Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:34,788 --> 00:04:38,208
Oh, my God, it's the baby!
4
00:04:42,296 --> 00:04:44,298
Are you all right?
5
00:04:44,506 --> 00:04:49,595
I'm frightfully sorry.
It appears you've missed your bus.
6
00:05:18,999 --> 00:05:20,876
I'm terribly sorry, I...
7
00:05:27,466 --> 00:05:30,010
-Missed your bus.
-I don't own a bus.
8
00:05:30,177 --> 00:05:31,553
I'll buy you one.
9
00:05:31,720 --> 00:05:34,682
How nice, a rich Yank. No, thank you.
10
00:05:34,848 --> 00:05:38,060
If you don't want a bus,
how about some coffee?
11
00:05:38,227 --> 00:05:40,771
I don't drink coffee.
12
00:05:41,313 --> 00:05:43,023
I drink tea.
13
00:05:43,190 --> 00:05:47,027
There probably won't be a bus
along here for some time.
14
00:05:47,194 --> 00:05:49,822
Probably not.
15
00:06:05,963 --> 00:06:08,424
You really drink this, don't you?
16
00:06:08,590 --> 00:06:13,554
No, we just like to pour it into cups
and stir it. Why did you ask?
17
00:06:13,721 --> 00:06:18,267
-It tastes too much like boiled water.
-It is boiled water.
18
00:06:18,434 --> 00:06:20,352
I knew there was a reason.
19
00:06:26,066 --> 00:06:29,320
-Where are you from?
-Chicago.
20
00:06:29,570 --> 00:06:33,449
-Where gangsters come from.
-Some come from Detroit.
21
00:06:33,615 --> 00:06:36,493
-Chicago grows the best.
-You a gangster?
22
00:06:36,702 --> 00:06:39,955
Twelve arrests, no convictions.
23
00:06:42,666 --> 00:06:46,670
-Nobody looks like that in a uniform.
-How should I look?
24
00:06:46,920 --> 00:06:51,175
-Like a short man.
-Your boiled water's getting cold.
25
00:06:53,427 --> 00:06:56,555
Then let's order some more.
26
00:06:57,640 --> 00:06:59,933
Please.
27
00:07:01,769 --> 00:07:03,979
All right.
28
00:07:15,532 --> 00:07:19,370
-What about you?
-What about "what about me?"
29
00:07:19,536 --> 00:07:22,498
Who are you? What are you?
30
00:07:22,665 --> 00:07:29,046
I'm a short man, born in London.
I've lived here all my life.
31
00:07:29,213 --> 00:07:33,175
-What do you do here?
-I work in a hospital.
32
00:07:33,467 --> 00:07:37,429
I tell men they'll be all right
and they believe me...
33
00:07:37,680 --> 00:07:39,598
...because they want to.
34
00:07:39,765 --> 00:07:45,688
Then I watch them die.
I want it to all end.
35
00:07:47,189 --> 00:07:53,028
-I'll win the war for you.
-That would be nice.
36
00:07:55,823 --> 00:07:59,618
-Are you stationed here?
-Our base is an hour from here.
37
00:07:59,785 --> 00:08:03,288
-I get a day every couple of weeks.
-You're a pilot?
38
00:08:03,455 --> 00:08:04,999
B-25s.
39
00:08:05,165 --> 00:08:08,669
-Do you like to fly?
-I hate to walk.
40
00:08:08,836 --> 00:08:14,258
-My name's Halloran, what's yours?
-Tell me about America.
41
00:08:14,425 --> 00:08:17,678
-I think you're lovely.
-Tell me about Chicago.
42
00:08:17,845 --> 00:08:20,806
Chicago's windy.
Something's happening here.
43
00:08:20,973 --> 00:08:23,684
-Please don't.
-Please don't what?
44
00:08:23,851 --> 00:08:26,895
-I have to go.
-I don't want you to go.
45
00:08:27,062 --> 00:08:30,649
-I shouldn't be here.
-Yes, you should.
46
00:08:31,567 --> 00:08:33,944
I have to go.
47
00:08:38,157 --> 00:08:40,868
-I have to catch the bus.
-Don't leave.
48
00:08:41,035 --> 00:08:43,579
-I want to see you again.
-You can't.
49
00:08:43,746 --> 00:08:49,835
-Look, I just have a few hours.
-Please don't do this to me.
50
00:08:50,002 --> 00:08:53,881
-We've got to get into a shelter.
-I'm sorry, I can't...
51
00:08:54,048 --> 00:08:56,133
Why?
52
00:11:26,575 --> 00:11:30,621
You're trying to go away again,
but I'm not gonna let you.
53
00:11:30,829 --> 00:11:33,123
I'm not gonna let you.
54
00:11:33,290 --> 00:11:37,419
-I can't think. I have to go home now.
-I'll take you there.
55
00:11:37,586 --> 00:11:41,423
No, you can't.
I have to go.
56
00:11:41,590 --> 00:11:46,512
My name's David Halloran,
I'm from Chicago. I won't let you go.
57
00:11:46,762 --> 00:11:49,890
-Tell me your name.
-I'm sorry.
58
00:11:50,057 --> 00:11:53,686
-You won't tell me your name?
-Please let me go.
59
00:11:53,852 --> 00:11:58,148
I have to see you again.
My next day off is in two weeks.
60
00:11:58,649 --> 00:12:01,193
-I can't.
-Meet me here Thursday.
61
00:12:01,360 --> 00:12:04,822
-No!
-On the same corner. Right here.
62
00:12:04,989 --> 00:12:08,659
-I won't be here.
-I will, I'll be here all day.
63
00:12:08,909 --> 00:12:12,913
-Please don't, I won't come.
-I'll be here.
64
00:12:13,080 --> 00:12:18,043
We can't act like nothing's happened.
There's not enough time.
65
00:12:27,011 --> 00:12:28,470
It's too late.
66
00:12:56,081 --> 00:13:01,920
The objective this morning
is this airfield north of Rouen.
67
00:13:02,087 --> 00:13:05,924
Reconnaissance showed
we didn't do too well last night.
68
00:13:06,133 --> 00:13:10,304
These dark circles here
are fuel storage tanks.
69
00:13:10,471 --> 00:13:16,644
They're under concrete, so it'll take
more than one hit to knock them out.
70
00:13:16,810 --> 00:13:21,273
Again, recon photos show
they didn't take even one direct hit.
71
00:13:21,440 --> 00:13:23,400
We'll approach from the east.
72
00:13:24,485 --> 00:13:28,072
We'll have the sun at our backs
and in their eyes.
73
00:13:28,238 --> 00:13:33,369
How come he says "we"?
He's not going. We're we.
74
00:13:33,994 --> 00:13:38,290
We expect light to moderate flak.
We'll approach from 12,000.
75
00:13:38,457 --> 00:13:43,879
Cloud cover at 6 to 8000.
We'll drop at 6000.
76
00:13:44,088 --> 00:13:49,301
-I wish I were going with you.
-We'll stay, you can go.
77
00:13:49,593 --> 00:13:52,680
Lt. Halloran?
Something you want to say?
78
00:13:52,971 --> 00:13:56,892
I'm sure no one wants to miss
whatever you have to add.
79
00:13:57,184 --> 00:13:58,894
Yes, sir, what?
80
00:13:59,645 --> 00:14:04,566
No one wants to miss anything,
except I don't have anything to add.
81
00:14:04,775 --> 00:14:08,904
So there's nothing
for any of us to miss, sir.
82
00:14:14,284 --> 00:14:17,621
Takeoff is at 0800.
Good luck, gentlemen.
83
00:14:27,381 --> 00:14:32,803
-What is " light to moderate flak"?
-Less than heavy flak.
84
00:14:32,970 --> 00:14:38,767
-It's more than no flak.
-He wishes he could go with us.
85
00:14:38,976 --> 00:14:42,104
Somebody's got to stay behind
to volunteer us.
86
00:14:52,031 --> 00:14:53,032
Radio check.
87
00:14:53,282 --> 00:14:55,367
Pilot to tail, okay?
88
00:14:55,576 --> 00:14:59,204
Everything's fine, sir.
Radio's okay, ammo's okay.
89
00:14:59,371 --> 00:15:02,666
Radio check, pilot to waist.
Giler?
90
00:15:02,875 --> 00:15:04,460
-Yes, sir?
-How we doing?
91
00:15:04,626 --> 00:15:07,796
All set, sir.
Radio's okay, ammo's okay.
92
00:15:07,963 --> 00:15:10,466
Radio check, pilot to turret. Lucas?
93
00:15:10,632 --> 00:15:15,387
Yes, sir. Ready, sir.
Ammo's okay, radio's okay.
94
00:15:16,513 --> 00:15:20,434
Bomb bay closed?
Flaps locked.
95
00:15:20,601 --> 00:15:23,062
Cimino?
96
00:15:23,228 --> 00:15:28,275
I don't understand. They make it
so hard to get in these things.
97
00:15:28,442 --> 00:15:32,404
I don't even want to be here
in the first place.
98
00:15:34,490 --> 00:15:40,454
I understand making it hard to
get out, everybody wants to get out.
99
00:15:41,205 --> 00:15:46,627
These things are made of metal.
Ever try to pick one up? You can't.
100
00:15:46,794 --> 00:15:52,966
You know why? Because it's made of
metal and metal's heavy, very heavy.
101
00:15:53,133 --> 00:15:56,428
Don't believe me?
Just try and pick one up.
102
00:15:56,595 --> 00:16:00,975
You'll see. You'll wrench your back,
that's what you'll do.
103
00:16:01,141 --> 00:16:06,271
Air isn't heavy, you know?
This pile of junk is heavy.
104
00:16:06,438 --> 00:16:09,942
Heavier than air. Much heavier.
105
00:16:10,109 --> 00:16:15,990
Don't you see? This thing
is not supposed to be up in the air.
106
00:16:16,573 --> 00:16:20,411
Jesus, I hate these things.
107
00:16:24,248 --> 00:16:29,086
We're 20 miles from target,
descending, bombs away at 6000.
108
00:16:29,878 --> 00:16:33,674
Roger, Pacer Leader.
Descending to 6000.
109
00:16:34,216 --> 00:16:38,721
This is leader. Maintain positions,
we are 12 miles from target.
110
00:16:38,887 --> 00:16:42,933
Rate of descent, 1000 feet per minute.
111
00:16:44,143 --> 00:16:46,061
They're shooting guns at us.
112
00:16:49,565 --> 00:16:54,278
Somebody forgot to tell the Germans
they should only have light flak.
113
00:16:54,445 --> 00:16:55,571
Bomb bay open.
114
00:16:58,449 --> 00:17:00,326
Seven miles to target.
115
00:17:06,081 --> 00:17:08,459
Feather it.
116
00:17:16,592 --> 00:17:19,011
-It's feathered.
-Let's turn back.
117
00:17:19,595 --> 00:17:22,640
-How far from target?
-Five miles. Turn back!
118
00:17:22,806 --> 00:17:25,100
-He's right.
-Have to slow to 200.
119
00:17:25,267 --> 00:17:29,021
-We'll be sitting ducks.
-We'll get our asses shot off!
120
00:17:29,188 --> 00:17:32,191
How far from target?
121
00:17:32,358 --> 00:17:35,152
Three miles. Am I the only one
who's not crazy?
122
00:17:35,402 --> 00:17:37,446
Ever take a look at Hyer?
123
00:17:37,696 --> 00:17:42,284
If there's a God, he doesn't send Hyer
to prep school and Yale...
124
00:17:42,534 --> 00:17:46,872
...to let him die in a plane.
So as long as we're with him...
125
00:17:47,122 --> 00:17:49,750
... the Krauts can't get at us.
126
00:17:49,917 --> 00:17:54,755
I'm messy enough to take Hyer down
with me! We're over the target.
127
00:17:55,005 --> 00:17:58,717
I'm gonna drop the bombs
and let's get out of here!
128
00:17:58,884 --> 00:17:59,927
Just a second.
129
00:18:00,177 --> 00:18:03,347
We're over it,
the engine's falling off!
130
00:18:03,931 --> 00:18:09,103
-Chief, what do you think?
-It'll hold, if you wanna wait.
131
00:18:09,269 --> 00:18:14,733
Terrific, we've got Sergeant York
on the plane. I hate you, Lucas!
132
00:18:14,900 --> 00:18:19,154
We're over the goddamn target,
let me drop the bombs.
133
00:18:19,321 --> 00:18:21,240
We're over the target!
134
00:18:21,490 --> 00:18:25,786
You're early because
you're afraid the wing will fall off.
135
00:18:25,953 --> 00:18:31,250
-I'm gonna wait a few more seconds.
-I hate Lt. David Halloran!
136
00:18:31,417 --> 00:18:34,795
-Serial number 057327...
-969.
137
00:18:34,962 --> 00:18:37,214
Let him drop the bombs!
138
00:18:37,464 --> 00:18:42,052
If we don't hit the target now,
we'll have to come back again.
139
00:18:42,219 --> 00:18:46,307
-Now we're really over the target!
-Well, drop the bombs!
140
00:18:49,727 --> 00:18:52,146
They're away.
141
00:18:54,356 --> 00:18:57,901
Jesus, I hate these things.
142
00:21:47,905 --> 00:21:53,243
I was there on Hanover Street
for over an hour, just watching you.
143
00:21:53,410 --> 00:21:58,457
-I was afraid, so I stayed hidden.
-Are you still afraid?
144
00:21:58,624 --> 00:22:05,214
Yes. I wasn't a few minutes ago,
when we had something to do...
145
00:22:05,422 --> 00:22:08,926
...but now I just feel awkward again.
146
00:22:09,385 --> 00:22:13,764
-I don't know what I'm doing here.
-Yes, you do.
147
00:22:13,931 --> 00:22:16,642
Yes, I do.
148
00:22:20,145 --> 00:22:25,818
-I'm not hungry anymore.
-Neither am I.
149
00:24:31,860 --> 00:24:36,615
Thursday. I can get back to London
next Thursday.
150
00:24:37,449 --> 00:24:39,618
-Tell me your name.
-I can't.
151
00:24:39,827 --> 00:24:41,745
-Please?
-No.
152
00:24:41,954 --> 00:24:44,707
I'm frightened.
It's happening so fast.
153
00:24:45,165 --> 00:24:50,671
I'll bet your name is really Fred.
You're embarrassed.
154
00:24:53,924 --> 00:24:56,301
Hey, Fred...
155
00:24:57,553 --> 00:25:00,055
...I think I love you.
156
00:25:02,308 --> 00:25:04,727
Yes.
157
00:25:05,769 --> 00:25:10,190
Leader to group, we are 20 miles
from target, begin your descent.
158
00:25:10,357 --> 00:25:13,777
-Bombs away at 8000 feet.
-10,000.
159
00:25:14,945 --> 00:25:16,196
Open bomb bays.
160
00:25:18,073 --> 00:25:19,116
Bomb bays open.
161
00:25:23,370 --> 00:25:28,250
They're shooting guns at us again.
How come they do that every time?
162
00:25:28,417 --> 00:25:32,004
-We drop bombs on them.
-They have no sense of humour.
163
00:25:32,171 --> 00:25:33,797
Can't you take a joke?
164
00:25:34,256 --> 00:25:37,509
-9000.
-Five miles to target.
165
00:25:38,510 --> 00:25:41,263
-How far is target now?
-Three miles.
166
00:25:41,430 --> 00:25:45,392
-Altitude?
-8500.
167
00:25:48,228 --> 00:25:50,314
We're almost over the target.
168
00:25:50,981 --> 00:25:55,402
-Altitude?
-8200.
169
00:25:55,736 --> 00:25:59,239
-8100.
-Cimino, drop them!
170
00:25:59,490 --> 00:26:02,201
They're away.
Halloran, I love you!
171
00:26:02,660 --> 00:26:06,664
There really is a God,
ladies and gentlemen.
172
00:26:06,830 --> 00:26:09,333
I'm going to church
when we get back.
173
00:26:09,583 --> 00:26:14,380
So I haven't been in a while,
I missed a few Sundays.
174
00:26:19,968 --> 00:26:23,013
What's a cross between
a parakeet and a tiger?
175
00:26:23,222 --> 00:26:26,934
-I give up. What?
-I don't know, but if he sings, listen.
176
00:26:27,184 --> 00:26:30,396
You think that's funny?
You're a wretched child.
177
00:26:30,562 --> 00:26:33,357
-If I am, it's your fault.
-Really? Why?
178
00:26:33,524 --> 00:26:37,611
Mrs. Thomas said children
are a reflection of their parents.
179
00:26:37,778 --> 00:26:42,866
-But Dennis doesn't have a moustache.
-He's a reflection of his mother.
180
00:26:43,117 --> 00:26:46,620
Dennis calls his parents by their
names. It's smashing.
181
00:26:46,787 --> 00:26:47,955
Really?
182
00:26:48,163 --> 00:26:51,875
I'm too old to keep on calling you
Mummy and Daddy.
183
00:26:52,042 --> 00:26:57,214
-You only call me Daddy, not Mummy.
-I think I shall call you Paul.
184
00:26:57,381 --> 00:27:00,843
-If that's what you'd like.
-Yes, Paul.
185
00:27:01,010 --> 00:27:05,556
-And I shall call you Margaret.
-And I'll call you Rover.
186
00:27:05,806 --> 00:27:10,811
-No, I'll call you Mummy.
-For a short person, you're not bad.
187
00:27:11,020 --> 00:27:12,813
-More tea?
-I'd love some.
188
00:27:13,147 --> 00:27:17,318
Judy Fox stole my keychain,
you know the one with the clover?
189
00:27:17,484 --> 00:27:19,361
-Stole it?
-Yes.
190
00:27:19,611 --> 00:27:21,113
How do you know?
191
00:27:21,322 --> 00:27:24,950
I brought it to school.
I was changing after gym...
192
00:27:25,159 --> 00:27:28,078
...and I couldn't find it. She had it.
193
00:27:28,287 --> 00:27:33,417
When I said it was mine she said she'd
always had it.
194
00:27:33,625 --> 00:27:36,003
And I know it's mine.
195
00:27:36,211 --> 00:27:39,673
Everyone has to be nice,
because her father died.
196
00:27:39,840 --> 00:27:43,260
-When did he die?
-A few months ago, in Africa.
197
00:27:43,427 --> 00:27:48,766
She says it's hers. It isn't. I'm glad
you're intelligent. You won't die.
198
00:27:49,016 --> 00:27:54,229
I'm in Intelligence. And you should be
especially kind to her now.
199
00:27:54,396 --> 00:27:57,941
-You won't die, will you, Daddy?
-Wasn't it Paul?
200
00:27:58,108 --> 00:28:01,737
Promise me.
And you will always love me?
201
00:28:01,987 --> 00:28:06,075
-I'll always love you.
-And you'll always love Mummy?
202
00:28:06,241 --> 00:28:08,494
-Even when you're 80?
-Yes.
203
00:28:08,661 --> 00:28:13,040
I'll have to put my false teeth in
to kiss her.
204
00:28:22,675 --> 00:28:25,844
-We're going back to Rouen.
-I'm gonna be sick.
205
00:28:26,011 --> 00:28:30,683
We believe the Krauts are sending
an ammunition train south.
206
00:28:30,933 --> 00:28:33,394
They'll expect us.
It won't be easy.
207
00:28:34,019 --> 00:28:36,897
-You'll get lots of flak.
-Definitely sick.
208
00:28:37,147 --> 00:28:39,984
Halloran, you fly lead.
Packman, second.
209
00:28:40,234 --> 00:28:45,656
You've got cloud cover from 8 to
10,000. Make the drop at 6000.
210
00:28:45,823 --> 00:28:48,993
I know what it's gonna be like,
so be careful.
211
00:28:49,159 --> 00:28:54,540
He flew 100 missions over Texas
and he knows what it's gonna be like.
212
00:28:54,790 --> 00:28:58,794
We should have 5- to 10-mile
visibility below 8000.
213
00:28:58,961 --> 00:29:01,213
Approach from south to north.
214
00:29:01,463 --> 00:29:05,551
Nobody ever took Texas
while he was there.
215
00:29:07,845 --> 00:29:10,597
Takeoff is at 0830.
216
00:29:10,764 --> 00:29:17,229
Good luck. I wish I could've gone
with you. Dismissed.
217
00:29:18,856 --> 00:29:23,193
Lt. Halloran, I'd like
to speak with you for a moment.
218
00:29:25,612 --> 00:29:30,242
Take it easy with him. Don't say
anything you'll regret later.
219
00:29:30,617 --> 00:29:36,415
Don't take it easy. Say something
you'll regret, maybe we'll be grounded.
220
00:29:39,043 --> 00:29:41,086
Sit down, lieutenant.
221
00:29:43,005 --> 00:29:49,136
In every group of men, there's
one man looked up to for leadership.
222
00:29:49,303 --> 00:29:53,098
In this group,
you happen to be that man.
223
00:29:53,349 --> 00:29:57,144
You set a good example,
the others will follow.
224
00:29:57,353 --> 00:30:01,023
You've got the makings
of a very fine officer.
225
00:30:01,190 --> 00:30:04,818
You could go far, very far.
226
00:30:04,985 --> 00:30:08,489
It's your attitude that concerns me.
227
00:30:08,656 --> 00:30:11,950
-You understand what I'm saying?
-No, sir.
228
00:30:12,117 --> 00:30:14,870
I don't like you either, buster!
229
00:30:15,079 --> 00:30:18,874
Stop crapping around in the briefings,
you understand?
230
00:30:19,083 --> 00:30:22,336
-No, sir.
-What do you mean, no?
231
00:30:22,544 --> 00:30:26,590
No, sir. I don't understand.
What crapping around, sir?
232
00:30:26,757 --> 00:30:30,803
You're a wiseass.
You even say "sir" like a wiseass.
233
00:30:31,011 --> 00:30:32,554
How should I say it?
234
00:30:32,763 --> 00:30:35,849
I'm gonna get you.
That's what I'll do.
235
00:30:36,016 --> 00:30:39,103
Blink the wrong way
and I'm gonna nail you.
236
00:30:39,269 --> 00:30:43,524
-You understand?
-Yes, sir, you're gonna nail me.
237
00:30:44,900 --> 00:30:47,569
You get the hell out of here!
238
00:30:58,747 --> 00:31:03,460
-You okay? What did he say?
-That he didn't like my attitude.
239
00:31:03,627 --> 00:31:07,172
-Lucas, did you check this gear?
-Sure, I always do.
240
00:31:07,339 --> 00:31:11,844
-Tire pressure?
-Fine, sir. What's the matter, sir?
241
00:31:12,011 --> 00:31:15,014
Check it again.
242
00:31:19,393 --> 00:31:21,437
I like this attitude.
243
00:31:21,603 --> 00:31:25,482
It's different,
but it's one fine attitude.
244
00:31:30,738 --> 00:31:35,743
When I was little, I spent summers at
my grandfather's. It was like this.
245
00:31:35,909 --> 00:31:40,039
You worked on a farm?
You don't seem like the farm type.
246
00:31:40,289 --> 00:31:43,709
-I can milk a cow.
-Her ladyship can milk a cow.
247
00:31:43,876 --> 00:31:46,128
-She can.
-With her own hands?
248
00:31:46,295 --> 00:31:52,176
No, with her feet. Why is it
so incredible? Lots of people can.
249
00:31:52,343 --> 00:31:55,679
-Haven't you ever?
-I opened a bottle once.
250
00:31:55,846 --> 00:31:58,098
Don't they drink milk in Chicago?
251
00:31:58,265 --> 00:32:02,561
How do you think baby gangsters
grow up to be big gangsters?
252
00:32:03,604 --> 00:32:06,231
-There's a place to eat.
-I'm famished.
253
00:32:06,398 --> 00:32:10,319
So am I. I want some tea.
I love tea.
254
00:32:10,527 --> 00:32:12,613
-Did I ever tell you that?
-No.
255
00:32:12,780 --> 00:32:16,033
It's true, I drink it all the time.
256
00:33:20,472 --> 00:33:24,226
-Halloran?
-Yes?
257
00:33:25,185 --> 00:33:29,815
-I love you, my name is Margaret.
-No kidding?
258
00:33:29,982 --> 00:33:32,443
No kidding.
259
00:33:32,651 --> 00:33:37,281
-You love me?
-I love you.
260
00:33:37,489 --> 00:33:42,661
-Your name is Margaret?
-My name is Margaret.
261
00:33:43,454 --> 00:33:47,082
Maggie, I like the name Maggie.
262
00:33:48,667 --> 00:33:53,380
I can't stop it, you know,
no matter how hard I try.
263
00:33:55,716 --> 00:34:00,012
It terrifies me
how much I want you.
264
00:34:02,056 --> 00:34:06,268
It must be wrong to want someone
this urgently.
265
00:34:07,436 --> 00:34:11,190
And know later that I'll feel guilty.
266
00:34:12,191 --> 00:34:15,361
Later I'll hurt terribly.
267
00:34:16,362 --> 00:34:20,991
Except I'm with you now,
and that's all I can think about.
268
00:34:25,954 --> 00:34:32,086
-I love you, Margaret.
-I love you, Halloran.
269
00:34:36,048 --> 00:34:40,803
-Captain Sellinger, you've met Lester.
-Yes, sir, I have.
270
00:34:42,137 --> 00:34:43,806
New tobacco.
271
00:34:44,515 --> 00:34:47,726
-Do you like it?
-It seems very pleasant.
272
00:34:47,935 --> 00:34:50,020
Aromatic.
273
00:34:54,024 --> 00:34:57,194
-Bad business, very bad.
-I beg your pardon?
274
00:34:57,486 --> 00:35:01,448
As you know, one of your agents,
Reed, was dropped in Lyon.
275
00:35:01,824 --> 00:35:05,869
Two weeks later he was killed.
A month ago you sent another.
276
00:35:06,120 --> 00:35:11,000
-Forbes. A good man.
-Yesterday we heard he was found dead.
277
00:35:16,046 --> 00:35:18,215
What do you think?
278
00:35:21,010 --> 00:35:23,595
I trained both of those men.
279
00:35:23,762 --> 00:35:26,765
I knew them well, very well.
280
00:35:28,142 --> 00:35:33,647
They wouldn't make mistakes so glaring
they'd be found out in two weeks.
281
00:35:33,897 --> 00:35:35,816
There's a leak.
282
00:35:35,983 --> 00:35:38,235
There has to be a leak somewhere.
283
00:35:38,402 --> 00:35:42,239
Their identities had to have
been known before they went.
284
00:35:42,406 --> 00:35:45,451
It would take that long
just to find them.
285
00:35:46,243 --> 00:35:48,912
There's a double agent,
fairly high up.
286
00:35:49,496 --> 00:35:52,458
-That's the only explanation.
-I agree.
287
00:35:52,708 --> 00:35:59,173
Forbes' last communication was that the
Gestapo has a list of double agents.
288
00:35:59,340 --> 00:36:03,010
He was trying to get it.
That's the last we heard.
289
00:36:06,513 --> 00:36:11,352
This is bloody awful. It may smell
good, but it tastes like hell.
290
00:36:14,897 --> 00:36:17,316
Someone will have to get that list.
291
00:36:17,566 --> 00:36:23,072
-In Gestapo headquarters in Lyon?
-That's where the list is.
292
00:36:23,322 --> 00:36:25,908
He had three children.
293
00:36:26,367 --> 00:36:31,121
-Did you say something?
-I said Forbes had three children.
294
00:36:33,749 --> 00:36:38,545
We'll have to do this differently.
No one outside this room may know.
295
00:36:38,712 --> 00:36:43,133
-No one in OSS, no one in G2.
-He can't transmit the list back.
296
00:36:43,300 --> 00:36:48,180
He'll have to copy it and bring it
back without the Germans knowing.
297
00:36:48,430 --> 00:36:52,184
-Who do we have?
-Two. McCallum and Wells.
298
00:36:52,726 --> 00:36:55,521
-I say Wells.
-Quite right.
299
00:36:56,105 --> 00:36:58,983
-Work with him.
-I'm not sure he's ready.
300
00:36:59,233 --> 00:37:01,819
You make him ready.
301
00:37:03,862 --> 00:37:08,200
That's better. They can put
that aromatic in their noses.
302
00:37:13,038 --> 00:37:18,293
Oh, God, I think I'm going to die.
Look, isn't she beautiful?
303
00:37:18,460 --> 00:37:23,090
-Yes, she is.
-Isn't she the most beautiful thing?
304
00:37:23,257 --> 00:37:28,554
-Who's more beautiful than she is?
-You are.
305
00:37:30,389 --> 00:37:33,058
She closes her eyes
and her hair curls.
306
00:37:33,225 --> 00:37:35,019
She's a wonderful doll.
307
00:37:35,185 --> 00:37:37,813
Let's think of what to get Daddy.
308
00:37:37,980 --> 00:37:42,818
-Why did you want me to see the doll?
-No reason in particular.
309
00:37:43,068 --> 00:37:46,655
-It has nothing to do with Christmas?
-Of course not.
310
00:37:46,822 --> 00:37:49,658
-When will I get breasts?
-Next week, why?
311
00:37:49,825 --> 00:37:54,621
-Sometimes I think they look silly.
-They look best with formal wear.
312
00:37:54,872 --> 00:37:58,125
-What would Daddy like?
-Anything you get.
313
00:37:58,292 --> 00:38:01,295
I want to get him something special.
314
00:38:01,462 --> 00:38:04,882
-What about a tie?
-Daddy has ties.
315
00:38:05,049 --> 00:38:10,596
-Daddy has most things.
-I want to get what he doesn't have.
316
00:38:10,763 --> 00:38:12,598
Get him a dress.
317
00:38:13,057 --> 00:38:17,561
Just get him something you like.
He'll love it if it's from you...
318
00:38:17,728 --> 00:38:21,774
...not because it's blue or red.
Because it's from you.
319
00:38:21,940 --> 00:38:25,152
-Do you know any Germans?
-Not too many.
320
00:38:25,319 --> 00:38:28,864
-What are they like?
-Probably very much like us.
321
00:38:29,031 --> 00:38:32,701
Are German children buying
presents for their fathers?
322
00:38:32,868 --> 00:38:35,120
I suppose so.
323
00:38:35,287 --> 00:38:39,541
Handkerchiefs! Let's get Daddy
handkerchiefs!
324
00:38:46,840 --> 00:38:49,885
It looks like the propellers
spin backwards.
325
00:38:50,386 --> 00:38:53,681
-The propeller's spinning backwards?
-Forget it.
326
00:38:53,847 --> 00:38:59,186
-I'm supposed to forget it?
-It's an optical illusion...
327
00:38:59,353 --> 00:39:01,480
-Forget it.
-Illusion, my ass!
328
00:39:01,647 --> 00:39:04,274
How do you know forward
from backwards?
329
00:39:04,441 --> 00:39:08,112
If we land in New York,
the propeller spins backwards.
330
00:39:08,278 --> 00:39:09,780
I hope it's backwards.
331
00:39:10,030 --> 00:39:12,199
-Leader to tower.
-This is tower.
332
00:39:12,366 --> 00:39:15,119
-Starting taxi.
-Roger, leader.
333
00:39:15,285 --> 00:39:18,580
Just my luck,
they're spinning forward.
334
00:39:21,500 --> 00:39:24,294
Want me to take it up for you?
335
00:39:25,129 --> 00:39:27,047
No.
336
00:39:40,352 --> 00:39:43,814
-Listen to number one.
-Why? What's wrong?
337
00:39:43,981 --> 00:39:48,569
-Something doesn't sound right.
-Leader, this is tower. Over.
338
00:39:48,736 --> 00:39:53,407
One second, tower. Over.
Check the rpms.
339
00:39:53,574 --> 00:39:55,868
-Rpms normal.
-Oil pressure?
340
00:39:56,035 --> 00:39:57,536
Leader to tower.
341
00:39:57,703 --> 00:40:02,374
Lucas, are you hearing number one?
Something doesn't sound right.
342
00:40:02,541 --> 00:40:05,002
-Check the gauges?
-Gauges are okay.
343
00:40:05,169 --> 00:40:09,590
-Can't tell from here.
-I hear something wrong.
344
00:40:11,008 --> 00:40:15,054
Something's not right.
Gauges don't always show it.
345
00:40:15,220 --> 00:40:18,974
Leader, this is tower.
Please answer. Over.
346
00:40:20,142 --> 00:40:25,105
-Tower, this is leader.
-Begin your takeoff.
347
00:40:26,690 --> 00:40:31,737
I've got a problem with
my number one, I'm coming back.
348
00:40:31,904 --> 00:40:36,283
I've got a problem with
my number one, I'm coming back!
349
00:40:36,450 --> 00:40:40,329
You're returning to base.
Packman, you're the new leader.
350
00:40:40,496 --> 00:40:46,460
-Roger, Tower.
-Price is number two, Anderson follows.
351
00:40:46,627 --> 00:40:52,383
-Packman, you're cleared for takeoff.
-Roger, Tower, cleared for takeoff.
352
00:40:53,676 --> 00:40:58,722
It's very late. If you want Christmas
to come, go to sleep now.
353
00:40:58,889 --> 00:41:02,393
-I can't sleep.
-I know, but you have to.
354
00:41:02,559 --> 00:41:05,771
Father Christmas won't come
until you're asleep.
355
00:41:05,938 --> 00:41:09,733
-It's the rules.
-I just want to say hello to him.
356
00:41:09,900 --> 00:41:14,279
-Won't the Germans shoot him?
-Of course not.
357
00:41:14,446 --> 00:41:18,909
-Anything I get will make me happy.
-Of course.
358
00:41:19,076 --> 00:41:25,708
-Nothing in particular that you want?
-Oh, no. Nothing in particular.
359
00:41:25,874 --> 00:41:29,920
It would be nice, though,
if I had a friend to play with.
360
00:41:30,087 --> 00:41:36,301
-I'll have another baby.
-Not a real person. Just a... You know!
361
00:41:36,468 --> 00:41:42,349
I haven't the faintest idea what you're
talking about. Good night, old friend.
362
00:41:42,516 --> 00:41:45,352
Dream sweet dreams,
tomorrow is Christmas.
363
00:41:45,519 --> 00:41:49,481
If you don't go to sleep now,
I'll strangle you.
364
00:41:51,900 --> 00:41:55,821
Well, young lady,
if you're not tired, I am.
365
00:41:57,114 --> 00:42:01,785
-Wait until you see what I got you.
-If it's from you, I'll love it.
366
00:42:01,952 --> 00:42:03,954
Good night.
367
00:42:17,051 --> 00:42:19,803
I'm sound asleep.
368
00:42:23,515 --> 00:42:27,770
-Did you put her present out?
-Yes, it's in the living room.
369
00:42:27,978 --> 00:42:31,815
Her glazed little eyes
staring at the window.
370
00:42:32,232 --> 00:42:35,986
-What does she want with another doll?
-God knows.
371
00:42:36,195 --> 00:42:40,199
I've never seen a child
want anything more.
372
00:42:41,116 --> 00:42:43,952
Sarah's hands are so small.
373
00:42:44,161 --> 00:42:49,667
During the day when she's rushing
around, she doesn't seem so small.
374
00:42:50,542 --> 00:42:55,881
When she's in her bed and she's
sleepy I think she shrinks.
375
00:42:56,131 --> 00:42:58,092
I know what you mean.
376
00:42:59,551 --> 00:43:01,679
It's so strange.
377
00:43:02,471 --> 00:43:06,225
It's Christmas Eve,
and we're fighting a war.
378
00:43:09,019 --> 00:43:12,439
Fighting wars never seemed
to make much sense.
379
00:43:13,691 --> 00:43:17,736
It just seems it makes less sense
on Christmas Eve.
380
00:43:24,994 --> 00:43:28,831
I wonder what the other side
is thinking right now.
381
00:43:48,058 --> 00:43:51,312
-Night, darling.
-Good night.
382
00:43:53,647 --> 00:43:57,943
-I love you.
-I love you.
383
00:44:49,453 --> 00:44:53,290
-Harriet, your throat is beautiful.
-My name is Phyllis!
384
00:44:53,540 --> 00:44:57,169
Of course it is,
your throat's beautiful too.
385
00:44:57,419 --> 00:45:00,464
-Do you want to dance?
-Susan, darling...
386
00:45:00,714 --> 00:45:05,803
...ordinarily, that would be
a wonderful suggestion.
387
00:45:06,011 --> 00:45:10,349
-However, since the injury....
-What injury?
388
00:45:10,557 --> 00:45:14,770
-I don't like to talk about it.
-You were wounded?
389
00:45:14,979 --> 00:45:17,982
Just a little shrapnel in the leg.
390
00:45:18,190 --> 00:45:23,278
-How come they didn't send you home?
-I wouldn't go.
391
00:45:23,487 --> 00:45:26,573
Nothing will keep me from flying.
392
00:45:26,782 --> 00:45:31,120
-Oh, lieutenant...
-Paula, my sweet...
393
00:45:31,328 --> 00:45:36,625
...it's nothing to make a fuss about.
Sometimes the pain....
394
00:45:36,834 --> 00:45:41,797
What's life without pain?
How about another drinkie?
395
00:45:42,798 --> 00:45:45,634
Hey, Cimino.
396
00:45:45,884 --> 00:45:47,428
You gotta help me.
397
00:45:47,678 --> 00:45:52,099
Have you met Barbara?
Have you ever seen such a throat?
398
00:45:52,433 --> 00:45:56,645
I got this one all primed, but
she won't leave her friend.
399
00:45:56,854 --> 00:46:01,775
I suspect that blue eyes don't see
so good. Too much inbreeding.
400
00:46:01,984 --> 00:46:07,698
-Have you taken a good look at Dorothy?
-What am I gonna do?
401
00:46:07,906 --> 00:46:11,577
-Give one to Halloran.
-I don't think so.
402
00:46:11,785 --> 00:46:17,207
It's a terrific idea! Come on, Rita,
we're gonna go be with Halloran.
403
00:46:19,418 --> 00:46:23,464
-I thought you had an injured leg!
-My God, I can walk again!
404
00:46:29,762 --> 00:46:34,183
Ladies, this is our leader.
Leader, these are our ladies.
405
00:46:34,391 --> 00:46:38,437
This is Elizabeth. Meet Halloran.
406
00:46:38,646 --> 00:46:41,231
-This is Audrey.
-Phyllis!
407
00:46:43,776 --> 00:46:47,029
-Where are you from?
-Illinois.
408
00:46:49,323 --> 00:46:52,201
Aren't the decorations pretty?
409
00:46:52,409 --> 00:46:54,828
Let's go somewhere private.
410
00:46:55,037 --> 00:47:00,459
-I want to stay here.
-It's Christmas! I am your serviceman.
411
00:47:00,668 --> 00:47:04,338
-Alone, overseas.
-I want to stay here!
412
00:47:06,298 --> 00:47:09,426
Marion, perhaps you are a spy.
413
00:47:11,261 --> 00:47:13,305
-Are you all right?
-Yeah.
414
00:47:13,514 --> 00:47:17,309
Let me put it another way.
Let's fool around.
415
00:47:17,518 --> 00:47:20,229
-Okay.
-There is a God.
416
00:47:22,815 --> 00:47:24,191
They're back.
417
00:47:26,193 --> 00:47:28,779
-Where's Packman?
-He'll be here.
418
00:47:29,029 --> 00:47:30,239
Who's Packman?
419
00:47:30,447 --> 00:47:35,661
My luscious Linda, he's a brave soul
who flew lead instead of us...
420
00:47:35,869 --> 00:47:40,457
...because of a port engine
with the holiday spirit.
421
00:47:42,793 --> 00:47:45,754
They'll be here in a minute.
422
00:47:52,553 --> 00:47:55,931
-Hey, Pete.
-Halloran. How you doing?
423
00:47:56,140 --> 00:47:58,767
-How did it go?
-Bad. We lost three.
424
00:47:59,184 --> 00:48:05,357
-Hey, you are one lucky son of a bitch!
-Where's Packman?
425
00:48:05,566 --> 00:48:08,527
Never saw a plane break
into so many pieces.
426
00:48:08,736 --> 00:48:09,820
Where's Packman?
427
00:48:09,987 --> 00:48:13,615
He took a hit in the bomb bay
with a full load.
428
00:48:13,824 --> 00:48:16,160
-Maybe he bailed out.
-No way.
429
00:48:16,410 --> 00:48:19,204
I never saw so many little pieces.
430
00:48:19,413 --> 00:48:24,126
Where's Cimino? I wanna tell him.
If it wasn't for your engine...
431
00:48:24,335 --> 00:48:29,757
...it would've been you. I wanna tell
Cimino to go kiss that engine.
432
00:48:35,888 --> 00:48:37,181
What's the matter?
433
00:48:37,389 --> 00:48:40,726
You heard it, didn't you?
Something was wrong.
434
00:48:40,893 --> 00:48:43,020
-Sit down.
-You heard something.
435
00:48:43,187 --> 00:48:47,900
Every time an engine starts I hear
something.
436
00:48:48,108 --> 00:48:50,361
It was something!
437
00:48:51,153 --> 00:48:53,238
It was.
438
00:48:58,577 --> 00:49:02,289
Ladies, let's play follow-the-leader.
439
00:49:02,498 --> 00:49:05,000
Come on, Francine.
440
00:49:13,592 --> 00:49:17,346
You found it, didn't you?
Goddamn you! You found it!
441
00:49:17,554 --> 00:49:20,349
-I don't know.
-Tell me you found it!
442
00:49:20,557 --> 00:49:22,267
Take it easy!
443
00:49:22,518 --> 00:49:26,146
-He heard it!
-Excuse me. Don't go away.
444
00:49:26,313 --> 00:49:27,481
Hi, guys.
445
00:49:27,690 --> 00:49:30,609
I heard it.
I heard it!
446
00:49:31,777 --> 00:49:35,823
I heard it, believe me.
Captain, I heard it!
447
00:49:36,073 --> 00:49:38,742
-I thought we were gonna play?
-No.
448
00:49:38,993 --> 00:49:41,662
Believe me, Packman!
449
00:49:41,870 --> 00:49:43,914
I heard it, Packman!
450
00:49:44,915 --> 00:49:48,043
Goddamn you, Packman!
451
00:51:08,832 --> 00:51:10,876
Please don't smoke.
452
00:51:19,718 --> 00:51:22,221
Lieutenant Wells...
453
00:51:22,471 --> 00:51:25,849
...English is a language
you do not understand.
454
00:51:26,058 --> 00:51:28,769
You have never spoken a word.
455
00:51:28,978 --> 00:51:32,648
They didn't teach you
English in Essen.
456
00:51:32,856 --> 00:51:36,360
You must never speak in English
or respond to it...
457
00:51:36,610 --> 00:51:40,739
...even around here, no matter what.
If it's in English...
458
00:51:40,948 --> 00:51:45,995
...you do not understand. Even if
it's the PM himself talking to you.
459
00:51:46,203 --> 00:51:50,124
One slip like that
and you're quite dead.
460
00:51:50,332 --> 00:51:54,878
All right, lesson over.
It's time we took a break.
461
00:51:55,629 --> 00:52:01,176
Don't be discouraged, you're doing
fine. Come on, I'll pay for the tea.
462
00:52:01,385 --> 00:52:05,180
Come on, it's all right.
463
00:52:05,389 --> 00:52:09,810
Lt. Wells, class is over
for the afternoon.
464
00:52:25,034 --> 00:52:28,787
Sometimes when we're together...
465
00:52:28,996 --> 00:52:34,043
...I feel so close that I don't know
where I end and you begin.
466
00:52:35,544 --> 00:52:39,048
I never knew it could be like that.
467
00:52:39,298 --> 00:52:43,802
I was 19 when I got married.
He was the only man I'd ever known.
468
00:52:45,262 --> 00:52:50,976
I never felt I lacked anything, it's
just I wasn't sure if this was it.
469
00:52:52,603 --> 00:52:58,776
If this was everything. Maybe that's
why I went with you that first day.
470
00:52:59,902 --> 00:53:05,282
It's so damned unfair. I try
so hard to forget you, I really do.
471
00:53:06,033 --> 00:53:12,122
I spend all my time trying to forget
you, so I think of you all the time.
472
00:53:12,373 --> 00:53:15,793
I don't want to hurt anybody.
473
00:53:18,003 --> 00:53:23,842
Sometimes I sit at the dinner table
with him and I watch him...
474
00:53:24,093 --> 00:53:27,513
...and I want him so desperately
to do something...
475
00:53:27,763 --> 00:53:31,809
...or say something
or be something that I can hate.
476
00:53:32,601 --> 00:53:37,064
But he never does.
I've hurt him so much.
477
00:53:37,314 --> 00:53:41,443
It makes me hate myself
and wish I've never met you...
478
00:53:41,652 --> 00:53:44,321
...but then when I'm with you...
479
00:53:45,114 --> 00:53:49,660
...and it's so strong and
I don't ever want to let you go.
480
00:53:52,371 --> 00:53:55,708
Why don't things work
the way they're supposed to?
481
00:53:55,958 --> 00:53:59,044
I don't know how
things are supposed to work.
482
00:53:59,294 --> 00:54:02,715
I don't know anymore
what I heard in that engine.
483
00:54:05,384 --> 00:54:10,806
Before, a propeller could have fallen
off and I wouldn't have gone back.
484
00:54:11,056 --> 00:54:15,185
It's easy to be brave when you haven't
got anything to lose.
485
00:54:15,477 --> 00:54:17,813
I'm scared now.
486
00:54:18,063 --> 00:54:20,983
I don't wanna die
and not see you anymore.
487
00:54:21,191 --> 00:54:26,238
Nothing makes sense until I'm with you,
then everything makes sense.
488
00:54:29,158 --> 00:54:33,662
I don't wanna let you go.
I wanna be with you all the time.
489
00:54:34,663 --> 00:54:38,709
I don't wanna wake up and not know
if I'll see you.
490
00:54:38,959 --> 00:54:41,295
I'm tired of missing you.
491
00:54:41,920 --> 00:54:45,466
I'm in pieces.
I want you to put me back together.
492
00:54:45,716 --> 00:54:50,429
Hold me now,
make everything outside go away.
493
00:54:51,388 --> 00:54:54,224
On my way in to see you...
494
00:54:54,475 --> 00:54:57,770
...I was trying to
think of a way to tell you...
495
00:54:58,020 --> 00:55:01,148
...we should stop seeing each other.
496
00:55:01,398 --> 00:55:04,276
I did the same thing.
497
00:55:06,070 --> 00:55:10,491
Here are your two main types:
your combination lock...
498
00:55:10,699 --> 00:55:14,411
...and your key lock.
With your combination lock...
499
00:55:14,620 --> 00:55:18,374
...which works with a series
of tumblers...
500
00:55:18,582 --> 00:55:23,545
...you have to find out whether it's
a three- or four-number combination.
501
00:55:23,754 --> 00:55:27,716
Then, whether you move
to the right or the left.
502
00:55:27,925 --> 00:55:32,388
If it's your key lock, it's
a matter of finding the proper key.
503
00:55:32,596 --> 00:55:36,433
In the absence of a key,
a common problem...
504
00:55:36,642 --> 00:55:40,938
...there are certain instruments
that do a right proper job.
505
00:55:41,146 --> 00:55:46,443
-It's a matter of learning to use them.
-How long will it take?
506
00:55:46,902 --> 00:55:53,200
You've got to understand, opening these
is not something any old bloke can do.
507
00:55:53,409 --> 00:55:58,664
-It's a gift, if I do say so myself.
-Let's say Lt. Wells is gifted.
508
00:55:58,872 --> 00:56:04,211
A key lock, a couple of days,
a combination lock, six months.
509
00:56:04,420 --> 00:56:09,967
-We're interested in a Cona 335.
-That's a Jerry safe.
510
00:56:10,175 --> 00:56:14,096
-We are at war with the Germans.
-You've got a point.
511
00:56:14,304 --> 00:56:17,349
-Which is it?
-It's a key lock.
512
00:56:17,558 --> 00:56:23,355
Any schoolkid could crack it. In fact,
I cracked one when I was a schoolkid.
513
00:56:23,564 --> 00:56:30,154
Right. Now, gentlemen, here you have,
before your very eyes, your lock pick.
514
00:56:30,362 --> 00:56:35,492
You have here your safe, which is
almost the same as your Cona 335.
515
00:56:35,701 --> 00:56:41,957
Insert your lock pick
into your Cona 335...
516
00:56:42,166 --> 00:56:45,753
...feeling your way
through the elements.
517
00:56:46,003 --> 00:56:49,715
For your information,
there happen to be four.
518
00:56:52,968 --> 00:56:55,471
One.
519
00:56:55,679 --> 00:56:59,975
Two. Three.
520
00:57:01,685 --> 00:57:03,479
Four.
521
00:57:10,152 --> 00:57:14,573
Apple pie. Bleeding apple pie.
522
00:57:19,995 --> 00:57:23,832
-Nice to see you, lieutenant.
-Nice to see you.
523
00:57:24,041 --> 00:57:26,877
Why don't you sit down?
524
00:57:30,422 --> 00:57:34,885
I have a little problem.
It's a special mission.
525
00:57:36,011 --> 00:57:39,598
The group said they needed a volunteer.
526
00:57:39,807 --> 00:57:43,852
It's risky, so they wanted
to put it on a voluntary basis.
527
00:57:44,061 --> 00:57:49,066
It's for tomorrow night.
Oh, about the other day...
528
00:57:49,274 --> 00:57:53,988
...the mechanic couldn't find
a thing wrong with that engine.
529
00:57:54,196 --> 00:58:00,911
If you felt there was something wrong,
I'm sure there was. If you heard it....
530
00:58:01,120 --> 00:58:06,959
A mechanic's not a pilot. I don't
listen to any kind of rumour. Never.
531
00:58:07,167 --> 00:58:10,004
There's been a lot of talk around.
532
00:58:10,754 --> 00:58:14,550
You can't pay any attention
to that kind of talk.
533
00:58:14,758 --> 00:58:20,723
I don't believe for a moment
that you made the whole thing up.
534
00:58:20,931 --> 00:58:25,894
Not a word. Just gossip.
Now, where was I?
535
00:58:26,103 --> 00:58:29,732
Oh, yeah. That mission tomorrow night.
536
00:58:29,940 --> 00:58:33,861
I knew that you'd want
to volunteer to do it.
537
00:58:34,069 --> 00:58:36,697
Not that you've
got anything to prove.
538
00:58:36,905 --> 00:58:41,952
I just felt that you'd like
to go for it.
539
00:58:42,202 --> 00:58:46,457
I told Operations to have
those engines double-checked.
540
00:58:46,665 --> 00:58:52,963
I'm sure you won't be disappointed
and have to cancel that flight.
541
00:58:55,341 --> 00:58:58,844
-Is he ready?
-As ready as he ever will be.
542
00:58:59,053 --> 00:59:00,304
What do you mean?
543
00:59:00,554 --> 00:59:05,768
I can't be too specific.
There's nothing wrong with Wells.
544
00:59:05,976 --> 00:59:08,687
I'd prefer he was more spontaneous.
545
00:59:08,937 --> 00:59:12,399
-Spontaneous?
-He learns what he's taught.
546
00:59:12,608 --> 00:59:17,363
But I'm not sure how he'll react
if something unforeseen happens.
547
00:59:17,571 --> 00:59:21,742
-Prepare him for everything.
-That would be nice.
548
00:59:21,950 --> 00:59:26,330
New stuff, this.
Supposed to be a cooler smoke.
549
00:59:26,538 --> 00:59:30,000
We're not going to send Wells
on a regular flight.
550
00:59:30,250 --> 00:59:34,046
We have to be paranoid
about the leak in Intelligence.
551
00:59:34,254 --> 00:59:38,926
We're going to drop him
in a totally different way.
552
00:59:39,134 --> 00:59:44,056
If this is cool, I'd hate to think
what they call hot.
553
00:59:45,599 --> 00:59:52,356
We won't use Intelligence. We won't
even use a transport aircraft.
554
00:59:52,564 --> 00:59:57,111
As a matter of fact, we're not
even using a British aircraft.
555
00:59:57,319 --> 01:00:01,365
Would you come with me
to that tobacconist?
556
01:00:35,190 --> 01:00:37,026
Hello, how have you been?
557
01:00:38,861 --> 01:00:41,613
-Hello, handsome.
-What's it today?
558
01:00:41,822 --> 01:00:44,116
I do hope you like potatoes.
559
01:00:48,287 --> 01:00:52,124
-Your dinner is served, my lord.
-I'll take it in the study.
560
01:00:52,333 --> 01:00:55,377
Very good, my lord.
561
01:00:58,213 --> 01:01:00,632
-There's a call for you.
-Where?
562
01:01:00,841 --> 01:01:02,718
At the nurses station.
563
01:01:09,308 --> 01:01:11,101
Hello? Hello?
564
01:01:11,310 --> 01:01:14,229
I can't hear, it's madness here. Paul?
565
01:01:14,438 --> 01:01:17,566
Yes. Can you hear me now?
566
01:01:17,775 --> 01:01:21,487
-Better. You'll have to speak up.
-Is this all right?
567
01:01:21,695 --> 01:01:24,073
-Is anything the matter?
-No, no.
568
01:01:24,281 --> 01:01:29,912
I'm sorry if I disturbed you.
I just wanted to hear your voice.
569
01:01:30,120 --> 01:01:34,792
Of course you haven't disturbed me.
I'm glad to hear your voice too.
570
01:01:35,125 --> 01:01:37,086
I love you, Margaret.
571
01:01:38,295 --> 01:01:39,630
I love you too.
572
01:01:39,922 --> 01:01:44,009
-I know I'm not that special.
-Of course you're special.
573
01:01:44,218 --> 01:01:50,057
No, I'm not and we both know it.
It's just my curse to be so ordinary.
574
01:01:50,265 --> 01:01:53,769
I do so want to be dashing.
575
01:01:53,978 --> 01:01:57,398
I can't blame you
for finding me unexciting.
576
01:01:57,648 --> 01:02:03,112
Why are you talking like this?
You're very special. And dashing.
577
01:02:03,320 --> 01:02:05,864
Mrs. Sellinger, ward 4.
578
01:02:06,115 --> 01:02:09,576
-I didn't mean to disturb you.
-I'm glad you called.
579
01:02:09,785 --> 01:02:11,829
Mrs. Sellinger, ward 4.
580
01:02:12,037 --> 01:02:17,668
-I have to go, they're calling me.
-I understand. Talk to you later.
581
01:02:17,876 --> 01:02:20,713
-I love you.
-Paul...
582
01:02:56,749 --> 01:03:01,545
-Yes, Captain Sellinger?
-Could you get me Lt. Wells, please?
583
01:03:09,219 --> 01:03:12,306
-Hey, it's dark out.
-No kidding?
584
01:03:12,514 --> 01:03:14,475
Really, I wouldn't fool you.
585
01:03:14,767 --> 01:03:19,563
-Why are we the only plane taking off?
-We got a special mission.
586
01:03:20,898 --> 01:03:25,361
Lucky us. When it's dark out,
you can bump into things.
587
01:03:25,611 --> 01:03:30,324
-I'll be real careful.
-Hey, Cimino, where are the bombs?
588
01:03:30,574 --> 01:03:33,410
We're a bomber. We drop bombs.
589
01:03:33,619 --> 01:03:39,124
No bombs. I like that.
Bombs are dangerous, they can blow up.
590
01:03:39,333 --> 01:03:44,672
We're waiting for an English guy
named Wells. We're gonna drop him.
591
01:03:44,880 --> 01:03:48,217
I like that, dropping a person.
592
01:03:48,425 --> 01:03:51,595
People don't blow up like bombs.
593
01:03:52,513 --> 01:03:55,516
-Starting port engine.
-Starting port engine.
594
01:04:06,568 --> 01:04:07,945
How do they sound?
595
01:04:08,195 --> 01:04:13,033
They sound fine. Even if they don't
sound fine, they sound fine.
596
01:04:13,575 --> 01:04:19,164
-Where the hell's that English guy?
-It's dark, maybe he's not so stupid.
597
01:04:44,606 --> 01:04:48,152
-Is this Wells?
-There's been a change of some kind.
598
01:04:48,402 --> 01:04:51,155
Captain Sellinger, Lt. Halloran.
599
01:05:05,878 --> 01:05:07,129
Hello?
600
01:05:07,338 --> 01:05:10,424
-Mummy!
-Hello, darling.
601
01:05:11,300 --> 01:05:13,010
Your hair smells nice.
602
01:05:13,218 --> 01:05:16,597
-Mrs. Carling got soap in my eyes.
-Did you cry?
603
01:05:16,805 --> 01:05:20,643
Wouldn't you cry
if she got soap in your eyes?
604
01:05:20,851 --> 01:05:23,354
-Where's Daddy?
-He went out.
605
01:05:23,562 --> 01:05:28,317
-Mrs. Carling gave me dinner.
-Did he say where he was going?
606
01:05:28,525 --> 01:05:32,321
He left a note on the pillow.
I think that's romantic.
607
01:05:47,503 --> 01:05:51,632
What does Daddy say? Is it mushy?
608
01:05:53,592 --> 01:05:59,139
-Daddy has to go away on a little trip.
-When will he be back?
609
01:05:59,348 --> 01:06:03,435
-Very soon.
-Your coat's all wet.
610
01:06:03,602 --> 01:06:06,981
I did a painting of
a Tyrannosaurus Rex in orange.
611
01:06:07,147 --> 01:06:09,984
Have you ever seen an orange one?
612
01:06:10,192 --> 01:06:14,405
Come and look at it.
Mummy, come on!
613
01:06:19,410 --> 01:06:23,664
I don't mean to be pushy, but
that Englishman isn't English.
614
01:06:23,872 --> 01:06:28,002
He's your actual Kraut.
You can tell by his collar.
615
01:06:28,210 --> 01:06:33,257
I forgot to tell you.
We're on the German side now.
616
01:06:33,465 --> 01:06:36,635
-I like the uniforms.
-Sellinger, are you okay?
617
01:06:36,885 --> 01:06:38,262
Quite well.
618
01:06:38,470 --> 01:06:41,557
We're over France.
We'll avoid the Germans.
619
01:06:41,765 --> 01:06:47,104
-This mission's not that crazy.
-We'll drop you through the hatch.
620
01:06:47,313 --> 01:06:50,482
Keep your arms tight to your body.
621
01:06:50,691 --> 01:06:53,235
I shall remember, thank you.
622
01:06:57,031 --> 01:06:59,366
Jesus Christ!
623
01:07:08,083 --> 01:07:10,377
How bad is it?
624
01:07:13,130 --> 01:07:18,927
No. It's a mistake.
You're not supposed to die.
625
01:07:21,513 --> 01:07:25,351
-It's all a mistake.
-Lt. Halloran! Are you all right?
626
01:07:25,559 --> 01:07:30,773
-We're hit up here. It's bad.
-I'm afraid we've been hit back here.
627
01:07:30,981 --> 01:07:33,442
-How bad?
-I think they're dead.
628
01:07:33,651 --> 01:07:37,738
Lucas? Giler? Cimino?
629
01:07:37,946 --> 01:07:39,490
Cimino!
630
01:07:48,290 --> 01:07:52,378
Cimino, don't do this.
Please don't...
631
01:08:00,052 --> 01:08:04,181
Oh, my God.
He has no face.
632
01:08:07,101 --> 01:08:09,478
Your men back there...
633
01:08:10,396 --> 01:08:12,022
...they're dead.
634
01:08:14,233 --> 01:08:16,402
He has no face.
635
01:08:42,511 --> 01:08:47,474
Keep your arms tight!
Don't pull the ring till you're clear!
636
01:09:42,196 --> 01:09:48,160
It's like someone took a vacuum
cleaner and straightened out the mess.
637
01:09:49,787 --> 01:09:52,122
They're all gone.
638
01:09:54,166 --> 01:09:58,754
It's not right.
They should have left a mark.
639
01:09:58,962 --> 01:10:01,090
I'm really sorry.
640
01:10:03,050 --> 01:10:05,052
I know how you feel.
641
01:10:05,928 --> 01:10:10,766
-I'm so sorry I caused all this.
-It's not your fault.
642
01:10:11,392 --> 01:10:13,602
You know where we are?
643
01:10:14,436 --> 01:10:16,188
20 miles south of Lyon.
644
01:10:16,438 --> 01:10:19,858
Well, that's where I have to go.
645
01:10:20,025 --> 01:10:25,072
I gotta make my way to the Channel.
That's the other direction.
646
01:10:25,489 --> 01:10:30,285
-Good luck.
-Thank you. Thank you for everything.
647
01:10:33,163 --> 01:10:37,751
I beg your pardon, lieutenant.
Lyon is north of here, you say?
648
01:10:37,960 --> 01:10:40,129
Yeah. I'm pretty sure.
649
01:10:42,548 --> 01:10:46,260
I hate to impose,
but do you know which way is north?
650
01:10:46,468 --> 01:10:50,597
-Yeah, that way.
-Thank you again.
651
01:10:55,561 --> 01:10:58,314
Oh, damn!
652
01:10:58,522 --> 01:11:03,527
Lt. Halloran, I'm sorry
to be such a burden to you...
653
01:11:03,736 --> 01:11:06,572
...but would you mind giving me a hand?
654
01:11:18,792 --> 01:11:23,672
It's sprained, it'll be sore for
a while. Can I ask you a question?
655
01:11:23,839 --> 01:11:24,923
Sure.
656
01:11:25,174 --> 01:11:31,430
You don't seem to know north from south
and you fall on your ass immediately.
657
01:11:31,680 --> 01:11:34,725
-Have you ever done this before?
-No.
658
01:11:34,933 --> 01:11:39,396
Wonderful.
You look real spiffy in uniform.
659
01:11:40,689 --> 01:11:45,361
I don't want to go with you.
You don't know what you're doing.
660
01:11:45,569 --> 01:11:49,281
And I certainly
don't know what I'm doing.
661
01:11:49,490 --> 01:11:53,702
But here I am, as we speak,
going with you.
662
01:11:54,495 --> 01:11:58,499
-We'll get our asses shot off.
-I'm really grateful.
663
01:11:58,707 --> 01:12:01,418
That's just swell.
664
01:12:06,840 --> 01:12:08,050
Hello?
665
01:12:08,217 --> 01:12:10,969
Mrs. Sellinger? This is Major Trumbo.
666
01:12:11,178 --> 01:12:14,640
Oh, my God. It's Paul.
Is he all right?
667
01:12:14,848 --> 01:12:17,768
The plane he was on was shot down.
668
01:12:17,977 --> 01:12:24,066
I have no more information, but it's
possible he bailed out and he's fine.
669
01:12:24,274 --> 01:12:25,943
I just don't know now.
670
01:12:26,860 --> 01:12:29,154
Mrs. Sellinger, are you there?
671
01:12:29,697 --> 01:12:34,743
As soon as I learn more, I'll call.
Your husband's a good man.
672
01:12:34,994 --> 01:12:40,666
I'm sure he's fine, I just can't
understand why he replaced Wells.
673
01:12:40,874 --> 01:12:43,585
Not like him to be so impulsive.
674
01:12:43,794 --> 01:12:49,008
I'll call you as soon as I learn
anything. I'm sure he's fine.
675
01:12:49,258 --> 01:12:51,468
Mrs. Sellinger, are you there?
676
01:12:51,719 --> 01:12:53,554
Thank you.
677
01:12:54,930 --> 01:12:57,474
Thank you for calling.
678
01:13:20,956 --> 01:13:24,793
Mummy, is everything all right?
679
01:13:30,424 --> 01:13:34,553
-How far do you think we've gone?
-You're the spy.
680
01:13:34,762 --> 01:13:38,432
-Don't you have a manual?
-Yes, we do.
681
01:13:38,641 --> 01:13:41,644
-Didn't you ever read it?
-I wrote it.
682
01:13:41,894 --> 01:13:45,397
-What does it say about distances?
-I forget.
683
01:13:45,606 --> 01:13:48,609
We're gonna get our asses shot off.
684
01:16:03,118 --> 01:16:08,290
Give me a hand, she's gonna kill me.
She thinks I'm German.
685
01:16:08,499 --> 01:16:12,336
I wonder why she thinks
you're German?
686
01:16:13,337 --> 01:16:17,132
Betty Grable, Hershey bars,
Yankee Stadium. Hello, Joe.
687
01:16:21,136 --> 01:16:24,765
She had a brother who was killed
by the Germans.
688
01:16:24,974 --> 01:16:30,229
Her father wouldn't do anything.
He's a collaborator. Out of fear.
689
01:16:30,437 --> 01:16:34,066
She says she's doing
what he should be doing.
690
01:16:36,110 --> 01:16:39,863
It's his car,
she says we can take it.
691
01:16:53,627 --> 01:16:56,880
-This will work out rather well.
-I'm thrilled.
692
01:16:57,089 --> 01:17:03,595
As an SS officer, I'm entitled to
an aide. You won't look out of place.
693
01:17:03,804 --> 01:17:08,559
-Where won't it look out of place?
-At Gestapo headquarters in Lyon.
694
01:17:09,727 --> 01:17:13,981
You've got a right to get killed,
I have a right to live.
695
01:17:14,189 --> 01:17:18,986
I appreciate your position, but
I don't think I can do this alone.
696
01:17:19,194 --> 01:17:23,282
My leg is hurt and this thing
is important.
697
01:17:23,490 --> 01:17:27,411
I don't speak German,
in case you didn't notice.
698
01:17:27,619 --> 01:17:32,916
If you don't speak to anyone,
no one will know. That makes sense.
699
01:17:33,125 --> 01:17:34,835
Shit.
700
01:18:23,592 --> 01:18:27,012
Get rid of the cigarettes.
And the lighter.
701
01:18:27,221 --> 01:18:29,264
They're American.
702
01:18:34,853 --> 01:18:38,190
-Do you mind if I ask you something?
-Not at all.
703
01:18:38,399 --> 01:18:42,194
Why did you decide to go
instead of Wells?
704
01:18:42,403 --> 01:18:45,990
That's complicated.
I don't know how to answer that.
705
01:18:46,198 --> 01:18:47,700
Try.
706
01:18:49,994 --> 01:18:55,082
All my life, no matter what I did,
I've always been the same thing.
707
01:18:55,290 --> 01:19:00,004
Pleasant. I'm pleasant. I was
a teacher, a pleasant profession.
708
01:19:00,212 --> 01:19:04,591
I'm pleasant-looking.
If anyone were to describe me...
709
01:19:04,800 --> 01:19:10,472
...they'd say I was pleasant.
I never minded it that much before.
710
01:19:10,681 --> 01:19:15,060
Except now it's beginning to hurt.
711
01:19:15,269 --> 01:19:18,689
-More than I thought it could.
-What do you mean?
712
01:19:18,897 --> 01:19:22,067
-Look at yourself.
-I can't, I'm driving.
713
01:19:22,276 --> 01:19:25,946
Take a good look
at yourself and you'll see a hero.
714
01:19:26,155 --> 01:19:28,073
I don't want to be a hero.
715
01:19:28,282 --> 01:19:34,955
You are one, you can't help it.
When the boy falls through the ice...
716
01:19:35,164 --> 01:19:40,085
...you save him. I'm the one who
gives you my coat to wrap him in.
717
01:19:40,294 --> 01:19:46,717
When it's all over, you're in the
paper, saying it was really nothing.
718
01:19:46,925 --> 01:19:48,802
And I have a wet coat.
719
01:20:33,597 --> 01:20:36,266
Are you kidding?
720
01:20:37,768 --> 01:20:40,980
You're supposed to
open the door for me.
721
01:23:04,748 --> 01:23:09,878
They've changed it.
They put in a combination safe.
722
01:23:10,087 --> 01:23:14,550
-I have no idea how to open it.
-I love it.
723
01:23:19,388 --> 01:23:24,977
-Mrs. Sellinger, what a surprise.
-I'm sorry to barge in like this.
724
01:23:25,185 --> 01:23:30,232
I haven't heard anything since
last night and I'm beside myself.
725
01:23:30,441 --> 01:23:34,653
-I was hoping you'd have news.
-Won't you sit down?
726
01:23:34,903 --> 01:23:36,864
Would you like some sherry?
727
01:23:37,072 --> 01:23:40,159
-Cigarette?
-What the hell happened?
728
01:23:41,785 --> 01:23:46,582
We don't know. The plane is missing.
Not a word. Not a trace.
729
01:23:46,790 --> 01:23:51,170
-I can't understand Paul's actions.
-I can.
730
01:23:51,378 --> 01:23:55,215
-Really, why?
-It's not something I can explain.
731
01:23:55,966 --> 01:23:59,928
I'll contact you
as soon as I hear anything.
732
01:24:00,179 --> 01:24:05,351
I spoke to the American colonel,
Bart, and they're waiting too.
733
01:24:05,601 --> 01:24:10,230
-Who's Colonel Bart?
-Paul was in an American plane.
734
01:24:10,481 --> 01:24:14,360
-Bart is the wing commander.
-Where's he located?
735
01:24:14,652 --> 01:24:18,697
-At Windsor Field.
-Thank you, major.
736
01:24:18,947 --> 01:24:23,494
-I'm sorry for pestering you.
-Seeing the colonel won't help.
737
01:24:23,744 --> 01:24:28,207
-He knows no more than I do.
-I'm sure you're right.
738
01:24:28,457 --> 01:24:31,543
Thank you again.
739
01:29:19,915 --> 01:29:23,002
Are you out of
your goddamn mind?
740
01:31:59,116 --> 01:32:01,660
-Mrs. Sellinger?
-Yes.
741
01:32:01,869 --> 01:32:04,371
I'm Colonel Bart.
742
01:32:04,580 --> 01:32:09,793
-It's nice of you to see me.
-Not at all. Will you sit down?
743
01:32:12,129 --> 01:32:16,759
You must think I'm a pest.
I have to know what's happened.
744
01:32:16,967 --> 01:32:21,638
Yes, of course. Well, we've received
no notification of survivors.
745
01:32:22,014 --> 01:32:24,099
Can't send reconnaissance in.
746
01:32:24,308 --> 01:32:27,978
We can't draw attention
to the mission, understand?
747
01:32:28,270 --> 01:32:29,438
No, I don't.
748
01:32:29,688 --> 01:32:35,319
-There's every chance they bailed.
-But you don't know for sure.
749
01:32:35,527 --> 01:32:41,367
No. But I do know that if they did,
your husband is in very good hands.
750
01:32:41,575 --> 01:32:47,373
The pilot, Lt. Halloran, is a very
determined, very resourceful man.
751
01:32:56,799 --> 01:32:58,050
Apple pie?
752
01:33:26,578 --> 01:33:28,622
We did it.
753
01:33:29,164 --> 01:33:32,001
We actually did it!
754
01:33:32,584 --> 01:33:37,756
-We're still not out of France.
-We'll get out, all right.
755
01:33:38,048 --> 01:33:41,969
It would be silly to have come
this far and not get out.
756
01:33:56,608 --> 01:34:02,197
I can go back now.
I can be more for her to see.
757
01:34:03,157 --> 01:34:05,659
-She must be very special.
-She is.
758
01:34:05,909 --> 01:34:08,996
Have you ever felt that way
about any woman?
759
01:34:09,204 --> 01:34:15,044
Yeah, I do now.
Except with me it's different.
760
01:34:15,336 --> 01:34:18,088
Since I met her,
I don't know who I am.
761
01:34:18,380 --> 01:34:22,343
I know who you are.
You're a good and brave man.
762
01:34:22,593 --> 01:34:24,386
I don't feel very brave.
763
01:34:24,636 --> 01:34:31,018
-That's absurd. Look what you've done.
-All I did was try to stay alive.
764
01:34:31,268 --> 01:34:36,607
-I was just too scared to die.
-Only frightened men are brave.
765
01:34:36,815 --> 01:34:40,611
Men who aren't frightened
are insane. You're only brave...
766
01:34:40,861 --> 01:34:46,033
...when there's something
to lose and you still try.
767
01:34:46,325 --> 01:34:48,077
When we get back...
768
01:34:48,327 --> 01:34:51,413
...go to her, hold her...
769
01:34:51,664 --> 01:34:53,290
...and never let go.
770
01:34:53,540 --> 01:34:56,418
That's what I'll do
when I see Margaret.
771
01:34:59,880 --> 01:35:02,466
Tell me more. What's her name?
772
01:35:02,716 --> 01:35:06,679
Margaret.
God, I love that name, don't you?
773
01:35:07,012 --> 01:35:08,055
Yeah.
774
01:35:08,263 --> 01:35:11,725
How do I tell you about her?
775
01:35:11,934 --> 01:35:17,189
If there's such a thing as one woman
for you, it's Margaret for me.
776
01:35:17,439 --> 01:35:22,319
I know it sounds like something
out of Mother Goose, but it's true.
777
01:35:22,569 --> 01:35:27,116
We have a daughter, Sarah.
She looks like her mother...
778
01:35:27,366 --> 01:35:31,286
...which is reason enough
to think she's beautiful.
779
01:35:31,537 --> 01:35:33,747
This is Margaret.
780
01:35:38,794 --> 01:35:42,089
-She's lovely, isn't she?
-Yeah.
781
01:35:57,688 --> 01:36:01,483
She says there's a bridge
eight kilometers from here.
782
01:36:01,692 --> 01:36:04,445
A resistance group is waiting for us.
783
01:36:12,161 --> 01:36:14,204
Come on, old man!
784
01:36:14,413 --> 01:36:16,498
Eat something.
785
01:36:19,084 --> 01:36:22,129
-Here's your watch.
-Thanks.
786
01:36:27,634 --> 01:36:32,139
Son of a bitch! The girl's father
must have called the Germans!
787
01:37:34,243 --> 01:37:35,953
Perfect!
788
01:37:52,094 --> 01:37:54,096
Will you come on!
789
01:39:06,960 --> 01:39:10,130
I think I left
my kidneys back there.
790
01:39:10,381 --> 01:39:12,508
You still got your ass.
791
01:40:27,541 --> 01:40:31,337
-I can't go back!
-I'm too scared to argue! Come on!
792
01:40:31,587 --> 01:40:34,089
You're gonna
get us both killed.
793
01:40:34,340 --> 01:40:36,467
When you get
back to London...
794
01:40:36,717 --> 01:40:41,597
...please, look up my wife.
Her name's Margaret. Please.
795
01:40:41,847 --> 01:40:44,475
Tell her I died a brave man.
796
01:40:44,725 --> 01:40:47,770
Tell her yourself!
797
01:41:25,933 --> 01:41:29,395
I get the wet coat again.
798
01:41:31,814 --> 01:41:35,734
No. This time you get the girl.
799
01:41:39,405 --> 01:41:43,325
No, you don't. Not now.
800
01:41:43,575 --> 01:41:46,203
You die on me, I'll kill you.
801
01:41:52,084 --> 01:41:55,212
Want to play cards?
I feel like demolishing you.
802
01:41:55,379 --> 01:41:59,091
You're trying to be cheerful,
you're worried about Daddy.
803
01:41:59,258 --> 01:42:01,635
He's going to be all right.
804
01:42:03,971 --> 01:42:08,309
I love you more than it's
possible to love anyone, you know.
805
01:42:13,605 --> 01:42:16,859
Hello?
Yes.
806
01:42:19,403 --> 01:42:24,116
Mummy, is it good crying
or bad crying?
807
01:42:24,325 --> 01:42:26,660
I knew it.
808
01:42:29,038 --> 01:42:35,377
-Capt. Sellinger, which ward is he in?
-442, just down the corridor.
809
01:43:04,657 --> 01:43:07,326
Hello, old friend.
810
01:43:09,453 --> 01:43:13,582
It's so unfair for anybody's
eyes to be that colour.
811
01:43:14,583 --> 01:43:16,126
I try.
812
01:43:18,003 --> 01:43:19,797
Me too.
813
01:43:24,301 --> 01:43:29,807
-Are you all right? Are you hurt?
-I was lost, but I think I'm back.
814
01:43:31,225 --> 01:43:34,144
I just wish your eyes
weren't that colour.
815
01:43:36,397 --> 01:43:39,316
There's a man in a
room down there...
816
01:43:39,608 --> 01:43:41,318
...a good man...
817
01:43:41,610 --> 01:43:43,821
...I wish he wasn't.
818
01:43:44,613 --> 01:43:50,536
When I heard you'd been shot down
together, it felt like punishment.
819
01:43:50,786 --> 01:43:53,372
Then, after a while...
820
01:43:55,541 --> 01:44:00,462
...I knew that you'd take care of him,
and you would come back.
821
01:44:01,422 --> 01:44:08,303
I love you enough to let you go, which
is more than I've ever loved anybody.
822
01:44:08,512 --> 01:44:12,349
I wish I didn't cry
all the damn time.
823
01:44:14,643 --> 01:44:18,856
I will never care for anyone
the way I care for you.
824
01:44:21,358 --> 01:44:24,653
And to think it had to
work out this way.
825
01:44:24,945 --> 01:44:28,032
Things work out the way
they're supposed to.
826
01:44:28,615 --> 01:44:34,204
And listen. You've got to go to
him and I've got to walk away.
827
01:44:34,788 --> 01:44:38,709
That's what we have to do.
You know that and I know that.
828
01:44:39,293 --> 01:44:43,756
I'm entirely capable of messing
this up, so you must help me.
829
01:44:44,465 --> 01:44:47,801
-I love you, Halloran.
-I love you, Maggie.
830
01:44:50,346 --> 01:44:53,015
Think of me when you drink tea.
65643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.