208 00:28:37,147 --> 00:28:39,984 Halloran, you fly lead. Packman, second. 209 00:28:40,234 --> 00:28:45,656 You've got cloud cover from 8 to 10,000. Make the drop at 6000. 210 00:28:45,823 --> 00:28:48,993 I know what it's gonna be like, so be careful. 211 00:28:49,159 --> 00:28:54,540 He flew 100 missions over Texas and he knows what it's gonna be like. 212 00:28:54,790 --> 00:28:58,794 We should have 5- to 10-mile visibility below 8000. 213 00:28:58,961 --> 00:29:01,213 Approach from south to north. 214 00:29:01,463 --> 00:29:05,551 Nobody ever took Texas while he was there. 215 00:29:07,845 --> 00:29:10,597 Takeoff is at 0830. 216 00:29:10,764 --> 00:29:17,229 Good luck. I wish I could've gone with you. Dismissed. 217 00:29:18,856 --> 00:29:23,193 Lt. Halloran, I'd like to speak with you for a moment. 218 00:29:25,612 --> 00:29:30,242 Take it easy with him. Don't say anything you'll regret later. 219 00:29:30,617 --> 00:29:36,415 Don't take it easy. Say something you'll regret, maybe we'll be grounded. 220 00:29:39,043 --> 00:29:41,086 Sit down, lieutenant. 221 00:29:43,005 --> 00:29:49,136 In every group of men, there's one man looked up to for leadership. 222 00:29:49,303 --> 00:29:53,098 In this group, you happen to be that man. 223 00:29:53,349 --> 00:29:57,144 You set a good example, the others will follow. 224 00:29:57,353 --> 00:30:01,023 You've got the makings of a very fine officer. 225 00:30:01,190 --> 00:30:04,818 You could go far, very far. 226 00:30:04,985 --> 00:30:08,489 It's your attitude that concerns me. 227 00:30:08,656 --> 00:30:11,950 -You understand what I'm saying? -No, sir. 228 00:30:12,117 --> 00:30:14,870 I don't like you either, buster! 229 00:30:15,079 --> 00:30:18,874 Stop crapping around in the briefings, you understand? 230 00:30:19,083 --> 00:30:22,336 -No, sir. -What do you mean, no? 231 00:30:22,544 --> 00:30:26,590 No, sir. I don't understand. What crapping around, sir? 232 00:30:26,757 --> 00:30:30,803 You're a wiseass. You even say "sir" like a wiseass. 233 00:30:31,011 --> 00:30:32,554 How should I say it? 234 00:30:32,763 --> 00:30:35,849 I'm gonna get you. That's what I'll do. 235 00:30:36,016 --> 00:30:39,103 Blink the wrong way and I'm gonna nail you. 236 00:30:39,269 --> 00:30:43,524 -You understand? -Yes, sir, you're gonna nail me. 237 00:30:44,900 --> 00:30:47,569 You get the hell out of here! 238 00:30:58,747 --> 00:31:03,460 -You okay? What did he say? -That he didn't like my attitude. 239 00:31:03,627 --> 00:31:07,172 -Lucas, did you check this gear? -Sure, I always do. 240 00:31:07,339 --> 00:31:11,844 -Tire pressure? -Fine, sir. What's the matter, sir? 241 00:31:12,011 --> 00:31:15,014 Check it again. 242 00:31:19,393 --> 00:31:21,437 I like this attitude. 243 00:31:21,603 --> 00:31:25,482 It's different, but it's one fine attitude. 244 00:31:30,738 --> 00:31:35,743 When I was little, I spent summers at my grandfather's. It was like this. 245 00:31:35,909 --> 00:31:40,039 You worked on a farm? You don't seem like the farm type. 246 00:31:40,289 --> 00:31:43,709 -I can milk a cow. -Her ladyship can milk a cow. 247 00:31:43,876 --> 00:31:46,128 -She can. -With her own hands? 248 00:31:46,295 --> 00:31:52,176 No, with her feet. Why is it so incredible? Lots of people can. 249 00:31:52,343 --> 00:31:55,679 -Haven't you ever? -I opened a bottle once. 250 00:31:55,846 --> 00:31:58,098 Don't they drink milk in Chicago? 251 00:31:58,265 --> 00:32:02,561 How do you think baby gangsters grow up to be big gangsters? 252 00:32:03,604 --> 00:32:06,231 -There's a place to eat. -I'm famished. 253 00:32:06,398 --> 00:32:10,319 So am I. I want some tea. I love tea. 254 00:32:10,527 --> 00:32:12,613 -Did I ever tell you that? -No. 255 00:32:12,780 --> 00:32:16,033 It's true, I drink it all the time. 256 00:33:20,472 --> 00:33:24,226 -Halloran? -Yes? 257 00:33:25,185 --> 00:33:29,815 -I love you, my name is Margaret. -No kidding? 258 00:33:29,982 --> 00:33:32,443 No kidding. 259 00:33:32,651 --> 00:33:37,281 -You love me? -I love you. 260 00:33:37,489 --> 00:33:42,661 -Your name is Margaret? -My name is Margaret. 261 00:33:43,454 --> 00:33:47,082 Maggie, I like the name Maggie. 262 00:33:48,667 --> 00:33:53,380 I can't stop it, you know, no matter how hard I try. 263 00:33:55,716 --> 00:34:00,012 It terrifies me how much I want you. 264 00:34:02,056 --> 00:34:06,268 It must be wrong to want someone this urgently. 265 00:34:07,436 --> 00:34:11,190 And know later that I'll feel guilty. 266 00:34:12,191 --> 00:34:15,361 Later I'll hurt terribly. 267 00:34:16,362 --> 00:34:20,991 Except I'm with you now, and that's all I can think about. 268 00:34:25,954 --> 00:34:32,086 -I love you, Margaret. -I love you, Halloran. 269 00:34:36,048 --> 00:34:40,803 -Captain Sellinger, you've met Lester. -Yes, sir, I have. 270 00:34:42,137 --> 00:34:43,806 New tobacco. 271 00:34:44,515 --> 00:34:47,726 -Do you like it? -It seems very pleasant. 272 00:34:47,935 --> 00:34:50,020 Aromatic. 273 00:34:54,024 --> 00:34:57,194 -Bad business, very bad. -I beg your pardon? 274 00:34:57,486 --> 00:35:01,448 As you know, one of your agents, Reed, was dropped in Lyon. 275 00:35:01,824 --> 00:35:05,869 Two weeks later he was killed. A month ago you sent another. 276 00:35:06,120 --> 00:35:11,000 -Forbes. A good man. -Yesterday we heard he was found dead. 277 00:35:16,046 --> 00:35:18,215 What do you think? 278 00:35:21,010 --> 00:35:23,595 I trained both of those men. 279 00:35:23,762 --> 00:35:26,765 I knew them well, very well. 280 00:35:28,142 --> 00:35:33,647 They wouldn't make mistakes so glaring they'd be found out in two weeks. 281 00:35:33,897 --> 00:35:35,816 There's a leak. 282 00:35:35,983 --> 00:35:38,235 There has to be a leak somewhere. 283 00:35:38,402 --> 00:35:42,239 Their identities had to have been known before they went. 284 00:35:42,406 --> 00:35:45,451 It would take that long just to find them. 285 00:35:46,243 --> 00:35:48,912 There's a double agent, fairly high up. 286 00:35:49,496 --> 00:35:52,458 -That's the only explanation. -I agree. 287 00:35:52,708 --> 00:35:59,173 Forbes' last communication was that the Gestapo has a list of double agents. 288 00:35:59,340 --> 00:36:03,010 He was trying to get it. That's the last we heard. 289 00:36:06,513 --> 00:36:11,352 This is bloody awful. It may smell good, but it tastes like hell. 290 00:36:14,897 --> 00:36:17,316 Someone will have to get that list. 291 00:36:17,566 --> 00:36:23,072 -In Gestapo headquarters in Lyon? -That's where the list is. 292 00:36:23,322 --> 00:36:25,908 He had three children. 293 00:36:26,367 --> 00:36:31,121 -Did you say something? -I said Forbes had three children. 294 00:36:33,749 --> 00:36:38,545 We'll have to do this differently. No one outside this room may know. 295 00:36:38,712 --> 00:36:43,133 -No one in OSS, no one in G2. -He can't transmit the list back. 296 00:36:43,300 --> 00:36:48,180 He'll have to copy it and bring it back without the Germans knowing. 297 00:36:48,430 --> 00:36:52,184 -Who do we have? -Two. McCallum and Wells. 298 00:36:52,726 --> 00:36:55,521 -I say Wells. -Quite right. 299 00:36:56,105 --> 00:36:58,983 -Work with him. -I'm not sure he's ready. 300 00:36:59,233 --> 00:37:01,819 You make him ready. 301 00:37:03,862 --> 00:37:08,200 That's better. They can put that aromatic in their noses. 302 00:37:13,038 --> 00:37:18,293 Oh, God, I think I'm going to die. Look, isn't she beautiful? 303 00:37:18,460 --> 00:37:23,090 -Yes, she is. -Isn't she the most beautiful thing? 304 00:37:23,257 --> 00:37:28,554 -Who's more beautiful than she is? -You are. 305 00:37:30,389 --> 00:37:33,058 She closes her eyes and her hair curls. 306 00:37:33,225 --> 00:37:35,019 She's a wonderful doll. 307 00:37:35,185 --> 00:37:37,813 Let's think of what to get Daddy. 308 00:37:37,980 --> 00:37:42,818 -Why did you want me to see the doll? -No reason in particular. 309 00:37:43,068 --> 00:37:46,655 -It has nothing to do with Christmas? -Of course not. 310 00:37:46,822 --> 00:37:49,658 -When will I get breasts? -Next week, why? 311 00:37:49,825 --> 00:37:54,621 -Sometimes I think they look silly. -They look best with formal wear. 312 00:37:54,872 --> 00:37:58,125 -What would Daddy like? -Anything you get. 313 00:37:58,292 --> 00:38:01,295 I want to get him something special. 314 00:38:01,462 --> 00:38:04,882 -What about a tie? -Daddy has ties. 315 00:38:05,049 --> 00:38:10,596 -Daddy has most things. -I want to get what he doesn't have. 316 00:38:10,763 --> 00:38:12,598 Get him a dress. 317 00:38:13,057 --> 00:38:17,561 Just get him something you like. He'll love it if it's from you... 318 00:38:17,728 --> 00:38:21,774 ...not because it's blue or red. Because it's from you. 319 00:38:21,940 --> 00:38:25,152 -Do you know any Germans? -Not too many. 320 00:38:25,319 --> 00:38:28,864 -What are they like? -Probably very much like us. 321 00:38:29,031 --> 00:38:32,701 Are German children buying presents for their fathers? 322 00:38:32,868 --> 00:38:35,120 I suppose so. 323 00:38:35,287 --> 00:38:39,541 Handkerchiefs! Let's get Daddy handkerchiefs! 324 00:38:46,840 --> 00:38:49,885 It looks like the propellers spin backwards. 325 00:38:50,386 --> 00:38:53,681 -The propeller's spinning backwards? -Forget it. 326 00:38:53,847 --> 00:38:59,186 -I'm supposed to forget it? -It's an optical illusion... 327 00:38:59,353 --> 00:39:01,480 -Forget it. -Illusion, my ass! 328 00:39:01,647 --> 00:39:04,274 How do you know forward from backwards? 329 00:39:04,441 --> 00:39:08,112 If we land in New York, the propeller spins backwards. 330 00:39:08,278 --> 00:39:09,780 I hope it's backwards. 331 00:39:10,030 --> 00:39:12,199 -Leader to tower. -This is tower. 332 00:39:12,366 --> 00:39:15,119 -Starting taxi. -Roger, leader. 333 00:39:15,285 --> 00:39:18,580 Just my luck, they're spinning forward. 334 00:39:21,500 --> 00:39:24,294 Want me to take it up for you? 335 00:39:25,129 --> 00:39:27,047 No. 336 00:39:40,352 --> 00:39:43,814 -Listen to number one. -Why? What's wrong? 337 00:39:43,981 --> 00:39:48,569 -Something doesn't sound right. -Leader, this is tower. Over. 338 00:39:48,736 --> 00:39:53,407 One second, tower. Over. Check the rpms. 339 00:39:53,574 --> 00:39:55,868 -Rpms normal. -Oil pressure? 340 00:39:56,035 --> 00:39:57,536 Leader to tower. 341 00:39:57,703 --> 00:40:02,374 Lucas, are you hearing number one? Something doesn't sound right. 342 00:40:02,541 --> 00:40:05,002 -Check the gauges? -Gauges are okay. 343 00:40:05,169 --> 00:40:09,590 -Can't tell from here. -I hear something wrong. 344 00:40:11,008 --> 00:40:15,054 Something's not right. Gauges don't always show it. 345 00:40:15,220 --> 00:40:18,974 Leader, this is tower. Please answer. Over. 346 00:40:20,142 --> 00:40:25,105 -Tower, this is leader. -Begin your takeoff. 347 00:40:26,690 --> 00:40:31,737 I've got a problem with my number one, I'm coming back. 348 00:40:31,904 --> 00:40:36,283 I've got a problem with my number one, I'm coming back! 349 00:40:36,450 --> 00:40:40,329 You're returning to base. Packman, you're the new leader. 350 00:40:40,496 --> 00:40:46,460 -Roger, Tower. -Price is number two, Anderson follows. 351 00:40:46,627 --> 00:40:52,383 -Packman, you're cleared for takeoff. -Roger, Tower, cleared for takeoff. 352 00:40:53,676 --> 00:40:58,722 It's very late. If you want Christmas to come, go to sleep now. 353 00:40:58,889 --> 00:41:02,393 -I can't sleep. -I know, but you have to. 354 00:41:02,559 --> 00:41:05,771 Father Christmas won't come until you're asleep. 355 00:41:05,938 --> 00:41:09,733 -It's the rules. -I just want to say hello to him. 356 00:41:09,900 --> 00:41:14,279 -Won't the Germans shoot him? -Of course not. 357 00:41:14,446 --> 00:41:18,909 -Anything I get will make me happy. -Of course. 358 00:41:19,076 --> 00:41:25,708 -Nothing in particular that you want? -Oh, no. Nothing in particular. 359 00:41:25,874 --> 00:41:29,920 It would be nice, though, if I had a friend to play with. 360 00:41:30,087 --> 00:41:36,301 -I'll have another baby. -Not a real person. Just a... You know! 361 00:41:36,468 --> 00:41:42,349 I haven't the faintest idea what you're talking about. Good night, old friend. 362 00:41:42,516 --> 00:41:45,352 Dream sweet dreams, tomorrow is Christmas. 363 00:41:45,519 --> 00:41:49,481 If you don't go to sleep now, I'll strangle you. 364 00:41:51,900 --> 00:41:55,821 Well, young lady, if you're not tired, I am. 365 00:41:57,114 --> 00:42:01,785 -Wait until you see what I got you. -If it's from you, I'll love it. 366 00:42:01,952 --> 00:42:03,954 Good night. 367 00:42:17,051 --> 00:42:19,803 I'm sound asleep. 368 00:42:23,515 --> 00:42:27,770 -Did you put her present out? -Yes, it's in the living room. 369 00:42:27,978 --> 00:42:31,815 Her glazed little eyes staring at the window. 370 00:42:32,232 --> 00:42:35,986 -What does she want with another doll? -God knows. 371 00:42:36,195 --> 00:42:40,199 I've never seen a child want anything more. 372 00:42:41,116 --> 00:42:43,952 Sarah's hands are so small. 373 00:42:44,161 --> 00:42:49,667 During the day when she's rushing around, she doesn't seem so small. 374 00:42:50,542 --> 00:42:55,881 When she's in her bed and she's sleepy I think she shrinks. 375 00:42:56,131 --> 00:42:58,092 I know what you mean. 376 00:42:59,551 --> 00:43:01,679 It's so strange. 377 00:43:02,471 --> 00:43:06,225 It's Christmas Eve, and we're fighting a war. 378 00:43:09,019 --> 00:43:12,439 Fighting wars never seemed to make much sense. 379 00:43:13,691 --> 00:43:17,736 It just seems it makes less sense on Christmas Eve. 380 00:43:24,994 --> 00:43:28,831 I wonder what the other side is thinking right now. 381 00:43:48,058 --> 00:43:51,312 -Night, darling. -Good night. 382 00:43:53,647 --> 00:43:57,943 -I love you. -I love you. 383 00:44:49,453 --> 00:44:53,290 -Harriet, your throat is beautiful. -My name is Phyllis! 384 00:44:53,540 --> 00:44:57,169 Of course it is, your throat's beautiful too. 385 00:44:57,419 --> 00:45:00,464 -Do you want to dance? -Susan, darling... 386 00:45:00,714 --> 00:45:05,803 ...ordinarily, that would be a wonderful suggestion. 387 00:45:06,011 --> 00:45:10,349 -However, since the injury.... -What injury? 388 00:45:10,557 --> 00:45:14,770 -I don't like to talk about it. -You were wounded? 389 00:45:14,979 --> 00:45:17,982 Just a little shrapnel in the leg. 390 00:45:18,190 --> 00:45:23,278 -How come they didn't send you home? -I wouldn't go. 391 00:45:23,487 --> 00:45:26,573 Nothing will keep me from flying. 392 00:45:26,782 --> 00:45:31,120 -Oh, lieutenant... -Paula, my sweet... 393 00:45:31,328 --> 00:45:36,625 ...it's nothing to make a fuss about. Sometimes the pain.... 394 00:45:36,834 --> 00:45:41,797 What's life without pain? How about another drinkie? 395 00:45:42,798 --> 00:45:45,634 Hey, Cimino. 396 00:45:45,884 --> 00:45:47,428 You gotta help me. 397 00:45:47,678 --> 00:45:52,099 Have you met Barbara? Have you ever seen such a throat? 398 00:45:52,433 --> 00:45:56,645 I got this one all primed, but she won't leave her friend. 399 00:45:56,854 --> 00:46:01,775 I suspect that blue eyes don't see so good. Too much inbreeding. 400 00:46:01,984 --> 00:46:07,698 -Have you taken a good look at Dorothy? -What am I gonna do? 401 00:46:07,906 --> 00:46:11,577 -Give one to Halloran. -I don't think so. 402 00:46:11,785 --> 00:46:17,207 It's a terrific idea! Come on, Rita, we're gonna go be with Halloran. 403 00:46:19,418 --> 00:46:23,464 -I thought you had an injured leg! -My God, I can walk again! 404 00:46:29,762 --> 00:46:34,183 Ladies, this is our leader. Leader, these are our ladies. 405 00:46:34,391 --> 00:46:38,437 This is Elizabeth. Meet Halloran. 406 00:46:38,646 --> 00:46:41,231 -This is Audrey. -Phyllis! 407 00:46:43,776 --> 00:46:47,029 -Where are you from? -Illinois. 408 00:46:49,323 --> 00:46:52,201 Aren't the decorations pretty? 409 00:46:52,409 --> 00:46:54,828 Let's go somewhere private. 410 00:46:55,037 --> 00:47:00,459 -I want to stay here. -It's Christmas! I am your serviceman. 411 00:47:00,668 --> 00:47:04,338 -Alone, overseas. -I want to stay here! 412 00:47:06,298 --> 00:47:09,426 Marion, perhaps you are a spy. 413 00:47:11,261 --> 00:47:13,305 -Are you all right? -Yeah. 414 00:47:13,514 --> 00:47:17,309 Let me put it another way. Let's fool around. 415 00:47:17,518 --> 00:47:20,229 -Okay. -There is a God. 416 00:47:22,815 --> 00:47:24,191 They're back. 417 00:47:26,193 --> 00:47:28,779 -Where's Packman? -He'll be here. 418 00:47:29,029 --> 00:47:30,239 Who's Packman? 419 00:47:30,447 --> 00:47:35,661 My luscious Linda, he's a brave soul who flew lead instead of us... 420 00:47:35,869 --> 00:47:40,457 ...because of a port engine with the holiday spirit. 421 00:47:42,793 --> 00:47:45,754 They'll be here in a minute. 422 00:47:52,553 --> 00:47:55,931 -Hey, Pete. -Halloran. How you doing? 423 00:47:56,140 --> 00:47:58,767 -How did it go? -Bad. We lost three. 424 00:47:59,184 --> 00:48:05,357 -Hey, you are one lucky son of a bitch! -Where's Packman? 425 00:48:05,566 --> 00:48:08,527 Never saw a plane break into so many pieces. 426 00:48:08,736 --> 00:48:09,820 Where's Packman? 427 00:48:09,987 --> 00:48:13,615 He took a hit in the bomb bay with a full load. 428 00:48:13,824 --> 00:48:16,160 -Maybe he bailed out. -No way. 429 00:48:16,410 --> 00:48:19,204 I never saw so many little pieces. 430 00:48:19,413 --> 00:48:24,126 Where's Cimino? I wanna tell him. If it wasn't for your engine... 431 00:48:24,335 --> 00:48:29,757 ...it would've been you. I wanna tell Cimino to go kiss that engine. 432 00:48:35,888 --> 00:48:37,181 What's the matter? 433 00:48:37,389 --> 00:48:40,726 You heard it, didn't you? Something was wrong. 434 00:48:40,893 --> 00:48:43,020 -Sit down. -You heard something. 435 00:48:43,187 --> 00:48:47,900 Every time an engine starts I hear something. 436 00:48:48,108 --> 00:48:50,361 It was something! 437 00:48:51,153 --> 00:48:53,238 It was. 438 00:48:58,577 --> 00:49:02,289 Ladies, let's play follow-the-leader. 439 00:49:02,498 --> 00:49:05,000 Come on, Francine. 440 00:49:13,592 --> 00:49:17,346 You found it, didn't you? Goddamn you! You found it! 441 00:49:17,554 --> 00:49:20,349 -I don't know. -Tell me you found it! 442 00:49:20,557 --> 00:49:22,267 Take it easy! 443 00:49:22,518 --> 00:49:26,146 -He heard it! -Excuse me. Don't go away. 444 00:49:26,313 --> 00:49:27,481 Hi, guys. 445 00:49:27,690 --> 00:49:30,609 I heard it. I heard it! 446 00:49:31,777 --> 00:49:35,823 I heard it, believe me. Captain, I heard it! 447 00:49:36,073 --> 00:49:38,742 -I thought we were gonna play? -No. 448 00:49:38,993 --> 00:49:41,662 Believe me, Packman! 449 00:49:41,870 --> 00:49:43,914 I heard it, Packman! 450 00:49:44,915 --> 00:49:48,043 Goddamn you, Packman! 451 00:51:08,832 --> 00:51:10,876 Please don't smoke. 452 00:51:19,718 --> 00:51:22,221 Lieutenant Wells... 453 00:51:22,471 --> 00:51:25,849 ...English is a language you do not understand. 454 00:51:26,058 --> 00:51:28,769 You have never spoken a word. 455 00:51:28,978 --> 00:51:32,648 They didn't teach you English in Essen. 456 00:51:32,856 --> 00:51:36,360 You must never speak in English or respond to it... 457 00:51:36,610 --> 00:51:40,739 ...even around here, no matter what. If it's in English... 458 00:51:40,948 --> 00:51:45,995 ...you do not understand. Even if it's the PM himself talking to you. 459 00:51:46,203 --> 00:51:50,124 One slip like that and you're quite dead. 460 00:51:50,332 --> 00:51:54,878 All right, lesson over. It's time we took a break. 461 00:51:55,629 --> 00:52:01,176 Don't be discouraged, you're doing fine. Come on, I'll pay for the tea. 462 00:52:01,385 --> 00:52:05,180 Come on, it's all right. 463 00:52:05,389 --> 00:52:09,810 Lt. Wells, class is over for the afternoon. 464 00:52:25,034 --> 00:52:28,787 Sometimes when we're together... 465 00:52:28,996 --> 00:52:34,043 ...I feel so close that I don't know where I end and you begin. 466 00:52:35,544 --> 00:52:39,048 I never knew it could be like that. 467 00:52:39,298 --> 00:52:43,802 I was 19 when I got married. He was the only man I'd ever known. 468 00:52:45,262 --> 00:52:50,976 I never felt I lacked anything, it's just I wasn't sure if this was it. 469 00:52:52,603 --> 00:52:58,776 If this was everything. Maybe that's why I went with you that first day. 470 00:52:59,902 --> 00:53:05,282 It's so damned unfair. I try so hard to forget you, I really do. 471 00:53:06,033 --> 00:53:12,122 I spend all my time trying to forget you, so I think of you all the time. 472 00:53:12,373 --> 00:53:15,793 I don't want to hurt anybody. 473 00:53:18,003 --> 00:53:23,842 Sometimes I sit at the dinner table with him and I watch him... 474 00:53:24,093 --> 00:53:27,513 ...and I want him so desperately to do something... 475 00:53:27,763 --> 00:53:31,809 ...or say something or be something that I can hate. 476 00:53:32,601 --> 00:53:37,064 But he never does. I've hurt him so much. 477 00:53:37,314 --> 00:53:41,443 It makes me hate myself and wish I've never met you... 478 00:53:41,652 --> 00:53:44,321 ...but then when I'm with you... 479 00:53:45,114 --> 00:53:49,660 ...and it's so strong and I don't ever want to let you go. 480 00:53:52,371 --> 00:53:55,708 Why don't things work the way they're supposed to? 481 00:53:55,958 --> 00:53:59,044 I don't know how things are supposed to work. 482 00:53:59,294 --> 00:54:02,715 I don't know anymore what I heard in that engine. 483 00:54:05,384 --> 00:54:10,806 Before, a propeller could have fallen off and I wouldn't have gone back. 484 00:54:11,056 --> 00:54:15,185 It's easy to be brave when you haven't got anything to lose. 485 00:54:15,477 --> 00:54:17,813 I'm scared now. 486 00:54:18,063 --> 00:54:20,983 I don't wanna die and not see you anymore. 487 00:54:21,191 --> 00:54:26,238 Nothing makes sense until I'm with you, then everything makes sense. 488 00:54:29,158 --> 00:54:33,662 I don't wanna let you go. I wanna be with you all the time. 489 00:54:34,663 --> 00:54:38,709 I don't wanna wake up and not know if I'll see you. 490 00:54:38,959 --> 00:54:41,295 I'm tired of missing you. 491 00:54:41,920 --> 00:54:45,466 I'm in pieces. I want you to put me back together. 492 00:54:45,716 --> 00:54:50,429 Hold me now, make everything outside go away. 493 00:54:51,388 --> 00:54:54,224 On my way in to see you... 494 00:54:54,475 --> 00:54:57,770 ...I was trying to think of a way to tell you... 495 00:54:58,020 --> 00:55:01,148 ...we should stop seeing each other. 496 00:55:01,398 --> 00:55:04,276 I did the same thing. 497 00:55:06,070 --> 00:55:10,491 Here are your two main types: your combination lock... 498 00:55:10,699 --> 00:55:14,411 ...and your key lock. With your combination lock... 499 00:55:14,620 --> 00:55:18,374 ...which works with a series of tumblers... 500 00:55:18,582 --> 00:55:23,545 ...you have to find out whether it's a three- or four-number combination. 501 00:55:23,754 --> 00:55:27,716 Then, whether you move to the right or the left. 502 00:55:27,925 --> 00:55:32,388 If it's your key lock, it's a matter of finding the proper key. 503 00:55:32,596 --> 00:55:36,433 In the absence of a key, a common problem... 504 00:55:36,642 --> 00:55:40,938 ...there are certain instruments that do a right proper job. 505 00:55:41,146 --> 00:55:46,443 -It's a matter of learning to use them. -How long will it take? 506 00:55:46,902 --> 00:55:53,200 You've got to understand, opening these is not something any old bloke can do. 507 00:55:53,409 --> 00:55:58,664 -It's a gift, if I do say so myself. -Let's say Lt. Wells is gifted. 508 00:55:58,872 --> 00:56:04,211 A key lock, a couple of days, a combination lock, six months. 509 00:56:04,420 --> 00:56:09,967 -We're interested in a Cona 335. -That's a Jerry safe. 510 00:56:10,175 --> 00:56:14,096 -We are at war with the Germans. -You've got a point. 511 00:56:14,304 --> 00:56:17,349 -Which is it? -It's a key lock. 512 00:56:17,558 --> 00:56:23,355 Any schoolkid could crack it. In fact, I cracked one when I was a schoolkid. 513 00:56:23,564 --> 00:56:30,154 Right. Now, gentlemen, here you have, before your very eyes, your lock pick. 514 00:56:30,362 --> 00:56:35,492 You have here your safe, which is almost the same as your Cona 335. 515 00:56:35,701 --> 00:56:41,957 Insert your lock pick into your Cona 335... 516 00:56:42,166 --> 00:56:45,753 ...feeling your way through the elements. 517 00:56:46,003 --> 00:56:49,715 For your information, there happen to be four. 518 00:56:52,968 --> 00:56:55,471 One. 519 00:56:55,679 --> 00:56:59,975 Two. Three. 520 00:57:01,685 --> 00:57:03,479 Four. 521 00:57:10,152 --> 00:57:14,573 Apple pie. Bleeding apple pie. 522 00:57:19,995 --> 00:57:23,832 -Nice to see you, lieutenant. -Nice to see you. 523 00:57:24,041 --> 00:57:26,877 Why don't you sit down? 524 00:57:30,422 --> 00:57:34,885 I have a little problem. It's a special mission. 525 00:57:36,011 --> 00:57:39,598 The group said they needed a volunteer. 526 00:57:39,807 --> 00:57:43,852 It's risky, so they wanted to put it on a voluntary basis. 527 00:57:44,061 --> 00:57:49,066 It's for tomorrow night. Oh, about the other day... 528 00:57:49,274 --> 00:57:53,988 ...the mechanic couldn't find a thing wrong with that engine. 529 00:57:54,196 --> 00:58:00,911 If you felt there was something wrong, I'm sure there was. If you heard it.... 530 00:58:01,120 --> 00:58:06,959 A mechanic's not a pilot. I don't listen to any kind of rumour. Never. 531 00:58:07,167 --> 00:58:10,004 There's been a lot of talk around. 532 00:58:10,754 --> 00:58:14,550 You can't pay any attention to that kind of talk. 533 00:58:14,758 --> 00:58:20,723 I don't believe for a moment that you made the whole thing up. 534 00:58:20,931 --> 00:58:25,894 Not a word. Just gossip. Now, where was I? 535 00:58:26,103 --> 00:58:29,732 Oh, yeah. That mission tomorrow night. 536 00:58:29,940 --> 00:58:33,861 I knew that you'd want to volunteer to do it. 537 00:58:34,069 --> 00:58:36,697 Not that you've got anything to prove. 538 00:58:36,905 --> 00:58:41,952 I just felt that you'd like to go for it. 539 00:58:42,202 --> 00:58:46,457 I told Operations to have those engines double-checked. 540 00:58:46,665 --> 00:58:52,963 I'm sure you won't be disappointed and have to cancel that flight. 541 00:58:55,341 --> 00:58:58,844 -Is he ready? -As ready as he ever will be. 542 00:58:59,053 --> 00:59:00,304 What do you mean? 543 00:59:00,554 --> 00:59:05,768 I can't be too specific. There's nothing wrong with Wells. 544 00:59:05,976 --> 00:59:08,687 I'd prefer he was more spontaneous. 545 00:59:08,937 --> 00:59:12,399 -Spontaneous? -He learns what he's taught. 546 00:59:12,608 --> 00:59:17,363 But I'm not sure how he'll react if something unforeseen happens. 547 00:59:17,571 --> 00:59:21,742 -Prepare him for everything. -That would be nice. 548 00:59:21,950 --> 00:59:26,330 New stuff, this. Supposed to be a cooler smoke. 549 00:59:26,538 --> 00:59:30,000 We're not going to send Wells on a regular flight. 550 00:59:30,250 --> 00:59:34,046 We have to be paranoid about the leak in Intelligence. 551 00:59:34,254 --> 00:59:38,926 We're going to drop him in a totally different way. 552 00:59:39,134 --> 00:59:44,056 If this is cool, I'd hate to think what they call hot. 553 00:59:45,599 --> 00:59:52,356 We won't use Intelligence. We won't even use a transport aircraft. 554 00:59:52,564 --> 00:59:57,111 As a matter of fact, we're not even using a British aircraft. 555 00:59:57,319 --> 01:00:01,365 Would you come with me to that tobacconist? 556 01:00:35,190 --> 01:00:37,026 Hello, how have you been? 557 01:00:38,861 --> 01:00:41,613 -Hello, handsome. -What's it today? 558 01:00:41,822 --> 01:00:44,116 I do hope you like potatoes. 559 01:00:48,287 --> 01:00:52,124 -Your dinner is served, my lord. -I'll take it in the study. 560 01:00:52,333 --> 01:00:55,377 Very good, my lord. 561 01:00:58,213 --> 01:01:00,632 -There's a call for you. -Where? 562 01:01:00,841 --> 01:01:02,718 At the nurses station. 563 01:01:09,308 --> 01:01:11,101 Hello? Hello? 564 01:01:11,310 --> 01:01:14,229 I can't hear, it's madness here. Paul? 565 01:01:14,438 --> 01:01:17,566 Yes. Can you hear me now? 566 01:01:17,775 --> 01:01:21,487 -Better. You'll have to speak up. -Is this all right? 567 01:01:21,695 --> 01:01:24,073 -Is anything the matter? -No, no. 568 01:01:24,281 --> 01:01:29,912 I'm sorry if I disturbed you. I just wanted to hear your voice. 569 01:01:30,120 --> 01:01:34,792 Of course you haven't disturbed me. I'm glad to hear your voice too. 570 01:01:35,125 --> 01:01:37,086 I love you, Margaret. 571 01:01:38,295 --> 01:01:39,630 I love you too. 572 01:01:39,922 --> 01:01:44,009 -I know I'm not that special. -Of course you're special. 573 01:01:44,218 --> 01:01:50,057 No, I'm not and we both know it. It's just my curse to be so ordinary. 574 01:01:50,265 --> 01:01:53,769 I do so want to be dashing. 575 01:01:53,978 --> 01:01:57,398 I can't blame you for finding me unexciting. 576 01:01:57,648 --> 01:02:03,112 Why are you talking like this? You're very special. And dashing. 577 01:02:03,320 --> 01:02:05,864 Mrs. Sellinger, ward 4. 578 01:02:06,115 --> 01:02:09,576 -I didn't mean to disturb you. -I'm glad you called. 579 01:02:09,785 --> 01:02:11,829 Mrs. Sellinger, ward 4. 580 01:02:12,037 --> 01:02:17,668 -I have to go, they're calling me. -I understand. Talk to you later. 581 01:02:17,876 --> 01:02:20,713 -I love you. -Paul... 582 01:02:56,749 --> 01:03:01,545 -Yes, Captain Sellinger? -Could you get me Lt. Wells, please? 583 01:03:09,219 --> 01:03:12,306 -Hey, it's dark out. -No kidding? 584 01:03:12,514 --> 01:03:14,475 Really, I wouldn't fool you. 585 01:03:14,767 --> 01:03:19,563 -Why are we the only plane taking off? -We got a special mission. 586 01:03:20,898 --> 01:03:25,361 Lucky us. When it's dark out, you can bump into things. 587 01:03:25,611 --> 01:03:30,324 -I'll be real careful. -Hey, Cimino, where are the bombs? 588 01:03:30,574 --> 01:03:33,410 We're a bomber. We drop bombs. 589 01:03:33,619 --> 01:03:39,124 No bombs. I like that. Bombs are dangerous, they can blow up. 590 01:03:39,333 --> 01:03:44,672 We're waiting for an English guy named Wells. We're gonna drop him. 591 01:03:44,880 --> 01:03:48,217 I like that, dropping a person. 592 01:03:48,425 --> 01:03:51,595 People don't blow up like bombs. 593 01:03:52,513 --> 01:03:55,516 -Starting port engine. -Starting port engine. 594 01:04:06,568 --> 01:04:07,945 How do they sound? 595 01:04:08,195 --> 01:04:13,033 They sound fine. Even if they don't sound fine, they sound fine. 596 01:04:13,575 --> 01:04:19,164 -Where the hell's that English guy? -It's dark, maybe he's not so stupid. 597 01:04:44,606 --> 01:04:48,152 -Is this Wells? -There's been a change of some kind. 598 01:04:48,402 --> 01:04:51,155 Captain Sellinger, Lt. Halloran. 599 01:05:05,878 --> 01:05:07,129 Hello? 600 01:05:07,338 --> 01:05:10,424 -Mummy! -Hello, darling. 601 01:05:11,300 --> 01:05:13,010 Your hair smells nice. 602 01:05:13,218 --> 01:05:16,597 -Mrs. Carling got soap in my eyes. -Did you cry? 603 01:05:16,805 --> 01:05:20,643 Wouldn't you cry if she got soap in your eyes? 604 01:05:20,851 --> 01:05:23,354 -Where's Daddy? -He went out. 605 01:05:23,562 --> 01:05:28,317 -Mrs. Carling gave me dinner. -Did he say where he was going? 606 01:05:28,525 --> 01:05:32,321 He left a note on the pillow. I think that's romantic. 607 01:05:47,503 --> 01:05:51,632 What does Daddy say? Is it mushy? 608 01:05:53,592 --> 01:05:59,139 -Daddy has to go away on a little trip. -When will he be back? 609 01:05:59,348 --> 01:06:03,435 -Very soon. -Your coat's all wet. 610 01:06:03,602 --> 01:06:06,981 I did a painting of a Tyrannosaurus Rex in orange. 611 01:06:07,147 --> 01:06:09,984 Have you ever seen an orange one? 612 01:06:10,192 --> 01:06:14,405 Come and look at it. Mummy, come on! 613 01:06:19,410 --> 01:06:23,664 I don't mean to be pushy, but that Englishman isn't English. 614 01:06:23,872 --> 01:06:28,002 He's your actual Kraut. You can tell by his collar. 615 01:06:28,210 --> 01:06:33,257 I forgot to tell you. We're on the German side now. 616 01:06:33,465 --> 01:06:36,635 -I like the uniforms. -Sellinger, are you okay? 617 01:06:36,885 --> 01:06:38,262 Quite well. 618 01:06:38,470 --> 01:06:41,557 We're over France. We'll avoid the Germans. 619 01:06:41,765 --> 01:06:47,104 -This mission's not that crazy. -We'll drop you through the hatch. 620 01:06:47,313 --> 01:06:50,482 Keep your arms tight to your body. 621 01:06:50,691 --> 01:06:53,235 I shall remember, thank you. 622 01:06:57,031 --> 01:06:59,366 Jesus Christ! 623 01:07:08,083 --> 01:07:10,377 How bad is it? 624 01:07:13,130 --> 01:07:18,927 No. It's a mistake. You're not supposed to die. 625 01:07:21,513 --> 01:07:25,351 -It's all a mistake. -Lt. Halloran! Are you all right? 626 01:07:25,559 --> 01:07:30,773 -We're hit up here. It's bad. -I'm afraid we've been hit back here. 627 01:07:30,981 --> 01:07:33,442 -How bad? -I think they're dead. 628 01:07:33,651 --> 01:07:37,738 Lucas? Giler? Cimino? 629 01:07:37,946 --> 01:07:39,490 Cimino! 630 01:07:48,290 --> 01:07:52,378 Cimino, don't do this. Please don't... 631 01:08:00,052 --> 01:08:04,181 Oh, my God. He has no face. 632 01:08:07,101 --> 01:08:09,478 Your men back there... 633 01:08:10,396 --> 01:08:12,022 ...they're dead. 634 01:08:14,233 --> 01:08:16,402 He has no face. 635 01:08:42,511 --> 01:08:47,474 Keep your arms tight! Don't pull the ring till you're clear! 636 01:09:42,196 --> 01:09:48,160 It's like someone took a vacuum cleaner and straightened out the mess. 637 01:09:49,787 --> 01:09:52,122 They're all gone. 638 01:09:54,166 --> 01:09:58,754 It's not right. They should have left a mark. 639 01:09:58,962 --> 01:10:01,090 I'm really sorry. 640 01:10:03,050 --> 01:10:05,052 I know how you feel. 641 01:10:05,928 --> 01:10:10,766 -I'm so sorry I caused all this. -It's not your fault. 642 01:10:11,392 --> 01:10:13,602 You know where we are? 643 01:10:14,436 --> 01:10:16,188 20 miles south of Lyon. 644 01:10:16,438 --> 01:10:19,858 Well, that's where I have to go. 645 01:10:20,025 --> 01:10:25,072 I gotta make my way to the Channel. That's the other direction. 646 01:10:25,489 --> 01:10:30,285 -Good luck. -Thank you. Thank you for everything. 647 01:10:33,163 --> 01:10:37,751 I beg your pardon, lieutenant. Lyon is north of here, you say? 648 01:10:37,960 --> 01:10:40,129 Yeah. I'm pretty sure. 649 01:10:42,548 --> 01:10:46,260 I hate to impose, but do you know which way is north? 650 01:10:46,468 --> 01:10:50,597 -Yeah, that way. -Thank you again. 651 01:10:55,561 --> 01:10:58,314 Oh, damn! 652 01:10:58,522 --> 01:11:03,527 Lt. Halloran, I'm sorry to be such a burden to you... 653 01:11:03,736 --> 01:11:06,572 ...but would you mind giving me a hand? 654 01:11:18,792 --> 01:11:23,672 It's sprained, it'll be sore for a while. Can I ask you a question? 655 01:11:23,839 --> 01:11:24,923 Sure. 656 01:11:25,174 --> 01:11:31,430 You don't seem to know north from south and you fall on your ass immediately. 657 01:11:31,680 --> 01:11:34,725 -Have you ever done this before? -No. 658 01:11:34,933 --> 01:11:39,396 Wonderful. You look real spiffy in uniform. 659 01:11:40,689 --> 01:11:45,361 I don't want to go with you. You don't know what you're doing. 660 01:11:45,569 --> 01:11:49,281 And I certainly don't know what I'm doing. 661 01:11:49,490 --> 01:11:53,702 But here I am, as we speak, going with you. 662 01:11:54,495 --> 01:11:58,499 -We'll get our asses shot off. -I'm really grateful. 663 01:11:58,707 --> 01:12:01,418 That's just swell. 664 01:12:06,840 --> 01:12:08,050 Hello? 665 01:12:08,217 --> 01:12:10,969 Mrs. Sellinger? This is Major Trumbo. 666 01:12:11,178 --> 01:12:14,640 Oh, my God. It's Paul. Is he all right? 667 01:12:14,848 --> 01:12:17,768 The plane he was on was shot down. 668 01:12:17,977 --> 01:12:24,066 I have no more information, but it's possible he bailed out and he's fine. 669 01:12:24,274 --> 01:12:25,943 I just don't know now. 670 01:12:26,860 --> 01:12:29,154 Mrs. Sellinger, are you there? 671 01:12:29,697 --> 01:12:34,743 As soon as I learn more, I'll call. Your husband's a good man. 672 01:12:34,994 --> 01:12:40,666 I'm sure he's fine, I just can't understand why he replaced Wells. 673 01:12:40,874 --> 01:12:43,585 Not like him to be so impulsive. 674 01:12:43,794 --> 01:12:49,008 I'll call you as soon as I learn anything. I'm sure he's fine. 675 01:12:49,258 --> 01:12:51,468 Mrs. Sellinger, are you there? 676 01:12:51,719 --> 01:12:53,554 Thank you. 677 01:12:54,930 --> 01:12:57,474 Thank you for calling. 678 01:13:20,956 --> 01:13:24,793 Mummy, is everything all right? 679 01:13:30,424 --> 01:13:34,553 -How far do you think we've gone? -You're the spy. 680 01:13:34,762 --> 01:13:38,432 -Don't you have a manual? -Yes, we do. 681 01:13:38,641 --> 01:13:41,644 -Didn't you ever read it? -I wrote it. 682 01:13:41,894 --> 01:13:45,397 -What does it say about distances? -I forget. 683 01:13:45,606 --> 01:13:48,609 We're gonna get our asses shot off. 684 01:16:03,118 --> 01:16:08,290 Give me a hand, she's gonna kill me. She thinks I'm German. 685 01:16:08,499 --> 01:16:12,336 I wonder why she thinks you're German? 686 01:16:13,337 --> 01:16:17,132 Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium. Hello, Joe. 687 01:16:21,136 --> 01:16:24,765 She had a brother who was killed by the Germans. 688 01:16:24,974 --> 01:16:30,229 Her father wouldn't do anything. He's a collaborator. Out of fear. 689 01:16:30,437 --> 01:16:34,066 She says she's doing what he should be doing. 690 01:16:36,110 --> 01:16:39,863 It's his car, she says we can take it. 691 01:16:53,627 --> 01:16:56,880 -This will work out rather well. -I'm thrilled. 692 01:16:57,089 --> 01:17:03,595 As an SS officer, I'm entitled to an aide. You won't look out of place. 693 01:17:03,804 --> 01:17:08,559 -Where won't it look out of place? -At Gestapo headquarters in Lyon. 694 01:17:09,727 --> 01:17:13,981 You've got a right to get killed, I have a right to live. 695 01:17:14,189 --> 01:17:18,986 I appreciate your position, but I don't think I can do this alone. 696 01:17:19,194 --> 01:17:23,282 My leg is hurt and this thing is important. 697 01:17:23,490 --> 01:17:27,411 I don't speak German, in case you didn't notice. 698 01:17:27,619 --> 01:17:32,916 If you don't speak to anyone, no one will know. That makes sense. 699 01:17:33,125 --> 01:17:34,835 Shit. 700 01:18:23,592 --> 01:18:27,012 Get rid of the cigarettes. And the lighter. 701 01:18:27,221 --> 01:18:29,264 They're American. 702 01:18:34,853 --> 01:18:38,190 -Do you mind if I ask you something? -Not at all. 703 01:18:38,399 --> 01:18:42,194 Why did you decide to go instead of Wells? 704 01:18:42,403 --> 01:18:45,990 That's complicated. I don't know how to answer that. 705 01:18:46,198 --> 01:18:47,700 Try. 706 01:18:49,994 --> 01:18:55,082 All my life, no matter what I did, I've always been the same thing. 707 01:18:55,290 --> 01:19:00,004 Pleasant. I'm pleasant. I was a teacher, a pleasant profession. 708 01:19:00,212 --> 01:19:04,591 I'm pleasant-looking. If anyone were to describe me... 709 01:19:04,800 --> 01:19:10,472 ...they'd say I was pleasant. I never minded it that much before. 710 01:19:10,681 --> 01:19:15,060 Except now it's beginning to hurt. 711 01:19:15,269 --> 01:19:18,689 -More than I thought it could. -What do you mean? 712 01:19:18,897 --> 01:19:22,067 -Look at yourself. -I can't, I'm driving. 713 01:19:22,276 --> 01:19:25,946 Take a good look at yourself and you'll see a hero. 714 01:19:26,155 --> 01:19:28,073 I don't want to be a hero. 715 01:19:28,282 --> 01:19:34,955 You are one, you can't help it. When the boy falls through the ice... 716 01:19:35,164 --> 01:19:40,085 ...you save him. I'm the one who gives you my coat to wrap him in. 717 01:19:40,294 --> 01:19:46,717 When it's all over, you're in the paper, saying it was really nothing. 718 01:19:46,925 --> 01:19:48,802 And I have a wet coat. 719 01:20:33,597 --> 01:20:36,266 Are you kidding? 720 01:20:37,768 --> 01:20:40,980 You're supposed to open the door for me. 721 01:23:04,748 --> 01:23:09,878 They've changed it. They put in a combination safe. 722 01:23:10,087 --> 01:23:14,550 -I have no idea how to open it. -I love it. 723 01:23:19,388 --> 01:23:24,977 -Mrs. Sellinger, what a surprise. -I'm sorry to barge in like this. 724 01:23:25,185 --> 01:23:30,232 I haven't heard anything since last night and I'm beside myself. 725 01:23:30,441 --> 01:23:34,653 -I was hoping you'd have news. -Won't you sit down? 726 01:23:34,903 --> 01:23:36,864 Would you like some sherry? 727 01:23:37,072 --> 01:23:40,159 -Cigarette? -What the hell happened? 728 01:23:41,785 --> 01:23:46,582 We don't know. The plane is missing. Not a word. Not a trace. 729 01:23:46,790 --> 01:23:51,170 -I can't understand Paul's actions. -I can. 730 01:23:51,378 --> 01:23:55,215 -Really, why? -It's not something I can explain. 731 01:23:55,966 --> 01:23:59,928 I'll contact you as soon as I hear anything. 732 01:24:00,179 --> 01:24:05,351 I spoke to the American colonel, Bart, and they're waiting too. 733 01:24:05,601 --> 01:24:10,230 -Who's Colonel Bart? -Paul was in an American plane. 734 01:24:10,481 --> 01:24:14,360 -Bart is the wing commander. -Where's he located? 735 01:24:14,652 --> 01:24:18,697 -At Windsor Field. -Thank you, major. 736 01:24:18,947 --> 01:24:23,494 -I'm sorry for pestering you. -Seeing the colonel won't help. 737 01:24:23,744 --> 01:24:28,207 -He knows no more than I do. -I'm sure you're right. 738 01:24:28,457 --> 01:24:31,543 Thank you again. 739 01:29:19,915 --> 01:29:23,002 Are you out of your goddamn mind? 740 01:31:59,116 --> 01:32:01,660 -Mrs. Sellinger? -Yes. 741 01:32:01,869 --> 01:32:04,371 I'm Colonel Bart. 742 01:32:04,580 --> 01:32:09,793 -It's nice of you to see me. -Not at all. Will you sit down? 743 01:32:12,129 --> 01:32:16,759 You must think I'm a pest. I have to know what's happened. 744 01:32:16,967 --> 01:32:21,638 Yes, of course. Well, we've received no notification of survivors. 745 01:32:22,014 --> 01:32:24,099 Can't send reconnaissance in. 746 01:32:24,308 --> 01:32:27,978 We can't draw attention to the mission, understand? 747 01:32:28,270 --> 01:32:29,438 No, I don't. 748 01:32:29,688 --> 01:32:35,319 -There's every chance they bailed. -But you don't know for sure. 749 01:32:35,527 --> 01:32:41,367 No. But I do know that if they did, your husband is in very good hands. 750 01:32:41,575 --> 01:32:47,373 The pilot, Lt. Halloran, is a very determined, very resourceful man. 751 01:32:56,799 --> 01:32:58,050 Apple pie? 752 01:33:26,578 --> 01:33:28,622 We did it. 753 01:33:29,164 --> 01:33:32,001 We actually did it! 754 01:33:32,584 --> 01:33:37,756 -We're still not out of France. -We'll get out, all right. 755 01:33:38,048 --> 01:33:41,969 It would be silly to have come this far and not get out. 756 01:33:56,608 --> 01:34:02,197 I can go back now. I can be more for her to see. 757 01:34:03,157 --> 01:34:05,659 -She must be very special. -She is. 758 01:34:05,909 --> 01:34:08,996 Have you ever felt that way about any woman? 759 01:34:09,204 --> 01:34:15,044 Yeah, I do now. Except with me it's different. 760 01:34:15,336 --> 01:34:18,088 Since I met her, I don't know who I am. 761 01:34:18,380 --> 01:34:22,343 I know who you are. You're a good and brave man. 762 01:34:22,593 --> 01:34:24,386 I don't feel very brave. 763 01:34:24,636 --> 01:34:31,018 -That's absurd. Look what you've done. -All I did was try to stay alive. 764 01:34:31,268 --> 01:34:36,607 -I was just too scared to die. -Only frightened men are brave. 765 01:34:36,815 --> 01:34:40,611 Men who aren't frightened are insane. You're only brave... 766 01:34:40,861 --> 01:34:46,033 ...when there's something to lose and you still try. 767 01:34:46,325 --> 01:34:48,077 When we get back... 768 01:34:48,327 --> 01:34:51,413 ...go to her, hold her... 769 01:34:51,664 --> 01:34:53,290 ...and never let go. 770 01:34:53,540 --> 01:34:56,418 That's what I'll do when I see Margaret. 771 01:34:59,880 --> 01:35:02,466 Tell me more. What's her name? 772 01:35:02,716 --> 01:35:06,679 Margaret. God, I love that name, don't you? 773 01:35:07,012 --> 01:35:08,055 Yeah. 774 01:35:08,263 --> 01:35:11,725 How do I tell you about her? 775 01:35:11,934 --> 01:35:17,189 If there's such a thing as one woman for you, it's Margaret for me. 776 01:35:17,439 --> 01:35:22,319 I know it sounds like something out of Mother Goose, but it's true. 777 01:35:22,569 --> 01:35:27,116 We have a daughter, Sarah. She looks like her mother... 778 01:35:27,366 --> 01:35:31,286 ...which is reason enough to think she's beautiful. 779 01:35:31,537 --> 01:35:33,747 This is Margaret. 780 01:35:38,794 --> 01:35:42,089 -She's lovely, isn't she? -Yeah. 781 01:35:57,688 --> 01:36:01,483 She says there's a bridge eight kilometers from here. 782 01:36:01,692 --> 01:36:04,445 A resistance group is waiting for us. 783 01:36:12,161 --> 01:36:14,204 Come on, old man! 784 01:36:14,413 --> 01:36:16,498 Eat something. 785 01:36:19,084 --> 01:36:22,129 -Here's your watch. -Thanks. 786 01:36:27,634 --> 01:36:32,139 Son of a bitch! The girl's father must have called the Germans! 787 01:37:34,243 --> 01:37:35,953 Perfect! 788 01:37:52,094 --> 01:37:54,096 Will you come on! 789 01:39:06,960 --> 01:39:10,130 I think I left my kidneys back there. 790 01:39:10,381 --> 01:39:12,508 You still got your ass. 791 01:40:27,541 --> 01:40:31,337 -I can't go back! -I'm too scared to argue! Come on! 792 01:40:31,587 --> 01:40:34,089 You're gonna get us both killed. 793 01:40:34,340 --> 01:40:36,467 When you get back to London... 794 01:40:36,717 --> 01:40:41,597 ...please, look up my wife. Her name's Margaret. Please. 795 01:40:41,847 --> 01:40:44,475 Tell her I died a brave man. 796 01:40:44,725 --> 01:40:47,770 Tell her yourself! 797 01:41:25,933 --> 01:41:29,395 I get the wet coat again. 798 01:41:31,814 --> 01:41:35,734 No. This time you get the girl. 799 01:41:39,405 --> 01:41:43,325 No, you don't. Not now. 800 01:41:43,575 --> 01:41:46,203 You die on me, I'll kill you. 801 01:41:52,084 --> 01:41:55,212 Want to play cards? I feel like demolishing you. 802 01:41:55,379 --> 01:41:59,091 You're trying to be cheerful, you're worried about Daddy. 803 01:41:59,258 --> 01:42:01,635 He's going to be all right. 804 01:42:03,971 --> 01:42:08,309 I love you more than it's possible to love anyone, you know. 805 01:42:13,605 --> 01:42:16,859 Hello? Yes. 806 01:42:19,403 --> 01:42:24,116 Mummy, is it good crying or bad crying? 807 01:42:24,325 --> 01:42:26,660 I knew it. 808 01:42:29,038 --> 01:42:35,377 -Capt. Sellinger, which ward is he in? -442, just down the corridor. 809 01:43:04,657 --> 01:43:07,326 Hello, old friend. 810 01:43:09,453 --> 01:43:13,582 It's so unfair for anybody's eyes to be that colour. 811 01:43:14,583 --> 01:43:16,126 I try. 812 01:43:18,003 --> 01:43:19,797 Me too. 813 01:43:24,301 --> 01:43:29,807 -Are you all right? Are you hurt? -I was lost, but I think I'm back. 814 01:43:31,225 --> 01:43:34,144 I just wish your eyes weren't that colour. 815 01:43:36,397 --> 01:43:39,316 There's a man in a room down there... 816 01:43:39,608 --> 01:43:41,318 ...a good man... 817 01:43:41,610 --> 01:43:43,821 ...I wish he wasn't. 818 01:43:44,613 --> 01:43:50,536 When I heard you'd been shot down together, it felt like punishment. 819 01:43:50,786 --> 01:43:53,372 Then, after a while... 820 01:43:55,541 --> 01:44:00,462 ...I knew that you'd take care of him, and you would come back. 821 01:44:01,422 --> 01:44:08,303 I love you enough to let you go, which is more than I've ever loved anybody. 822 01:44:08,512 --> 01:44:12,349 I wish I didn't cry all the damn time. 823 01:44:14,643 --> 01:44:18,856 I will never care for anyone the way I care for you. 824 01:44:21,358 --> 01:44:24,653 And to think it had to work out this way. 825 01:44:24,945 --> 01:44:28,032 Things work out the way they're supposed to. 826 01:44:28,615 --> 01:44:34,204 And listen. You've got to go to him and I've got to walk away. 827 01:44:34,788 --> 01:44:38,709 That's what we have to do. You know that and I know that. 828 01:44:39,293 --> 01:44:43,756 I'm entirely capable of messing this up, so you must help me. 829 01:44:44,465 --> 01:44:47,801 -I love you, Halloran. -I love you, Maggie. 830 01:44:50,346 --> 01:44:53,015 Think of me when you drink tea. 65643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.