All language subtitles for D.2024.S03E13.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,686 --> 00:00:35,426 - Hola! Soy Dora. 15 00:00:35,513 --> 00:00:37,515 - And I'm Boots. 16 00:00:37,602 --> 00:00:39,691 - And we're having a picnic. 17 00:00:39,778 --> 00:00:40,953 - With bananas. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,608 - And empanadas. 19 00:00:43,652 --> 00:00:46,176 both: And a baby dragon? 20 00:00:46,307 --> 00:00:48,222 - Is it raining dragons? 21 00:00:48,352 --> 00:00:49,440 [dragon slurps] [laughter] 22 00:00:49,571 --> 00:00:51,442 - Hola, baby dragon. What's your name? 23 00:00:51,529 --> 00:00:52,748 - Soy Dulce! 24 00:00:52,878 --> 00:00:54,837 - Hi, Dulce. [giggles] 25 00:00:54,967 --> 00:00:57,535 - Dulce means sweet in Spanish. 26 00:00:57,622 --> 00:01:00,538 - Aw, she issweet. 27 00:01:00,625 --> 00:01:02,279 - Mamá? Papá? 28 00:01:02,410 --> 00:01:06,022 - Aw, she's looking for her mommy and daddy dragon. 29 00:01:06,066 --> 00:01:09,460 - They aren't down here. They're up in the clouds. 30 00:01:09,591 --> 00:01:10,635 - Up, up! 31 00:01:10,679 --> 00:01:12,463 - How do you know, Dora? 32 00:01:12,550 --> 00:01:15,379 - Look at her fluffy tail. She's a cloud dragon. 33 00:01:15,466 --> 00:01:17,207 - Ooh, puffy! 34 00:01:17,338 --> 00:01:19,818 [laughs] And tickly. 35 00:01:19,905 --> 00:01:21,472 - No te preocupes,Dulce. 36 00:01:21,603 --> 00:01:23,561 We'll get you to your mommy and daddy. 37 00:01:23,692 --> 00:01:26,086 - Mamá y Papá! 38 00:01:26,216 --> 00:01:28,740 - Let's ask Map where to find the cloud dragons. 39 00:01:28,827 --> 00:01:32,265 Say Map! 40 00:01:32,396 --> 00:01:34,485 - ♪ Soy Mapa! ♪ 41 00:01:34,616 --> 00:01:36,705 ♪ What do we need to find? ♪ 42 00:01:36,792 --> 00:01:38,576 - ♪ Cloud dragons! ♪ 43 00:01:38,663 --> 00:01:40,709 - ♪ What do we need to find? ♪ 44 00:01:40,795 --> 00:01:42,624 - ♪ Cloud dragons! ♪ 45 00:01:42,753 --> 00:01:45,148 - ♪ Dónde están? ♪ 46 00:01:45,235 --> 00:01:46,889 ♪ Got to, got to, got to find it ♪ 47 00:01:46,976 --> 00:01:48,934 ♪ Dónde están? ♪ 48 00:01:49,021 --> 00:01:51,023 ♪ Got to help Dora ♪ 49 00:01:51,154 --> 00:01:54,201 ♪ Dónde están? ♪ 50 00:01:54,244 --> 00:01:56,507 Cloud dragons live up in the sky. 51 00:01:56,594 --> 00:02:00,163 Do you see the cloud dragons? 52 00:02:00,250 --> 00:02:02,339 Yeah, there are the cloud dragons! 53 00:02:02,426 --> 00:02:04,254 In Cloudy Caves. 54 00:02:04,341 --> 00:02:08,519 So you tell Dora to go to Cloudy Caves. 55 00:02:08,650 --> 00:02:12,219 - Where are the cloud dragons? 56 00:02:12,262 --> 00:02:14,090 Cloudy Caves? Got it. 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,918 - How are we going to get up there? 58 00:02:16,005 --> 00:02:17,180 - Up, up! 59 00:02:17,267 --> 00:02:19,574 Whee! [grunts] 60 00:02:19,661 --> 00:02:21,880 - Aw, she doesn't know how to fly. 61 00:02:21,924 --> 00:02:23,969 - And her parents aren't here to teach her. 62 00:02:24,056 --> 00:02:25,928 - But if she can't fly, 63 00:02:25,971 --> 00:02:27,712 how are we going to get her home? 64 00:02:27,843 --> 00:02:29,192 - [gasps] I know! 65 00:02:29,279 --> 00:02:30,759 With Benny's Balloon! 66 00:02:30,846 --> 00:02:32,935 - Balloon go up, up? 67 00:02:33,022 --> 00:02:34,937 - Yep, balloon go up, up. 68 00:02:35,024 --> 00:02:36,634 Let's get to Benny's barn. 69 00:02:36,721 --> 00:02:37,940 Vámonos! 70 00:02:38,070 --> 00:02:40,203 [giggles] Dulce, it's this way. 71 00:02:40,290 --> 00:02:41,900 [Dulce giggles] 72 00:02:41,987 --> 00:02:43,466 [upbeat music] 73 00:02:43,511 --> 00:02:45,513 ♪ Everything is brand-new to you ♪ 74 00:02:45,600 --> 00:02:48,079 ♪ Bet you'd fly home if only you knew how ♪ 75 00:02:48,168 --> 00:02:50,213 ♪ We're on our way to Benny's balloon ♪ 76 00:02:50,344 --> 00:02:52,302 ♪ Soon you'll reach the sky, come along now ♪ 77 00:02:52,433 --> 00:02:54,696 ♪ We'll help you find where you belong ♪ 78 00:02:54,783 --> 00:02:56,872 ♪ A place you can grow big and strong ♪ 79 00:02:56,915 --> 00:02:58,308 - Whoo-hoo! 80 00:02:58,439 --> 00:03:00,092 - ♪ Let's get you home ♪ 81 00:03:00,136 --> 00:03:01,790 - ♪ You're on your way - Hey! 82 00:03:01,877 --> 00:03:04,009 - ♪ Sube, sube up to las nubes♪ 83 00:03:04,140 --> 00:03:05,402 ♪ Yeah, come on, let's go ♪ 84 00:03:05,489 --> 00:03:06,925 both: ♪ Oh, let's get you home ♪ 85 00:03:07,056 --> 00:03:08,492 - ♪ With the other dragons ♪ 86 00:03:08,536 --> 00:03:10,799 - ♪ To the clouds, you'll find tu familia♪ 87 00:03:10,929 --> 00:03:12,931 ♪ Mamá y Papá can't wait to see ya ♪ 88 00:03:13,062 --> 00:03:14,803 ♪ They really love you, so ♪ 89 00:03:14,933 --> 00:03:16,805 both: ♪ Let's get you home ♪ 90 00:03:16,892 --> 00:03:18,850 ♪ Ay, sube, sube ♪ 91 00:03:18,937 --> 00:03:20,417 - ♪ Up, up! - ♪ And away! ♪ 92 00:03:20,548 --> 00:03:23,420 - ♪ Gonna find your place, up to the Cloud Caves ♪ 93 00:03:23,551 --> 00:03:26,641 both: ♪ So come on, let's get you home ♪ 94 00:03:26,728 --> 00:03:28,251 ♪ ♪ 95 00:03:28,338 --> 00:03:32,212 - And bend, and hop, and flap, and bok! 96 00:03:32,299 --> 00:03:33,648 all: Bok! 97 00:03:33,735 --> 00:03:35,824 - And--hi, Dora! 98 00:03:35,954 --> 00:03:38,043 - Hi, Big Red Chicken! Nice flapping! 99 00:03:38,130 --> 00:03:39,043 - Thanks! 100 00:03:39,131 --> 00:03:41,612 Bok, bok! 101 00:03:41,699 --> 00:03:44,746 - To get to Benny, we have to go over this river. 102 00:03:44,833 --> 00:03:49,185 - You mean the one with all the napping, snapping crocodiles? 103 00:03:49,272 --> 00:03:52,101 all: Snap, snap, snap, snap, snap! 104 00:03:52,188 --> 00:03:54,930 - We could use those rocks to hop over them. 105 00:03:55,017 --> 00:03:56,801 - But they're too far apart. 106 00:03:56,932 --> 00:03:58,150 - [gasps] Tengo una idea! 107 00:03:58,194 --> 00:03:59,543 Big Red Chicken, 108 00:03:59,630 --> 00:04:02,503 can you teach Dulce how to hop and flap like you? 109 00:04:02,590 --> 00:04:04,505 - I'll hop to it! 110 00:04:04,592 --> 00:04:06,420 First you bend your knees, 111 00:04:06,550 --> 00:04:11,163 then hop off the ground and flap, flap, flap! 112 00:04:11,294 --> 00:04:12,164 - Hop! 113 00:04:12,295 --> 00:04:14,950 [suspenseful music] 114 00:04:15,037 --> 00:04:16,733 - You almost got it, Dulce. 115 00:04:16,821 --> 00:04:20,999 Let's all show Dulce how to bend, hop, and flap! 116 00:04:21,043 --> 00:04:22,957 both: Bend, hop, flap, flap, flap! 117 00:04:23,088 --> 00:04:24,568 - Do it with us! 118 00:04:24,612 --> 00:04:27,179 both: Bend, hop, flap, flap, flap! 119 00:04:27,267 --> 00:04:29,530 - Bend, hop, flap, flap, flap! 120 00:04:29,617 --> 00:04:30,574 - You did it, Dulce! 121 00:04:30,661 --> 00:04:32,272 - Yeah! - I did it! 122 00:04:32,359 --> 00:04:33,360 Let's go! 123 00:04:33,403 --> 00:04:34,970 [crocodiles snoring] 124 00:04:35,057 --> 00:04:36,319 - Let's help Dulce 125 00:04:36,406 --> 00:04:38,539 get over the napping, snapping crocodiles. 126 00:04:38,626 --> 00:04:40,802 Bend, hop, and flap with us. 127 00:04:40,845 --> 00:04:42,978 all: Bend, hop, flap, flap, flap! 128 00:04:43,065 --> 00:04:44,762 crocodiles: Snap, snap, snap, snap, snap! 129 00:04:44,849 --> 00:04:46,764 all: Bend, hop, flap, flap, flap! 130 00:04:46,851 --> 00:04:49,245 - More napping, snapping crocs ahead! 131 00:04:49,289 --> 00:04:51,682 all: Bend, hop, flap, flap, flap! 132 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 crocodiles: Snap, snap, snap, snap, snap! 133 00:04:53,423 --> 00:04:55,425 - We made it across the river of crocs! 134 00:04:55,556 --> 00:04:58,341 [upbeat music] 135 00:04:58,472 --> 00:05:01,910 - Huh? I just had the weirdest dream. 136 00:05:02,040 --> 00:05:04,260 - Good hopping and flapping, Dulce. 137 00:05:04,347 --> 00:05:05,653 - And now let's hurry to Benny's balloon 138 00:05:05,783 --> 00:05:07,481 so we can get you home! 139 00:05:07,568 --> 00:05:08,873 Vamos! 140 00:05:08,960 --> 00:05:11,267 [upbeat music] 141 00:05:11,398 --> 00:05:14,488 - That's a super-duper big canyon. 142 00:05:14,618 --> 00:05:16,881 How are we going to get across? 143 00:05:16,968 --> 00:05:19,710 - Glide, glide, side to side! 144 00:05:19,797 --> 00:05:22,713 - Whoa! It's Carlos the Butterfly. 145 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 - Look at him glide! 146 00:05:24,802 --> 00:05:26,108 - Glide-glide? 147 00:05:26,238 --> 00:05:28,153 Dulce want glide-glide! 148 00:05:28,240 --> 00:05:30,765 all: Whoa! 149 00:05:30,852 --> 00:05:32,027 - I glide-glide? 150 00:05:32,157 --> 00:05:33,942 - Almost, Dulce. 151 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 Carlos can teach you to glide-glide. 152 00:05:36,031 --> 00:05:39,077 Oye,Carlos! 153 00:05:39,121 --> 00:05:40,601 - Qué pasa,Dora? 154 00:05:40,731 --> 00:05:43,212 - Can you teach our friend Dulce how to glide like you? 155 00:05:43,299 --> 00:05:45,562 - Claro que sí! I'll show you. 156 00:05:45,649 --> 00:05:49,827 Just stick out your wings and feel the wind. 157 00:05:49,914 --> 00:05:52,221 [Dora gasps] - Ooh! 158 00:05:52,308 --> 00:05:54,049 [upbeat music] 159 00:05:54,092 --> 00:05:56,138 - Now follow me! 160 00:05:56,225 --> 00:06:00,664 ♪ ♪ 161 00:06:00,708 --> 00:06:03,885 - [giggles] Dulce glide-glide! 162 00:06:03,972 --> 00:06:05,756 - Whoo-hoo, Dulce! 163 00:06:05,843 --> 00:06:09,717 ♪ ♪ 164 00:06:09,804 --> 00:06:12,981 - Glide, glide, side to side. 165 00:06:13,068 --> 00:06:16,027 all: Glide, glide, side to side! 166 00:06:16,114 --> 00:06:17,551 - You're doing it! 167 00:06:17,638 --> 00:06:20,728 You're already halfway over Kitty Cat Canyon! 168 00:06:20,815 --> 00:06:22,207 - Kitty cat qué? 169 00:06:22,294 --> 00:06:23,557 [cat meows] 170 00:06:23,687 --> 00:06:26,864 - [laughs] That's a big ball of yarn. 171 00:06:26,951 --> 00:06:28,518 [cat meows] 172 00:06:28,605 --> 00:06:31,347 - That's an even bigger kitty cat. 173 00:06:31,434 --> 00:06:34,219 - We got to get past Kitty Cat Canyon. 174 00:06:34,350 --> 00:06:38,180 Stretch out your arms and help us glide side to side. 175 00:06:38,223 --> 00:06:40,051 - Incoming ball of yarn! 176 00:06:40,138 --> 00:06:41,313 - Glide this way! 177 00:06:41,357 --> 00:06:42,663 [cat meows] 178 00:06:42,750 --> 00:06:45,013 - Now glide this way! 179 00:06:45,100 --> 00:06:47,972 Glide, glide, glide! 180 00:06:48,058 --> 00:06:49,234 ♪ ♪ 181 00:06:49,321 --> 00:06:50,975 We did it! 182 00:06:51,019 --> 00:06:53,717 We glided across Kitty Cat Canyon. 183 00:06:53,804 --> 00:06:54,805 Great gliding. 184 00:06:54,936 --> 00:06:58,853 - Glide, glide, side to side! 185 00:06:58,940 --> 00:07:01,464 - Thanks for teaching Dulce how to glide, Carlos. 186 00:07:01,551 --> 00:07:04,772 - De nada. I'm going back for more. 187 00:07:04,902 --> 00:07:07,601 [cats meowing] 188 00:07:07,731 --> 00:07:10,125 - Now let's get to Benny's Balloon. 189 00:07:10,212 --> 00:07:13,476 - So we can get you up, up to your mommy and daddy. 190 00:07:13,563 --> 00:07:15,783 - Vámonos! 191 00:07:15,870 --> 00:07:17,001 - [slurps] 192 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 - There's Benny in his balloon. 193 00:07:18,699 --> 00:07:21,745 - Up, up? Mamá, Papá? 194 00:07:21,832 --> 00:07:25,227 - Yep. We'll have you up, up in no time. 195 00:07:25,314 --> 00:07:27,142 Hola, Benny. - Hola, amigos. 196 00:07:27,272 --> 00:07:28,230 [slurps] 197 00:07:28,317 --> 00:07:29,840 [sighs] 198 00:07:29,927 --> 00:07:33,453 Some horchata for me, some horchata for you, Balloony. 199 00:07:33,540 --> 00:07:34,932 all: Huh? 200 00:07:35,019 --> 00:07:37,108 - My balloon runs on horchata today. 201 00:07:37,195 --> 00:07:38,501 - Deliciosa! 202 00:07:38,588 --> 00:07:39,633 - Horchata? 203 00:07:39,763 --> 00:07:42,244 - It's a super-yummy cinnamon-y drink. 204 00:07:42,331 --> 00:07:44,246 - Mmm. 205 00:07:44,289 --> 00:07:47,379 - Benny, can you give us a ride to Cloudy Caves, por favor? 206 00:07:47,467 --> 00:07:49,599 - And some horchata? 207 00:07:49,730 --> 00:07:51,079 - Yes to both! 208 00:07:51,209 --> 00:07:53,124 Hop in and drink up! 209 00:07:53,211 --> 00:07:55,779 [upbeat music] 210 00:07:55,909 --> 00:07:57,389 ♪ ♪ 211 00:07:58,086 --> 00:07:59,783 [all slurping] 212 00:07:59,870 --> 00:08:01,176 - Mmm! 213 00:08:01,263 --> 00:08:03,657 Me love horchata. 214 00:08:03,787 --> 00:08:05,180 ♪ ♪ 215 00:08:05,267 --> 00:08:07,617 [balloon sputtering] 216 00:08:07,748 --> 00:08:10,054 - Why are we going down? 217 00:08:10,185 --> 00:08:12,709 - The balloon is out of horchata! 218 00:08:12,796 --> 00:08:14,319 - So let's put more in. 219 00:08:14,406 --> 00:08:16,887 - We can't. We drank it all. 220 00:08:17,018 --> 00:08:20,978 It's too delicious! 221 00:08:21,065 --> 00:08:22,632 - No up, up? 222 00:08:22,763 --> 00:08:24,852 - No te preocupes, Dulce. 223 00:08:24,982 --> 00:08:27,637 We can ask Backpack for something to go up, up. 224 00:08:27,768 --> 00:08:30,074 Say Backpack! 225 00:08:30,205 --> 00:08:31,989 [upbeat music] 226 00:08:32,076 --> 00:08:34,296 - ♪ I'm Backpack ♪ 227 00:08:34,383 --> 00:08:36,254 ♪ Mo-mo-mo-mochila♪ 228 00:08:36,341 --> 00:08:37,865 ♪ And I've got what you need ♪ 229 00:08:37,995 --> 00:08:39,344 To go up, up! 230 00:08:39,431 --> 00:08:41,477 Let's see what I got. 231 00:08:41,563 --> 00:08:46,308 A bunch of balloons, a bowling ball, an accordion. 232 00:08:46,395 --> 00:08:50,747 What can Dora use to go up, up? 233 00:08:50,834 --> 00:08:52,183 The balloons! 234 00:08:52,270 --> 00:08:54,142 Yeah! 235 00:08:54,229 --> 00:08:55,447 - Gracias,Mochila. 236 00:08:55,578 --> 00:08:57,972 - ♪ I've always got you back ♪ 237 00:08:58,102 --> 00:09:01,062 - I'll tie these around Dulce's waist to help her fly up, up. 238 00:09:01,192 --> 00:09:03,934 ♪ ♪ 239 00:09:04,021 --> 00:09:08,722 Now, to go up, up you've got to flap, flap and glide, glide. 240 00:09:08,852 --> 00:09:14,249 - [grunting] Flap, flap, glide, glide. 241 00:09:14,336 --> 00:09:15,511 both: It's working! 242 00:09:15,598 --> 00:09:19,950 - [laughs] Flap, flap, glide, glide. 243 00:09:20,037 --> 00:09:23,693 - Buena suerte! I'm going to get more horchata. 244 00:09:23,780 --> 00:09:27,654 Some for me and some for you, Balloony. 245 00:09:27,697 --> 00:09:32,484 - Flap, flap, glide, glide, fly, fly! 246 00:09:32,572 --> 00:09:34,486 - We're almost at Cloudy Caves! 247 00:09:34,617 --> 00:09:36,140 [wind howling] 248 00:09:36,271 --> 00:09:39,491 - Whoa! So windy! 249 00:09:39,622 --> 00:09:42,538 - [gasps] The balloons! 250 00:09:42,669 --> 00:09:44,888 - But Dulce is all by herself! 251 00:09:44,932 --> 00:09:48,152 - And she's flying by herself! 252 00:09:48,239 --> 00:09:49,327 - Huh? 253 00:09:49,458 --> 00:09:50,546 [gasps] 254 00:09:50,677 --> 00:09:52,940 - You've got this, Dulce. Keep going. 255 00:09:52,983 --> 00:09:55,420 Flap, flap, glide, glide. 256 00:09:55,507 --> 00:09:57,814 - Flap, flap, glide, glide. 257 00:09:57,901 --> 00:10:00,512 Dulce fly, fly! 258 00:10:00,600 --> 00:10:03,254 - Whoo-hoo! Dulce fly, fly! 259 00:10:03,341 --> 00:10:06,083 - Look, Cloudy Caves! 260 00:10:06,214 --> 00:10:07,955 - Glide, glide! 261 00:10:07,998 --> 00:10:09,304 - You've got this, Dulce. 262 00:10:09,391 --> 00:10:11,741 You've just got to go up a little higher. 263 00:10:11,828 --> 00:10:15,310 Let's help Dulce by saying go up in Spanish. 264 00:10:15,440 --> 00:10:19,749 Say sube, sube, sube! 265 00:10:19,793 --> 00:10:22,404 all: Sube, sube, sube! 266 00:10:22,491 --> 00:10:25,233 - Sube, sube, sube! 267 00:10:25,320 --> 00:10:26,582 all: Hooray! 268 00:10:26,669 --> 00:10:29,716 - We made it to Cloudy Caves! 269 00:10:29,803 --> 00:10:31,543 - So where are Dulce's-- 270 00:10:31,674 --> 00:10:34,372 - Mamá! Papa! 271 00:10:34,415 --> 00:10:36,374 both: [gasps] Dulce! 272 00:10:36,505 --> 00:10:38,855 - Mm! There you are! 273 00:10:38,942 --> 00:10:41,075 - My sweet Dulce! 274 00:10:41,162 --> 00:10:44,208 And look at you, flying so well! 275 00:10:44,339 --> 00:10:46,820 - Dora helped me fly, fly! 276 00:10:46,907 --> 00:10:48,822 all: Gracias, Dora! 277 00:10:48,909 --> 00:10:51,520 - De nada! 278 00:10:51,607 --> 00:10:54,175 Súper bien! 279 00:10:54,262 --> 00:10:56,351 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 280 00:10:56,438 --> 00:10:57,961 ♪ We--we did--did--did it ♪ 281 00:10:58,048 --> 00:11:00,355 ♪ We did it, we did it Yeah! 282 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 ♪ We--we did it ♪ 283 00:11:02,487 --> 00:11:05,490 - We taught Dulce how to fly and got her back to her family 284 00:11:05,577 --> 00:11:07,318 thanks to your help. 285 00:11:07,405 --> 00:11:09,364 Mil gracias! 286 00:11:09,407 --> 00:11:11,279 - ♪ Pudimos juntos 287 00:11:11,409 --> 00:11:15,239 ♪ We did it together, yeah ♪ 288 00:11:15,326 --> 00:11:17,677 - Fly, fly! 19131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.