Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,320
NEWS REPORT: 'Three British soldiers
killed in Iraq this month.
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,960
'A number of Iraqi civilians killed
in very appalling circumstances.'
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,960
'British soldiers firebombed in Iraq
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
'and forced to flee
for their lives.'
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,800
'The President
of the United States.'
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,960
'Look down upon your people
in their moments of need.'
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,160
'With our American friends
in this hour of tragedy.'
8
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
'Faith in God...'
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,960
'British soldiers
attacked in Basra.'
10
00:00:25,960 --> 00:00:27,960
'We will complete the job in Iraq.'
11
00:00:27,960 --> 00:00:31,960
'British armoured fighting vehicle
was set upon by an angry crowd...'
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,960
'The best thing to do
is to talk to the Iraqis.'
13
00:01:01,960 --> 00:01:05,960
MUSIC: 'The Bridal Chorus'
by Wagner
14
00:02:33,960 --> 00:02:37,960
Good morning.
Welcome to Manchester Cathedral
15
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
and to this special day
for Katy and Gregory.
16
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
Dearly beloved, we are gathered
here in the sight of God
17
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
and in the face of this
congregation...
18
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
HICCUP
19
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
..to join together this man
and this woman in holy matrimony.
20
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
HE HICCUPS
Shut up.
21
00:02:51,960 --> 00:02:54,960
Which is an honourable estate
instituted of God himself.
22
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
HE HICCUPS
23
00:02:55,960 --> 00:02:58,960
..is not by any to be enterprised,
nor taken in hand
24
00:02:58,960 --> 00:03:01,960
unadvisedly, lightly or wantonly...
25
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
£7.20.
Take eight.
26
00:03:06,800 --> 00:03:08,960
What's this?
It's Northern Irish.
27
00:03:08,960 --> 00:03:10,480
I can't take it.
You can.
28
00:03:10,480 --> 00:03:12,960
If you blow in, they'll tell you.
It's legal tender.
29
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
Can't take Irish, mate.
It's not Irish.
30
00:03:14,960 --> 00:03:17,960
It's Northern Irish. Ulster.
I still can't take it.
31
00:03:17,960 --> 00:03:20,640
It's got sterling on it.
Sorry, mate.
32
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
Take 7.20 exactly.
33
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
It's closed, Kenny.
34
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Compassion?
Yes.
35
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
Well, of course compassion.
36
00:03:42,960 --> 00:03:44,160
But didn't you feel anything else?
37
00:03:44,160 --> 00:03:45,960
No.
38
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
Not even a tiny sense
of anti-climax?
39
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
No.
Didn't you say to yourself,
40
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
"Hang on, Twin Towers first,
41
00:03:53,000 --> 00:03:55,960
"then the Pentagon,
then plane out the sky?"
42
00:03:55,960 --> 00:03:58,800
Where is your sense
of dramatic structure?
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
It should have been
plane out the sky,
44
00:04:00,800 --> 00:04:03,320
then the Pentagon,
then the Twin Towers.
45
00:04:03,320 --> 00:04:04,960
You're winding me up.
I'm winding you up?
46
00:04:04,960 --> 00:04:06,640
Yes, he is.
47
00:04:06,640 --> 00:04:08,960
OK, news item,
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
"Suicide bomber kills ten in Iraq."
49
00:04:10,960 --> 00:04:15,960
Would you confess to even
a slight tinge of disappointment
50
00:04:15,960 --> 00:04:17,320
that not one of them was American,
51
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
that they were all Iraqis that died?
52
00:04:19,800 --> 00:04:23,000
Isn't there a tiny part of you
that just wants the chaos to go on
53
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
and on until they realise
they made a huge bloody mistake?
54
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
Now will you please shut up?
55
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
Thanks, love.
It's all right.
56
00:04:53,160 --> 00:04:54,960
That'll be £9, please, mate.
57
00:04:54,960 --> 00:04:57,000
Northern Irish, yeah?
Shekels if you like?
58
00:04:57,000 --> 00:05:00,960
Cheers. Keep the change, mate.
Ta.
59
00:05:03,000 --> 00:05:04,960
TELEVISION PLAYS
60
00:05:04,960 --> 00:05:07,320
Hiya.
Hello.
61
00:05:07,320 --> 00:05:10,960
TV: 'Evening. It's an attack
that's as vicious as it is worrying.
62
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
'British soldiers firebombed in Iraq
and forced to flee for their lives.
63
00:05:14,960 --> 00:05:17,480
'The full drama was captured
on camera.
64
00:05:17,480 --> 00:05:18,960
'Just look at these scenes...'
65
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
THEY CHATTER
66
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
'..followed by a furious mob
and set on fire.
67
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
'Here, one of those inside
is forced to run for safety
68
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
'but he's only confronted
by an angry crowd.
69
00:05:29,960 --> 00:05:33,800
'The riot was sparked
by the arrest of two other
70
00:05:33,800 --> 00:05:34,960
'British military personnel
71
00:05:34,960 --> 00:05:37,480
'for allegedly firing
on Iraqi police.'
72
00:05:37,480 --> 00:05:39,960
CHEERING
73
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
Well done. May this one last.
74
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
Say something profound.
75
00:05:53,960 --> 00:05:55,640
Casino.
76
00:05:55,640 --> 00:05:56,960
We've got James.
77
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
No, Jimmy's coming with us,
aren't you? Yeah.
78
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
All right, all right.
79
00:06:00,960 --> 00:06:01,960
Be a good boy. All right?
80
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
OK?
81
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
Bye-bye.
See you later, darling.
82
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
Bye.
See you later.
83
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
Right, come on, you.
No.
84
00:06:08,960 --> 00:06:11,960
Look, as soon as we're 200 up,
we go home. How's that?
85
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
One, we don't drink.
86
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Two, we go for fun,
not to do our head in.
87
00:06:16,960 --> 00:06:20,960
Three, non-negotiable, by the way,
you give me your plastic.
88
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Yeah, OK.
89
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
SHE CHUCKLES
You're a cruel woman.
90
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Yes.
91
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Come on, finish your drink off.
92
00:06:35,000 --> 00:06:37,480
Come on, mate, we're closed.
93
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
Come on, let's be having you,
will you?
94
00:06:44,160 --> 00:06:46,960
TV: 'Between the United States
of America...'
95
00:06:51,960 --> 00:06:53,480
Place your bets.
96
00:06:53,480 --> 00:06:55,640
Ladies and gentlemen, bets, please.
97
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Any more?
98
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
Any more?
See how they back the same numbers
99
00:07:03,960 --> 00:07:05,320
time after time?
100
00:07:05,320 --> 00:07:07,800
Anniversaries, birthdays.
101
00:07:07,800 --> 00:07:08,960
See that guy.
102
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Born on the tenth to heroin addicts.
103
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
Married in the '40s
to some domineering bitch,
104
00:07:13,960 --> 00:07:18,960
had an uncommonly ugly baby
on the 24th,
105
00:07:18,960 --> 00:07:21,960
and then, God help him,
had an even uglier one on the 28th.
106
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
So, he backs those numbers.
107
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Not out of affection, Judith,
108
00:07:25,960 --> 00:07:28,800
he backs them
because God owes him one.
109
00:07:28,800 --> 00:07:30,640
Because God wouldn't put him through
110
00:07:30,640 --> 00:07:32,960
all those years of misery
for nothing.
111
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Then one night,
112
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
all his numbers will come up
113
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
and God's great plan is revealed.
114
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Betting on black.
115
00:07:43,960 --> 00:07:46,960
Everyone round this table
is after money, sure.
116
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
But more than that,
117
00:07:47,960 --> 00:07:50,960
they're after some meaning
to their lives.
118
00:07:58,960 --> 00:08:01,160
Is the bar still open, mate?
119
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
Ta.
120
00:08:03,960 --> 00:08:07,960
George Bush to Osama Bin Laden,
low five.
121
00:08:07,960 --> 00:08:09,960
LAUGHTER
122
00:08:09,960 --> 00:08:13,960
Osama Bin Laden to...
Gerry Adams.
123
00:08:13,960 --> 00:08:15,960
To Gerry Adams.
124
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
You call that terrorism?
125
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
LAUGHTER
Not even decorating.
126
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
The other day in Iraq,
our brave boys
127
00:08:22,960 --> 00:08:24,960
stopped the man they believed
was a human bomb.
128
00:08:24,960 --> 00:08:29,320
They opened up with everything
they had.
129
00:08:29,320 --> 00:08:31,960
HE IMITATES EXPLOSIONS
130
00:08:35,960 --> 00:08:39,960
If there's gonna be any killing
done here in Iraq,
131
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
by golly, it's gonna be done
the American way.
132
00:08:41,960 --> 00:08:43,960
And the British way, of course.
133
00:08:43,960 --> 00:08:45,480
Thank you.
134
00:08:45,480 --> 00:08:48,960
Thank you for passing on all that
you learned about terrorism
135
00:08:48,960 --> 00:08:50,480
in Northern Ireland,
136
00:08:50,480 --> 00:08:52,960
dawn raids, internment,
137
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
torture, shoot to kill.
138
00:08:54,960 --> 00:08:59,960
Thanks to you guys, we've got
every Iraqi in the world terrorised.
139
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
LAUGHTER
140
00:09:01,160 --> 00:09:03,000
We've got everybody
in the world terrorised.
141
00:09:03,000 --> 00:09:06,960
VOICE FADES
142
00:09:06,960 --> 00:09:08,960
GUNFIRE
143
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
LAUGHTER
144
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
Yeah, not bad, hey?
145
00:09:22,000 --> 00:09:23,960
Oh, hey, man...
146
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
We re-elect Blair.
147
00:09:26,960 --> 00:09:31,960
Is it any bloody wonder people feel
justified in bombing us to bits?
148
00:09:33,160 --> 00:09:36,960
VOICE DISTORTS
149
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
I'm not here on Thursday.
150
00:09:41,960 --> 00:09:44,960
I've gotta go to the bathroom.
I'll be right back.
151
00:09:44,960 --> 00:09:47,960
"Our boys are doing a great job
152
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
"in difficult circumstances,"
he says.
153
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
Define a great job, Tony.
154
00:09:57,800 --> 00:09:59,960
LAUGHTER
155
00:09:59,960 --> 00:10:03,960
..in difficult circumstances.
We invaded their country
156
00:10:03,960 --> 00:10:05,160
because George Bush...
157
00:10:05,160 --> 00:10:07,960
The future of my country
is in my hands.
158
00:10:14,960 --> 00:10:16,320
Sorry, mate.
159
00:10:16,320 --> 00:10:17,960
Sorry.
160
00:10:48,960 --> 00:10:51,800
HE EXHALES
161
00:11:06,960 --> 00:11:09,960
TOILET FLUSHES
162
00:11:11,960 --> 00:11:13,960
LAUGHTER FROM A DISTANCE
163
00:12:01,960 --> 00:12:05,960
Seven years in Australia
and they've rebuilt the entire city.
164
00:12:19,640 --> 00:12:21,960
That was a police station.
I worked there.
165
00:12:21,960 --> 00:12:23,960
Yeah, a long time ago.
166
00:12:26,960 --> 00:12:29,960
Where's all this money coming from?
167
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
Well, a lot of it's American.
168
00:12:31,960 --> 00:12:34,960
A lot of it's drugs.
169
00:12:34,960 --> 00:12:37,640
The IRA helped blowing up
the Arndale Centre.
170
00:12:40,480 --> 00:12:43,960
Hey, if ever you want proof
that the Irish are thick,
171
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
that's it.
172
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
The Arndale Centre.
173
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
What a shit heap that was.
174
00:13:16,960 --> 00:13:20,800
Keep moving. That's it.
Just keep moving.
175
00:13:21,960 --> 00:13:24,960
Do you know there were 676 murders
176
00:13:24,960 --> 00:13:27,320
in the last ten years
in Greater Manchester?
177
00:13:27,320 --> 00:13:28,960
We're going home in a week.
178
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
Don't even think about it.
179
00:13:30,960 --> 00:13:33,000
Australia.
180
00:13:33,000 --> 00:13:35,960
Home of skin cancer and Skippy.
181
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
CAR HORNS BLARE
182
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
WOLF WHISTLE
183
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
Wedding. Guess whose?
184
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
Don't know. Go on.
185
00:13:53,960 --> 00:13:55,960
The daughter of
Dr Edward Fitzgerald. Was he there?
186
00:13:55,960 --> 00:13:58,960
Yeah.
Pissed and obnoxious?
187
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Very.
188
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
THEY LAUGH
189
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
OK, come on, let's get to work.
190
00:14:03,960 --> 00:14:04,960
Come on.
191
00:14:06,640 --> 00:14:10,160
The doorman made sure no-one left.
Whoever did it is in here.
192
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
Ladies and gentlemen!
193
00:14:12,640 --> 00:14:15,960
Ladies and gentlemen, if I could
have your attention, please.
194
00:14:16,960 --> 00:14:20,000
My name is
Detective Inspector Walters.
195
00:14:20,000 --> 00:14:23,960
There's been a serious incident
on these premises.
196
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
We need to speak
to each of you individually
197
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
and take a brief statement.
198
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
You'll be asked
for proof of identity
199
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
because we might want to speak
to you again in the near future.
200
00:14:31,960 --> 00:14:34,960
So, if you could be patient
for a little bit longer, please.
201
00:14:34,960 --> 00:14:36,640
Thank you.
202
00:14:47,480 --> 00:14:49,960
Are you OK, Mr Thorpe?
203
00:14:49,960 --> 00:14:51,640
Um...
204
00:14:51,640 --> 00:14:53,000
I'm a diabetic.
Oh.
205
00:14:53,000 --> 00:14:55,960
I thought I was gonna be sick
or something.
206
00:14:55,960 --> 00:14:58,960
OK, well, all I need now is some ID
and you can be on your way.
207
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
Yeah, sure.
208
00:15:02,800 --> 00:15:03,960
Um...
209
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Credit card.
210
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Business card.
211
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
Antique fireplaces.
212
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
Yeah.
213
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
My mum wants one.
214
00:15:12,960 --> 00:15:15,960
Um, keep the card, give us a bell.
215
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Thanks very much.
216
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
On your way then, Mr Thorpe.
217
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
Do you have any ID, Mr Thorpe?
Yes.
218
00:15:29,160 --> 00:15:31,960
My wallet's gone.
219
00:15:32,960 --> 00:15:35,800
Listen, I know I had it when
I came in cos I bought drinks.
220
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
My wallet's been stolen.
221
00:15:38,960 --> 00:15:40,640
I'll get back to you, Mr Thorpe.
222
00:15:40,640 --> 00:15:41,960
My brother's a copper.
223
00:15:41,960 --> 00:15:44,960
Then you'll appreciate
we have to be thorough, Mr Thorpe.
224
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Please take a seat.
225
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
HE SIGHS
226
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Are you OK?
227
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
I've never felt better.
228
00:16:34,640 --> 00:16:36,480
Oh, God.
229
00:16:37,800 --> 00:16:38,960
It doesn't matter.
230
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
What?
I knew you'd say that.
231
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
I knew. Those exact words.
232
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
"It doesn't matter."
Yeah, it does.
233
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
Tea?
234
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
When I was a younger man, I used to
wake up every morning with a stiffy.
235
00:17:14,960 --> 00:17:16,000
Ssh.
236
00:17:16,000 --> 00:17:19,960
I'm groping here
for a collective noun...
237
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
An embarrassment of stiffies.
238
00:17:24,960 --> 00:17:26,640
But you get older.
239
00:17:27,960 --> 00:17:29,320
It's not age, Fitz.
240
00:17:30,960 --> 00:17:34,960
It's whiskey in profusion
and cigarettes in abundance.
241
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
Mm.
242
00:17:37,960 --> 00:17:41,960
One out of ten of 4.8 million hits
on Viagra.
243
00:17:41,960 --> 00:17:43,800
I suspect I'm not alone.
244
00:17:44,800 --> 00:17:46,960
Do you still love me?
Yes.
245
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
Programmed reaction.
No.
246
00:17:49,960 --> 00:17:52,480
Yes. You didn't think,
cos if you thought...
247
00:17:52,480 --> 00:17:53,960
I had no need to think about it.
248
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
I love you and I'm afraid
I'll always love you.
249
00:17:59,960 --> 00:18:02,960
See, they're all American companies.
250
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
Do you still love me?
251
00:18:07,960 --> 00:18:08,960
I think so.
252
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
I'm overwhelmed.
253
00:18:13,960 --> 00:18:17,960
The only time I'm certain
is when you get hurt.
254
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
I really feel it then.
255
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
So I have to live my life
in constant pain
256
00:18:21,960 --> 00:18:23,480
to remind you that you love me?
257
00:18:24,960 --> 00:18:27,480
I'd sooner not,
if that's not being too selfish.
258
00:18:27,480 --> 00:18:28,960
No.
259
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
No.
260
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
First time it happened,
I blamed you.
261
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
I blamed you for getting older.
262
00:18:37,960 --> 00:18:40,640
Told myself
it would never have happened
263
00:18:40,640 --> 00:18:43,960
if I'd been fondling
some young, firm flesh.
264
00:18:46,480 --> 00:18:47,960
I was wrong.
265
00:18:53,640 --> 00:18:56,960
Are you coming?
No, give me a minute, will you?
266
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
HE SNORES GENTLY
267
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
TELEVISION PLAYS
IN BACKGROUND
268
00:19:54,320 --> 00:19:56,960
Nothing!
Oh!
269
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
It stinks in here.
270
00:20:02,960 --> 00:20:06,800
TV: 'Breaking news on last night's
city centre murder.
271
00:20:06,800 --> 00:20:09,640
'Greater Manchester Police
have suffered fierce criticism
272
00:20:09,640 --> 00:20:11,960
'for their initial handling
of the inquiry.
273
00:20:11,960 --> 00:20:14,960
'The revelation that the victim
was an American from
274
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
'George Bush's home town in Texas
has put the police further...'
275
00:20:17,960 --> 00:20:21,960
Good morning, I'm calling
from Greater Manchester CID.
276
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
I believe you spoke to an officer.
277
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
We've been made to look
a laughing stock.
278
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
It's not my fault if
one of my men's an idiot, Ma'am.
279
00:20:26,960 --> 00:20:30,960
I want a full briefing
in my office, midday. Yes, Ma'am.
280
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
These things get out of hand
when the press get hold of them.
281
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
I suggest
you look into this thoroughly.
282
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
Have you read this?
283
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
No.
284
00:20:43,960 --> 00:20:46,960
"A man steals my ID,
he shows it to the police,
285
00:20:46,960 --> 00:20:49,960
"the police let him go
and then detain me.
286
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
"That would be laughable
no matter where it happened,
287
00:20:52,000 --> 00:20:54,960
"but when it happens at the scene
of a murder, the mind boggles."
288
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
We've got off to a wonderful start,
haven't we?!
289
00:21:19,480 --> 00:21:21,960
Can you help me with the boot?
No.
290
00:21:25,000 --> 00:21:27,960
What's wrong? Coppers are here.
Take 'em in, Jimmy.
291
00:21:29,960 --> 00:21:32,320
Come on, help Daddy.
There's a big girl.
292
00:21:33,960 --> 00:21:36,800
This is DS Saleh.
293
00:21:36,800 --> 00:21:38,960
Have we met?
I'm sorry to drag him away.
294
00:21:38,960 --> 00:21:40,160
What?!
295
00:21:40,160 --> 00:21:42,960
I said I'd help them out.
SHE SCOFFS
296
00:21:42,960 --> 00:21:45,960
Impossible, I'm afraid. He's
spending time with the granddaughter
297
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
he hasn't seen
in two-and-a-half years.
298
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
I'll wait in the car.
Please do.
299
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
First of all,
no caped-crusader nonsense.
300
00:21:52,960 --> 00:21:55,800
No grabbing the moral high ground,
you didn't know this man.
301
00:21:55,800 --> 00:21:58,960
You're doing it because you'd rather
spend time with them
302
00:21:58,960 --> 00:22:00,640
than with your grandchild.
303
00:22:00,640 --> 00:22:02,960
Oh...
Hm?
304
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
Yes.
305
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
I feel like a mistress.
306
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
I'd like one too.
307
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
Killed on the spot.
308
00:22:32,960 --> 00:22:34,320
Yeah.
309
00:22:34,320 --> 00:22:35,960
No struggle.
No.
310
00:22:36,960 --> 00:22:39,000
Well, whoever did it
was obviously...
311
00:22:39,000 --> 00:22:41,960
Soldier, survivalist,
martial arts freak.
312
00:22:41,960 --> 00:22:43,000
Yeah.
313
00:22:46,160 --> 00:22:47,640
Cubicles?
314
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
The end one was occupied.
315
00:22:49,960 --> 00:22:52,960
He didn't do it.
There was somebody standing here.
316
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
Trap three.
What makes you say that?
317
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
The victim walks in,
there's three urinals empty.
318
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
He'll pick that one.
319
00:22:58,960 --> 00:23:01,960
You can see better from there
and if somebody else walks in,
320
00:23:01,960 --> 00:23:04,960
they don't have to walk behind
your back, that's human nature.
321
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
But he didn't pick that one,
he picked that one,
322
00:23:06,960 --> 00:23:08,640
because somebody was already there.
323
00:23:15,960 --> 00:23:17,480
Come in and have a pee.
324
00:23:17,480 --> 00:23:18,960
Sir?
325
00:23:18,960 --> 00:23:20,640
Come in and have a pee.
326
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
This is Calli.
327
00:23:26,160 --> 00:23:27,960
Fitz.
328
00:23:27,960 --> 00:23:29,000
Go on.
329
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
I don't really need one, sir.
Well, pretend.
330
00:23:45,960 --> 00:23:48,480
Why that one?
Shall I go to that one?
331
00:23:48,480 --> 00:23:50,960
No. Why that one?
332
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Don't know.
333
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
You had three to choose from.
Why that one?
334
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
It just feels better, boss.
335
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Go on.
336
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
So, somebody's standing there.
Could they be the killer?
337
00:24:04,960 --> 00:24:06,800
Maybe. Maybe they had a row.
338
00:24:06,800 --> 00:24:08,960
But then,
339
00:24:08,960 --> 00:24:12,960
would the victim
have been taken by surprise?
340
00:24:12,960 --> 00:24:14,480
Would the victim
have died on the spot?
341
00:24:14,480 --> 00:24:16,960
Whoever was standing there,
342
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
could be the killer,
but was definitely
343
00:24:18,960 --> 00:24:21,480
the last person
to see the victim alive.
344
00:24:32,960 --> 00:24:35,960
I've read all your books.
Have you?
345
00:24:35,960 --> 00:24:38,960
Refreshingly free of jargon.
346
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
Refreshingly free of jargon
is jargon, of course.
347
00:24:44,480 --> 00:24:46,640
You'll find that things
have changed.
348
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
You won't be able to talk directly
to a suspect, for example.
349
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
Really?
And the station's non-smoking.
350
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Oh.
Afraid so.
351
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Dr Fitzgerald has a theory.
352
00:24:57,960 --> 00:25:01,640
We won't throw all our resources at
it, it's just one line of inquiry.
353
00:25:01,640 --> 00:25:02,960
Right? Good, OK.
354
00:25:04,160 --> 00:25:05,960
Go on.
Right.
355
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
We're assuming that there was
somebody already there
356
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
when the victim walked into
the toilet.
357
00:25:10,960 --> 00:25:14,000
Could be the wallet thief
and he could be the killer.
358
00:25:14,000 --> 00:25:17,960
In which case, find the wallet thief
and we've found the murderer.
359
00:25:17,960 --> 00:25:20,160
However, I suspect
it wasn't the wallet thief.
360
00:25:20,160 --> 00:25:21,960
I suspect he was simply
the last person,
361
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
bar the killer,
362
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
to see the victim alive.
363
00:25:25,960 --> 00:25:27,960
But he kept quiet about it. Why?
364
00:25:27,960 --> 00:25:32,960
Because he had something to hide,
because he'd just stolen a wallet.
365
00:25:32,960 --> 00:25:38,960
So, our job, ladies and gentlemen,
is to find a very reluctant witness.
366
00:25:38,960 --> 00:25:42,960
TV: 'This man is regarded as vital
to identifying the suspect.
367
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
'So, once again,
the appeal by DI Walters
368
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
'leading the investigation
369
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
'into last night's killing
in Manchester city centre.
370
00:25:51,640 --> 00:25:54,960
'Please get in touch. We believe
this is a very good likeness.
371
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
'If you know this man,
please ring us.
372
00:25:57,960 --> 00:26:00,960
'If you are this man,
please get in touch.
373
00:26:00,960 --> 00:26:03,960
'We think you might have been
involved in some petty crime,
374
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
'but we'll overlook that.'
375
00:26:05,960 --> 00:26:08,480
Please get in touch.
376
00:26:26,960 --> 00:26:29,160
I loved him like my own brother.
377
00:26:29,160 --> 00:26:33,960
I encouraged him to come over,
found him a place to live.
378
00:26:33,960 --> 00:26:36,960
I feel personally responsible
for this, I can't say enough...
379
00:26:36,960 --> 00:26:39,800
We're doing everything we can.
You are not responsible.
380
00:26:39,800 --> 00:26:41,160
We're doing everything we can.
381
00:26:41,160 --> 00:26:42,800
Like what?
382
00:26:42,800 --> 00:26:44,000
We're pursuing several lines
of inquiry.
383
00:26:44,000 --> 00:26:46,640
Oh, please.
384
00:26:46,640 --> 00:26:47,960
I lived here for ten years.
385
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
I know what "pursuing several
lines of inquiry" means.
386
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
You don't have anything.
Harry.
387
00:26:51,960 --> 00:26:54,640
We're checking everyone
who was there on the night,
388
00:26:54,640 --> 00:26:55,960
and everyone who knew him.
389
00:26:56,960 --> 00:26:59,000
A total stranger killed my son.
390
00:26:59,000 --> 00:27:00,960
Perhaps.
391
00:27:01,960 --> 00:27:04,960
A total stranger killed my son.
392
00:27:04,960 --> 00:27:06,960
What makes you say that?
393
00:27:06,960 --> 00:27:10,160
Because to know my son
was to love him.
394
00:27:11,960 --> 00:27:13,320
I'm sure.
395
00:27:14,800 --> 00:27:16,960
You think that's just
a grieving mother talking.
396
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
No, I don't.
397
00:27:17,960 --> 00:27:20,320
If somebody hated your son
and planned to kill him,
398
00:27:20,320 --> 00:27:21,960
he wouldn't do it in a toilet.
399
00:27:21,960 --> 00:27:25,960
To kill somebody in a toilet
is a spur of the moment thing.
400
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
I'm certain it was a total stranger.
401
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
You won't believe
how comforting that is.
402
00:27:37,160 --> 00:27:38,800
Anything new?
403
00:27:38,800 --> 00:27:40,960
I checked the records of everyone
in the club that night.
404
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
All minor stuff.
405
00:27:43,960 --> 00:27:44,960
Apart from the barman.
406
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
GBH.
407
00:27:47,160 --> 00:27:48,960
Pick him up.
He didn't do it.
408
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
Then we'll let him go
after 24 hours.
409
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
Something to feed the media,
isn't it?
410
00:28:00,000 --> 00:28:01,960
Grow up, for God's sake.
411
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
I got the red-eye to Heathrow,
412
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
and I had to wait around
for four hours
413
00:28:25,960 --> 00:28:27,320
for a connection to Manchester.
414
00:28:27,320 --> 00:28:31,960
Some goddamned towel-head getting
searched, holding everything up.
415
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
I almost just said,
"Shoot the asshole."
416
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
HE LAUGHS
Yeah!
417
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Yeah, that's right.
418
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
No, she's all right.
419
00:28:40,960 --> 00:28:44,480
Look, Tom, I want you to call
the British Home Office.
420
00:28:44,480 --> 00:28:45,960
Ask about the case.
421
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
A well-connected American citizen
422
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
has been murdered.
423
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
That's right, yeah.
424
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
HE LAUGHS
425
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
No, with these people,
I think it's necessary.
426
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
That's right, Tom.
427
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
Let me know.
428
00:29:01,800 --> 00:29:03,160
Listen, Tom,
I'm gonna call you later.
429
00:29:03,160 --> 00:29:04,960
Thank you.
430
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
I can manage.
431
00:29:05,960 --> 00:29:07,960
No, it's OK, I can help.
432
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
We shouldn't keep them waiting.
433
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
They're cops, all they do
is sit around and wait.
434
00:29:12,960 --> 00:29:14,160
Harry.
435
00:29:15,480 --> 00:29:16,960
POLICE OFFICER: Gobshite.
436
00:29:16,960 --> 00:29:18,160
I'll call you.
437
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
Yeah, I'm right here.
438
00:29:32,960 --> 00:29:36,960
This is not the NYPD, this is
the Greater Manchester Police Force.
439
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
They're not exactly competent.
440
00:29:37,960 --> 00:29:40,960
That's exactly what they say when
they don't know what they're doing.
441
00:29:40,960 --> 00:29:44,960
They said they're doing
everything they can and all that.
442
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
Yeah, I know. Look, I've arrived.
443
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Stop! Stop!
444
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Could you enter my code, please?
445
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
6327.
446
00:29:53,960 --> 00:29:56,960
Yeah, sorry, I've got to my place.
447
00:29:56,960 --> 00:29:58,160
I already did that, Tom.
448
00:29:58,160 --> 00:29:59,960
I already told them that.
449
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
Hey. Hey!
450
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
What?
My bags.
451
00:30:29,640 --> 00:30:30,960
Laurel and Hardy.
452
00:30:51,480 --> 00:30:54,960
SHOUTING,
GUNFIRE
453
00:31:01,960 --> 00:31:04,960
Three tours of duty
of Northern Ireland.
454
00:31:07,800 --> 00:31:09,960
We knew where all the gunmen lived.
455
00:31:10,960 --> 00:31:12,960
We wanted to go in there
and take them out.
456
00:31:13,960 --> 00:31:15,160
But we were told no.
457
00:31:16,960 --> 00:31:18,480
We couldn't.
458
00:31:20,960 --> 00:31:23,320
So three tours with one arm
tied behind our back.
459
00:31:25,800 --> 00:31:27,960
But as soon as a few Americans
get hit, they do that.
460
00:31:28,960 --> 00:31:30,320
Destroy everything.
461
00:31:31,960 --> 00:31:32,960
Men...
462
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
..women... children.
463
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
It's three o'clock.
464
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
PHONE BEEPS
465
00:31:57,960 --> 00:31:59,000
PHONE BEEPS
466
00:31:59,000 --> 00:32:01,960
'Samaritans, can I help you?'
467
00:32:04,160 --> 00:32:05,960
LIQUID SLOSHES
468
00:32:09,960 --> 00:32:11,960
Please see someone.
469
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
DISTANT,
DISTORTED VOICES
470
00:32:45,960 --> 00:32:48,480
BIRDS SING
471
00:33:20,960 --> 00:33:23,960
ALARM SOUNDS
472
00:33:45,640 --> 00:33:47,960
ALARM CONTINUES
473
00:34:13,960 --> 00:34:17,960
Harry, you must check
your window at the back.
474
00:34:17,960 --> 00:34:20,960
It's broken.
A bird has flown through it.
475
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
All right, I'll look into it.
476
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
Thank you for letting me know,
Norman. Thanks a lot.
477
00:34:30,960 --> 00:34:32,960
BEEPING,
ALARM STOPS
478
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Oh, poor thing.
479
00:34:37,640 --> 00:34:39,640
Poor thing? It's cost me money.
480
00:34:39,640 --> 00:34:41,800
Get yourself a drink.
You?
481
00:34:41,800 --> 00:34:42,960
Scotch.
482
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
Hey, Julie.
483
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
I need you to get me a glazier.
484
00:34:47,960 --> 00:34:50,000
A wood pigeon
has flown through my window.
485
00:34:50,000 --> 00:34:52,480
Yeah, that'd be fine.
486
00:34:52,480 --> 00:34:54,960
All right, thanks. Bye.
487
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
Cheers.
Cheers.
488
00:35:03,960 --> 00:35:05,640
Come on, then.
489
00:35:09,000 --> 00:35:10,960
Have you got enough time to be here?
490
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
Do you have to be anywhere?
No.
491
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
I think you have to be right here.
492
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Really?
493
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
How long do I have to be
right there?
494
00:35:23,480 --> 00:35:25,320
I'm the decider of that.
495
00:35:25,320 --> 00:35:26,960
THEY LAUGH
496
00:35:41,320 --> 00:35:44,480
THEY MOAN IN PLEASURE
497
00:35:48,960 --> 00:35:51,960
THEY CONTINUE TO MOAN
498
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
THEY GROAN
499
00:36:10,960 --> 00:36:13,960
TELEVISION PLAYS
500
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
SHOWER RUNS
501
00:36:15,960 --> 00:36:17,960
TV: 'With Molotov cocktails
and other missiles raining down
502
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
'and setting the vehicle on fire,
503
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
'one desperate soldier
clambered out, risking the flames.
504
00:36:22,960 --> 00:36:26,960
'Our Middle East correspondent
John Brown reports.
505
00:36:26,960 --> 00:36:30,960
'We can see again in slow motion
how he had to dice with the flames
506
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
'and missiles from the crowd
just to get through the hatch.
507
00:36:32,960 --> 00:36:36,160
'It's not possible to see what
happened to him on the ground...'
508
00:36:36,160 --> 00:36:37,960
Who are you?
509
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
You don't recognise me?
510
00:36:41,960 --> 00:36:44,960
Stan Laurel or Oliver Hardy.
511
00:36:44,960 --> 00:36:47,960
I'm not sure which.
What do you want?
512
00:36:48,960 --> 00:36:50,640
Where's she going now?
513
00:36:50,640 --> 00:36:51,960
Lady in the shower.
514
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Back to her husband, hm?
515
00:36:55,960 --> 00:36:59,960
I'm sure he'll appreciate
the fact you allowed her to wash.
516
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
Argh!
517
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
HE CHOKES
518
00:37:04,960 --> 00:37:06,640
That's what soldiers dread most.
519
00:37:06,640 --> 00:37:07,960
We're away serving our country
520
00:37:07,960 --> 00:37:10,960
and people like you
are sniffing round our wives.
521
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
HE CRIES OUT
522
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
Now, I'm gonna let you go.
523
00:37:15,960 --> 00:37:18,960
But I warn you,
struggling is useless, right?
524
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Right?
Right.
525
00:37:24,960 --> 00:37:26,320
HE COUGHS
526
00:37:27,960 --> 00:37:29,960
What do you want?
527
00:37:29,960 --> 00:37:32,960
I want revenge for every British
soldier killed in Northern Ireland.
528
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
So?
So.
529
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
I'm here.
530
00:37:38,960 --> 00:37:40,640
I've never been to Northern Ireland.
531
00:37:40,640 --> 00:37:43,960
Course not. You're too frightened.
532
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
Too many bombs going off, right?
533
00:37:45,960 --> 00:37:47,960
You're right.
Yeah.
534
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
Bombs bought with American dollars.
535
00:37:50,960 --> 00:37:54,960
Every bullet
that hit every British soldier
536
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
bought with American dollars.
537
00:37:55,960 --> 00:37:58,960
Every bomb bought
with American dollars.
538
00:37:58,960 --> 00:38:00,160
Every...
539
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
You're not listening.
540
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
I am.
541
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
No.
542
00:38:06,960 --> 00:38:09,320
No, you're looking
for a means of escape.
543
00:38:10,960 --> 00:38:12,160
Helen!
544
00:38:12,160 --> 00:38:13,960
Argh!
545
00:38:18,960 --> 00:38:20,960
HE GROANS IN PAIN
Yeah, collarbone.
546
00:38:20,960 --> 00:38:23,480
Agony, isn't it?
547
00:38:23,480 --> 00:38:26,320
TV PLAYS
548
00:38:26,320 --> 00:38:29,960
You've funded terrorism for years.
549
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
Then hallelujah,
you get what's coming to you.
550
00:38:34,960 --> 00:38:37,960
9/11.
551
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Then suddenly you don't like
terrorism one little bit.
552
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
I call that hypocrisy.
553
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
Get out.
554
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
HE SCOFFS
555
00:38:53,960 --> 00:38:55,000
I can kill from this distance.
556
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
I can look into a man's eyes...
557
00:39:01,960 --> 00:39:03,480
..and see his life drain out of him.
558
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
So un-American.
559
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
Cos Americans like to kill
from 30,000 feet.
560
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
I'll shoot you.
561
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
You won't.
562
00:39:22,960 --> 00:39:26,960
GUN CLICKS
563
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
Please.
564
00:39:31,640 --> 00:39:33,160
I've been in this house for hours.
565
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
I got money.
566
00:39:40,960 --> 00:39:42,640
You kill from 30,000 feet
567
00:39:42,640 --> 00:39:44,160
or from ships miles out at sea.
568
00:39:44,160 --> 00:39:45,480
Why?
569
00:39:46,800 --> 00:39:48,960
Is it because if you looked
into a man's eyes,
570
00:39:48,960 --> 00:39:51,160
your humanity would stop you
from killing him?
571
00:39:51,160 --> 00:39:53,960
Is it humanity,
or is it just cowardice?
572
00:39:53,960 --> 00:39:55,160
I got a lot of money.
573
00:39:55,160 --> 00:39:57,960
You're happy to kill
when you're safe and sound.
574
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
But a bit iffy when there's
any chance that you might get hurt.
575
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
America, land of hypocrites
and cowards.
576
00:40:03,960 --> 00:40:06,160
HE CHOKES
577
00:40:07,960 --> 00:40:10,960
I've got a wife and kids!
578
00:40:10,960 --> 00:40:13,800
Well, under the circumstances,
579
00:40:13,800 --> 00:40:15,960
what with the lady
in the shower, etc,
580
00:40:15,960 --> 00:40:18,960
I think the old wife and kids plea
has to be rejected.
581
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
HE GROANS
582
00:40:20,960 --> 00:40:21,960
CRUNCHING
583
00:40:50,160 --> 00:40:52,320
TV NEWS PLAYS
IN BACKGROUND
584
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
'..Three British dead
in just the last fortnight
585
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
'has been a serious escalation
in a part of Iraq
586
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
'spared the worst
of the insurgency...'
587
00:41:11,480 --> 00:41:12,960
Who's that man?
588
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
Harry?
589
00:41:16,960 --> 00:41:18,480
Harry?
590
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Harry?
591
00:41:22,960 --> 00:41:24,640
Get him.
Go get him.
592
00:42:00,960 --> 00:42:02,960
She's holding something back.
593
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
Helen?
Who are you?
594
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
My name's Fitz, I'm a psychologist.
595
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
There's nothing wrong with me.
596
00:42:20,960 --> 00:42:23,160
Oh, if I got a pound
for every time I heard that.
597
00:42:23,160 --> 00:42:24,960
Nothing whatsoever.
598
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
They think you're
holding something back.
599
00:42:32,960 --> 00:42:36,960
I went for a shower,
I came back and I found him dead.
600
00:42:36,960 --> 00:42:39,960
I heard nothing, I saw nothing.
601
00:42:40,960 --> 00:42:42,800
I can't help you.
602
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
He was married.
Could you put that out, please?
603
00:42:45,960 --> 00:42:46,960
Wife and kids in New York.
604
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
It says "no smoking".
Poor woman.
605
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
The shock and grief of losing
her husband
606
00:42:50,960 --> 00:42:54,960
tainted because he was banging you
just a few minutes before he died.
607
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
There's no way you'd tell her.
608
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
Are you married?
You know I'm married.
609
00:43:02,960 --> 00:43:06,960
Yes, to Stephen, a lawyer.
610
00:43:06,960 --> 00:43:08,960
Yes.
Good lifestyle?
611
00:43:08,960 --> 00:43:10,640
Yeah.
612
00:43:10,640 --> 00:43:12,960
Shame to blow it all
for an afternoon romp.
613
00:43:13,960 --> 00:43:16,000
And, no, I'm not bluffing this time.
614
00:43:16,000 --> 00:43:19,960
You think if you can convince them
that you don't know anything,
615
00:43:19,960 --> 00:43:21,960
they'll leave me alone
and Stephen won't find out.
616
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
So...
617
00:43:23,960 --> 00:43:27,160
I'm gonna tell your husband,
then you won't have to lie any more.
618
00:43:27,160 --> 00:43:29,640
I heard nothing. I saw nothing.
619
00:43:29,640 --> 00:43:33,000
And your husband will say,
"Why, Fitz, why did she do it?"
620
00:43:33,000 --> 00:43:35,960
"Because she was bored, Stephen.
621
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
"She went to that other man,
she came home,
622
00:43:37,960 --> 00:43:40,960
"got into your bed,
screwed her eyes up really tight
623
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
"so she could imagine that you,
Stephen, were the other bloke.
624
00:43:43,960 --> 00:43:47,160
"Just to spice things up a little.
That's all."
625
00:43:47,160 --> 00:43:48,960
How do you suppose he's gonna react?
626
00:43:50,960 --> 00:43:53,960
You might be surprised how he'll
react. It's a bit of a turn on.
627
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
You're sick.
628
00:43:54,960 --> 00:43:58,960
If I had a pound for every time
I heard that one as well.
629
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
I heard nothing, I saw nothing.
630
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
'Hello, Stephen Corrigan.'
Do you want to speak to him first?
631
00:44:03,960 --> 00:44:05,800
'Hello?'
632
00:44:05,800 --> 00:44:07,960
I saw a man walking away
from the house.
633
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
'Hello?'
634
00:44:08,960 --> 00:44:09,960
Wrong number.
635
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
She's all yours.
636
00:44:14,960 --> 00:44:16,960
I only saw his back.
637
00:44:18,960 --> 00:44:22,960
Short, brown hair,
he held himself straight.
638
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
Swung his arms as he walked.
639
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
We know he's clever.
640
00:44:31,960 --> 00:44:34,960
Very clever. That business
with the wood pigeon was clever.
641
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
So...
642
00:44:35,960 --> 00:44:37,960
We know he's youngish, he's fit.
643
00:44:37,960 --> 00:44:39,480
He's trained to kill.
644
00:44:39,480 --> 00:44:42,960
And he lives in a house with French
windows looking out onto a garden.
645
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
Will you write about this?
646
00:44:47,160 --> 00:44:48,960
Possibly.
647
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
Was he killed by the same man?
648
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
We think so.
649
00:45:05,960 --> 00:45:06,960
Why?
650
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
We don't know that yet.
651
00:45:09,960 --> 00:45:11,960
We could offer you some help.
652
00:45:12,960 --> 00:45:15,480
Counselling?
Yes.
653
00:45:15,480 --> 00:45:16,960
No, thank you.
654
00:45:16,960 --> 00:45:19,960
You're bound to feel vulnerable,
Mrs Molloy.
655
00:45:19,960 --> 00:45:21,960
So I'm leaving a policeman
outside your door.
656
00:45:21,960 --> 00:45:23,960
Wherever you go, he goes.
657
00:45:23,960 --> 00:45:25,960
Is that OK?
658
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
Yes.
659
00:45:29,960 --> 00:45:31,000
I'll be in touch.
660
00:45:32,960 --> 00:45:33,960
Yeah.
661
00:45:45,480 --> 00:45:47,960
Make sure she comes to no harm.
662
00:45:50,960 --> 00:45:51,960
Right, boss.
663
00:45:52,960 --> 00:45:57,960
" 'Grandma, what big eyes you've
got,' said Little Red Riding Hood.
664
00:45:57,960 --> 00:46:01,960
" 'All the better to see you with,
my dear.'
665
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
" 'Grandma,
what big teeth you've got.'
666
00:46:03,960 --> 00:46:07,800
" 'All the better
to eat you with.' "
667
00:46:20,480 --> 00:46:23,160
It's only till I've put the police
on the right path.
668
00:46:23,160 --> 00:46:25,960
They won't interfere
with our plans at all.
669
00:46:25,960 --> 00:46:26,960
I promise.
670
00:46:29,960 --> 00:46:32,640
Remember that picture
from Abu Ghraib, Fitz?
671
00:46:32,640 --> 00:46:35,960
The little white woman with
big Iraqi man on a tight leash?
672
00:46:35,960 --> 00:46:39,960
Why was that picture flashed
all over the world? They had dozens.
673
00:46:39,960 --> 00:46:41,960
So why that one?
674
00:46:41,960 --> 00:46:44,960
Because, Fitz, and God forgive me...
675
00:46:46,960 --> 00:46:48,320
..it was sexy.
676
00:46:49,960 --> 00:46:51,960
Every woman's wish fulfilment.
677
00:46:57,000 --> 00:46:58,960
TV: 'While US and British
forces claim
678
00:46:58,960 --> 00:47:01,960
'to be focussing their efforts
on attacking insurgents,
679
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
'evidence on the ground points
to significant civilian casualties.
680
00:47:04,960 --> 00:47:08,160
'The overstretched local emergency
services are at breaking point
681
00:47:08,160 --> 00:47:10,960
'and frequently struggle
to get through.
682
00:47:10,960 --> 00:47:14,960
'I asked a local hospital worker
about the current situation...'
683
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
Would you like a drink?
684
00:47:20,960 --> 00:47:22,320
Yeah.
685
00:47:22,320 --> 00:47:23,960
Come in.
686
00:47:26,320 --> 00:47:27,960
Thanks.
687
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
Tea, coffee or...?
Or.
688
00:47:37,160 --> 00:47:41,960
Scotch, brandy, vodka, gin?
A vodka.
689
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
I'm on duty.
690
00:47:53,960 --> 00:47:55,960
Thanks.
Jean.
691
00:47:55,960 --> 00:47:56,960
Kenny.
692
00:48:04,960 --> 00:48:05,960
Won't you sit down?
693
00:48:17,960 --> 00:48:21,960
TV: 'The stench of decaying flesh
pervades every street corner.
694
00:48:21,960 --> 00:48:23,960
'It is difficult to imagine
the horror...'
695
00:48:23,960 --> 00:48:25,960
It reminds me I'm not alone.
696
00:48:25,960 --> 00:48:27,960
Other people are suffering too.
697
00:48:27,960 --> 00:48:29,960
'I counted four dead bodies.
They were rotting...'
698
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
'President Bush remains adamant
that the invasion
699
00:48:34,960 --> 00:48:37,960
'has had a positive affect
on the lives of the Iraqi people.
700
00:48:37,960 --> 00:48:40,480
'He spoke from his Texas ranch
last week
701
00:48:40,480 --> 00:48:42,960
'to try and convince
a sceptical US public...'
702
00:48:42,960 --> 00:48:44,960
Do you have children?
Three.
703
00:48:44,960 --> 00:48:45,960
How old are they?
704
00:48:45,960 --> 00:48:48,960
Seven, nine and ten.
705
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
How lovely.
Yeah.
706
00:48:55,960 --> 00:48:57,800
Do you like your job?
707
00:48:57,800 --> 00:48:59,960
'Iraq is a part of this
war on terror,
708
00:48:59,960 --> 00:49:01,960
'and we're at war...'
No.
709
00:49:01,960 --> 00:49:03,960
Why not?
710
00:49:03,960 --> 00:49:05,960
'We will complete the job in Iraq.'
711
00:49:05,960 --> 00:49:08,640
It's all drugs, Mrs Molloy.
712
00:49:08,640 --> 00:49:09,960
Jean.
713
00:49:09,960 --> 00:49:13,960
A little-known side effect
of your war on terror.
714
00:49:13,960 --> 00:49:16,960
Manchester awash with heroin.
715
00:49:18,480 --> 00:49:20,960
The Taliban put a stop to it,
you see.
716
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
But they've gone now.
717
00:49:23,960 --> 00:49:25,960
Normal business resumed.
718
00:49:26,960 --> 00:49:28,960
I didn't know that.
719
00:49:31,960 --> 00:49:32,960
No.
720
00:49:32,960 --> 00:49:34,960
How long have you been a policeman?
721
00:49:34,960 --> 00:49:36,960
Six years.
722
00:49:36,960 --> 00:49:38,960
And before that?
Soldier.
723
00:49:39,960 --> 00:49:41,960
Have you ever killed anyone?
724
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Where?
725
00:49:52,960 --> 00:49:55,000
I'm sorry. I'm sorry.
726
00:49:59,960 --> 00:50:02,960
Why do you think
that he killed them?
727
00:50:02,960 --> 00:50:04,640
I don't know.
728
00:50:04,640 --> 00:50:06,960
Because they were Americans?
729
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
Possibly.
730
00:50:09,960 --> 00:50:12,960
My son wasn't American.
Not in that way.
731
00:50:13,960 --> 00:50:15,000
He was a New Yorker.
732
00:50:16,960 --> 00:50:18,320
He hated Bush.
733
00:50:18,320 --> 00:50:20,800
He hated the war in Iraq.
734
00:50:20,800 --> 00:50:22,960
He hated all this
born-again Christianity.
735
00:50:22,960 --> 00:50:24,960
I...
736
00:50:24,960 --> 00:50:27,960
know so few Americans
737
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
who are American in that way.
738
00:50:30,960 --> 00:50:32,960
It was Northern Ireland.
739
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
You asked me where I killed.
740
00:50:37,960 --> 00:50:38,960
That's where I killed.
741
00:50:40,480 --> 00:50:41,960
Northern Ireland.
742
00:50:43,960 --> 00:50:44,960
The Troubles.
743
00:50:48,960 --> 00:50:50,480
We don't call them Troubles.
744
00:50:52,800 --> 00:50:55,800
Troubles is leprechauns,
shamrocks and Danny Boy.
745
00:50:55,800 --> 00:50:58,160
Filling the buckets full of dollars
for the boys back home
746
00:50:58,160 --> 00:50:59,960
standing up to those nasty Brits.
747
00:50:59,960 --> 00:51:01,960
I'm sorry.
748
00:51:01,960 --> 00:51:02,960
I didn't mean...
749
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
Would you like another drink?
750
00:51:11,160 --> 00:51:13,480
It was war, Mrs Molloy.
751
00:51:14,960 --> 00:51:15,960
There's no more vodka.
752
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
KNOCK AT DOOR
Excuse me.
753
00:51:24,160 --> 00:51:26,960
Oh, um, come in.
754
00:51:33,960 --> 00:51:35,960
TONY BLAIR ON TV:
'They can see the difference
755
00:51:35,960 --> 00:51:38,000
'they've made to people's lives
in Basra.
756
00:51:38,000 --> 00:51:41,960
'They can see that place
had no investment for 30 years.
757
00:51:43,960 --> 00:51:47,160
'The people were subject
to the most appalling brutality
758
00:51:47,160 --> 00:51:49,320
'and oppression
759
00:51:49,320 --> 00:51:51,960
'because of their religion
760
00:51:51,960 --> 00:51:53,960
'and because they didn't
like Saddam...'
761
00:52:09,320 --> 00:52:12,960
All right, Ken?
I'm taking over, mate.
762
00:52:12,960 --> 00:52:15,640
All right.
763
00:52:15,640 --> 00:52:17,160
OK.
764
00:52:17,160 --> 00:52:18,960
Take care, Kenny.
765
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
Evening, Constable.
766
00:52:38,960 --> 00:52:40,960
GIRL SQUEALS
767
00:52:44,000 --> 00:52:45,960
That look...!
768
00:52:48,960 --> 00:52:50,960
We can give Grandpa some...
769
00:52:50,960 --> 00:52:52,960
Mookie, mookie, mookie!
Mookie, mookie, mookie!
770
00:52:55,960 --> 00:52:58,000
Sierra Oscar to base.
771
00:52:58,000 --> 00:52:59,960
Are they your kids?
772
00:52:59,960 --> 00:53:02,960
Son and granddaughter.
We're mobile. We're POB.
773
00:53:02,960 --> 00:53:04,960
Just the one grandchild?
Early days.
774
00:53:13,800 --> 00:53:14,960
Oi!
775
00:53:15,960 --> 00:53:18,960
Come back!
CAR HORNS BLARE
776
00:53:21,960 --> 00:53:23,960
Have you got kids?
Three of them.
777
00:53:23,960 --> 00:53:25,960
Two boys and a girl.
They're all at school
778
00:53:25,960 --> 00:53:28,000
costing me
an absolute bloody fortune.
779
00:53:28,000 --> 00:53:29,960
Eldest has been after
these trainers.
780
00:53:29,960 --> 00:53:31,960
I had a touch on the horses
so I threw him 60 quid.
781
00:53:31,960 --> 00:53:33,480
I said, "That's for those trainers."
782
00:53:33,480 --> 00:53:35,960
He just laughed,
"60 quid won't buy the laces."
783
00:53:35,960 --> 00:53:38,960
RADIO: 'Bag snatch, Church Street.'
We're round the corner.
784
00:53:38,960 --> 00:53:41,000
Evens it's a smackhead.
Give us a tenner. You're on.
785
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
SIREN WAILS
786
00:53:46,960 --> 00:53:49,000
DIRECTIONS GIVEN
OVER RADIO
787
00:53:55,960 --> 00:53:57,000
'You're gonna lose him.'
788
00:53:57,000 --> 00:53:59,960
You can keep your Barrier Reef
789
00:53:59,960 --> 00:54:00,960
and your kangaroos,
790
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
and your Ayers Rock
791
00:54:02,960 --> 00:54:04,960
and your didgeridoos.
792
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
This, this is life!
793
00:54:12,960 --> 00:54:15,960
Yeah, yeah, we've got him.
He's just running over the canal.
794
00:54:15,960 --> 00:54:16,960
Princess Street.
795
00:54:54,960 --> 00:54:55,960
Remember me?
796
00:55:03,960 --> 00:55:06,480
Now, don't even think about
shopping me.
797
00:55:06,480 --> 00:55:08,480
Get out of here.
798
00:55:23,320 --> 00:55:25,000
Have you lost him?
I lost him.
799
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
Good running for a skinny one.
You lost him?
800
00:55:28,960 --> 00:55:31,960
Yeah.
Did you see which way?
801
00:55:31,960 --> 00:55:33,960
No?
802
00:55:37,320 --> 00:55:39,800
HE PANTS
803
00:55:55,960 --> 00:55:58,160
PHONE RINGS
804
00:55:59,960 --> 00:56:00,960
DS Saleh.
805
00:56:00,960 --> 00:56:03,640
Are you on the murder
in the comedy club?
806
00:56:03,640 --> 00:56:05,960
Yes, sir.
I'm the man you've been looking for.
807
00:56:05,960 --> 00:56:07,960
I was in the bog with the American.
808
00:56:07,960 --> 00:56:10,960
I bumped into a guy on his way in.
809
00:56:10,960 --> 00:56:12,960
Can you give me your name,
please, sir? No.
810
00:56:12,960 --> 00:56:14,800
I've seen him since, though,
811
00:56:14,800 --> 00:56:16,480
discovered what he does
for a living.
812
00:56:16,480 --> 00:56:17,960
What does he do?
813
00:56:17,960 --> 00:56:18,960
What's it worth?
814
00:56:18,960 --> 00:56:21,800
Sorry?
What's in it for me?
815
00:56:21,800 --> 00:56:24,800
We can't offer inducements, sir,
it would prejudice the case.
816
00:56:24,800 --> 00:56:25,960
What?
817
00:56:25,960 --> 00:56:27,000
We can't give you money.
818
00:56:27,000 --> 00:56:28,800
Then tough.
819
00:56:28,800 --> 00:56:31,960
We've reason to believe that you're
dependent on alcohol or drugs.
820
00:56:31,960 --> 00:56:32,960
Alcohol or drugs?
821
00:56:32,960 --> 00:56:34,000
Heroin.
822
00:56:34,000 --> 00:56:35,960
We can help you with that.
823
00:56:35,960 --> 00:56:38,960
If you want to help me, you can
give me the money to buy the stuff.
824
00:56:38,960 --> 00:56:41,960
We can help you come off.
Bye-bye.
825
00:56:41,960 --> 00:56:43,960
We need to know you're telling
the truth. Who are you?
826
00:56:43,960 --> 00:56:46,960
If you don't come forward,
your feet won't touch. Who is this?
827
00:56:46,960 --> 00:56:49,960
I'm DI Walters,
and I can promise you five years
828
00:56:49,960 --> 00:56:52,960
if you don't come forward!
Bye-bye.
829
00:56:55,960 --> 00:56:58,960
Mobile.
Number? On it.
830
00:56:59,960 --> 00:57:01,960
Taped?
Yeah.
831
00:57:01,960 --> 00:57:02,960
Good.
832
00:57:05,960 --> 00:57:08,640
Mobile owner, Mrs Pamela Gordon.
833
00:57:08,640 --> 00:57:10,800
Reported stolen about an hour ago.
834
00:57:10,800 --> 00:57:13,960
Bag snatched, Church Street.
That's the guy we chased.
835
00:57:20,960 --> 00:57:22,960
What are you doing?
836
00:57:24,960 --> 00:57:27,960
We chased a tea leaf.
And lost him!
837
00:57:27,960 --> 00:57:29,960
Yeah.
Yeah?!
838
00:57:31,160 --> 00:57:34,960
The man we've been looking for,
the man who saw our killer.
839
00:57:34,960 --> 00:57:37,960
You pair of pricks!
840
00:57:41,640 --> 00:57:44,800
I am extremely disappointed!
841
00:57:49,960 --> 00:57:50,960
Tosser.
842
00:57:50,960 --> 00:57:52,960
DOOR SLAMS
843
00:58:02,960 --> 00:58:05,960
He robbed it on this road here,
844
00:58:05,960 --> 00:58:08,960
and he ran all the way to here.
845
00:58:08,960 --> 00:58:11,320
He disappeared here.
846
00:58:12,960 --> 00:58:15,480
Kenny, he couldn't have
double-backed on you?
847
00:58:15,480 --> 00:58:16,800
No, boss, no.
848
00:58:16,800 --> 00:58:18,480
OK, so, we'll assume
849
00:58:18,480 --> 00:58:21,960
he lives somewhere here or knows
someone who lives here, right?
850
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
ALL: Yes, boss.
851
00:58:22,960 --> 00:58:25,960
So, we do house-to-house here.
852
00:58:25,960 --> 00:58:28,960
We put cars in here and we find him!
ALL: Yes, boss.
853
00:58:28,960 --> 00:58:31,960
I want you all to look
at the CCTV we've got.
854
00:58:31,960 --> 00:58:34,960
Look at the photofit
done by Picasso here
855
00:58:34,960 --> 00:58:36,960
and we find this man.
856
00:58:36,960 --> 00:58:38,960
ALL: Yes, boss.
857
00:58:38,960 --> 00:58:40,160
Good.
858
00:58:43,960 --> 00:58:46,960
HEAVY BREATHING
859
00:59:07,480 --> 00:59:09,960
WATCH TICKS
860
00:59:56,960 --> 00:59:59,960
GUN CLICKS,
EXPLOSION
861
01:00:04,960 --> 01:00:07,160
'Why can't I kill myself?
862
01:00:09,960 --> 01:00:11,960
'I've been brave under fire.
863
01:00:11,960 --> 01:00:14,640
'But you're brave under fire
cos you wanna live.
864
01:00:14,640 --> 01:00:16,000
'You've every chance of living.
865
01:00:16,000 --> 01:00:17,960
'I play Russian roulette,
866
01:00:17,960 --> 01:00:20,960
'but there's five chances out of six
of living.'
867
01:00:22,960 --> 01:00:24,800
But suicide...
868
01:00:27,800 --> 01:00:28,960
..certain death.
869
01:00:32,960 --> 01:00:33,960
A few days.
870
01:00:33,960 --> 01:00:37,480
Well, just until we make an arrest.
Our flight's tomorrow night.
871
01:00:37,480 --> 01:00:38,960
They'll refund the money.
872
01:00:38,960 --> 01:00:40,960
It's not the money.
I'm in work, James is in school.
873
01:00:40,960 --> 01:00:42,160
Phone work.
874
01:00:42,160 --> 01:00:44,800
It's only midday in Oz.
875
01:00:44,800 --> 01:00:46,320
Fitz, we're going home
tomorrow night.
876
01:00:46,320 --> 01:00:48,960
This is home.
This is Maria and Mark's home.
877
01:00:48,960 --> 01:00:51,960
We can't afford a home
in this bloody country.
878
01:00:51,960 --> 01:00:54,640
You should have kept the house on,
shouldn't you, Dad?
879
01:00:54,640 --> 01:00:56,960
This one made me 20 grand a year
for ten years.
880
01:00:56,960 --> 01:01:00,320
All that matters now, right,
is if you're lucky enough
881
01:01:00,320 --> 01:01:02,320
to buy an house at the right time,
you're fine.
882
01:01:02,320 --> 01:01:04,960
And if you aren't lucky enough,
you're finished.
883
01:01:04,960 --> 01:01:06,640
Welcome to England.
884
01:01:08,960 --> 01:01:10,960
SIREN WAILS
885
01:01:46,640 --> 01:01:47,960
All right?
886
01:01:47,960 --> 01:01:49,960
I've got something up my sleeve,
just in case.
887
01:01:49,960 --> 01:01:50,960
Yeah.
888
01:01:50,960 --> 01:01:53,960
Just in case you want to try
something, you know what I mean?
889
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
I know what you mean.
890
01:01:54,960 --> 01:01:57,000
There was £5.42 in that bag.
891
01:01:57,960 --> 01:02:00,960
I'm risking two years for £5.42.
892
01:02:00,960 --> 01:02:02,960
Cos it's all plastic now.
893
01:02:02,960 --> 01:02:04,160
Everything's plastic.
894
01:02:04,160 --> 01:02:05,960
And how can I use a woman's plastic?
895
01:02:05,960 --> 01:02:07,960
You should write to your MP, mate.
896
01:02:09,960 --> 01:02:11,960
Don't even think about it.
897
01:02:11,960 --> 01:02:14,480
I'll use this, right? I'll use this.
898
01:02:19,960 --> 01:02:20,960
Come here.
899
01:02:28,480 --> 01:02:30,960
What do you want?
900
01:02:30,960 --> 01:02:33,480
You cracked my rib.
What are you on?
901
01:02:33,480 --> 01:02:34,960
What?
902
01:02:34,960 --> 01:02:35,960
I've done a bit of whizz.
903
01:02:35,960 --> 01:02:37,960
I've done a bit of whizz,
but now I need some smack.
904
01:02:37,960 --> 01:02:39,960
To get some smack,
I need some money.
905
01:02:39,960 --> 01:02:41,960
I'm not giving you any money, mate.
You wanna bet?
906
01:02:41,960 --> 01:02:43,960
No money and I go straight in there,
mate.
907
01:02:43,960 --> 01:02:46,960
I go straight in there and tell them
everything I know.
908
01:02:49,960 --> 01:02:51,000
I know what you're thinking.
909
01:02:51,000 --> 01:02:53,960
I've worked all this out,
and I know what you're thinking.
910
01:02:53,960 --> 01:02:56,960
You're thinking I'll do this once
and I'll come back again and again.
911
01:02:56,960 --> 01:02:57,960
But I won't, right? I won't.
912
01:02:57,960 --> 01:02:59,960
A one-off payment.
913
01:02:59,960 --> 01:03:01,960
Five grand.
914
01:03:01,960 --> 01:03:03,960
A one-off payment
and that will sort me out.
915
01:03:03,960 --> 01:03:06,960
I can get a bit of gear,
do a bit of dealing,
916
01:03:06,960 --> 01:03:09,960
I won't need to come back to you,
right?
917
01:03:09,960 --> 01:03:11,000
Right.
918
01:03:11,000 --> 01:03:12,960
Yeah?
Yeah, where?
919
01:03:14,960 --> 01:03:16,960
Don't even think about doing me in.
920
01:03:16,960 --> 01:03:18,960
Cos I've written a letter, right,
921
01:03:18,960 --> 01:03:21,960
to be opened in the event
of my death.
922
01:03:21,960 --> 01:03:23,960
One of those.
Where?
923
01:03:24,960 --> 01:03:26,960
Eight o'clock tonight,
the Navigation.
924
01:03:26,960 --> 01:03:27,960
All right.
925
01:03:27,960 --> 01:03:29,960
OK.
926
01:03:29,960 --> 01:03:31,480
Your mobile number.
927
01:03:34,160 --> 01:03:35,960
Cos I might want
to change the venue.
928
01:03:35,960 --> 01:03:38,960
If it's not busy,
we won't be meeting there.
929
01:03:38,960 --> 01:03:41,960
I want lots of people around me,
you know what I mean?
930
01:03:45,160 --> 01:03:46,960
And don't forget about my letter.
931
01:03:46,960 --> 01:03:49,960
Anything happens to me,
you're finished.
932
01:04:03,960 --> 01:04:05,960
SIRENS WAIL
933
01:04:15,960 --> 01:04:17,960
TALKING OVER
POLICE RADIO
934
01:04:24,960 --> 01:04:25,960
GUN CLICKS
935
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
GUN CLICKS
936
01:04:34,960 --> 01:04:37,960
CHILDREN: What's your name?
937
01:04:37,960 --> 01:04:41,640
SIRENS WAIL
938
01:04:41,640 --> 01:04:42,960
CHILDREN: Have you got sweets?
939
01:04:42,960 --> 01:04:44,960
CHILDREN: Bye!
940
01:05:17,960 --> 01:05:18,960
GUNSHOT
941
01:05:55,960 --> 01:05:57,640
CHILDREN CALL OUT
942
01:05:57,640 --> 01:06:00,960
TONY BLAIR: 'We feel a tremendous
sense of mission and purpose.'
943
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
GEORGE BUSH:
'Iraqis achieve their liberty.'
944
01:06:04,960 --> 01:06:08,960
'People are subject
to the most appalling brutality.'
945
01:06:08,960 --> 01:06:11,960
CHILDREN: Bye! Bye, Kenny!
946
01:06:11,960 --> 01:06:14,960
Bye, Kenny.
Bye, Kenny.
947
01:06:19,960 --> 01:06:22,960
We are an ally of the United States
948
01:06:22,960 --> 01:06:24,960
because we believe in fighting
this war against terrorism.
949
01:06:24,960 --> 01:06:26,960
There's a sniper in the tower
behind you!
950
01:06:41,960 --> 01:06:43,960
The witness saw the killer's face.
951
01:06:43,960 --> 01:06:47,960
He knows what the killer does
for a living.
952
01:06:47,960 --> 01:06:49,480
But if he doesn't come forward?
953
01:06:50,320 --> 01:06:52,960
We find him.
And if you don't find him?
954
01:06:54,960 --> 01:06:56,960
We will.
955
01:06:56,960 --> 01:06:58,960
If you don't find him,
you've got nothing.
956
01:07:06,960 --> 01:07:09,960
Can I tell Mrs Molloy
what we've been thinking about?
957
01:07:15,960 --> 01:07:16,960
Tell her.
958
01:07:16,960 --> 01:07:18,960
Right.
959
01:07:19,960 --> 01:07:21,960
We know he lives locally.
960
01:07:21,960 --> 01:07:24,960
So that's, say, a million people.
961
01:07:24,960 --> 01:07:26,960
But we know he's been trained
to kill,
962
01:07:26,960 --> 01:07:31,960
so he's either a soldier, an
ex-soldier or a martial arts man.
963
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
There are only 8,000 such people
who live locally.
964
01:07:35,960 --> 01:07:38,960
We also know he lives in suburbia,
or at least
965
01:07:38,960 --> 01:07:39,960
a house with a garden.
966
01:07:39,960 --> 01:07:42,960
That takes us down to 3,000.
967
01:07:43,960 --> 01:07:46,000
We know that he's young
and he's strong,
968
01:07:46,000 --> 01:07:49,640
so if we omit anybody over 40,
969
01:07:49,640 --> 01:07:52,960
the number comes down again
to 1,500.
970
01:07:53,960 --> 01:07:59,960
Crucially, you can tell what he does
for a living by the way he dresses.
971
01:08:03,960 --> 01:08:05,800
Which is...
972
01:08:05,800 --> 01:08:07,960
uniform...
973
01:08:09,960 --> 01:08:10,960
..overalls.
974
01:08:10,960 --> 01:08:14,960
That again takes the number down
to 300.
975
01:08:18,480 --> 01:08:19,960
Also, we have a witness
976
01:08:19,960 --> 01:08:22,960
who says that he's got short,
brown hair...
977
01:08:25,960 --> 01:08:28,960
..which cuts the number right down
978
01:08:28,960 --> 01:08:30,960
to 100.
979
01:08:33,960 --> 01:08:36,960
Mrs Molloy, there are only 100 men
in the whole of Manchester
980
01:08:36,960 --> 01:08:38,960
who could possibly
have killed your son.
981
01:08:40,960 --> 01:08:43,960
And we will interview
every single one of them,
982
01:08:43,960 --> 01:08:46,000
and we will definitely catch
this man.
983
01:08:49,960 --> 01:08:50,960
Thank you.
984
01:08:58,000 --> 01:08:59,960
Well done.
985
01:09:01,960 --> 01:09:02,960
Thank you, ma'am.
986
01:09:12,960 --> 01:09:14,960
Could I speak to Kenny Archer
for five minutes?
987
01:09:24,160 --> 01:09:27,640
So, had a bit of a do
a few years back?
988
01:09:27,640 --> 01:09:29,480
I was first on the scene
of a road accident...
989
01:09:29,480 --> 01:09:30,960
a bad one.
990
01:09:31,960 --> 01:09:34,960
Anybody would have a bit of a do.
991
01:09:42,960 --> 01:09:43,960
What?
992
01:09:43,960 --> 01:09:46,000
It is unofficial, this, you know?
993
01:09:46,000 --> 01:09:48,480
Nothing written down.
994
01:09:48,480 --> 01:09:49,960
Right.
995
01:10:05,960 --> 01:10:08,480
Are you on any medication?
996
01:10:08,480 --> 01:10:09,960
No.
997
01:10:09,960 --> 01:10:11,960
Have you had investigations?
998
01:10:11,960 --> 01:10:14,960
Yeah. There's nothing wrong with me.
999
01:10:15,960 --> 01:10:17,960
Nothing physical.
1000
01:10:17,960 --> 01:10:18,960
Mm.
1001
01:10:19,960 --> 01:10:20,960
Still get the flashbacks?
1002
01:10:22,960 --> 01:10:24,960
Yeah.
1003
01:10:24,960 --> 01:10:26,960
Ireland?
1004
01:10:29,960 --> 01:10:31,000
Ulster.
1005
01:10:31,000 --> 01:10:32,960
Ulster.
1006
01:10:36,960 --> 01:10:38,960
Want to describe them to me?
1007
01:10:38,960 --> 01:10:40,960
No.
1008
01:10:43,640 --> 01:10:44,960
I really can help.
1009
01:10:51,960 --> 01:10:52,960
No.
1010
01:11:11,800 --> 01:11:12,960
Belfast.
1011
01:11:12,960 --> 01:11:14,960
Derry.
1012
01:11:14,960 --> 01:11:16,960
You're standing there, a squaddie,
1013
01:11:16,960 --> 01:11:19,960
facing a gang of screaming women.
1014
01:11:19,960 --> 01:11:23,960
"Go home, you British bastard,
go home!"
1015
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
And it's so over-the-top,
you're thinking,
1016
01:11:25,960 --> 01:11:27,960
"There's a hidden agenda here.
1017
01:11:27,960 --> 01:11:30,960
"One or two of these fancy me.
1018
01:11:30,960 --> 01:11:32,960
"They're flaunting themselves.
1019
01:11:32,960 --> 01:11:34,960
"I'll get one of those on her own.
1020
01:11:34,960 --> 01:11:36,960
"The one with the gypsy eyes.
1021
01:11:36,960 --> 01:11:38,960
"I'll slip her one.
1022
01:11:38,960 --> 01:11:41,320
"I've got something here
for you, woman."
1023
01:11:42,960 --> 01:11:44,480
Then a few weeks go by
1024
01:11:44,480 --> 01:11:46,960
and you realise
she doesn't fancy you at all.
1025
01:11:46,960 --> 01:11:50,000
And the hatred
is absolutely genuine.
1026
01:11:50,000 --> 01:11:52,960
Old gypsy eyes is screaming
at you again and you're thinking,
1027
01:11:52,960 --> 01:11:54,960
"I've got something here
for you, woman."
1028
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
But it's not your dick now,
it's a bullet.
1029
01:11:56,960 --> 01:11:59,960
"I'll give you something to scream
about, you Irish bitch."
1030
01:11:59,960 --> 01:12:01,960
Yeah?
1031
01:12:08,960 --> 01:12:09,960
Empathy established.
1032
01:12:09,960 --> 01:12:11,800
Sorry?
1033
01:12:11,800 --> 01:12:12,960
Step one.
1034
01:12:12,960 --> 01:12:14,960
Show the patient you understand.
1035
01:12:17,960 --> 01:12:21,960
Look, I've been through all this
before with shrinks in the army
1036
01:12:21,960 --> 01:12:23,640
and they were no help either,
1037
01:12:23,640 --> 01:12:26,960
so, if it's all the same with you,
I think I'll leave.
1038
01:12:27,960 --> 01:12:28,960
Did you lose mates?
1039
01:12:28,960 --> 01:12:30,320
You know I lost mates.
1040
01:12:30,320 --> 01:12:31,960
Do you want to talk about it?
1041
01:12:34,960 --> 01:12:36,160
I'll help you with it.
1042
01:12:51,960 --> 01:12:53,960
We were moving up a street.
1043
01:12:54,960 --> 01:12:57,640
The women had been out,
shouting there was a sniper.
1044
01:12:58,640 --> 01:13:01,640
Always doing that,
always trying to put the shit up us.
1045
01:13:03,960 --> 01:13:05,960
It was me on one side.
1046
01:13:05,960 --> 01:13:07,960
Geordie and Lee on the other.
1047
01:13:10,960 --> 01:13:12,960
An American film...
1048
01:13:14,000 --> 01:13:15,960
..about how they won the war for us.
1049
01:13:20,960 --> 01:13:22,960
GUN CLICKS
1050
01:13:25,960 --> 01:13:28,960
Some kids wanting sweets.
1051
01:13:28,960 --> 01:13:29,960
Have you got any sweets?
1052
01:13:29,960 --> 01:13:32,960
Hey!
What's your name?
1053
01:13:32,960 --> 01:13:34,960
My name? My name's Kenny.
1054
01:13:34,960 --> 01:13:36,960
What's your names?
1055
01:13:36,960 --> 01:13:37,960
Lucy.
Monique.
1056
01:13:37,960 --> 01:13:40,960
Have you got any sweets?
No, I haven't got any sweets.
1057
01:13:40,960 --> 01:13:43,960
I'll tell you what, though, there's
a soldier up there, he's got some.
1058
01:13:43,960 --> 01:13:46,480
OK, thanks, Kenny.
Bye!
1059
01:13:46,480 --> 01:13:47,960
Bye, Kenny.
1060
01:13:47,960 --> 01:13:49,640
Bye.
1061
01:13:55,960 --> 01:13:58,960
CHOIR SINGS
STAR-SPANGLED BANNER
1062
01:14:02,320 --> 01:14:04,480
Come on, Monique.
1063
01:14:05,320 --> 01:14:07,960
Then Geordie saw a pram,
so he went to it.
1064
01:14:07,960 --> 01:14:10,000
We always did that.
1065
01:14:11,960 --> 01:14:12,960
Got among the kids.
1066
01:14:12,960 --> 01:14:14,960
Sniper wouldn't shoot them.
1067
01:14:17,320 --> 01:14:19,960
The pram was empty, so what?
1068
01:14:19,960 --> 01:14:22,800
The sniper wouldn't know
it was empty.
1069
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
GUNSHOT
1070
01:14:24,960 --> 01:14:27,960
A shot. Geordie went down.
1071
01:14:30,960 --> 01:14:31,960
Lee got there.
1072
01:14:33,960 --> 01:14:35,640
It was a set-up.
1073
01:14:42,160 --> 01:14:43,960
And I know what Lee's thinking.
1074
01:14:43,960 --> 01:14:46,960
The pram outside an open front door.
1075
01:14:46,960 --> 01:14:48,960
He's thinking that the people
in that house are in on this.
1076
01:14:48,960 --> 01:14:53,960
And I know that he's gonna
go through that door...
1077
01:14:55,960 --> 01:14:58,960
..and I know
it's gonna be booby-trapped.
1078
01:14:58,960 --> 01:15:03,960
But... he's in there
before I can shout.
1079
01:15:03,960 --> 01:15:05,960
EXPLOSION
1080
01:15:05,960 --> 01:15:08,960
CHILDREN LAUGH
1081
01:15:21,960 --> 01:15:24,640
HE BREATHES HEAVILY
1082
01:15:36,800 --> 01:15:37,960
Why?
1083
01:15:37,960 --> 01:15:40,160
Why is that always...?
1084
01:15:41,960 --> 01:15:44,960
I mean, it's not the worst,
two men dead, I've seen much worse.
1085
01:15:44,960 --> 01:15:47,960
So why is that always...?
I'll tell you why it gets to me.
1086
01:15:49,960 --> 01:15:51,960
It's the abuse of humanity.
1087
01:15:53,960 --> 01:15:55,960
A soldier goes to the pram
1088
01:15:55,960 --> 01:15:58,960
because he trusts the humanity
of the sniper.
1089
01:15:58,960 --> 01:16:00,960
He's not gonna shoot
where there's a pram.
1090
01:16:02,960 --> 01:16:04,960
But the sniper knows this.
1091
01:16:04,960 --> 01:16:05,960
He fires...
1092
01:16:07,960 --> 01:16:11,960
..and he knows exactly what
the soldier's mate's going to do.
1093
01:16:12,960 --> 01:16:14,960
His anger, his outraged humanity...
1094
01:16:15,960 --> 01:16:17,960
..will make him go
straight through that door.
1095
01:16:20,960 --> 01:16:24,960
It's the abuse of humanity,
the exploitation of humanity.
1096
01:16:33,160 --> 01:16:34,960
That help?
1097
01:16:43,800 --> 01:16:44,960
I know what you're doing.
1098
01:16:53,960 --> 01:16:54,960
What did you think of 9/11?
1099
01:16:57,320 --> 01:16:59,480
What?
What did you think about 9/11?
1100
01:16:59,480 --> 01:17:02,000
What's that got to do with this?
What did you think about it?
1101
01:17:02,000 --> 01:17:04,960
It was horrific.
Terrific?
1102
01:17:06,960 --> 01:17:07,960
Horrific.
1103
01:17:11,960 --> 01:17:13,960
What did they make
at the Twin Towers, anyway?
1104
01:17:13,960 --> 01:17:16,480
Money. Nothing else, just money.
1105
01:17:18,960 --> 01:17:20,960
Never was a target better chosen,
eh?
1106
01:17:20,960 --> 01:17:23,800
No, there were cleaners there,
cooks, bottle washers...
1107
01:17:23,800 --> 01:17:25,960
Collateral damage.
Firemen, doormen, cops.
1108
01:17:25,960 --> 01:17:28,960
Collateral damage. That's what
you're thinking, I know.
1109
01:17:28,960 --> 01:17:31,960
"Collateral damage?
I'll show 'em collateral damage."
1110
01:17:31,960 --> 01:17:33,960
No, I'm thinking it was horrific.
1111
01:17:33,960 --> 01:17:34,960
Ah.
1112
01:17:44,960 --> 01:17:46,160
And Bush. What do you think of Bush?
1113
01:17:48,960 --> 01:17:53,160
People hate his country so much that
they fly planes into his buildings.
1114
01:17:53,160 --> 01:17:57,480
Anyone else might
ask themselves why?
1115
01:17:57,480 --> 01:18:00,960
But Bush just lashes out and now
even more people hate his country.
1116
01:18:03,960 --> 01:18:04,960
Right?
1117
01:18:06,960 --> 01:18:07,960
Right?
1118
01:18:10,960 --> 01:18:12,480
There's only us two here, Kenny.
1119
01:18:21,960 --> 01:18:23,960
No. Can I leave, please?
1120
01:18:23,960 --> 01:18:25,960
Are you the man we're looking for?
1121
01:18:25,960 --> 01:18:27,800
What?
1122
01:18:27,800 --> 01:18:29,960
Are you the man we're looking for?
1123
01:18:31,960 --> 01:18:33,960
Why would I kill?
1124
01:18:34,960 --> 01:18:36,960
Do you want me to answer that?
Yeah.
1125
01:18:38,960 --> 01:18:40,640
It'll hurt.
1126
01:18:50,000 --> 01:18:51,320
Answer it.
1127
01:18:53,960 --> 01:18:56,480
30 years of war in Northern Ireland.
1128
01:18:56,480 --> 01:18:57,960
The sniper, the bomber,
1129
01:18:57,960 --> 01:19:03,960
the steady drip, drip, drip of death
all rendered totally irrelevant...
1130
01:19:04,960 --> 01:19:05,960
..by 9/11.
1131
01:19:08,960 --> 01:19:10,960
It wasn't a war.
1132
01:19:10,960 --> 01:19:12,160
That's what they're saying now.
1133
01:19:12,160 --> 01:19:15,960
Compared to 9/11, Afghanistan, Iraq,
1134
01:19:15,960 --> 01:19:17,960
Northern Ireland
was just a bun fight.
1135
01:19:17,960 --> 01:19:19,960
So stop being naughty boys,
1136
01:19:19,960 --> 01:19:21,960
kiss and make up,
1137
01:19:21,960 --> 01:19:24,960
cos we've got far more important
things to do nowadays.
1138
01:19:25,960 --> 01:19:27,480
Totally insignificant.
1139
01:19:31,960 --> 01:19:34,960
So what did your mates die for?
1140
01:19:46,000 --> 01:19:47,960
HE WHIMPERS
1141
01:19:49,960 --> 01:19:52,160
HE CRIES
1142
01:19:52,160 --> 01:19:53,960
HE SNIFFS
1143
01:20:07,960 --> 01:20:08,960
Just say you did it.
1144
01:20:11,960 --> 01:20:14,960
116 met the criteria.
You're on it, Kenny.
1145
01:20:22,960 --> 01:20:25,160
Just say you did it, Kenny.
Three little words.
1146
01:20:25,160 --> 01:20:26,960
"I did it."
1147
01:20:30,960 --> 01:20:33,320
You'll feel relieved.
You'll feel so relieved.
1148
01:20:39,960 --> 01:20:40,960
I...
1149
01:20:42,960 --> 01:20:44,960
..would like to leave, please.
1150
01:20:47,960 --> 01:20:50,160
Give me five minutes - five minutes.
I'm gonna get something.
1151
01:20:59,960 --> 01:21:02,960
'Can you give me your name, please?'
'No.
1152
01:21:02,960 --> 01:21:04,960
'I've seen him since, though.
1153
01:21:04,960 --> 01:21:06,960
'discovered what he does
for a living.'
1154
01:21:06,960 --> 01:21:08,960
'What does he do?'
1155
01:21:08,960 --> 01:21:11,960
"I've seen him since, discovered
what he does for a living."
1156
01:21:11,960 --> 01:21:14,960
Yeah? Our wallet thief, he uses
a drug centre off Deansgate.
1157
01:21:14,960 --> 01:21:16,960
If you give me a warrant,
I'll have him.
1158
01:21:16,960 --> 01:21:17,960
Yes!
1159
01:21:17,960 --> 01:21:18,960
Good.
1160
01:21:18,960 --> 01:21:21,800
Give me a couple of hours,
take Saleh.
1161
01:21:24,960 --> 01:21:27,960
Anything else?
Yes, note the urgency in his voice.
1162
01:21:27,960 --> 01:21:29,960
He's only just seen him.
1163
01:21:29,960 --> 01:21:33,960
Who's the one person in uniform
he could have just seen?
1164
01:21:33,960 --> 01:21:34,960
The copper who was chasing him.
1165
01:21:39,960 --> 01:21:40,960
You expect me to answer that?
1166
01:21:42,320 --> 01:21:44,960
You expect me to answer
an accusation like that?
1167
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
I don't.
1168
01:21:48,320 --> 01:21:50,960
He does.
1169
01:21:51,960 --> 01:21:52,960
OK.
1170
01:21:52,960 --> 01:21:56,640
If I knew the guy,
why would I chase him?
1171
01:22:00,960 --> 01:22:02,960
Can I go?
1172
01:22:02,960 --> 01:22:06,480
This guy's playing games with me.
He gets off on this kind of shit.
1173
01:22:06,480 --> 01:22:08,320
Go.
1174
01:22:08,320 --> 01:22:10,000
Thank you.
1175
01:22:16,960 --> 01:22:17,960
You've disappointed me.
1176
01:22:18,960 --> 01:22:20,960
Well, I'm sorry, but it's him.
1177
01:22:23,320 --> 01:22:25,960
I should have realised before but...
Thanks for everything.
1178
01:22:28,960 --> 01:22:29,960
Thanks for everything.
1179
01:22:31,960 --> 01:22:33,960
Look, it's him.
You know the way out.
1180
01:22:33,960 --> 01:22:36,640
I should have known. I know
I should have realised before.
1181
01:22:36,640 --> 01:22:37,960
Yeah, thanks for everything.
1182
01:22:37,960 --> 01:22:39,320
OK.
1183
01:22:43,960 --> 01:22:45,960
PHONE RINGS
1184
01:22:47,960 --> 01:22:50,000
'The plane leaves in three hours,
Fitz.
1185
01:22:50,000 --> 01:22:52,960
'If you're not back,
we're going without you.'
1186
01:22:52,960 --> 01:22:53,960
I don't want you to go without me.
1187
01:22:53,960 --> 01:22:56,960
I don't either, because
you'll never get there on your own.
1188
01:22:56,960 --> 01:22:59,160
24-hour flight, free booze.
1189
01:22:59,160 --> 01:23:00,960
You won't make it alive.
1190
01:23:00,960 --> 01:23:02,960
She's been in tears,
you selfish prick!
1191
01:23:02,960 --> 01:23:06,000
I have definitely not been in tears,
but I am telling you, Fitz,
1192
01:23:06,000 --> 01:23:09,960
I am taking James home
with or without you. Mark!
1193
01:23:09,960 --> 01:23:12,960
You miss that flight,
you're not staying here.
1194
01:23:12,960 --> 01:23:14,960
You're acting like
a bloody teenager.
1195
01:23:14,960 --> 01:23:17,960
You're a grandad. My mates ain't
got dads like you, you dickhead!
1196
01:23:17,960 --> 01:23:19,960
I have to go.
Don't put the phone down.
1197
01:23:19,960 --> 01:23:21,960
I really do have to go.
Don't you dare...
1198
01:23:21,960 --> 01:23:23,960
LINE GOES DEAD
1199
01:23:36,960 --> 01:23:38,960
PHONE RINGS
1200
01:23:41,960 --> 01:23:44,960
Hello.
Where are you?
1201
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
'I can't get the money
till tomorrow.'
1202
01:23:47,960 --> 01:23:50,000
Meet me tomorrow, 12 noon,
same place.
1203
01:23:50,000 --> 01:23:52,960
No. I need it now.
HE ENDS THE CALL
1204
01:24:45,960 --> 01:24:46,960
HE KNOCKS
1205
01:24:46,960 --> 01:24:50,960
HE COUGHS AND SNIFFS
1206
01:24:56,960 --> 01:24:59,960
Where is it?
Where's what?
1207
01:25:02,960 --> 01:25:04,960
This letter! Hmm?
1208
01:25:04,960 --> 01:25:07,640
That you're supposed
to have written. Get off!
1209
01:25:10,960 --> 01:25:12,960
The letter you're supposed
to have written.
1210
01:25:12,960 --> 01:25:15,800
There's no suppose about it.
I want it.
1211
01:25:15,800 --> 01:25:16,960
Yeah?
Yeah.
1212
01:25:16,960 --> 01:25:20,000
And if I don't get it,
you're dead.
1213
01:25:21,320 --> 01:25:23,960
No. If you do get it, I'm dead.
1214
01:25:25,960 --> 01:25:29,960
THEY STRUGGLE
1215
01:25:29,960 --> 01:25:32,160
Our wallet thief is Adam McMillan.
1216
01:25:32,160 --> 01:25:33,960
27B Paige Walk.
1217
01:25:35,960 --> 01:25:37,640
We're heading there now.
1218
01:25:37,640 --> 01:25:39,960
You're not heading there now.
You're waiting for backup.
1219
01:25:39,960 --> 01:25:41,960
Where is it?
1220
01:25:42,960 --> 01:25:44,960
I gave it to my girlfriend.
1221
01:25:44,960 --> 01:25:46,960
You're a smackhead,
you don't have a girlfriend.
1222
01:25:46,960 --> 01:25:47,960
Her name's Rachel.
1223
01:25:47,960 --> 01:25:49,480
Nice.
1224
01:25:50,960 --> 01:25:52,480
So what did you write on?
1225
01:25:52,480 --> 01:25:53,960
Paper.
Writing paper?
1226
01:25:53,960 --> 01:25:55,480
Yeah.
Show me.
1227
01:25:55,480 --> 01:25:56,960
No.
1228
01:25:58,960 --> 01:26:00,960
A smackhead with writing paper.
1229
01:26:00,960 --> 01:26:02,960
This I've got to see. Come on.
1230
01:26:02,960 --> 01:26:04,800
Argh!
1231
01:26:07,960 --> 01:26:09,960
Are you gonna show me your
fine selection of stationery?
1232
01:26:09,960 --> 01:26:12,320
It's in there.
1233
01:26:17,160 --> 01:26:19,960
HE CRIES OUT,
CRUNCHING
1234
01:26:21,960 --> 01:26:23,960
HE GROANS IN PAIN
1235
01:26:25,960 --> 01:26:27,960
Fuck it, let's go.
1236
01:26:36,960 --> 01:26:38,480
SIRENS WAIL
1237
01:26:44,960 --> 01:26:46,960
SIRENS WAIL
1238
01:26:49,960 --> 01:26:52,480
SIRENS WAIL
Shit.
1239
01:26:57,960 --> 01:26:59,960
GAS HISSES
1240
01:27:07,960 --> 01:27:10,320
SIRENS WAIL
1241
01:27:10,320 --> 01:27:11,960
GAS HISSES
1242
01:27:18,960 --> 01:27:21,960
SIRENS WAIL
1243
01:27:41,960 --> 01:27:43,960
SCREAMING
1244
01:27:45,960 --> 01:27:47,960
ALARMS SOUND
1245
01:28:02,960 --> 01:28:04,960
Found our witness, boss, he's dead.
1246
01:28:04,960 --> 01:28:05,960
What?
1247
01:28:05,960 --> 01:28:07,960
Gas explosion.
When?
1248
01:28:09,320 --> 01:28:10,960
20 minutes ago.
1249
01:28:10,960 --> 01:28:13,960
Shit! 'The firemen
think the flat was ransacked.'
1250
01:28:13,960 --> 01:28:14,960
Excuse me?
Go tell him, sweetheart.
1251
01:28:14,960 --> 01:28:17,000
What's the body like?
'Medium rare.'
1252
01:28:17,000 --> 01:28:19,320
Is it identifiable?
1253
01:28:19,320 --> 01:28:20,960
I can't trust him.
Excuse me, boss.
1254
01:28:20,960 --> 01:28:24,000
You can trust him, sweetheart,
he's a copper. Just.
1255
01:28:24,000 --> 01:28:26,640
A copper did it.
And it's definitely our man?
1256
01:28:27,960 --> 01:28:28,960
Looks that way.
1257
01:28:28,960 --> 01:28:29,960
OK.
1258
01:28:29,960 --> 01:28:31,960
Brief the firemen.
Boss.
1259
01:28:31,960 --> 01:28:33,960
I'll be over there as soon as.
1260
01:28:33,960 --> 01:28:34,960
Boss.
What?
1261
01:28:36,960 --> 01:28:38,960
I'm reading a letter and it says
one of our coppers did it.
1262
01:28:51,960 --> 01:28:52,960
Kenny?
1263
01:28:52,960 --> 01:28:54,160
Kenny!
1264
01:28:55,960 --> 01:28:56,960
The chain's on.
1265
01:28:56,960 --> 01:28:58,960
What's wrong?
Go away.
1266
01:28:58,960 --> 01:29:01,960
What?
Go away.
1267
01:29:01,960 --> 01:29:02,960
What? Where?
1268
01:29:03,960 --> 01:29:05,960
Elaine...
1269
01:29:05,960 --> 01:29:07,960
Go away.
What are you doing?
1270
01:29:07,960 --> 01:29:10,960
Kenny.
1271
01:29:10,960 --> 01:29:13,960
SHE RATTLES DOOR
Kenny!
1272
01:29:13,960 --> 01:29:15,640
Where are the kids?
They're upstairs.
1273
01:29:15,640 --> 01:29:17,960
Bring my kids down to me right now.
Kenny!
1274
01:29:17,960 --> 01:29:20,640
Kenny! Bring my kids out
to me right now.
1275
01:29:20,640 --> 01:29:23,640
Kenny!
1276
01:29:24,960 --> 01:29:26,960
Kenny! KENNY!
1277
01:29:29,960 --> 01:29:31,960
He's got a gun and he's got my kids!
1278
01:29:31,960 --> 01:29:34,960
SIRENS WAIL
1279
01:29:42,960 --> 01:29:45,000
Someone's got to get the kids out.
1280
01:29:45,000 --> 01:29:46,640
Just stay here.
1281
01:29:46,640 --> 01:29:48,960
Someone's got to get the kids out.
Ssh!
1282
01:29:48,960 --> 01:29:51,480
DOORBELL RINGS
1283
01:29:52,960 --> 01:29:54,960
HE KNOCKS
1284
01:30:01,960 --> 01:30:03,480
I got the short straw.
1285
01:30:05,320 --> 01:30:07,640
Do you want to come in?
Yeah.
1286
01:30:09,320 --> 01:30:10,960
Get me a bottle of vodka.
1287
01:30:10,960 --> 01:30:13,960
How about a nice
single malt whiskey?
1288
01:30:13,960 --> 01:30:14,960
They'll smell it on your breath,
1289
01:30:14,960 --> 01:30:17,960
but I don't think
it's gonna do your career any harm.
1290
01:30:24,960 --> 01:30:25,960
He's made a demand.
1291
01:30:25,960 --> 01:30:27,960
Yeah?
1292
01:30:27,960 --> 01:30:31,960
He wants two bottles
of single malt whiskey.
1293
01:30:31,960 --> 01:30:32,960
What?
1294
01:30:35,960 --> 01:30:37,960
BOTTLE CORK SQUEAKS
1295
01:30:51,960 --> 01:30:53,960
I've got to see Kenny.
Come on.
1296
01:30:53,960 --> 01:30:56,640
I've got to see the kids,
I've got to see Kenny.
1297
01:30:56,640 --> 01:30:58,960
I want to see the kids
and I want to see Kenny!
1298
01:30:58,960 --> 01:30:59,960
No.
Ssh!
1299
01:30:59,960 --> 01:31:01,960
What's happening?
1300
01:31:08,960 --> 01:31:10,800
Can I see the kids?
1301
01:31:15,960 --> 01:31:18,960
"Bring my kids out to me,"
she says.
1302
01:31:18,960 --> 01:31:20,960
"My kids".
Not "our kids" or "the kids".
1303
01:31:20,960 --> 01:31:22,160
"My kids".
1304
01:31:33,960 --> 01:31:35,960
Kids belong to women, Fitz.
1305
01:31:38,960 --> 01:31:40,640
Can I see them?
No.
1306
01:31:43,480 --> 01:31:44,960
Please?
1307
01:31:49,640 --> 01:31:50,960
No.
1308
01:31:58,960 --> 01:32:00,480
Do you know how you caught me, Fitz?
1309
01:32:01,960 --> 01:32:02,960
You understood, yeah?
1310
01:32:04,960 --> 01:32:06,480
Yeah.
1311
01:32:07,960 --> 01:32:11,480
Which means that everything I did
was perfectly understandable, right?
1312
01:32:15,960 --> 01:32:18,960
Understandable, not justified.
1313
01:32:19,960 --> 01:32:20,960
Understandable.
1314
01:32:25,160 --> 01:32:26,320
See...
1315
01:32:27,000 --> 01:32:28,160
..I know what she'll do.
1316
01:32:29,480 --> 01:32:31,960
She'll run away from the shame
of it all.
1317
01:32:33,960 --> 01:32:36,160
She'll move home, change her name.
1318
01:32:36,160 --> 01:32:37,960
That's OK...
1319
01:32:40,320 --> 01:32:44,960
..because everything I did
was perfectly understandable.
1320
01:32:52,960 --> 01:32:54,960
You know there's a marksman there,
don't you?
1321
01:32:54,960 --> 01:32:56,960
Yeah.
1322
01:32:59,960 --> 01:33:01,960
You want him to shoot.
1323
01:33:01,960 --> 01:33:03,000
Yeah.
1324
01:33:04,640 --> 01:33:05,960
Cos if I had the guts
to kill myself,
1325
01:33:05,960 --> 01:33:07,960
none of this would have happened.
1326
01:33:07,960 --> 01:33:08,960
But I couldn't do it.
1327
01:33:10,960 --> 01:33:11,960
Cos if you shoot yourself...
1328
01:33:13,960 --> 01:33:15,320
..you see...
1329
01:33:15,320 --> 01:33:17,800
GUN CLICKS
1330
01:33:18,960 --> 01:33:21,960
..you've got to squeeze
the trigger...
1331
01:33:24,800 --> 01:33:26,960
..and know the exact moment
that the bullet enters the head.
1332
01:33:31,960 --> 01:33:33,640
That's hard.
1333
01:33:36,960 --> 01:33:38,960
Better the sudden and unexpected.
1334
01:33:40,960 --> 01:33:42,960
The way Geordie went,
the others went.
1335
01:33:42,960 --> 01:33:44,640
Kenny!
1336
01:33:44,640 --> 01:33:46,960
ELAINE SHOUTS
1337
01:33:46,960 --> 01:33:49,960
I'm trying to get the kids!
Just wait. Please, listen.
1338
01:33:49,960 --> 01:33:52,960
Shut her up, please!
They won't shoot you, will they?
1339
01:33:52,960 --> 01:33:53,960
Cos you're a copper.
1340
01:33:53,960 --> 01:33:55,960
They'll shoot if I shoot you.
1341
01:33:55,960 --> 01:33:58,320
Kenny!
1342
01:33:58,320 --> 01:34:00,960
GUNSHOTS
1343
01:34:00,960 --> 01:34:03,800
Kenny!
1344
01:34:03,800 --> 01:34:04,960
Get the kids!
1345
01:34:04,960 --> 01:34:05,960
Kill him.
1346
01:34:05,960 --> 01:34:07,800
No!
1347
01:34:07,800 --> 01:34:09,960
GUNSHOT
1348
01:34:34,960 --> 01:34:36,320
ELAINE SCREAMS
1349
01:34:37,960 --> 01:34:40,800
Let me go through now! Kenny!
1350
01:34:40,800 --> 01:34:42,800
Elaine.
Shut her up!
1351
01:34:42,800 --> 01:34:43,960
Daniel!
1352
01:34:43,960 --> 01:34:46,960
I want to see the kids.
Can you get the door?
1353
01:35:19,960 --> 01:35:21,960
GUNFIRE ON TELEVISION
1354
01:35:24,960 --> 01:35:26,960
All right?
1355
01:35:26,960 --> 01:35:28,960
THEY GIGGLE
1356
01:35:55,960 --> 01:35:59,960
Surely you can eat
the rest of that for Daddy? No.
1357
01:35:59,960 --> 01:36:01,000
You're not finished. Come on.
1358
01:36:01,000 --> 01:36:02,960
Finish it for Daddy.
1359
01:36:02,960 --> 01:36:04,960
All right?
1360
01:36:04,960 --> 01:36:06,960
One last mouthful for Daddy.
1361
01:36:06,960 --> 01:36:08,960
Come on, you can finish that.
1362
01:36:08,960 --> 01:36:11,960
It's cold outside,
it'll make you all warm.
1363
01:36:11,960 --> 01:36:13,960
What about your juice, then?
1364
01:36:13,960 --> 01:36:15,960
Finish your juice.
1365
01:36:15,960 --> 01:36:16,960
One big gulp.
1366
01:36:18,800 --> 01:36:19,960
Did they go without me?
1367
01:36:24,960 --> 01:36:26,960
Left you that.
1368
01:36:50,800 --> 01:36:53,960
Dinner in fridge. Wife in Australia.
1369
01:37:11,800 --> 01:37:15,960
'Four years on, the annual ritual
of coming back to remember,
1370
01:37:15,960 --> 01:37:17,960
'mourners, many in tears,
1371
01:37:17,960 --> 01:37:20,960
'holding up high pictures of those
they lost that day.
1372
01:37:23,960 --> 01:37:26,960
'The ceremony fell silent
as thousands paused to remember
1373
01:37:26,960 --> 01:37:30,480
'the moment a passenger plane
flew into the North Tower
1374
01:37:30,480 --> 01:37:32,160
'of the World Trade Center.'
1375
01:37:51,960 --> 01:37:54,640
Subtitles by accessibility@itv.com
96743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.