All language subtitles for Dört Köşe-4 Esquinas_OK ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
Timsah mı bu?
2
00:00:55,300 --> 00:00:56,039
Timsah o.
3
00:00:56,040 --> 00:00:57,040
Timsah.
4
00:00:58,160 --> 00:00:59,760
Valla tenisi ateşlere bak.
5
00:01:01,040 --> 00:01:03,480
Ceylan gibi bir çocuğum. Yemin ederim
kapar bu beni.
6
00:01:05,040 --> 00:01:06,400
Yemez Ceylan götünü merak etme.
7
00:01:06,960 --> 00:01:09,900
Beyler. Sıçacağım Ceylan 'ın adı götüne
de ha.
8
00:01:10,420 --> 00:01:13,080
Ya bir an önce işimizi halledelim de.
Akıllı maka.
9
00:01:13,920 --> 00:01:15,220
Nerede lan bu çalışma odası?
10
00:01:15,740 --> 00:01:19,260
Nerede? Tamam ya işte söyledim size
soktan gideceğiz dedim ya.
11
00:01:24,680 --> 00:01:26,700
Mikel Angelo kim? Haydi benziyor.
12
00:01:26,900 --> 00:01:27,980
Polatello 'nun kardeşi.
13
00:01:28,900 --> 00:01:31,340
Polatello. Mikel Angelo.
14
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
Rafay.
15
00:01:39,740 --> 00:01:40,600
Allah
16
00:01:40,600 --> 00:01:52,820
belanı
17
00:01:52,820 --> 00:01:53,820
vermesin.
18
00:01:54,700 --> 00:01:56,460
Selamın kalbi de tövbe tövbe ne
yapıyorsun ya?
19
00:01:56,660 --> 00:01:57,760
Biz bunu niye kullanıyoruz?
20
00:01:58,100 --> 00:01:59,300
Elim gitti refleks olarak.
21
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Tuvalet.
22
00:02:03,320 --> 00:02:04,320
Demir.
23
00:02:05,700 --> 00:02:08,740
İnsan buraya büyük abdestini yapmaya
kıyamaz ya.
24
00:02:09,220 --> 00:02:10,919
Her taraf altın mizahı.
25
00:02:11,240 --> 00:02:12,119
Vay be!
26
00:02:12,120 --> 00:02:14,300
Bu ne biliyor musunuz bu? Bu akım mı
demir?
27
00:02:15,260 --> 00:02:19,260
Kabuzlar için asrın icadı. Benim babam
da aynı dertten muzdaripti. Adam kaç
28
00:02:19,260 --> 00:02:23,840
lavaboyu söktü ya. Oğlum baksanıza
televizyon, tablet, ses sistemi bu ne
29
00:02:23,840 --> 00:02:29,850
ya? Vay be herif resmen keyif şeysiymiş
tezevengi. Neyse ne muza ben ağzımı
30
00:02:29,850 --> 00:02:33,530
bozmak istemiyorum. Benim babamın tabi
bunları yoktu. Adam sürekli deterjan
31
00:02:33,530 --> 00:02:36,390
kutularını okurdu. Onu ben de okuyorum.
Bu bir ritüel.
32
00:02:36,990 --> 00:02:40,830
Fosfonat sualit ağırtıcı. Yalnız bir
dakika o oksijen bazlı ağırtıcı. O çok
33
00:02:40,830 --> 00:02:43,890
önemli. Oksijen bazlı ağırtıcı. Doğru ya
o çok önemli.
34
00:02:44,130 --> 00:02:48,390
Bence biz oturup saatlerce bunu
tartışalım. Muzo saçmalama bir sürü
35
00:02:48,490 --> 00:02:49,630
Ağzına sıçarım seni.
36
00:02:51,590 --> 00:02:52,950
Birader. Hop.
37
00:02:53,900 --> 00:02:55,140
Nerede lan bu çalışma odası?
38
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
Nerede?
39
00:03:00,040 --> 00:03:01,040
O ne lan?
40
00:03:01,780 --> 00:03:05,080
Nereye geldik oğlum biz? Vay vay vay.
41
00:03:05,860 --> 00:03:07,080
Mazofaşoya bak sen ya.
42
00:03:07,360 --> 00:03:11,620
Adam Hitler 'in bütün işkence aletlerini
evine toparlamış.
43
00:03:12,000 --> 00:03:14,200
Onlar nasıl işler abi ya? Nasıl işler
onlar ya?
44
00:03:14,500 --> 00:03:18,080
Ben şimdi kendimi hayatta memeden
çengelletmem ha. Hayatta memeden
45
00:03:19,060 --> 00:03:21,420
Oğlum burası işkence odası değil lan.
46
00:03:22,030 --> 00:03:24,270
Fantezi odası. Tak bak şu kelepçeyi tak.
47
00:03:26,510 --> 00:03:29,170
Ondan sonra veriyorsun kırbacı.
48
00:03:29,370 --> 00:03:30,470
Veriyorsun kırbacı.
49
00:03:31,090 --> 00:03:33,130
Burada bir yerde kırbaç da olması lazım.
50
00:03:33,570 --> 00:03:34,650
Şeydeki gibi değil mi?
51
00:03:35,650 --> 00:03:36,650
Oradaki gibi değil mi?
52
00:03:36,870 --> 00:03:41,530
Böyle renk renk. Çeşit çeşit gri var. Ne
yapıyorsun lan?
53
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
Gamçiyi buldum.
54
00:03:44,050 --> 00:03:45,890
Ulan sen ne çeşit bir adamsın.
55
00:03:46,250 --> 00:03:47,590
Dua et ellerin bana.
56
00:03:48,290 --> 00:03:49,830
Lan beni ellerin mi yana aldı?
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Ne yapacağız?
58
00:03:54,640 --> 00:03:57,200
Polis geldiğinde beni böyle bulursa ben
ne yaparım?
59
00:03:57,660 --> 00:03:58,820
Anama ne derim?
60
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Anam!
61
00:04:00,680 --> 00:04:06,280
Anama ne derim? Açın lan! Açın! Açın
kelepçeleri be! Bırakın! Bırakın!
62
00:04:06,940 --> 00:04:09,340
Bırakın! Bas basın altında kalın.
63
00:04:09,660 --> 00:04:11,140
Bas basın altında mı?
64
00:04:14,000 --> 00:04:15,040
Vallahi burada.
65
00:04:16,079 --> 00:04:17,360
Allah aşkına aç.
66
00:04:17,640 --> 00:04:21,300
Gerildim bak. Bak iyice gerildim ha. Dur
dur. Sigarayı da bıraktım.
67
00:04:24,710 --> 00:04:25,790
Sigaraya başlayacağım.
68
00:04:26,930 --> 00:04:28,970
Dayanamıyorum. Bak elim ayağım titriyor.
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,850
Elim ayağım titriyor. Aç şunu.
70
00:04:31,550 --> 00:04:32,550
Aç şunu.
71
00:04:33,290 --> 00:04:34,290
Açsana lan.
72
00:04:34,470 --> 00:04:35,550
Açsana oğlum şunu.
73
00:04:36,590 --> 00:04:41,050
Bak lütfen ama böyle nasıl açayım şimdi?
Açsana lan şunu.
74
00:04:45,590 --> 00:04:47,510
Bu sefer gol be abiler.
75
00:04:47,750 --> 00:04:48,729
Bu sefer gol.
76
00:04:48,730 --> 00:04:50,090
Vallahi helal olsun. 24.
77
00:04:50,510 --> 00:04:52,050
de buldun. Sayende gün ağırdı.
78
00:04:54,640 --> 00:04:57,860
Ben galiba merdivenleri çıkarken taşı
kaldım tutturmayayım.
79
00:04:58,080 --> 00:04:59,980
Ben kötüyüm ataklanayım tutturmayayım.
80
00:05:00,440 --> 00:05:05,440
Ben şu an çok kötüyüm. Lan oğlum biriniz
ilgilenin lan şunu ölüp gidecek. İyi
81
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
misin?
82
00:05:06,640 --> 00:05:07,800
Şu filan var mı?
83
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Şu filan var mı?
84
00:05:09,200 --> 00:05:10,240
Öleceğim ben galiba.
85
00:05:11,080 --> 00:05:12,720
Allah 'a da billah adam olsun.
86
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Hadi be.
87
00:05:15,200 --> 00:05:19,140
Ben hayatımda alkol almadım. Hayatımda
yapmadım.
88
00:05:19,420 --> 00:05:20,420
Hiçbir şey olmaz.
89
00:05:21,020 --> 00:05:22,020
Spray spray.
90
00:05:45,789 --> 00:05:47,590
Buyurun. Yapıştı bu.
91
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
Yapıştırıcı.
92
00:05:58,220 --> 00:06:00,240
Sana deodorant getir demedim mi?
93
00:06:01,640 --> 00:06:02,960
Oh my goodness.
94
00:06:03,580 --> 00:06:04,940
Oh my goodness.
95
00:06:05,280 --> 00:06:08,420
Aslıcan 'ın maket yapıştırıcısını
almışım yanlışlıkla. Lanet olası.
96
00:06:08,660 --> 00:06:10,960
Lanet olası aynasızlar gelmeden.
97
00:06:11,280 --> 00:06:15,600
Gidelim buradan dostuma. Ne dersin? Lan
bir işi de düzgün yap.
98
00:06:17,000 --> 00:06:23,780
Nuzo. Nasıl iş işiyor? Ben çok sıkıştım.
Bir lavaboya gidip gelsem halledersiniz
99
00:06:23,780 --> 00:06:25,420
değil mi? Kaç kaç kaç sen kaç.
100
00:06:27,400 --> 00:06:29,160
Belanı vermesin seni. Ayı.
101
00:06:31,460 --> 00:06:35,760
Ulan sizinle yola çıkanım var ya. Allah
belasını versin.
102
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
Verdi zaten.
103
00:06:38,080 --> 00:06:40,400
Eller havaya kimse kıpraşmasın.
104
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Buyur.
105
00:06:42,540 --> 00:06:45,120
Lan hani bekçiyi halletmiştin lan?
106
00:07:10,239 --> 00:07:13,960
Bekçi değil la güvenlik görevlisi. Sen
ne arıyorsun la burada bebe?
107
00:07:28,460 --> 00:07:29,540
Kıpraşma lan bebe.
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,760
Alnıyın çatından nallarım valla.
109
00:07:32,780 --> 00:07:35,220
O elindeki ne lan? Gel kaç lan yakala.
110
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
Ne lan?
111
00:07:38,220 --> 00:07:39,380
Lan kımıldatma.
112
00:07:39,850 --> 00:07:41,190
Dur! Aa!
113
00:07:41,470 --> 00:07:42,470
Gözüm!
114
00:07:46,190 --> 00:07:47,730
Gözümü kör ediyordun la!
115
00:07:48,710 --> 00:07:53,090
Bunca yıllık güvenlik görevliliği
kariyerimi mahvettirir miyim la ben sana
116
00:07:53,590 --> 00:07:58,730
Şimdi bana vicdan azabı yapmayın, kusura
bakmayın. Ya affetsiniz olmaz mı? Özür
117
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
diliyorum.
118
00:08:00,210 --> 00:08:01,990
Gözüm ölmüş öyle ya!
119
00:08:02,730 --> 00:08:04,410
Vallahi kanı oturmuş.
120
00:08:10,060 --> 00:08:12,340
Zıkkana oturmuş o doktora göstermek
lazım.
121
00:08:12,580 --> 00:08:15,920
Yok yok yok. Ona vizeyi geçse bile onu
sıkmak lazım.
122
00:08:18,260 --> 00:08:23,820
Geç yerine. Geç. Yok arkadaş biz seninle
anlaşamayacağız.
123
00:08:24,180 --> 00:08:29,100
Bir rahat durun. Bir rahat durun. Elimi
kana bulatmayın.
124
00:08:29,440 --> 00:08:30,980
Nerede kalıyorlar bu polisler?
125
00:08:31,280 --> 00:08:33,600
Hani sen bekçiyi halletmiştin?
126
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
Bekçi değil.
127
00:08:35,620 --> 00:08:36,620
Bekçi değil.
128
00:08:36,960 --> 00:08:38,179
Güvenlik görevlisi.
129
00:08:38,860 --> 00:08:42,700
Ya defçı kardeş ne fark eder? Bir sus
Allah aşkına. Doğru konuş lan.
130
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
Sıkarım valla.
131
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
Sık ulan.
132
00:08:47,640 --> 00:08:48,760
Sık. Sıksana.
133
00:08:51,480 --> 00:08:53,300
Oğlum sıkacak gerçekten.
134
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
Çekil lan.
135
00:08:55,100 --> 00:08:56,320
Çekil. Tamam tamam.
136
00:08:56,820 --> 00:08:59,560
Güvenlik helalisi abi. Tamam bak biz
meslektaşız aslında.
137
00:08:59,840 --> 00:09:00,679
Susun lan.
138
00:09:00,680 --> 00:09:03,100
Hangi şahidim olsun vururum valla.
139
00:09:23,959 --> 00:09:26,660
Recibette. El Fatiha.
140
00:09:54,579 --> 00:09:55,579
Taksim!
141
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
Taksim!
142
00:09:57,080 --> 00:10:00,600
Ulan! Ne halde bu taksi ya? Bil hadi
bil! Ne halde bu taksi?
143
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
Taksim!
144
00:10:10,160 --> 00:10:11,160
Taksim! Ulan!
145
00:10:13,980 --> 00:10:17,860
Birimiz var ya, birimiz benimle aynı
kalizede olsaydı... ...böyle elimiz boş
146
00:10:17,860 --> 00:10:21,600
götümüz ya, sıkmazdık içeriye! Sen beni
ne halt ettin? Ben ne halt edeceğim be?
147
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
Hadi hadi!
148
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Çalışmıyor.
149
00:10:26,650 --> 00:10:28,630
Çalışmıyor! Çalışmıyor! Çalışmıyor!
150
00:10:29,470 --> 00:10:30,710
Çalışmıyor! Hadi!
151
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Bu Muzaffer.
152
00:11:11,220 --> 00:11:13,260
Namı diğer agresyon Muzo.
153
00:11:14,760 --> 00:11:19,480
Sigarayı bıraktığındanmış güya bir
sınıf. Pah! Bildiğin fosilleşmiş
154
00:11:19,480 --> 00:11:20,680
özelliği. Neyse.
155
00:11:21,160 --> 00:11:24,140
Muzo 'nun hayattaki tek yakını annesi
Hayriye Sultan.
156
00:11:24,460 --> 00:11:28,280
Sigarayı da onun korkusuna bırakmış.
Aslında onu üzmemek için.
157
00:11:28,920 --> 00:11:32,760
Hayriye Sultan 'ın hastalığı yetmezmiş
gibi talihsizliklerde peşini
158
00:11:32,760 --> 00:11:36,300
bırakmıyordu. Tam paraya ihtiyacı
olduğunda da...
159
00:11:40,589 --> 00:11:44,830
Karakteriyle dizilen tesadüfler Muzo 'yu
adaletsizlik karşısında çaresiz
160
00:11:44,830 --> 00:11:45,830
bırakmış.
161
00:11:46,930 --> 00:11:48,130
Tıpkı Emel gibi.
162
00:11:48,950 --> 00:11:50,390
Aramızdaki tek kişi o.
163
00:11:50,650 --> 00:11:53,050
Yalnız hepimize taş çıkartın otur bir
şey.
164
00:11:53,290 --> 00:11:55,110
Hem de baya güzel.
165
00:11:56,050 --> 00:11:57,210
Neyse evet devam.
166
00:11:57,530 --> 00:11:59,550
Emel 'in hayali polis olmaktır.
167
00:11:59,750 --> 00:12:04,650
Babası gibi olacak. Onu öldürenlerin
hesabını adaletle sağlayacak. Lakin
168
00:12:04,650 --> 00:12:08,130
şanslıya haber gitmemiz. Emel 'in
yaşadığı da o hesap işte.
169
00:12:10,479 --> 00:12:12,540
Hakkız kurbanlarımızdan bir diğeri de
İrfan.
170
00:12:12,900 --> 00:12:14,680
Şahsına münasır, memur İrfan.
171
00:12:15,000 --> 00:12:18,220
Hayatımda gördüğüm en tanımsız adam.
172
00:12:18,880 --> 00:12:20,140
Tabii ki benden sonra.
173
00:12:20,520 --> 00:12:24,780
Dedim ya, memur İrfan işte. Düzen,
disiplin insanı. Bir de aşık.
174
00:12:25,140 --> 00:12:28,420
Herkesin arayıp da bulamadığını bulmuş.
Ama o da imkansız.
175
00:12:28,940 --> 00:12:30,580
Bu da gol değil be İrfan.
176
00:12:32,660 --> 00:12:35,440
Bazı insanlar şanslı doğar. Öyle de
büyürler.
177
00:12:35,960 --> 00:12:38,380
Ama adaletsiz yaşayamazlar.
178
00:12:39,470 --> 00:12:43,010
Hayat imfana şans vermese bile onu
hürletmemeliydi.
179
00:12:44,770 --> 00:12:49,950
Bendeniz de aşkın. Onlara göre gamlı
baykuş. Bana göre hiperrealistim.
180
00:12:51,010 --> 00:12:56,150
Müzisyenlik zor iş vesselam. Ekmek
tekneniz her zaman yanınızdadır. Belki
181
00:12:56,150 --> 00:13:00,970
peynir teknesi yürümez. Her şey bitti
dediğimizde kader demir parmaklıkları
182
00:13:00,970 --> 00:13:05,910
ardında bir araya getirmiştir. Hepimiz
haksız yenikler. Ya kabul edip daha da
183
00:13:05,910 --> 00:13:09,130
batacaktık ya da kendi adaletimiz için
savaşacaktık.
184
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Sonuç mu?
185
00:13:12,100 --> 00:13:13,100
Al işte.
186
00:13:13,580 --> 00:13:17,500
Bundan sonra gemiyi ilk terk eden
yaratığa muzo diyoruz arkadaşlar tamam
187
00:13:17,560 --> 00:13:23,680
Muzo. Pişlerde çürüm çürüm çürüyeceğiz
eminim. Hakim Bey bizi çok rastlayın.
188
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Hadi.
189
00:13:36,980 --> 00:13:38,140
Atla atla atla.
190
00:13:38,970 --> 00:13:40,590
Kaldamıştı dolap dere, kalkıyor!
191
00:13:47,610 --> 00:13:48,610
Kalkın,
192
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
kalkın!
193
00:14:30,860 --> 00:14:31,860
Altyazı M .K.
194
00:15:15,660 --> 00:15:16,920
Hayır kızlar.
195
00:15:18,360 --> 00:15:20,080
Şimdi sırası değil.
196
00:15:22,660 --> 00:15:28,220
Korkma tilki korkma. Senin gibi joe
daltonların iti kolay oluyor oğlum. Tek
197
00:15:28,220 --> 00:15:29,340
lokma da hop.
198
00:15:32,500 --> 00:15:34,280
Poli. Anla.
199
00:15:34,580 --> 00:15:38,000
Hadi. Aç amcanızla gidin biraz dolaşın.
200
00:15:45,200 --> 00:15:50,200
Timsah'tan korksak Hamza ile
çalışmazdık.
201
00:15:56,720 --> 00:16:00,360
Biliyorsun sana tilki lakabını ben
verdim Ziya kardeş.
202
00:16:00,760 --> 00:16:05,820
Zeki adamları severim. Ama zekalarını
bana kullandıkları sürece.
203
00:16:08,040 --> 00:16:11,180
Tilkilerin ölüsü dirisinden daha çok
para eder bilirsin.
204
00:16:19,460 --> 00:16:22,400
Gülün. Beni postuna mecbur etme.
205
00:16:24,520 --> 00:16:26,760
Çantada tam iki milyon var Hamza.
206
00:16:27,280 --> 00:16:29,080
Çantayı çocuklara teslim ettim.
207
00:16:29,300 --> 00:16:32,760
Ama bankadaki bu açığı bir hafta içinde
kapatmam lazım.
208
00:16:33,100 --> 00:16:34,100
Onu ne yapacağız?
209
00:16:34,260 --> 00:16:38,420
Onu insanların paralarıyla kumar
oynamadan önce düşünecektin Tilki
210
00:16:40,460 --> 00:16:43,780
El sikiyle gerdeğe girersen sefasını da
süremezsin.
211
00:16:44,700 --> 00:16:48,120
Ama dua et ki ben dostlarımı daima
düşünürüm.
212
00:16:48,860 --> 00:16:50,620
Ne istersen Hamza.
213
00:16:51,280 --> 00:16:52,740
Yeter ki kurtulayım.
214
00:16:53,700 --> 00:16:56,020
İşte benim sevdiğim tilki.
215
00:16:57,200 --> 00:17:00,560
Biliyorsun. Burası Derman 'la ortak
mekanımız.
216
00:17:01,200 --> 00:17:05,200
Derman 'ın son mallarının nakliyesinde
küçük bir sorun çıktı.
217
00:17:05,720 --> 00:17:07,819
O nakliyeyi sen yapacaksın.
218
00:17:09,260 --> 00:17:11,740
Ben ne anlarım uyuşturucu nakliyesinden
Hamza?
219
00:17:13,200 --> 00:17:16,940
Dedim ya... ...ben dostlarıma daima
düşünürüm.
220
00:17:17,660 --> 00:17:18,819
O bende.
221
00:17:19,579 --> 00:17:20,579
Rahat.
222
00:17:31,680 --> 00:17:36,780
Yalnız bozuk taksiyle soyguna gelmek de
şifane fikirmiş. Gerçekten bravo. Kes
223
00:17:36,780 --> 00:17:40,430
be! Ben olmasam evin önünde manda boku
gibi kalmıştınız. Ya arkadaşlar.
224
00:17:40,790 --> 00:17:42,890
Hala parayı alamadık farkındasınız değil
mi?
225
00:17:43,130 --> 00:17:46,810
Hamza cezasını çekmedikçe... ...benim
namuslu polis pederim Nahu yerine teslim
226
00:17:46,810 --> 00:17:51,210
edilmeyecek. Güya Hamza bizim
adaletimizin dengesini sağlayacak
227
00:17:51,450 --> 00:17:55,610
Hayriye teyzenin ameliyatı. İrfan 'ın
sabahati. Emel 'in ne yapıyorsunuz?
228
00:17:55,990 --> 00:17:57,790
Sabahati Emel 'in babasının öcü.
229
00:17:58,130 --> 00:18:00,350
Hapiste çürümemin bedeli hepsi yalan
oldu.
230
00:18:00,750 --> 00:18:03,970
Cenazenin kartları döndü. Yine bize
girdi abi yine bize girdi.
231
00:18:04,170 --> 00:18:05,170
Sus lan sus.
232
00:18:05,610 --> 00:18:09,630
O kantarla akıtacağım senin pekmezini
gamlı baykuş. Hiçbir şey bitmedi.
233
00:18:10,070 --> 00:18:14,290
Hamza 'ya adaletimizin dengesi
yaptıysak... ...Hamza annemi
234
00:18:14,290 --> 00:18:16,670
...hapse girmeden... ...bize hiçbir şey
giremez.
235
00:18:16,890 --> 00:18:17,890
Girmeyecek ulan!
236
00:18:21,550 --> 00:18:26,570
Polisleri bir atlatalım. Sen hariç...
...yemin ediyorum bu ikisini
237
00:18:26,930 --> 00:18:29,370
Uğursuz piçler! Uğursuz piçler!
238
00:18:34,890 --> 00:18:36,050
Kus ulan! Kus!
239
00:18:36,370 --> 00:18:40,070
Kusmazsan şerefsiz! Getir ulan! Getir
parmağımı soksam!
240
00:18:41,070 --> 00:18:43,090
Kusma parmakla neden gidiyorsun?
241
00:19:13,550 --> 00:19:18,110
Vallahi geldiler. Geldiler mi? İyi oldu
ya söyledin. Vallahi söylemesem
242
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
bilmiyorduk geldiklerine.
243
00:19:19,390 --> 00:19:20,390
İn lan aşağıya.
244
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
İn.
245
00:19:23,750 --> 00:19:24,970
Lan yürüsene.
246
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
Tamam.
247
00:19:27,450 --> 00:19:28,670
Tamam bileyim.
248
00:20:13,580 --> 00:20:18,000
An oğlum her yer çamur ya. Şu
ayakkabılar bakın bakayım çamur bulaşmış
249
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
bunlara?
250
00:21:06,139 --> 00:21:10,200
Vay! Derman dert bende. Hoş geldin.
251
00:21:10,640 --> 00:21:14,900
Derdime derman olursan hoş da geliriz
Timsah kardeş.
252
00:21:15,420 --> 00:21:17,440
E dostlar ne için var be oğlum?
253
00:21:17,680 --> 00:21:21,780
Derman oluruz elbet. Ben de senin işi
hallediyordum.
254
00:21:22,020 --> 00:21:25,300
Senin malları Ziya kardeşle taşıyacağız.
255
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Anlaştık?
256
00:21:27,560 --> 00:21:34,100
Ser kardeş bu kıl kuyruk benim derdime
derman olamaz. Zaten benim derdim malın
257
00:21:34,100 --> 00:21:35,640
nasıl nakledileceği değil.
258
00:21:35,880 --> 00:21:39,620
Benim derdim benim malımın neden eksik
oldu.
259
00:21:40,320 --> 00:21:44,240
Döndüm kıbleye doğru açtım ellerimi.
260
00:21:44,840 --> 00:21:47,600
Yalvardım Allah 'ıma duysun diye beni.
261
00:21:47,880 --> 00:21:52,380
Damla damla gözyaşım süzülürken
gözünden.
262
00:21:52,620 --> 00:21:56,740
Söyle Hamza kardeş bütün bunlar kimin
yüzünden?
263
00:22:07,440 --> 00:22:10,340
Allah kitap aşkına dayı. Valla bir
yanlış anlaşılma var.
264
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Gençler.
265
00:22:20,720 --> 00:22:23,420
Bizim meslek her şeyi kaldırır.
266
00:22:23,840 --> 00:22:25,460
Hatayı kaldırmaz.
267
00:22:26,140 --> 00:22:29,140
Canın yanar, canan satılmaz.
268
00:22:29,880 --> 00:22:34,340
Bana yanlış yapan canımdan öte yeğenim
de olsa...
269
00:22:35,570 --> 00:22:37,370
Affetmek bize yakın mağdur.
270
00:22:42,150 --> 00:22:44,730
Yerine koyacak mısın? Yemin ederim
yerine koyacak mısın? Hayır.
271
00:22:55,490 --> 00:22:56,850
Kuşum hala sıcak.
272
00:22:57,130 --> 00:22:58,790
Çok uzaklaşmış olamazlar.
273
00:23:02,220 --> 00:23:05,880
Bu arada bir sefer onun da iki boy kadar
gerisindeyse Ertuğrul ve bir boy
274
00:23:05,880 --> 00:23:09,640
gerisinden torunu. Üç numara doyuşun
sırasıyla birinci sırasına doğru depoyu
275
00:23:09,640 --> 00:23:11,520
daha da yükselten Akboy 'un çok uzak
parçalarında.
276
00:23:11,920 --> 00:23:15,720
İçindekilerden Ertuğrul yine takıyor.
Şimdi Ertuğrul 'un dört numara zor
277
00:23:15,720 --> 00:23:19,180
yansıyor. Torunun iki boy kadar
gerisinde takıyor. Onun da bir buçuk boy
278
00:23:19,180 --> 00:23:21,700
gerisinden yansıyor. Yüzün parçalarına
doğru yansıyor.
279
00:23:21,920 --> 00:23:25,660
Bir ilerlik baştan itibaren Akboy'da.
Akboy 'un çok uzak parçalarına
280
00:23:25,660 --> 00:23:26,660
söylüyor.
281
00:23:53,040 --> 00:23:54,220
Kibir kokuyorsun öte dur biraz.
282
00:23:54,640 --> 00:23:56,360
Kibir yüzünden kokuyorum ben.
283
00:23:56,680 --> 00:24:01,200
Allah 'ım bu sendendir ve sanadır. Allah
'ım etme.
284
00:24:08,360 --> 00:24:10,140
Ayrıl bırak adamı lütfen.
285
00:24:27,500 --> 00:24:31,060
İmtihan Hamza lakabını cips
poşetlerinden kazanmadım çocuk.
286
00:24:32,240 --> 00:24:33,820
Gözümden yaş akar.
287
00:24:34,260 --> 00:24:35,900
Görmem zannederler.
288
00:24:37,660 --> 00:24:39,020
Gözlerim bulanır.
289
00:24:40,220 --> 00:24:43,360
Bilmezler ki timsahlar en iyi sudan.
290
00:24:53,780 --> 00:24:56,660
Abi! Paralar arada da kalsın.
291
00:24:57,160 --> 00:24:58,280
Belki de içeride bir şey olmaz.
292
00:25:00,260 --> 00:25:05,120
Allah Allah. Oğlum bir ayakkabılara
bakın lan kan sıçramış. Göremiyorum ben
293
00:25:05,320 --> 00:25:06,360
Göremiyorum bir bakın lan.
294
00:25:11,780 --> 00:25:13,520
Sakin gençler sakin.
295
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
Bak.
296
00:25:14,940 --> 00:25:16,200
Ben sana ne dedim.
297
00:25:16,400 --> 00:25:18,520
Hadi. Sizi bu taraftan.
298
00:25:20,780 --> 00:25:23,700
Beyler kurtulduk. Hadi yürüyün yürüyün.
299
00:25:24,040 --> 00:25:26,480
Gel bir hırsızlığa kaldıramam abi.
300
00:25:26,720 --> 00:25:29,740
Bu hırsızlık değil. Can simidi.
301
00:25:30,160 --> 00:25:35,200
Yok yok yok. Ben bu kirlenmiş ellerimle
artık sabah atma dokunma yakayamam.
302
00:25:37,340 --> 00:25:38,340
Gelmeyin lan.
303
00:25:38,860 --> 00:25:39,860
Gelmeyin.
304
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Buraya kadar.
305
00:25:45,240 --> 00:25:48,780
Bulaşma artık. Ben her yanlışa bir adak
adarım Derman kardeş.
306
00:25:49,500 --> 00:25:52,000
Bu adakta ortaklığımıza adanmış olsun.
307
00:25:54,000 --> 00:25:59,980
İkimiz de bilelim ki hiçbir yanlış
cezasız, hiçbir adak kurbansız olmaz.
308
00:26:01,460 --> 00:26:03,140
İçin soğumuştur inşallah.
309
00:26:13,260 --> 00:26:14,480
Ne oluyor lan?
310
00:26:17,120 --> 00:26:20,200
O bizim 2014 değil mi? Bir bakın
bakayım.
311
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
Ne oluyor lan?
312
00:26:21,600 --> 00:26:22,980
Lan oğlum koşun lan!
313
00:26:24,439 --> 00:26:25,660
Koşamıyorum. Koşun.
314
00:26:59,400 --> 00:27:01,340
Kim bunlar ya?
315
00:27:05,680 --> 00:27:09,420
Ya amirim niye çöküyoruz lan?
316
00:27:10,020 --> 00:27:13,900
Böyle bir uygulama mı var ya? Zaten 2
saate geldik.
317
00:27:27,830 --> 00:27:29,970
Hamza, turistler beni de alın.
318
00:27:59,340 --> 00:28:02,160
Seren sesi duymazsam binmeyecektim.
Bakın kararlıydım gerçekten.
319
00:28:02,420 --> 00:28:03,299
Aynen aynen.
320
00:28:03,300 --> 00:28:07,220
Artık bu hamlemizde hırsızlığımızda
tasdiklendi alınmak kabul etsin. Müthiş.
321
00:28:07,320 --> 00:28:09,340
İlla ağzının pis tarafını aç diyorsun
ya.
322
00:28:09,600 --> 00:28:13,740
Ya abiler bir susun da bundan sonra ne
yapacağız onu düşünelim ya. Hiç kasmayın
323
00:28:13,740 --> 00:28:14,740
hiç kasmayın.
324
00:28:14,920 --> 00:28:18,480
Muzaffer Bey artık o zekasının pis
tarafıyla bizi kim bilir nereye
325
00:28:18,480 --> 00:28:19,480
sürükleyecekler.
326
00:28:22,560 --> 00:28:23,940
Ne tamam artık ne tamam.
327
00:28:51,840 --> 00:28:54,720
Patron alet şurada. Al getir onu bana.
328
00:28:55,620 --> 00:29:01,320
Ooo gizli geçit. Ben dedim Hamza 'nın
kesin bir gizli geçidi vardır oralardan
329
00:29:01,320 --> 00:29:02,500
ama öyle kaçıyordur dedim.
330
00:29:03,100 --> 00:29:09,000
Tilki mallar yakalandığına göre borcun
baki. Korkma yüklen fosfora.
331
00:29:10,700 --> 00:29:15,260
Şey onları sonra konuşuruz zaten canım
şimdi gerek yok yani.
332
00:29:16,340 --> 00:29:19,740
Sen konuşmaz ya sen yumurtayı sarısız
okutursun oğlum.
333
00:29:20,110 --> 00:29:24,170
Önce buradan nasıl döneceğini, sonra da
benim parayı nereden bulacağını düşün.
334
00:29:25,870 --> 00:29:27,750
Doğru, doğru. Şey yapalım.
335
00:29:31,450 --> 00:29:32,450
Hayır.
336
00:29:33,390 --> 00:29:37,370
Ama... Eee... Hamza.
337
00:29:37,870 --> 00:29:39,730
Sabin Kral, cross check.
338
00:29:40,430 --> 00:29:41,430
Hamza...
339
00:30:33,260 --> 00:30:39,700
Ati, Ati, kim ulan bu zemzem kuyusuna
tükürme cesaretinde bulunan? Bul onları
340
00:30:39,700 --> 00:30:43,460
bana, bul ketlerini paramparça edip
İstanbul 'un yedi tepesine dağıtayım
341
00:30:43,920 --> 00:30:46,520
Patron, ben tilkiden şüpheleniyorum.
342
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
Paraların üstüne konmak için bir plan
kurmuş olabilir.
343
00:30:49,340 --> 00:30:52,660
Ne arar oğlum o üst tilkide o kadar
taşçak delirtme beni Ati.
344
00:30:52,920 --> 00:30:56,080
Patron, o zaman kesin dermanın
ketenperesi.
345
00:30:56,280 --> 00:31:01,220
Hamza Bey, Hamza Bey ya, siz niye
açmıyorsunuz benim telefonlarımı ya?
346
00:31:01,770 --> 00:31:06,330
Adamlara silah çektim tek başıma
kovaladım yakalayamadım. Aşırı
347
00:31:06,330 --> 00:31:11,370
kafama darbe aldım. Nefesini keserim
oğlum ben bunun Ati. Söyle sakin
348
00:31:11,610 --> 00:31:15,050
Adamları sizin odanızda yakaladı. Kim bu
adamlar Ati?
349
00:31:15,410 --> 00:31:17,790
Hırsızlar la hırsızlar hırsızlar.
350
00:31:18,010 --> 00:31:20,370
Sizin arabayı Arak gazıya mı buçurdular?
351
00:31:20,710 --> 00:31:22,030
Hangi arabayı Ati?
352
00:31:22,350 --> 00:31:25,370
Hayvanlıyı. Yok fışkirliyi.
353
00:31:25,850 --> 00:31:30,170
Ulan hem evime hem depoma esnaf alnıma
girmişler. Kim bunlar Ati?
354
00:31:58,670 --> 00:32:01,830
Ya burası hiç Tekin gözükmüyor. Daha
güvenli bir yer bulamadın mı?
355
00:32:02,490 --> 00:32:05,830
Anca böyle bir yerde yakalanmayız.
Dikkat çekmeyiz. Dekal küpü.
356
00:32:18,010 --> 00:32:22,710
Ben elimden geleni yaptım arkadaşlar.
357
00:32:23,350 --> 00:32:24,470
Benden bu kadar.
358
00:32:24,690 --> 00:32:25,690
Ucu.
359
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Efendim şimdi at.
360
00:32:30,220 --> 00:32:31,380
Efendim şimdi at.
361
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
Ahmet siz.
362
00:32:33,480 --> 00:32:35,380
Oğlum bize bakmıyor mu?
363
00:32:49,900 --> 00:32:51,280
Kuşlar uçuşsun.
364
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
Yıldızlar.
365
00:33:02,000 --> 00:33:03,060
Zaman karıştırmıştır.
366
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
Nereye?
367
00:33:10,580 --> 00:33:12,040
Şunu alın da gidelim hadi yürüyün.
368
00:33:12,260 --> 00:33:14,280
Nereye gitsek bela peşimizden geliyor.
369
00:33:14,520 --> 00:33:17,780
Ben düğüne diye evden çıkıp cenazede
hakkını helal etmiş adamım.
370
00:33:17,980 --> 00:33:20,260
Kaderin yolunu değiştirmek benim ne
haddimeyse.
371
00:33:20,500 --> 00:33:24,360
Kabul edelim abi biz buyuz. Biz losers
kaybediniz bizi abi losers.
372
00:33:24,740 --> 00:33:25,739
Kustan sus.
373
00:33:25,740 --> 00:33:30,180
Şenafi razı. Bunun ağzına var ya beton
dökecek. Süresel ısınma, savaş, terör
374
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
hepsi sona erer.
375
00:33:31,370 --> 00:33:33,030
Grobanlaşan dünyaya huzur gelir.
376
00:33:33,230 --> 00:33:34,230
Anladın mı?
377
00:33:36,670 --> 00:33:38,770
Hayırdır Memur Bey? Arkadaşların suçu ne
acaba?
378
00:33:39,150 --> 00:33:40,450
Hırsızlık. Öyle mi?
379
00:33:41,770 --> 00:33:46,830
Yazık size be. Ayıp be ayıp. Hiç
utanmıyorsunuz değil mi? Allah cezanızı
380
00:33:46,830 --> 00:33:51,730
vermesin. Genç adamsın çalışsana genç
adamsın. Kim bilir kimin canını
381
00:33:51,770 --> 00:33:55,510
Allah cezanızı vermesin. Sizin işinizi
de zor bilirim. Benim babam da
382
00:33:55,510 --> 00:33:56,469
polisti çünkü.
383
00:33:56,470 --> 00:33:59,250
Sana kahve bir kurşunla. İş üstündeyken.
384
00:33:59,980 --> 00:34:00,980
Sakat kaldı.
385
00:34:02,160 --> 00:34:03,160
Dinlemedim lan.
386
00:34:03,480 --> 00:34:06,260
Sakat kaldı lan babam benim. Zor iş yani
meslek zor biliyorum.
387
00:34:06,480 --> 00:34:08,699
Kime ne anlatıyorsun? Yürüyün hadi ya
yürüyün ya.
388
00:34:11,040 --> 00:34:13,820
Mesut açılmış mı? Biraz var var
kırmızılık var biraz.
389
00:34:14,199 --> 00:34:15,719
Taksim işte değil mi? Ne oldu orada?
390
00:34:39,370 --> 00:34:41,870
Tablonun arkasında aramışlar kasayı
İbneler.
391
00:34:42,389 --> 00:34:46,130
Beni hafife almış olmaları onlara
cesaret vermiş olmalı.
392
00:34:46,449 --> 00:34:52,370
Halbuki iki metre yanıma yaklaşan hiç
kimseyi ısırmadan bırakmadığımı bilseler
393
00:34:52,370 --> 00:34:53,429
böyle yapmazlardı.
394
00:34:53,710 --> 00:34:55,170
Benden ne korktular la.
395
00:34:55,830 --> 00:34:57,490
Cesaretlerini durdum onların.
396
00:34:58,450 --> 00:35:01,030
Gerçi onlar da kafamı kırdılar tabi.
397
00:35:21,420 --> 00:35:23,560
Ben buraya da mı girmişler?
398
00:35:24,860 --> 00:35:26,380
Siz devam edin.
399
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
Girelim buraya.
400
00:35:38,440 --> 00:35:39,520
Ben geldim.
401
00:35:43,500 --> 00:35:45,960
Çok geç kaldın. Evet.
402
00:35:46,480 --> 00:35:49,900
Sana vereceğim cezayı tahmin et bakalım.
403
00:35:50,300 --> 00:35:54,860
Ah defanem. Arzu nesnelerimin bir
tanesi. Şimdi hiç sırası değil.
404
00:35:55,180 --> 00:35:56,180
Anam!
405
00:36:01,940 --> 00:36:04,500
Kaderi ıslatma. Kastım.
406
00:36:04,860 --> 00:36:10,440
Benim aşkım bir tane markalarımın
şelalesi. Ben sana şimdi burada insanlar
407
00:36:10,440 --> 00:36:14,780
bir parmak dansı yapardım ama...
...başımda büyük bir bela var. Onu
408
00:36:14,780 --> 00:36:15,780
lazım.
409
00:36:16,060 --> 00:36:18,000
Anam! Hırs!
410
00:36:19,380 --> 00:36:21,040
Sen nasıl girdin kız buraya?
411
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
Bu ne lan?
412
00:36:24,600 --> 00:36:25,860
Emanuel Beş gibi.
413
00:36:27,000 --> 00:36:28,220
Tövbe tövbe.
414
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Ati!
415
00:36:40,110 --> 00:36:41,550
Benim kelepçe değil mi lan bu?
416
00:36:51,590 --> 00:36:52,590
Adam!
417
00:36:55,830 --> 00:36:58,330
Kapıyı bir açtım, dört tane bebe var
orada.
418
00:36:59,790 --> 00:37:01,050
Kıpraşmayın lan dedim.
419
00:37:02,010 --> 00:37:06,770
Yakarım! O ara ne olduysa kafama bir şey
yedim, yerde buldum kendimi.
420
00:37:07,360 --> 00:37:12,800
Kasayı da açmadılar Hamza Bey. Daha
doğrusu açtırtmadım. Müdahale ettim.
421
00:37:16,240 --> 00:37:20,760
Ati, ben kasada para saklayacak kadar
salak mıyım oğlum?
422
00:37:21,160 --> 00:37:23,480
Peki, neden yasak?
423
00:37:25,760 --> 00:37:28,540
Ona ne Ati? Ona ne?
424
00:37:29,360 --> 00:37:34,160
Sorulardan çok cevaplara odaklanın. Bu
adamlar benim evime nasıl girdi?
425
00:37:34,460 --> 00:37:35,820
Hani cevap?
426
00:37:39,240 --> 00:37:44,500
Kapının önünde gelin arabası gibi
süslenmiş bir taksi arabası var. Kessin
427
00:37:44,500 --> 00:37:46,380
hırsızların. Hırsızlar onlar. Kessin
onlar.
428
00:37:46,760 --> 00:37:48,300
Ne taksisi lan?
429
00:37:48,840 --> 00:37:49,860
Bandajını sikti.
430
00:37:50,640 --> 00:37:52,880
Beni zorla kendinle muhatap ediyorsun.
431
00:37:53,160 --> 00:37:54,400
Her şey bu.
432
00:37:56,080 --> 00:37:58,560
Fatih. Döverim ben bunu al götür
buradan.
433
00:37:59,720 --> 00:38:01,260
Senin çift bebeğine.
434
00:38:01,660 --> 00:38:03,060
Patron. Telefon.
435
00:38:14,090 --> 00:38:15,110
Efendim müdür.
436
00:38:16,790 --> 00:38:20,430
Ha evet oldu öyle bir talihsizlik
maalesef.
437
00:38:21,390 --> 00:38:22,390
Eyvallah.
438
00:38:24,210 --> 00:38:25,830
Dermanla işim olmaz benim.
439
00:38:27,490 --> 00:38:30,990
Koy götüne çekme zahmet boşver. Bana
bak.
440
00:38:31,990 --> 00:38:35,730
Sağımda solumda birileri dolaşıyor.
Gözünü kulağına açık tut.
441
00:38:36,870 --> 00:38:39,870
Tamam. Hadi selametle.
442
00:38:41,370 --> 00:38:42,730
Kim ulan bunlar?
443
00:38:44,400 --> 00:38:45,520
Kim olan bunlar?
444
00:38:47,380 --> 00:38:48,640
Kimiz biz? Kim? Kim?
445
00:38:49,300 --> 00:38:51,280
Kanun kaçağı mıyız? Soyguncu muyuz?
446
00:38:51,520 --> 00:38:53,920
Şu pisliğe bak ya. Düştüğümüz şu hale
bak.
447
00:38:54,620 --> 00:38:55,900
Adalet bunun neresinde?
448
00:38:57,200 --> 00:39:01,220
Bize mapus damları kesin görünür. Ama
kaç yıl yeriz onu bilemiyorum artık.
449
00:39:01,380 --> 00:39:05,440
Duvarlara kaç çenlik atarız? Kaç volta
atarız? Kim altta yatar? Kim üstte
450
00:39:05,520 --> 00:39:09,160
Onları bilemiyorum abi. Bilemiyorum.
Sana şuradan bir çakarım. İki hafta
451
00:39:09,160 --> 00:39:13,200
sıçarsın gamlı gamlı. Ben tek başıma mı
istedim lan bunu? Tek başıma mı yaptım
452
00:39:13,200 --> 00:39:16,020
ben bu planı? Bu ne lan? Yapma lan ne
yapıyorsun?
453
00:39:16,300 --> 00:39:17,300
Bu ne?
454
00:39:17,680 --> 00:39:19,000
Ben mi yaptım bu planı?
455
00:39:19,400 --> 00:39:20,480
Benim planım mı bu?
456
00:39:25,260 --> 00:39:28,040
Tamam atma onu öyle. Şimdi hacılar
buradayız.
457
00:39:28,780 --> 00:39:31,680
Hamza 'nın çalışma odası burası. Büyük
ihtimalle de kasa burada.
458
00:39:31,960 --> 00:39:33,280
Yani ilk hedefimiz burası.
459
00:39:33,600 --> 00:39:35,680
Önden ben gideceğim anlayacağınız forvet
benim.
460
00:39:36,720 --> 00:39:38,320
Orta kafa gol diyorsun yani.
461
00:39:38,740 --> 00:39:42,280
Aynen. O zaman ben de Sabri Reis gibi
muz orta keserim.
462
00:39:45,000 --> 00:39:48,420
Diyor bir de ya. Desenize topları evin
arka bahçesinden toplayacağız.
463
00:39:52,100 --> 00:39:53,400
Yabancı hayranı pezevenk.
464
00:39:53,680 --> 00:39:55,280
Şınaydır desem hoşuna gider değil mi?
465
00:39:55,880 --> 00:39:58,840
Allah 'ım ben de çok heyecanlandım. O
zaman ben de şey olayım.
466
00:39:59,340 --> 00:40:00,580
Şeytan Rıbvan da ben olayım.
467
00:40:01,500 --> 00:40:05,580
Yemin ediyorum var ya. Bunun kafasının
içinde beyin yok. Kolalı dantel var.
468
00:40:05,880 --> 00:40:07,540
İki dakikada muhabbeti üzüldü.
469
00:40:07,880 --> 00:40:08,880
Şeytan diyor.
470
00:40:11,530 --> 00:40:13,710
Şeytan Rıdvan ben olacağım dedim sana.
471
00:40:14,730 --> 00:40:15,689
Tamam lan.
472
00:40:15,690 --> 00:40:20,730
Tamam. Tamam. Tamam. Hacılar buradayız.
Plana sadık kalıyoruz. Dinleyin.
473
00:40:20,950 --> 00:40:23,690
Dört kişi olduğumuza göre iki önünde iki
arkada oynayacağız. Tamam mı?
474
00:40:23,930 --> 00:40:25,530
İrfan sen bekçiyi halledeceksin.
475
00:40:25,850 --> 00:40:28,790
Aşkın sen evin etrafını kontrol
edeceksin. Tamam mı? Tamam.
476
00:40:29,050 --> 00:40:30,750
Muzo ile ben de hedefe gitmeliyiz.
477
00:40:31,190 --> 00:40:35,330
Ya şu anda yemin ediyorum yeşil
timsahlar gibi hata kalktın ha. Ya tamam
478
00:40:35,330 --> 00:40:38,630
şey söyleyeceğim. Bir dakika plan iyi
güzel çizmişiz evin krokusunu falan.
479
00:40:38,630 --> 00:40:43,930
da tamam onlar da bir sıkıntı yok. Yani
iti itlikle kırmak nereden baksan pislik
480
00:40:43,930 --> 00:40:47,390
yani. Biz de o adama benzeyeceğiz. O
adamdan bir farkımız kalmayacak ki. Olur
481
00:40:47,390 --> 00:40:51,970
lan? Hamza gibi gençleri zehirleyen
kapçıktan çalıp bizim gibi iyi
482
00:40:51,970 --> 00:40:56,190
kaybeden üstüne bir de
cezalandırılanların öcünü alacak.
483
00:40:56,730 --> 00:40:58,590
İnsanlığın onurlanacak insanlığın.
484
00:40:59,560 --> 00:41:01,240
Robin Hood biraderim gibi.
485
00:41:01,480 --> 00:41:05,620
Bu Hamza gibi adamlar yüzünden benim
babam sakat kaldı. Hamza 'nın cezası ile
486
00:41:05,620 --> 00:41:08,320
babamın onurunu temize çekeceğim. Ölmek
var dönmek yok.
487
00:41:09,000 --> 00:41:13,760
Tabi tabi de yalnız bu parayı kesin
bulmamız lazım evde. Yoksa o Niyazi
488
00:41:13,760 --> 00:41:17,400
adamdan sebatımı alamak. Parayı da
alacağız. Onu içeride tıktıracağız.
489
00:41:17,680 --> 00:41:19,520
Büyük balıktan başlamak çok mühim.
490
00:41:19,920 --> 00:41:21,880
Bu maçı alacağız başka yolu yok.
491
00:41:22,120 --> 00:41:23,600
Üçlü çektirmeyi taptırın bana.
492
00:41:23,820 --> 00:41:25,180
Allah yardımcımız olsun.
493
00:41:25,400 --> 00:41:26,940
Allah yardımcımız olsun.
494
00:41:39,180 --> 00:41:40,180
Günlüğüm nerede?
495
00:41:41,140 --> 00:41:43,600
Rüyamda sigara içiyordum ya. Çok
tatlıydı.
496
00:41:44,240 --> 00:41:45,820
Ne oluyor lan? Ne oluyor?
497
00:41:46,160 --> 00:41:47,960
Rüyamda günlüğümün çantamını gördüm abi.
498
00:41:48,240 --> 00:41:50,400
Oğlum kız çocuğu musun sen? Günlük nedir
ya?
499
00:41:50,780 --> 00:41:53,880
Bari güllük kullan. Böyle gülleri
söndürürsün küllük gibi.
500
00:41:56,220 --> 00:41:57,960
Sabah sabah ne şaka yaptım ya.
501
00:41:58,240 --> 00:42:00,340
Mal bu ya mal. Cahil ya.
502
00:42:00,640 --> 00:42:02,100
Yok işte günlüğüm yok işte.
503
00:42:02,360 --> 00:42:04,780
Evde diğer çantamda kaldı. Kesin
çantaları abi.
504
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
Hocam senin...
505
00:42:07,960 --> 00:42:10,720
Ben dedim ama başımıza çok kötü şeyler
gelecek dedim. Çok işte.
506
00:42:11,040 --> 00:42:13,360
Ya oğlum kim ne yapsın senin günlüğünü
ya?
507
00:42:16,160 --> 00:42:18,720
Bana... ...bir daha oğlum deme.
508
00:42:19,540 --> 00:42:20,960
Tamam ya sinirlenme.
509
00:42:21,680 --> 00:42:22,860
Bir daha demeyin.
510
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
Oğlum.
511
00:42:24,680 --> 00:42:25,680
Allah!
512
00:42:27,720 --> 00:42:28,720
Ne oldu lan?
513
00:42:29,400 --> 00:42:30,400
Dur dur dur.
514
00:42:30,660 --> 00:42:32,380
Kesin boktan bir şey söyleyecek şimdi.
515
00:42:32,940 --> 00:42:33,940
Söyle lan.
516
00:42:34,140 --> 00:42:35,200
Dur söyleme.
517
00:42:36,170 --> 00:42:37,170
Ya da söyle.
518
00:42:37,750 --> 00:42:38,750
Araba.
519
00:42:39,890 --> 00:42:41,550
Araba. Araba.
520
00:42:54,010 --> 00:42:55,010
Kahretsin.
521
00:42:55,910 --> 00:43:00,750
Kahretsin. Abicim yani o arabanın da
kaderinde çalınmak varmış. Yazmışsa
522
00:43:00,750 --> 00:43:03,030
olmaz. Ya sen bunu ne çabuk kabullendin
ya.
523
00:43:03,310 --> 00:43:06,190
Ne çabuk kabullendiriyorsun? Hemen bu
nasıl bir kadercilik anlayışıdır ben
524
00:43:06,190 --> 00:43:07,169
anlamıyorum ki.
525
00:43:07,170 --> 00:43:10,210
Benim gönlüm çalındı ya işte bütün bu
uğursuzluk o yüzden bizim başımıza
526
00:43:10,210 --> 00:43:11,210
geliyor.
527
00:43:12,290 --> 00:43:13,690
Pardon beyefendi bakar mısınız?
528
00:43:13,930 --> 00:43:19,210
Biz buraya dün bir araba koymuştuk. 34
HRS 69 onu bulamıyoruz da çalındı mı
529
00:43:19,210 --> 00:43:21,850
acaba? Sizin bu işlerle alakanız var mı
biliyor musunuz buraları hiç?
530
00:43:22,050 --> 00:43:23,150
Sen hayırdır ya?
531
00:43:23,930 --> 00:43:27,710
Ne ima etmeye çalışıyorsun lan?
Vırtılıca benzer bir halin var mı lan
532
00:43:27,970 --> 00:43:30,990
Ne yapıyorsun lan ne yapıyorsun?
533
00:43:31,560 --> 00:43:34,120
Buradakiler plaza insanlarına benzemez.
Akıllı ol.
534
00:43:35,480 --> 00:43:39,860
İrfan sen arabanın plakasını nereden
biliyorsun anacığım? Rakamlar ve
535
00:43:39,860 --> 00:43:42,180
ilgi alanındır. Bir gördüğümü bir daha
asla unutmam.
536
00:43:43,420 --> 00:43:44,419
Siktir lan.
537
00:43:44,420 --> 00:43:46,980
Bu da kendini yağmur adam Raymond
zannediyor ya.
538
00:43:48,760 --> 00:43:49,760
Söyle lan.
539
00:43:49,940 --> 00:43:54,680
Seninle tanıştığımızdan bugüne kadar kaç
defa sigara içme teşebbüsünde bulundun?
540
00:43:55,600 --> 00:43:59,200
Tam 49 kere Muzaffer Bey.
541
00:44:00,080 --> 00:44:02,100
9 ile 4 'ü topla 13.
542
00:44:02,380 --> 00:44:06,380
13 uğursuz sayılır. Ben söyledim abi.
Bakalım daha başımıza ne belalar gelecek
543
00:44:06,380 --> 00:44:07,700
abi. Ne uğursuzluklar gelecek.
544
00:44:09,640 --> 00:44:14,120
O ne ya?
545
00:44:15,820 --> 00:44:18,120
İşte başına bu gelecek gamlı baykuş.
546
00:44:18,620 --> 00:44:22,160
Ne bağırıyorsunuz ulan gelenciler?
Beyefendi ne yapıyorsunuz ya?
547
00:44:22,540 --> 00:44:25,160
Çektirin gidin başka yerde oynayın. Bak
bize kusura diyor.
548
00:44:25,460 --> 00:44:29,200
Lütfen beyefendi ama bu yaptığınızı
insanlık mı ya? Herkese posta koyuyorsun
549
00:44:29,200 --> 00:44:30,320
öldürecek misin bizi ya?
550
00:44:30,540 --> 00:44:32,940
Tamam amcacığım tamam kusura bakma. Ne
diyorsun be?
551
00:44:33,840 --> 00:44:34,840
Arkadaşlar bakın.
552
00:44:34,880 --> 00:44:38,240
Arabaya yaramıyoruz ortadan
kayboluyoruz. Böyle Alaaddin Cili gibi
553
00:44:38,240 --> 00:44:40,140
tamam mı? Mümkünse de şehir dışı falan.
554
00:44:40,340 --> 00:44:41,760
Yok yok ülke değiştirelim ya.
555
00:44:42,040 --> 00:44:44,800
Şehir dışı Emel ne diyorsun sen? Ona
para lazım.
556
00:44:45,120 --> 00:44:46,120
Paramız yok ki.
557
00:44:47,850 --> 00:44:49,090
Bende bir 10 lira var.
558
00:44:50,530 --> 00:44:55,510
O da ıslak. Ya bu gamlı baykuş sussun.
Yemin ediyorum her şeyi ben
559
00:44:55,590 --> 00:44:59,110
Yeter ki bu sussun. Sok lan o parayı
cebine. Sok. Gaspı uğrayacağız.
560
00:44:59,330 --> 00:45:02,730
Yürü. Ben bir havlu mavlu üstüme bir şey
almayayım mı? Alma alma gel sen.
561
00:45:03,310 --> 00:45:07,190
Siktirin gidin. Başka yerde oynayın.
Tamam tamam gidiyoruz. Hadi hadi yürü.
562
00:45:07,690 --> 00:45:08,690
Yürüyün hadi.
563
00:45:59,140 --> 00:46:00,140
Patron.
564
00:46:00,500 --> 00:46:01,760
Tilki arıyor. Ne yapalım?
565
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
Tekrar edersin.
566
00:46:07,380 --> 00:46:09,660
Alo. Timsah ben bir çözüm buldum.
567
00:46:09,900 --> 00:46:10,900
Patron yok Ziya.
568
00:46:11,100 --> 00:46:12,280
Hallettin mi para işini?
569
00:46:12,640 --> 00:46:14,640
Ben de onu diyeceğim. Ben o parayı
ayarlamıştım zaten.
570
00:46:14,960 --> 00:46:19,180
Yani bence bir yanlışlık var. Yani ben
getirdim ya parayı. Sana teslim ettim.
571
00:46:19,220 --> 00:46:20,540
Hatta eline verdim.
572
00:46:21,360 --> 00:46:24,060
Yani çalınan Timsah 'ın parası. Uzatma
Tilki.
573
00:46:25,520 --> 00:46:30,420
Yalnız şunu söylemek zorundayım. Bu
kesin... Timsahın rakiplerinin işi. Ne?
574
00:46:30,740 --> 00:46:31,900
Bedelini niye ben ödüyorum?
575
00:46:32,380 --> 00:46:36,380
Ya ben nereden bulacağım o kadar parayı
ya? Gene bankada bir üçkağıt çevirirsin
576
00:46:36,380 --> 00:46:38,160
tilki. Yapmadığın iş mi ha?
577
00:48:27,340 --> 00:48:30,400
Gerçekten yaralarıma melhem oldunuz
yüreğimdeki yaralara.
578
00:48:31,160 --> 00:48:36,160
Şimdi yeni yaralar açmak için mücadeleye
devam edeceğiz artık ne yapalım yani.
579
00:48:36,620 --> 00:48:38,340
Saygılar sunuyor baş tacısınız.
580
00:48:38,720 --> 00:48:39,740
Ne var lan?
581
00:48:39,980 --> 00:48:42,560
Hatun. Hatun bunu görmen lazım.
582
00:48:48,140 --> 00:48:54,260
Ulan 20 yıl yatarım varken bile
postmodern yakışıklılığımdan hiç ödüm
583
00:48:54,260 --> 00:48:55,260
ha.
584
00:48:56,080 --> 00:48:58,700
Yalnız emniyetteki adamımız olmasa
sıçmıştık.
585
00:48:59,080 --> 00:49:04,780
Bu Hamza kimin kuyruğunu kopardıysa...
...ortak depo için çirkefi bizim
586
00:49:04,780 --> 00:49:05,780
üzerimize sıçramış.
587
00:49:11,320 --> 00:49:13,420
Böyle bazen gidiyor, gidiyor.
588
00:49:30,890 --> 00:49:32,470
İşte Katarsis budur.
589
00:49:38,270 --> 00:49:39,270
Patron.
590
00:49:40,210 --> 00:49:44,450
Hazırladığım listeye göre sana rakip
olabilecek düşmanım var. Kırk tane. Yok
591
00:49:44,450 --> 00:49:45,450
tane.
592
00:49:45,570 --> 00:49:49,770
Sürkü. Benim kırk tane düşmanım olsa ben
zaten yaşamazdım oğlum.
593
00:49:50,090 --> 00:49:51,090
Süzgeç.
594
00:49:52,310 --> 00:49:53,310
Patron.
595
00:49:53,890 --> 00:49:56,830
Arabayı ormanda depoyu yakın bir yerde
polisler ele geçirmiş.
596
00:49:57,280 --> 00:50:00,500
Evi soyanlarla 2014 'ü çalanlar
muhtemelen aynı kişiyle.
597
00:50:04,280 --> 00:50:06,180
Kaydırayım mı? Kaydır.
598
00:50:29,620 --> 00:50:30,620
Açıyım.
599
00:50:32,360 --> 00:50:33,360
Açıyım!
600
00:50:34,240 --> 00:50:35,660
Sikerim oğlum ben seni.
601
00:50:35,860 --> 00:50:38,480
Hadi. Biraz derdi olacak patron.
602
00:50:48,260 --> 00:50:50,500
Eee yüzleri görünmüyor bunların.
603
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
Geliyor patron.
604
00:50:52,000 --> 00:50:54,060
Çıkışlarında maskeleri yok. Hee.
605
00:50:59,319 --> 00:51:01,260
Aaa! Kadın da var.
606
00:51:02,900 --> 00:51:04,440
Severim oğlum ben bunu.
607
00:51:05,380 --> 00:51:06,540
Bulun bunları.
608
00:51:07,700 --> 00:51:09,300
Bulun getirin çabuk!
609
00:51:15,960 --> 00:51:17,820
Sana demedim Poli.
610
00:51:18,980 --> 00:51:20,220
Sakin ol kızım.
611
00:51:21,340 --> 00:51:22,380
Sakin ol.
612
00:51:23,120 --> 00:51:25,780
Çekil şuradan. Dremum var herhalde.
613
00:51:51,500 --> 00:51:52,500
Karakolda ayna yok.
614
00:51:52,580 --> 00:51:54,860
E benim de güzelliğime düşkün bir
insanım biliyorsun.
615
00:51:55,120 --> 00:51:57,440
Zaten onlara o yüzden aynasızlar
demiyorlar mı?
616
00:52:01,540 --> 00:52:07,380
Şaka yapar ne kadar esnetik. Ya
bayılıyorum senin bu en zeki hallerine
617
00:52:07,440 --> 00:52:09,100
Senin o ağzını yiyorum.
618
00:52:09,300 --> 00:52:10,880
Burnunu kopartırım senin burnunu.
619
00:52:11,100 --> 00:52:12,740
Bakma lan çevir kafanı.
620
00:52:13,720 --> 00:52:16,980
Selman 'ım yarabandım.
621
00:52:19,520 --> 00:52:20,940
Sence hiç üzülme tamam mı?
622
00:52:21,340 --> 00:52:24,780
O kara geceyi hafızandan çitil çitil
çitileceğim ben şimdi. Tamam mı?
623
00:52:25,160 --> 00:52:26,160
Beytensin.
624
00:52:29,800 --> 00:52:30,800
Çocuklar.
625
00:52:31,180 --> 00:52:32,180
Son iki.
626
00:52:32,400 --> 00:52:33,740
Son iki üç dört.
627
00:52:33,940 --> 00:52:34,940
Hadi.
628
00:54:14,770 --> 00:54:17,570
Bittim. Buldular.
629
00:54:18,290 --> 00:54:20,810
Bittim. Buldular.
630
00:54:21,410 --> 00:54:23,250
Beni buldular.
631
00:54:27,690 --> 00:54:28,690
Kurtarın kendinizi.
632
00:54:28,790 --> 00:54:29,649
Oldu o zaman.
633
00:54:29,650 --> 00:54:30,750
Olmaz öyle şey bir dakika.
634
00:54:31,010 --> 00:54:33,910
Bu yola beraber baş koyduk. Beraber
bitireceğiz.
635
00:54:34,210 --> 00:54:36,250
Seni yarı yolda bırakmak yok muzo?
636
00:54:37,390 --> 00:54:38,390
Bırakmam bu yol.
637
00:54:43,530 --> 00:54:44,530
Ana.
638
00:54:44,970 --> 00:54:45,970
Anacığım arıyor.
639
00:54:47,630 --> 00:54:48,630
Ana.
640
00:54:49,250 --> 00:54:51,890
Anacığım nasılsın? Neredesin ulan sen
deyiyorsun.
641
00:54:52,230 --> 00:54:53,870
Duraktayım. Sen neredesin?
642
00:54:55,130 --> 00:54:56,730
Sigara içiyorsun değil mi sen?
643
00:55:02,600 --> 00:55:05,460
Yok anacığım. Vallahi içmiyorum ya.
Nereden çıkarıyorsun?
644
00:55:05,700 --> 00:55:07,780
Sen eve gelmeyeceğini niye haber
vermiyorsun ha?
645
00:55:08,260 --> 00:55:09,880
Eşek milyonumayım ben burada.
646
00:55:10,200 --> 00:55:11,200
Estağfurullah anacığım.
647
00:55:11,440 --> 00:55:13,480
Bu aralar biraz koşturuyorlar da biz.
648
00:55:14,060 --> 00:55:15,740
Tamam lan uzatma saygısız.
649
00:55:16,400 --> 00:55:18,300
Annesinin üzerinde yatacak yeri olmaz.
650
00:55:18,660 --> 00:55:22,200
O çaldığın paraları geri getirmezsen...
...ananın da yatacak yeri olmayacak.
651
00:55:22,760 --> 00:55:25,300
Elini çabuk tut. Buluşma yeri için
arayacağım.
652
00:55:35,560 --> 00:55:37,780
Kaçırmışlar. Anamı kaçırmışlar ya.
653
00:55:40,240 --> 00:55:41,820
Hep benim yüzümden.
654
00:55:42,040 --> 00:55:46,880
Bu oğlum sana neler etti güzel anam. Hep
benim yüzümden bunlar senin başına
655
00:55:46,880 --> 00:55:47,880
geldi.
656
00:55:48,600 --> 00:55:49,600
Garip anam.
657
00:55:50,620 --> 00:55:52,800
Tamam da nasıl olur ya? Neden bulmuşlar?
658
00:55:53,040 --> 00:55:54,480
Taksici anamı da bulun.
659
00:55:54,840 --> 00:55:56,360
Niye sadece benim anam lan?
660
00:55:56,580 --> 00:55:59,220
Siz de bu işin içindesiniz. Niye sizin
ananızı kaçırmıyorlar?
661
00:56:00,180 --> 00:56:05,240
Hep o taksici anam. O taktiği
kullanmayacaktın lan. Ben benim abi kaç
662
00:56:05,240 --> 00:56:08,360
söyledim. Taksi iyi fikir değil diye
söyledim. Söylemesem.
663
00:56:09,880 --> 00:56:13,360
Benim günlüğümü de bunlar kaçırdı ya.
Fıkarım senin günlüğünü.
664
00:56:13,760 --> 00:56:17,260
Benim anamı kaçırdılar lan anamı. Benim
de günlüğümü kaçırdılar.
665
00:56:17,660 --> 00:56:19,200
Ya da çaldılar.
666
00:56:20,200 --> 00:56:21,540
Yanlışlıkla da almış olabilirler.
667
00:56:22,680 --> 00:56:24,340
Lan ne parasıymış bu?
668
00:56:26,220 --> 00:56:27,700
Alın terimin namusu.
669
00:56:28,800 --> 00:56:31,140
Hırsızlardan namusumu temizleyene kadar.
670
00:56:31,720 --> 00:56:33,940
Sizler benim burada misafirim
olacaksınız.
671
00:56:34,640 --> 00:56:35,900
Hoş geldiniz.
672
00:56:36,280 --> 00:56:37,280
Teyzem.
673
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
Üfle.
674
00:56:40,280 --> 00:56:43,620
Ne teyzesi lan? Ne teyzesi?
675
00:56:43,900 --> 00:56:45,180
Anamdır teyze senin.
676
00:56:45,540 --> 00:56:47,160
Biz senden akram sayılırız be.
677
00:56:47,540 --> 00:56:49,520
Sen bana bak. Kız.
678
00:56:49,940 --> 00:56:52,220
Bafya babası mısın yoksa sen?
679
00:56:53,060 --> 00:56:54,940
Film gibi ya.
680
00:56:56,820 --> 00:56:59,340
Role iyi girmişsin. Bana bak.
681
00:56:59,740 --> 00:57:04,160
Böyle kılık kıyafet, afili konuşmalar
falan. Ne iş?
682
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
Harbord.
683
00:57:07,980 --> 00:57:08,980
Tuttum.
684
00:57:09,720 --> 00:57:12,200
Bastım like 'a. Tık tık.
685
00:57:19,940 --> 00:57:20,940
Yenge.
686
00:57:21,680 --> 00:57:23,720
Aşkısı arıyor. Açayım mı?
687
00:57:23,960 --> 00:57:24,960
Alo.
688
00:57:27,460 --> 00:57:29,240
Aşkısın biraz meşgul canım.
689
00:57:29,640 --> 00:57:30,640
...rehine şu an.
690
00:57:30,720 --> 00:57:32,160
Arkadaşına da söyledik.
691
00:57:32,360 --> 00:57:34,540
Önce paralar... ...sonra etmek.
692
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Anladın?
693
00:57:37,920 --> 00:57:39,080
Nereye gidiyor lan?
694
00:57:41,140 --> 00:57:43,100
Ne oluyor ya? Oğlum ne oluyor lan?
695
00:57:45,020 --> 00:57:46,020
Sabahatım.
696
00:57:47,000 --> 00:57:48,800
Sabahatımı da kaçırmışlar.
697
00:57:49,520 --> 00:57:53,900
Sabahatım. Beni gelin edemeden...
...ellere rehin ettim.
698
00:58:02,440 --> 00:58:03,460
İrfan. İrfan.
699
00:58:03,880 --> 00:58:05,040
İrfan kendine gel.
700
00:58:09,740 --> 00:58:11,640
İrfan. Sabahat.
701
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
Sabahat.
702
00:58:14,260 --> 00:58:15,460
Gelmedi kendine hala.
703
00:58:15,680 --> 00:58:16,680
Gelmedi kendine.
704
00:58:21,260 --> 00:58:23,780
Önce Sabahat. Anamı kaçırdılar.
705
00:58:25,120 --> 00:58:29,120
Sizinkileri niye kaçırmıyorlar lan? Sen
cidden delisin ha. Takmışsın sizinkiler,
706
00:58:29,180 --> 00:58:32,040
sizinkiler. Sizinkiler, bizimkiler mi
kaldı? Senin kimsen yok mu oğlum?
707
00:58:32,330 --> 00:58:33,330
Bağır.
708
00:58:33,790 --> 00:58:37,290
Günlüğümü kaçırdılar ya işte. Ay
sokacağım senin günlüğüne. Günlük insan
709
00:58:37,450 --> 00:58:40,150
Tamam arkadaşlar ya. Tamam. Bakın şöyle
yapıyoruz.
710
00:58:40,370 --> 00:58:41,370
Önce bana gidiyoruz.
711
00:58:41,550 --> 00:58:42,549
Kahvonu alıyoruz.
712
00:58:42,550 --> 00:58:45,470
Sonra sizin evlere gidip değneğinin
kıyafetlerini kahvona koklatıyoruz.
713
00:58:45,710 --> 00:58:46,629
O bulur zaten.
714
00:58:46,630 --> 00:58:47,810
Tamam. Kahvon?
715
00:58:48,550 --> 00:58:49,550
Kahvon kim ya?
716
00:58:49,610 --> 00:58:52,850
A9 'un D100 hotepi. Köpeğinden
bahsediyor arkadaşım.
717
00:58:53,110 --> 00:58:54,110
Oo.
718
00:58:54,170 --> 00:58:57,690
Bizim işimiz kediye köpeğe kaldıysa
anamı hayatta kurtaramayız ya.
719
00:58:57,910 --> 00:59:00,190
Neden? Emel doğru söylüyor. Çok da güzel
söylüyor.
720
00:59:00,490 --> 00:59:02,610
Çare göstermeyin, tenkide hakkı yoktur.
721
00:59:03,050 --> 00:59:08,110
Tenkidere uslanmayanın da hakkı
kötektir. Ak akça kara güneşidir. Bu ne
722
00:59:08,110 --> 00:59:10,970
yolcudur ablat, bağlanatan durmaz. Hadi
yürüyün ya.
723
00:59:14,690 --> 00:59:17,810
Lan! Bana tokat at. Bana bir daha tokat
at.
724
00:59:19,430 --> 00:59:22,070
Sen çocuk gibi kızın niye saçını
çekiyorsun ya?
725
00:59:22,590 --> 00:59:24,990
Ayıp değil mi oldu kızın saçını mı
çekecek ya?
726
00:59:25,210 --> 00:59:26,210
Bu ne ne bu?
727
00:59:39,240 --> 00:59:45,520
Gözyaşına da aşkına da saygım sonsuzdur
bacım. Bu ikisi timsahlar için son
728
00:59:45,520 --> 00:59:46,520
derece önemlidir.
729
00:59:46,740 --> 00:59:47,740
Ağla.
730
00:59:48,980 --> 00:59:49,980
Ağla.
731
00:59:52,300 --> 00:59:58,820
Sürüngenler aleminde sadakat az
rastlanan bir özelliktir. Bu yüzden
732
00:59:58,820 --> 01:00:00,780
sadakatin takdirimi kazandı.
733
01:00:01,420 --> 01:00:07,680
Lakin senin bu aşkısın sana sadık
olamadı anlaşılan. Neden?
734
01:00:08,360 --> 01:00:10,040
Çünkü seni koruyamadı.
735
01:00:12,820 --> 01:00:13,820
Ağla.
736
01:00:15,940 --> 01:00:18,000
Bir timsah gibi olamadı.
737
01:00:18,780 --> 01:00:21,080
Eşinin başında nöbet tutamadı.
738
01:00:21,300 --> 01:00:22,560
Bir de biliyor musun?
739
01:00:22,780 --> 01:00:27,040
Allah seni inandırsın. Bu ilk yanlışı
değildi.
740
01:00:27,840 --> 01:00:34,140
Şimdi söyle bacım. Söyle. Bu adam
yanlışlarının bedelini canıyla
741
01:00:34,140 --> 01:00:35,240
ödemesin mi?
742
01:00:35,760 --> 01:00:36,760
Ha?
743
01:00:37,740 --> 01:00:38,880
Ödesin diyenler.
744
01:00:46,400 --> 01:00:47,400
Hadi.
745
01:00:53,880 --> 01:00:58,460
Ya Kaon eğitimli köpek ya. Benden başka
kimse bir adım attıramaz ona.
746
01:00:59,800 --> 01:01:02,060
Ya tamam her şey halde olacak.
747
01:01:02,320 --> 01:01:04,380
Sonuçta yani Kaon bir köpek.
748
01:01:04,760 --> 01:01:09,060
Marta değil ki yani döner yapsınlar onu
Eminönü 'ne 2 .75 'e satsınlar. Ayrıca
749
01:01:09,060 --> 01:01:12,320
burası Çin'de değil. Öyle yahnesini
yapıp böyle ekmek banarak güzelce
750
01:01:12,320 --> 01:01:17,760
sıyırsınlar onu tabağında. Hiçbir şey
kalmayana kadar yiyesinler. Hak ettim
751
01:01:17,760 --> 01:01:18,760
bunu.
752
01:01:24,740 --> 01:01:25,740
Aslıcan!
753
01:01:26,440 --> 01:01:28,240
Kardeşimi de mi kaçırmışlar acaba?
754
01:01:28,520 --> 01:01:29,600
Oy ben neden?
755
01:01:33,290 --> 01:01:37,270
Bak acı böyle şive yaptırır işte insana.
Yani benim anlamadığım biz o kasayı
756
01:01:37,270 --> 01:01:41,130
açamadık ki... ...oradan eli boş kıçı
yaş çıktık. Yani bu adamlar neyi parası
757
01:01:41,130 --> 01:01:42,690
istiyorlar? Ben hiç anlamadım ya.
758
01:01:49,290 --> 01:01:50,650
Anamı kaçıranlar arıyor.
759
01:01:50,930 --> 01:01:51,868
Ver şunu.
760
01:01:51,870 --> 01:01:52,870
Ver ver koşu. Ver.
761
01:01:53,530 --> 01:01:56,270
Ver şimdi.
762
01:02:04,330 --> 01:02:05,430
Neredesiniz lan geliyorum hemen.
763
01:02:05,710 --> 01:02:08,450
Kızımı kaçırmanın bedelini fikir fikir
ödeteceğim size.
764
01:02:08,730 --> 01:02:11,930
Bağırma. Kimin iki milyonunu çaldığını
bilmiyor musunuz lan?
765
01:02:12,690 --> 01:02:13,950
Apolleri aç apolleri.
766
01:02:15,190 --> 01:02:17,750
Ne iki milyonu lan?
767
01:02:18,050 --> 01:02:19,050
Kaşırma.
768
01:02:19,410 --> 01:02:21,050
Arabanın içindeki iki milyon.
769
01:02:22,750 --> 01:02:28,170
Güfretme. Parayı en geç iki güne kadar
getirmezseniz... ...sevdiklerinizde arı
770
01:02:28,170 --> 01:02:29,310
ve derçi diyeceksiniz.
771
01:02:32,370 --> 01:02:36,580
Arabanın içinde para var mı? Hangi
arabanın? Doğru hangi arabanın acaba?
772
01:02:36,860 --> 01:02:39,680
Bir sürü araba çaldığımız için acaba
hangi arabanın içinde para varmış?
773
01:02:39,960 --> 01:02:43,820
Hamza 'nın arabasının içinde para
olamaz. Çünkü o arabada para bırakmaz.
774
01:02:43,820 --> 01:02:46,260
öteki arabanın içinde para kalmıştır.
Kimin parası lan bu?
775
01:02:46,540 --> 01:02:51,280
Biz alemin pisliği Hamza 'nın parasını
alalım. Kara parasını temizleyelim
776
01:02:51,280 --> 01:02:53,460
daha çok pisliğe battık anasını satayım
ya.
777
01:02:53,740 --> 01:02:54,740
Sabahat 'ım.
778
01:02:55,510 --> 01:03:00,150
Sabahatımı öldürecekler. Ben sabahatsız
yaşayamam. Yemin ederim kendimi intihar
779
01:03:00,150 --> 01:03:03,850
ederim. Hayır kendimi yüksekten atamam.
Yükseklik korkum var. Bileklerimi
780
01:03:03,850 --> 01:03:07,350
kesemem. Kan tutar beni. O organı buraya
geçiremem. Ben kravattan başka bir şey
781
01:03:07,350 --> 01:03:08,910
takmam. Boynum alıp ben ne yapacağım?
782
01:03:09,990 --> 01:03:12,110
Mecburen ilaç içimi ithal edeceğim.
783
01:03:15,190 --> 01:03:17,270
Sabahatım. Ölü aşkım.
784
01:03:20,030 --> 01:03:23,980
Çok güzel İrfan. Bu kendimi... ağlama
seanslarımızı ya da ne bileyim bu
785
01:03:23,980 --> 01:03:26,540
isyanlarımızı başka bir yere mi
taşıyacak? Çünkü adamlar burayı biliyor.
786
01:03:26,720 --> 01:03:29,600
Enseleneceğiz burada. Yakalanacağız. Ya
aşkım doğru söylüyor. Enseleneceğiz.
787
01:03:29,660 --> 01:03:32,200
Hadi kalkın. Bizim arabayı bulmamız
lazım abi. Yürü.
788
01:03:32,860 --> 01:03:34,320
Doğru söylüyorsunuz. Gördün mü?
789
01:03:34,900 --> 01:03:36,960
Gördüm. Doğru söylüyorsunuz. Tamam lan
anladık. Yürü.
790
01:03:37,720 --> 01:03:42,660
Kafasını öldürmüşlerdir şimdi İrfan 'ı.
Kızım lehine olan biziz. İrfan 'ı niye
791
01:03:42,660 --> 01:03:45,820
öldürsünler? Sen bizi düşün.
Öldürürlerse bizi öldürecekler.
792
01:03:46,320 --> 01:03:47,320
Tövbe tövbe.
793
01:03:48,900 --> 01:03:52,290
Çocuğum. Sen hala niye buradasın? Hadi
koş.
794
01:03:52,570 --> 01:03:54,910
Koş. Bak bir çaydanlık getir.
795
01:03:55,210 --> 01:03:56,330
Zigon 'u unutma.
796
01:03:56,790 --> 01:04:02,490
Televizyon şart. Elzan Televizyon. 6
yıldır izlediğim bir dizi var. Saat
797
01:04:02,770 --> 01:04:04,390
Şimdi çok merak ediyorum.
798
01:04:04,850 --> 01:04:06,990
Züleyha hamile 1 ,5 yıldır.
799
01:04:07,490 --> 01:04:08,490
Doğuracak mı?
800
01:04:09,030 --> 01:04:10,030
Doğurmayacak mı?
801
01:04:10,290 --> 01:04:11,870
Önemli bir konu. Hadi koş.
802
01:04:13,750 --> 01:04:15,810
Ana işte. Her yerde aynı.
803
01:04:16,650 --> 01:04:18,530
Sen merak etme. O bende.
804
01:04:21,310 --> 01:04:23,010
Salak malak ama iyi çocuk.
805
01:04:54,130 --> 01:04:55,470
Kimsin kız sen?
806
01:04:55,870 --> 01:04:57,090
Asıl sen kimsin ya?
807
01:04:57,370 --> 01:04:58,650
Görmüyor musun bebe?
808
01:04:59,090 --> 01:05:02,310
Bu malikanenin güvenlik görevlisiyim.
809
01:05:02,570 --> 01:05:03,950
Tamam bekçi abi ya.
810
01:05:04,150 --> 01:05:08,350
Bekçi değil güvenlik görevlisi. Ben
olmasam patron dımdızak kalıyordu.
811
01:05:08,530 --> 01:05:10,330
Soyuyorlardı evi soyuyorlardı.
812
01:05:10,710 --> 01:05:13,490
Desene bir pırpır falan takarlar artık
komutanım.
813
01:05:13,710 --> 01:05:14,710
Takarlar da.
814
01:05:15,210 --> 01:05:17,150
Ego neyim yok bende istemem.
815
01:05:17,830 --> 01:05:20,870
Ne oluyor Osman abi kim bu kız? Bir
hayranım.
816
01:05:21,920 --> 01:05:24,120
Namım boyumdan uzun olduğu için.
817
01:05:24,760 --> 01:05:26,480
Yok abi geçiyordum işte öyle.
818
01:05:26,760 --> 01:05:27,880
Tamam dolanma sen buralarda.
819
01:05:28,180 --> 01:05:29,260
Hadi Osman abi.
820
01:05:29,640 --> 01:05:30,640
Hadi abi.
821
01:05:31,300 --> 01:05:32,300
Hadi abi.
822
01:05:32,580 --> 01:05:33,580
Hadi abi.
823
01:05:34,660 --> 01:05:35,660
Abi hadi.
824
01:06:02,510 --> 01:06:05,650
Neyse ne efendim. Arayıp soralım para
arabanın neresinde diye.
825
01:06:06,110 --> 01:06:10,070
Yalnız bir şey söyleyeyim mi size? İki
milyon çok para ha. Yani şomazlık yapmak
826
01:06:10,070 --> 01:06:11,590
gibi olmasın aklıma kötü kötü şeyler
geliyor.
827
01:06:12,070 --> 01:06:15,690
Diyorum işte size ya. Arayalım hem
merakımızla gidermiş oluruz. Bütün
828
01:06:15,690 --> 01:06:19,250
sorularımızı sorarız. Arayalım arayalım.
Arayıp soralım. Sanki müşteri
829
01:06:19,250 --> 01:06:20,250
hizmetlerini arıyorsun.
830
01:06:20,310 --> 01:06:21,310
Mafya lan bu.
831
01:06:21,790 --> 01:06:23,370
Abiler abiler bakın şuraya.
832
01:06:23,850 --> 01:06:26,570
Arabayı çaldığımız yerde uyuşturucu
ticareti yapılıyormuş.
833
01:06:27,070 --> 01:06:28,930
Adamların yakalanmasına neden olmuşuz.
834
01:06:29,230 --> 01:06:30,890
Derman dertlendirilmiş mekan.
835
01:06:31,450 --> 01:06:34,890
Abi peşimize takılan adam derman mıymış?
Hadi be.
836
01:06:36,070 --> 01:06:37,490
Derman dert bende.
837
01:06:37,810 --> 01:06:39,390
Ay şansımıza sıçtınlar ya.
838
01:06:40,170 --> 01:06:41,170
Bana bakın.
839
01:06:41,310 --> 01:06:44,770
O adamlar bizi bulmadan bizim bu parayı
bulmamız gerekiyor tamam mı?
840
01:06:45,290 --> 01:06:46,290
Lan oğlum.
841
01:06:47,590 --> 01:06:49,810
Adamlar asıl bizi bu telefondan bulur.
842
01:06:50,530 --> 01:06:53,490
At at at at at at. Kır kır kır kır.
843
01:06:54,110 --> 01:06:55,310
At at at at.
844
01:06:55,610 --> 01:06:58,250
Ne yapıyorsunuz ya? Kır kır kır.
845
01:06:59,590 --> 01:07:00,590
Atsana lan.
846
01:07:00,780 --> 01:07:01,538
At telefonu.
847
01:07:01,540 --> 01:07:06,540
Hayatta atmam. Ya Sabahat beni ararsa?
Lan rahmetli Sabahat seni nasıl arasın?
848
01:07:07,220 --> 01:07:08,220
At hadi.
849
01:07:11,280 --> 01:07:12,280
Bismillah.
850
01:07:12,480 --> 01:07:13,480
İbiş.
851
01:07:13,760 --> 01:07:14,760
İbiş.
852
01:07:15,220 --> 01:07:16,220
Telefon.
853
01:07:16,340 --> 01:07:17,520
Ha bende telefon yok ki.
854
01:07:17,840 --> 01:07:19,140
Nasıl yok? Nasıl ya?
855
01:07:19,340 --> 01:07:21,580
E baya yok kullanmıyorum ben telefon
kullanmıyorum. Niye?
856
01:07:21,780 --> 01:07:24,580
Şimdi zararlı ya radyasyon falan var ben
telefon kullanmıyorum o yüzden. Oğlum
857
01:07:24,580 --> 01:07:25,580
kese yaramıyor musun?
858
01:07:27,620 --> 01:07:29,520
Oğlum anneni de mi aramışlar?
859
01:07:30,040 --> 01:07:33,500
Ya bırakın şimdi benim telefonumu.
Münümüzü bulmamız lazım. Derman
860
01:07:36,040 --> 01:07:39,380
Muzaffer Bey sizin ben. Aklınıza
tükürüyüm affedersiniz.
861
01:07:39,640 --> 01:07:41,180
Adamlar nasıl ulaşacak bize?
862
01:07:41,420 --> 01:07:42,660
Telefonları kırdırdınız.
863
01:07:43,060 --> 01:07:44,600
Muzaffer doğru söylüyor ya.
864
01:07:44,860 --> 01:07:46,900
Adamlar buluşacağımız yeri
söyleyecekler.
865
01:07:47,980 --> 01:07:49,640
Muzaffer. Muzaffer.
866
01:07:49,960 --> 01:07:51,260
Yaktın bizi Muzaffer.
867
01:07:51,920 --> 01:07:54,420
Ulan. Ulan oğlum.
868
01:07:55,340 --> 01:07:57,220
Hay be kırdım telefonumu ya.
869
01:07:57,600 --> 01:08:02,580
Bunun sim kartını çıkartsam, pilini
çıkartsam kırmama gerek kalmayacaktı ki.
870
01:08:02,980 --> 01:08:07,980
Daha bunun taksidi bitmemişti lan. Ben
nasıl düştüm bu tıpaya ya? Ya Allah 28
871
01:08:07,980 --> 01:08:12,260
yıllık ömrümün bütün günahlarının cezası
olarak sizi bana verdi. Ben de kalkmış
872
01:08:12,260 --> 01:08:13,540
sizinle adayet arıyorum ya.
873
01:08:13,960 --> 01:08:14,960
Salaklık bende.
874
01:08:18,779 --> 01:08:19,779
Emel dur.
875
01:08:27,689 --> 01:08:30,490
Numarayı biliyorum. Nereden biliyorsun?
Salak.
876
01:08:30,930 --> 01:08:35,590
Seni aradıklarında telefon üstüme
düşmüştü ya. Numarayı o sırada gördüm.
877
01:08:36,850 --> 01:08:43,529
0 560 20 05 975 Şu
878
01:08:43,529 --> 01:08:48,790
anı yağmur adam görseydi şapka çıkarır
gözünden iki damla yaşa kıtırdı.
879
01:08:56,680 --> 01:08:57,979
Nedir içerideki durum?
880
01:08:58,340 --> 01:08:59,560
Her şey yolunda patron.
881
01:09:00,260 --> 01:09:01,359
İlgileniyorum ben yakından.
882
01:09:01,920 --> 01:09:04,240
Mutlu sonlu masaj mı yapıyorsun Şükrü?
883
01:09:05,000 --> 01:09:06,020
Rehine olan bunlar.
884
01:09:07,200 --> 01:09:09,120
Öğrenebildiniz mi kimin için
çalışıyorlar?
885
01:09:09,359 --> 01:09:11,640
Bana yürüyecek kötü nereden bulmuşlar?
886
01:09:43,939 --> 01:09:45,140
Ali! Ali!
887
01:09:48,779 --> 01:09:51,100
Muavi 'nden mafya yaparsan olacağı bu.
888
01:09:52,399 --> 01:09:54,660
Ya konuşsana ya.
889
01:09:55,340 --> 01:09:57,960
İyi günler ben.
890
01:09:58,440 --> 01:10:01,840
Telefonu hani açınca insan bir cümlesi
söyler ya.
891
01:10:02,160 --> 01:10:03,280
Neydi o üç harfli ya?
892
01:10:03,940 --> 01:10:07,420
Alo'dan bahsediyorsun sen. Hani karşı
tarafa böyle sesini duyduğum anlamında.
893
01:10:07,740 --> 01:10:09,140
Ya bende de öyle oluyor biliyor musun?
894
01:10:09,460 --> 01:10:11,020
Birdenbire kafada öyle bir boşluk
oluyor.
895
01:10:12,560 --> 01:10:14,740
Ondan sonra altı ay kafa seyahatte.
Türkü.
896
01:10:15,360 --> 01:10:18,320
Hadi oğlum iş telefonu meşgul etme. Bana
giriyor.
897
01:10:18,620 --> 01:10:19,620
Karşı taraf arıyor.
898
01:10:21,460 --> 01:10:22,700
Kapat lan değiller işte.
899
01:10:22,920 --> 01:10:23,940
Ben dedim ama.
900
01:10:25,300 --> 01:10:27,060
Kardeş. Senin adın ne?
901
01:10:27,280 --> 01:10:28,280
Benimki Şükrü.
902
01:10:28,780 --> 01:10:32,020
Çok memnun olduğum da diyemiyorum. Çünkü
senin adını bilmiyorum.
903
01:10:32,460 --> 01:10:34,960
Ya normalde bu telefon bizim patronun
telefonu.
904
01:10:35,760 --> 01:10:36,760
Patronun adı ne?
905
01:10:36,820 --> 01:10:37,818
Patronun mu?
906
01:10:37,820 --> 01:10:39,200
12'de hazma. Ne?
907
01:10:40,180 --> 01:10:41,180
Hazma.
908
01:10:42,879 --> 01:10:43,879
Hamza.
909
01:10:45,060 --> 01:10:46,140
Ver lan şunu ver.
910
01:10:46,780 --> 01:10:47,780
Kimsin lan sen?
911
01:10:48,440 --> 01:10:51,120
Ay ay ay.
912
01:10:52,960 --> 01:10:54,740
Çok bağırıyor.
913
01:10:55,480 --> 01:10:56,480
Bağırıyor bağırıyor.
914
01:10:56,600 --> 01:10:59,460
Ben konuşamayacağım. Kimsin lan sen göt?
915
01:11:00,100 --> 01:11:01,100
Göt mü?
916
01:11:01,780 --> 01:11:05,640
Kesin onlar. Kesin onlar değil mi?
Doğru. Mafya götü kullanır çünkü.
917
01:11:06,040 --> 01:11:07,040
Hadi.
918
01:11:07,940 --> 01:11:08,940
E hadi.
919
01:11:10,180 --> 01:11:11,280
Halledin şu işi ya.
920
01:11:11,880 --> 01:11:14,480
Bak poli ilanlıya vereceğim sizi onlar
halledecek.
921
01:11:15,220 --> 01:11:16,320
Söyleyin bak o olacak.
922
01:11:16,640 --> 01:11:20,540
Hamza 'nın sesi bu. Bu Hamza 'nın sesi
abi şak diye tanıdım ya. Tam şöyle dedim
923
01:11:20,540 --> 01:11:22,160
yani. Ne demişler?
924
01:11:22,760 --> 01:11:24,560
Sahnede silah varsa patla.
925
01:11:29,160 --> 01:11:32,740
Hamza 'nın sesi abi şık diye tanıdım
sesinden abi. Ya patronum Hamza dedi ya
926
01:11:32,740 --> 01:11:33,740
zaten.
927
01:11:33,940 --> 01:11:35,820
Anam anam.
928
01:11:36,380 --> 01:11:39,640
Evini soyamadığımız Hamza 'nın parasını
çalmışız yanlışlıkla. Bu kadar
929
01:11:39,640 --> 01:11:41,100
talihsizlik bana bile fazla abi.
930
01:11:41,360 --> 01:11:44,360
Merkür geri geri gidiyor biliyorum. Bir
takım şeyler birbirine böyle ters
931
01:11:44,360 --> 01:11:45,039
giriyor abi.
932
01:11:45,040 --> 01:11:48,340
Çapraz oluyor. Ya senin Merkür 'ün her
zaman geri gidiyor aşkım. Yasak konuşma
933
01:11:48,340 --> 01:11:49,239
sus artık ya.
934
01:11:49,240 --> 01:11:52,820
Adamın parasını çalmakla kalmadık.
Deponun yakalanmasına da neden olduk.
935
01:11:52,820 --> 01:11:55,440
Hamza 'yı içeri sıkalım derken o ayı
girmiş işte içeri.
936
01:11:56,060 --> 01:11:58,520
Adalet adalet dedik. Al sana adalet.
937
01:11:58,840 --> 01:12:01,980
Amına koyayım ben böyle düzenin. Yine
bize adil değil ya.
938
01:12:03,100 --> 01:12:04,240
Anamı kaçırdılar.
939
01:12:04,680 --> 01:12:08,620
Hasta adamı kaçırdılar. Peki bu gebeş
kim? Adamıdır abi. Hamza 'nın adamıdır.
940
01:12:08,780 --> 01:12:11,440
Gözden çıkarmışlardır. Götürürler
karanlık bir yere. Böyle ormana falan.
941
01:12:11,480 --> 01:12:13,920
Sıkarlar kafasına kafasına. Sıkarlar
abi. Ben size söyleyeyim bak. Şimdi ben
942
01:12:13,920 --> 01:12:14,699
söyleyeyim bak.
943
01:12:14,700 --> 01:12:16,600
Anacığım. Beni affet.
944
01:12:16,960 --> 01:12:18,560
Daha fazla dayanamayacağım.
945
01:12:20,400 --> 01:12:22,840
Yapma. Yapacağım. Yapma. Yakacağım.
946
01:12:28,580 --> 01:12:30,100
Buna izin vermezdim kanka.
947
01:12:33,600 --> 01:12:34,600
My goodness.
948
01:12:34,880 --> 01:12:40,620
Şu anda Barış Manço 'nun Dönenci
şarkısını çıkardığım andaki kadar
949
01:12:40,800 --> 01:12:41,679
O ne ya?
950
01:12:41,680 --> 01:12:48,140
Mifa sol sol, sol sol. Mifa sol diyes,
sol diyes. Mifa sol sol, sol sol.
951
01:12:48,140 --> 01:12:51,780
Mifa sol diyes, sol diyes. Döverim seni.
952
01:12:52,040 --> 01:12:53,980
Vallahi döverim seni.
953
01:12:54,400 --> 01:12:57,900
Ya arkadaşlar tamam ya. Bana bakın.
Parayı bulacağım.
954
01:12:58,180 --> 01:13:01,080
Petretmek yok tamam mı? Hadi yürüyün.
Hadi aslanlar hadi hadi.
955
01:13:01,420 --> 01:13:02,480
Rahatsız mı ya?
956
01:13:26,090 --> 01:13:27,089
Hayırlı işler.
957
01:13:27,090 --> 01:13:29,330
Aleyküm selamlar. Aleyküm selamlar.
958
01:13:30,110 --> 01:13:31,270
Hayırlı işler birader.
959
01:13:31,630 --> 01:13:32,630
Sağol birader.
960
01:13:32,750 --> 01:13:34,390
Bizim bir araba sorunumuz var da.
961
01:13:34,690 --> 01:13:36,290
Nedir? Ne nedir?
962
01:13:36,530 --> 01:13:37,530
Arabamız yok.
963
01:13:37,670 --> 01:13:38,690
E ne yapalım?
964
01:13:38,910 --> 01:13:39,930
Ne demek ne yapalım ya?
965
01:13:40,210 --> 01:13:44,730
Şey acaba bizim arabayı siz mi
parçaladınız diye soruyor abi. Ne
966
01:13:44,730 --> 01:13:48,870
sen? Birader siz burada araba
parçalamıyor musunuz? Adam parçalıyor.
967
01:13:49,110 --> 01:13:50,110
Kalkın lan.
968
01:13:51,010 --> 01:13:52,890
Adam da alta çekti ya.
969
01:14:43,340 --> 01:14:44,440
Selamun aleyküm.
970
01:14:46,740 --> 01:14:47,760
Aleyküm selam.
971
01:14:48,100 --> 01:14:51,960
Selamun aleyküm dayıcığım. Kolay gelsin.
Aleyküm selam. Buyurun.
972
01:14:52,620 --> 01:14:54,680
Bizim bir maruzatımız var da.
973
01:14:55,080 --> 01:14:56,080
Buyur.
974
01:14:57,360 --> 01:15:02,280
Şimdi bizim arabamız çalındı. Sturucu
civarında. Siyah bir minibüs.
975
01:15:02,500 --> 01:15:06,340
Biz de öğrendik ki... ...arabalar buraya
geliyormuş.
976
01:15:06,560 --> 01:15:11,540
Siz de onları böyle... ...çöp şiş gibi
sıyırıyormuşsunuz. Neyi ima etmek
977
01:15:11,540 --> 01:15:12,540
istiyorsun kardeş?
978
01:15:13,789 --> 01:15:17,090
Yani araba bize lazım değil. Sizde
kalabilir.
979
01:15:17,390 --> 01:15:18,870
Bize içindeki lazım.
980
01:15:19,170 --> 01:15:20,390
Niye hırsız diyorsun ya?
981
01:15:21,410 --> 01:15:22,610
Tövbe tövbe.
982
01:15:23,130 --> 01:15:25,150
Ne yapıyorsunuz siz burada o zaman?
983
01:15:26,850 --> 01:15:27,910
Araba buradaymış.
984
01:15:28,810 --> 01:15:30,070
Hırsızdan hatırlıyorum.
985
01:15:30,570 --> 01:15:35,350
Ne alak yapıyorsun dayı? Buradaymış işte
araba. Çiftlikle belanı da.
986
01:15:35,730 --> 01:15:39,020
Anlatma. Bir şey ver lan oraya. Bir
dakika arkadaşlar bir saniye bakın.
987
01:15:39,260 --> 01:15:43,220
Biz sizin böyle atırsızı tipli olmanızla
ya da ne bileyim hırsızlık yapmanızla
988
01:15:43,220 --> 01:15:46,880
hatta illegal takılmanızla falan
ilgilenmiyoruz. Yani bize arabanın
989
01:15:46,880 --> 01:15:48,340
lazım. Arabanın sizin olsun.
990
01:15:48,580 --> 01:15:51,020
Sizin olsun araba. Araba öldü zaten
kardeş.
991
01:15:51,760 --> 01:15:55,820
Ruhuna el Fatiha. Para nerede o zaman
beyler? Bak Sabahattin ölüyor. Para
992
01:15:55,820 --> 01:15:57,140
nerede? Nerede?
993
01:16:12,460 --> 01:16:13,860
Sen kimsin ya? Hayırdır?
994
01:16:17,200 --> 01:16:20,780
Bazen ben de soruyorum kendime. Ben
kimim diye.
995
01:16:21,820 --> 01:16:22,820
Kimim lan ben?
996
01:16:24,600 --> 01:16:27,940
O Hamza 'nın çalınan arabasında para
varmış ya.
997
01:16:28,620 --> 01:16:30,340
O arabayı bulun lan bana.
998
01:16:30,580 --> 01:16:32,780
Bari zararımızın bir kısmını kurtaralım
lan.
999
01:16:33,280 --> 01:16:34,280
Yürü!
1000
01:16:45,640 --> 01:16:47,120
Hoş geldin, hoş geldin.
1001
01:16:47,360 --> 01:16:48,360
Bizim araba nerede?
1002
01:16:48,560 --> 01:16:51,840
İçeride. İçinden bir şey çıktı mı? Daha
dokunmadık değil mi baba?
1003
01:16:52,260 --> 01:16:56,560
Yahu baba baba diyorsun ya. Nasıl hoşuma
gidiyor? Nasıl hoşuma gidiyor?
1004
01:17:01,560 --> 01:17:02,080
Tamam
1005
01:17:02,080 --> 01:17:10,720
oğlum
1006
01:17:10,720 --> 01:17:13,040
tamam. Hadi yürü. Çayı sonra içeriz.
1007
01:17:17,710 --> 01:17:21,390
Neden mutluluk hep bana uzak, bana
yabancı?
1008
01:17:21,850 --> 01:17:25,710
Neden benim gözlerim yıllar yılı ağladı?
1009
01:17:26,310 --> 01:17:27,530
Manyak lan bu.
1010
01:17:27,910 --> 01:17:33,770
Yani diyorum ki... Neden olay
çıkartıyorsunuz ulan?
1011
01:17:34,450 --> 01:17:38,050
Neden olacak? Abi bizim arabamızı
çaldılar.
1012
01:17:38,330 --> 01:17:41,090
Malımızın peşinden neden gitmeyelim ki?
1013
01:17:41,730 --> 01:17:46,270
Siz mi çaldınız lan arabayı? Biz aldık.
1014
01:17:50,310 --> 01:17:53,970
Arabanın başına geçtik öyle
kullanıyorduk abi. Sonra plakayı da
1015
01:17:53,970 --> 01:17:57,610
biz de gelelim arkadaşça böyle soralım
dedik öyle hani araba burada mı diye.
1016
01:17:58,150 --> 01:18:00,230
O zaman şey yapalım madem araba burada.
1017
01:18:00,810 --> 01:18:05,510
Açalım bakalım ruhsatı araba kimin
arabasıymış. Yok abi şimdi aslında araba
1018
01:18:05,510 --> 01:18:08,910
bizim patronun da biz onu bir iş için
kullanıyorduk o açıdan yani. Değil mi
1019
01:18:08,910 --> 01:18:09,910
değil mi arkadaşlar değil mi?
1020
01:18:10,270 --> 01:18:11,270
Öyle öyle.
1021
01:18:12,750 --> 01:18:17,750
Ha ustam bunların korkudan ödü bokuna
karışmış ya.
1022
01:18:18,010 --> 01:18:19,010
Sen bir şey de.
1023
01:18:19,390 --> 01:18:20,970
Biz bunlar onu yapalım. Biz bunlar ne
yapalım?
1024
01:18:23,310 --> 01:18:24,550
Defol şunların içine.
1025
01:18:24,850 --> 01:18:27,370
Lan tabakım ölecek para nerede?
1026
01:18:27,610 --> 01:18:28,610
Delirtmeyin lan beni.
1027
01:18:28,850 --> 01:18:29,850
Para nerede lan?
1028
01:18:32,670 --> 01:18:33,670
Tamam.
1029
01:18:39,530 --> 01:18:42,370
Ne oldu? Tatak mı var? Yok kan geliyor
oradan.
1030
01:18:42,590 --> 01:18:43,590
Atmıyor oğlum.
1031
01:18:44,050 --> 01:18:46,070
Kafam karpuz gibi yağıyor.
1032
01:18:46,370 --> 01:18:48,410
Ama canım hiç acımıyor.
1033
01:18:48,760 --> 01:18:53,180
Neden? Sırf sabahatimi kaybetme korkusu
yüzünden.
1034
01:18:53,840 --> 01:18:55,320
Çok tatlı bu ya.
1035
01:18:55,820 --> 01:18:59,580
Kalbin kadar temiz beynini sabahat
ayırdığın için çok şanslıyız.
1036
01:19:04,440 --> 01:19:05,780
İzmari çocuğum.
1037
01:19:07,460 --> 01:19:09,780
Adamlar kalbimi sökmeye çalıştı ya.
1038
01:19:10,140 --> 01:19:11,700
Böyle bir vahşet olamaz.
1039
01:19:12,160 --> 01:19:13,160
Kulağın.
1040
01:19:13,680 --> 01:19:16,280
Ne olmuş kulağıma? Kulağından da beynin
geliyor.
1041
01:19:16,520 --> 01:19:17,520
Yani kan akıyor.
1042
01:19:19,400 --> 01:19:22,900
Ölüyor muyum oğlum yoksa? Ya bir şey
söyleyeceğim arkadaşlar bak.
1043
01:19:23,580 --> 01:19:29,020
Tamirhanede gördüğümüz adam aynı zamanda
gazetede gördüğümüz adamdı. Derman.
1044
01:19:29,660 --> 01:19:31,260
Valla mı? Evet.
1045
01:19:31,560 --> 01:19:33,540
Oğlum sen ne kadar zekisin ya.
1046
01:19:33,940 --> 01:19:36,080
Bizim hiç aklımıza gelmedi biliyor
musun?
1047
01:19:36,720 --> 01:19:37,920
Mal ya mal.
1048
01:19:38,360 --> 01:19:42,580
Hayır, ben ondan şey yapmadım. Ben acaba
parayı o almış olabilir mi diye şey
1049
01:19:42,580 --> 01:19:46,460
yaptım herhalde. Ondan mı onu söyledim?
Peki parayı ondan mı geri alacaksın?
1050
01:19:46,720 --> 01:19:48,920
Ben hayatta bir daha mafya falan
basmadım.
1051
01:19:50,060 --> 01:19:51,780
Hayır, hayır, hayır. Sus. Tamam.
1052
01:19:52,820 --> 01:19:54,500
Bir daha mafyaya bulaşmak yok.
1053
01:19:56,000 --> 01:19:57,160
Başka türlü halledeceğim.
1054
01:19:58,540 --> 01:19:59,920
Nasıl halledeceksin acaba?
1055
01:20:03,960 --> 01:20:07,180
Hamza 'ya bak ya. İki milyoncuğun peşine
düşmüş ha.
1056
01:20:07,800 --> 01:20:14,700
Ya oğlum ya adam bitmiş okey 'e dönüyor
bizim haberimiz yok. Tabi böyle siber
1057
01:20:14,700 --> 01:20:17,400
salaklarla çalışırsa olacağı da bu.
1058
01:20:22,660 --> 01:20:27,240
Patron. Bu Hamza 'nın Meftahiye 'nin
dava sana kalmıştı ya. Evet.
1059
01:20:27,500 --> 01:20:29,720
İşte onu istenecek adamı ayarladık.
1060
01:20:30,940 --> 01:20:32,600
Aferin lan size aferin.
1061
01:20:33,080 --> 01:20:35,680
Bana bak başka hata istemiyorum ha.
1062
01:20:36,490 --> 01:20:38,910
Biz de bu Hamza 'yı adam zannettik he
adam.
1063
01:20:39,610 --> 01:20:40,610
Hamza.
1064
01:20:41,170 --> 01:20:42,170
Hamza.
1065
01:20:44,650 --> 01:20:46,650
Tümay 'ım Tümay 'ım geliyor geliyor
geliyor.
1066
01:20:47,610 --> 01:20:50,530
Timsah gözlere kandım.
1067
01:20:51,010 --> 01:20:53,310
Yaşakar kalpten sandım.
1068
01:20:53,710 --> 01:20:59,570
Yağlanmış meğer sözler. Sözlere değil
gözlere kandım.
1069
01:21:05,020 --> 01:21:09,820
Çok güzel. Allah. İlham geldi lan. Tam
racon kesmenin sırası. Defol lan çık.
1070
01:21:10,220 --> 01:21:11,220
He valla patron.
1071
01:21:11,520 --> 01:21:13,220
Bu sefer fena geldi hakikaten.
1072
01:21:13,560 --> 01:21:14,560
Öyle mi?
1073
01:21:15,360 --> 01:21:18,060
Al. Al kendi cezanı bunlara.
1074
01:21:19,960 --> 01:21:21,640
Yürü lan. Dur lan dur.
1075
01:21:23,120 --> 01:21:25,320
Onu sığdıramazsan bunu dene yavrum.
1076
01:21:28,000 --> 01:21:29,880
Halbuki. Çık dışarıda dene.
1077
01:21:32,840 --> 01:21:35,040
Çeşit çeşitler yemin ediyorum ya.
1078
01:21:40,560 --> 01:21:42,800
Patron. Derman arıyor.
1079
01:21:43,120 --> 01:21:44,120
E kaydır.
1080
01:21:50,980 --> 01:21:52,160
Kıfırma diyorum lan.
1081
01:21:52,420 --> 01:21:54,080
Sana demedim derman buyur.
1082
01:21:55,120 --> 01:21:59,660
Allah bilirse... ...kulda Sezer'miş
Hamza...
1083
01:22:01,089 --> 01:22:05,330
Afiyetteyim meraklanma. Bilen benim
derman kardeş Sezen Aksu.
1084
01:22:06,950 --> 01:22:08,950
Sezen Aksu falan diyor ya ne diyor
acaba?
1085
01:22:09,570 --> 01:22:10,570
He?
1086
01:22:10,750 --> 01:22:17,290
Bellik bir durum mu var? Yalan dolu
gözlere, tutulmamış sözlere, dost
1087
01:22:17,290 --> 01:22:19,410
yüzlere itirazım var.
1088
01:22:19,810 --> 01:22:20,810
Azma.
1089
01:22:23,930 --> 01:22:24,930
Ben?
1090
01:22:29,320 --> 01:22:32,680
Bu 9 -8 'lik çomar ab altından değnek mi
gösterdi bana?
1091
01:22:33,780 --> 01:22:34,780
Bana.
1092
01:22:36,280 --> 01:22:37,620
Çekerim oğlum ben onu.
1093
01:22:41,120 --> 01:22:42,580
İtirazın var mı Tilki?
1094
01:22:45,880 --> 01:22:46,980
Evet beyler.
1095
01:22:48,600 --> 01:22:49,600
Beyler.
1096
01:22:50,320 --> 01:22:51,320
Alo.
1097
01:22:53,000 --> 01:22:54,260
Beyler bendesiniz.
1098
01:22:54,960 --> 01:22:56,600
Planı soruyoruz. Bakıyoruz.
1099
01:22:57,950 --> 01:22:58,950
Neyse devam.
1100
01:23:41,610 --> 01:23:42,610
Buyurun hocam.
1101
01:24:19,050 --> 01:24:21,570
Lan dört tane yel beyinliği bulamadınız
hadi.
1102
01:24:21,870 --> 01:24:22,930
Patron. Hımm.
1103
01:24:23,190 --> 01:24:25,310
Rehineler var elimizde. Çıkacaklar
ortaya.
1104
01:24:26,230 --> 01:24:30,870
Ne oldu o çocuğun kardeşi mi yeğeni mi
bir şey vardı. Onu bulabildiniz mi bari?
1105
01:24:31,070 --> 01:24:32,070
Yok valla patron.
1106
01:24:32,790 --> 01:24:34,750
Şikerim oğlum ben sizin yapacağınız işi.
1107
01:24:35,270 --> 01:24:37,710
Bir tane yel cücesini bile
bulamıyorsunuz lan.
1108
01:24:38,210 --> 01:24:39,950
Kapatalım oğlum o zaman biz bu dükkanı.
1109
01:24:46,230 --> 01:24:47,730
Patron. Hımm. Ne oldu?
1110
01:24:48,240 --> 01:24:49,900
Duymadın mı? Yok duymadım.
1111
01:24:50,200 --> 01:24:54,200
Kimse duymasın Atik. Hiç kimse bilmesin
bu rezilliğinizi.
1112
01:24:55,360 --> 01:25:00,520
Ağın ilmeklerine takılmış bir balık bir
tane çırpındığı var. Hiç kimse bilmesin
1113
01:25:00,520 --> 01:25:02,020
Atik. Duymasın Atik.
1114
01:25:21,960 --> 01:25:24,240
Ya bu planın bilinmesi imkansız.
1115
01:25:25,540 --> 01:25:26,540
İmkansız.
1116
01:25:28,040 --> 01:25:31,040
Sen bankadayken soygun olup biteceksin.
1117
01:25:31,520 --> 01:25:33,100
Bak bu arkadaşlar elde edecek.
1118
01:25:33,520 --> 01:25:37,620
E sen güvenliği sağlayacaksın.
Gerizalını bizim çocuklar elde eder
1119
01:25:37,960 --> 01:25:40,540
Böylece sen hesaptaki açığını
kapatacaksın.
1120
01:25:40,880 --> 01:25:43,400
Ben de zararımı telafi edeceğim.
1121
01:25:43,680 --> 01:25:47,220
Bu plana zeval gelmez. Derman akıcım.
1122
01:25:55,220 --> 01:25:58,720
Gizli bir müşteri için hesap açıp bunu
da oraya yatırırsın değil mi tam?
1123
01:27:20,690 --> 01:27:23,570
Demek ki timsah planı çaktı Derman Aga.
1124
01:27:24,650 --> 01:27:26,930
Belamızı tek tek basaraktan bitecek.
1125
01:28:37,840 --> 01:28:40,140
Pardon. Ne oluyor lan?
1126
01:28:40,440 --> 01:28:41,660
Deliriyor muyum?
1127
01:28:41,880 --> 01:28:44,860
Depoya kentsel dönüşüm gelmiş. Haberimiz
yok.
1128
01:28:51,220 --> 01:28:52,220
Ooo.
1129
01:28:53,460 --> 01:28:55,520
Bakıyorum keyifler yerinde.
1130
01:28:56,060 --> 01:28:58,120
Ortamı dekore etmeler falan.
1131
01:28:58,460 --> 01:29:02,780
Beğendi beğendi. Gün yaparsanız haber
verin. Ben de gireyim.
1132
01:29:04,590 --> 01:29:07,190
Yalnız sizinkilerden ses seda çıkmadı.
1133
01:29:07,570 --> 01:29:09,930
Parayı bulunca satışladılar.
1134
01:29:10,310 --> 01:29:11,830
İrfan 'ım benden vazgeçmez.
1135
01:29:13,710 --> 01:29:16,630
Timsahlar neden uzun yaşarlar bilir
misiniz?
1136
01:29:17,170 --> 01:29:18,930
Durun ben söyleyeyim.
1137
01:29:19,890 --> 01:29:23,010
Kanlarında doğal antibiyotik taşırlardı
ondan.
1138
01:29:23,410 --> 01:29:28,410
O yüzden kendi yaralarını iyileştiren
özel yaratıklardır timsahlar.
1139
01:29:28,710 --> 01:29:32,410
Ama sizin elemanlar özel olmadıkları
için.
1140
01:29:33,259 --> 01:29:38,180
Ömürleri de uzun olmayacak. Yine başladı
masal anlatmaya düdük makarnası.
1141
01:29:38,520 --> 01:29:39,520
Düdük.
1142
01:29:42,220 --> 01:29:43,940
Abi. Yaman.
1143
01:29:44,260 --> 01:29:46,420
Hazman. Şey diyecektim patron.
1144
01:29:47,060 --> 01:29:48,240
Kulübeden telefon var.
1145
01:29:55,380 --> 01:29:56,800
Hazırladınız mı lan parayı?
1146
01:29:58,800 --> 01:29:59,920
Aferin lan size.
1147
01:30:01,550 --> 01:30:05,810
Ben de sizinkilerden sıkılmaya
başlamıştım. Tamamen uzatma.
1148
01:30:07,590 --> 01:30:09,470
Parayı nereye getireceğiz sen onu söyle.
1149
01:30:10,870 --> 01:30:11,870
Tamam.
1150
01:30:13,330 --> 01:30:16,010
Saat yirmi üçte orada olacağım. Sabah.
1151
01:30:16,350 --> 01:30:17,350
Bekletmeyin beni.
1152
01:30:17,750 --> 01:30:18,950
Bekletilmeyi hiç sevmem.
1153
01:30:19,630 --> 01:30:21,410
Anacığıma da selam söyleyin.
1154
01:30:21,630 --> 01:30:22,870
Ellerinden öperim.
1155
01:30:23,310 --> 01:30:24,650
Üşütmeyin onu oralarda.
1156
01:30:26,830 --> 01:30:28,950
Sabah yirmi üçte bu iş bitecek.
1157
01:30:29,710 --> 01:30:34,410
Sabah 23'ten abicim, 11 desene adama.
Saat 23 diye bir sabah saati var mı ya?
1158
01:30:35,150 --> 01:30:36,610
Tamam ulan, bitecek işte.
1159
01:30:38,070 --> 01:30:39,470
Oğlunuzun selamı var.
1160
01:30:40,430 --> 01:30:42,050
Üzerime borç kalmasın.
1161
01:30:42,710 --> 01:30:48,390
Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek
derdi babam. Öyle değil mi teyzem?
1162
01:30:48,630 --> 01:30:51,370
Bana bak, nereden teyzen oluyorsun
donya?
1163
01:31:06,420 --> 01:31:09,220
Patron. Bu teyze çok saygısız.
1164
01:31:09,460 --> 01:31:13,420
Timsah Hamza 'nın kim olduğunu
anlayamamış herhalde. Oğlum ben ha.
1165
01:31:13,420 --> 01:31:15,800
yarabbim yaşlı başlı kadına
söyletiyorsunuz beni.
1166
01:31:16,020 --> 01:31:18,700
Oğlum kapatın bu pencereleri kapıları
ya.
1167
01:31:18,920 --> 01:31:22,280
Kapatın bir sıkıntı çıkacak. Siz beni
bitirmeye az mı istiniz arkadaş?
1168
01:31:22,740 --> 01:31:26,900
Çürkü. Söyle ellerini çabuk tutsunlar.
Zırhlı aracı bekletemeyiz.
1169
01:31:27,240 --> 01:31:31,200
Allah 'ım yarabbim ya. Yemin ediyorum
teyzeye bozulduğumdan değil.
1170
01:31:31,440 --> 01:31:35,260
Sektörün bokunu çıkarttığınız ona ben
ayar oluyorum ya. Vazgeçin bu bırakın
1171
01:31:35,260 --> 01:31:38,480
bedözentiliğinden. Mışan bayıyı çeken
uyuşturucu üretiyor kardeşim.
1172
01:31:38,920 --> 01:31:39,858
Patron. He.
1173
01:31:39,860 --> 01:31:43,840
Kamyonla çıkarmayacağız mı malları? Ne
kamyonu? Hadi. Eşek mi osuruyor burada?
1174
01:31:43,960 --> 01:31:45,700
Zıhla aras dedim ya. Amcaoğlu.
1175
01:31:46,640 --> 01:31:47,599
Patron. He.
1176
01:31:47,600 --> 01:31:51,700
Hadi bu adamlar geldi diyelim. He. Biz
de bunları indirdik diyelim. He.
1177
01:31:51,920 --> 01:31:53,580
Ya içeridekiler ne olacak?
1178
01:31:53,920 --> 01:31:54,920
He.
1179
01:31:55,200 --> 01:32:00,040
E o salakların acısını yaşamalarına
gönlümüz razı olmayacağından onları da
1180
01:32:00,040 --> 01:32:01,680
hakkın rahmetine kavuşturacağız.
1181
01:32:02,340 --> 01:32:04,800
Önce teyzeden başlayalım oğlum.
1182
01:32:28,910 --> 01:32:29,910
Oturacağım.
1183
01:32:42,950 --> 01:32:43,950
Acıktınız mı?
1184
01:32:44,210 --> 01:32:45,750
Bir şey ihtiyacınız var mı?
1185
01:32:46,550 --> 01:32:50,390
Demek isterdim ama ne mümkün. Kara
şimşeğe talim.
1186
01:32:50,630 --> 01:32:52,010
Ben şimdi alıp geleyim.
1187
01:33:02,320 --> 01:33:03,540
iki milyon dolar var.
1188
01:33:04,180 --> 01:33:05,380
Vay anasını ya.
1189
01:33:06,120 --> 01:33:07,660
Bakın ne buldum ya. Gitar.
1190
01:33:08,280 --> 01:33:09,780
Çok iyi olmuş ya.
1191
01:33:10,160 --> 01:33:11,800
Bayağıdır şarkı söylemiyoruz.
1192
01:33:12,820 --> 01:33:13,880
Tamam abi ya.
1193
01:33:14,400 --> 01:33:17,580
Yalnız ben bir şey söyleyeceğim. Şimdi
adamlar bu parayı alıp bizi
1194
01:33:17,580 --> 01:33:21,040
öldürmeyeceklerini nereden biliyoruz
abi? Ne malum? Tövbe deyin efendim.
1195
01:33:21,260 --> 01:33:25,720
Tövbe deyin. Yok ama aşkın doğru
söylüyor. Yani böyle durumlarda sık
1196
01:33:25,720 --> 01:33:27,020
yani öldürebilirler.
1197
01:33:27,840 --> 01:33:29,440
Arkadaşlar olumsuz düşünmek yok.
1198
01:33:30,010 --> 01:33:31,910
Parayı aynen teslim edeceğiz.
1199
01:33:32,170 --> 01:33:33,330
Bizimkileri alacağız.
1200
01:33:34,690 --> 01:33:38,910
Sonrasında... ...ben annemin ameliyat
parasını... ...bir şekilde bulacağım
1201
01:33:38,910 --> 01:33:40,590
artık. Hep birlikte bulacağız.
1202
01:33:40,830 --> 01:33:42,750
Şu yükten bir sıyrılalım hepsini
halledeceğiz.
1203
01:33:43,810 --> 01:33:45,710
Yalnız ben bir şey daha söyleyeceğim.
1204
01:33:46,770 --> 01:33:50,210
Bu sefer şansımız yağlar gidecek. Aha da
buraya yazıyor.
1205
01:33:50,690 --> 01:33:51,850
Vay anasını seversen.
1206
01:33:52,270 --> 01:33:54,210
Arkadaşlar evet bu sefer başaracağız.
1207
01:33:54,590 --> 01:33:58,250
Elimizdeki zarlar tam dört dörtlüğüne
gelecek. Ve zevkten dört köşe olacak.
1208
01:33:58,490 --> 01:33:59,490
Var mısınız?
1209
01:33:59,790 --> 01:34:00,790
Varım be!
1210
01:34:03,850 --> 01:34:04,850
Gelinme Cidyan.
1211
01:34:12,470 --> 01:34:14,490
Ne oldu? Hayırdır Cidyan ya?
1212
01:34:14,710 --> 01:34:15,830
Lan yine ne oldu ya?
1213
01:34:19,330 --> 01:34:20,330
Muzaffer Bey.
1214
01:34:20,650 --> 01:34:24,370
Cenabet misiniz nesiniz tövbe
estağfurullah. Her bindiğimiz arabayı
1215
01:34:24,370 --> 01:34:25,370
efendim.
1216
01:34:25,790 --> 01:34:28,310
Aferin oğlum aşkım. Yine uzun eşekle
yaptık olduk.
1217
01:34:30,419 --> 01:34:32,260
Bozulmuş. Nasıl anladın hemen ya?
1218
01:34:32,520 --> 01:34:37,240
Kesin kayışı mayışı kopmuş durumda.
Yağmur abi bitmiş olmasın? Şey bujiler
1219
01:34:37,240 --> 01:34:38,680
memiş yapmış olabilir.
1220
01:34:39,040 --> 01:34:40,320
Ya ne alakası var ya?
1221
01:34:41,180 --> 01:34:42,540
Kompansatör diş atmış.
1222
01:34:42,900 --> 01:34:44,960
Tamam MSM yeter. Yürü tamam hadi.
1223
01:35:19,129 --> 01:35:20,850
İlader, anam nerede?
1224
01:35:21,150 --> 01:35:26,050
Timsahımıza gelince ona söylersiniz.
Timsah kim lan? Timsah, bizim tertemiz
1225
01:35:26,050 --> 01:35:28,990
aşkımızın sembolünü lakap yapmış fasulye
öküzü.
1226
01:35:35,150 --> 01:35:36,870
Bana mı dedin bacım?
1227
01:35:37,710 --> 01:35:40,750
Sana dedim. Zoruna mı gitti löngür dek?
1228
01:35:44,230 --> 01:35:46,230
Şişkinliğin fena arttı bu aralar.
1229
01:35:47,120 --> 01:35:50,140
Sinir bende acayip gaz yapıyor agalar.
1230
01:35:50,480 --> 01:35:54,880
Allah Allah. Madem sıçmaya kıyamıyorsun
niye altın klozet yaptırıyorsun?
1231
01:35:56,900 --> 01:35:58,280
Ben Hamza.
1232
01:35:58,680 --> 01:36:00,880
Nam -ı diğer timsah Hamza.
1233
01:36:01,640 --> 01:36:06,060
Karşımda durma cüreti gösterdiğinize
göre henüz namımı duymamışsınız.
1234
01:36:07,300 --> 01:36:09,000
Soğukkanlı bir sürüngenim.
1235
01:36:11,660 --> 01:36:15,240
Suyun altında iki saatten fazla
kalabilirim ama...
1236
01:36:15,740 --> 01:36:21,140
Sizin gibi sikindirik çakallarla aynı
ortamda iki dakikadan fazla kalamam.
1237
01:36:21,140 --> 01:36:24,160
için konuşmak için iki dakikanız var.
1238
01:36:24,680 --> 01:36:25,980
Süreniz başladı.
1239
01:36:26,420 --> 01:36:32,220
Şimdi söyleyin bana kim sizin
ağababanız? Üzerime kim saldı sizi?
1240
01:36:46,780 --> 01:36:48,140
Ne oluyor?
1241
01:36:48,400 --> 01:36:49,860
Ne olacak çocuğum?
1242
01:36:50,380 --> 01:36:56,000
Kaç gündür büyük abdestine çıkamadı.
Böyle bir ilaç, soda bir şey getirsen
1243
01:36:56,000 --> 01:36:57,320
...kız rahatlasa diyorum.
1244
01:36:57,680 --> 01:36:59,380
Niye abdeste çıksın ki? Bugün perşembe.
1245
01:37:00,480 --> 01:37:06,260
Evladım akıllım. Yani tuvaletini
yapamadı. Hani senin bu kara şimşekten.
1246
01:37:06,760 --> 01:37:11,100
Öyle desene anacığım ya. Ben de
sanıyorum ki buradan çıkmak için dua
1247
01:37:12,780 --> 01:37:13,780
Bana bak.
1248
01:37:13,950 --> 01:37:17,550
Kızın sancısı varmış. Gaz ağrısı tutmuş
kıvranıyor. Ben gideyim bir soda falan
1249
01:37:17,550 --> 01:37:20,010
ilaç bir şey alıp geleyim tamam mı? Sen
burada dur. Sen dur sen dur.
1250
01:37:20,310 --> 01:37:21,830
Bizim kaçaklar gelmişler.
1251
01:37:22,370 --> 01:37:24,950
Patronun özel ilgileniyor. Sen bunlara
göz kulak ol.
1252
01:37:25,690 --> 01:37:26,690
Tamam.
1253
01:37:36,810 --> 01:37:37,810
Oğlum.
1254
01:37:38,390 --> 01:37:39,390
Söyle amca. Ne bu?
1255
01:37:40,030 --> 01:37:41,090
Ha şu doku.
1256
01:37:41,410 --> 01:37:42,710
Gaz ağrısına bile bir.
1257
01:37:43,100 --> 01:37:44,300
Ara şimşek yapar çünkü.
1258
01:37:44,780 --> 01:37:46,180
Zıt zıt zıt.
1259
01:37:46,420 --> 01:37:47,420
Zıt zıt zıt.
1260
01:37:48,500 --> 01:37:51,460
Oğlum bu sudoku ile vakit geçer.
1261
01:37:51,840 --> 01:37:57,080
Şöyle güzel bir kız bulsan da...
...ondan bir izdivaç yapsan...
1262
01:37:57,080 --> 01:38:01,900
diyorum. Yani anacığım doğru diyorsun da
işte... ...yani bizim meslekte kadın
1263
01:38:01,900 --> 01:38:06,600
yok. Olsa zaten ben de evlenirim ama...
...işte yok yani. Ama bizim meslekte
1264
01:38:06,600 --> 01:38:08,820
biraz tehlikeli yaşım. Kız benim
yollarımı göster.
1265
01:38:09,020 --> 01:38:11,740
Bir gün gelemem. Ölürüm kalırım bir
yerde.
1266
01:38:12,540 --> 01:38:13,760
Yoksa ben de isterdim.
1267
01:38:14,700 --> 01:38:15,840
Bu kız kim lan?
1268
01:38:16,460 --> 01:38:19,180
Kim kim kim? Bu kız işte gerizekalı.
1269
01:38:19,560 --> 01:38:21,580
Taşakların yerlendireceğine işine
baksana sen.
1270
01:38:21,860 --> 01:38:23,400
Ana bu kız kim?
1271
01:38:23,920 --> 01:38:27,620
Nasıl canım ben? Aşkımın kardeşi
arıyordunuz ya. Vallahi mi diyorsun?
1272
01:38:27,980 --> 01:38:31,320
Ya gülüm her yerde dediğinde seni
arıyoruz. Gel hoş geldin.
1273
01:38:31,880 --> 01:38:33,140
Bunlar böyle olmayacak.
1274
01:38:33,920 --> 01:38:34,920
Bağlayalım.
1275
01:38:42,410 --> 01:38:43,410
Şunu da ver.
1276
01:38:43,510 --> 01:38:46,010
Abilerin kafasına falan vurur. Bir
fanım.
1277
01:38:46,230 --> 01:38:48,210
Kaderimizde ayrı ayrı ölmek de varmış.
1278
01:38:48,910 --> 01:38:49,910
Sabah attım ya.
1279
01:38:50,410 --> 01:38:51,410
Öldürdünüz mü onu?
1280
01:38:51,690 --> 01:38:53,930
Onu öldürdüyseniz beni de öldürürsün
lan.
1281
01:38:56,310 --> 01:38:57,850
Şimdi timsah birader.
1282
01:38:58,150 --> 01:39:00,430
Bak paramı getirdik. Burada.
1283
01:39:00,690 --> 01:39:03,790
Sen daha neyin peşindesin ya? Ne
istiyorsun bizden?
1284
01:39:05,530 --> 01:39:06,930
Boş boş konuşmayın.
1285
01:39:07,330 --> 01:39:08,610
Dört sıkı körler.
1286
01:39:08,910 --> 01:39:10,550
Zamanınız gittikçe daralıyor.
1287
01:39:11,100 --> 01:39:16,500
İnsanı akıllı yapan tek şey nefrettir. O
da bende layıkıyla var gençler.
1288
01:39:17,380 --> 01:39:19,800
Sizler benim zekamla baş edemezsiniz.
1289
01:39:20,660 --> 01:39:23,740
O yüzden her türlü öteceksiniz, her
türlü.
1290
01:39:26,220 --> 01:39:28,100
Sen, sen, kuru göt.
1291
01:39:28,360 --> 01:39:29,139
Efendim ağam.
1292
01:39:29,140 --> 01:39:30,140
Bak bana.
1293
01:39:30,340 --> 01:39:31,940
Nasıl biliyor kendini biliyor musun?
1294
01:39:32,220 --> 01:39:35,000
Ben seni bir yerden çıkartacağım.
1295
01:39:37,980 --> 01:39:39,760
Kim lan senin ağaboban?
1296
01:39:46,780 --> 01:39:49,980
Sordum sarı çiçeğe.
1297
01:39:50,680 --> 01:39:53,740
Annen baban var mıdır?
1298
01:39:54,800 --> 01:39:57,780
Çiçek eğdir dermiş baba.
1299
01:39:58,500 --> 01:40:01,500
Annem babam topraktır.
1300
01:40:03,140 --> 01:40:07,500
Korkudan Allah 'ını hatırladı. Ateist
puştu. Doğa bile bilmiyor. Ama sesi
1301
01:40:07,500 --> 01:40:08,780
ilahiye çok güzel gitti.
1302
01:40:09,140 --> 01:40:10,300
Maşallah kardeşim.
1303
01:40:10,560 --> 01:40:11,560
Çekil lan!
1304
01:40:12,680 --> 01:40:14,540
Bana Timsah Hamza derler.
1305
01:40:15,290 --> 01:40:18,450
Gereksiz detaylarla hiç oyalanmam. Tipik
bir pragmatistim.
1306
01:40:18,790 --> 01:40:19,790
Pragmatist kim ya?
1307
01:40:19,990 --> 01:40:21,470
Başka biri daha mı var işin içinde?
1308
01:40:21,750 --> 01:40:23,230
Benimle polemiğe girme.
1309
01:40:25,910 --> 01:40:28,450
Şimdi ötün ulan.
1310
01:40:29,070 --> 01:40:30,410
Zamanınız gittikçe daralıyor.
1311
01:40:31,230 --> 01:40:32,650
Kim sizin ağababanız?
1312
01:40:33,090 --> 01:40:34,049
Kim ulan?
1313
01:40:34,050 --> 01:40:35,050
Yeter be!
1314
01:40:35,110 --> 01:40:36,430
Yeter be kim kim kim kim?
1315
01:40:36,990 --> 01:40:37,990
Beğenemedin mi lan bizi?
1316
01:40:38,410 --> 01:40:39,590
Bir sakladık seni.
1317
01:40:40,070 --> 01:40:41,810
Çenenden tuttuk kıstırdık işte.
1318
01:40:42,330 --> 01:40:45,910
O zehirlediğin tüm insanlığın öcünü
almak için de seni hedef belirledik.
1319
01:40:45,910 --> 01:40:46,910
mu? Tamam mı?
1320
01:40:47,510 --> 01:40:49,170
Vay vay vay vay.
1321
01:40:50,030 --> 01:40:54,390
Cesaret göstererek yırtmaya çalışmak
ancak bir kadının aklına gelebilirdi.
1322
01:40:54,710 --> 01:40:57,050
Zeki yaratıklarsınız vesselam.
1323
01:40:58,310 --> 01:41:01,110
Takdirimi kazandın tatlı bacım. Ne var
ulan?
1324
01:41:01,310 --> 01:41:02,310
Abi. Ha?
1325
01:41:03,190 --> 01:41:04,810
Ne var lan?
1326
01:41:10,860 --> 01:41:12,640
Sen benim emeğime mi yazıyorsun?
1327
01:41:15,500 --> 01:41:19,140
Emelime ulaşmak için...
...sabırsızlanıyorum delikanlı.
1328
01:41:20,940 --> 01:41:26,780
Birazdan... ...sizinkileri tek tek...
...ipe geçirirken... ...sizleri
1329
01:41:26,780 --> 01:41:28,860
izlemekten... ...büyük keyif duyacağım.
1330
01:41:31,160 --> 01:41:35,940
Yok aga. Ben bu strese daha fazla
dayanamam. Yakıyorum ben.
1331
01:41:36,140 --> 01:41:37,200
Hayır da izin vermem.
1332
01:41:37,940 --> 01:41:39,300
Dram yapmayın lan.
1333
01:41:39,820 --> 01:41:40,820
Daha bitirmedim.
1334
01:41:42,660 --> 01:41:45,480
Mesela. Misal. Örneğin.
1335
01:41:45,840 --> 01:41:46,940
For example.
1336
01:41:47,940 --> 01:41:48,940
Farzıma.
1337
01:41:49,940 --> 01:41:51,260
Köpekten başlayalım.
1338
01:41:51,540 --> 01:41:52,600
Kim indi köpek?
1339
01:41:53,360 --> 01:41:54,660
Ne diyorsun yapma?
1340
01:42:02,660 --> 01:42:06,360
Elimiz kolumuz bağlandı. Kaldık bu pis
adamlara işte.
1341
01:42:06,660 --> 01:42:07,660
Dur bakalım kızım.
1342
01:42:07,980 --> 01:42:11,160
Allah'tan ümit kesilmez. Gün doğmadan
neler doğar.
1343
01:42:12,620 --> 01:42:13,660
Mesele anne.
1344
01:42:14,440 --> 01:42:16,780
Çok yıprandı. Çok konuştu.
1345
01:42:17,120 --> 01:42:19,180
Hepimiz istim üstündeyiz o yüzden.
1346
01:42:22,520 --> 01:42:25,980
Ona daha fazla eziyet etmek insafsızlık
olur.
1347
01:42:26,260 --> 01:42:29,100
Bu yüzden önce onu paketleyelim oğlum.
1348
01:42:29,800 --> 01:42:31,660
Sen kimi paketliyorsun lan?
1349
01:42:32,240 --> 01:42:37,060
Bana bak timsah mısırlısın. Senin o
derini yüzerim. Ayakkabı yapar üstüne
1350
01:42:37,060 --> 01:42:38,750
basarım. Hasret ver lan adamı!
1351
01:42:39,230 --> 01:42:42,570
Seni Polyanna 'ya veririm, fikrin
değişir delikanlı.
1352
01:42:43,190 --> 01:42:44,250
Polyanna kim ya?
1353
01:42:44,510 --> 01:42:45,810
İyimser bir karakter.
1354
01:42:47,530 --> 01:42:49,830
Hah, işte geldi. Çok şükür.
1355
01:42:50,310 --> 01:42:52,090
İlgilenin çocuklar, ilgilenin.
1356
01:42:55,170 --> 01:42:56,450
Evet gençler.
1357
01:42:56,810 --> 01:42:59,190
Size ayrılan sürenin sonuna geldik.
1358
01:43:00,570 --> 01:43:01,590
Hazır mısınız?
1359
01:43:04,530 --> 01:43:05,530
Gülüm.
1360
01:43:22,650 --> 01:43:24,890
Allah Allah!
1361
01:43:26,810 --> 01:43:29,290
Saygılar sunuyorum, saygılar.
1362
01:43:31,010 --> 01:43:34,570
Sahneye en son çıkmaya bayılırım
bilirsin Azma.
1363
01:43:35,030 --> 01:43:38,710
Gösterişli karakterlerin sunulması çok
mühimdir.
1364
01:43:42,000 --> 01:43:43,880
Şu suratındaki şaşkınlık var ya.
1365
01:43:44,100 --> 01:43:47,900
İşte o benim ödülüm. O benim alkışım.
1366
01:43:48,600 --> 01:43:51,300
Bana ikinci kere kazık atmayacaktın
Timsah.
1367
01:43:52,360 --> 01:43:55,460
Ferdar Ortaç kardeşimizin bir eseri
vardır bilir misin?
1368
01:43:56,420 --> 01:43:57,940
Allah affetse bunları.
1369
01:43:58,540 --> 01:44:00,820
Ben cehenneme atacağım seni.
1370
01:44:01,400 --> 01:44:05,200
İnsanoğlu gün geçmiyor ki yeni bir şey
öğretmesin. Abiler ya gol atmadık bu
1371
01:44:05,200 --> 01:44:06,200
neyin gülüşü ya?
1372
01:44:06,940 --> 01:44:08,440
Bizimkileri tutaralım önce.
1373
01:44:08,720 --> 01:44:10,100
Sonra o golü atacağız.
1374
01:44:14,340 --> 01:44:15,600
Saygılar sunuyorum.
1375
01:44:19,520 --> 01:44:22,800
Bergen bacıyı da unutmamak lazım tabi
Derman aga.
1376
01:44:23,780 --> 01:44:30,540
Tanrım kötü kullarını sen affetsen ben
affetmem.
1377
01:44:30,740 --> 01:44:32,120
Saygılar sunuyoruz.
1378
01:44:32,380 --> 01:44:33,380
Vay vay vay.
1379
01:44:34,600 --> 01:44:37,500
Aranızdaki uyuma hayran olmamak mümkün
değil.
1380
01:44:45,070 --> 01:44:46,930
İçeri girmenin bir yolunu bulmamız
lazım.
1381
01:44:47,210 --> 01:44:48,690
Bizimkileri kurtarmamız lazım.
1382
01:44:48,910 --> 01:44:52,390
Ya tamam da içeri nasıl gireceğiz ya?
Dışarıda adam kaymıyor. Of içeri
1383
01:44:52,390 --> 01:44:54,290
gidemiyoruz. Kaçamıyoruz araba bozuktan.
1384
01:44:55,030 --> 01:44:57,350
Sabahat. Sabahat ölmemiştir inşallah.
1385
01:44:57,570 --> 01:45:01,210
Allah 'ım ne olur ölmüş olmasın. Onu
alma beni Allah 'ım.
1386
01:45:01,630 --> 01:45:02,630
Derman kardeş.
1387
01:45:02,810 --> 01:45:04,750
Hadi bu tilki bunu anlarım da.
1388
01:45:05,130 --> 01:45:07,670
Bu kumpas sana hiç yakışmadı be oğlum.
1389
01:45:07,930 --> 01:45:12,890
Benden aldığın mallarıma ve itibarıma
karşılık... ...senin olan ne varsa
1390
01:45:12,890 --> 01:45:15,090
geldim. Bu iş burada bitecek.
1391
01:45:15,950 --> 01:45:17,830
Adamı da atadım. Bak bak bak.
1392
01:45:18,150 --> 01:45:20,450
Bak benden aldığını bana satıyor götüm.
1393
01:45:21,010 --> 01:45:22,630
Vay tilki vay.
1394
01:45:23,170 --> 01:45:24,170
Plana bak.
1395
01:45:24,790 --> 01:45:26,370
Aslanı kediye boğdurmak ha?
1396
01:45:27,330 --> 01:45:31,290
Tamam. Arkadaşlar bir dakika yanlış
yapıyorsunuz. Olumsuz düşünmek yok.
1397
01:45:31,290 --> 01:45:32,290
mı? Dik durmamız lazım.
1398
01:45:32,390 --> 01:45:33,490
Aşkım doğru söylüyor.
1399
01:45:34,390 --> 01:45:35,390
Aşkım mı?
1400
01:45:36,770 --> 01:45:38,810
Aşkım. Aşkım doğru söylüyor.
1401
01:45:42,240 --> 01:45:47,220
Sizin olayınız nedir ya aşkın aşkım?
Anam içeride lan benim anam. Tamam kanka
1402
01:45:47,220 --> 01:45:50,460
işte değil duralım o açıdan. Biz oraya
yaklaştığımızda ben kağına sesleniyorum.
1403
01:45:50,520 --> 01:45:53,640
O da benim otartikman sesimi tanıyacak
bu kadar. Nerede tutulduklarını bile
1404
01:45:53,640 --> 01:45:57,080
bilmiyoruz. Nasıl bulacağız onları? Aha
buldun bizi.
1405
01:45:58,220 --> 01:46:02,740
Kaldırın lan ellerinizi kaldırın
kaldırın kaldırın. Bu sefer
1406
01:46:03,180 --> 01:46:04,180
Yine mi sen lan?
1407
01:46:04,460 --> 01:46:06,180
Sendeki de ne hırsmış be birader.
1408
01:46:06,400 --> 01:46:07,299
Daktın lan.
1409
01:46:07,300 --> 01:46:10,840
Bu defa yaktım lan. Hanginiz vurdunuz da
benim kafama ha?
1410
01:46:11,670 --> 01:46:14,370
Repetasyonum bozuldu lan sizin
yüzünüzden. Ben buldum.
1411
01:46:15,270 --> 01:46:19,450
Aman aklım hep sendeydi. Yani iyi misin
diye çok merak ettim. İyisin ama iyi
1412
01:46:19,450 --> 01:46:23,650
gözüküyorsun gayet. Ayrıca ben size
küskünüm ama yine de geçmiş olsun bekçi
1413
01:46:23,790 --> 01:46:26,150
Lan ne bekçisin? Neyi anlamıyorsun hala?
1414
01:46:26,350 --> 01:46:27,470
Güvenlik görevlisi lan.
1415
01:46:27,990 --> 01:46:29,090
Güvenlik görevlisi.
1416
01:46:29,430 --> 01:46:32,370
Ya abicim bak bizim bir suçumuz yok.
Bırak bizi gidelim olur mu?
1417
01:46:32,590 --> 01:46:33,590
Yok ya.
1418
01:46:33,910 --> 01:46:35,850
Hamza bey de yine sıçsın ağzıma.
1419
01:46:36,090 --> 01:46:38,810
Adam timsah besliyor. Timsah canlı.
1420
01:46:39,870 --> 01:46:44,190
Gördünüz de gözümün önündesiniz. Bu defa
hiçbir yere kaçamazdık.
1421
01:49:06,330 --> 01:49:10,310
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
1422
01:52:19,220 --> 01:52:26,080
Hadi bastır, hadi bastır, dermanım ol
sert bastır, kuruluşlara iyi
1423
01:52:26,080 --> 01:52:27,080
gelsin.
105804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.