All language subtitles for D.2024.S03E03.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,813 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:35,557 --> 00:00:36,471 - Hola. 15 00:00:36,558 --> 00:00:37,602 Soy, Dora. 16 00:00:37,689 --> 00:00:40,127 - Today is art day. - [giggles] 17 00:00:40,214 --> 00:00:43,217 Everyone's showing off their absolutely amazing art. 18 00:00:43,304 --> 00:00:44,914 - Whoa. 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,830 Tico's sculpture is nuts. 20 00:00:47,917 --> 00:00:49,179 - [chomping] 21 00:00:49,310 --> 00:00:53,009 - Chomptastic chomping, Chompy. - [squawking] 22 00:00:53,096 --> 00:00:56,317 Behold my magic paintbrush. 23 00:00:56,447 --> 00:00:58,275 [squawks] 24 00:00:58,362 --> 00:01:01,322 Anything I paint comes to life. 25 00:01:01,409 --> 00:01:03,324 Watch this. 26 00:01:03,454 --> 00:01:04,498 That's it. 27 00:01:04,629 --> 00:01:06,283 Be the paint. 28 00:01:06,370 --> 00:01:07,850 And ready. 29 00:01:07,937 --> 00:01:09,025 [squawks] 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,113 Oops. 31 00:01:10,200 --> 00:01:12,507 Can't forget the door. 32 00:01:13,856 --> 00:01:15,336 [door thumping] 33 00:01:15,423 --> 00:01:17,686 - [gasps] both: Whoa. 34 00:01:17,729 --> 00:01:19,557 - For you. 35 00:01:19,601 --> 00:01:20,645 - [sniffs] 36 00:01:20,776 --> 00:01:22,734 These smell magical. 37 00:01:22,821 --> 00:01:24,170 Mil gracias. 38 00:01:24,301 --> 00:01:25,607 - You're welcome. 39 00:01:25,694 --> 00:01:28,652 [squawks] 40 00:01:28,740 --> 00:01:29,959 - Great painting, Benny. 41 00:01:30,090 --> 00:01:31,221 Que linda. 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,527 - Ooh, cool marshmallow house. 43 00:01:33,615 --> 00:01:34,964 Who lives there? 44 00:01:35,007 --> 00:01:37,532 - I don't know yet. Ooh! Ooh! 45 00:01:37,575 --> 00:01:39,273 Maybe a unicorn. 46 00:01:39,360 --> 00:01:40,404 No, wait. 47 00:01:40,448 --> 00:01:42,189 How about a dinosaur? 48 00:01:42,319 --> 00:01:43,799 - Why not both? 49 00:01:43,842 --> 00:01:46,541 A unicorn dinosaur. 50 00:01:46,628 --> 00:01:50,848 - That's the best idea anyone's ever had, Dora. 51 00:01:54,114 --> 00:01:55,506 Awesome. 52 00:01:55,593 --> 00:01:56,638 [speaking Spanish] 53 00:01:56,725 --> 00:01:58,205 I'll call him Uni. 54 00:01:58,292 --> 00:02:00,120 - What a beautiful unicorn horn. 55 00:02:00,207 --> 00:02:01,643 - Thanks. 56 00:02:01,730 --> 00:02:03,427 It can do all sorts of magical stuff, 57 00:02:03,558 --> 00:02:07,605 like zap out rainbows, treats, rainbows, 58 00:02:07,692 --> 00:02:10,304 and, uh... 59 00:02:10,390 --> 00:02:11,870 rainbows. 60 00:02:12,001 --> 00:02:14,090 Uni lives in the giant marshmallow 61 00:02:14,177 --> 00:02:15,700 house with his pet bunny. 62 00:02:15,787 --> 00:02:17,963 He's also a unicorn. 63 00:02:18,007 --> 00:02:20,923 - Oh, a bunny corn. 64 00:02:21,010 --> 00:02:22,925 So cute. 65 00:02:23,012 --> 00:02:25,928 This unicorn dinosaur is amazing. 66 00:02:26,015 --> 00:02:28,278 - And he looks so real. 67 00:02:28,365 --> 00:02:29,845 all: Whoa. 68 00:02:29,932 --> 00:02:32,064 - He looks really real. 69 00:02:32,152 --> 00:02:36,025 - [gasps] You used the Big Red Chicken's magic paintbrush. 70 00:02:36,156 --> 00:02:38,462 - So Uni's alive? 71 00:02:38,593 --> 00:02:40,029 Wow! 72 00:02:40,116 --> 00:02:42,945 - And it looks like Uni wants to play, Benny. 73 00:02:43,075 --> 00:02:44,947 - Then why keep him waiting? 74 00:02:45,034 --> 00:02:48,994 The Big Red Chicken painted a door with his magic paintbrush. 75 00:02:49,081 --> 00:02:50,909 So if we paint a door-- 76 00:02:50,953 --> 00:02:51,606 [paintbrush scrubbing] 77 00:02:51,692 --> 00:02:54,391 Uni will-- 78 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 both: Come out of the painting. 79 00:02:56,480 --> 00:02:58,700 - Uni, you're here. 80 00:02:58,743 --> 00:03:00,484 - You know it, Benny. 81 00:03:00,615 --> 00:03:04,619 [both tapping] 82 00:03:04,706 --> 00:03:05,663 - Bienvenido,Uni. 83 00:03:05,794 --> 00:03:06,621 I'm Dora. 84 00:03:06,708 --> 00:03:08,318 - I'm Boots. 85 00:03:08,449 --> 00:03:13,062 - And I think you're the coolest thing ever. 86 00:03:13,149 --> 00:03:15,891 - I think you're the coolest thing ever. 87 00:03:15,934 --> 00:03:17,458 Look at your horns. 88 00:03:17,501 --> 00:03:19,721 - Look at your horn. 89 00:03:19,764 --> 00:03:22,027 - Let's be best friends. 90 00:03:22,114 --> 00:03:23,420 both: Mejores amigos. 91 00:03:23,507 --> 00:03:24,900 [upbeat music] 92 00:03:24,987 --> 00:03:29,339 ♪ Mejores amigos ♪ 93 00:03:29,426 --> 00:03:31,602 - ♪ When I dance, I like to do a little-- ♪ 94 00:03:31,733 --> 00:03:33,256 - ♪ Wiggle, stomp, clap - ♪ Mejores amigos ♪ 95 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 - ♪ I like to sing - ♪ Me too 96 00:03:34,953 --> 00:03:36,259 ♪ Cantemos both: ♪ La la la ♪ 97 00:03:36,346 --> 00:03:37,652 - ♪ Mejores amigos ♪ 98 00:03:37,739 --> 00:03:39,654 both: ♪ There's no doubt about it ♪ 99 00:03:39,741 --> 00:03:41,308 ♪ Best friends are the best ♪ 100 00:03:41,395 --> 00:03:42,309 - ♪ Yes ♪ 101 00:03:42,439 --> 00:03:43,571 - ♪ I like to get loud ♪ 102 00:03:43,701 --> 00:03:44,659 - ♪ And I do too ♪ 103 00:03:44,746 --> 00:03:46,878 [roars] 104 00:03:46,922 --> 00:03:48,445 both: Whoa. 105 00:03:48,531 --> 00:03:49,664 - We're both big and strong. [grunting] 106 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 - ♪ I love to play kazoo ♪ 107 00:03:51,100 --> 00:03:52,667 ♪ ♪ 108 00:03:52,754 --> 00:03:54,538 - ♪ Me gustapizza with jellybean topping ♪ 109 00:03:54,625 --> 00:03:56,192 - ♪ Me gusta tambien, maybe add frosting ♪ 110 00:03:56,323 --> 00:03:58,454 - ♪ I like to hang with my abuela♪ 111 00:03:58,542 --> 00:04:00,718 - ♪ I like to hang with Bunny Corn ♪ 112 00:04:00,762 --> 00:04:03,243 - So cute. both: Yeah. 113 00:04:03,373 --> 00:04:04,896 all: ♪ When we dance, we dance together ♪ 114 00:04:04,983 --> 00:04:06,028 ♪ With a wiggle, stomp, clap ♪ 115 00:04:06,158 --> 00:04:07,856 ♪ Mejores amigos ♪ 116 00:04:07,899 --> 00:04:09,336 both: ♪ When we sing, we sing together with a la la la ♪ 117 00:04:09,423 --> 00:04:11,207 - ♪ Mejores amigos ♪ 118 00:04:11,338 --> 00:04:13,340 both: ♪ There's no doubt about it ♪ 119 00:04:13,427 --> 00:04:14,471 all: ♪ Best friends are the best ♪ 120 00:04:14,558 --> 00:04:15,472 - Yeah! 121 00:04:15,559 --> 00:04:21,652 ♪ ♪ 122 00:04:21,738 --> 00:04:24,916 Whoa. 123 00:04:24,960 --> 00:04:27,005 [whistle slides] 124 00:04:27,049 --> 00:04:28,572 [paintbrush boinging] 125 00:04:28,703 --> 00:04:30,008 [whistle slides] 126 00:04:30,095 --> 00:04:32,576 - ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 127 00:04:32,707 --> 00:04:34,883 - The door washed away. 128 00:04:34,970 --> 00:04:37,581 - [gasps] And look, the magic paintbrush. 129 00:04:37,712 --> 00:04:39,582 It's on Claudia the Cloud. 130 00:04:39,670 --> 00:04:43,065 - Without that brush, we can't paint a new door. 131 00:04:43,152 --> 00:04:45,023 - Without that brush, Bunny Corn can't 132 00:04:45,154 --> 00:04:45,937 come out to play with us. 133 00:04:46,024 --> 00:04:47,069 [Bunny Corn squeals] 134 00:04:47,156 --> 00:04:49,289 - He really wants to meet you. 135 00:04:49,376 --> 00:04:51,726 - I really want to meet you too, Bunny Corn. 136 00:04:51,813 --> 00:04:52,944 [Bunny Corn squealing] 137 00:04:53,075 --> 00:04:54,903 - No te preocupes, Uni. 138 00:04:54,990 --> 00:04:56,557 We'll get that brush back. 139 00:04:56,600 --> 00:04:58,298 - We'll be back soon, Bunny Corn. 140 00:04:58,385 --> 00:04:59,299 [Bunny Corn squeals] 141 00:04:59,386 --> 00:05:00,430 - To Benny's balloon. 142 00:05:00,517 --> 00:05:01,997 Vamos. 143 00:05:02,084 --> 00:05:04,608 [upbeat music] 144 00:05:04,695 --> 00:05:10,962 ♪ ♪ 145 00:05:11,006 --> 00:05:12,573 There's Claudia. 146 00:05:12,660 --> 00:05:14,183 Hola. 147 00:05:14,270 --> 00:05:16,011 Can we get our brush back, por favor? 148 00:05:16,098 --> 00:05:17,534 - ♪ Get on your feet ♪ 149 00:05:17,621 --> 00:05:19,144 ♪ Move to the beat ♪ 150 00:05:19,188 --> 00:05:21,495 [singing in Spanish] 151 00:05:23,453 --> 00:05:25,629 all: Claudia! 152 00:05:25,673 --> 00:05:28,023 - ♪ Doo doo doo doo doo doo doo doo doo ♪ 153 00:05:28,153 --> 00:05:29,851 - She can't hear us. 154 00:05:29,938 --> 00:05:32,462 - She's singing in the Rainforest Ritmo. 155 00:05:32,549 --> 00:05:34,203 - Then we got to be louder than the music 156 00:05:34,334 --> 00:05:35,900 so Claudia can hear us. 157 00:05:35,987 --> 00:05:37,685 - But how, Dora? 158 00:05:37,815 --> 00:05:41,036 - With help from our friend who has a super-loud roar. 159 00:05:41,166 --> 00:05:42,516 - Who? - Yeah. 160 00:05:42,603 --> 00:05:43,821 Who? 161 00:05:43,908 --> 00:05:44,561 - You. 162 00:05:44,692 --> 00:05:45,780 - Me? 163 00:05:45,909 --> 00:05:46,781 - [chuckles] 164 00:05:46,911 --> 00:05:47,999 No. 165 00:05:48,130 --> 00:05:49,087 Uni. 166 00:05:49,174 --> 00:05:51,655 both: Oh. 167 00:05:51,786 --> 00:05:53,962 - Let's all roar with Uni. 168 00:05:54,049 --> 00:05:57,444 Make a super-loud dino roar. 169 00:05:57,531 --> 00:05:59,183 all: Roar! 170 00:05:59,271 --> 00:06:00,360 - [vocalizes] 171 00:06:00,447 --> 00:06:02,536 Huh? 172 00:06:02,623 --> 00:06:04,929 Whoa. 173 00:06:05,060 --> 00:06:08,324 Is that a unicorn dinosaur? 174 00:06:08,411 --> 00:06:09,804 - Yeah, it is. 175 00:06:09,891 --> 00:06:11,849 And this guy painted me. 176 00:06:11,893 --> 00:06:14,025 - And now we're best friends. 177 00:06:14,156 --> 00:06:17,246 both: Mejores amigos. 178 00:06:17,332 --> 00:06:20,684 - Claudia, we really need our paintbrush back, por favor. 179 00:06:20,771 --> 00:06:23,252 Without it, our friend Uni can't go home. 180 00:06:23,383 --> 00:06:24,993 - Paintbrush? 181 00:06:25,080 --> 00:06:27,125 Oh. [giggles] 182 00:06:27,256 --> 00:06:28,475 Why didn't you say so? 183 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 Here you go. 184 00:06:30,128 --> 00:06:32,348 - I'll be back to Bunny Corn in no time. 185 00:06:32,435 --> 00:06:33,828 Whoo-hoo! 186 00:06:33,957 --> 00:06:35,351 [air hissing] 187 00:06:35,438 --> 00:06:36,439 Whoopsie. 188 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 - The balloon. - The brush. 189 00:06:38,615 --> 00:06:39,921 - Bunny Corn. 190 00:06:40,051 --> 00:06:42,663 [all screaming] 191 00:06:45,056 --> 00:06:46,318 - Ooh. 192 00:06:46,449 --> 00:06:47,363 [chuckles] 193 00:06:47,450 --> 00:06:48,408 - That sounds like Swiper. 194 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 [gasps] 195 00:06:49,887 --> 00:06:51,454 It is Swiper. 196 00:06:51,541 --> 00:06:52,673 - Huh? 197 00:06:52,760 --> 00:06:54,414 A paintbrush? 198 00:06:54,544 --> 00:06:57,155 - And he's got the magic paintbrush. 199 00:06:57,286 --> 00:06:59,680 - A magic paintbrush. 200 00:06:59,767 --> 00:07:00,942 Ooh. 201 00:07:01,029 --> 00:07:02,639 [chuckles] 202 00:07:02,726 --> 00:07:08,732 - Uh, I mean, that's a totally normal, not magic brush. 203 00:07:08,776 --> 00:07:10,212 - Nice try. 204 00:07:10,299 --> 00:07:12,910 Now let's see what this paintbrush can do. 205 00:07:12,997 --> 00:07:18,481 What about a super-fast turbo-powered rocket board? 206 00:07:18,525 --> 00:07:20,048 - Good thing he doesn't know you 207 00:07:20,135 --> 00:07:22,006 got to paint a door to get it out. 208 00:07:22,093 --> 00:07:23,878 - A door? 209 00:07:23,965 --> 00:07:24,922 - Whoopsie. 210 00:07:25,009 --> 00:07:25,706 [paintbrush scrubbing] 211 00:07:25,836 --> 00:07:26,968 - Got it. 212 00:07:27,098 --> 00:07:30,101 [engine roars] 213 00:07:32,147 --> 00:07:35,237 - Ooh. [chuckles] 214 00:07:35,324 --> 00:07:37,369 - Oh, I wish I hadn't popped the balloon with my horn. 215 00:07:37,500 --> 00:07:38,806 - [gasps] 216 00:07:38,893 --> 00:07:41,156 Doesn't your horn have magic powers? 217 00:07:41,243 --> 00:07:42,113 - Yeah. 218 00:07:42,244 --> 00:07:44,768 It zaps rainbows. 219 00:07:44,855 --> 00:07:47,989 All you got to do is say "rainbow" in Spanish. 220 00:07:48,119 --> 00:07:49,904 - Rainbow in Spanish? 221 00:07:49,991 --> 00:07:51,775 Isn't that arcoiris? 222 00:07:51,906 --> 00:07:53,603 - Right, Boots. 223 00:07:53,647 --> 00:07:59,435 To use Uni's rainbow power, say, "arcoiris." 224 00:07:59,522 --> 00:08:01,959 all: Arcoiris. 225 00:08:02,090 --> 00:08:03,265 - Go, go, rainbow. 226 00:08:03,352 --> 00:08:05,746 [mystical harp music] 227 00:08:05,833 --> 00:08:06,747 - [chuckles] 228 00:08:06,834 --> 00:08:08,139 You'll never get it now. 229 00:08:08,270 --> 00:08:09,358 [mystical tinkling] 230 00:08:09,489 --> 00:08:10,359 Huh? 231 00:08:10,446 --> 00:08:11,491 Whoa, man. 232 00:08:12,666 --> 00:08:14,406 Whoa, man. 233 00:08:14,494 --> 00:08:18,889 - It feels like it's missing something. 234 00:08:18,976 --> 00:08:19,803 Perfect. 235 00:08:19,890 --> 00:08:21,936 [squawks] 236 00:08:23,459 --> 00:08:25,069 - We've got to get that magic brush. 237 00:08:27,332 --> 00:08:29,160 Miren. 238 00:08:29,247 --> 00:08:31,641 The magic brush is bouncing on those bouncy blue flowers. 239 00:08:31,772 --> 00:08:36,428 Oh, by those snapping snapdragons. 240 00:08:36,515 --> 00:08:38,953 - They're going to eat the paintbrush. 241 00:08:38,996 --> 00:08:41,433 - I can't watch. 242 00:08:41,477 --> 00:08:43,827 - 'Cause your eyes are closed. 243 00:08:43,871 --> 00:08:45,873 - Oh. Right. 244 00:08:45,960 --> 00:08:49,050 - We got to give them something else to eat quick. 245 00:08:49,180 --> 00:08:51,052 Benny, didn't you say that Uni's horn 246 00:08:51,139 --> 00:08:52,967 also zaps out treats? 247 00:08:53,054 --> 00:08:55,186 - Oh, yeah. 248 00:08:55,273 --> 00:08:58,929 All you have to do is say "treats" in Spanish. 249 00:08:59,016 --> 00:09:00,540 both: Dulces. 250 00:09:00,627 --> 00:09:03,238 - Let's help Uni use his candy power. 251 00:09:03,325 --> 00:09:06,850 Say, "dulces." 252 00:09:06,981 --> 00:09:08,417 all: Dulces. 253 00:09:08,548 --> 00:09:11,899 [mystical tinkling] 254 00:09:13,988 --> 00:09:17,469 - More snapping snapdragons. 255 00:09:17,557 --> 00:09:21,212 - Again, say, "dulces." 256 00:09:21,343 --> 00:09:23,127 all: Dulces. 257 00:09:23,214 --> 00:09:27,175 [mystical tinkling] 258 00:09:27,262 --> 00:09:29,351 - Excelente. 259 00:09:29,438 --> 00:09:31,745 We fed all the snapdragons. 260 00:09:33,877 --> 00:09:37,446 - Uh, almost all the snapdragons. 261 00:09:37,533 --> 00:09:41,058 - Again, say, "dulces." 262 00:09:41,145 --> 00:09:42,582 all: Dulces. 263 00:09:42,669 --> 00:09:45,933 [mystical tinkling] 264 00:09:48,805 --> 00:09:50,851 - Now's our chance. 265 00:09:52,853 --> 00:09:54,637 Gotcha. 266 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 [upbeat music] 267 00:09:59,642 --> 00:10:00,904 - Whoo-hoo! - Bien, bien. 268 00:10:00,948 --> 00:10:02,340 - Nice one. 269 00:10:02,471 --> 00:10:05,126 - Now let's get you home. 270 00:10:05,256 --> 00:10:07,781 - To Bunny Corn! 271 00:10:08,869 --> 00:10:10,348 Hold on, Bunny Corn. 272 00:10:10,435 --> 00:10:13,090 - One magic door coming up. 273 00:10:13,177 --> 00:10:14,614 [paintbrush scrubbing] 274 00:10:14,701 --> 00:10:15,658 - [gasps] 275 00:10:19,488 --> 00:10:21,925 [laughter] 276 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 both: Bunny Corn! 277 00:10:23,753 --> 00:10:25,755 ♪ There's no doubt about it ♪ 278 00:10:25,886 --> 00:10:26,887 ♪ Best friends are the best ♪ 279 00:10:27,017 --> 00:10:28,715 both: Yes. 280 00:10:28,802 --> 00:10:29,759 all: ♪ When we dance, we dance together ♪ 281 00:10:29,890 --> 00:10:30,934 ♪ With a wiggle, stomp, clap ♪ 282 00:10:31,021 --> 00:10:32,588 ♪ Mejores amigos ♪ 283 00:10:32,719 --> 00:10:34,634 ♪ When we sing, we sing together with a la la la ♪ 284 00:10:34,721 --> 00:10:36,200 ♪ Mejores amigos ♪ 285 00:10:36,331 --> 00:10:38,159 ♪ There's no doubt about it ♪ 286 00:10:38,289 --> 00:10:39,682 ♪ Best friends are the best ♪ 287 00:10:39,726 --> 00:10:41,336 ♪ Yeah 288 00:10:41,379 --> 00:10:44,165 both: Aww, So cute. 289 00:10:44,295 --> 00:10:47,168 - I had a lot of fun with you today, Benny. 290 00:10:47,211 --> 00:10:48,735 Best friends forever. 291 00:10:48,865 --> 00:10:51,172 all: Mejores amigos. 292 00:10:51,302 --> 00:10:52,782 - And now that the door is back, 293 00:10:52,869 --> 00:10:54,871 you can come visit any time. 294 00:10:54,958 --> 00:10:57,657 - With Bunny Corn. 295 00:10:57,744 --> 00:11:00,398 - Súper bien! 296 00:11:00,485 --> 00:11:02,662 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 297 00:11:02,749 --> 00:11:03,967 ♪ We--we did--did--did it ♪ 298 00:11:04,098 --> 00:11:06,230 ♪ We did it, we did it Yeah! 299 00:11:06,317 --> 00:11:07,928 ♪ We--we did it ♪ 300 00:11:08,015 --> 00:11:09,625 ♪ Pudimos juntos♪ 301 00:11:09,712 --> 00:11:13,760 ♪ We did it together Yeah! 302 00:11:13,890 --> 00:11:16,763 all: So cute. 19069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.