Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,936
Previously on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,605
Get down!
3
00:00:04,932 --> 00:00:07,200
Agent Lewis's prognosis it not
what we might've hoped for.
4
00:00:07,301 --> 00:00:11,204
No matter how scared you are,
no matter how hurt you are,
5
00:00:11,271 --> 00:00:13,240
- I'm here.
- Rebecca, this team,
6
00:00:13,374 --> 00:00:14,908
they're my chosen family.
7
00:00:15,008 --> 00:00:16,777
That's why I needed to ask you
this in front of them.
8
00:00:16,877 --> 00:00:18,178
Will you marry me?
9
00:00:18,245 --> 00:00:20,047
Darcy's place was tossed,
wasn't it?
10
00:00:20,147 --> 00:00:21,749
You think Darcy found something?
11
00:00:21,882 --> 00:00:24,284
Something the Disciple needed
time to catch and kill.
12
00:00:24,418 --> 00:00:27,287
How you doing there?
What's the matter, boy?
13
00:00:27,421 --> 00:00:28,922
You look like you seen a ghost.
14
00:00:29,022 --> 00:00:31,091
The Disciple knows more about Voit
15
00:00:31,224 --> 00:00:33,894
and his condition than Orlov
could've ever told him.
16
00:00:33,994 --> 00:00:35,963
So, what, someone in
the hospital is part of this?
17
00:00:36,063 --> 00:00:37,698
Let's just lock everything down.
18
00:00:37,798 --> 00:00:39,367
I'm going to recommend
that your nursing staff
19
00:00:39,467 --> 00:00:41,134
be completely turned over
every two weeks.
20
00:00:41,234 --> 00:00:42,770
That's impossible.
21
00:00:42,870 --> 00:00:47,007
Unfortunately, it has become an
unavoidable security precaution.
22
00:00:58,051 --> 00:01:00,287
Perry? John Perry?
23
00:01:02,990 --> 00:01:05,392
- Hi. I'm Dr. Julia Ochoa.
- Hi.
24
00:01:05,493 --> 00:01:07,127
So it says here
you've been an orderly
25
00:01:07,227 --> 00:01:09,697
- at Melgren for 11 months?
- Yep.
26
00:01:09,797 --> 00:01:13,066
No criminal record.
No disciplinary issues.
27
00:01:13,166 --> 00:01:16,236
- Occasionally tardy.
- I can...
28
00:01:16,303 --> 00:01:17,805
I'm working on that.
29
00:01:17,938 --> 00:01:20,273
So, what have you heard
about this position?
30
00:01:20,374 --> 00:01:22,242
Uh, I know it's a two-week gig.
31
00:01:22,309 --> 00:01:23,944
Then I rotate back downstairs.
32
00:01:24,043 --> 00:01:25,846
And I know it involves a VIP.
33
00:01:25,979 --> 00:01:27,615
Well, he's actually not a VIP.
34
00:01:27,680 --> 00:01:31,251
We're treating a high-value
informant for the FBI.
35
00:01:31,351 --> 00:01:33,153
So we have to go
above and beyond
36
00:01:33,286 --> 00:01:35,656
our usual
HIPAA security standards.
37
00:01:35,789 --> 00:01:37,924
Every record
gets submitted twice.
38
00:01:37,991 --> 00:01:40,027
Every syringe
gets accounted for.
39
00:01:40,160 --> 00:01:42,162
And your phone stays
in your pocket at all times.
40
00:01:42,295 --> 00:01:43,597
Got it.
41
00:01:43,664 --> 00:01:45,433
I mean it about the phone thing.
42
00:01:45,533 --> 00:01:47,668
We've already had
to let some people go.
43
00:01:47,768 --> 00:01:49,870
This job pays double-time,
right?
44
00:01:50,003 --> 00:01:51,304
That's right.
45
00:01:51,405 --> 00:01:53,340
Well, my wife has instructed me
to tell you that,
46
00:01:53,441 --> 00:01:56,376
in this economy, I will
suck dick for double-time.
47
00:01:56,477 --> 00:01:58,879
So I can keep my phone
in my locker.
48
00:01:59,647 --> 00:02:02,550
Okay, thank you.
Well, we'll be in touch.
49
00:02:05,586 --> 00:02:09,356
Despite his social graces,
his supervisor says he's solid.
50
00:02:09,489 --> 00:02:10,958
Not straight A. But solid.
51
00:02:11,058 --> 00:02:13,160
All right, well,
put him on the short list.
52
00:02:13,260 --> 00:02:14,528
Who's next?
53
00:02:17,464 --> 00:02:19,066
Simple question.
54
00:02:19,199 --> 00:02:22,803
If the Disciple can
talk to you like he's Cyrus,
55
00:02:22,870 --> 00:02:24,805
who else knew
about you and Cyrus?
56
00:02:24,872 --> 00:02:26,306
No one.
57
00:02:26,406 --> 00:02:28,809
When I was in Cyrus's house,
it was just him and I.
58
00:02:28,909 --> 00:02:31,912
Then how did he become a person
of interest in a local case?
59
00:02:32,012 --> 00:02:33,547
Wait, he was? When?
60
00:02:33,647 --> 00:02:35,214
2004.
61
00:02:35,315 --> 00:02:37,017
No, I was gone by then.
62
00:02:37,117 --> 00:02:38,886
Wh-Wh-What was the case?
63
00:02:38,986 --> 00:02:40,387
Silvio Herrera.
64
00:02:40,521 --> 00:02:42,422
Silvio...
65
00:02:42,523 --> 00:02:44,391
Never heard of that guy, but...
66
00:02:55,869 --> 00:02:58,672
Mm-hmm. I saw that.
67
00:02:58,738 --> 00:03:00,574
Hey.
68
00:03:00,708 --> 00:03:01,842
Give me a break?
69
00:03:01,909 --> 00:03:04,211
M-My kid, he woke up
with a 103 fever.
70
00:03:04,311 --> 00:03:07,347
Want to bring him in?
71
00:03:07,447 --> 00:03:08,682
No.
72
00:03:08,749 --> 00:03:10,618
But my wife, she's working
nights all weekend.
73
00:03:10,751 --> 00:03:13,053
I'm not on call, am I?
74
00:03:13,120 --> 00:03:14,354
You're good.
75
00:03:14,454 --> 00:03:16,423
Keep it in your locker.
76
00:04:41,875 --> 00:04:43,342
Hey, how's that
little boy doing?
77
00:04:43,443 --> 00:04:44,978
Well, the fever broke,
thank God.
78
00:04:45,044 --> 00:04:47,547
But only after I drugged him
to get him to sleep.
79
00:04:47,681 --> 00:04:49,182
What's going on here?
80
00:04:49,282 --> 00:04:51,351
Strap yourself in for ten hours
of watching paint dry.
81
00:04:53,854 --> 00:04:55,355
It's a waste
of our goddamn time.
82
00:04:55,455 --> 00:04:57,090
We're never finding
the Disciple this way.
83
00:04:57,190 --> 00:05:00,160
Maybe not, but we have guys
from the network in custody.
84
00:05:00,260 --> 00:05:02,462
One of them
will start talking to us.
85
00:05:02,529 --> 00:05:04,497
We're closer than you think.
86
00:05:22,049 --> 00:05:24,551
Hey.
87
00:05:25,385 --> 00:05:27,721
Oh, hey. How you feeling today?
88
00:05:27,821 --> 00:05:30,891
Uh, good, good.
89
00:05:31,024 --> 00:05:32,425
Good.
90
00:05:34,728 --> 00:05:37,064
Is there something else
I can help you with?
91
00:05:37,164 --> 00:05:40,433
Oh, yeah, um, do you,
do you like dark chocolate?
92
00:05:41,401 --> 00:05:44,337
I love dark chocolate. Why?
93
00:05:44,437 --> 00:05:47,741
Oh. Good, then...
maybe you'll like this.
94
00:05:48,575 --> 00:05:51,278
Oh. Well...
95
00:05:51,378 --> 00:05:52,846
First of all,
thank you very much.
96
00:05:52,946 --> 00:05:53,881
Very welcome.
97
00:05:53,947 --> 00:05:55,849
And secondly,
98
00:05:55,949 --> 00:05:57,250
Elias, I'm your doctor.
99
00:05:57,350 --> 00:05:58,952
- Yeah... Oh.
- And that means...
100
00:05:59,052 --> 00:06:01,689
No, I-I know. I just...
I-I don't even like that brand.
101
00:06:01,789 --> 00:06:03,657
- I thought maybe...
- I don't need gifts.
102
00:06:03,757 --> 00:06:05,458
- Okay? This is my job.
- Yeah, I-I know.
103
00:06:05,592 --> 00:06:06,794
I was just thinking... I...
104
00:06:06,927 --> 00:06:07,928
Look, I don't know
what I was thinking.
105
00:06:08,028 --> 00:06:08,929
I'll-I'll just take it back.
106
00:06:09,029 --> 00:06:10,330
Oh, whoa, get out of here.
107
00:06:10,430 --> 00:06:11,765
You're not taking back
my chocolate.
108
00:06:24,577 --> 00:06:26,046
What?
109
00:06:26,914 --> 00:06:28,115
Huh? What?
110
00:06:29,717 --> 00:06:31,284
Oh, no.
111
00:06:34,755 --> 00:06:36,356
Oh, no.
112
00:06:37,657 --> 00:06:38,959
No.
113
00:06:39,827 --> 00:06:41,261
Oh.
114
00:06:44,331 --> 00:06:45,766
I know. Assemble the team.
115
00:06:45,866 --> 00:06:48,268
- Is this...
- We're gonna find out, all of us.
116
00:06:48,335 --> 00:06:49,837
- The team. Now.
- Yeah.
117
00:06:49,937 --> 00:06:53,073
Yes, this is SSA Prentiss
for the Deputy Attorney General.
118
00:06:53,173 --> 00:06:54,241
I understand.
119
00:06:54,307 --> 00:06:56,744
Please pull him
from the meeting.
120
00:07:00,213 --> 00:07:02,515
- What do we have?
- Go ahead, Penelope.
121
00:07:02,615 --> 00:07:04,684
Last night,
Kathy Wolner was shot
122
00:07:04,818 --> 00:07:08,021
point-blank in her home
with a nine millimeter.
123
00:07:08,155 --> 00:07:10,290
Based on the irregular
muzzle imprints,
124
00:07:10,357 --> 00:07:13,827
Manasses PD believe that
the unsub used a suppressor.
125
00:07:13,927 --> 00:07:16,096
- Kathy Wolner?
- Who's Kathy Wolner?
126
00:07:16,163 --> 00:07:17,497
She's the wife of Trevor Wolner.
127
00:07:17,630 --> 00:07:19,466
One of the guys on the network
128
00:07:19,566 --> 00:07:21,301
we arrested before
they could kill themselves.
129
00:07:21,401 --> 00:07:23,303
- They have a son.
- Yes. Andrew.
130
00:07:23,370 --> 00:07:24,504
He wasn't on the scene.
131
00:07:24,604 --> 00:07:25,839
The locals believe
he was abducted.
132
00:07:25,973 --> 00:07:27,207
And they also found this.
133
00:07:27,340 --> 00:07:29,977
Signing their work
like they always do.
134
00:07:30,077 --> 00:07:32,612
Yeah, but what they don't do
is take a hostage.
135
00:07:32,679 --> 00:07:34,214
So why start now?
136
00:07:34,314 --> 00:07:35,515
Continued leverage.
137
00:07:35,648 --> 00:07:37,885
What is
the one consistent element
138
00:07:38,018 --> 00:07:40,187
of Voit's old network
and this new one?
139
00:07:40,320 --> 00:07:41,989
Suicide pact. You kill yourself
before you get caught
140
00:07:42,055 --> 00:07:43,623
so you don't bring down
everyone else with you.
141
00:07:43,690 --> 00:07:45,492
So the Disciple
is sending a message:
142
00:07:45,558 --> 00:07:47,560
This is what will happen to you
if you don't follow through.
143
00:07:47,660 --> 00:07:48,996
The network is closing ranks
144
00:07:49,062 --> 00:07:51,598
and eliminating
any lead we have.
145
00:07:51,698 --> 00:07:53,233
Then Voit's a target, too.
146
00:07:53,333 --> 00:07:54,802
Dr. Ochoa has him on lockdown,
147
00:07:54,868 --> 00:07:56,703
and I've doubled the number
of marshals covering him.
148
00:07:56,804 --> 00:07:59,973
We need to secure everyone
we have in custody
149
00:08:00,040 --> 00:08:01,541
and their families
150
00:08:01,641 --> 00:08:03,376
and the victims we saved
in the Tate Andrews case,
151
00:08:03,476 --> 00:08:04,845
just to be safe.
152
00:08:04,945 --> 00:08:06,513
Rebecca's coordinating
with the Bureau of Prisons.
153
00:08:06,579 --> 00:08:09,082
We are going to divide
and conquer everyone else.
154
00:08:10,183 --> 00:08:11,584
Shit.
155
00:08:19,592 --> 00:08:20,994
What happened?
156
00:08:21,094 --> 00:08:24,197
Trevor Wolner hung himself
in his cell this morning.
157
00:08:24,264 --> 00:08:26,066
And as for his partner,
Steve Morris,
158
00:08:26,199 --> 00:08:28,135
yes, he was
in a different facility,
159
00:08:28,235 --> 00:08:29,870
but two hours ago,
160
00:08:29,937 --> 00:08:33,606
he jabbed a sharpened pencil in
his carotid artery and bled out.
161
00:08:33,706 --> 00:08:35,242
The network must have
gotten to him,
162
00:08:35,375 --> 00:08:37,277
so he took himself
off the table.
163
00:08:37,376 --> 00:08:40,112
That leaves two suspects
for us to worry about.
164
00:08:40,246 --> 00:08:41,848
Uh, Ronald Graber's brain-dead,
165
00:08:41,948 --> 00:08:44,516
and, um, Voit
already killed his family.
166
00:08:44,617 --> 00:08:46,553
Which leaves Kyle Mackey,
the Undertaker.
167
00:08:46,653 --> 00:08:47,821
I have a call in
to FCI Petersburg
168
00:08:47,921 --> 00:08:49,022
to have him put in solitary.
169
00:08:49,089 --> 00:08:51,558
Okay. I will have
Garcia follow up.
170
00:08:51,624 --> 00:08:54,261
- Can you have his ex-wife
and daughter brought here? - Yeah.
171
00:08:54,394 --> 00:08:56,063
We are in a race
with the network,
172
00:08:56,163 --> 00:08:57,931
and we're already behind.
173
00:09:00,533 --> 00:09:02,302
This is Rebecca Wilson
with the DOJ.
174
00:09:02,435 --> 00:09:06,907
I need to put in a WITSEC order
for Torres, comma, Lainey
175
00:09:07,007 --> 00:09:11,144
and Mackey, comma, Ava
to MCB Quantico.
176
00:09:11,244 --> 00:09:13,914
CARD Team has us on their
notify list for the boy.
177
00:09:13,981 --> 00:09:15,748
If they have a lead,
we'll be the first to know.
178
00:09:15,815 --> 00:09:17,584
Work this out with me.
The network shoots the wife
179
00:09:17,650 --> 00:09:19,319
to show they're not kidding
and then keeps the boy
180
00:09:19,452 --> 00:09:21,088
to make sure Trevor Wolner
goes through with his suicide.
181
00:09:21,188 --> 00:09:22,755
- Yeah.
- Wolner and Morris are off the table.
182
00:09:22,822 --> 00:09:24,324
It's mission accomplished.
183
00:09:24,424 --> 00:09:26,994
So what's the Disciple gonna do
with a ten-year-old boy?
184
00:09:29,229 --> 00:09:30,864
Let's go find out.
185
00:09:33,200 --> 00:09:35,468
To gain access to my network,
I needed collateral
186
00:09:35,602 --> 00:09:38,805
so that I could...
scorch the earth.
187
00:09:38,906 --> 00:09:40,974
Scorch the earth meaning,
if they don't kill themselves,
188
00:09:41,074 --> 00:09:43,110
you kill their whole family?
189
00:09:43,175 --> 00:09:44,644
Yeah.
190
00:09:44,777 --> 00:09:48,481
Did you learn that after killing
Ronald Graber's family?
191
00:09:48,581 --> 00:09:50,183
Maybe.
192
00:09:50,317 --> 00:09:52,252
Inspired by.
193
00:09:53,020 --> 00:09:57,324
But after Graber, I never...
actually went through with it.
194
00:09:59,826 --> 00:10:02,996
I think he might be holding back
because of me.
195
00:10:03,096 --> 00:10:05,365
- Should I step out?
- No.
196
00:10:05,465 --> 00:10:07,767
We want him on his back foot.
197
00:10:13,941 --> 00:10:15,842
Let's say you did do it.
198
00:10:16,843 --> 00:10:18,845
Would you ever take a hostage?
199
00:10:18,979 --> 00:10:22,882
Or spare a child to make sure
that they went through with it?
200
00:10:23,016 --> 00:10:25,252
No. That's not how you
scorch the earth.
201
00:10:26,553 --> 00:10:27,955
Okay, then why...
202
00:10:28,021 --> 00:10:31,158
why would this unsub
abduct a ten-year-old
203
00:10:31,224 --> 00:10:33,226
and not kill him?
204
00:10:42,735 --> 00:10:44,204
What?
205
00:10:44,972 --> 00:10:47,240
What am I missing here?
206
00:10:48,175 --> 00:10:49,642
Elias?
207
00:11:05,158 --> 00:11:08,028
Hey. Guys. Wait.
208
00:11:08,095 --> 00:11:09,562
What was that all about?
209
00:11:09,662 --> 00:11:11,631
The unsub didn't take Andrew
as collateral.
210
00:11:11,731 --> 00:11:14,767
He took him because
he's a pedophile.
211
00:11:24,511 --> 00:11:25,945
Hey, hey, hey.
212
00:11:26,046 --> 00:11:28,948
Were you able to secure
the survivors with the Disciple?
213
00:11:29,049 --> 00:11:31,251
You know, the truck
and the spiders and the...
214
00:11:31,351 --> 00:11:32,885
We did. They're safe. Why?
215
00:11:32,986 --> 00:11:34,821
Well, I'm on Undertaker duty,
which is a phrase I hate saying,
216
00:11:34,921 --> 00:11:36,356
and it turns out
that Mr. Kyle Mackey,
217
00:11:36,423 --> 00:11:38,825
although remanded
to FCI Petersburg last week,
218
00:11:38,925 --> 00:11:41,428
they have no record
of actually receiving him.
219
00:11:41,561 --> 00:11:43,696
This isn't over.
220
00:11:45,498 --> 00:11:46,766
How is that possible?
221
00:11:46,899 --> 00:11:48,368
A great question...
great as my outfit today...
222
00:11:48,435 --> 00:11:50,803
that has baffled both me
and the intake officer.
223
00:11:51,704 --> 00:11:53,573
Well, it looks like
you're not the only one.
224
00:11:53,673 --> 00:11:55,775
- More bad news?
- What else?
225
00:11:55,875 --> 00:11:57,844
Lainey Torres and Ava Mackey
disappeared this morning.
226
00:11:57,944 --> 00:11:59,446
No. No.
227
00:11:59,546 --> 00:12:01,248
That means we've lost our
bad guy and his whole family.
228
00:12:01,314 --> 00:12:03,816
Lainey told her detail she was
dropping Ava off at school.
229
00:12:03,950 --> 00:12:05,218
They never came home.
230
00:12:05,285 --> 00:12:06,586
Cell phones are off.
No credit card usage.
231
00:12:06,686 --> 00:12:08,455
No sign of her car.
232
00:12:08,555 --> 00:12:09,722
Just poof, gone.
233
00:12:09,822 --> 00:12:11,824
So we're oh-for-three
with the network?
234
00:12:11,958 --> 00:12:15,595
No bodies yet, but based on
the pattern, it would seem so.
235
00:12:15,662 --> 00:12:17,964
Okay, I need a pick-me-up.
Can I see your engagement ring?
236
00:12:18,065 --> 00:12:19,332
Oh.
237
00:12:19,466 --> 00:12:21,168
Uh, actually,
there-there was something
238
00:12:21,268 --> 00:12:22,835
that we wanted to talk to you about.
239
00:12:22,935 --> 00:12:24,404
Uh, yeah.
240
00:12:24,471 --> 00:12:27,006
Maybe-maybe not now. Emily
needs me on the second floor.
241
00:12:27,140 --> 00:12:28,508
No. No, that's not fair.
242
00:12:28,608 --> 00:12:30,143
You can't say there's
something to talk about
243
00:12:30,243 --> 00:12:32,245
in a happy way and then drop it
because duty calls.
244
00:12:32,312 --> 00:12:34,714
Okay. Walk with me.
245
00:12:34,814 --> 00:12:36,015
Okay.
246
00:12:36,149 --> 00:12:37,184
Oh, I totally forgot to ask.
247
00:12:37,284 --> 00:12:38,985
How are you doing with the...?
248
00:12:39,086 --> 00:12:40,253
Uh, better, yeah.
249
00:12:40,320 --> 00:12:42,455
I mean, still moving slowly.
250
00:12:42,522 --> 00:12:44,091
Rebecca won't let me lift
anything heavy,
251
00:12:44,157 --> 00:12:45,425
which is very sweet,
252
00:12:45,525 --> 00:12:47,094
but I had to draw the line
when she told me
253
00:12:47,194 --> 00:12:48,828
I was brushing my teeth
too hard.
254
00:12:48,961 --> 00:12:50,130
Well, you do.
255
00:12:50,230 --> 00:12:52,565
- Gingivitis kills, Becs.
- Uh-huh.
256
00:12:52,665 --> 00:12:55,001
Okay, in-in regards to this news
you're gonna tell me,
257
00:12:55,135 --> 00:12:58,505
is it lawful good
or chaotic good?
258
00:12:58,605 --> 00:13:00,740
I don't know what that is.
259
00:13:00,840 --> 00:13:03,009
What? Are you kidding?
260
00:13:03,110 --> 00:13:04,811
You've never played
Dungeons & Dragons
261
00:13:04,911 --> 00:13:06,012
in your entire...
262
00:13:06,113 --> 00:13:07,347
Never mind. All right.
263
00:13:07,447 --> 00:13:09,015
Boiling it down,
264
00:13:09,116 --> 00:13:12,819
- lawful good means doing good
within the system. - Mm-hmm.
265
00:13:12,885 --> 00:13:14,721
Chaotic good means
you're a rebel
266
00:13:14,854 --> 00:13:16,923
with a conscience and a cause.
267
00:13:18,691 --> 00:13:20,260
Will you marry us?
268
00:13:21,194 --> 00:13:22,362
What?
269
00:13:22,462 --> 00:13:25,732
Rebecca and me.
Will you marry us?
270
00:13:26,733 --> 00:13:27,834
Yes.
271
00:13:27,934 --> 00:13:30,503
Of course, yes.
A thousand times, yes.
272
00:13:30,570 --> 00:13:32,004
I can't believe
you're asking me.
273
00:13:32,071 --> 00:13:33,540
- But not so tight.
- Oh, God, I'm so sorry.
274
00:13:33,640 --> 00:13:34,874
I forgot that you got, um...
275
00:13:34,974 --> 00:13:37,009
Ooh, wait,
why are you asking me?
276
00:13:37,110 --> 00:13:40,847
Well, because I'm chaotic good
and Rebecca is lawful good,
277
00:13:40,913 --> 00:13:43,450
and you're the best parts
of both of us.
278
00:13:43,550 --> 00:13:46,219
That's the loveliest thing
anyone's ever said.
279
00:13:46,319 --> 00:13:48,388
Look, I'll let you know
the date, okay?
280
00:13:48,488 --> 00:13:50,022
When we set it.
281
00:13:50,089 --> 00:13:51,758
- Yes. You better. Okay.
- Okay.
282
00:13:51,858 --> 00:13:53,059
- All right.
- Oh.
283
00:13:54,627 --> 00:13:56,596
Hey. What do we got?
284
00:13:56,696 --> 00:13:58,765
Another package
was delivered to us
285
00:13:58,865 --> 00:13:59,999
with the same handwriting on it
286
00:14:00,066 --> 00:14:02,034
as the box
with the Yase-Otoko mask.
287
00:14:02,101 --> 00:14:04,304
- Is it another mask?
- I don't think so.
288
00:14:04,404 --> 00:14:05,572
Why not?
289
00:14:05,672 --> 00:14:08,575
This time,
they sent us something bigger.
290
00:14:30,463 --> 00:14:32,765
Notify the CARD Team.
291
00:14:45,312 --> 00:14:47,714
Where's my mom?
292
00:14:56,723 --> 00:14:58,024
- Hey.
- Hey.
293
00:14:58,124 --> 00:14:59,259
How's he doing?
294
00:14:59,359 --> 00:15:00,960
His aunt and uncle
are on the way.
295
00:15:01,060 --> 00:15:03,796
Pediatrician says that
he's completely unharmed.
296
00:15:03,896 --> 00:15:05,298
Physically, anyway.
297
00:15:05,432 --> 00:15:07,600
But there's s-something else.
298
00:15:07,700 --> 00:15:08,901
What is it?
299
00:15:09,001 --> 00:15:10,437
When I told him
that he was at the FBI,
300
00:15:10,537 --> 00:15:13,606
he asked to speak to "Agent JJ."
301
00:15:17,310 --> 00:15:18,945
We're recording?
302
00:15:24,217 --> 00:15:25,785
Thank you.
303
00:15:31,924 --> 00:15:33,159
Hi, Andrew.
304
00:15:33,293 --> 00:15:34,961
Who are you?
305
00:15:35,094 --> 00:15:36,629
I'm JJ.
306
00:15:37,864 --> 00:15:40,600
- Were you guys playing Rat Slap?
- You know how to play?
307
00:15:40,700 --> 00:15:42,769
Are you serious?
308
00:15:42,869 --> 00:15:45,104
I crush at Rat Slap.
309
00:15:46,172 --> 00:15:47,907
Can we? Yeah?
310
00:15:48,007 --> 00:15:49,075
Okay.
311
00:15:50,777 --> 00:15:53,112
Let's see. Got to make sure
they're shuffled really good
312
00:15:53,212 --> 00:15:55,014
so you don't cheat.
313
00:15:55,848 --> 00:15:58,184
All right. There we go.
314
00:15:59,952 --> 00:16:01,821
So...
315
00:16:01,954 --> 00:16:05,157
I heard you wanted to talk to me
about something?
316
00:16:05,258 --> 00:16:07,294
There's a prayer.
317
00:16:07,394 --> 00:16:10,330
I'm supposed to say it to you.
318
00:16:11,798 --> 00:16:13,065
A prayer?
319
00:16:13,600 --> 00:16:14,601
Mm.
320
00:16:14,701 --> 00:16:17,337
Yeah. They made me memorize it.
321
00:16:17,437 --> 00:16:19,005
They did?
322
00:16:19,806 --> 00:16:21,574
There's more than one?
323
00:16:23,910 --> 00:16:25,478
Did you see their faces?
324
00:16:25,545 --> 00:16:26,713
No.
325
00:16:26,846 --> 00:16:30,116
They wore these... weird masks.
326
00:16:31,017 --> 00:16:33,453
Okay, what about their voices?
327
00:16:33,520 --> 00:16:34,621
Were their voices deep or...
328
00:16:34,687 --> 00:16:36,389
Ah.
329
00:16:37,524 --> 00:16:40,327
They sounded like the girl
on TikTok.
330
00:16:40,393 --> 00:16:43,062
You know, that fake voice.
331
00:16:43,195 --> 00:16:44,731
Oh.
332
00:16:46,433 --> 00:16:48,100
Were they...
333
00:16:49,502 --> 00:16:50,570
...nice to you?
334
00:16:50,703 --> 00:16:53,172
The first guy,
335
00:16:53,272 --> 00:16:56,008
he wasn't nice
when he came to my house.
336
00:16:56,943 --> 00:16:59,746
After that, they were very nice.
337
00:16:59,846 --> 00:17:04,050
Then one of them told me
I had to go to sleep.
338
00:17:04,150 --> 00:17:06,152
That's when they told me
the prayer.
339
00:17:06,252 --> 00:17:07,887
Do you want to hear it?
340
00:17:07,987 --> 00:17:09,321
I do.
341
00:17:09,422 --> 00:17:11,958
Okay, it goes,
342
00:17:12,058 --> 00:17:14,260
"Now I lay me down to sleep.
343
00:17:15,695 --> 00:17:18,830
"Your husband's soul
is God's to keep.
344
00:17:20,800 --> 00:17:24,537
"Lainey and Ava will be safe...
345
00:17:26,573 --> 00:17:29,275
...if you release the man
who dug their graves."
346
00:17:31,010 --> 00:17:33,646
That's it. That's the prayer.
347
00:17:36,583 --> 00:17:41,253
Andrew, you're a very brave boy.
348
00:17:43,756 --> 00:17:46,759
And you are also
kicking my butt,
349
00:17:46,859 --> 00:17:49,696
so I am gonna go
350
00:17:49,762 --> 00:17:52,098
get Agent Stacey to come in
and play with you.
351
00:17:52,198 --> 00:17:53,800
- Okay?
- Okay.
352
00:17:53,933 --> 00:17:55,301
Take it easy on her?
353
00:17:57,203 --> 00:17:58,671
Bye.
354
00:18:07,447 --> 00:18:09,549
- Those motherfuckers.
- Just hang on.
355
00:18:09,649 --> 00:18:11,651
They threw my dead husband
in my face.
356
00:18:11,751 --> 00:18:12,985
Yeah, they did, okay?
357
00:18:13,085 --> 00:18:15,121
But Emily thinks
that they overplayed their hand.
358
00:18:15,254 --> 00:18:16,823
What?
359
00:18:16,956 --> 00:18:19,258
JJ, the network has made
a critical error.
360
00:18:19,325 --> 00:18:21,594
But to understand it, we need
to go over Andrew's prayer.
361
00:18:21,661 --> 00:18:24,431
"Lainey and Ava will be safe
362
00:18:24,497 --> 00:18:28,468
if you release the man
who dug their graves."
363
00:18:29,235 --> 00:18:31,438
- Who are they talking about?
- It's a ransom demand.
364
00:18:31,538 --> 00:18:33,105
They have Lainey and Ava.
365
00:18:33,172 --> 00:18:35,274
They're willing to trade them
for Kyle Mackey, the Undertaker.
366
00:18:35,341 --> 00:18:38,244
- The one who dug their graves.
- But why give us this message?
367
00:18:38,344 --> 00:18:41,080
They got to the other two
without making demands.
368
00:18:42,649 --> 00:18:44,751
Because they couldn't find him
369
00:18:44,817 --> 00:18:46,919
- in the prison system either.
- Exactly.
370
00:18:47,019 --> 00:18:48,755
They assume we already
371
00:18:48,855 --> 00:18:50,389
released Mackey
to protective custody,
372
00:18:50,490 --> 00:18:52,358
so they're trying
to trade for him.
373
00:18:52,492 --> 00:18:54,093
Except the collateral
they're offering?
374
00:18:54,193 --> 00:18:55,161
- They don't have it.
- They don't?
375
00:18:55,294 --> 00:18:56,729
No, they don't.
376
00:18:56,829 --> 00:18:58,831
I had Tyler talk to the marshal
in charge of their case.
377
00:18:58,931 --> 00:19:02,368
He told us something critical
to our investigation.
378
00:19:02,469 --> 00:19:04,537
We are on the record
with U.S. Marshal Andy Murray.
379
00:19:04,637 --> 00:19:06,973
- Thank you for coming in.
- Any news on Lainey or Ava?
380
00:19:07,073 --> 00:19:09,308
Not yet. That's what we're
hoping you can help us with.
381
00:19:09,408 --> 00:19:11,778
Can you walk me through how
you learned they were missing?
382
00:19:11,844 --> 00:19:14,213
Lainey didn't return
from school drop-off.
383
00:19:14,346 --> 00:19:17,183
After 30 minutes, I initiated
witness recovery protocol.
384
00:19:17,316 --> 00:19:18,951
But when I searched
the apartment,
385
00:19:19,018 --> 00:19:21,187
I saw that their closets
were empty.
386
00:19:21,287 --> 00:19:23,355
- Empty?
- Yeah.
387
00:19:23,490 --> 00:19:24,924
Fucking bone dry.
388
00:19:26,158 --> 00:19:28,427
Our concern was
that they were kidnapped.
389
00:19:29,562 --> 00:19:31,230
But they're on the run.
390
00:19:31,998 --> 00:19:34,901
Someone tipped off
Lainey and Ava.
391
00:19:35,001 --> 00:19:36,869
Told them they were in danger.
392
00:19:36,969 --> 00:19:38,237
So the network tried to bluff.
393
00:19:38,337 --> 00:19:40,707
And trick us
into releasing Mackey.
394
00:19:40,840 --> 00:19:42,174
Yeah, but they wouldn't go
395
00:19:42,241 --> 00:19:43,676
this big unless
they were this desperate.
396
00:19:43,776 --> 00:19:46,245
Which means
we're not out of the race.
397
00:19:46,345 --> 00:19:48,948
There are suspects and survivors
398
00:19:49,048 --> 00:19:51,383
who I think can help us
crack open the whole network.
399
00:19:51,518 --> 00:19:54,153
We have to find them,
all of them.
400
00:19:54,253 --> 00:19:55,488
Garcia is looking
for Kyle Mackey.
401
00:19:55,555 --> 00:19:57,023
Luke, I want you helping her.
402
00:19:57,089 --> 00:19:59,125
Dave and I will stay
on wife and daughter detail.
403
00:19:59,225 --> 00:20:01,060
JJ, I need a word.
404
00:20:05,364 --> 00:20:07,934
We haven't talked about
the first line of the prayer.
405
00:20:08,067 --> 00:20:10,402
Why would they bring up Will?
406
00:20:10,537 --> 00:20:11,904
To dysregulate me.
407
00:20:12,004 --> 00:20:14,607
To push my buttons.
To make me make a mistake.
408
00:20:14,741 --> 00:20:16,408
That has been the pattern,
hasn't it?
409
00:20:16,543 --> 00:20:18,745
They push our buttons,
we screw up.
410
00:20:18,878 --> 00:20:21,447
But the buttons
411
00:20:21,548 --> 00:20:23,182
are getting
more and more precise,
412
00:20:23,282 --> 00:20:26,986
to the point where a little boy
used your nickname that...
413
00:20:28,254 --> 00:20:30,690
Who else knows about that
outside of this team?
414
00:20:30,757 --> 00:20:32,559
Not a lot of people.
415
00:20:33,425 --> 00:20:34,861
Shit.
416
00:20:34,961 --> 00:20:36,729
This case has a leak.
417
00:20:36,829 --> 00:20:38,865
I have Garcia running
a systems analysis
418
00:20:38,965 --> 00:20:40,767
in case they hacked us.
419
00:20:40,867 --> 00:20:42,802
Who else should we be
looking at?
420
00:20:42,902 --> 00:20:45,271
Uh, the survivors
from the back of the truck.
421
00:20:45,371 --> 00:20:46,673
Tara's covering that.
422
00:20:46,773 --> 00:20:48,875
I'm covering everyone
under our roof. Who else?
423
00:20:48,941 --> 00:20:50,309
Uh, Ochoa's staff at Melgren.
424
00:20:50,409 --> 00:20:52,444
- Can you...
- I'm on it.
425
00:21:12,498 --> 00:21:14,601
Uh, uh, just a minute.
426
00:21:14,701 --> 00:21:17,003
- Dave, you wanted to see me?
- Oh, hang on!
427
00:21:17,136 --> 00:21:19,138
What the fuck?
428
00:21:21,941 --> 00:21:25,111
Okay, now, when does
"hang on" mean "come in"?
429
00:21:25,211 --> 00:21:26,412
What's wrong with you?
430
00:21:26,512 --> 00:21:28,147
What's wrong with me?
431
00:21:28,280 --> 00:21:30,249
What are you hiding?
What the hell is that?
432
00:21:30,349 --> 00:21:31,550
Ozempic.
433
00:21:31,651 --> 00:21:34,320
Ozempic is administered
by injection, Dave.
434
00:21:36,989 --> 00:21:39,892
Look, I... I took your advice.
435
00:21:39,992 --> 00:21:42,494
I've been seeing a psychologist,
436
00:21:42,595 --> 00:21:43,730
who referred me
to a psychiatrist,
437
00:21:43,830 --> 00:21:46,365
who's put me on a low dose of...
438
00:21:46,465 --> 00:21:48,668
Well-bu-bur-ten.
439
00:21:48,768 --> 00:21:50,269
Never heard of that drug.
440
00:21:50,369 --> 00:21:52,471
Wellbutrin.
441
00:21:52,538 --> 00:21:53,773
Okay?
442
00:21:53,840 --> 00:21:56,809
As it turns out,
the combination of the therapy
443
00:21:56,876 --> 00:22:01,013
and the antidepressants
actually have
444
00:22:01,113 --> 00:22:03,449
made a difference in...
445
00:22:03,549 --> 00:22:07,720
on my whole seeing weird stuff.
446
00:22:10,256 --> 00:22:11,157
I love it!
447
00:22:11,257 --> 00:22:12,992
- Oh, come on!
- I know.
448
00:22:13,092 --> 00:22:14,560
- Get it together!
- Okay. Yes...
449
00:22:14,694 --> 00:22:15,828
We love to hear it!
450
00:22:15,895 --> 00:22:17,396
- Very, very nice.
- Ah.
451
00:22:17,529 --> 00:22:18,898
- Now, okay.
- Oh, God.
452
00:22:19,031 --> 00:22:21,634
Now, good. Now that
your end zone dance is over,
453
00:22:21,701 --> 00:22:24,704
I have this hunch
about the Disciple
454
00:22:24,804 --> 00:22:27,039
that is a waste of my time.
455
00:22:27,173 --> 00:22:29,075
But since I can't make you
456
00:22:29,208 --> 00:22:31,410
write on the chalkboard that
"I will not come in
457
00:22:31,510 --> 00:22:34,246
before David Rossi says
'come in, '"
458
00:22:34,346 --> 00:22:38,084
I will waste your time instead.
459
00:22:38,184 --> 00:22:39,919
So, please, sit down.
460
00:22:40,019 --> 00:22:43,690
David Rossi. David...
461
00:22:47,259 --> 00:22:48,427
There you are.
462
00:22:48,527 --> 00:22:49,729
What are you doing?
463
00:22:49,829 --> 00:22:51,397
Oh, no, no, no.
464
00:22:51,497 --> 00:22:54,366
Don't even try to be charming.
You will fail.
465
00:22:54,466 --> 00:22:55,668
I am at the red line,
466
00:22:55,768 --> 00:22:57,169
and the red line says,
"She has had it."
467
00:22:57,269 --> 00:22:58,838
And that "she" is me.
468
00:22:58,938 --> 00:23:02,274
Emily asked me to check to see
if we've been hacked, and...
469
00:23:02,408 --> 00:23:04,510
Oh. It looks like we're clear.
470
00:23:04,576 --> 00:23:07,914
And meanwhile, I'm still trying
to find this Kyle Mackey person
471
00:23:08,014 --> 00:23:10,049
somewhere in the prison system
we've lost.
472
00:23:10,149 --> 00:23:12,384
And I have told you not to chat
473
00:23:12,484 --> 00:23:14,954
with your fantasy football
buddies on here.
474
00:23:15,988 --> 00:23:17,456
All right, look,
475
00:23:17,556 --> 00:23:19,759
if I help you find
this certain lost inmate,
476
00:23:19,859 --> 00:23:22,228
can you keep the football thing
under your hat?
477
00:23:22,328 --> 00:23:24,997
Oh, that entirely depends
upon how helpful you are.
478
00:23:25,131 --> 00:23:26,733
When I was
on the Fugitive Task Force,
479
00:23:26,833 --> 00:23:29,135
I got an education
in how the prison system works.
480
00:23:29,235 --> 00:23:32,905
Inmates go missing because
their names get misspelled
481
00:23:33,005 --> 00:23:36,475
or Social Security numbers
get written down the wrong way.
482
00:23:36,608 --> 00:23:38,577
Sometimes they get sent
to the wrong prison
483
00:23:38,677 --> 00:23:40,780
because people get
their wires crossed.
484
00:23:40,880 --> 00:23:44,650
Okay, so, to not go down the
rabbit hole of the complicated,
485
00:23:44,784 --> 00:23:46,986
I'm gonna start
with simple clerical errors
486
00:23:47,086 --> 00:23:51,690
and look up Kyle Mackey's name
in prison requisition forms.
487
00:23:51,824 --> 00:23:53,960
Uh, respectfully,
I have a better idea.
488
00:23:54,026 --> 00:23:57,596
Why don't you pull the paperwork
that his lawyer filed?
489
00:23:57,696 --> 00:23:58,998
Fine.
490
00:23:59,098 --> 00:24:00,699
I still get a little mad
when you have a good idea.
491
00:24:00,800 --> 00:24:02,334
Wait, there it is.
492
00:24:02,468 --> 00:24:06,172
"Kyle McKay." His lawyer typed
it wrong on his admission form.
493
00:24:06,272 --> 00:24:07,840
Looks like he got sent
to Devens Prison Camp
494
00:24:07,974 --> 00:24:09,475
instead of FCI Petersburg.
495
00:24:09,575 --> 00:24:11,343
Mackey planned this all along.
496
00:24:11,477 --> 00:24:13,780
He knew that
once we arrested him,
497
00:24:13,880 --> 00:24:16,115
the network was going to put
a target on his back.
498
00:24:16,182 --> 00:24:18,384
But thanks to you...
499
00:24:18,517 --> 00:24:21,353
We got our last bad guy back.
500
00:24:23,722 --> 00:24:25,724
You're a hard guy to find, Kyle.
501
00:24:25,858 --> 00:24:27,827
You want to know how we did it?
502
00:24:27,927 --> 00:24:29,428
No?
503
00:24:29,528 --> 00:24:30,963
Well, I'm gonna tell you anyway.
504
00:24:31,063 --> 00:24:33,866
See, here's the thing
about collateral.
505
00:24:34,666 --> 00:24:37,369
It has to hurt to lose it.
506
00:24:38,470 --> 00:24:41,974
But Lainey and Ava, you...
507
00:24:42,041 --> 00:24:44,310
you didn't care if they died.
508
00:24:44,376 --> 00:24:46,846
Hell, you buried
your daughter alive
509
00:24:46,913 --> 00:24:50,917
and then asked the network for
tips on how to get away with it.
510
00:24:51,818 --> 00:24:53,685
And you gave them
two family members
511
00:24:53,752 --> 00:24:57,990
you didn't really give
a shit about as collateral.
512
00:25:00,860 --> 00:25:03,295
But you were never gonna
off yourself, were you?
513
00:25:05,664 --> 00:25:07,099
No.
514
00:25:08,901 --> 00:25:13,940
Guy like you always has
one last move to make.
515
00:25:16,542 --> 00:25:18,677
Indeed I do.
516
00:25:18,777 --> 00:25:22,448
Well, we're here now.
You better take your shot.
517
00:25:24,750 --> 00:25:28,354
On the network,
there was a discussion
518
00:25:28,420 --> 00:25:31,457
about something called
"Project Checkmate."
519
00:25:31,590 --> 00:25:34,260
As in, the last move.
520
00:25:34,393 --> 00:25:36,528
The one that wins the game.
521
00:25:36,628 --> 00:25:40,632
And I'll be happy to tell you
all about their little plan.
522
00:25:40,732 --> 00:25:42,568
But you got to let me walk.
523
00:25:42,668 --> 00:25:44,270
You're a murderer, Kyle.
524
00:25:44,403 --> 00:25:47,673
We don't let murderers go.
525
00:25:48,540 --> 00:25:50,342
Well, you might.
526
00:25:53,545 --> 00:25:57,283
If you get to catch
all the other murderers.
527
00:26:03,755 --> 00:26:05,757
- We can't.
- No, we're not going to.
528
00:26:05,858 --> 00:26:07,426
"A," it would be stupid.
529
00:26:07,526 --> 00:26:09,295
"B," this could just be another
head fake from the network.
530
00:26:09,395 --> 00:26:11,263
Get us to look right
while they move left.
531
00:26:11,330 --> 00:26:12,965
We either got to trick him
or coerce him
532
00:26:13,065 --> 00:26:14,233
into giving us
Project Checkmate,
533
00:26:14,333 --> 00:26:15,968
but how do we do that?
534
00:26:17,937 --> 00:26:20,139
He wants another shot
at his wife and daughter.
535
00:26:20,239 --> 00:26:22,041
He's nursing
a narcissistic wound
536
00:26:22,141 --> 00:26:23,775
that they got away
the first time.
537
00:26:23,842 --> 00:26:26,312
What if we pour some salt
in that wound?
538
00:26:26,412 --> 00:26:28,314
If we find them,
we could taunt him
539
00:26:28,414 --> 00:26:29,882
that they're beyond his control.
540
00:26:29,982 --> 00:26:31,483
Yeah, we got to find them first.
541
00:26:31,583 --> 00:26:34,020
And I don't understand
how they've been so good
542
00:26:34,120 --> 00:26:35,988
at staying off the grid
this long.
543
00:26:36,088 --> 00:26:37,356
Uh, maybe they had help?
544
00:26:37,489 --> 00:26:39,158
Yeah, but who would want
to help them?
545
00:26:39,291 --> 00:26:41,560
And be that good at it?
546
00:26:42,828 --> 00:26:45,197
Elias told me
that you'd promise me
547
00:26:45,297 --> 00:26:47,466
a new life,
but it wouldn't matter.
548
00:26:47,533 --> 00:26:50,002
And he's right.
549
00:26:51,603 --> 00:26:53,772
JJ, what?
550
00:26:53,872 --> 00:26:56,208
I know exactly who helped them.
551
00:26:56,342 --> 00:26:58,010
Who?
552
00:26:58,144 --> 00:27:00,146
Are we sure about this?
553
00:27:00,212 --> 00:27:03,082
We will be in about 30 seconds.
554
00:27:03,182 --> 00:27:04,650
Let's go.
555
00:27:06,152 --> 00:27:07,353
Hands behind your back.
556
00:27:07,453 --> 00:27:08,820
- What?
- Behind your back.
557
00:27:08,921 --> 00:27:10,722
What's going on? Ow.
558
00:27:12,758 --> 00:27:14,360
Fuck. Easy.
559
00:27:15,461 --> 00:27:17,129
Is it you? Huh?
560
00:27:17,229 --> 00:27:19,031
Where is it?
561
00:27:19,131 --> 00:27:20,866
Are you the one that's been
562
00:27:20,967 --> 00:27:22,368
leaking information
about this case?
563
00:27:22,501 --> 00:27:23,970
What? No.
564
00:27:24,070 --> 00:27:26,405
- You're not gonna find anything.
- You sure about that?
565
00:27:27,206 --> 00:27:28,807
Oh, Jesus.
566
00:27:28,874 --> 00:27:31,243
Elias, where did you get this?
567
00:27:31,343 --> 00:27:33,079
I can't tell you that.
568
00:27:34,246 --> 00:27:37,583
You told Lainey and Ava to run.
569
00:27:37,716 --> 00:27:39,118
Hey, where are they?
570
00:27:39,218 --> 00:27:40,686
I can't tell you that either.
571
00:27:40,786 --> 00:27:42,521
Jesus. Let's go.
572
00:27:42,588 --> 00:27:44,690
Elias Voit, you're under arrest
for obstruction of justice
573
00:27:44,790 --> 00:27:46,925
- and conspiracy to commit murder.
- Elias, think about this.
574
00:27:47,026 --> 00:27:48,760
- I did.
- You have the right to remain silent.
575
00:27:48,894 --> 00:27:50,429
- I'm sorry if I disappointed you.
- Anything you say can
576
00:27:50,562 --> 00:27:51,897
and will be used against you
in a court of law.
577
00:27:51,998 --> 00:27:53,699
You have the right
to talk to a lawyer.
578
00:27:53,765 --> 00:27:55,467
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed to you.
579
00:27:55,567 --> 00:27:57,936
With these rights in mind...
580
00:27:59,471 --> 00:28:01,573
...do you wish to speak to me?
581
00:28:02,341 --> 00:28:04,510
I'm glad that
it's you doing this.
582
00:28:04,576 --> 00:28:06,545
You deserve it.
583
00:28:06,612 --> 00:28:08,180
Yeah.
584
00:28:09,748 --> 00:28:11,683
I have no idea
how this happened.
585
00:28:11,783 --> 00:28:14,120
Call Metro Police.
Have them sweep the room.
586
00:28:14,220 --> 00:28:16,288
I-I guess, bring in
the crime scene tech team,
587
00:28:16,422 --> 00:28:18,324
and they have to be
thorough... now.
588
00:28:49,088 --> 00:28:50,389
Um...
589
00:28:50,456 --> 00:28:52,224
I invoked.
590
00:28:53,125 --> 00:28:55,761
I thought you might be lonely.
591
00:28:58,064 --> 00:29:00,599
All right, w-wait.
592
00:29:04,803 --> 00:29:06,638
Do you have a piece of paper?
593
00:29:32,864 --> 00:29:34,500
For you.
594
00:29:48,180 --> 00:29:50,216
Any luck unlocking Voit's phone?
595
00:29:50,349 --> 00:29:51,183
I.T. has it now.
596
00:29:51,317 --> 00:29:52,518
Here's what they can tell.
597
00:29:52,618 --> 00:29:54,019
Voit wiped it
and reprogrammed it.
598
00:29:54,120 --> 00:29:55,421
But the passcode on it,
599
00:29:55,521 --> 00:29:57,523
it's got a "one strike
and you're out" protocol.
600
00:29:57,656 --> 00:29:59,158
So if we guess once
and we're wrong?
601
00:29:59,258 --> 00:30:00,726
The phone is bricked.
Total garbage.
602
00:30:00,859 --> 00:30:03,195
Well, one thing
we know Voit's good at,
603
00:30:03,295 --> 00:30:05,564
it's blowing up evidence
he doesn't want us to have.
604
00:30:05,697 --> 00:30:08,066
Yeah, looks like we're stuck
until he decides to cooperate.
605
00:30:08,200 --> 00:30:10,136
- Not quite.
- No?
606
00:30:10,202 --> 00:30:11,703
No, there's still
the question of how
607
00:30:11,803 --> 00:30:13,572
he got the phone
in the first place.
608
00:30:13,672 --> 00:30:16,142
JJ and I think there's a leak.
609
00:30:16,208 --> 00:30:18,144
But this phone cements
our suspicion
610
00:30:18,210 --> 00:30:20,279
that it's someone
on Ochoa's staff.
611
00:30:20,379 --> 00:30:22,013
So he's been in front of us
the whole time.
612
00:30:22,114 --> 00:30:24,416
Yeah. Well, not for much longer.
613
00:30:30,422 --> 00:30:32,258
And...
614
00:30:36,195 --> 00:30:37,496
You're clear.
615
00:30:37,596 --> 00:30:38,964
Gracias, Teresa.
616
00:30:39,765 --> 00:30:40,966
Next staff member, please.
617
00:30:41,066 --> 00:30:43,369
- Hey, John.
- What's all this about?
618
00:30:43,469 --> 00:30:45,604
Elias Voit,
our high-value informant,
619
00:30:45,704 --> 00:30:47,606
he got his hands on a phone
he shouldn't have.
620
00:30:47,706 --> 00:30:49,241
We need to see if it was
621
00:30:49,341 --> 00:30:51,009
a careless error
or if someone slipped it to him.
622
00:30:51,076 --> 00:30:53,212
- Uh, can we check yours?
- Look, I did take it out,
623
00:30:53,279 --> 00:30:54,946
- but it was just the one time.
- That's not what we're looking for.
624
00:30:55,046 --> 00:30:56,582
We need to see your SIM card,
625
00:30:56,682 --> 00:30:58,250
'cause it has identifying keys
that might be
626
00:30:58,384 --> 00:30:59,585
a match to the phone
we recovered,
627
00:30:59,685 --> 00:31:00,952
so fork it over, please.
628
00:31:02,588 --> 00:31:04,656
Thank you.
629
00:31:21,072 --> 00:31:22,040
And you're clear.
630
00:31:22,140 --> 00:31:23,875
Thanks, John.
631
00:31:23,975 --> 00:31:25,244
Next.
632
00:31:25,311 --> 00:31:27,045
- Hey.
- Hey, Monica.
633
00:31:27,145 --> 00:31:29,281
I'm so sorry about this,
but we need to...
634
00:31:29,381 --> 00:31:31,082
I know the drill.
635
00:31:31,917 --> 00:31:32,884
Thanks, Monica.
636
00:31:32,951 --> 00:31:33,819
All right.
637
00:31:42,928 --> 00:31:45,264
ICCID and credit card
are a match.
638
00:31:45,364 --> 00:31:47,233
What? A match?
639
00:31:47,333 --> 00:31:49,335
- What does that mean?
- You need to come with me.
640
00:31:49,468 --> 00:31:50,636
Wait a minute.
641
00:31:50,736 --> 00:31:52,103
Wait a minute.
What did that thing say?
642
00:31:52,204 --> 00:31:53,805
We are gonna go talk about that.
643
00:31:53,939 --> 00:31:55,241
If you refuse
to answer questions,
644
00:31:55,341 --> 00:31:56,174
we will have to place you
under arrest.
645
00:31:56,275 --> 00:31:57,443
But what did I do?
646
00:31:57,543 --> 00:31:58,844
That's what we're gonna
go talk about.
647
00:31:58,944 --> 00:32:00,178
Julia, you know me.
It wasn't me.
648
00:32:00,312 --> 00:32:02,581
- It wasn't me.
- Okay. This way. Come on.
649
00:32:02,681 --> 00:32:04,082
I can't believe this.
Do you think I would destroy
650
00:32:04,149 --> 00:32:05,984
my career over Elias Voit?
651
00:32:06,084 --> 00:32:08,019
Are you kidding me?
652
00:32:12,958 --> 00:32:14,726
So, Dave had
a waste-of-time hunch
653
00:32:14,826 --> 00:32:16,428
that wasn't
a waste of time at all.
654
00:32:16,528 --> 00:32:17,696
Oh. Which was?
655
00:32:17,796 --> 00:32:20,266
What if the Disciple is a woman?
656
00:32:20,366 --> 00:32:21,600
Based on what?
657
00:32:21,700 --> 00:32:23,435
Voit used collateral
to scorch the earth,
658
00:32:23,535 --> 00:32:25,504
but the Disciple didn't
scorch the earth.
659
00:32:25,604 --> 00:32:27,239
- Instead, he...
- Or she.
660
00:32:27,339 --> 00:32:29,641
...or she sent us back
a little boy.
661
00:32:29,708 --> 00:32:31,277
- Not only that, he...
- Or she.
662
00:32:31,343 --> 00:32:32,878
...or she took pains
663
00:32:32,978 --> 00:32:35,013
to make sure that
the little boy wasn't hurt.
664
00:32:35,146 --> 00:32:37,516
They masked their voices
around him.
665
00:32:37,616 --> 00:32:39,117
Because Andrew
would have noticed
666
00:32:39,217 --> 00:32:40,852
if a woman
had taught him a prayer.
667
00:32:40,986 --> 00:32:42,821
So we went back over
the Cyrus LeBrun case.
668
00:32:42,888 --> 00:32:45,023
We looked for any connections
with a double-X chromosome.
669
00:32:45,123 --> 00:32:47,693
Well, I went over
that file, too.
670
00:32:47,793 --> 00:32:49,328
Cyrus was a person of interest
671
00:32:49,428 --> 00:32:51,863
in the Silvio Herrera case,
but he was never interviewed.
672
00:32:51,963 --> 00:32:53,865
And the reason
he was never interviewed
673
00:32:53,999 --> 00:32:55,534
is because
the North Carolina State Police
674
00:32:55,634 --> 00:32:57,002
were told
he was out of the country.
675
00:32:57,102 --> 00:32:59,705
Huh. Who told them that?
676
00:32:59,805 --> 00:33:02,007
The woman who answered his door.
677
00:33:02,073 --> 00:33:03,241
20 years old.
678
00:33:03,375 --> 00:33:05,377
She identified herself
as Tessa LeBrun.
679
00:33:05,511 --> 00:33:07,579
She said she was
Cyrus's daughter.
680
00:33:07,713 --> 00:33:09,981
And Cyrus was not the type
to procreate.
681
00:33:10,081 --> 00:33:13,819
This is from 2004,
so Voit had left Cyrus by then.
682
00:33:13,885 --> 00:33:15,253
He'd outgrown Cyrus.
683
00:33:15,354 --> 00:33:16,588
He wanted to be his own man,
his own killer.
684
00:33:16,722 --> 00:33:18,056
So Cyrus replaced him.
685
00:33:18,156 --> 00:33:19,758
And Voit 2.0 would have
had to been someone
686
00:33:19,858 --> 00:33:21,427
that Cyrus could
completely dominate.
687
00:33:21,560 --> 00:33:24,496
- Any leads on where she is now?
- We're looking into it.
688
00:33:24,596 --> 00:33:25,864
She's got to be 40 by now.
689
00:33:25,931 --> 00:33:28,367
And brilliant enough
to run the network.
690
00:33:28,434 --> 00:33:32,471
How many people do you know who
are this good with computers?
691
00:33:32,571 --> 00:33:34,606
We can take Penelope
off the table.
692
00:33:34,706 --> 00:33:36,241
Who does that leave?
693
00:33:36,375 --> 00:33:37,476
Voit.
694
00:33:37,576 --> 00:33:38,777
Maybe Tessa inherited
his knowledge.
695
00:33:38,910 --> 00:33:40,178
Maybe he taught her.
696
00:33:40,245 --> 00:33:42,013
Either way, we need him to talk.
697
00:33:42,080 --> 00:33:44,750
And there's only one way
that can happen.
698
00:33:50,356 --> 00:33:52,924
You ever play this
with your girls?
699
00:33:53,024 --> 00:33:54,793
It's my turn. Give it back.
700
00:33:54,893 --> 00:33:58,630
Who-Who's better at it,
uh, Holly or Harlow?
701
00:33:58,764 --> 00:34:00,499
Yeah, I know this trick, Dave.
702
00:34:00,599 --> 00:34:03,301
You get me talking, and then
I just tell you everything.
703
00:34:03,435 --> 00:34:05,170
Can we just play
the game, please?
704
00:34:05,270 --> 00:34:06,538
Are we really gonna do this?
705
00:34:06,638 --> 00:34:07,439
Are we really gonna
wait for a lawyer?
706
00:34:07,573 --> 00:34:09,408
- Yep.
- A lawyer
707
00:34:09,475 --> 00:34:11,877
who, let's face it, is not
gonna want to take you on
708
00:34:11,943 --> 00:34:14,880
as a client,
because your lawyers die
709
00:34:14,946 --> 00:34:17,716
faster than the drummers
from Spinal Tap.
710
00:34:19,249 --> 00:34:22,287
I-I'm not sure if it's
the amnesia or you're just old.
711
00:34:22,421 --> 00:34:24,189
But I don't,
I don't get that joke.
712
00:34:24,289 --> 00:34:26,658
You know what I think?
I think you didn't leak dick.
713
00:34:26,792 --> 00:34:28,627
Don't tell me. Tell your team.
714
00:34:28,727 --> 00:34:30,796
Now, you-you got a phone
somehow, but it was just to-to
715
00:34:30,896 --> 00:34:35,501
reach the mom and her little
girl and tell them to run.
716
00:34:35,633 --> 00:34:37,035
That's all.
717
00:34:38,403 --> 00:34:39,537
Am I close?
718
00:34:39,638 --> 00:34:41,238
Why do you always think
you know me?
719
00:34:41,339 --> 00:34:42,707
Because I do.
720
00:34:42,807 --> 00:34:44,610
I knew you
when you were a killer,
721
00:34:44,709 --> 00:34:46,611
and I know you now.
722
00:34:46,678 --> 00:34:50,348
And I know that saving Ava
from being buried alive
723
00:34:50,448 --> 00:34:52,283
did a number on you.
724
00:34:53,452 --> 00:34:55,587
- Am I wrong?
- You're wrong.
725
00:34:55,687 --> 00:34:57,956
Oh, well, then,
she didn't remind you
726
00:34:58,056 --> 00:34:59,591
of your own daughters?
727
00:34:59,691 --> 00:35:00,926
Nope.
728
00:35:00,992 --> 00:35:02,394
Well, then, you are
729
00:35:02,494 --> 00:35:04,830
the psychopath
you've been all along,
730
00:35:04,963 --> 00:35:06,364
and you fooled all of us.
731
00:35:06,498 --> 00:35:08,066
So, what do you think?
You think I...
732
00:35:08,166 --> 00:35:09,935
I-I stole a phone
733
00:35:10,001 --> 00:35:12,170
someone left
at the nurses station so that
734
00:35:12,270 --> 00:35:14,072
I could use everything I know
to help keep
735
00:35:14,172 --> 00:35:16,007
Lainey and Ava off the grid?
736
00:35:16,107 --> 00:35:18,276
That's exactly what I think.
737
00:35:18,376 --> 00:35:19,778
Wow, I must be
738
00:35:19,878 --> 00:35:22,013
a real son of a bitch
to sabotage your case like that.
739
00:35:22,147 --> 00:35:24,282
Everyone else thinks that,
740
00:35:24,382 --> 00:35:26,485
but they haven't seen
what I've seen.
741
00:35:26,585 --> 00:35:30,489
Something I've never seen
in 40 years of profiling.
742
00:35:30,589 --> 00:35:34,893
A psychopath
who's grown a conscience.
743
00:35:36,027 --> 00:35:38,997
So, where's Lainey and Ava?
744
00:35:41,166 --> 00:35:43,435
I-I can't trust you
with that information.
745
00:35:43,535 --> 00:35:44,770
Why not?
746
00:35:44,870 --> 00:35:48,373
Because you're not good enough
to save them.
747
00:35:50,308 --> 00:35:53,144
No matter how good you are,
no matter how good your team is,
748
00:35:53,244 --> 00:35:55,481
innocent people
always wind up dying.
749
00:35:56,982 --> 00:35:59,250
Sometimes it's because of me,
so for once,
750
00:35:59,350 --> 00:36:01,653
I wanted to help save lives.
751
00:36:02,921 --> 00:36:04,690
And help them stay saved.
752
00:36:04,756 --> 00:36:09,761
Elias, I swore I would
never make this promise again.
753
00:36:09,895 --> 00:36:14,766
But I promise we will keep
Lainey and Ava safe.
754
00:36:14,900 --> 00:36:18,937
But we can't
until you unlock that phone.
755
00:36:25,511 --> 00:36:27,145
Ava!
756
00:36:27,245 --> 00:36:28,446
Luke.
757
00:36:28,580 --> 00:36:30,015
Hey, what's up, kid?
758
00:36:30,115 --> 00:36:31,850
Aah!
759
00:36:33,084 --> 00:36:34,553
Hi, Lainey. How are you?
760
00:36:34,620 --> 00:36:36,121
Not great. Tyler said
761
00:36:36,221 --> 00:36:37,523
something about us
moving us to a safe house?
762
00:36:37,589 --> 00:36:39,090
It's already set up, but, uh,
763
00:36:39,190 --> 00:36:41,593
- we need your help with something else.
- Come on.
764
00:36:41,693 --> 00:36:43,595
After everything
we've been through?
765
00:36:44,563 --> 00:36:47,766
Hey, Ava, you want to come
with me to the family room?
766
00:36:47,866 --> 00:36:49,635
It's got really cool toys.
767
00:36:49,768 --> 00:36:52,203
No. I want, I want
to stay with my mom.
768
00:36:52,270 --> 00:36:54,405
It's okay.
I'll be right behind you.
769
00:36:54,506 --> 00:36:55,907
And, look,
we'll be right in here, okay?
770
00:36:55,974 --> 00:36:57,142
Just in here.
771
00:36:57,242 --> 00:36:58,476
No offense.
772
00:36:58,610 --> 00:37:00,245
I'm just still
having nightmares about
773
00:37:00,345 --> 00:37:02,447
my asshole ex almost
burying my daughter alive.
774
00:37:02,581 --> 00:37:03,982
Yeah, I get it.
775
00:37:04,082 --> 00:37:06,852
And that asshole ex
is actually why you're here.
776
00:37:06,952 --> 00:37:08,987
Oh, God. Now what?
777
00:37:09,120 --> 00:37:12,223
He's, uh, ransoming
his cooperation for his freedom.
778
00:37:12,290 --> 00:37:15,226
And we were hoping that maybe
you could say something to him,
779
00:37:15,326 --> 00:37:16,962
get him to talk.
780
00:37:24,269 --> 00:37:26,071
Where is he?
781
00:37:26,137 --> 00:37:27,806
This way.
782
00:37:27,939 --> 00:37:29,040
Tessa?
783
00:37:29,140 --> 00:37:30,676
You're sure her name is Tessa?
784
00:37:30,776 --> 00:37:33,411
Yeah, she told the cops
she was Cyrus's daughter.
785
00:37:33,511 --> 00:37:36,414
- That name means nothing to you?
- No. I've never heard of her.
786
00:37:45,223 --> 00:37:47,158
I need a minute.
787
00:37:47,258 --> 00:37:48,193
Alone.
788
00:37:58,469 --> 00:38:01,039
Listen to me,
you limp-dicked sack of shit.
789
00:38:01,139 --> 00:38:03,675
I will personally tell
everyone on cell block D
790
00:38:03,809 --> 00:38:06,011
you tried to kill
your own daughter.
791
00:38:06,144 --> 00:38:07,679
Spousal privilege.
792
00:38:07,779 --> 00:38:09,014
We can't listen.
793
00:38:09,114 --> 00:38:10,515
So think about
794
00:38:10,616 --> 00:38:12,183
how many times
you're gonna get fucked
795
00:38:12,317 --> 00:38:15,153
unless you tell them everything
that they need to know
796
00:38:15,253 --> 00:38:17,222
right now!
797
00:38:20,325 --> 00:38:21,760
He'll talk now.
798
00:38:25,964 --> 00:38:27,699
Those guys
in the back of the truck,
799
00:38:27,833 --> 00:38:31,002
the guys you rescued, they're
the loose ends, after me.
800
00:38:31,102 --> 00:38:32,437
That's Project Checkmate.
801
00:38:32,537 --> 00:38:35,340
They kill them,
then they disappear.
802
00:38:36,174 --> 00:38:37,208
Bullshit.
803
00:38:37,342 --> 00:38:38,443
It is.
It's what they talked about.
804
00:38:38,543 --> 00:38:39,711
Bullshit.
805
00:38:41,112 --> 00:38:44,750
We know how the network
thinks now, Kyle.
806
00:38:44,883 --> 00:38:46,117
We know how they move.
807
00:38:46,217 --> 00:38:48,086
They leak misinformation
to scramble our profile.
808
00:38:48,219 --> 00:38:50,121
And then they get away clean.
809
00:38:50,221 --> 00:38:51,589
So let's start here.
810
00:38:51,690 --> 00:38:54,059
Who is the leak in this case?
811
00:38:55,526 --> 00:38:57,562
Yeah, we know about that.
812
00:39:02,200 --> 00:39:04,069
Okay.
813
00:39:04,202 --> 00:39:05,737
There's this guy.
814
00:39:05,837 --> 00:39:07,405
Calls himself "the Engineer."
815
00:39:07,505 --> 00:39:11,176
And he showed me how to rig up
the explosives in my coffins.
816
00:39:11,276 --> 00:39:14,646
And he made the, uh, small ones
with the spiders.
817
00:39:14,746 --> 00:39:18,449
Uh, and also, uh, for his gun,
he made this, uh,
818
00:39:18,549 --> 00:39:20,451
this, like, silencer thing.
819
00:39:21,286 --> 00:39:22,420
Keep talking.
820
00:39:22,520 --> 00:39:23,955
Well, if anyone's leaking,
it's him.
821
00:39:24,089 --> 00:39:27,458
But that makes him
the last loose end.
822
00:39:27,592 --> 00:39:30,595
After me, he's the most direct
connection to the network.
823
00:39:30,696 --> 00:39:32,330
'Cause he knows too much.
824
00:39:33,264 --> 00:39:35,133
This Engineer, what's his name?
825
00:39:35,266 --> 00:39:36,902
I don't know.
826
00:39:37,002 --> 00:39:38,937
Then what good are you?
827
00:39:39,037 --> 00:39:40,271
Uh, w-wait, wait, wait.
828
00:39:40,371 --> 00:39:42,407
When he, when he made
his, uh, silencer,
829
00:39:42,507 --> 00:39:46,311
he bought a 55-gallon drum
as an agitator to, uh...
830
00:39:46,444 --> 00:39:47,913
Shit, how did he put it?
831
00:39:47,979 --> 00:39:50,281
To anodize the aluminum.
832
00:39:50,381 --> 00:39:53,084
Make it as quiet as possible.
833
00:39:53,184 --> 00:39:54,986
There's not a lot of guys
in the District
834
00:39:55,086 --> 00:39:56,855
that can do that, right?
835
00:39:57,956 --> 00:40:02,293
If what you're saying
gets us to this Engineer,
836
00:40:02,393 --> 00:40:05,330
then perhaps God
837
00:40:05,430 --> 00:40:08,734
and the justice system
will take pity on you.
838
00:40:08,800 --> 00:40:12,170
But if this is
another smoke screen,
839
00:40:12,270 --> 00:40:15,040
God himself cannot save you.
840
00:40:20,578 --> 00:40:22,313
Is anodized aluminum a thing?
841
00:40:22,447 --> 00:40:23,949
Oh, it's a thing.
842
00:40:24,049 --> 00:40:25,683
And based on that size,
he's right.
843
00:40:25,784 --> 00:40:28,286
Not a lot of people could do it.
844
00:40:28,353 --> 00:40:30,956
You think we're still
in a race with the network?
845
00:40:31,056 --> 00:40:32,590
Yeah, I do. Why?
846
00:40:32,657 --> 00:40:36,962
I think, for the first time,
we're in the lead.
847
00:40:46,872 --> 00:40:49,107
I'm being set up.
848
00:40:50,641 --> 00:40:52,277
I believe you.
849
00:40:53,278 --> 00:40:55,213
We just had a break in the case.
850
00:40:55,280 --> 00:40:58,449
Look, somebody...
somebody skilled...
851
00:40:58,549 --> 00:41:02,287
bought a cell phone
using your credit card,
852
00:41:02,387 --> 00:41:05,991
had it shipped here, intercepted
it before you could get it.
853
00:41:06,091 --> 00:41:09,060
He calls himself "the Engineer."
854
00:41:09,127 --> 00:41:11,897
Can you think
of anybody like that?
855
00:41:11,997 --> 00:41:13,598
"Engineer"?
856
00:41:13,698 --> 00:41:17,468
No. God, you don't work here
if you're an engineer.
857
00:41:17,568 --> 00:41:19,337
Okay.
858
00:41:19,470 --> 00:41:22,107
Well, you're-you're free to go.
859
00:41:22,173 --> 00:41:25,143
Monica, I am so sorry.
860
00:41:28,413 --> 00:41:29,781
Monica's worked here
longer than I have.
861
00:41:29,848 --> 00:41:31,382
She has two kids.
862
00:41:31,482 --> 00:41:33,151
How could I ever think
that she would do this?
863
00:41:33,284 --> 00:41:36,254
Can you think of anyone
who would want to frame her?
864
00:41:36,354 --> 00:41:38,756
No. I mean, you were there.
You saw it.
865
00:41:38,824 --> 00:41:40,658
Everyone else checked out.
866
00:41:40,758 --> 00:41:43,561
Tell me you have another way
to catch this guy.
867
00:41:46,431 --> 00:41:47,999
We do, actually.
868
00:41:48,099 --> 00:41:50,135
Please tell me I don't have to
accuse anyone else on my staff.
869
00:41:50,235 --> 00:41:54,039
No, but my team has to try
and convince the Internet
870
00:41:54,139 --> 00:41:56,942
that someone who's still alive
is actually dead.
871
00:41:57,042 --> 00:41:58,643
Who?
872
00:41:59,510 --> 00:42:01,712
This guy. Kyle Mackey.
873
00:42:24,502 --> 00:42:25,871
- Hey.
- What's all this?
874
00:42:26,004 --> 00:42:28,139
The survivors from
the Tate Andrews case.
875
00:42:28,239 --> 00:42:30,075
If the Disciple takes the bait
that Kyle is dead,
876
00:42:30,175 --> 00:42:31,877
then, yeah, he should
head for the Engineer.
877
00:42:32,010 --> 00:42:33,711
But just to be safe,
we're gathering them here
878
00:42:33,845 --> 00:42:35,346
and we're staking out
their homes.
879
00:42:35,413 --> 00:42:37,148
Seriously? That's eight
simultaneous stakeouts.
880
00:42:37,215 --> 00:42:38,950
That's-that's a hell
of a lot of resources.
881
00:42:39,050 --> 00:42:41,252
Emily called in a lot of favors.
882
00:42:42,954 --> 00:42:44,489
Where are we with the Engineer?
883
00:42:44,589 --> 00:42:46,091
There are a handful
of industrial plants
884
00:42:46,191 --> 00:42:47,959
with anodizers that big,
but like you thought,
885
00:42:48,059 --> 00:42:49,995
only one was purchased
by a civilian.
886
00:42:50,061 --> 00:42:51,897
A guy by the name
of John Peters.
887
00:42:51,997 --> 00:42:54,265
Delivered to his home
in Manassas three months ago.
888
00:42:54,365 --> 00:42:57,035
That is right next to last
night's victims, the Wolners.
889
00:42:57,135 --> 00:42:58,369
Of course it is.
890
00:42:58,436 --> 00:43:00,238
They've been putting
the pieces in place
891
00:43:00,338 --> 00:43:02,908
for Project Checkmate
for months.
892
00:43:03,008 --> 00:43:04,675
We're in the process
of getting a warrant.
893
00:43:04,742 --> 00:43:08,013
Judge Robinson is being a pain
about probable cause.
894
00:43:08,079 --> 00:43:09,614
- Push.
- I am.
895
00:43:09,714 --> 00:43:11,849
We have Alvez and Tyler
patched in.
896
00:43:11,950 --> 00:43:13,118
Guys, you copy?
897
00:43:13,218 --> 00:43:14,385
Copy.
898
00:43:14,485 --> 00:43:16,121
We're here.
899
00:43:16,221 --> 00:43:18,957
Okay, we can't breach
for an arrest,
900
00:43:19,090 --> 00:43:21,759
but if the Disciple
comes for Peters, move in.
901
00:43:21,859 --> 00:43:23,228
Should be easy to spot.
902
00:43:23,328 --> 00:43:25,130
Especially if the Disciple
loves that stupid mask
903
00:43:25,230 --> 00:43:27,532
as much as the network does.
904
00:43:36,707 --> 00:43:38,276
Anything?
905
00:43:38,376 --> 00:43:40,912
- Lights haven't even come on.
- Where are we with the warrant?
906
00:43:41,012 --> 00:43:42,780
We're working on it.
907
00:43:47,852 --> 00:43:49,187
This place is dead.
908
00:43:49,287 --> 00:43:51,322
Hey, are we sure
we have the right address?
909
00:43:51,456 --> 00:43:53,291
We got fucked.
910
00:43:53,424 --> 00:43:54,859
Yeah, but who's doing
the fucking?
911
00:43:54,960 --> 00:43:56,194
We have a problem.
912
00:43:56,294 --> 00:43:57,929
The property is registered
to a John Peters,
913
00:43:58,029 --> 00:43:59,330
but he lives in Miami.
914
00:43:59,464 --> 00:44:01,366
He hasn't been inside that house
for five years.
915
00:44:05,770 --> 00:44:07,605
What did I tell you?
916
00:44:07,705 --> 00:44:09,440
You lied to us, Kyle.
917
00:44:09,540 --> 00:44:10,775
There's no Engineer.
918
00:44:10,875 --> 00:44:12,610
- There's nothing.
- There is.
919
00:44:12,710 --> 00:44:13,778
I swear to God, there is.
920
00:44:13,878 --> 00:44:15,213
He laughed about it.
921
00:44:15,313 --> 00:44:17,782
About how he lived
right outside your zip code
922
00:44:17,882 --> 00:44:19,550
and you didn't even know.
923
00:44:26,924 --> 00:44:28,293
Oh, God.
924
00:44:28,393 --> 00:44:29,760
What? What? Hey.
925
00:44:29,860 --> 00:44:31,496
- Oh, no.
- Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
926
00:44:31,596 --> 00:44:34,199
- No, no, no.
- Talk to me. What is it? What is it?
927
00:44:34,299 --> 00:44:36,334
In our decades of experience,
928
00:44:36,434 --> 00:44:40,771
when have we ever had
as many unsubs this close to us?
929
00:44:40,838 --> 00:44:42,473
What do you mean?
930
00:44:42,573 --> 00:44:44,009
Franklin Fowler,
931
00:44:44,109 --> 00:44:46,077
Clyde Smets, Kyle Mackey,
932
00:44:46,177 --> 00:44:48,146
Bob Kinney, Tara's shooter.
933
00:44:48,246 --> 00:44:49,580
We've been so busy chasing them,
934
00:44:49,680 --> 00:44:53,384
we haven't stopped to ask
the obvious question.
935
00:44:53,484 --> 00:44:56,121
Why are they in our backyard?
936
00:44:57,188 --> 00:44:59,190
This is how they checkmate us.
937
00:44:59,324 --> 00:45:01,726
They split us
in eight directions.
938
00:45:01,859 --> 00:45:04,395
Stretch us so thin
we can't respond in time
939
00:45:04,529 --> 00:45:06,031
for their final move.
940
00:45:06,131 --> 00:45:08,066
But what's the final move?
941
00:45:08,199 --> 00:45:10,568
Who did we leave exposed?
942
00:45:11,669 --> 00:45:12,870
Voit.
943
00:45:25,350 --> 00:45:28,019
After everything
we've done for you,
944
00:45:28,086 --> 00:45:29,520
I have done for you...
945
00:45:29,620 --> 00:45:31,389
- Look, can I just explain?
- No.
946
00:45:31,489 --> 00:45:32,523
No, you cannot.
947
00:45:32,623 --> 00:45:34,659
You are going to listen.
948
00:45:34,759 --> 00:45:38,396
Elias, I defended you.
949
00:45:38,496 --> 00:45:40,065
I justified you.
950
00:45:40,165 --> 00:45:41,932
I protected you.
951
00:45:42,067 --> 00:45:45,036
And still, you don't...
952
00:45:45,870 --> 00:45:47,238
Whose phone was it?
953
00:45:47,372 --> 00:45:48,606
I don't know.
954
00:45:48,706 --> 00:45:50,108
I just found it
on the nurses station,
955
00:45:50,241 --> 00:45:51,642
- and I thought...
- Of course you did.
956
00:45:51,742 --> 00:45:53,211
Of course you did,
because that is who you are.
957
00:45:53,311 --> 00:45:56,013
You know, you may not be
a psychopath,
958
00:45:56,081 --> 00:45:58,749
but you're not
a good person either.
959
00:46:03,554 --> 00:46:05,690
Tomorrow morning,
I'm putting in for a transfer.
960
00:46:05,756 --> 00:46:08,559
- Wait, no, no. Where are you going?
- Oh.
961
00:46:09,527 --> 00:46:10,795
I'm staying here.
962
00:46:10,928 --> 00:46:13,698
You are being transferred
back to minimum security.
963
00:46:20,037 --> 00:46:21,872
Goodbye.
964
00:46:22,307 --> 00:46:23,808
Elias!
965
00:46:23,908 --> 00:46:25,510
Get the fuck off of me!
966
00:46:25,610 --> 00:46:27,278
- Just stop talking. Stop fucking talking.
- Elias!
967
00:46:27,378 --> 00:46:29,080
Let go of me!
968
00:46:29,147 --> 00:46:30,615
We're in trouble, okay?
Something's wrong.
969
00:46:30,715 --> 00:46:32,350
How do you know that?
970
00:46:32,450 --> 00:46:35,386
Because it only gets this quiet
when I'm about to kill someone.
971
00:46:55,873 --> 00:46:57,608
All teams take positions.
972
00:46:57,708 --> 00:47:00,811
Possible active shooter,
Melgren Medical Center.
973
00:47:41,719 --> 00:47:43,221
Clear.
974
00:47:44,822 --> 00:47:46,123
This is SSA Prentiss.
975
00:47:46,224 --> 00:47:47,692
We need immediate backup
at Melgren Medical
976
00:47:47,792 --> 00:47:49,694
due to a mass shooting.
977
00:47:49,794 --> 00:47:51,296
Gunman is at large.
978
00:47:51,396 --> 00:47:54,532
I repeat, we need backup
for a gunman on the loose.
979
00:47:54,665 --> 00:47:56,634
SSA, we copy.
980
00:47:56,701 --> 00:47:58,969
Medical and backup is en route.
981
00:48:00,971 --> 00:48:02,373
Is Voit...?
982
00:48:02,507 --> 00:48:04,209
He's not here.71026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.