All language subtitles for D.2024.S03E25.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my Backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,968
- Let's go!
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,236
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,367 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,114
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,813
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,688
[upbeat music]
15
00:00:36,775 --> 00:00:38,386
- Hola!
Soy Dora.
16
00:00:38,473 --> 00:00:39,430
- And I'm Boots.
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,606
- And I'm Cynthia.
18
00:00:41,693 --> 00:00:44,609
- We're getting ready for
the big rainforest race today.
19
00:00:44,740 --> 00:00:46,959
- We're on Team Amigos.
20
00:00:47,047 --> 00:00:50,006
- Oh, I'm so excited.
21
00:00:50,093 --> 00:00:52,356
I've never run
this race before.
22
00:00:52,443 --> 00:00:54,837
- Chomp, chomp!
23
00:00:54,924 --> 00:00:56,534
- Chompy sure loves chomping.
24
00:00:56,621 --> 00:00:58,319
- [laughs] All right.
25
00:00:58,406 --> 00:01:00,843
Let's practice the race
one last time.
26
00:01:00,930 --> 00:01:01,931
- Bueno.
27
00:01:01,974 --> 00:01:03,846
I'll go get my running shoes.
28
00:01:03,933 --> 00:01:04,760
[gasps]
29
00:01:04,890 --> 00:01:05,848
Ay!
30
00:01:05,935 --> 00:01:07,850
Mis zapatos!
31
00:01:07,980 --> 00:01:09,286
- [gasps]
Your shoes!
32
00:01:09,373 --> 00:01:11,071
- Chomp!
33
00:01:11,158 --> 00:01:12,376
- Chompy!
34
00:01:12,463 --> 00:01:13,856
- I'm so sorry.
35
00:01:13,986 --> 00:01:15,423
He just likes to
chomp everything.
36
00:01:15,553 --> 00:01:16,511
- Chomp!
37
00:01:16,598 --> 00:01:19,035
- See what I mean?
38
00:01:19,079 --> 00:01:23,213
- Pues,I can't run the race
with chomped-up running shoes.
39
00:01:23,257 --> 00:01:27,043
[groans] And I've been
practicing all year.
40
00:01:27,087 --> 00:01:28,740
- But what about Team Amigos?
41
00:01:28,827 --> 00:01:30,916
- Lo siento.
42
00:01:31,047 --> 00:01:34,137
Looks like you'll have
to find a new teammate.
43
00:01:34,268 --> 00:01:36,183
- But we don't want
a new teammate.
44
00:01:36,270 --> 00:01:37,923
- We want you.
45
00:01:38,009 --> 00:01:40,491
And we'll get your shoes fixed
in time for the race.
46
00:01:40,578 --> 00:01:43,233
- Well, I don't know, Dora.
47
00:01:43,277 --> 00:01:45,844
I have a lot of shoes.
48
00:01:45,931 --> 00:01:48,151
- Whoa!
- Ooh!
49
00:01:48,282 --> 00:01:50,632
That is a lot of shoes.
- It's OK.
50
00:01:50,719 --> 00:01:54,462
We know the best shoe fixer
in the whole rainforest.
51
00:01:54,549 --> 00:01:57,856
- Yeah, my boot guy.
Carmelo the Condor.
52
00:01:57,987 --> 00:02:00,598
- Well, I'm sorry.
Condor?
53
00:02:00,685 --> 00:02:02,557
Aren't condors birds?
54
00:02:02,644 --> 00:02:04,080
- Yep.
55
00:02:04,124 --> 00:02:05,777
He's the biggest bird
in Birdie Bay.
56
00:02:05,864 --> 00:02:07,475
- Biggest bird?
57
00:02:07,518 --> 00:02:09,172
Birdie Bay?
58
00:02:09,259 --> 00:02:12,523
Uh, maybe I don't need shoes.
59
00:02:12,610 --> 00:02:14,569
These are fine.
[laughs]
60
00:02:14,656 --> 00:02:17,528
I can still run.
61
00:02:17,572 --> 00:02:19,965
- Yeah, I don't think
that's going to work.
62
00:02:20,052 --> 00:02:21,663
- Un minuto.
63
00:02:21,750 --> 00:02:24,492
Cynthia,
are you afraid of birds?
64
00:02:24,622 --> 00:02:26,711
- Uh, a little.
65
00:02:26,798 --> 00:02:28,713
[bird chirps]
66
00:02:28,757 --> 00:02:33,109
- [screams]
OK, a lot afraid.
67
00:02:33,196 --> 00:02:36,329
They're so squawky
and pokey and flappy.
68
00:02:36,460 --> 00:02:38,418
- But you're so big and tall.
69
00:02:38,506 --> 00:02:40,290
And you have so many feet.
70
00:02:40,377 --> 00:02:42,727
How could you be
afraid of anything?
71
00:02:42,771 --> 00:02:44,686
- Well, I--
72
00:02:44,728 --> 00:02:46,166
- We're all afraid
of something.
73
00:02:46,253 --> 00:02:47,558
And that's OK.
74
00:02:47,689 --> 00:02:49,734
We'll be by your side
the whole way.
75
00:02:49,821 --> 00:02:51,214
- Oh, you will?
76
00:02:51,301 --> 00:02:52,259
- Yeah.
77
00:02:52,346 --> 00:02:53,477
We're with you.
78
00:02:53,521 --> 00:02:55,043
- Estamos contigo.
79
00:02:55,131 --> 00:02:57,046
- Gracias.
80
00:02:57,133 --> 00:03:00,136
[sighs] Let's go fix
my chomped-up shoes
81
00:03:00,267 --> 00:03:02,312
for the big rainforest race.
82
00:03:05,707 --> 00:03:06,751
- Backpack!
83
00:03:06,838 --> 00:03:09,406
- Ooh, zapatos.
84
00:03:09,493 --> 00:03:10,668
- Vamos!
85
00:03:10,755 --> 00:03:13,454
♪ Cynthia,
it's OK to be afraid ♪
86
00:03:13,541 --> 00:03:18,546
♪ You know we all feel
that way sometimes ♪
87
00:03:18,633 --> 00:03:21,331
♪ Cynthia,
you don't have to run away ♪
88
00:03:21,418 --> 00:03:23,725
♪ We'll be with you
the whole way ♪
89
00:03:23,812 --> 00:03:25,814
- ♪ All the way to Birdie Bay ♪
90
00:03:25,944 --> 00:03:26,858
both: ♪ Vamos ♪
91
00:03:26,945 --> 00:03:27,859
♪ Let's go ♪
92
00:03:27,946 --> 00:03:28,860
♪ Estamos contigo ♪
93
00:03:28,947 --> 00:03:30,688
♪ Estamos contigo ♪
94
00:03:30,775 --> 00:03:32,081
- ♪ Where you go, we go ♪
95
00:03:32,168 --> 00:03:33,561
- ♪ Yeah ♪
96
00:03:33,691 --> 00:03:35,389
♪ We can be braver
if we're together ♪
97
00:03:35,476 --> 00:03:36,390
♪ Oh, oh, oh ♪
98
00:03:36,520 --> 00:03:38,957
all: ♪ Estamos contigo ♪
99
00:03:39,043 --> 00:03:40,959
- ♪ Nunca esta sola ♪
100
00:03:41,046 --> 00:03:43,962
- ♪ No, I'm not alone ♪
101
00:03:44,093 --> 00:03:46,442
all: ♪ Estamos contigo ♪
102
00:03:46,530 --> 00:03:49,359
- ♪ Where you go, we go ♪
103
00:03:49,403 --> 00:03:54,799
♪ Estamos contigo
104
00:03:54,886 --> 00:03:58,847
Birdie Bay is just on the
other side of this chocoflan.
105
00:03:58,934 --> 00:04:01,284
- A big chocoflan.
106
00:04:01,371 --> 00:04:02,938
- Bawk! Bawk!
107
00:04:03,025 --> 00:04:04,722
Turn me!
Turn me!
108
00:04:04,809 --> 00:04:07,464
- Huh?
109
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
- Oh, thanks.
110
00:04:09,423 --> 00:04:11,163
Bawk! Bawk!
111
00:04:11,251 --> 00:04:12,034
[together]
Big Red Chicken?
112
00:04:12,121 --> 00:04:15,124
- [screams] Squawky bird!
113
00:04:15,211 --> 00:04:16,865
- What happened?
114
00:04:16,952 --> 00:04:19,476
- I was waving my magic wand
115
00:04:19,606 --> 00:04:22,174
when I got hungry
and thought of chocoflan.
116
00:04:22,218 --> 00:04:24,873
And now I am a chocoflan.
117
00:04:25,003 --> 00:04:26,962
I'm a choco chicken!
118
00:04:27,049 --> 00:04:28,746
- We'll help turn you back.
119
00:04:28,832 --> 00:04:30,487
- I don't know, Dora.
120
00:04:30,574 --> 00:04:33,664
Chocoflans are less
scary than birds.
121
00:04:33,795 --> 00:04:35,318
- No te preocupes,Cynthia.
122
00:04:35,405 --> 00:04:37,320
Big Red Chicken is a friend.
123
00:04:37,407 --> 00:04:39,061
- And we're with you.
124
00:04:39,148 --> 00:04:41,193
- Estamos contigo.
125
00:04:41,324 --> 00:04:44,806
- [sighs] OK.
126
00:04:46,111 --> 00:04:49,376
- Help us turn this chocoflan
back into the Big Red Chicken.
127
00:04:49,463 --> 00:04:51,203
Wave the wand with us.
128
00:04:51,334 --> 00:04:53,771
- And say, turn back.
129
00:04:53,858 --> 00:04:55,512
Bawk! Bawk!
130
00:04:55,599 --> 00:04:57,209
- Say it with us.
131
00:04:57,340 --> 00:04:58,776
[together]
Turn back.
132
00:04:58,863 --> 00:05:00,517
Bawk! Bawk!
133
00:05:00,604 --> 00:05:01,953
- Louder!
134
00:05:02,040 --> 00:05:03,215
[together]
Turn back.
135
00:05:03,346 --> 00:05:05,217
Bawk! Bawk!
136
00:05:05,261 --> 00:05:08,351
[magical chimes]
137
00:05:08,438 --> 00:05:10,092
- Oh, it's good to be back.
138
00:05:10,179 --> 00:05:11,136
Bawk!
139
00:05:11,223 --> 00:05:13,748
Gracias,Dora.
140
00:05:13,835 --> 00:05:15,010
- [gulps]
141
00:05:15,097 --> 00:05:16,794
- And thank you, too.
142
00:05:16,925 --> 00:05:18,056
Hi!
143
00:05:18,187 --> 00:05:20,537
I'm the Big Red Chicken.
144
00:05:20,624 --> 00:05:22,887
Nice to meet you.
145
00:05:22,974 --> 00:05:25,020
- Hi. I'm nervous.
146
00:05:25,107 --> 00:05:28,240
I mean, I'm Cynthia.
147
00:05:28,328 --> 00:05:31,896
- And this is for helping me.
148
00:05:31,983 --> 00:05:33,463
Chocoflan!
149
00:05:33,594 --> 00:05:34,464
- Wow!
150
00:05:34,595 --> 00:05:37,337
That magic trick
was fantastico!
151
00:05:37,467 --> 00:05:40,905
- Don't you mean
"flan-tastico?"
152
00:05:40,992 --> 00:05:42,037
[laughter]
153
00:05:42,167 --> 00:05:43,647
- Good one.
154
00:05:43,734 --> 00:05:44,648
Mmm.
155
00:05:44,735 --> 00:05:46,476
And good flan.
156
00:05:46,563 --> 00:05:48,609
[together]
Gracias!
157
00:05:48,696 --> 00:05:50,306
- Bawk bye!
158
00:05:50,437 --> 00:05:53,265
- Hey, that wasn't so scary.
159
00:05:53,396 --> 00:05:56,138
Thanks for being
by my side, Dora.
160
00:05:56,225 --> 00:05:57,748
- You did great, Cynthia.
161
00:05:57,879 --> 00:06:01,796
Now let's go get your
shoes fixed for the race.
162
00:06:01,883 --> 00:06:05,060
Carmelo's workshop is just
past that bubbly geyser
163
00:06:05,190 --> 00:06:07,018
on Condor Cliffs.
164
00:06:07,105 --> 00:06:08,280
- Poke, poke.
[snores]
165
00:06:08,411 --> 00:06:09,891
Poke, poke.
166
00:06:09,978 --> 00:06:12,720
- [screams] Pokey birds!
167
00:06:12,807 --> 00:06:15,636
- It looks like the pokey
pigeons are all asleep.
168
00:06:15,723 --> 00:06:16,898
- Phew!
169
00:06:16,941 --> 00:06:18,334
- To get past them,
170
00:06:18,421 --> 00:06:20,641
we just have to sneak past
those bubbles.
171
00:06:20,728 --> 00:06:22,773
- No bubble's going to stop me.
172
00:06:24,906 --> 00:06:26,168
Whoa!
173
00:06:27,517 --> 00:06:29,301
[together]
Poke, poke, poke.
174
00:06:29,389 --> 00:06:31,956
- That pop woke
the pokey pigeons up!
175
00:06:32,043 --> 00:06:34,089
They're super-pokey!
176
00:06:34,219 --> 00:06:35,656
- That's it.
177
00:06:35,743 --> 00:06:37,222
We can get the pokey pigeons
178
00:06:37,308 --> 00:06:39,877
to help us poke our way
through the bubbles.
179
00:06:39,964 --> 00:06:41,923
- I don't know, Dora.
180
00:06:42,010 --> 00:06:44,012
- No te preocupes.
We're here with you.
181
00:06:44,099 --> 00:06:45,187
- Yeah.
182
00:06:45,274 --> 00:06:46,710
Estamos contigo.
183
00:06:46,754 --> 00:06:48,625
- If we start
poking the bubbles,
184
00:06:48,756 --> 00:06:50,932
the pokey pigeons
will want to join us.
185
00:06:51,062 --> 00:06:52,977
- [sighs]
186
00:06:53,064 --> 00:06:56,198
OK, let's do it.
187
00:06:56,284 --> 00:06:58,069
- Let's all poke the bubbles.
188
00:06:58,156 --> 00:07:01,986
Put out your finger and
poke, poke, poke the bubbles.
189
00:07:02,030 --> 00:07:03,118
Poke with us.
190
00:07:03,161 --> 00:07:04,075
all: Pokey poke.
191
00:07:04,119 --> 00:07:05,337
- Poke, poke, poke.
192
00:07:05,425 --> 00:07:06,338
Pokey, poke.
193
00:07:06,469 --> 00:07:07,775
Poke, poke, poke.
194
00:07:07,905 --> 00:07:08,906
- It's working.
195
00:07:08,993 --> 00:07:10,038
Keep poking.
196
00:07:10,125 --> 00:07:11,039
all: Pokey, poke.
197
00:07:11,126 --> 00:07:12,344
Poke, poke, poke.
198
00:07:12,432 --> 00:07:13,345
Pokey, poke.
199
00:07:13,476 --> 00:07:14,782
Poke, poke, poke.
200
00:07:14,825 --> 00:07:16,044
Pokey, poke.
201
00:07:16,131 --> 00:07:17,567
Poke, poke, poke.
202
00:07:17,611 --> 00:07:19,264
- We made it through.
203
00:07:19,395 --> 00:07:21,397
- We poked our way
through the bubbles.
204
00:07:21,484 --> 00:07:23,965
- With the help
of the pokey pigeons.
205
00:07:24,008 --> 00:07:27,185
[together]
Pokey poke.
206
00:07:27,272 --> 00:07:30,188
- Now we just have to climb
up to Carmelo's workshop.
207
00:07:30,275 --> 00:07:32,539
- Ha!
Did you say climb?
208
00:07:32,626 --> 00:07:35,280
My bunches of hands
and feet are on it.
209
00:07:35,367 --> 00:07:36,717
Hop on.
210
00:07:39,328 --> 00:07:41,025
- You're doing it, Cynthia.
211
00:07:41,069 --> 00:07:41,939
Keep going.
212
00:07:42,026 --> 00:07:42,940
- Yes.
213
00:07:43,027 --> 00:07:44,768
You got it, Dora.
214
00:07:44,812 --> 00:07:48,468
Oh, is that Carmelo?
215
00:07:48,555 --> 00:07:51,034
I guess he's not that big.
216
00:07:51,122 --> 00:07:53,385
[dramatic music]
217
00:07:53,516 --> 00:07:54,474
Whoa!
218
00:07:54,561 --> 00:07:57,259
That's a big flappy bird!
219
00:07:57,346 --> 00:07:58,913
No, I can't do it.
220
00:07:59,000 --> 00:08:00,001
Let's go back.
221
00:08:00,088 --> 00:08:01,393
- What about the race?
222
00:08:01,481 --> 00:08:04,701
- You've been practicing
for it all year.
223
00:08:04,788 --> 00:08:07,051
- You're right.
224
00:08:07,138 --> 00:08:09,401
But I'm scared.
225
00:08:09,445 --> 00:08:11,447
I don't know what to do.
226
00:08:11,578 --> 00:08:13,754
- It's OK if you're scared,
Cynthia.
227
00:08:13,841 --> 00:08:14,929
- Yeah.
228
00:08:15,016 --> 00:08:16,713
I was afraid of you
before we met.
229
00:08:16,800 --> 00:08:18,062
- Really?
230
00:08:18,106 --> 00:08:21,283
- You were bigger than me
and you had so many feet.
231
00:08:21,370 --> 00:08:24,025
And I didn't know you,
so I was scared.
232
00:08:24,155 --> 00:08:26,288
But Dora was by my side.
233
00:08:26,418 --> 00:08:27,985
- And now you're great friends.
234
00:08:28,116 --> 00:08:31,119
- Team Amigos!
235
00:08:31,206 --> 00:08:33,121
- [sighs] OK.
236
00:08:33,207 --> 00:08:34,688
I'll keep climbing.
237
00:08:34,818 --> 00:08:35,818
both: ♪ Vamos,let's go ♪
238
00:08:35,905 --> 00:08:37,255
♪ Estamos contigo ♪
239
00:08:37,299 --> 00:08:39,431
all: ♪ Estamos contigo
240
00:08:39,519 --> 00:08:40,823
- ♪ Where you go, we go ♪
241
00:08:40,911 --> 00:08:42,390
- ♪ Yeah ♪
242
00:08:42,477 --> 00:08:44,131
- ♪ We can be braver
if we're together ♪
243
00:08:44,219 --> 00:08:45,133
♪ Oh, oh, oh. ♪
244
00:08:45,263 --> 00:08:47,483
all: ♪ Estamos contigo ♪
245
00:08:47,570 --> 00:08:49,485
- ♪ Nunca esta sola ♪
246
00:08:49,572 --> 00:08:52,532
- ♪ No, I'm not alone ♪
247
00:08:52,619 --> 00:08:55,404
all: ♪ Estamos contigo ♪
248
00:08:55,491 --> 00:08:58,102
- ♪ Where you go, we go ♪
249
00:08:58,146 --> 00:09:02,542
♪ Estamos contigo
250
00:09:03,673 --> 00:09:06,023
You made it
to Carmelo's workshop.
251
00:09:06,110 --> 00:09:08,286
- But where'd Carmelo go?
252
00:09:08,373 --> 00:09:09,897
- ¿Quién me llama?
253
00:09:09,984 --> 00:09:12,769
Who's calling for me?
254
00:09:12,856 --> 00:09:15,293
- Uh, not me.
255
00:09:15,337 --> 00:09:17,600
I don't need shoes.
256
00:09:17,731 --> 00:09:20,560
- Cynthia,
if you're afraid, it's OK.
257
00:09:20,690 --> 00:09:23,475
We're by your side
the whole way.
258
00:09:23,606 --> 00:09:26,522
- [sighs] OK.
259
00:09:29,133 --> 00:09:32,441
Hi.
Hola, Señor Carmelo.
260
00:09:32,528 --> 00:09:35,226
- Sí. Yo soy Carmelo.
261
00:09:35,313 --> 00:09:37,446
- [gulps] I, uh,
262
00:09:37,533 --> 00:09:40,928
was wondering if you
could fix my shoes.
263
00:09:41,015 --> 00:09:44,366
I'm running in the big
rainforest race today.
264
00:09:44,453 --> 00:09:47,935
- The big rainforest race?
265
00:09:50,720 --> 00:09:53,114
Che!Why didn't you say so?
266
00:09:53,157 --> 00:09:55,377
Let's fix some shoes, pibes.
267
00:09:55,507 --> 00:09:57,553
both: All right, Cynthia!
268
00:09:57,640 --> 00:09:59,816
- [gasps]
The race is starting soon.
269
00:09:59,903 --> 00:10:02,079
And the fastest way
is to work together.
270
00:10:02,210 --> 00:10:03,951
- Let's do it!
271
00:10:04,081 --> 00:10:05,561
- Mochila.
272
00:10:05,648 --> 00:10:08,912
[upbeat music]
273
00:10:09,043 --> 00:10:16,050
♪ ♪
274
00:10:18,052 --> 00:10:20,097
- [laughs]
275
00:10:20,184 --> 00:10:24,536
♪ ♪
276
00:10:24,667 --> 00:10:28,062
Hm, so how do they feel?
277
00:10:28,149 --> 00:10:28,889
- Ha!
278
00:10:28,932 --> 00:10:30,455
Amazing!
279
00:10:30,542 --> 00:10:32,109
Gracias,Carmelo.
280
00:10:32,240 --> 00:10:33,545
both: Whoo-hoo!
281
00:10:33,633 --> 00:10:35,286
- Now let's get to the race.
282
00:10:35,373 --> 00:10:37,898
- I'll give you a lift, amigos!
283
00:10:37,985 --> 00:10:41,031
[upbeat music]
284
00:10:41,118 --> 00:10:43,207
♪ ♪
285
00:10:43,294 --> 00:10:45,296
- We made it to the race
just in time.
286
00:10:45,383 --> 00:10:47,864
- Vamos.
- Let's go!
287
00:10:47,951 --> 00:10:49,300
- On your mark.
288
00:10:49,344 --> 00:10:50,693
Get set.
289
00:10:50,780 --> 00:10:52,390
Bawk! Bawk!
290
00:10:52,521 --> 00:10:55,045
- Estamos contigo.
291
00:10:55,176 --> 00:10:59,659
♪ ♪
292
00:10:59,746 --> 00:11:00,660
- Ha-ha!
293
00:11:00,747 --> 00:11:02,009
Qué rapido!
294
00:11:02,096 --> 00:11:04,272
Go, Team Amigos!
295
00:11:04,359 --> 00:11:05,708
[upbeat music]
296
00:11:05,795 --> 00:11:08,232
- Súper bien!
297
00:11:08,276 --> 00:11:10,017
all: ♪ Pudimos juntos
298
00:11:10,104 --> 00:11:13,150
♪ We did it together
Yeah!
299
00:11:13,281 --> 00:11:15,587
[all cheering]
300
00:11:15,631 --> 00:11:17,720
[together]
Team Amigos!
18912