All language subtitles for Dört Köşe-4 Esquinas_OK ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,100 --> 00:00:55,100 Timsah mı bu? 2 00:00:55,300 --> 00:00:56,039 Timsah o. 3 00:00:56,040 --> 00:00:57,040 Timsah. 4 00:00:58,160 --> 00:00:59,760 Valla tenisi ateşlere bak. 5 00:01:01,040 --> 00:01:03,480 Ceylan gibi bir çocuğum. Yemin ederim kapar bu beni. 6 00:01:05,040 --> 00:01:06,400 Yemez Ceylan götünü merak etme. 7 00:01:06,960 --> 00:01:09,900 Beyler. Sıçacağım Ceylan 'ın adı götüne de ha. 8 00:01:10,420 --> 00:01:13,080 Ya bir an önce işimizi halledelim de. Akıllı maka. 9 00:01:13,920 --> 00:01:15,220 Nerede lan bu çalışma odası? 10 00:01:15,740 --> 00:01:19,260 Nerede? Tamam ya işte söyledim size soktan gideceğiz dedim ya. 11 00:01:24,680 --> 00:01:26,700 Mikel Angelo kim? Haydi benziyor. 12 00:01:26,900 --> 00:01:27,980 Polatello 'nun kardeşi. 13 00:01:28,900 --> 00:01:31,340 Polatello. Mikel Angelo. 14 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 Rafay. 15 00:01:39,740 --> 00:01:40,600 Allah 16 00:01:40,600 --> 00:01:52,820 belanı 17 00:01:52,820 --> 00:01:53,820 vermesin. 18 00:01:54,700 --> 00:01:56,460 Selamın kalbi de tövbe tövbe ne yapıyorsun ya? 19 00:01:56,660 --> 00:01:57,760 Biz bunu niye kullanıyoruz? 20 00:01:58,100 --> 00:01:59,300 Elim gitti refleks olarak. 21 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 Tuvalet. 22 00:02:03,320 --> 00:02:04,320 Demir. 23 00:02:05,700 --> 00:02:08,740 İnsan buraya büyük abdestini yapmaya kıyamaz ya. 24 00:02:09,220 --> 00:02:10,919 Her taraf altın mizahı. 25 00:02:11,240 --> 00:02:12,119 Vay be! 26 00:02:12,120 --> 00:02:14,300 Bu ne biliyor musunuz bu? Bu akım mı demir? 27 00:02:15,260 --> 00:02:19,260 Kabuzlar için asrın icadı. Benim babam da aynı dertten muzdaripti. Adam kaç 28 00:02:19,260 --> 00:02:23,840 lavaboyu söktü ya. Oğlum baksanıza televizyon, tablet, ses sistemi bu ne 29 00:02:23,840 --> 00:02:29,850 ya? Vay be herif resmen keyif şeysiymiş tezevengi. Neyse ne muza ben ağzımı 30 00:02:29,850 --> 00:02:33,530 bozmak istemiyorum. Benim babamın tabi bunları yoktu. Adam sürekli deterjan 31 00:02:33,530 --> 00:02:36,390 kutularını okurdu. Onu ben de okuyorum. Bu bir ritüel. 32 00:02:36,990 --> 00:02:40,830 Fosfonat sualit ağırtıcı. Yalnız bir dakika o oksijen bazlı ağırtıcı. O çok 33 00:02:40,830 --> 00:02:43,890 önemli. Oksijen bazlı ağırtıcı. Doğru ya o çok önemli. 34 00:02:44,130 --> 00:02:48,390 Bence biz oturup saatlerce bunu tartışalım. Muzo saçmalama bir sürü 35 00:02:48,490 --> 00:02:49,630 Ağzına sıçarım seni. 36 00:02:51,590 --> 00:02:52,950 Birader. Hop. 37 00:02:53,900 --> 00:02:55,140 Nerede lan bu çalışma odası? 38 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 Nerede? 39 00:03:00,040 --> 00:03:01,040 O ne lan? 40 00:03:01,780 --> 00:03:05,080 Nereye geldik oğlum biz? Vay vay vay. 41 00:03:05,860 --> 00:03:07,080 Mazofaşoya bak sen ya. 42 00:03:07,360 --> 00:03:11,620 Adam Hitler 'in bütün işkence aletlerini evine toparlamış. 43 00:03:12,000 --> 00:03:14,200 Onlar nasıl işler abi ya? Nasıl işler onlar ya? 44 00:03:14,500 --> 00:03:18,080 Ben şimdi kendimi hayatta memeden çengelletmem ha. Hayatta memeden 45 00:03:19,060 --> 00:03:21,420 Oğlum burası işkence odası değil lan. 46 00:03:22,030 --> 00:03:24,270 Fantezi odası. Tak bak şu kelepçeyi tak. 47 00:03:26,510 --> 00:03:29,170 Ondan sonra veriyorsun kırbacı. 48 00:03:29,370 --> 00:03:30,470 Veriyorsun kırbacı. 49 00:03:31,090 --> 00:03:33,130 Burada bir yerde kırbaç da olması lazım. 50 00:03:33,570 --> 00:03:34,650 Şeydeki gibi değil mi? 51 00:03:35,650 --> 00:03:36,650 Oradaki gibi değil mi? 52 00:03:36,870 --> 00:03:41,530 Böyle renk renk. Çeşit çeşit gri var. Ne yapıyorsun lan? 53 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Gamçiyi buldum. 54 00:03:44,050 --> 00:03:45,890 Ulan sen ne çeşit bir adamsın. 55 00:03:46,250 --> 00:03:47,590 Dua et ellerin bana. 56 00:03:48,290 --> 00:03:49,830 Lan beni ellerin mi yana aldı? 57 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Ne yapacağız? 58 00:03:54,640 --> 00:03:57,200 Polis geldiğinde beni böyle bulursa ben ne yaparım? 59 00:03:57,660 --> 00:03:58,820 Anama ne derim? 60 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 Anam! 61 00:04:00,680 --> 00:04:06,280 Anama ne derim? Açın lan! Açın! Açın kelepçeleri be! Bırakın! Bırakın! 62 00:04:06,940 --> 00:04:09,340 Bırakın! Bas basın altında kalın. 63 00:04:09,660 --> 00:04:11,140 Bas basın altında mı? 64 00:04:14,000 --> 00:04:15,040 Vallahi burada. 65 00:04:16,079 --> 00:04:17,360 Allah aşkına aç. 66 00:04:17,640 --> 00:04:21,300 Gerildim bak. Bak iyice gerildim ha. Dur dur. Sigarayı da bıraktım. 67 00:04:24,710 --> 00:04:25,790 Sigaraya başlayacağım. 68 00:04:26,930 --> 00:04:28,970 Dayanamıyorum. Bak elim ayağım titriyor. 69 00:04:29,310 --> 00:04:30,850 Elim ayağım titriyor. Aç şunu. 70 00:04:31,550 --> 00:04:32,550 Aç şunu. 71 00:04:33,290 --> 00:04:34,290 Açsana lan. 72 00:04:34,470 --> 00:04:35,550 Açsana oğlum şunu. 73 00:04:36,590 --> 00:04:41,050 Bak lütfen ama böyle nasıl açayım şimdi? Açsana lan şunu. 74 00:04:45,590 --> 00:04:47,510 Bu sefer gol be abiler. 75 00:04:47,750 --> 00:04:48,729 Bu sefer gol. 76 00:04:48,730 --> 00:04:50,090 Vallahi helal olsun. 24. 77 00:04:50,510 --> 00:04:52,050 de buldun. Sayende gün ağırdı. 78 00:04:54,640 --> 00:04:57,860 Ben galiba merdivenleri çıkarken taşı kaldım tutturmayayım. 79 00:04:58,080 --> 00:04:59,980 Ben kötüyüm ataklanayım tutturmayayım. 80 00:05:00,440 --> 00:05:05,440 Ben şu an çok kötüyüm. Lan oğlum biriniz ilgilenin lan şunu ölüp gidecek. İyi 81 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 misin? 82 00:05:06,640 --> 00:05:07,800 Şu filan var mı? 83 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 Şu filan var mı? 84 00:05:09,200 --> 00:05:10,240 Öleceğim ben galiba. 85 00:05:11,080 --> 00:05:12,720 Allah 'a da billah adam olsun. 86 00:05:13,020 --> 00:05:14,020 Hadi be. 87 00:05:15,200 --> 00:05:19,140 Ben hayatımda alkol almadım. Hayatımda yapmadım. 88 00:05:19,420 --> 00:05:20,420 Hiçbir şey olmaz. 89 00:05:21,020 --> 00:05:22,020 Spray spray. 90 00:05:45,789 --> 00:05:47,590 Buyurun. Yapıştı bu. 91 00:05:51,570 --> 00:05:52,570 Yapıştırıcı. 92 00:05:58,220 --> 00:06:00,240 Sana deodorant getir demedim mi? 93 00:06:01,640 --> 00:06:02,960 Oh my goodness. 94 00:06:03,580 --> 00:06:04,940 Oh my goodness. 95 00:06:05,280 --> 00:06:08,420 Aslıcan 'ın maket yapıştırıcısını almışım yanlışlıkla. Lanet olası. 96 00:06:08,660 --> 00:06:10,960 Lanet olası aynasızlar gelmeden. 97 00:06:11,280 --> 00:06:15,600 Gidelim buradan dostuma. Ne dersin? Lan bir işi de düzgün yap. 98 00:06:17,000 --> 00:06:23,780 Nuzo. Nasıl iş işiyor? Ben çok sıkıştım. Bir lavaboya gidip gelsem halledersiniz 99 00:06:23,780 --> 00:06:25,420 değil mi? Kaç kaç kaç sen kaç. 100 00:06:27,400 --> 00:06:29,160 Belanı vermesin seni. Ayı. 101 00:06:31,460 --> 00:06:35,760 Ulan sizinle yola çıkanım var ya. Allah belasını versin. 102 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 Verdi zaten. 103 00:06:38,080 --> 00:06:40,400 Eller havaya kimse kıpraşmasın. 104 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Buyur. 105 00:06:42,540 --> 00:06:45,120 Lan hani bekçiyi halletmiştin lan? 106 00:07:10,239 --> 00:07:13,960 Bekçi değil la güvenlik görevlisi. Sen ne arıyorsun la burada bebe? 107 00:07:28,460 --> 00:07:29,540 Kıpraşma lan bebe. 108 00:07:30,000 --> 00:07:31,760 Alnıyın çatından nallarım valla. 109 00:07:32,780 --> 00:07:35,220 O elindeki ne lan? Gel kaç lan yakala. 110 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 Ne lan? 111 00:07:38,220 --> 00:07:39,380 Lan kımıldatma. 112 00:07:39,850 --> 00:07:41,190 Dur! Aa! 113 00:07:41,470 --> 00:07:42,470 Gözüm! 114 00:07:46,190 --> 00:07:47,730 Gözümü kör ediyordun la! 115 00:07:48,710 --> 00:07:53,090 Bunca yıllık güvenlik görevliliği kariyerimi mahvettirir miyim la ben sana 116 00:07:53,590 --> 00:07:58,730 Şimdi bana vicdan azabı yapmayın, kusura bakmayın. Ya affetsiniz olmaz mı? Özür 117 00:07:58,730 --> 00:07:59,730 diliyorum. 118 00:08:00,210 --> 00:08:01,990 Gözüm ölmüş öyle ya! 119 00:08:02,730 --> 00:08:04,410 Vallahi kanı oturmuş. 120 00:08:10,060 --> 00:08:12,340 Zıkkana oturmuş o doktora göstermek lazım. 121 00:08:12,580 --> 00:08:15,920 Yok yok yok. Ona vizeyi geçse bile onu sıkmak lazım. 122 00:08:18,260 --> 00:08:23,820 Geç yerine. Geç. Yok arkadaş biz seninle anlaşamayacağız. 123 00:08:24,180 --> 00:08:29,100 Bir rahat durun. Bir rahat durun. Elimi kana bulatmayın. 124 00:08:29,440 --> 00:08:30,980 Nerede kalıyorlar bu polisler? 125 00:08:31,280 --> 00:08:33,600 Hani sen bekçiyi halletmiştin? 126 00:08:34,360 --> 00:08:35,360 Bekçi değil. 127 00:08:35,620 --> 00:08:36,620 Bekçi değil. 128 00:08:36,960 --> 00:08:38,179 Güvenlik görevlisi. 129 00:08:38,860 --> 00:08:42,700 Ya defçı kardeş ne fark eder? Bir sus Allah aşkına. Doğru konuş lan. 130 00:08:43,039 --> 00:08:44,039 Sıkarım valla. 131 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 Sık ulan. 132 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 Sık. Sıksana. 133 00:08:51,480 --> 00:08:53,300 Oğlum sıkacak gerçekten. 134 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 Çekil lan. 135 00:08:55,100 --> 00:08:56,320 Çekil. Tamam tamam. 136 00:08:56,820 --> 00:08:59,560 Güvenlik helalisi abi. Tamam bak biz meslektaşız aslında. 137 00:08:59,840 --> 00:09:00,679 Susun lan. 138 00:09:00,680 --> 00:09:03,100 Hangi şahidim olsun vururum valla. 139 00:09:23,959 --> 00:09:26,660 Recibette. El Fatiha. 140 00:09:54,579 --> 00:09:55,579 Taksim! 141 00:09:55,820 --> 00:09:56,820 Taksim! 142 00:09:57,080 --> 00:10:00,600 Ulan! Ne halde bu taksi ya? Bil hadi bil! Ne halde bu taksi? 143 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 Taksim! 144 00:10:10,160 --> 00:10:11,160 Taksim! Ulan! 145 00:10:13,980 --> 00:10:17,860 Birimiz var ya, birimiz benimle aynı kalizede olsaydı... ...böyle elimiz boş 146 00:10:17,860 --> 00:10:21,600 götümüz ya, sıkmazdık içeriye! Sen beni ne halt ettin? Ben ne halt edeceğim be? 147 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 Hadi hadi! 148 00:10:23,890 --> 00:10:24,890 Çalışmıyor. 149 00:10:26,650 --> 00:10:28,630 Çalışmıyor! Çalışmıyor! Çalışmıyor! 150 00:10:29,470 --> 00:10:30,710 Çalışmıyor! Hadi! 151 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Bu Muzaffer. 152 00:11:11,220 --> 00:11:13,260 Namı diğer agresyon Muzo. 153 00:11:14,760 --> 00:11:19,480 Sigarayı bıraktığındanmış güya bir sınıf. Pah! Bildiğin fosilleşmiş 154 00:11:19,480 --> 00:11:20,680 özelliği. Neyse. 155 00:11:21,160 --> 00:11:24,140 Muzo 'nun hayattaki tek yakını annesi Hayriye Sultan. 156 00:11:24,460 --> 00:11:28,280 Sigarayı da onun korkusuna bırakmış. Aslında onu üzmemek için. 157 00:11:28,920 --> 00:11:32,760 Hayriye Sultan 'ın hastalığı yetmezmiş gibi talihsizliklerde peşini 158 00:11:32,760 --> 00:11:36,300 bırakmıyordu. Tam paraya ihtiyacı olduğunda da... 159 00:11:40,589 --> 00:11:44,830 Karakteriyle dizilen tesadüfler Muzo 'yu adaletsizlik karşısında çaresiz 160 00:11:44,830 --> 00:11:45,830 bırakmış. 161 00:11:46,930 --> 00:11:48,130 Tıpkı Emel gibi. 162 00:11:48,950 --> 00:11:50,390 Aramızdaki tek kişi o. 163 00:11:50,650 --> 00:11:53,050 Yalnız hepimize taş çıkartın otur bir şey. 164 00:11:53,290 --> 00:11:55,110 Hem de baya güzel. 165 00:11:56,050 --> 00:11:57,210 Neyse evet devam. 166 00:11:57,530 --> 00:11:59,550 Emel 'in hayali polis olmaktır. 167 00:11:59,750 --> 00:12:04,650 Babası gibi olacak. Onu öldürenlerin hesabını adaletle sağlayacak. Lakin 168 00:12:04,650 --> 00:12:08,130 şanslıya haber gitmemiz. Emel 'in yaşadığı da o hesap işte. 169 00:12:10,479 --> 00:12:12,540 Hakkız kurbanlarımızdan bir diğeri de İrfan. 170 00:12:12,900 --> 00:12:14,680 Şahsına münasır, memur İrfan. 171 00:12:15,000 --> 00:12:18,220 Hayatımda gördüğüm en tanımsız adam. 172 00:12:18,880 --> 00:12:20,140 Tabii ki benden sonra. 173 00:12:20,520 --> 00:12:24,780 Dedim ya, memur İrfan işte. Düzen, disiplin insanı. Bir de aşık. 174 00:12:25,140 --> 00:12:28,420 Herkesin arayıp da bulamadığını bulmuş. Ama o da imkansız. 175 00:12:28,940 --> 00:12:30,580 Bu da gol değil be İrfan. 176 00:12:32,660 --> 00:12:35,440 Bazı insanlar şanslı doğar. Öyle de büyürler. 177 00:12:35,960 --> 00:12:38,380 Ama adaletsiz yaşayamazlar. 178 00:12:39,470 --> 00:12:43,010 Hayat imfana şans vermese bile onu hürletmemeliydi. 179 00:12:44,770 --> 00:12:49,950 Bendeniz de aşkın. Onlara göre gamlı baykuş. Bana göre hiperrealistim. 180 00:12:51,010 --> 00:12:56,150 Müzisyenlik zor iş vesselam. Ekmek tekneniz her zaman yanınızdadır. Belki 181 00:12:56,150 --> 00:13:00,970 peynir teknesi yürümez. Her şey bitti dediğimizde kader demir parmaklıkları 182 00:13:00,970 --> 00:13:05,910 ardında bir araya getirmiştir. Hepimiz haksız yenikler. Ya kabul edip daha da 183 00:13:05,910 --> 00:13:09,130 batacaktık ya da kendi adaletimiz için savaşacaktık. 184 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 Sonuç mu? 185 00:13:12,100 --> 00:13:13,100 Al işte. 186 00:13:13,580 --> 00:13:17,500 Bundan sonra gemiyi ilk terk eden yaratığa muzo diyoruz arkadaşlar tamam 187 00:13:17,560 --> 00:13:23,680 Muzo. Pişlerde çürüm çürüm çürüyeceğiz eminim. Hakim Bey bizi çok rastlayın. 188 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 Hadi. 189 00:13:36,980 --> 00:13:38,140 Atla atla atla. 190 00:13:38,970 --> 00:13:40,590 Kaldamıştı dolap dere, kalkıyor! 191 00:13:47,610 --> 00:13:48,610 Kalkın, 192 00:13:50,670 --> 00:13:51,670 kalkın! 193 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 Altyazı M .K. 194 00:15:15,660 --> 00:15:16,920 Hayır kızlar. 195 00:15:18,360 --> 00:15:20,080 Şimdi sırası değil. 196 00:15:22,660 --> 00:15:28,220 Korkma tilki korkma. Senin gibi joe daltonların iti kolay oluyor oğlum. Tek 197 00:15:28,220 --> 00:15:29,340 lokma da hop. 198 00:15:32,500 --> 00:15:34,280 Poli. Anla. 199 00:15:34,580 --> 00:15:38,000 Hadi. Aç amcanızla gidin biraz dolaşın. 200 00:15:45,200 --> 00:15:50,200 Timsah'tan korksak Hamza ile çalışmazdık. 201 00:15:56,720 --> 00:16:00,360 Biliyorsun sana tilki lakabını ben verdim Ziya kardeş. 202 00:16:00,760 --> 00:16:05,820 Zeki adamları severim. Ama zekalarını bana kullandıkları sürece. 203 00:16:08,040 --> 00:16:11,180 Tilkilerin ölüsü dirisinden daha çok para eder bilirsin. 204 00:16:19,460 --> 00:16:22,400 Gülün. Beni postuna mecbur etme. 205 00:16:24,520 --> 00:16:26,760 Çantada tam iki milyon var Hamza. 206 00:16:27,280 --> 00:16:29,080 Çantayı çocuklara teslim ettim. 207 00:16:29,300 --> 00:16:32,760 Ama bankadaki bu açığı bir hafta içinde kapatmam lazım. 208 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 Onu ne yapacağız? 209 00:16:34,260 --> 00:16:38,420 Onu insanların paralarıyla kumar oynamadan önce düşünecektin Tilki 210 00:16:40,460 --> 00:16:43,780 El sikiyle gerdeğe girersen sefasını da süremezsin. 211 00:16:44,700 --> 00:16:48,120 Ama dua et ki ben dostlarımı daima düşünürüm. 212 00:16:48,860 --> 00:16:50,620 Ne istersen Hamza. 213 00:16:51,280 --> 00:16:52,740 Yeter ki kurtulayım. 214 00:16:53,700 --> 00:16:56,020 İşte benim sevdiğim tilki. 215 00:16:57,200 --> 00:17:00,560 Biliyorsun. Burası Derman 'la ortak mekanımız. 216 00:17:01,200 --> 00:17:05,200 Derman 'ın son mallarının nakliyesinde küçük bir sorun çıktı. 217 00:17:05,720 --> 00:17:07,819 O nakliyeyi sen yapacaksın. 218 00:17:09,260 --> 00:17:11,740 Ben ne anlarım uyuşturucu nakliyesinden Hamza? 219 00:17:13,200 --> 00:17:16,940 Dedim ya... ...ben dostlarıma daima düşünürüm. 220 00:17:17,660 --> 00:17:18,819 O bende. 221 00:17:19,579 --> 00:17:20,579 Rahat. 222 00:17:31,680 --> 00:17:36,780 Yalnız bozuk taksiyle soyguna gelmek de şifane fikirmiş. Gerçekten bravo. Kes 223 00:17:36,780 --> 00:17:40,430 be! Ben olmasam evin önünde manda boku gibi kalmıştınız. Ya arkadaşlar. 224 00:17:40,790 --> 00:17:42,890 Hala parayı alamadık farkındasınız değil mi? 225 00:17:43,130 --> 00:17:46,810 Hamza cezasını çekmedikçe... ...benim namuslu polis pederim Nahu yerine teslim 226 00:17:46,810 --> 00:17:51,210 edilmeyecek. Güya Hamza bizim adaletimizin dengesini sağlayacak 227 00:17:51,450 --> 00:17:55,610 Hayriye teyzenin ameliyatı. İrfan 'ın sabahati. Emel 'in ne yapıyorsunuz? 228 00:17:55,990 --> 00:17:57,790 Sabahati Emel 'in babasının öcü. 229 00:17:58,130 --> 00:18:00,350 Hapiste çürümemin bedeli hepsi yalan oldu. 230 00:18:00,750 --> 00:18:03,970 Cenazenin kartları döndü. Yine bize girdi abi yine bize girdi. 231 00:18:04,170 --> 00:18:05,170 Sus lan sus. 232 00:18:05,610 --> 00:18:09,630 O kantarla akıtacağım senin pekmezini gamlı baykuş. Hiçbir şey bitmedi. 233 00:18:10,070 --> 00:18:14,290 Hamza 'ya adaletimizin dengesi yaptıysak... ...Hamza annemi 234 00:18:14,290 --> 00:18:16,670 ...hapse girmeden... ...bize hiçbir şey giremez. 235 00:18:16,890 --> 00:18:17,890 Girmeyecek ulan! 236 00:18:21,550 --> 00:18:26,570 Polisleri bir atlatalım. Sen hariç... ...yemin ediyorum bu ikisini 237 00:18:26,930 --> 00:18:29,370 Uğursuz piçler! Uğursuz piçler! 238 00:18:34,890 --> 00:18:36,050 Kus ulan! Kus! 239 00:18:36,370 --> 00:18:40,070 Kusmazsan şerefsiz! Getir ulan! Getir parmağımı soksam! 240 00:18:41,070 --> 00:18:43,090 Kusma parmakla neden gidiyorsun? 241 00:19:13,550 --> 00:19:18,110 Vallahi geldiler. Geldiler mi? İyi oldu ya söyledin. Vallahi söylemesem 242 00:19:18,110 --> 00:19:19,110 bilmiyorduk geldiklerine. 243 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 İn lan aşağıya. 244 00:19:20,490 --> 00:19:21,490 İn. 245 00:19:23,750 --> 00:19:24,970 Lan yürüsene. 246 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 Tamam. 247 00:19:27,450 --> 00:19:28,670 Tamam bileyim. 248 00:20:13,580 --> 00:20:18,000 An oğlum her yer çamur ya. Şu ayakkabılar bakın bakayım çamur bulaşmış 249 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 bunlara? 250 00:21:06,139 --> 00:21:10,200 Vay! Derman dert bende. Hoş geldin. 251 00:21:10,640 --> 00:21:14,900 Derdime derman olursan hoş da geliriz Timsah kardeş. 252 00:21:15,420 --> 00:21:17,440 E dostlar ne için var be oğlum? 253 00:21:17,680 --> 00:21:21,780 Derman oluruz elbet. Ben de senin işi hallediyordum. 254 00:21:22,020 --> 00:21:25,300 Senin malları Ziya kardeşle taşıyacağız. 255 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 Anlaştık? 256 00:21:27,560 --> 00:21:34,100 Ser kardeş bu kıl kuyruk benim derdime derman olamaz. Zaten benim derdim malın 257 00:21:34,100 --> 00:21:35,640 nasıl nakledileceği değil. 258 00:21:35,880 --> 00:21:39,620 Benim derdim benim malımın neden eksik oldu. 259 00:21:40,320 --> 00:21:44,240 Döndüm kıbleye doğru açtım ellerimi. 260 00:21:44,840 --> 00:21:47,600 Yalvardım Allah 'ıma duysun diye beni. 261 00:21:47,880 --> 00:21:52,380 Damla damla gözyaşım süzülürken gözünden. 262 00:21:52,620 --> 00:21:56,740 Söyle Hamza kardeş bütün bunlar kimin yüzünden? 263 00:22:07,440 --> 00:22:10,340 Allah kitap aşkına dayı. Valla bir yanlış anlaşılma var. 264 00:22:15,960 --> 00:22:16,960 Gençler. 265 00:22:20,720 --> 00:22:23,420 Bizim meslek her şeyi kaldırır. 266 00:22:23,840 --> 00:22:25,460 Hatayı kaldırmaz. 267 00:22:26,140 --> 00:22:29,140 Canın yanar, canan satılmaz. 268 00:22:29,880 --> 00:22:34,340 Bana yanlış yapan canımdan öte yeğenim de olsa... 269 00:22:35,570 --> 00:22:37,370 Affetmek bize yakın mağdur. 270 00:22:42,150 --> 00:22:44,730 Yerine koyacak mısın? Yemin ederim yerine koyacak mısın? Hayır. 271 00:22:55,490 --> 00:22:56,850 Kuşum hala sıcak. 272 00:22:57,130 --> 00:22:58,790 Çok uzaklaşmış olamazlar. 273 00:23:02,220 --> 00:23:05,880 Bu arada bir sefer onun da iki boy kadar gerisindeyse Ertuğrul ve bir boy 274 00:23:05,880 --> 00:23:09,640 gerisinden torunu. Üç numara doyuşun sırasıyla birinci sırasına doğru depoyu 275 00:23:09,640 --> 00:23:11,520 daha da yükselten Akboy 'un çok uzak parçalarında. 276 00:23:11,920 --> 00:23:15,720 İçindekilerden Ertuğrul yine takıyor. Şimdi Ertuğrul 'un dört numara zor 277 00:23:15,720 --> 00:23:19,180 yansıyor. Torunun iki boy kadar gerisinde takıyor. Onun da bir buçuk boy 278 00:23:19,180 --> 00:23:21,700 gerisinden yansıyor. Yüzün parçalarına doğru yansıyor. 279 00:23:21,920 --> 00:23:25,660 Bir ilerlik baştan itibaren Akboy'da. Akboy 'un çok uzak parçalarına 280 00:23:25,660 --> 00:23:26,660 söylüyor. 281 00:23:53,040 --> 00:23:54,220 Kibir kokuyorsun öte dur biraz. 282 00:23:54,640 --> 00:23:56,360 Kibir yüzünden kokuyorum ben. 283 00:23:56,680 --> 00:24:01,200 Allah 'ım bu sendendir ve sanadır. Allah 'ım etme. 284 00:24:08,360 --> 00:24:10,140 Ayrıl bırak adamı lütfen. 285 00:24:27,500 --> 00:24:31,060 İmtihan Hamza lakabını cips poşetlerinden kazanmadım çocuk. 286 00:24:32,240 --> 00:24:33,820 Gözümden yaş akar. 287 00:24:34,260 --> 00:24:35,900 Görmem zannederler. 288 00:24:37,660 --> 00:24:39,020 Gözlerim bulanır. 289 00:24:40,220 --> 00:24:43,360 Bilmezler ki timsahlar en iyi sudan. 290 00:24:53,780 --> 00:24:56,660 Abi! Paralar arada da kalsın. 291 00:24:57,160 --> 00:24:58,280 Belki de içeride bir şey olmaz. 292 00:25:00,260 --> 00:25:05,120 Allah Allah. Oğlum bir ayakkabılara bakın lan kan sıçramış. Göremiyorum ben 293 00:25:05,320 --> 00:25:06,360 Göremiyorum bir bakın lan. 294 00:25:11,780 --> 00:25:13,520 Sakin gençler sakin. 295 00:25:13,760 --> 00:25:14,760 Bak. 296 00:25:14,940 --> 00:25:16,200 Ben sana ne dedim. 297 00:25:16,400 --> 00:25:18,520 Hadi. Sizi bu taraftan. 298 00:25:20,780 --> 00:25:23,700 Beyler kurtulduk. Hadi yürüyün yürüyün. 299 00:25:24,040 --> 00:25:26,480 Gel bir hırsızlığa kaldıramam abi. 300 00:25:26,720 --> 00:25:29,740 Bu hırsızlık değil. Can simidi. 301 00:25:30,160 --> 00:25:35,200 Yok yok yok. Ben bu kirlenmiş ellerimle artık sabah atma dokunma yakayamam. 302 00:25:37,340 --> 00:25:38,340 Gelmeyin lan. 303 00:25:38,860 --> 00:25:39,860 Gelmeyin. 304 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Buraya kadar. 305 00:25:45,240 --> 00:25:48,780 Bulaşma artık. Ben her yanlışa bir adak adarım Derman kardeş. 306 00:25:49,500 --> 00:25:52,000 Bu adakta ortaklığımıza adanmış olsun. 307 00:25:54,000 --> 00:25:59,980 İkimiz de bilelim ki hiçbir yanlış cezasız, hiçbir adak kurbansız olmaz. 308 00:26:01,460 --> 00:26:03,140 İçin soğumuştur inşallah. 309 00:26:13,260 --> 00:26:14,480 Ne oluyor lan? 310 00:26:17,120 --> 00:26:20,200 O bizim 2014 değil mi? Bir bakın bakayım. 311 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 Ne oluyor lan? 312 00:26:21,600 --> 00:26:22,980 Lan oğlum koşun lan! 313 00:26:24,439 --> 00:26:25,660 Koşamıyorum. Koşun. 314 00:26:59,400 --> 00:27:01,340 Kim bunlar ya? 315 00:27:05,680 --> 00:27:09,420 Ya amirim niye çöküyoruz lan? 316 00:27:10,020 --> 00:27:13,900 Böyle bir uygulama mı var ya? Zaten 2 saate geldik. 317 00:27:27,830 --> 00:27:29,970 Hamza, turistler beni de alın. 318 00:27:59,340 --> 00:28:02,160 Seren sesi duymazsam binmeyecektim. Bakın kararlıydım gerçekten. 319 00:28:02,420 --> 00:28:03,299 Aynen aynen. 320 00:28:03,300 --> 00:28:07,220 Artık bu hamlemizde hırsızlığımızda tasdiklendi alınmak kabul etsin. Müthiş. 321 00:28:07,320 --> 00:28:09,340 İlla ağzının pis tarafını aç diyorsun ya. 322 00:28:09,600 --> 00:28:13,740 Ya abiler bir susun da bundan sonra ne yapacağız onu düşünelim ya. Hiç kasmayın 323 00:28:13,740 --> 00:28:14,740 hiç kasmayın. 324 00:28:14,920 --> 00:28:18,480 Muzaffer Bey artık o zekasının pis tarafıyla bizi kim bilir nereye 325 00:28:18,480 --> 00:28:19,480 sürükleyecekler. 326 00:28:22,560 --> 00:28:23,940 Ne tamam artık ne tamam. 327 00:28:51,840 --> 00:28:54,720 Patron alet şurada. Al getir onu bana. 328 00:28:55,620 --> 00:29:01,320 Ooo gizli geçit. Ben dedim Hamza 'nın kesin bir gizli geçidi vardır oralardan 329 00:29:01,320 --> 00:29:02,500 ama öyle kaçıyordur dedim. 330 00:29:03,100 --> 00:29:09,000 Tilki mallar yakalandığına göre borcun baki. Korkma yüklen fosfora. 331 00:29:10,700 --> 00:29:15,260 Şey onları sonra konuşuruz zaten canım şimdi gerek yok yani. 332 00:29:16,340 --> 00:29:19,740 Sen konuşmaz ya sen yumurtayı sarısız okutursun oğlum. 333 00:29:20,110 --> 00:29:24,170 Önce buradan nasıl döneceğini, sonra da benim parayı nereden bulacağını düşün. 334 00:29:25,870 --> 00:29:27,750 Doğru, doğru. Şey yapalım. 335 00:29:31,450 --> 00:29:32,450 Hayır. 336 00:29:33,390 --> 00:29:37,370 Ama... Eee... Hamza. 337 00:29:37,870 --> 00:29:39,730 Sabin Kral, cross check. 338 00:29:40,430 --> 00:29:41,430 Hamza... 339 00:30:33,260 --> 00:30:39,700 Ati, Ati, kim ulan bu zemzem kuyusuna tükürme cesaretinde bulunan? Bul onları 340 00:30:39,700 --> 00:30:43,460 bana, bul ketlerini paramparça edip İstanbul 'un yedi tepesine dağıtayım 341 00:30:43,920 --> 00:30:46,520 Patron, ben tilkiden şüpheleniyorum. 342 00:30:46,760 --> 00:30:49,040 Paraların üstüne konmak için bir plan kurmuş olabilir. 343 00:30:49,340 --> 00:30:52,660 Ne arar oğlum o üst tilkide o kadar taşçak delirtme beni Ati. 344 00:30:52,920 --> 00:30:56,080 Patron, o zaman kesin dermanın ketenperesi. 345 00:30:56,280 --> 00:31:01,220 Hamza Bey, Hamza Bey ya, siz niye açmıyorsunuz benim telefonlarımı ya? 346 00:31:01,770 --> 00:31:06,330 Adamlara silah çektim tek başıma kovaladım yakalayamadım. Aşırı 347 00:31:06,330 --> 00:31:11,370 kafama darbe aldım. Nefesini keserim oğlum ben bunun Ati. Söyle sakin 348 00:31:11,610 --> 00:31:15,050 Adamları sizin odanızda yakaladı. Kim bu adamlar Ati? 349 00:31:15,410 --> 00:31:17,790 Hırsızlar la hırsızlar hırsızlar. 350 00:31:18,010 --> 00:31:20,370 Sizin arabayı Arak gazıya mı buçurdular? 351 00:31:20,710 --> 00:31:22,030 Hangi arabayı Ati? 352 00:31:22,350 --> 00:31:25,370 Hayvanlıyı. Yok fışkirliyi. 353 00:31:25,850 --> 00:31:30,170 Ulan hem evime hem depoma esnaf alnıma girmişler. Kim bunlar Ati? 354 00:31:58,670 --> 00:32:01,830 Ya burası hiç Tekin gözükmüyor. Daha güvenli bir yer bulamadın mı? 355 00:32:02,490 --> 00:32:05,830 Anca böyle bir yerde yakalanmayız. Dikkat çekmeyiz. Dekal küpü. 356 00:32:18,010 --> 00:32:22,710 Ben elimden geleni yaptım arkadaşlar. 357 00:32:23,350 --> 00:32:24,470 Benden bu kadar. 358 00:32:24,690 --> 00:32:25,690 Ucu. 359 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Efendim şimdi at. 360 00:32:30,220 --> 00:32:31,380 Efendim şimdi at. 361 00:32:31,780 --> 00:32:32,780 Ahmet siz. 362 00:32:33,480 --> 00:32:35,380 Oğlum bize bakmıyor mu? 363 00:32:49,900 --> 00:32:51,280 Kuşlar uçuşsun. 364 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Yıldızlar. 365 00:33:02,000 --> 00:33:03,060 Zaman karıştırmıştır. 366 00:33:03,400 --> 00:33:04,400 Nereye? 367 00:33:10,580 --> 00:33:12,040 Şunu alın da gidelim hadi yürüyün. 368 00:33:12,260 --> 00:33:14,280 Nereye gitsek bela peşimizden geliyor. 369 00:33:14,520 --> 00:33:17,780 Ben düğüne diye evden çıkıp cenazede hakkını helal etmiş adamım. 370 00:33:17,980 --> 00:33:20,260 Kaderin yolunu değiştirmek benim ne haddimeyse. 371 00:33:20,500 --> 00:33:24,360 Kabul edelim abi biz buyuz. Biz losers kaybediniz bizi abi losers. 372 00:33:24,740 --> 00:33:25,739 Kustan sus. 373 00:33:25,740 --> 00:33:30,180 Şenafi razı. Bunun ağzına var ya beton dökecek. Süresel ısınma, savaş, terör 374 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 hepsi sona erer. 375 00:33:31,370 --> 00:33:33,030 Grobanlaşan dünyaya huzur gelir. 376 00:33:33,230 --> 00:33:34,230 Anladın mı? 377 00:33:36,670 --> 00:33:38,770 Hayırdır Memur Bey? Arkadaşların suçu ne acaba? 378 00:33:39,150 --> 00:33:40,450 Hırsızlık. Öyle mi? 379 00:33:41,770 --> 00:33:46,830 Yazık size be. Ayıp be ayıp. Hiç utanmıyorsunuz değil mi? Allah cezanızı 380 00:33:46,830 --> 00:33:51,730 vermesin. Genç adamsın çalışsana genç adamsın. Kim bilir kimin canını 381 00:33:51,770 --> 00:33:55,510 Allah cezanızı vermesin. Sizin işinizi de zor bilirim. Benim babam da 382 00:33:55,510 --> 00:33:56,469 polisti çünkü. 383 00:33:56,470 --> 00:33:59,250 Sana kahve bir kurşunla. İş üstündeyken. 384 00:33:59,980 --> 00:34:00,980 Sakat kaldı. 385 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Dinlemedim lan. 386 00:34:03,480 --> 00:34:06,260 Sakat kaldı lan babam benim. Zor iş yani meslek zor biliyorum. 387 00:34:06,480 --> 00:34:08,699 Kime ne anlatıyorsun? Yürüyün hadi ya yürüyün ya. 388 00:34:11,040 --> 00:34:13,820 Mesut açılmış mı? Biraz var var kırmızılık var biraz. 389 00:34:14,199 --> 00:34:15,719 Taksim işte değil mi? Ne oldu orada? 390 00:34:39,370 --> 00:34:41,870 Tablonun arkasında aramışlar kasayı İbneler. 391 00:34:42,389 --> 00:34:46,130 Beni hafife almış olmaları onlara cesaret vermiş olmalı. 392 00:34:46,449 --> 00:34:52,370 Halbuki iki metre yanıma yaklaşan hiç kimseyi ısırmadan bırakmadığımı bilseler 393 00:34:52,370 --> 00:34:53,429 böyle yapmazlardı. 394 00:34:53,710 --> 00:34:55,170 Benden ne korktular la. 395 00:34:55,830 --> 00:34:57,490 Cesaretlerini durdum onların. 396 00:34:58,450 --> 00:35:01,030 Gerçi onlar da kafamı kırdılar tabi. 397 00:35:21,420 --> 00:35:23,560 Ben buraya da mı girmişler? 398 00:35:24,860 --> 00:35:26,380 Siz devam edin. 399 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 Girelim buraya. 400 00:35:38,440 --> 00:35:39,520 Ben geldim. 401 00:35:43,500 --> 00:35:45,960 Çok geç kaldın. Evet. 402 00:35:46,480 --> 00:35:49,900 Sana vereceğim cezayı tahmin et bakalım. 403 00:35:50,300 --> 00:35:54,860 Ah defanem. Arzu nesnelerimin bir tanesi. Şimdi hiç sırası değil. 404 00:35:55,180 --> 00:35:56,180 Anam! 405 00:36:01,940 --> 00:36:04,500 Kaderi ıslatma. Kastım. 406 00:36:04,860 --> 00:36:10,440 Benim aşkım bir tane markalarımın şelalesi. Ben sana şimdi burada insanlar 407 00:36:10,440 --> 00:36:14,780 bir parmak dansı yapardım ama... ...başımda büyük bir bela var. Onu 408 00:36:14,780 --> 00:36:15,780 lazım. 409 00:36:16,060 --> 00:36:18,000 Anam! Hırs! 410 00:36:19,380 --> 00:36:21,040 Sen nasıl girdin kız buraya? 411 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 Bu ne lan? 412 00:36:24,600 --> 00:36:25,860 Emanuel Beş gibi. 413 00:36:27,000 --> 00:36:28,220 Tövbe tövbe. 414 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Ati! 415 00:36:40,110 --> 00:36:41,550 Benim kelepçe değil mi lan bu? 416 00:36:51,590 --> 00:36:52,590 Adam! 417 00:36:55,830 --> 00:36:58,330 Kapıyı bir açtım, dört tane bebe var orada. 418 00:36:59,790 --> 00:37:01,050 Kıpraşmayın lan dedim. 419 00:37:02,010 --> 00:37:06,770 Yakarım! O ara ne olduysa kafama bir şey yedim, yerde buldum kendimi. 420 00:37:07,360 --> 00:37:12,800 Kasayı da açmadılar Hamza Bey. Daha doğrusu açtırtmadım. Müdahale ettim. 421 00:37:16,240 --> 00:37:20,760 Ati, ben kasada para saklayacak kadar salak mıyım oğlum? 422 00:37:21,160 --> 00:37:23,480 Peki, neden yasak? 423 00:37:25,760 --> 00:37:28,540 Ona ne Ati? Ona ne? 424 00:37:29,360 --> 00:37:34,160 Sorulardan çok cevaplara odaklanın. Bu adamlar benim evime nasıl girdi? 425 00:37:34,460 --> 00:37:35,820 Hani cevap? 426 00:37:39,240 --> 00:37:44,500 Kapının önünde gelin arabası gibi süslenmiş bir taksi arabası var. Kessin 427 00:37:44,500 --> 00:37:46,380 hırsızların. Hırsızlar onlar. Kessin onlar. 428 00:37:46,760 --> 00:37:48,300 Ne taksisi lan? 429 00:37:48,840 --> 00:37:49,860 Bandajını sikti. 430 00:37:50,640 --> 00:37:52,880 Beni zorla kendinle muhatap ediyorsun. 431 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 Her şey bu. 432 00:37:56,080 --> 00:37:58,560 Fatih. Döverim ben bunu al götür buradan. 433 00:37:59,720 --> 00:38:01,260 Senin çift bebeğine. 434 00:38:01,660 --> 00:38:03,060 Patron. Telefon. 435 00:38:14,090 --> 00:38:15,110 Efendim müdür. 436 00:38:16,790 --> 00:38:20,430 Ha evet oldu öyle bir talihsizlik maalesef. 437 00:38:21,390 --> 00:38:22,390 Eyvallah. 438 00:38:24,210 --> 00:38:25,830 Dermanla işim olmaz benim. 439 00:38:27,490 --> 00:38:30,990 Koy götüne çekme zahmet boşver. Bana bak. 440 00:38:31,990 --> 00:38:35,730 Sağımda solumda birileri dolaşıyor. Gözünü kulağına açık tut. 441 00:38:36,870 --> 00:38:39,870 Tamam. Hadi selametle. 442 00:38:41,370 --> 00:38:42,730 Kim ulan bunlar? 443 00:38:44,400 --> 00:38:45,520 Kim olan bunlar? 444 00:38:47,380 --> 00:38:48,640 Kimiz biz? Kim? Kim? 445 00:38:49,300 --> 00:38:51,280 Kanun kaçağı mıyız? Soyguncu muyuz? 446 00:38:51,520 --> 00:38:53,920 Şu pisliğe bak ya. Düştüğümüz şu hale bak. 447 00:38:54,620 --> 00:38:55,900 Adalet bunun neresinde? 448 00:38:57,200 --> 00:39:01,220 Bize mapus damları kesin görünür. Ama kaç yıl yeriz onu bilemiyorum artık. 449 00:39:01,380 --> 00:39:05,440 Duvarlara kaç çenlik atarız? Kaç volta atarız? Kim altta yatar? Kim üstte 450 00:39:05,520 --> 00:39:09,160 Onları bilemiyorum abi. Bilemiyorum. Sana şuradan bir çakarım. İki hafta 451 00:39:09,160 --> 00:39:13,200 sıçarsın gamlı gamlı. Ben tek başıma mı istedim lan bunu? Tek başıma mı yaptım 452 00:39:13,200 --> 00:39:16,020 ben bu planı? Bu ne lan? Yapma lan ne yapıyorsun? 453 00:39:16,300 --> 00:39:17,300 Bu ne? 454 00:39:17,680 --> 00:39:19,000 Ben mi yaptım bu planı? 455 00:39:19,400 --> 00:39:20,480 Benim planım mı bu? 456 00:39:25,260 --> 00:39:28,040 Tamam atma onu öyle. Şimdi hacılar buradayız. 457 00:39:28,780 --> 00:39:31,680 Hamza 'nın çalışma odası burası. Büyük ihtimalle de kasa burada. 458 00:39:31,960 --> 00:39:33,280 Yani ilk hedefimiz burası. 459 00:39:33,600 --> 00:39:35,680 Önden ben gideceğim anlayacağınız forvet benim. 460 00:39:36,720 --> 00:39:38,320 Orta kafa gol diyorsun yani. 461 00:39:38,740 --> 00:39:42,280 Aynen. O zaman ben de Sabri Reis gibi muz orta keserim. 462 00:39:45,000 --> 00:39:48,420 Diyor bir de ya. Desenize topları evin arka bahçesinden toplayacağız. 463 00:39:52,100 --> 00:39:53,400 Yabancı hayranı pezevenk. 464 00:39:53,680 --> 00:39:55,280 Şınaydır desem hoşuna gider değil mi? 465 00:39:55,880 --> 00:39:58,840 Allah 'ım ben de çok heyecanlandım. O zaman ben de şey olayım. 466 00:39:59,340 --> 00:40:00,580 Şeytan Rıbvan da ben olayım. 467 00:40:01,500 --> 00:40:05,580 Yemin ediyorum var ya. Bunun kafasının içinde beyin yok. Kolalı dantel var. 468 00:40:05,880 --> 00:40:07,540 İki dakikada muhabbeti üzüldü. 469 00:40:07,880 --> 00:40:08,880 Şeytan diyor. 470 00:40:11,530 --> 00:40:13,710 Şeytan Rıdvan ben olacağım dedim sana. 471 00:40:14,730 --> 00:40:15,689 Tamam lan. 472 00:40:15,690 --> 00:40:20,730 Tamam. Tamam. Tamam. Hacılar buradayız. Plana sadık kalıyoruz. Dinleyin. 473 00:40:20,950 --> 00:40:23,690 Dört kişi olduğumuza göre iki önünde iki arkada oynayacağız. Tamam mı? 474 00:40:23,930 --> 00:40:25,530 İrfan sen bekçiyi halledeceksin. 475 00:40:25,850 --> 00:40:28,790 Aşkın sen evin etrafını kontrol edeceksin. Tamam mı? Tamam. 476 00:40:29,050 --> 00:40:30,750 Muzo ile ben de hedefe gitmeliyiz. 477 00:40:31,190 --> 00:40:35,330 Ya şu anda yemin ediyorum yeşil timsahlar gibi hata kalktın ha. Ya tamam 478 00:40:35,330 --> 00:40:38,630 şey söyleyeceğim. Bir dakika plan iyi güzel çizmişiz evin krokusunu falan. 479 00:40:38,630 --> 00:40:43,930 da tamam onlar da bir sıkıntı yok. Yani iti itlikle kırmak nereden baksan pislik 480 00:40:43,930 --> 00:40:47,390 yani. Biz de o adama benzeyeceğiz. O adamdan bir farkımız kalmayacak ki. Olur 481 00:40:47,390 --> 00:40:51,970 lan? Hamza gibi gençleri zehirleyen kapçıktan çalıp bizim gibi iyi 482 00:40:51,970 --> 00:40:56,190 kaybeden üstüne bir de cezalandırılanların öcünü alacak. 483 00:40:56,730 --> 00:40:58,590 İnsanlığın onurlanacak insanlığın. 484 00:40:59,560 --> 00:41:01,240 Robin Hood biraderim gibi. 485 00:41:01,480 --> 00:41:05,620 Bu Hamza gibi adamlar yüzünden benim babam sakat kaldı. Hamza 'nın cezası ile 486 00:41:05,620 --> 00:41:08,320 babamın onurunu temize çekeceğim. Ölmek var dönmek yok. 487 00:41:09,000 --> 00:41:13,760 Tabi tabi de yalnız bu parayı kesin bulmamız lazım evde. Yoksa o Niyazi 488 00:41:13,760 --> 00:41:17,400 adamdan sebatımı alamak. Parayı da alacağız. Onu içeride tıktıracağız. 489 00:41:17,680 --> 00:41:19,520 Büyük balıktan başlamak çok mühim. 490 00:41:19,920 --> 00:41:21,880 Bu maçı alacağız başka yolu yok. 491 00:41:22,120 --> 00:41:23,600 Üçlü çektirmeyi taptırın bana. 492 00:41:23,820 --> 00:41:25,180 Allah yardımcımız olsun. 493 00:41:25,400 --> 00:41:26,940 Allah yardımcımız olsun. 494 00:41:39,180 --> 00:41:40,180 Günlüğüm nerede? 495 00:41:41,140 --> 00:41:43,600 Rüyamda sigara içiyordum ya. Çok tatlıydı. 496 00:41:44,240 --> 00:41:45,820 Ne oluyor lan? Ne oluyor? 497 00:41:46,160 --> 00:41:47,960 Rüyamda günlüğümün çantamını gördüm abi. 498 00:41:48,240 --> 00:41:50,400 Oğlum kız çocuğu musun sen? Günlük nedir ya? 499 00:41:50,780 --> 00:41:53,880 Bari güllük kullan. Böyle gülleri söndürürsün küllük gibi. 500 00:41:56,220 --> 00:41:57,960 Sabah sabah ne şaka yaptım ya. 501 00:41:58,240 --> 00:42:00,340 Mal bu ya mal. Cahil ya. 502 00:42:00,640 --> 00:42:02,100 Yok işte günlüğüm yok işte. 503 00:42:02,360 --> 00:42:04,780 Evde diğer çantamda kaldı. Kesin çantaları abi. 504 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 Hocam senin... 505 00:42:07,960 --> 00:42:10,720 Ben dedim ama başımıza çok kötü şeyler gelecek dedim. Çok işte. 506 00:42:11,040 --> 00:42:13,360 Ya oğlum kim ne yapsın senin günlüğünü ya? 507 00:42:16,160 --> 00:42:18,720 Bana... ...bir daha oğlum deme. 508 00:42:19,540 --> 00:42:20,960 Tamam ya sinirlenme. 509 00:42:21,680 --> 00:42:22,860 Bir daha demeyin. 510 00:42:23,340 --> 00:42:24,340 Oğlum. 511 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 Allah! 512 00:42:27,720 --> 00:42:28,720 Ne oldu lan? 513 00:42:29,400 --> 00:42:30,400 Dur dur dur. 514 00:42:30,660 --> 00:42:32,380 Kesin boktan bir şey söyleyecek şimdi. 515 00:42:32,940 --> 00:42:33,940 Söyle lan. 516 00:42:34,140 --> 00:42:35,200 Dur söyleme. 517 00:42:36,170 --> 00:42:37,170 Ya da söyle. 518 00:42:37,750 --> 00:42:38,750 Araba. 519 00:42:39,890 --> 00:42:41,550 Araba. Araba. 520 00:42:54,010 --> 00:42:55,010 Kahretsin. 521 00:42:55,910 --> 00:43:00,750 Kahretsin. Abicim yani o arabanın da kaderinde çalınmak varmış. Yazmışsa 522 00:43:00,750 --> 00:43:03,030 olmaz. Ya sen bunu ne çabuk kabullendin ya. 523 00:43:03,310 --> 00:43:06,190 Ne çabuk kabullendiriyorsun? Hemen bu nasıl bir kadercilik anlayışıdır ben 524 00:43:06,190 --> 00:43:07,169 anlamıyorum ki. 525 00:43:07,170 --> 00:43:10,210 Benim gönlüm çalındı ya işte bütün bu uğursuzluk o yüzden bizim başımıza 526 00:43:10,210 --> 00:43:11,210 geliyor. 527 00:43:12,290 --> 00:43:13,690 Pardon beyefendi bakar mısınız? 528 00:43:13,930 --> 00:43:19,210 Biz buraya dün bir araba koymuştuk. 34 HRS 69 onu bulamıyoruz da çalındı mı 529 00:43:19,210 --> 00:43:21,850 acaba? Sizin bu işlerle alakanız var mı biliyor musunuz buraları hiç? 530 00:43:22,050 --> 00:43:23,150 Sen hayırdır ya? 531 00:43:23,930 --> 00:43:27,710 Ne ima etmeye çalışıyorsun lan? Vırtılıca benzer bir halin var mı lan 532 00:43:27,970 --> 00:43:30,990 Ne yapıyorsun lan ne yapıyorsun? 533 00:43:31,560 --> 00:43:34,120 Buradakiler plaza insanlarına benzemez. Akıllı ol. 534 00:43:35,480 --> 00:43:39,860 İrfan sen arabanın plakasını nereden biliyorsun anacığım? Rakamlar ve 535 00:43:39,860 --> 00:43:42,180 ilgi alanındır. Bir gördüğümü bir daha asla unutmam. 536 00:43:43,420 --> 00:43:44,419 Siktir lan. 537 00:43:44,420 --> 00:43:46,980 Bu da kendini yağmur adam Raymond zannediyor ya. 538 00:43:48,760 --> 00:43:49,760 Söyle lan. 539 00:43:49,940 --> 00:43:54,680 Seninle tanıştığımızdan bugüne kadar kaç defa sigara içme teşebbüsünde bulundun? 540 00:43:55,600 --> 00:43:59,200 Tam 49 kere Muzaffer Bey. 541 00:44:00,080 --> 00:44:02,100 9 ile 4 'ü topla 13. 542 00:44:02,380 --> 00:44:06,380 13 uğursuz sayılır. Ben söyledim abi. Bakalım daha başımıza ne belalar gelecek 543 00:44:06,380 --> 00:44:07,700 abi. Ne uğursuzluklar gelecek. 544 00:44:09,640 --> 00:44:14,120 O ne ya? 545 00:44:15,820 --> 00:44:18,120 İşte başına bu gelecek gamlı baykuş. 546 00:44:18,620 --> 00:44:22,160 Ne bağırıyorsunuz ulan gelenciler? Beyefendi ne yapıyorsunuz ya? 547 00:44:22,540 --> 00:44:25,160 Çektirin gidin başka yerde oynayın. Bak bize kusura diyor. 548 00:44:25,460 --> 00:44:29,200 Lütfen beyefendi ama bu yaptığınızı insanlık mı ya? Herkese posta koyuyorsun 549 00:44:29,200 --> 00:44:30,320 öldürecek misin bizi ya? 550 00:44:30,540 --> 00:44:32,940 Tamam amcacığım tamam kusura bakma. Ne diyorsun be? 551 00:44:33,840 --> 00:44:34,840 Arkadaşlar bakın. 552 00:44:34,880 --> 00:44:38,240 Arabaya yaramıyoruz ortadan kayboluyoruz. Böyle Alaaddin Cili gibi 553 00:44:38,240 --> 00:44:40,140 tamam mı? Mümkünse de şehir dışı falan. 554 00:44:40,340 --> 00:44:41,760 Yok yok ülke değiştirelim ya. 555 00:44:42,040 --> 00:44:44,800 Şehir dışı Emel ne diyorsun sen? Ona para lazım. 556 00:44:45,120 --> 00:44:46,120 Paramız yok ki. 557 00:44:47,850 --> 00:44:49,090 Bende bir 10 lira var. 558 00:44:50,530 --> 00:44:55,510 O da ıslak. Ya bu gamlı baykuş sussun. Yemin ediyorum her şeyi ben 559 00:44:55,590 --> 00:44:59,110 Yeter ki bu sussun. Sok lan o parayı cebine. Sok. Gaspı uğrayacağız. 560 00:44:59,330 --> 00:45:02,730 Yürü. Ben bir havlu mavlu üstüme bir şey almayayım mı? Alma alma gel sen. 561 00:45:03,310 --> 00:45:07,190 Siktirin gidin. Başka yerde oynayın. Tamam tamam gidiyoruz. Hadi hadi yürü. 562 00:45:07,690 --> 00:45:08,690 Yürüyün hadi. 563 00:45:59,140 --> 00:46:00,140 Patron. 564 00:46:00,500 --> 00:46:01,760 Tilki arıyor. Ne yapalım? 565 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 Tekrar edersin. 566 00:46:07,380 --> 00:46:09,660 Alo. Timsah ben bir çözüm buldum. 567 00:46:09,900 --> 00:46:10,900 Patron yok Ziya. 568 00:46:11,100 --> 00:46:12,280 Hallettin mi para işini? 569 00:46:12,640 --> 00:46:14,640 Ben de onu diyeceğim. Ben o parayı ayarlamıştım zaten. 570 00:46:14,960 --> 00:46:19,180 Yani bence bir yanlışlık var. Yani ben getirdim ya parayı. Sana teslim ettim. 571 00:46:19,220 --> 00:46:20,540 Hatta eline verdim. 572 00:46:21,360 --> 00:46:24,060 Yani çalınan Timsah 'ın parası. Uzatma Tilki. 573 00:46:25,520 --> 00:46:30,420 Yalnız şunu söylemek zorundayım. Bu kesin... Timsahın rakiplerinin işi. Ne? 574 00:46:30,740 --> 00:46:31,900 Bedelini niye ben ödüyorum? 575 00:46:32,380 --> 00:46:36,380 Ya ben nereden bulacağım o kadar parayı ya? Gene bankada bir üçkağıt çevirirsin 576 00:46:36,380 --> 00:46:38,160 tilki. Yapmadığın iş mi ha? 577 00:48:27,340 --> 00:48:30,400 Gerçekten yaralarıma melhem oldunuz yüreğimdeki yaralara. 578 00:48:31,160 --> 00:48:36,160 Şimdi yeni yaralar açmak için mücadeleye devam edeceğiz artık ne yapalım yani. 579 00:48:36,620 --> 00:48:38,340 Saygılar sunuyor baş tacısınız. 580 00:48:38,720 --> 00:48:39,740 Ne var lan? 581 00:48:39,980 --> 00:48:42,560 Hatun. Hatun bunu görmen lazım. 582 00:48:48,140 --> 00:48:54,260 Ulan 20 yıl yatarım varken bile postmodern yakışıklılığımdan hiç ödüm 583 00:48:54,260 --> 00:48:55,260 ha. 584 00:48:56,080 --> 00:48:58,700 Yalnız emniyetteki adamımız olmasa sıçmıştık. 585 00:48:59,080 --> 00:49:04,780 Bu Hamza kimin kuyruğunu kopardıysa... ...ortak depo için çirkefi bizim 586 00:49:04,780 --> 00:49:05,780 üzerimize sıçramış. 587 00:49:11,320 --> 00:49:13,420 Böyle bazen gidiyor, gidiyor. 588 00:49:30,890 --> 00:49:32,470 İşte Katarsis budur. 589 00:49:38,270 --> 00:49:39,270 Patron. 590 00:49:40,210 --> 00:49:44,450 Hazırladığım listeye göre sana rakip olabilecek düşmanım var. Kırk tane. Yok 591 00:49:44,450 --> 00:49:45,450 tane. 592 00:49:45,570 --> 00:49:49,770 Sürkü. Benim kırk tane düşmanım olsa ben zaten yaşamazdım oğlum. 593 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 Süzgeç. 594 00:49:52,310 --> 00:49:53,310 Patron. 595 00:49:53,890 --> 00:49:56,830 Arabayı ormanda depoyu yakın bir yerde polisler ele geçirmiş. 596 00:49:57,280 --> 00:50:00,500 Evi soyanlarla 2014 'ü çalanlar muhtemelen aynı kişiyle. 597 00:50:04,280 --> 00:50:06,180 Kaydırayım mı? Kaydır. 598 00:50:29,620 --> 00:50:30,620 Açıyım. 599 00:50:32,360 --> 00:50:33,360 Açıyım! 600 00:50:34,240 --> 00:50:35,660 Sikerim oğlum ben seni. 601 00:50:35,860 --> 00:50:38,480 Hadi. Biraz derdi olacak patron. 602 00:50:48,260 --> 00:50:50,500 Eee yüzleri görünmüyor bunların. 603 00:50:50,820 --> 00:50:51,820 Geliyor patron. 604 00:50:52,000 --> 00:50:54,060 Çıkışlarında maskeleri yok. Hee. 605 00:50:59,319 --> 00:51:01,260 Aaa! Kadın da var. 606 00:51:02,900 --> 00:51:04,440 Severim oğlum ben bunu. 607 00:51:05,380 --> 00:51:06,540 Bulun bunları. 608 00:51:07,700 --> 00:51:09,300 Bulun getirin çabuk! 609 00:51:15,960 --> 00:51:17,820 Sana demedim Poli. 610 00:51:18,980 --> 00:51:20,220 Sakin ol kızım. 611 00:51:21,340 --> 00:51:22,380 Sakin ol. 612 00:51:23,120 --> 00:51:25,780 Çekil şuradan. Dremum var herhalde. 613 00:51:51,500 --> 00:51:52,500 Karakolda ayna yok. 614 00:51:52,580 --> 00:51:54,860 E benim de güzelliğime düşkün bir insanım biliyorsun. 615 00:51:55,120 --> 00:51:57,440 Zaten onlara o yüzden aynasızlar demiyorlar mı? 616 00:52:01,540 --> 00:52:07,380 Şaka yapar ne kadar esnetik. Ya bayılıyorum senin bu en zeki hallerine 617 00:52:07,440 --> 00:52:09,100 Senin o ağzını yiyorum. 618 00:52:09,300 --> 00:52:10,880 Burnunu kopartırım senin burnunu. 619 00:52:11,100 --> 00:52:12,740 Bakma lan çevir kafanı. 620 00:52:13,720 --> 00:52:16,980 Selman 'ım yarabandım. 621 00:52:19,520 --> 00:52:20,940 Sence hiç üzülme tamam mı? 622 00:52:21,340 --> 00:52:24,780 O kara geceyi hafızandan çitil çitil çitileceğim ben şimdi. Tamam mı? 623 00:52:25,160 --> 00:52:26,160 Beytensin. 624 00:52:29,800 --> 00:52:30,800 Çocuklar. 625 00:52:31,180 --> 00:52:32,180 Son iki. 626 00:52:32,400 --> 00:52:33,740 Son iki üç dört. 627 00:52:33,940 --> 00:52:34,940 Hadi. 628 00:54:14,770 --> 00:54:17,570 Bittim. Buldular. 629 00:54:18,290 --> 00:54:20,810 Bittim. Buldular. 630 00:54:21,410 --> 00:54:23,250 Beni buldular. 631 00:54:27,690 --> 00:54:28,690 Kurtarın kendinizi. 632 00:54:28,790 --> 00:54:29,649 Oldu o zaman. 633 00:54:29,650 --> 00:54:30,750 Olmaz öyle şey bir dakika. 634 00:54:31,010 --> 00:54:33,910 Bu yola beraber baş koyduk. Beraber bitireceğiz. 635 00:54:34,210 --> 00:54:36,250 Seni yarı yolda bırakmak yok muzo? 636 00:54:37,390 --> 00:54:38,390 Bırakmam bu yol. 637 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Ana. 638 00:54:44,970 --> 00:54:45,970 Anacığım arıyor. 639 00:54:47,630 --> 00:54:48,630 Ana. 640 00:54:49,250 --> 00:54:51,890 Anacığım nasılsın? Neredesin ulan sen deyiyorsun. 641 00:54:52,230 --> 00:54:53,870 Duraktayım. Sen neredesin? 642 00:54:55,130 --> 00:54:56,730 Sigara içiyorsun değil mi sen? 643 00:55:02,600 --> 00:55:05,460 Yok anacığım. Vallahi içmiyorum ya. Nereden çıkarıyorsun? 644 00:55:05,700 --> 00:55:07,780 Sen eve gelmeyeceğini niye haber vermiyorsun ha? 645 00:55:08,260 --> 00:55:09,880 Eşek milyonumayım ben burada. 646 00:55:10,200 --> 00:55:11,200 Estağfurullah anacığım. 647 00:55:11,440 --> 00:55:13,480 Bu aralar biraz koşturuyorlar da biz. 648 00:55:14,060 --> 00:55:15,740 Tamam lan uzatma saygısız. 649 00:55:16,400 --> 00:55:18,300 Annesinin üzerinde yatacak yeri olmaz. 650 00:55:18,660 --> 00:55:22,200 O çaldığın paraları geri getirmezsen... ...ananın da yatacak yeri olmayacak. 651 00:55:22,760 --> 00:55:25,300 Elini çabuk tut. Buluşma yeri için arayacağım. 652 00:55:35,560 --> 00:55:37,780 Kaçırmışlar. Anamı kaçırmışlar ya. 653 00:55:40,240 --> 00:55:41,820 Hep benim yüzümden. 654 00:55:42,040 --> 00:55:46,880 Bu oğlum sana neler etti güzel anam. Hep benim yüzümden bunlar senin başına 655 00:55:46,880 --> 00:55:47,880 geldi. 656 00:55:48,600 --> 00:55:49,600 Garip anam. 657 00:55:50,620 --> 00:55:52,800 Tamam da nasıl olur ya? Neden bulmuşlar? 658 00:55:53,040 --> 00:55:54,480 Taksici anamı da bulun. 659 00:55:54,840 --> 00:55:56,360 Niye sadece benim anam lan? 660 00:55:56,580 --> 00:55:59,220 Siz de bu işin içindesiniz. Niye sizin ananızı kaçırmıyorlar? 661 00:56:00,180 --> 00:56:05,240 Hep o taksici anam. O taktiği kullanmayacaktın lan. Ben benim abi kaç 662 00:56:05,240 --> 00:56:08,360 söyledim. Taksi iyi fikir değil diye söyledim. Söylemesem. 663 00:56:09,880 --> 00:56:13,360 Benim günlüğümü de bunlar kaçırdı ya. Fıkarım senin günlüğünü. 664 00:56:13,760 --> 00:56:17,260 Benim anamı kaçırdılar lan anamı. Benim de günlüğümü kaçırdılar. 665 00:56:17,660 --> 00:56:19,200 Ya da çaldılar. 666 00:56:20,200 --> 00:56:21,540 Yanlışlıkla da almış olabilirler. 667 00:56:22,680 --> 00:56:24,340 Lan ne parasıymış bu? 668 00:56:26,220 --> 00:56:27,700 Alın terimin namusu. 669 00:56:28,800 --> 00:56:31,140 Hırsızlardan namusumu temizleyene kadar. 670 00:56:31,720 --> 00:56:33,940 Sizler benim burada misafirim olacaksınız. 671 00:56:34,640 --> 00:56:35,900 Hoş geldiniz. 672 00:56:36,280 --> 00:56:37,280 Teyzem. 673 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Üfle. 674 00:56:40,280 --> 00:56:43,620 Ne teyzesi lan? Ne teyzesi? 675 00:56:43,900 --> 00:56:45,180 Anamdır teyze senin. 676 00:56:45,540 --> 00:56:47,160 Biz senden akram sayılırız be. 677 00:56:47,540 --> 00:56:49,520 Sen bana bak. Kız. 678 00:56:49,940 --> 00:56:52,220 Bafya babası mısın yoksa sen? 679 00:56:53,060 --> 00:56:54,940 Film gibi ya. 680 00:56:56,820 --> 00:56:59,340 Role iyi girmişsin. Bana bak. 681 00:56:59,740 --> 00:57:04,160 Böyle kılık kıyafet, afili konuşmalar falan. Ne iş? 682 00:57:06,200 --> 00:57:07,200 Harbord. 683 00:57:07,980 --> 00:57:08,980 Tuttum. 684 00:57:09,720 --> 00:57:12,200 Bastım like 'a. Tık tık. 685 00:57:19,940 --> 00:57:20,940 Yenge. 686 00:57:21,680 --> 00:57:23,720 Aşkısı arıyor. Açayım mı? 687 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 Alo. 688 00:57:27,460 --> 00:57:29,240 Aşkısın biraz meşgul canım. 689 00:57:29,640 --> 00:57:30,640 ...rehine şu an. 690 00:57:30,720 --> 00:57:32,160 Arkadaşına da söyledik. 691 00:57:32,360 --> 00:57:34,540 Önce paralar... ...sonra etmek. 692 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Anladın? 693 00:57:37,920 --> 00:57:39,080 Nereye gidiyor lan? 694 00:57:41,140 --> 00:57:43,100 Ne oluyor ya? Oğlum ne oluyor lan? 695 00:57:45,020 --> 00:57:46,020 Sabahatım. 696 00:57:47,000 --> 00:57:48,800 Sabahatımı da kaçırmışlar. 697 00:57:49,520 --> 00:57:53,900 Sabahatım. Beni gelin edemeden... ...ellere rehin ettim. 698 00:58:02,440 --> 00:58:03,460 İrfan. İrfan. 699 00:58:03,880 --> 00:58:05,040 İrfan kendine gel. 700 00:58:09,740 --> 00:58:11,640 İrfan. Sabahat. 701 00:58:12,680 --> 00:58:13,680 Sabahat. 702 00:58:14,260 --> 00:58:15,460 Gelmedi kendine hala. 703 00:58:15,680 --> 00:58:16,680 Gelmedi kendine. 704 00:58:21,260 --> 00:58:23,780 Önce Sabahat. Anamı kaçırdılar. 705 00:58:25,120 --> 00:58:29,120 Sizinkileri niye kaçırmıyorlar lan? Sen cidden delisin ha. Takmışsın sizinkiler, 706 00:58:29,180 --> 00:58:32,040 sizinkiler. Sizinkiler, bizimkiler mi kaldı? Senin kimsen yok mu oğlum? 707 00:58:32,330 --> 00:58:33,330 Bağır. 708 00:58:33,790 --> 00:58:37,290 Günlüğümü kaçırdılar ya işte. Ay sokacağım senin günlüğüne. Günlük insan 709 00:58:37,450 --> 00:58:40,150 Tamam arkadaşlar ya. Tamam. Bakın şöyle yapıyoruz. 710 00:58:40,370 --> 00:58:41,370 Önce bana gidiyoruz. 711 00:58:41,550 --> 00:58:42,549 Kahvonu alıyoruz. 712 00:58:42,550 --> 00:58:45,470 Sonra sizin evlere gidip değneğinin kıyafetlerini kahvona koklatıyoruz. 713 00:58:45,710 --> 00:58:46,629 O bulur zaten. 714 00:58:46,630 --> 00:58:47,810 Tamam. Kahvon? 715 00:58:48,550 --> 00:58:49,550 Kahvon kim ya? 716 00:58:49,610 --> 00:58:52,850 A9 'un D100 hotepi. Köpeğinden bahsediyor arkadaşım. 717 00:58:53,110 --> 00:58:54,110 Oo. 718 00:58:54,170 --> 00:58:57,690 Bizim işimiz kediye köpeğe kaldıysa anamı hayatta kurtaramayız ya. 719 00:58:57,910 --> 00:59:00,190 Neden? Emel doğru söylüyor. Çok da güzel söylüyor. 720 00:59:00,490 --> 00:59:02,610 Çare göstermeyin, tenkide hakkı yoktur. 721 00:59:03,050 --> 00:59:08,110 Tenkidere uslanmayanın da hakkı kötektir. Ak akça kara güneşidir. Bu ne 722 00:59:08,110 --> 00:59:10,970 yolcudur ablat, bağlanatan durmaz. Hadi yürüyün ya. 723 00:59:14,690 --> 00:59:17,810 Lan! Bana tokat at. Bana bir daha tokat at. 724 00:59:19,430 --> 00:59:22,070 Sen çocuk gibi kızın niye saçını çekiyorsun ya? 725 00:59:22,590 --> 00:59:24,990 Ayıp değil mi oldu kızın saçını mı çekecek ya? 726 00:59:25,210 --> 00:59:26,210 Bu ne ne bu? 727 00:59:39,240 --> 00:59:45,520 Gözyaşına da aşkına da saygım sonsuzdur bacım. Bu ikisi timsahlar için son 728 00:59:45,520 --> 00:59:46,520 derece önemlidir. 729 00:59:46,740 --> 00:59:47,740 Ağla. 730 00:59:48,980 --> 00:59:49,980 Ağla. 731 00:59:52,300 --> 00:59:58,820 Sürüngenler aleminde sadakat az rastlanan bir özelliktir. Bu yüzden 732 00:59:58,820 --> 01:00:00,780 sadakatin takdirimi kazandı. 733 01:00:01,420 --> 01:00:07,680 Lakin senin bu aşkısın sana sadık olamadı anlaşılan. Neden? 734 01:00:08,360 --> 01:00:10,040 Çünkü seni koruyamadı. 735 01:00:12,820 --> 01:00:13,820 Ağla. 736 01:00:15,940 --> 01:00:18,000 Bir timsah gibi olamadı. 737 01:00:18,780 --> 01:00:21,080 Eşinin başında nöbet tutamadı. 738 01:00:21,300 --> 01:00:22,560 Bir de biliyor musun? 739 01:00:22,780 --> 01:00:27,040 Allah seni inandırsın. Bu ilk yanlışı değildi. 740 01:00:27,840 --> 01:00:34,140 Şimdi söyle bacım. Söyle. Bu adam yanlışlarının bedelini canıyla 741 01:00:34,140 --> 01:00:35,240 ödemesin mi? 742 01:00:35,760 --> 01:00:36,760 Ha? 743 01:00:37,740 --> 01:00:38,880 Ödesin diyenler. 744 01:00:46,400 --> 01:00:47,400 Hadi. 745 01:00:53,880 --> 01:00:58,460 Ya Kaon eğitimli köpek ya. Benden başka kimse bir adım attıramaz ona. 746 01:00:59,800 --> 01:01:02,060 Ya tamam her şey halde olacak. 747 01:01:02,320 --> 01:01:04,380 Sonuçta yani Kaon bir köpek. 748 01:01:04,760 --> 01:01:09,060 Marta değil ki yani döner yapsınlar onu Eminönü 'ne 2 .75 'e satsınlar. Ayrıca 749 01:01:09,060 --> 01:01:12,320 burası Çin'de değil. Öyle yahnesini yapıp böyle ekmek banarak güzelce 750 01:01:12,320 --> 01:01:17,760 sıyırsınlar onu tabağında. Hiçbir şey kalmayana kadar yiyesinler. Hak ettim 751 01:01:17,760 --> 01:01:18,760 bunu. 752 01:01:24,740 --> 01:01:25,740 Aslıcan! 753 01:01:26,440 --> 01:01:28,240 Kardeşimi de mi kaçırmışlar acaba? 754 01:01:28,520 --> 01:01:29,600 Oy ben neden? 755 01:01:33,290 --> 01:01:37,270 Bak acı böyle şive yaptırır işte insana. Yani benim anlamadığım biz o kasayı 756 01:01:37,270 --> 01:01:41,130 açamadık ki... ...oradan eli boş kıçı yaş çıktık. Yani bu adamlar neyi parası 757 01:01:41,130 --> 01:01:42,690 istiyorlar? Ben hiç anlamadım ya. 758 01:01:49,290 --> 01:01:50,650 Anamı kaçıranlar arıyor. 759 01:01:50,930 --> 01:01:51,868 Ver şunu. 760 01:01:51,870 --> 01:01:52,870 Ver ver koşu. Ver. 761 01:01:53,530 --> 01:01:56,270 Ver şimdi. 762 01:02:04,330 --> 01:02:05,430 Neredesiniz lan geliyorum hemen. 763 01:02:05,710 --> 01:02:08,450 Kızımı kaçırmanın bedelini fikir fikir ödeteceğim size. 764 01:02:08,730 --> 01:02:11,930 Bağırma. Kimin iki milyonunu çaldığını bilmiyor musunuz lan? 765 01:02:12,690 --> 01:02:13,950 Apolleri aç apolleri. 766 01:02:15,190 --> 01:02:17,750 Ne iki milyonu lan? 767 01:02:18,050 --> 01:02:19,050 Kaşırma. 768 01:02:19,410 --> 01:02:21,050 Arabanın içindeki iki milyon. 769 01:02:22,750 --> 01:02:28,170 Güfretme. Parayı en geç iki güne kadar getirmezseniz... ...sevdiklerinizde arı 770 01:02:28,170 --> 01:02:29,310 ve derçi diyeceksiniz. 771 01:02:32,370 --> 01:02:36,580 Arabanın içinde para var mı? Hangi arabanın? Doğru hangi arabanın acaba? 772 01:02:36,860 --> 01:02:39,680 Bir sürü araba çaldığımız için acaba hangi arabanın içinde para varmış? 773 01:02:39,960 --> 01:02:43,820 Hamza 'nın arabasının içinde para olamaz. Çünkü o arabada para bırakmaz. 774 01:02:43,820 --> 01:02:46,260 öteki arabanın içinde para kalmıştır. Kimin parası lan bu? 775 01:02:46,540 --> 01:02:51,280 Biz alemin pisliği Hamza 'nın parasını alalım. Kara parasını temizleyelim 776 01:02:51,280 --> 01:02:53,460 daha çok pisliğe battık anasını satayım ya. 777 01:02:53,740 --> 01:02:54,740 Sabahat 'ım. 778 01:02:55,510 --> 01:03:00,150 Sabahatımı öldürecekler. Ben sabahatsız yaşayamam. Yemin ederim kendimi intihar 779 01:03:00,150 --> 01:03:03,850 ederim. Hayır kendimi yüksekten atamam. Yükseklik korkum var. Bileklerimi 780 01:03:03,850 --> 01:03:07,350 kesemem. Kan tutar beni. O organı buraya geçiremem. Ben kravattan başka bir şey 781 01:03:07,350 --> 01:03:08,910 takmam. Boynum alıp ben ne yapacağım? 782 01:03:09,990 --> 01:03:12,110 Mecburen ilaç içimi ithal edeceğim. 783 01:03:15,190 --> 01:03:17,270 Sabahatım. Ölü aşkım. 784 01:03:20,030 --> 01:03:23,980 Çok güzel İrfan. Bu kendimi... ağlama seanslarımızı ya da ne bileyim bu 785 01:03:23,980 --> 01:03:26,540 isyanlarımızı başka bir yere mi taşıyacak? Çünkü adamlar burayı biliyor. 786 01:03:26,720 --> 01:03:29,600 Enseleneceğiz burada. Yakalanacağız. Ya aşkım doğru söylüyor. Enseleneceğiz. 787 01:03:29,660 --> 01:03:32,200 Hadi kalkın. Bizim arabayı bulmamız lazım abi. Yürü. 788 01:03:32,860 --> 01:03:34,320 Doğru söylüyorsunuz. Gördün mü? 789 01:03:34,900 --> 01:03:36,960 Gördüm. Doğru söylüyorsunuz. Tamam lan anladık. Yürü. 790 01:03:37,720 --> 01:03:42,660 Kafasını öldürmüşlerdir şimdi İrfan 'ı. Kızım lehine olan biziz. İrfan 'ı niye 791 01:03:42,660 --> 01:03:45,820 öldürsünler? Sen bizi düşün. Öldürürlerse bizi öldürecekler. 792 01:03:46,320 --> 01:03:47,320 Tövbe tövbe. 793 01:03:48,900 --> 01:03:52,290 Çocuğum. Sen hala niye buradasın? Hadi koş. 794 01:03:52,570 --> 01:03:54,910 Koş. Bak bir çaydanlık getir. 795 01:03:55,210 --> 01:03:56,330 Zigon 'u unutma. 796 01:03:56,790 --> 01:04:02,490 Televizyon şart. Elzan Televizyon. 6 yıldır izlediğim bir dizi var. Saat 797 01:04:02,770 --> 01:04:04,390 Şimdi çok merak ediyorum. 798 01:04:04,850 --> 01:04:06,990 Züleyha hamile 1 ,5 yıldır. 799 01:04:07,490 --> 01:04:08,490 Doğuracak mı? 800 01:04:09,030 --> 01:04:10,030 Doğurmayacak mı? 801 01:04:10,290 --> 01:04:11,870 Önemli bir konu. Hadi koş. 802 01:04:13,750 --> 01:04:15,810 Ana işte. Her yerde aynı. 803 01:04:16,650 --> 01:04:18,530 Sen merak etme. O bende. 804 01:04:21,310 --> 01:04:23,010 Salak malak ama iyi çocuk. 805 01:04:54,130 --> 01:04:55,470 Kimsin kız sen? 806 01:04:55,870 --> 01:04:57,090 Asıl sen kimsin ya? 807 01:04:57,370 --> 01:04:58,650 Görmüyor musun bebe? 808 01:04:59,090 --> 01:05:02,310 Bu malikanenin güvenlik görevlisiyim. 809 01:05:02,570 --> 01:05:03,950 Tamam bekçi abi ya. 810 01:05:04,150 --> 01:05:08,350 Bekçi değil güvenlik görevlisi. Ben olmasam patron dımdızak kalıyordu. 811 01:05:08,530 --> 01:05:10,330 Soyuyorlardı evi soyuyorlardı. 812 01:05:10,710 --> 01:05:13,490 Desene bir pırpır falan takarlar artık komutanım. 813 01:05:13,710 --> 01:05:14,710 Takarlar da. 814 01:05:15,210 --> 01:05:17,150 Ego neyim yok bende istemem. 815 01:05:17,830 --> 01:05:20,870 Ne oluyor Osman abi kim bu kız? Bir hayranım. 816 01:05:21,920 --> 01:05:24,120 Namım boyumdan uzun olduğu için. 817 01:05:24,760 --> 01:05:26,480 Yok abi geçiyordum işte öyle. 818 01:05:26,760 --> 01:05:27,880 Tamam dolanma sen buralarda. 819 01:05:28,180 --> 01:05:29,260 Hadi Osman abi. 820 01:05:29,640 --> 01:05:30,640 Hadi abi. 821 01:05:31,300 --> 01:05:32,300 Hadi abi. 822 01:05:32,580 --> 01:05:33,580 Hadi abi. 823 01:05:34,660 --> 01:05:35,660 Abi hadi. 824 01:06:02,510 --> 01:06:05,650 Neyse ne efendim. Arayıp soralım para arabanın neresinde diye. 825 01:06:06,110 --> 01:06:10,070 Yalnız bir şey söyleyeyim mi size? İki milyon çok para ha. Yani şomazlık yapmak 826 01:06:10,070 --> 01:06:11,590 gibi olmasın aklıma kötü kötü şeyler geliyor. 827 01:06:12,070 --> 01:06:15,690 Diyorum işte size ya. Arayalım hem merakımızla gidermiş oluruz. Bütün 828 01:06:15,690 --> 01:06:19,250 sorularımızı sorarız. Arayalım arayalım. Arayıp soralım. Sanki müşteri 829 01:06:19,250 --> 01:06:20,250 hizmetlerini arıyorsun. 830 01:06:20,310 --> 01:06:21,310 Mafya lan bu. 831 01:06:21,790 --> 01:06:23,370 Abiler abiler bakın şuraya. 832 01:06:23,850 --> 01:06:26,570 Arabayı çaldığımız yerde uyuşturucu ticareti yapılıyormuş. 833 01:06:27,070 --> 01:06:28,930 Adamların yakalanmasına neden olmuşuz. 834 01:06:29,230 --> 01:06:30,890 Derman dertlendirilmiş mekan. 835 01:06:31,450 --> 01:06:34,890 Abi peşimize takılan adam derman mıymış? Hadi be. 836 01:06:36,070 --> 01:06:37,490 Derman dert bende. 837 01:06:37,810 --> 01:06:39,390 Ay şansımıza sıçtınlar ya. 838 01:06:40,170 --> 01:06:41,170 Bana bakın. 839 01:06:41,310 --> 01:06:44,770 O adamlar bizi bulmadan bizim bu parayı bulmamız gerekiyor tamam mı? 840 01:06:45,290 --> 01:06:46,290 Lan oğlum. 841 01:06:47,590 --> 01:06:49,810 Adamlar asıl bizi bu telefondan bulur. 842 01:06:50,530 --> 01:06:53,490 At at at at at at. Kır kır kır kır. 843 01:06:54,110 --> 01:06:55,310 At at at at. 844 01:06:55,610 --> 01:06:58,250 Ne yapıyorsunuz ya? Kır kır kır. 845 01:06:59,590 --> 01:07:00,590 Atsana lan. 846 01:07:00,780 --> 01:07:01,538 At telefonu. 847 01:07:01,540 --> 01:07:06,540 Hayatta atmam. Ya Sabahat beni ararsa? Lan rahmetli Sabahat seni nasıl arasın? 848 01:07:07,220 --> 01:07:08,220 At hadi. 849 01:07:11,280 --> 01:07:12,280 Bismillah. 850 01:07:12,480 --> 01:07:13,480 İbiş. 851 01:07:13,760 --> 01:07:14,760 İbiş. 852 01:07:15,220 --> 01:07:16,220 Telefon. 853 01:07:16,340 --> 01:07:17,520 Ha bende telefon yok ki. 854 01:07:17,840 --> 01:07:19,140 Nasıl yok? Nasıl ya? 855 01:07:19,340 --> 01:07:21,580 E baya yok kullanmıyorum ben telefon kullanmıyorum. Niye? 856 01:07:21,780 --> 01:07:24,580 Şimdi zararlı ya radyasyon falan var ben telefon kullanmıyorum o yüzden. Oğlum 857 01:07:24,580 --> 01:07:25,580 kese yaramıyor musun? 858 01:07:27,620 --> 01:07:29,520 Oğlum anneni de mi aramışlar? 859 01:07:30,040 --> 01:07:33,500 Ya bırakın şimdi benim telefonumu. Münümüzü bulmamız lazım. Derman 860 01:07:36,040 --> 01:07:39,380 Muzaffer Bey sizin ben. Aklınıza tükürüyüm affedersiniz. 861 01:07:39,640 --> 01:07:41,180 Adamlar nasıl ulaşacak bize? 862 01:07:41,420 --> 01:07:42,660 Telefonları kırdırdınız. 863 01:07:43,060 --> 01:07:44,600 Muzaffer doğru söylüyor ya. 864 01:07:44,860 --> 01:07:46,900 Adamlar buluşacağımız yeri söyleyecekler. 865 01:07:47,980 --> 01:07:49,640 Muzaffer. Muzaffer. 866 01:07:49,960 --> 01:07:51,260 Yaktın bizi Muzaffer. 867 01:07:51,920 --> 01:07:54,420 Ulan. Ulan oğlum. 868 01:07:55,340 --> 01:07:57,220 Hay be kırdım telefonumu ya. 869 01:07:57,600 --> 01:08:02,580 Bunun sim kartını çıkartsam, pilini çıkartsam kırmama gerek kalmayacaktı ki. 870 01:08:02,980 --> 01:08:07,980 Daha bunun taksidi bitmemişti lan. Ben nasıl düştüm bu tıpaya ya? Ya Allah 28 871 01:08:07,980 --> 01:08:12,260 yıllık ömrümün bütün günahlarının cezası olarak sizi bana verdi. Ben de kalkmış 872 01:08:12,260 --> 01:08:13,540 sizinle adayet arıyorum ya. 873 01:08:13,960 --> 01:08:14,960 Salaklık bende. 874 01:08:18,779 --> 01:08:19,779 Emel dur. 875 01:08:27,689 --> 01:08:30,490 Numarayı biliyorum. Nereden biliyorsun? Salak. 876 01:08:30,930 --> 01:08:35,590 Seni aradıklarında telefon üstüme düşmüştü ya. Numarayı o sırada gördüm. 877 01:08:36,850 --> 01:08:43,529 0 560 20 05 975 Şu 878 01:08:43,529 --> 01:08:48,790 anı yağmur adam görseydi şapka çıkarır gözünden iki damla yaşa kıtırdı. 879 01:08:56,680 --> 01:08:57,979 Nedir içerideki durum? 880 01:08:58,340 --> 01:08:59,560 Her şey yolunda patron. 881 01:09:00,260 --> 01:09:01,359 İlgileniyorum ben yakından. 882 01:09:01,920 --> 01:09:04,240 Mutlu sonlu masaj mı yapıyorsun Şükrü? 883 01:09:05,000 --> 01:09:06,020 Rehine olan bunlar. 884 01:09:07,200 --> 01:09:09,120 Öğrenebildiniz mi kimin için çalışıyorlar? 885 01:09:09,359 --> 01:09:11,640 Bana yürüyecek kötü nereden bulmuşlar? 886 01:09:43,939 --> 01:09:45,140 Ali! Ali! 887 01:09:48,779 --> 01:09:51,100 Muavi 'nden mafya yaparsan olacağı bu. 888 01:09:52,399 --> 01:09:54,660 Ya konuşsana ya. 889 01:09:55,340 --> 01:09:57,960 İyi günler ben. 890 01:09:58,440 --> 01:10:01,840 Telefonu hani açınca insan bir cümlesi söyler ya. 891 01:10:02,160 --> 01:10:03,280 Neydi o üç harfli ya? 892 01:10:03,940 --> 01:10:07,420 Alo'dan bahsediyorsun sen. Hani karşı tarafa böyle sesini duyduğum anlamında. 893 01:10:07,740 --> 01:10:09,140 Ya bende de öyle oluyor biliyor musun? 894 01:10:09,460 --> 01:10:11,020 Birdenbire kafada öyle bir boşluk oluyor. 895 01:10:12,560 --> 01:10:14,740 Ondan sonra altı ay kafa seyahatte. Türkü. 896 01:10:15,360 --> 01:10:18,320 Hadi oğlum iş telefonu meşgul etme. Bana giriyor. 897 01:10:18,620 --> 01:10:19,620 Karşı taraf arıyor. 898 01:10:21,460 --> 01:10:22,700 Kapat lan değiller işte. 899 01:10:22,920 --> 01:10:23,940 Ben dedim ama. 900 01:10:25,300 --> 01:10:27,060 Kardeş. Senin adın ne? 901 01:10:27,280 --> 01:10:28,280 Benimki Şükrü. 902 01:10:28,780 --> 01:10:32,020 Çok memnun olduğum da diyemiyorum. Çünkü senin adını bilmiyorum. 903 01:10:32,460 --> 01:10:34,960 Ya normalde bu telefon bizim patronun telefonu. 904 01:10:35,760 --> 01:10:36,760 Patronun adı ne? 905 01:10:36,820 --> 01:10:37,818 Patronun mu? 906 01:10:37,820 --> 01:10:39,200 12'de hazma. Ne? 907 01:10:40,180 --> 01:10:41,180 Hazma. 908 01:10:42,879 --> 01:10:43,879 Hamza. 909 01:10:45,060 --> 01:10:46,140 Ver lan şunu ver. 910 01:10:46,780 --> 01:10:47,780 Kimsin lan sen? 911 01:10:48,440 --> 01:10:51,120 Ay ay ay. 912 01:10:52,960 --> 01:10:54,740 Çok bağırıyor. 913 01:10:55,480 --> 01:10:56,480 Bağırıyor bağırıyor. 914 01:10:56,600 --> 01:10:59,460 Ben konuşamayacağım. Kimsin lan sen göt? 915 01:11:00,100 --> 01:11:01,100 Göt mü? 916 01:11:01,780 --> 01:11:05,640 Kesin onlar. Kesin onlar değil mi? Doğru. Mafya götü kullanır çünkü. 917 01:11:06,040 --> 01:11:07,040 Hadi. 918 01:11:07,940 --> 01:11:08,940 E hadi. 919 01:11:10,180 --> 01:11:11,280 Halledin şu işi ya. 920 01:11:11,880 --> 01:11:14,480 Bak poli ilanlıya vereceğim sizi onlar halledecek. 921 01:11:15,220 --> 01:11:16,320 Söyleyin bak o olacak. 922 01:11:16,640 --> 01:11:20,540 Hamza 'nın sesi bu. Bu Hamza 'nın sesi abi şak diye tanıdım ya. Tam şöyle dedim 923 01:11:20,540 --> 01:11:22,160 yani. Ne demişler? 924 01:11:22,760 --> 01:11:24,560 Sahnede silah varsa patla. 925 01:11:29,160 --> 01:11:32,740 Hamza 'nın sesi abi şık diye tanıdım sesinden abi. Ya patronum Hamza dedi ya 926 01:11:32,740 --> 01:11:33,740 zaten. 927 01:11:33,940 --> 01:11:35,820 Anam anam. 928 01:11:36,380 --> 01:11:39,640 Evini soyamadığımız Hamza 'nın parasını çalmışız yanlışlıkla. Bu kadar 929 01:11:39,640 --> 01:11:41,100 talihsizlik bana bile fazla abi. 930 01:11:41,360 --> 01:11:44,360 Merkür geri geri gidiyor biliyorum. Bir takım şeyler birbirine böyle ters 931 01:11:44,360 --> 01:11:45,039 giriyor abi. 932 01:11:45,040 --> 01:11:48,340 Çapraz oluyor. Ya senin Merkür 'ün her zaman geri gidiyor aşkım. Yasak konuşma 933 01:11:48,340 --> 01:11:49,239 sus artık ya. 934 01:11:49,240 --> 01:11:52,820 Adamın parasını çalmakla kalmadık. Deponun yakalanmasına da neden olduk. 935 01:11:52,820 --> 01:11:55,440 Hamza 'yı içeri sıkalım derken o ayı girmiş işte içeri. 936 01:11:56,060 --> 01:11:58,520 Adalet adalet dedik. Al sana adalet. 937 01:11:58,840 --> 01:12:01,980 Amına koyayım ben böyle düzenin. Yine bize adil değil ya. 938 01:12:03,100 --> 01:12:04,240 Anamı kaçırdılar. 939 01:12:04,680 --> 01:12:08,620 Hasta adamı kaçırdılar. Peki bu gebeş kim? Adamıdır abi. Hamza 'nın adamıdır. 940 01:12:08,780 --> 01:12:11,440 Gözden çıkarmışlardır. Götürürler karanlık bir yere. Böyle ormana falan. 941 01:12:11,480 --> 01:12:13,920 Sıkarlar kafasına kafasına. Sıkarlar abi. Ben size söyleyeyim bak. Şimdi ben 942 01:12:13,920 --> 01:12:14,699 söyleyeyim bak. 943 01:12:14,700 --> 01:12:16,600 Anacığım. Beni affet. 944 01:12:16,960 --> 01:12:18,560 Daha fazla dayanamayacağım. 945 01:12:20,400 --> 01:12:22,840 Yapma. Yapacağım. Yapma. Yakacağım. 946 01:12:28,580 --> 01:12:30,100 Buna izin vermezdim kanka. 947 01:12:33,600 --> 01:12:34,600 My goodness. 948 01:12:34,880 --> 01:12:40,620 Şu anda Barış Manço 'nun Dönenci şarkısını çıkardığım andaki kadar 949 01:12:40,800 --> 01:12:41,679 O ne ya? 950 01:12:41,680 --> 01:12:48,140 Mifa sol sol, sol sol. Mifa sol diyes, sol diyes. Mifa sol sol, sol sol. 951 01:12:48,140 --> 01:12:51,780 Mifa sol diyes, sol diyes. Döverim seni. 952 01:12:52,040 --> 01:12:53,980 Vallahi döverim seni. 953 01:12:54,400 --> 01:12:57,900 Ya arkadaşlar tamam ya. Bana bakın. Parayı bulacağım. 954 01:12:58,180 --> 01:13:01,080 Petretmek yok tamam mı? Hadi yürüyün. Hadi aslanlar hadi hadi. 955 01:13:01,420 --> 01:13:02,480 Rahatsız mı ya? 956 01:13:26,090 --> 01:13:27,089 Hayırlı işler. 957 01:13:27,090 --> 01:13:29,330 Aleyküm selamlar. Aleyküm selamlar. 958 01:13:30,110 --> 01:13:31,270 Hayırlı işler birader. 959 01:13:31,630 --> 01:13:32,630 Sağol birader. 960 01:13:32,750 --> 01:13:34,390 Bizim bir araba sorunumuz var da. 961 01:13:34,690 --> 01:13:36,290 Nedir? Ne nedir? 962 01:13:36,530 --> 01:13:37,530 Arabamız yok. 963 01:13:37,670 --> 01:13:38,690 E ne yapalım? 964 01:13:38,910 --> 01:13:39,930 Ne demek ne yapalım ya? 965 01:13:40,210 --> 01:13:44,730 Şey acaba bizim arabayı siz mi parçaladınız diye soruyor abi. Ne 966 01:13:44,730 --> 01:13:48,870 sen? Birader siz burada araba parçalamıyor musunuz? Adam parçalıyor. 967 01:13:49,110 --> 01:13:50,110 Kalkın lan. 968 01:13:51,010 --> 01:13:52,890 Adam da alta çekti ya. 969 01:14:43,340 --> 01:14:44,440 Selamun aleyküm. 970 01:14:46,740 --> 01:14:47,760 Aleyküm selam. 971 01:14:48,100 --> 01:14:51,960 Selamun aleyküm dayıcığım. Kolay gelsin. Aleyküm selam. Buyurun. 972 01:14:52,620 --> 01:14:54,680 Bizim bir maruzatımız var da. 973 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 Buyur. 974 01:14:57,360 --> 01:15:02,280 Şimdi bizim arabamız çalındı. Sturucu civarında. Siyah bir minibüs. 975 01:15:02,500 --> 01:15:06,340 Biz de öğrendik ki... ...arabalar buraya geliyormuş. 976 01:15:06,560 --> 01:15:11,540 Siz de onları böyle... ...çöp şiş gibi sıyırıyormuşsunuz. Neyi ima etmek 977 01:15:11,540 --> 01:15:12,540 istiyorsun kardeş? 978 01:15:13,789 --> 01:15:17,090 Yani araba bize lazım değil. Sizde kalabilir. 979 01:15:17,390 --> 01:15:18,870 Bize içindeki lazım. 980 01:15:19,170 --> 01:15:20,390 Niye hırsız diyorsun ya? 981 01:15:21,410 --> 01:15:22,610 Tövbe tövbe. 982 01:15:23,130 --> 01:15:25,150 Ne yapıyorsunuz siz burada o zaman? 983 01:15:26,850 --> 01:15:27,910 Araba buradaymış. 984 01:15:28,810 --> 01:15:30,070 Hırsızdan hatırlıyorum. 985 01:15:30,570 --> 01:15:35,350 Ne alak yapıyorsun dayı? Buradaymış işte araba. Çiftlikle belanı da. 986 01:15:35,730 --> 01:15:39,020 Anlatma. Bir şey ver lan oraya. Bir dakika arkadaşlar bir saniye bakın. 987 01:15:39,260 --> 01:15:43,220 Biz sizin böyle atırsızı tipli olmanızla ya da ne bileyim hırsızlık yapmanızla 988 01:15:43,220 --> 01:15:46,880 hatta illegal takılmanızla falan ilgilenmiyoruz. Yani bize arabanın 989 01:15:46,880 --> 01:15:48,340 lazım. Arabanın sizin olsun. 990 01:15:48,580 --> 01:15:51,020 Sizin olsun araba. Araba öldü zaten kardeş. 991 01:15:51,760 --> 01:15:55,820 Ruhuna el Fatiha. Para nerede o zaman beyler? Bak Sabahattin ölüyor. Para 992 01:15:55,820 --> 01:15:57,140 nerede? Nerede? 993 01:16:12,460 --> 01:16:13,860 Sen kimsin ya? Hayırdır? 994 01:16:17,200 --> 01:16:20,780 Bazen ben de soruyorum kendime. Ben kimim diye. 995 01:16:21,820 --> 01:16:22,820 Kimim lan ben? 996 01:16:24,600 --> 01:16:27,940 O Hamza 'nın çalınan arabasında para varmış ya. 997 01:16:28,620 --> 01:16:30,340 O arabayı bulun lan bana. 998 01:16:30,580 --> 01:16:32,780 Bari zararımızın bir kısmını kurtaralım lan. 999 01:16:33,280 --> 01:16:34,280 Yürü! 1000 01:16:45,640 --> 01:16:47,120 Hoş geldin, hoş geldin. 1001 01:16:47,360 --> 01:16:48,360 Bizim araba nerede? 1002 01:16:48,560 --> 01:16:51,840 İçeride. İçinden bir şey çıktı mı? Daha dokunmadık değil mi baba? 1003 01:16:52,260 --> 01:16:56,560 Yahu baba baba diyorsun ya. Nasıl hoşuma gidiyor? Nasıl hoşuma gidiyor? 1004 01:17:01,560 --> 01:17:02,080 Tamam 1005 01:17:02,080 --> 01:17:10,720 oğlum 1006 01:17:10,720 --> 01:17:13,040 tamam. Hadi yürü. Çayı sonra içeriz. 1007 01:17:17,710 --> 01:17:21,390 Neden mutluluk hep bana uzak, bana yabancı? 1008 01:17:21,850 --> 01:17:25,710 Neden benim gözlerim yıllar yılı ağladı? 1009 01:17:26,310 --> 01:17:27,530 Manyak lan bu. 1010 01:17:27,910 --> 01:17:33,770 Yani diyorum ki... Neden olay çıkartıyorsunuz ulan? 1011 01:17:34,450 --> 01:17:38,050 Neden olacak? Abi bizim arabamızı çaldılar. 1012 01:17:38,330 --> 01:17:41,090 Malımızın peşinden neden gitmeyelim ki? 1013 01:17:41,730 --> 01:17:46,270 Siz mi çaldınız lan arabayı? Biz aldık. 1014 01:17:50,310 --> 01:17:53,970 Arabanın başına geçtik öyle kullanıyorduk abi. Sonra plakayı da 1015 01:17:53,970 --> 01:17:57,610 biz de gelelim arkadaşça böyle soralım dedik öyle hani araba burada mı diye. 1016 01:17:58,150 --> 01:18:00,230 O zaman şey yapalım madem araba burada. 1017 01:18:00,810 --> 01:18:05,510 Açalım bakalım ruhsatı araba kimin arabasıymış. Yok abi şimdi aslında araba 1018 01:18:05,510 --> 01:18:08,910 bizim patronun da biz onu bir iş için kullanıyorduk o açıdan yani. Değil mi 1019 01:18:08,910 --> 01:18:09,910 değil mi arkadaşlar değil mi? 1020 01:18:10,270 --> 01:18:11,270 Öyle öyle. 1021 01:18:12,750 --> 01:18:17,750 Ha ustam bunların korkudan ödü bokuna karışmış ya. 1022 01:18:18,010 --> 01:18:19,010 Sen bir şey de. 1023 01:18:19,390 --> 01:18:20,970 Biz bunlar onu yapalım. Biz bunlar ne yapalım? 1024 01:18:23,310 --> 01:18:24,550 Defol şunların içine. 1025 01:18:24,850 --> 01:18:27,370 Lan tabakım ölecek para nerede? 1026 01:18:27,610 --> 01:18:28,610 Delirtmeyin lan beni. 1027 01:18:28,850 --> 01:18:29,850 Para nerede lan? 1028 01:18:32,670 --> 01:18:33,670 Tamam. 1029 01:18:39,530 --> 01:18:42,370 Ne oldu? Tatak mı var? Yok kan geliyor oradan. 1030 01:18:42,590 --> 01:18:43,590 Atmıyor oğlum. 1031 01:18:44,050 --> 01:18:46,070 Kafam karpuz gibi yağıyor. 1032 01:18:46,370 --> 01:18:48,410 Ama canım hiç acımıyor. 1033 01:18:48,760 --> 01:18:53,180 Neden? Sırf sabahatimi kaybetme korkusu yüzünden. 1034 01:18:53,840 --> 01:18:55,320 Çok tatlı bu ya. 1035 01:18:55,820 --> 01:18:59,580 Kalbin kadar temiz beynini sabahat ayırdığın için çok şanslıyız. 1036 01:19:04,440 --> 01:19:05,780 İzmari çocuğum. 1037 01:19:07,460 --> 01:19:09,780 Adamlar kalbimi sökmeye çalıştı ya. 1038 01:19:10,140 --> 01:19:11,700 Böyle bir vahşet olamaz. 1039 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 Kulağın. 1040 01:19:13,680 --> 01:19:16,280 Ne olmuş kulağıma? Kulağından da beynin geliyor. 1041 01:19:16,520 --> 01:19:17,520 Yani kan akıyor. 1042 01:19:19,400 --> 01:19:22,900 Ölüyor muyum oğlum yoksa? Ya bir şey söyleyeceğim arkadaşlar bak. 1043 01:19:23,580 --> 01:19:29,020 Tamirhanede gördüğümüz adam aynı zamanda gazetede gördüğümüz adamdı. Derman. 1044 01:19:29,660 --> 01:19:31,260 Valla mı? Evet. 1045 01:19:31,560 --> 01:19:33,540 Oğlum sen ne kadar zekisin ya. 1046 01:19:33,940 --> 01:19:36,080 Bizim hiç aklımıza gelmedi biliyor musun? 1047 01:19:36,720 --> 01:19:37,920 Mal ya mal. 1048 01:19:38,360 --> 01:19:42,580 Hayır, ben ondan şey yapmadım. Ben acaba parayı o almış olabilir mi diye şey 1049 01:19:42,580 --> 01:19:46,460 yaptım herhalde. Ondan mı onu söyledim? Peki parayı ondan mı geri alacaksın? 1050 01:19:46,720 --> 01:19:48,920 Ben hayatta bir daha mafya falan basmadım. 1051 01:19:50,060 --> 01:19:51,780 Hayır, hayır, hayır. Sus. Tamam. 1052 01:19:52,820 --> 01:19:54,500 Bir daha mafyaya bulaşmak yok. 1053 01:19:56,000 --> 01:19:57,160 Başka türlü halledeceğim. 1054 01:19:58,540 --> 01:19:59,920 Nasıl halledeceksin acaba? 1055 01:20:03,960 --> 01:20:07,180 Hamza 'ya bak ya. İki milyoncuğun peşine düşmüş ha. 1056 01:20:07,800 --> 01:20:14,700 Ya oğlum ya adam bitmiş okey 'e dönüyor bizim haberimiz yok. Tabi böyle siber 1057 01:20:14,700 --> 01:20:17,400 salaklarla çalışırsa olacağı da bu. 1058 01:20:22,660 --> 01:20:27,240 Patron. Bu Hamza 'nın Meftahiye 'nin dava sana kalmıştı ya. Evet. 1059 01:20:27,500 --> 01:20:29,720 İşte onu istenecek adamı ayarladık. 1060 01:20:30,940 --> 01:20:32,600 Aferin lan size aferin. 1061 01:20:33,080 --> 01:20:35,680 Bana bak başka hata istemiyorum ha. 1062 01:20:36,490 --> 01:20:38,910 Biz de bu Hamza 'yı adam zannettik he adam. 1063 01:20:39,610 --> 01:20:40,610 Hamza. 1064 01:20:41,170 --> 01:20:42,170 Hamza. 1065 01:20:44,650 --> 01:20:46,650 Tümay 'ım Tümay 'ım geliyor geliyor geliyor. 1066 01:20:47,610 --> 01:20:50,530 Timsah gözlere kandım. 1067 01:20:51,010 --> 01:20:53,310 Yaşakar kalpten sandım. 1068 01:20:53,710 --> 01:20:59,570 Yağlanmış meğer sözler. Sözlere değil gözlere kandım. 1069 01:21:05,020 --> 01:21:09,820 Çok güzel. Allah. İlham geldi lan. Tam racon kesmenin sırası. Defol lan çık. 1070 01:21:10,220 --> 01:21:11,220 He valla patron. 1071 01:21:11,520 --> 01:21:13,220 Bu sefer fena geldi hakikaten. 1072 01:21:13,560 --> 01:21:14,560 Öyle mi? 1073 01:21:15,360 --> 01:21:18,060 Al. Al kendi cezanı bunlara. 1074 01:21:19,960 --> 01:21:21,640 Yürü lan. Dur lan dur. 1075 01:21:23,120 --> 01:21:25,320 Onu sığdıramazsan bunu dene yavrum. 1076 01:21:28,000 --> 01:21:29,880 Halbuki. Çık dışarıda dene. 1077 01:21:32,840 --> 01:21:35,040 Çeşit çeşitler yemin ediyorum ya. 1078 01:21:40,560 --> 01:21:42,800 Patron. Derman arıyor. 1079 01:21:43,120 --> 01:21:44,120 E kaydır. 1080 01:21:50,980 --> 01:21:52,160 Kıfırma diyorum lan. 1081 01:21:52,420 --> 01:21:54,080 Sana demedim derman buyur. 1082 01:21:55,120 --> 01:21:59,660 Allah bilirse... ...kulda Sezer'miş Hamza... 1083 01:22:01,089 --> 01:22:05,330 Afiyetteyim meraklanma. Bilen benim derman kardeş Sezen Aksu. 1084 01:22:06,950 --> 01:22:08,950 Sezen Aksu falan diyor ya ne diyor acaba? 1085 01:22:09,570 --> 01:22:10,570 He? 1086 01:22:10,750 --> 01:22:17,290 Bellik bir durum mu var? Yalan dolu gözlere, tutulmamış sözlere, dost 1087 01:22:17,290 --> 01:22:19,410 yüzlere itirazım var. 1088 01:22:19,810 --> 01:22:20,810 Azma. 1089 01:22:23,930 --> 01:22:24,930 Ben? 1090 01:22:29,320 --> 01:22:32,680 Bu 9 -8 'lik çomar ab altından değnek mi gösterdi bana? 1091 01:22:33,780 --> 01:22:34,780 Bana. 1092 01:22:36,280 --> 01:22:37,620 Çekerim oğlum ben onu. 1093 01:22:41,120 --> 01:22:42,580 İtirazın var mı Tilki? 1094 01:22:45,880 --> 01:22:46,980 Evet beyler. 1095 01:22:48,600 --> 01:22:49,600 Beyler. 1096 01:22:50,320 --> 01:22:51,320 Alo. 1097 01:22:53,000 --> 01:22:54,260 Beyler bendesiniz. 1098 01:22:54,960 --> 01:22:56,600 Planı soruyoruz. Bakıyoruz. 1099 01:22:57,950 --> 01:22:58,950 Neyse devam. 1100 01:23:41,610 --> 01:23:42,610 Buyurun hocam. 1101 01:24:19,050 --> 01:24:21,570 Lan dört tane yel beyinliği bulamadınız hadi. 1102 01:24:21,870 --> 01:24:22,930 Patron. Hımm. 1103 01:24:23,190 --> 01:24:25,310 Rehineler var elimizde. Çıkacaklar ortaya. 1104 01:24:26,230 --> 01:24:30,870 Ne oldu o çocuğun kardeşi mi yeğeni mi bir şey vardı. Onu bulabildiniz mi bari? 1105 01:24:31,070 --> 01:24:32,070 Yok valla patron. 1106 01:24:32,790 --> 01:24:34,750 Şikerim oğlum ben sizin yapacağınız işi. 1107 01:24:35,270 --> 01:24:37,710 Bir tane yel cücesini bile bulamıyorsunuz lan. 1108 01:24:38,210 --> 01:24:39,950 Kapatalım oğlum o zaman biz bu dükkanı. 1109 01:24:46,230 --> 01:24:47,730 Patron. Hımm. Ne oldu? 1110 01:24:48,240 --> 01:24:49,900 Duymadın mı? Yok duymadım. 1111 01:24:50,200 --> 01:24:54,200 Kimse duymasın Atik. Hiç kimse bilmesin bu rezilliğinizi. 1112 01:24:55,360 --> 01:25:00,520 Ağın ilmeklerine takılmış bir balık bir tane çırpındığı var. Hiç kimse bilmesin 1113 01:25:00,520 --> 01:25:02,020 Atik. Duymasın Atik. 1114 01:25:21,960 --> 01:25:24,240 Ya bu planın bilinmesi imkansız. 1115 01:25:25,540 --> 01:25:26,540 İmkansız. 1116 01:25:28,040 --> 01:25:31,040 Sen bankadayken soygun olup biteceksin. 1117 01:25:31,520 --> 01:25:33,100 Bak bu arkadaşlar elde edecek. 1118 01:25:33,520 --> 01:25:37,620 E sen güvenliği sağlayacaksın. Gerizalını bizim çocuklar elde eder 1119 01:25:37,960 --> 01:25:40,540 Böylece sen hesaptaki açığını kapatacaksın. 1120 01:25:40,880 --> 01:25:43,400 Ben de zararımı telafi edeceğim. 1121 01:25:43,680 --> 01:25:47,220 Bu plana zeval gelmez. Derman akıcım. 1122 01:25:55,220 --> 01:25:58,720 Gizli bir müşteri için hesap açıp bunu da oraya yatırırsın değil mi tam? 1123 01:27:20,690 --> 01:27:23,570 Demek ki timsah planı çaktı Derman Aga. 1124 01:27:24,650 --> 01:27:26,930 Belamızı tek tek basaraktan bitecek. 1125 01:28:37,840 --> 01:28:40,140 Pardon. Ne oluyor lan? 1126 01:28:40,440 --> 01:28:41,660 Deliriyor muyum? 1127 01:28:41,880 --> 01:28:44,860 Depoya kentsel dönüşüm gelmiş. Haberimiz yok. 1128 01:28:51,220 --> 01:28:52,220 Ooo. 1129 01:28:53,460 --> 01:28:55,520 Bakıyorum keyifler yerinde. 1130 01:28:56,060 --> 01:28:58,120 Ortamı dekore etmeler falan. 1131 01:28:58,460 --> 01:29:02,780 Beğendi beğendi. Gün yaparsanız haber verin. Ben de gireyim. 1132 01:29:04,590 --> 01:29:07,190 Yalnız sizinkilerden ses seda çıkmadı. 1133 01:29:07,570 --> 01:29:09,930 Parayı bulunca satışladılar. 1134 01:29:10,310 --> 01:29:11,830 İrfan 'ım benden vazgeçmez. 1135 01:29:13,710 --> 01:29:16,630 Timsahlar neden uzun yaşarlar bilir misiniz? 1136 01:29:17,170 --> 01:29:18,930 Durun ben söyleyeyim. 1137 01:29:19,890 --> 01:29:23,010 Kanlarında doğal antibiyotik taşırlardı ondan. 1138 01:29:23,410 --> 01:29:28,410 O yüzden kendi yaralarını iyileştiren özel yaratıklardır timsahlar. 1139 01:29:28,710 --> 01:29:32,410 Ama sizin elemanlar özel olmadıkları için. 1140 01:29:33,259 --> 01:29:38,180 Ömürleri de uzun olmayacak. Yine başladı masal anlatmaya düdük makarnası. 1141 01:29:38,520 --> 01:29:39,520 Düdük. 1142 01:29:42,220 --> 01:29:43,940 Abi. Yaman. 1143 01:29:44,260 --> 01:29:46,420 Hazman. Şey diyecektim patron. 1144 01:29:47,060 --> 01:29:48,240 Kulübeden telefon var. 1145 01:29:55,380 --> 01:29:56,800 Hazırladınız mı lan parayı? 1146 01:29:58,800 --> 01:29:59,920 Aferin lan size. 1147 01:30:01,550 --> 01:30:05,810 Ben de sizinkilerden sıkılmaya başlamıştım. Tamamen uzatma. 1148 01:30:07,590 --> 01:30:09,470 Parayı nereye getireceğiz sen onu söyle. 1149 01:30:10,870 --> 01:30:11,870 Tamam. 1150 01:30:13,330 --> 01:30:16,010 Saat yirmi üçte orada olacağım. Sabah. 1151 01:30:16,350 --> 01:30:17,350 Bekletmeyin beni. 1152 01:30:17,750 --> 01:30:18,950 Bekletilmeyi hiç sevmem. 1153 01:30:19,630 --> 01:30:21,410 Anacığıma da selam söyleyin. 1154 01:30:21,630 --> 01:30:22,870 Ellerinden öperim. 1155 01:30:23,310 --> 01:30:24,650 Üşütmeyin onu oralarda. 1156 01:30:26,830 --> 01:30:28,950 Sabah yirmi üçte bu iş bitecek. 1157 01:30:29,710 --> 01:30:34,410 Sabah 23'ten abicim, 11 desene adama. Saat 23 diye bir sabah saati var mı ya? 1158 01:30:35,150 --> 01:30:36,610 Tamam ulan, bitecek işte. 1159 01:30:38,070 --> 01:30:39,470 Oğlunuzun selamı var. 1160 01:30:40,430 --> 01:30:42,050 Üzerime borç kalmasın. 1161 01:30:42,710 --> 01:30:48,390 Borcun iyisi vermek, derdin iyisi ölmek derdi babam. Öyle değil mi teyzem? 1162 01:30:48,630 --> 01:30:51,370 Bana bak, nereden teyzen oluyorsun donya? 1163 01:31:06,420 --> 01:31:09,220 Patron. Bu teyze çok saygısız. 1164 01:31:09,460 --> 01:31:13,420 Timsah Hamza 'nın kim olduğunu anlayamamış herhalde. Oğlum ben ha. 1165 01:31:13,420 --> 01:31:15,800 yarabbim yaşlı başlı kadına söyletiyorsunuz beni. 1166 01:31:16,020 --> 01:31:18,700 Oğlum kapatın bu pencereleri kapıları ya. 1167 01:31:18,920 --> 01:31:22,280 Kapatın bir sıkıntı çıkacak. Siz beni bitirmeye az mı istiniz arkadaş? 1168 01:31:22,740 --> 01:31:26,900 Çürkü. Söyle ellerini çabuk tutsunlar. Zırhlı aracı bekletemeyiz. 1169 01:31:27,240 --> 01:31:31,200 Allah 'ım yarabbim ya. Yemin ediyorum teyzeye bozulduğumdan değil. 1170 01:31:31,440 --> 01:31:35,260 Sektörün bokunu çıkarttığınız ona ben ayar oluyorum ya. Vazgeçin bu bırakın 1171 01:31:35,260 --> 01:31:38,480 bedözentiliğinden. Mışan bayıyı çeken uyuşturucu üretiyor kardeşim. 1172 01:31:38,920 --> 01:31:39,858 Patron. He. 1173 01:31:39,860 --> 01:31:43,840 Kamyonla çıkarmayacağız mı malları? Ne kamyonu? Hadi. Eşek mi osuruyor burada? 1174 01:31:43,960 --> 01:31:45,700 Zıhla aras dedim ya. Amcaoğlu. 1175 01:31:46,640 --> 01:31:47,599 Patron. He. 1176 01:31:47,600 --> 01:31:51,700 Hadi bu adamlar geldi diyelim. He. Biz de bunları indirdik diyelim. He. 1177 01:31:51,920 --> 01:31:53,580 Ya içeridekiler ne olacak? 1178 01:31:53,920 --> 01:31:54,920 He. 1179 01:31:55,200 --> 01:32:00,040 E o salakların acısını yaşamalarına gönlümüz razı olmayacağından onları da 1180 01:32:00,040 --> 01:32:01,680 hakkın rahmetine kavuşturacağız. 1181 01:32:02,340 --> 01:32:04,800 Önce teyzeden başlayalım oğlum. 1182 01:32:28,910 --> 01:32:29,910 Oturacağım. 1183 01:32:42,950 --> 01:32:43,950 Acıktınız mı? 1184 01:32:44,210 --> 01:32:45,750 Bir şey ihtiyacınız var mı? 1185 01:32:46,550 --> 01:32:50,390 Demek isterdim ama ne mümkün. Kara şimşeğe talim. 1186 01:32:50,630 --> 01:32:52,010 Ben şimdi alıp geleyim. 1187 01:33:02,320 --> 01:33:03,540 iki milyon dolar var. 1188 01:33:04,180 --> 01:33:05,380 Vay anasını ya. 1189 01:33:06,120 --> 01:33:07,660 Bakın ne buldum ya. Gitar. 1190 01:33:08,280 --> 01:33:09,780 Çok iyi olmuş ya. 1191 01:33:10,160 --> 01:33:11,800 Bayağıdır şarkı söylemiyoruz. 1192 01:33:12,820 --> 01:33:13,880 Tamam abi ya. 1193 01:33:14,400 --> 01:33:17,580 Yalnız ben bir şey söyleyeceğim. Şimdi adamlar bu parayı alıp bizi 1194 01:33:17,580 --> 01:33:21,040 öldürmeyeceklerini nereden biliyoruz abi? Ne malum? Tövbe deyin efendim. 1195 01:33:21,260 --> 01:33:25,720 Tövbe deyin. Yok ama aşkın doğru söylüyor. Yani böyle durumlarda sık 1196 01:33:25,720 --> 01:33:27,020 yani öldürebilirler. 1197 01:33:27,840 --> 01:33:29,440 Arkadaşlar olumsuz düşünmek yok. 1198 01:33:30,010 --> 01:33:31,910 Parayı aynen teslim edeceğiz. 1199 01:33:32,170 --> 01:33:33,330 Bizimkileri alacağız. 1200 01:33:34,690 --> 01:33:38,910 Sonrasında... ...ben annemin ameliyat parasını... ...bir şekilde bulacağım 1201 01:33:38,910 --> 01:33:40,590 artık. Hep birlikte bulacağız. 1202 01:33:40,830 --> 01:33:42,750 Şu yükten bir sıyrılalım hepsini halledeceğiz. 1203 01:33:43,810 --> 01:33:45,710 Yalnız ben bir şey daha söyleyeceğim. 1204 01:33:46,770 --> 01:33:50,210 Bu sefer şansımız yağlar gidecek. Aha da buraya yazıyor. 1205 01:33:50,690 --> 01:33:51,850 Vay anasını seversen. 1206 01:33:52,270 --> 01:33:54,210 Arkadaşlar evet bu sefer başaracağız. 1207 01:33:54,590 --> 01:33:58,250 Elimizdeki zarlar tam dört dörtlüğüne gelecek. Ve zevkten dört köşe olacak. 1208 01:33:58,490 --> 01:33:59,490 Var mısınız? 1209 01:33:59,790 --> 01:34:00,790 Varım be! 1210 01:34:03,850 --> 01:34:04,850 Gelinme Cidyan. 1211 01:34:12,470 --> 01:34:14,490 Ne oldu? Hayırdır Cidyan ya? 1212 01:34:14,710 --> 01:34:15,830 Lan yine ne oldu ya? 1213 01:34:19,330 --> 01:34:20,330 Muzaffer Bey. 1214 01:34:20,650 --> 01:34:24,370 Cenabet misiniz nesiniz tövbe estağfurullah. Her bindiğimiz arabayı 1215 01:34:24,370 --> 01:34:25,370 efendim. 1216 01:34:25,790 --> 01:34:28,310 Aferin oğlum aşkım. Yine uzun eşekle yaptık olduk. 1217 01:34:30,419 --> 01:34:32,260 Bozulmuş. Nasıl anladın hemen ya? 1218 01:34:32,520 --> 01:34:37,240 Kesin kayışı mayışı kopmuş durumda. Yağmur abi bitmiş olmasın? Şey bujiler 1219 01:34:37,240 --> 01:34:38,680 memiş yapmış olabilir. 1220 01:34:39,040 --> 01:34:40,320 Ya ne alakası var ya? 1221 01:34:41,180 --> 01:34:42,540 Kompansatör diş atmış. 1222 01:34:42,900 --> 01:34:44,960 Tamam MSM yeter. Yürü tamam hadi. 1223 01:35:19,129 --> 01:35:20,850 İlader, anam nerede? 1224 01:35:21,150 --> 01:35:26,050 Timsahımıza gelince ona söylersiniz. Timsah kim lan? Timsah, bizim tertemiz 1225 01:35:26,050 --> 01:35:28,990 aşkımızın sembolünü lakap yapmış fasulye öküzü. 1226 01:35:35,150 --> 01:35:36,870 Bana mı dedin bacım? 1227 01:35:37,710 --> 01:35:40,750 Sana dedim. Zoruna mı gitti löngür dek? 1228 01:35:44,230 --> 01:35:46,230 Şişkinliğin fena arttı bu aralar. 1229 01:35:47,120 --> 01:35:50,140 Sinir bende acayip gaz yapıyor agalar. 1230 01:35:50,480 --> 01:35:54,880 Allah Allah. Madem sıçmaya kıyamıyorsun niye altın klozet yaptırıyorsun? 1231 01:35:56,900 --> 01:35:58,280 Ben Hamza. 1232 01:35:58,680 --> 01:36:00,880 Nam -ı diğer timsah Hamza. 1233 01:36:01,640 --> 01:36:06,060 Karşımda durma cüreti gösterdiğinize göre henüz namımı duymamışsınız. 1234 01:36:07,300 --> 01:36:09,000 Soğukkanlı bir sürüngenim. 1235 01:36:11,660 --> 01:36:15,240 Suyun altında iki saatten fazla kalabilirim ama... 1236 01:36:15,740 --> 01:36:21,140 Sizin gibi sikindirik çakallarla aynı ortamda iki dakikadan fazla kalamam. 1237 01:36:21,140 --> 01:36:24,160 için konuşmak için iki dakikanız var. 1238 01:36:24,680 --> 01:36:25,980 Süreniz başladı. 1239 01:36:26,420 --> 01:36:32,220 Şimdi söyleyin bana kim sizin ağababanız? Üzerime kim saldı sizi? 1240 01:36:46,780 --> 01:36:48,140 Ne oluyor? 1241 01:36:48,400 --> 01:36:49,860 Ne olacak çocuğum? 1242 01:36:50,380 --> 01:36:56,000 Kaç gündür büyük abdestine çıkamadı. Böyle bir ilaç, soda bir şey getirsen 1243 01:36:56,000 --> 01:36:57,320 ...kız rahatlasa diyorum. 1244 01:36:57,680 --> 01:36:59,380 Niye abdeste çıksın ki? Bugün perşembe. 1245 01:37:00,480 --> 01:37:06,260 Evladım akıllım. Yani tuvaletini yapamadı. Hani senin bu kara şimşekten. 1246 01:37:06,760 --> 01:37:11,100 Öyle desene anacığım ya. Ben de sanıyorum ki buradan çıkmak için dua 1247 01:37:12,780 --> 01:37:13,780 Bana bak. 1248 01:37:13,950 --> 01:37:17,550 Kızın sancısı varmış. Gaz ağrısı tutmuş kıvranıyor. Ben gideyim bir soda falan 1249 01:37:17,550 --> 01:37:20,010 ilaç bir şey alıp geleyim tamam mı? Sen burada dur. Sen dur sen dur. 1250 01:37:20,310 --> 01:37:21,830 Bizim kaçaklar gelmişler. 1251 01:37:22,370 --> 01:37:24,950 Patronun özel ilgileniyor. Sen bunlara göz kulak ol. 1252 01:37:25,690 --> 01:37:26,690 Tamam. 1253 01:37:36,810 --> 01:37:37,810 Oğlum. 1254 01:37:38,390 --> 01:37:39,390 Söyle amca. Ne bu? 1255 01:37:40,030 --> 01:37:41,090 Ha şu doku. 1256 01:37:41,410 --> 01:37:42,710 Gaz ağrısına bile bir. 1257 01:37:43,100 --> 01:37:44,300 Ara şimşek yapar çünkü. 1258 01:37:44,780 --> 01:37:46,180 Zıt zıt zıt. 1259 01:37:46,420 --> 01:37:47,420 Zıt zıt zıt. 1260 01:37:48,500 --> 01:37:51,460 Oğlum bu sudoku ile vakit geçer. 1261 01:37:51,840 --> 01:37:57,080 Şöyle güzel bir kız bulsan da... ...ondan bir izdivaç yapsan... 1262 01:37:57,080 --> 01:38:01,900 diyorum. Yani anacığım doğru diyorsun da işte... ...yani bizim meslekte kadın 1263 01:38:01,900 --> 01:38:06,600 yok. Olsa zaten ben de evlenirim ama... ...işte yok yani. Ama bizim meslekte 1264 01:38:06,600 --> 01:38:08,820 biraz tehlikeli yaşım. Kız benim yollarımı göster. 1265 01:38:09,020 --> 01:38:11,740 Bir gün gelemem. Ölürüm kalırım bir yerde. 1266 01:38:12,540 --> 01:38:13,760 Yoksa ben de isterdim. 1267 01:38:14,700 --> 01:38:15,840 Bu kız kim lan? 1268 01:38:16,460 --> 01:38:19,180 Kim kim kim? Bu kız işte gerizekalı. 1269 01:38:19,560 --> 01:38:21,580 Taşakların yerlendireceğine işine baksana sen. 1270 01:38:21,860 --> 01:38:23,400 Ana bu kız kim? 1271 01:38:23,920 --> 01:38:27,620 Nasıl canım ben? Aşkımın kardeşi arıyordunuz ya. Vallahi mi diyorsun? 1272 01:38:27,980 --> 01:38:31,320 Ya gülüm her yerde dediğinde seni arıyoruz. Gel hoş geldin. 1273 01:38:31,880 --> 01:38:33,140 Bunlar böyle olmayacak. 1274 01:38:33,920 --> 01:38:34,920 Bağlayalım. 1275 01:38:42,410 --> 01:38:43,410 Şunu da ver. 1276 01:38:43,510 --> 01:38:46,010 Abilerin kafasına falan vurur. Bir fanım. 1277 01:38:46,230 --> 01:38:48,210 Kaderimizde ayrı ayrı ölmek de varmış. 1278 01:38:48,910 --> 01:38:49,910 Sabah attım ya. 1279 01:38:50,410 --> 01:38:51,410 Öldürdünüz mü onu? 1280 01:38:51,690 --> 01:38:53,930 Onu öldürdüyseniz beni de öldürürsün lan. 1281 01:38:56,310 --> 01:38:57,850 Şimdi timsah birader. 1282 01:38:58,150 --> 01:39:00,430 Bak paramı getirdik. Burada. 1283 01:39:00,690 --> 01:39:03,790 Sen daha neyin peşindesin ya? Ne istiyorsun bizden? 1284 01:39:05,530 --> 01:39:06,930 Boş boş konuşmayın. 1285 01:39:07,330 --> 01:39:08,610 Dört sıkı körler. 1286 01:39:08,910 --> 01:39:10,550 Zamanınız gittikçe daralıyor. 1287 01:39:11,100 --> 01:39:16,500 İnsanı akıllı yapan tek şey nefrettir. O da bende layıkıyla var gençler. 1288 01:39:17,380 --> 01:39:19,800 Sizler benim zekamla baş edemezsiniz. 1289 01:39:20,660 --> 01:39:23,740 O yüzden her türlü öteceksiniz, her türlü. 1290 01:39:26,220 --> 01:39:28,100 Sen, sen, kuru göt. 1291 01:39:28,360 --> 01:39:29,139 Efendim ağam. 1292 01:39:29,140 --> 01:39:30,140 Bak bana. 1293 01:39:30,340 --> 01:39:31,940 Nasıl biliyor kendini biliyor musun? 1294 01:39:32,220 --> 01:39:35,000 Ben seni bir yerden çıkartacağım. 1295 01:39:37,980 --> 01:39:39,760 Kim lan senin ağaboban? 1296 01:39:46,780 --> 01:39:49,980 Sordum sarı çiçeğe. 1297 01:39:50,680 --> 01:39:53,740 Annen baban var mıdır? 1298 01:39:54,800 --> 01:39:57,780 Çiçek eğdir dermiş baba. 1299 01:39:58,500 --> 01:40:01,500 Annem babam topraktır. 1300 01:40:03,140 --> 01:40:07,500 Korkudan Allah 'ını hatırladı. Ateist puştu. Doğa bile bilmiyor. Ama sesi 1301 01:40:07,500 --> 01:40:08,780 ilahiye çok güzel gitti. 1302 01:40:09,140 --> 01:40:10,300 Maşallah kardeşim. 1303 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 Çekil lan! 1304 01:40:12,680 --> 01:40:14,540 Bana Timsah Hamza derler. 1305 01:40:15,290 --> 01:40:18,450 Gereksiz detaylarla hiç oyalanmam. Tipik bir pragmatistim. 1306 01:40:18,790 --> 01:40:19,790 Pragmatist kim ya? 1307 01:40:19,990 --> 01:40:21,470 Başka biri daha mı var işin içinde? 1308 01:40:21,750 --> 01:40:23,230 Benimle polemiğe girme. 1309 01:40:25,910 --> 01:40:28,450 Şimdi ötün ulan. 1310 01:40:29,070 --> 01:40:30,410 Zamanınız gittikçe daralıyor. 1311 01:40:31,230 --> 01:40:32,650 Kim sizin ağababanız? 1312 01:40:33,090 --> 01:40:34,049 Kim ulan? 1313 01:40:34,050 --> 01:40:35,050 Yeter be! 1314 01:40:35,110 --> 01:40:36,430 Yeter be kim kim kim kim? 1315 01:40:36,990 --> 01:40:37,990 Beğenemedin mi lan bizi? 1316 01:40:38,410 --> 01:40:39,590 Bir sakladık seni. 1317 01:40:40,070 --> 01:40:41,810 Çenenden tuttuk kıstırdık işte. 1318 01:40:42,330 --> 01:40:45,910 O zehirlediğin tüm insanlığın öcünü almak için de seni hedef belirledik. 1319 01:40:45,910 --> 01:40:46,910 mu? Tamam mı? 1320 01:40:47,510 --> 01:40:49,170 Vay vay vay vay. 1321 01:40:50,030 --> 01:40:54,390 Cesaret göstererek yırtmaya çalışmak ancak bir kadının aklına gelebilirdi. 1322 01:40:54,710 --> 01:40:57,050 Zeki yaratıklarsınız vesselam. 1323 01:40:58,310 --> 01:41:01,110 Takdirimi kazandın tatlı bacım. Ne var ulan? 1324 01:41:01,310 --> 01:41:02,310 Abi. Ha? 1325 01:41:03,190 --> 01:41:04,810 Ne var lan? 1326 01:41:10,860 --> 01:41:12,640 Sen benim emeğime mi yazıyorsun? 1327 01:41:15,500 --> 01:41:19,140 Emelime ulaşmak için... ...sabırsızlanıyorum delikanlı. 1328 01:41:20,940 --> 01:41:26,780 Birazdan... ...sizinkileri tek tek... ...ipe geçirirken... ...sizleri 1329 01:41:26,780 --> 01:41:28,860 izlemekten... ...büyük keyif duyacağım. 1330 01:41:31,160 --> 01:41:35,940 Yok aga. Ben bu strese daha fazla dayanamam. Yakıyorum ben. 1331 01:41:36,140 --> 01:41:37,200 Hayır da izin vermem. 1332 01:41:37,940 --> 01:41:39,300 Dram yapmayın lan. 1333 01:41:39,820 --> 01:41:40,820 Daha bitirmedim. 1334 01:41:42,660 --> 01:41:45,480 Mesela. Misal. Örneğin. 1335 01:41:45,840 --> 01:41:46,940 For example. 1336 01:41:47,940 --> 01:41:48,940 Farzıma. 1337 01:41:49,940 --> 01:41:51,260 Köpekten başlayalım. 1338 01:41:51,540 --> 01:41:52,600 Kim indi köpek? 1339 01:41:53,360 --> 01:41:54,660 Ne diyorsun yapma? 1340 01:42:02,660 --> 01:42:06,360 Elimiz kolumuz bağlandı. Kaldık bu pis adamlara işte. 1341 01:42:06,660 --> 01:42:07,660 Dur bakalım kızım. 1342 01:42:07,980 --> 01:42:11,160 Allah'tan ümit kesilmez. Gün doğmadan neler doğar. 1343 01:42:12,620 --> 01:42:13,660 Mesele anne. 1344 01:42:14,440 --> 01:42:16,780 Çok yıprandı. Çok konuştu. 1345 01:42:17,120 --> 01:42:19,180 Hepimiz istim üstündeyiz o yüzden. 1346 01:42:22,520 --> 01:42:25,980 Ona daha fazla eziyet etmek insafsızlık olur. 1347 01:42:26,260 --> 01:42:29,100 Bu yüzden önce onu paketleyelim oğlum. 1348 01:42:29,800 --> 01:42:31,660 Sen kimi paketliyorsun lan? 1349 01:42:32,240 --> 01:42:37,060 Bana bak timsah mısırlısın. Senin o derini yüzerim. Ayakkabı yapar üstüne 1350 01:42:37,060 --> 01:42:38,750 basarım. Hasret ver lan adamı! 1351 01:42:39,230 --> 01:42:42,570 Seni Polyanna 'ya veririm, fikrin değişir delikanlı. 1352 01:42:43,190 --> 01:42:44,250 Polyanna kim ya? 1353 01:42:44,510 --> 01:42:45,810 İyimser bir karakter. 1354 01:42:47,530 --> 01:42:49,830 Hah, işte geldi. Çok şükür. 1355 01:42:50,310 --> 01:42:52,090 İlgilenin çocuklar, ilgilenin. 1356 01:42:55,170 --> 01:42:56,450 Evet gençler. 1357 01:42:56,810 --> 01:42:59,190 Size ayrılan sürenin sonuna geldik. 1358 01:43:00,570 --> 01:43:01,590 Hazır mısınız? 1359 01:43:04,530 --> 01:43:05,530 Gülüm. 1360 01:43:22,650 --> 01:43:24,890 Allah Allah! 1361 01:43:26,810 --> 01:43:29,290 Saygılar sunuyorum, saygılar. 1362 01:43:31,010 --> 01:43:34,570 Sahneye en son çıkmaya bayılırım bilirsin Azma. 1363 01:43:35,030 --> 01:43:38,710 Gösterişli karakterlerin sunulması çok mühimdir. 1364 01:43:42,000 --> 01:43:43,880 Şu suratındaki şaşkınlık var ya. 1365 01:43:44,100 --> 01:43:47,900 İşte o benim ödülüm. O benim alkışım. 1366 01:43:48,600 --> 01:43:51,300 Bana ikinci kere kazık atmayacaktın Timsah. 1367 01:43:52,360 --> 01:43:55,460 Ferdar Ortaç kardeşimizin bir eseri vardır bilir misin? 1368 01:43:56,420 --> 01:43:57,940 Allah affetse bunları. 1369 01:43:58,540 --> 01:44:00,820 Ben cehenneme atacağım seni. 1370 01:44:01,400 --> 01:44:05,200 İnsanoğlu gün geçmiyor ki yeni bir şey öğretmesin. Abiler ya gol atmadık bu 1371 01:44:05,200 --> 01:44:06,200 neyin gülüşü ya? 1372 01:44:06,940 --> 01:44:08,440 Bizimkileri tutaralım önce. 1373 01:44:08,720 --> 01:44:10,100 Sonra o golü atacağız. 1374 01:44:14,340 --> 01:44:15,600 Saygılar sunuyorum. 1375 01:44:19,520 --> 01:44:22,800 Bergen bacıyı da unutmamak lazım tabi Derman aga. 1376 01:44:23,780 --> 01:44:30,540 Tanrım kötü kullarını sen affetsen ben affetmem. 1377 01:44:30,740 --> 01:44:32,120 Saygılar sunuyoruz. 1378 01:44:32,380 --> 01:44:33,380 Vay vay vay. 1379 01:44:34,600 --> 01:44:37,500 Aranızdaki uyuma hayran olmamak mümkün değil. 1380 01:44:45,070 --> 01:44:46,930 İçeri girmenin bir yolunu bulmamız lazım. 1381 01:44:47,210 --> 01:44:48,690 Bizimkileri kurtarmamız lazım. 1382 01:44:48,910 --> 01:44:52,390 Ya tamam da içeri nasıl gireceğiz ya? Dışarıda adam kaymıyor. Of içeri 1383 01:44:52,390 --> 01:44:54,290 gidemiyoruz. Kaçamıyoruz araba bozuktan. 1384 01:44:55,030 --> 01:44:57,350 Sabahat. Sabahat ölmemiştir inşallah. 1385 01:44:57,570 --> 01:45:01,210 Allah 'ım ne olur ölmüş olmasın. Onu alma beni Allah 'ım. 1386 01:45:01,630 --> 01:45:02,630 Derman kardeş. 1387 01:45:02,810 --> 01:45:04,750 Hadi bu tilki bunu anlarım da. 1388 01:45:05,130 --> 01:45:07,670 Bu kumpas sana hiç yakışmadı be oğlum. 1389 01:45:07,930 --> 01:45:12,890 Benden aldığın mallarıma ve itibarıma karşılık... ...senin olan ne varsa 1390 01:45:12,890 --> 01:45:15,090 geldim. Bu iş burada bitecek. 1391 01:45:15,950 --> 01:45:17,830 Adamı da atadım. Bak bak bak. 1392 01:45:18,150 --> 01:45:20,450 Bak benden aldığını bana satıyor götüm. 1393 01:45:21,010 --> 01:45:22,630 Vay tilki vay. 1394 01:45:23,170 --> 01:45:24,170 Plana bak. 1395 01:45:24,790 --> 01:45:26,370 Aslanı kediye boğdurmak ha? 1396 01:45:27,330 --> 01:45:31,290 Tamam. Arkadaşlar bir dakika yanlış yapıyorsunuz. Olumsuz düşünmek yok. 1397 01:45:31,290 --> 01:45:32,290 mı? Dik durmamız lazım. 1398 01:45:32,390 --> 01:45:33,490 Aşkım doğru söylüyor. 1399 01:45:34,390 --> 01:45:35,390 Aşkım mı? 1400 01:45:36,770 --> 01:45:38,810 Aşkım. Aşkım doğru söylüyor. 1401 01:45:42,240 --> 01:45:47,220 Sizin olayınız nedir ya aşkın aşkım? Anam içeride lan benim anam. Tamam kanka 1402 01:45:47,220 --> 01:45:50,460 işte değil duralım o açıdan. Biz oraya yaklaştığımızda ben kağına sesleniyorum. 1403 01:45:50,520 --> 01:45:53,640 O da benim otartikman sesimi tanıyacak bu kadar. Nerede tutulduklarını bile 1404 01:45:53,640 --> 01:45:57,080 bilmiyoruz. Nasıl bulacağız onları? Aha buldun bizi. 1405 01:45:58,220 --> 01:46:02,740 Kaldırın lan ellerinizi kaldırın kaldırın kaldırın. Bu sefer 1406 01:46:03,180 --> 01:46:04,180 Yine mi sen lan? 1407 01:46:04,460 --> 01:46:06,180 Sendeki de ne hırsmış be birader. 1408 01:46:06,400 --> 01:46:07,299 Daktın lan. 1409 01:46:07,300 --> 01:46:10,840 Bu defa yaktım lan. Hanginiz vurdunuz da benim kafama ha? 1410 01:46:11,670 --> 01:46:14,370 Repetasyonum bozuldu lan sizin yüzünüzden. Ben buldum. 1411 01:46:15,270 --> 01:46:19,450 Aman aklım hep sendeydi. Yani iyi misin diye çok merak ettim. İyisin ama iyi 1412 01:46:19,450 --> 01:46:23,650 gözüküyorsun gayet. Ayrıca ben size küskünüm ama yine de geçmiş olsun bekçi 1413 01:46:23,790 --> 01:46:26,150 Lan ne bekçisin? Neyi anlamıyorsun hala? 1414 01:46:26,350 --> 01:46:27,470 Güvenlik görevlisi lan. 1415 01:46:27,990 --> 01:46:29,090 Güvenlik görevlisi. 1416 01:46:29,430 --> 01:46:32,370 Ya abicim bak bizim bir suçumuz yok. Bırak bizi gidelim olur mu? 1417 01:46:32,590 --> 01:46:33,590 Yok ya. 1418 01:46:33,910 --> 01:46:35,850 Hamza bey de yine sıçsın ağzıma. 1419 01:46:36,090 --> 01:46:38,810 Adam timsah besliyor. Timsah canlı. 1420 01:46:39,870 --> 01:46:44,190 Gördünüz de gözümün önündesiniz. Bu defa hiçbir yere kaçamazdık. 1421 01:49:06,330 --> 01:49:10,310 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 1422 01:52:19,220 --> 01:52:26,080 Hadi bastır, hadi bastır, dermanım ol sert bastır, kuruluşlara iyi 1423 01:52:26,080 --> 01:52:27,080 gelsin. 105804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.