All language subtitles for Cracker Special 02 Nine Eleven A New Terror 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,320 NEWS REPORT: 'Three British soldiers killed in Iraq this month. 2 00:00:03,320 --> 00:00:07,960 'A number of Iraqi civilians killed in very appalling circumstances.' 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 'British soldiers firebombed in Iraq 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 'and forced to flee for their lives.' 5 00:00:11,960 --> 00:00:14,800 'The President of the United States.' 6 00:00:14,800 --> 00:00:18,960 'Look down upon your people in their moments of need.' 7 00:00:18,960 --> 00:00:21,160 'With our American friends in this hour of tragedy.' 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 'Faith in God...' 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,960 'British soldiers attacked in Basra.' 10 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 'We will complete the job in Iraq.' 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 'British armoured fighting vehicle was set upon by an angry crowd...' 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,960 'The best thing to do is to talk to the Iraqis.' 13 00:01:01,960 --> 00:01:05,960 MUSIC: 'The Bridal Chorus' by Wagner 14 00:02:33,960 --> 00:02:37,960 Good morning. Welcome to Manchester Cathedral 15 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 and to this special day for Katy and Gregory. 16 00:02:40,960 --> 00:02:43,960 Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God 17 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 and in the face of this congregation... 18 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 HICCUP 19 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 ..to join together this man and this woman in holy matrimony. 20 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 HE HICCUPS Shut up. 21 00:02:51,960 --> 00:02:54,960 Which is an honourable estate instituted of God himself. 22 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 HE HICCUPS 23 00:02:55,960 --> 00:02:58,960 ..is not by any to be enterprised, nor taken in hand 24 00:02:58,960 --> 00:03:01,960 unadvisedly, lightly or wantonly... 25 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 £7.20. Take eight. 26 00:03:06,800 --> 00:03:08,960 What's this? It's Northern Irish. 27 00:03:08,960 --> 00:03:10,480 I can't take it. You can. 28 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 If you blow in, they'll tell you. It's legal tender. 29 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 Can't take Irish, mate. It's not Irish. 30 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 It's Northern Irish. Ulster. I still can't take it. 31 00:03:17,960 --> 00:03:20,640 It's got sterling on it. Sorry, mate. 32 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 Take 7.20 exactly. 33 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 It's closed, Kenny. 34 00:03:38,960 --> 00:03:40,960 Compassion? Yes. 35 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Well, of course compassion. 36 00:03:42,960 --> 00:03:44,160 But didn't you feel anything else? 37 00:03:44,160 --> 00:03:45,960 No. 38 00:03:45,960 --> 00:03:48,960 Not even a tiny sense of anti-climax? 39 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 No. Didn't you say to yourself, 40 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 "Hang on, Twin Towers first, 41 00:03:53,000 --> 00:03:55,960 "then the Pentagon, then plane out the sky?" 42 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 Where is your sense of dramatic structure? 43 00:03:58,800 --> 00:04:00,800 It should have been plane out the sky, 44 00:04:00,800 --> 00:04:03,320 then the Pentagon, then the Twin Towers. 45 00:04:03,320 --> 00:04:04,960 You're winding me up. I'm winding you up? 46 00:04:04,960 --> 00:04:06,640 Yes, he is. 47 00:04:06,640 --> 00:04:08,960 OK, news item, 48 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 "Suicide bomber kills ten in Iraq." 49 00:04:10,960 --> 00:04:15,960 Would you confess to even a slight tinge of disappointment 50 00:04:15,960 --> 00:04:17,320 that not one of them was American, 51 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 that they were all Iraqis that died? 52 00:04:19,800 --> 00:04:23,000 Isn't there a tiny part of you that just wants the chaos to go on 53 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 and on until they realise they made a huge bloody mistake? 54 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 Now will you please shut up? 55 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Thanks, love. It's all right. 56 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 That'll be £9, please, mate. 57 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 Northern Irish, yeah? Shekels if you like? 58 00:04:57,000 --> 00:05:00,960 Cheers. Keep the change, mate. Ta. 59 00:05:03,000 --> 00:05:04,960 TELEVISION PLAYS 60 00:05:04,960 --> 00:05:07,320 Hiya. Hello. 61 00:05:07,320 --> 00:05:10,960 TV: 'Evening. It's an attack that's as vicious as it is worrying. 62 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 'British soldiers firebombed in Iraq and forced to flee for their lives. 63 00:05:14,960 --> 00:05:17,480 'The full drama was captured on camera. 64 00:05:17,480 --> 00:05:18,960 'Just look at these scenes...' 65 00:05:18,960 --> 00:05:21,960 THEY CHATTER 66 00:05:21,960 --> 00:05:24,960 '..followed by a furious mob and set on fire. 67 00:05:24,960 --> 00:05:27,960 'Here, one of those inside is forced to run for safety 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 'but he's only confronted by an angry crowd. 69 00:05:29,960 --> 00:05:33,800 'The riot was sparked by the arrest of two other 70 00:05:33,800 --> 00:05:34,960 'British military personnel 71 00:05:34,960 --> 00:05:37,480 'for allegedly firing on Iraqi police.' 72 00:05:37,480 --> 00:05:39,960 CHEERING 73 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Well done. May this one last. 74 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 Say something profound. 75 00:05:53,960 --> 00:05:55,640 Casino. 76 00:05:55,640 --> 00:05:56,960 We've got James. 77 00:05:56,960 --> 00:05:58,960 No, Jimmy's coming with us, aren't you? Yeah. 78 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 All right, all right. 79 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 Be a good boy. All right? 80 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 OK? 81 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Bye-bye. See you later, darling. 82 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 Bye. See you later. 83 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 Right, come on, you. No. 84 00:06:08,960 --> 00:06:11,960 Look, as soon as we're 200 up, we go home. How's that? 85 00:06:12,960 --> 00:06:14,960 One, we don't drink. 86 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 Two, we go for fun, not to do our head in. 87 00:06:16,960 --> 00:06:20,960 Three, non-negotiable, by the way, you give me your plastic. 88 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 Yeah, OK. 89 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 SHE CHUCKLES You're a cruel woman. 90 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Yes. 91 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Come on, finish your drink off. 92 00:06:35,000 --> 00:06:37,480 Come on, mate, we're closed. 93 00:06:39,960 --> 00:06:42,960 Come on, let's be having you, will you? 94 00:06:44,160 --> 00:06:46,960 TV: 'Between the United States of America...' 95 00:06:51,960 --> 00:06:53,480 Place your bets. 96 00:06:53,480 --> 00:06:55,640 Ladies and gentlemen, bets, please. 97 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 Any more? 98 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 Any more? See how they back the same numbers 99 00:07:03,960 --> 00:07:05,320 time after time? 100 00:07:05,320 --> 00:07:07,800 Anniversaries, birthdays. 101 00:07:07,800 --> 00:07:08,960 See that guy. 102 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 Born on the tenth to heroin addicts. 103 00:07:10,960 --> 00:07:13,960 Married in the '40s to some domineering bitch, 104 00:07:13,960 --> 00:07:18,960 had an uncommonly ugly baby on the 24th, 105 00:07:18,960 --> 00:07:21,960 and then, God help him, had an even uglier one on the 28th. 106 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 So, he backs those numbers. 107 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Not out of affection, Judith, 108 00:07:25,960 --> 00:07:28,800 he backs them because God owes him one. 109 00:07:28,800 --> 00:07:30,640 Because God wouldn't put him through 110 00:07:30,640 --> 00:07:32,960 all those years of misery for nothing. 111 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Then one night, 112 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 all his numbers will come up 113 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 and God's great plan is revealed. 114 00:07:40,000 --> 00:07:42,800 Betting on black. 115 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 Everyone round this table is after money, sure. 116 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 But more than that, 117 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 they're after some meaning to their lives. 118 00:07:58,960 --> 00:08:01,160 Is the bar still open, mate? 119 00:08:01,160 --> 00:08:02,960 Ta. 120 00:08:03,960 --> 00:08:07,960 George Bush to Osama Bin Laden, low five. 121 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 LAUGHTER 122 00:08:09,960 --> 00:08:13,960 Osama Bin Laden to... Gerry Adams. 123 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 To Gerry Adams. 124 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 You call that terrorism? 125 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 LAUGHTER Not even decorating. 126 00:08:19,960 --> 00:08:22,960 The other day in Iraq, our brave boys 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 stopped the man they believed was a human bomb. 128 00:08:24,960 --> 00:08:29,320 They opened up with everything they had. 129 00:08:29,320 --> 00:08:31,960 HE IMITATES EXPLOSIONS 130 00:08:35,960 --> 00:08:39,960 If there's gonna be any killing done here in Iraq, 131 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 by golly, it's gonna be done the American way. 132 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 And the British way, of course. 133 00:08:43,960 --> 00:08:45,480 Thank you. 134 00:08:45,480 --> 00:08:48,960 Thank you for passing on all that you learned about terrorism 135 00:08:48,960 --> 00:08:50,480 in Northern Ireland, 136 00:08:50,480 --> 00:08:52,960 dawn raids, internment, 137 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 torture, shoot to kill. 138 00:08:54,960 --> 00:08:59,960 Thanks to you guys, we've got every Iraqi in the world terrorised. 139 00:08:59,960 --> 00:09:01,160 LAUGHTER 140 00:09:01,160 --> 00:09:03,000 We've got everybody in the world terrorised. 141 00:09:03,000 --> 00:09:06,960 VOICE FADES 142 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 GUNFIRE 143 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 LAUGHTER 144 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 Yeah, not bad, hey? 145 00:09:22,000 --> 00:09:23,960 Oh, hey, man... 146 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 We re-elect Blair. 147 00:09:26,960 --> 00:09:31,960 Is it any bloody wonder people feel justified in bombing us to bits? 148 00:09:33,160 --> 00:09:36,960 VOICE DISTORTS 149 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 I'm not here on Thursday. 150 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 I've gotta go to the bathroom. I'll be right back. 151 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 "Our boys are doing a great job 152 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 "in difficult circumstances," he says. 153 00:09:49,960 --> 00:09:52,960 Define a great job, Tony. 154 00:09:57,800 --> 00:09:59,960 LAUGHTER 155 00:09:59,960 --> 00:10:03,960 ..in difficult circumstances. We invaded their country 156 00:10:03,960 --> 00:10:05,160 because George Bush... 157 00:10:05,160 --> 00:10:07,960 The future of my country is in my hands. 158 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 Sorry, mate. 159 00:10:16,320 --> 00:10:17,960 Sorry. 160 00:10:48,960 --> 00:10:51,800 HE EXHALES 161 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 TOILET FLUSHES 162 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 LAUGHTER FROM A DISTANCE 163 00:12:01,960 --> 00:12:05,960 Seven years in Australia and they've rebuilt the entire city. 164 00:12:19,640 --> 00:12:21,960 That was a police station. I worked there. 165 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Yeah, a long time ago. 166 00:12:26,960 --> 00:12:29,960 Where's all this money coming from? 167 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Well, a lot of it's American. 168 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 A lot of it's drugs. 169 00:12:34,960 --> 00:12:37,640 The IRA helped blowing up the Arndale Centre. 170 00:12:40,480 --> 00:12:43,960 Hey, if ever you want proof that the Irish are thick, 171 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 that's it. 172 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 The Arndale Centre. 173 00:12:47,960 --> 00:12:50,960 What a shit heap that was. 174 00:13:16,960 --> 00:13:20,800 Keep moving. That's it. Just keep moving. 175 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 Do you know there were 676 murders 176 00:13:24,960 --> 00:13:27,320 in the last ten years in Greater Manchester? 177 00:13:27,320 --> 00:13:28,960 We're going home in a week. 178 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 Don't even think about it. 179 00:13:30,960 --> 00:13:33,000 Australia. 180 00:13:33,000 --> 00:13:35,960 Home of skin cancer and Skippy. 181 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 CAR HORNS BLARE 182 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 WOLF WHISTLE 183 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Wedding. Guess whose? 184 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 Don't know. Go on. 185 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 The daughter of Dr Edward Fitzgerald. Was he there? 186 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 Yeah. Pissed and obnoxious? 187 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 Very. 188 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 THEY LAUGH 189 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 OK, come on, let's get to work. 190 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Come on. 191 00:14:06,640 --> 00:14:10,160 The doorman made sure no-one left. Whoever did it is in here. 192 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 Ladies and gentlemen! 193 00:14:12,640 --> 00:14:15,960 Ladies and gentlemen, if I could have your attention, please. 194 00:14:16,960 --> 00:14:20,000 My name is Detective Inspector Walters. 195 00:14:20,000 --> 00:14:23,960 There's been a serious incident on these premises. 196 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 We need to speak to each of you individually 197 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 and take a brief statement. 198 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 You'll be asked for proof of identity 199 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 because we might want to speak to you again in the near future. 200 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 So, if you could be patient for a little bit longer, please. 201 00:14:34,960 --> 00:14:36,640 Thank you. 202 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 Are you OK, Mr Thorpe? 203 00:14:49,960 --> 00:14:51,640 Um... 204 00:14:51,640 --> 00:14:53,000 I'm a diabetic. Oh. 205 00:14:53,000 --> 00:14:55,960 I thought I was gonna be sick or something. 206 00:14:55,960 --> 00:14:58,960 OK, well, all I need now is some ID and you can be on your way. 207 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 Yeah, sure. 208 00:15:02,800 --> 00:15:03,960 Um... 209 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Credit card. 210 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 Business card. 211 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 Antique fireplaces. 212 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 Yeah. 213 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 My mum wants one. 214 00:15:12,960 --> 00:15:15,960 Um, keep the card, give us a bell. 215 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Thanks very much. 216 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 On your way then, Mr Thorpe. 217 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 Do you have any ID, Mr Thorpe? Yes. 218 00:15:29,160 --> 00:15:31,960 My wallet's gone. 219 00:15:32,960 --> 00:15:35,800 Listen, I know I had it when I came in cos I bought drinks. 220 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 My wallet's been stolen. 221 00:15:38,960 --> 00:15:40,640 I'll get back to you, Mr Thorpe. 222 00:15:40,640 --> 00:15:41,960 My brother's a copper. 223 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 Then you'll appreciate we have to be thorough, Mr Thorpe. 224 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Please take a seat. 225 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 HE SIGHS 226 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 Are you OK? 227 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 I've never felt better. 228 00:16:34,640 --> 00:16:36,480 Oh, God. 229 00:16:37,800 --> 00:16:38,960 It doesn't matter. 230 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 What? I knew you'd say that. 231 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 I knew. Those exact words. 232 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 "It doesn't matter." Yeah, it does. 233 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Tea? 234 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 When I was a younger man, I used to wake up every morning with a stiffy. 235 00:17:14,960 --> 00:17:16,000 Ssh. 236 00:17:16,000 --> 00:17:19,960 I'm groping here for a collective noun... 237 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 An embarrassment of stiffies. 238 00:17:24,960 --> 00:17:26,640 But you get older. 239 00:17:27,960 --> 00:17:29,320 It's not age, Fitz. 240 00:17:30,960 --> 00:17:34,960 It's whiskey in profusion and cigarettes in abundance. 241 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 Mm. 242 00:17:37,960 --> 00:17:41,960 One out of ten of 4.8 million hits on Viagra. 243 00:17:41,960 --> 00:17:43,800 I suspect I'm not alone. 244 00:17:44,800 --> 00:17:46,960 Do you still love me? Yes. 245 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 Programmed reaction. No. 246 00:17:49,960 --> 00:17:52,480 Yes. You didn't think, cos if you thought... 247 00:17:52,480 --> 00:17:53,960 I had no need to think about it. 248 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 I love you and I'm afraid I'll always love you. 249 00:17:59,960 --> 00:18:02,960 See, they're all American companies. 250 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 Do you still love me? 251 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 I think so. 252 00:18:09,960 --> 00:18:10,960 I'm overwhelmed. 253 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 The only time I'm certain is when you get hurt. 254 00:18:17,960 --> 00:18:19,960 I really feel it then. 255 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 So I have to live my life in constant pain 256 00:18:21,960 --> 00:18:23,480 to remind you that you love me? 257 00:18:24,960 --> 00:18:27,480 I'd sooner not, if that's not being too selfish. 258 00:18:27,480 --> 00:18:28,960 No. 259 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 No. 260 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 First time it happened, I blamed you. 261 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 I blamed you for getting older. 262 00:18:37,960 --> 00:18:40,640 Told myself it would never have happened 263 00:18:40,640 --> 00:18:43,960 if I'd been fondling some young, firm flesh. 264 00:18:46,480 --> 00:18:47,960 I was wrong. 265 00:18:53,640 --> 00:18:56,960 Are you coming? No, give me a minute, will you? 266 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 HE SNORES GENTLY 267 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 TELEVISION PLAYS IN BACKGROUND 268 00:19:54,320 --> 00:19:56,960 Nothing! Oh! 269 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 It stinks in here. 270 00:20:02,960 --> 00:20:06,800 TV: 'Breaking news on last night's city centre murder. 271 00:20:06,800 --> 00:20:09,640 'Greater Manchester Police have suffered fierce criticism 272 00:20:09,640 --> 00:20:11,960 'for their initial handling of the inquiry. 273 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 'The revelation that the victim was an American from 274 00:20:14,960 --> 00:20:17,960 'George Bush's home town in Texas has put the police further...' 275 00:20:17,960 --> 00:20:21,960 Good morning, I'm calling from Greater Manchester CID. 276 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 I believe you spoke to an officer. 277 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 We've been made to look a laughing stock. 278 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 It's not my fault if one of my men's an idiot, Ma'am. 279 00:20:26,960 --> 00:20:30,960 I want a full briefing in my office, midday. Yes, Ma'am. 280 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 These things get out of hand when the press get hold of them. 281 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 I suggest you look into this thoroughly. 282 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 Have you read this? 283 00:20:40,960 --> 00:20:42,960 No. 284 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 "A man steals my ID, he shows it to the police, 285 00:20:46,960 --> 00:20:49,960 "the police let him go and then detain me. 286 00:20:49,960 --> 00:20:52,000 "That would be laughable no matter where it happened, 287 00:20:52,000 --> 00:20:54,960 "but when it happens at the scene of a murder, the mind boggles." 288 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 We've got off to a wonderful start, haven't we?! 289 00:21:19,480 --> 00:21:21,960 Can you help me with the boot? No. 290 00:21:25,000 --> 00:21:27,960 What's wrong? Coppers are here. Take 'em in, Jimmy. 291 00:21:29,960 --> 00:21:32,320 Come on, help Daddy. There's a big girl. 292 00:21:33,960 --> 00:21:36,800 This is DS Saleh. 293 00:21:36,800 --> 00:21:38,960 Have we met? I'm sorry to drag him away. 294 00:21:38,960 --> 00:21:40,160 What?! 295 00:21:40,160 --> 00:21:42,960 I said I'd help them out. SHE SCOFFS 296 00:21:42,960 --> 00:21:45,960 Impossible, I'm afraid. He's spending time with the granddaughter 297 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 he hasn't seen in two-and-a-half years. 298 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 I'll wait in the car. Please do. 299 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 First of all, no caped-crusader nonsense. 300 00:21:52,960 --> 00:21:55,800 No grabbing the moral high ground, you didn't know this man. 301 00:21:55,800 --> 00:21:58,960 You're doing it because you'd rather spend time with them 302 00:21:58,960 --> 00:22:00,640 than with your grandchild. 303 00:22:00,640 --> 00:22:02,960 Oh... Hm? 304 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Yes. 305 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 I feel like a mistress. 306 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 I'd like one too. 307 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 Killed on the spot. 308 00:22:32,960 --> 00:22:34,320 Yeah. 309 00:22:34,320 --> 00:22:35,960 No struggle. No. 310 00:22:36,960 --> 00:22:39,000 Well, whoever did it was obviously... 311 00:22:39,000 --> 00:22:41,960 Soldier, survivalist, martial arts freak. 312 00:22:41,960 --> 00:22:43,000 Yeah. 313 00:22:46,160 --> 00:22:47,640 Cubicles? 314 00:22:47,640 --> 00:22:49,960 The end one was occupied. 315 00:22:49,960 --> 00:22:52,960 He didn't do it. There was somebody standing here. 316 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 Trap three. What makes you say that? 317 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 The victim walks in, there's three urinals empty. 318 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 He'll pick that one. 319 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 You can see better from there and if somebody else walks in, 320 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 they don't have to walk behind your back, that's human nature. 321 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 But he didn't pick that one, he picked that one, 322 00:23:06,960 --> 00:23:08,640 because somebody was already there. 323 00:23:15,960 --> 00:23:17,480 Come in and have a pee. 324 00:23:17,480 --> 00:23:18,960 Sir? 325 00:23:18,960 --> 00:23:20,640 Come in and have a pee. 326 00:23:24,960 --> 00:23:26,160 This is Calli. 327 00:23:26,160 --> 00:23:27,960 Fitz. 328 00:23:27,960 --> 00:23:29,000 Go on. 329 00:23:31,960 --> 00:23:34,960 I don't really need one, sir. Well, pretend. 330 00:23:45,960 --> 00:23:48,480 Why that one? Shall I go to that one? 331 00:23:48,480 --> 00:23:50,960 No. Why that one? 332 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 Don't know. 333 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 You had three to choose from. Why that one? 334 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 It just feels better, boss. 335 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 Go on. 336 00:24:01,960 --> 00:24:04,960 So, somebody's standing there. Could they be the killer? 337 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 Maybe. Maybe they had a row. 338 00:24:06,800 --> 00:24:08,960 But then, 339 00:24:08,960 --> 00:24:12,960 would the victim have been taken by surprise? 340 00:24:12,960 --> 00:24:14,480 Would the victim have died on the spot? 341 00:24:14,480 --> 00:24:16,960 Whoever was standing there, 342 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 could be the killer, but was definitely 343 00:24:18,960 --> 00:24:21,480 the last person to see the victim alive. 344 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 I've read all your books. Have you? 345 00:24:35,960 --> 00:24:38,960 Refreshingly free of jargon. 346 00:24:38,960 --> 00:24:42,160 Refreshingly free of jargon is jargon, of course. 347 00:24:44,480 --> 00:24:46,640 You'll find that things have changed. 348 00:24:46,640 --> 00:24:48,960 You won't be able to talk directly to a suspect, for example. 349 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 Really? And the station's non-smoking. 350 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 Oh. Afraid so. 351 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 Dr Fitzgerald has a theory. 352 00:24:57,960 --> 00:25:01,640 We won't throw all our resources at it, it's just one line of inquiry. 353 00:25:01,640 --> 00:25:02,960 Right? Good, OK. 354 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 Go on. Right. 355 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 We're assuming that there was somebody already there 356 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 when the victim walked into the toilet. 357 00:25:10,960 --> 00:25:14,000 Could be the wallet thief and he could be the killer. 358 00:25:14,000 --> 00:25:17,960 In which case, find the wallet thief and we've found the murderer. 359 00:25:17,960 --> 00:25:20,160 However, I suspect it wasn't the wallet thief. 360 00:25:20,160 --> 00:25:21,960 I suspect he was simply the last person, 361 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 bar the killer, 362 00:25:23,960 --> 00:25:25,960 to see the victim alive. 363 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 But he kept quiet about it. Why? 364 00:25:27,960 --> 00:25:32,960 Because he had something to hide, because he'd just stolen a wallet. 365 00:25:32,960 --> 00:25:38,960 So, our job, ladies and gentlemen, is to find a very reluctant witness. 366 00:25:38,960 --> 00:25:42,960 TV: 'This man is regarded as vital to identifying the suspect. 367 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 'So, once again, the appeal by DI Walters 368 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 'leading the investigation 369 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 'into last night's killing in Manchester city centre. 370 00:25:51,640 --> 00:25:54,960 'Please get in touch. We believe this is a very good likeness. 371 00:25:54,960 --> 00:25:57,960 'If you know this man, please ring us. 372 00:25:57,960 --> 00:26:00,960 'If you are this man, please get in touch. 373 00:26:00,960 --> 00:26:03,960 'We think you might have been involved in some petty crime, 374 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 'but we'll overlook that.' 375 00:26:05,960 --> 00:26:08,480 Please get in touch. 376 00:26:26,960 --> 00:26:29,160 I loved him like my own brother. 377 00:26:29,160 --> 00:26:33,960 I encouraged him to come over, found him a place to live. 378 00:26:33,960 --> 00:26:36,960 I feel personally responsible for this, I can't say enough... 379 00:26:36,960 --> 00:26:39,800 We're doing everything we can. You are not responsible. 380 00:26:39,800 --> 00:26:41,160 We're doing everything we can. 381 00:26:41,160 --> 00:26:42,800 Like what? 382 00:26:42,800 --> 00:26:44,000 We're pursuing several lines of inquiry. 383 00:26:44,000 --> 00:26:46,640 Oh, please. 384 00:26:46,640 --> 00:26:47,960 I lived here for ten years. 385 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 I know what "pursuing several lines of inquiry" means. 386 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 You don't have anything. Harry. 387 00:26:51,960 --> 00:26:54,640 We're checking everyone who was there on the night, 388 00:26:54,640 --> 00:26:55,960 and everyone who knew him. 389 00:26:56,960 --> 00:26:59,000 A total stranger killed my son. 390 00:26:59,000 --> 00:27:00,960 Perhaps. 391 00:27:01,960 --> 00:27:04,960 A total stranger killed my son. 392 00:27:04,960 --> 00:27:06,960 What makes you say that? 393 00:27:06,960 --> 00:27:10,160 Because to know my son was to love him. 394 00:27:11,960 --> 00:27:13,320 I'm sure. 395 00:27:14,800 --> 00:27:16,960 You think that's just a grieving mother talking. 396 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 No, I don't. 397 00:27:17,960 --> 00:27:20,320 If somebody hated your son and planned to kill him, 398 00:27:20,320 --> 00:27:21,960 he wouldn't do it in a toilet. 399 00:27:21,960 --> 00:27:25,960 To kill somebody in a toilet is a spur of the moment thing. 400 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 I'm certain it was a total stranger. 401 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 You won't believe how comforting that is. 402 00:27:37,160 --> 00:27:38,800 Anything new? 403 00:27:38,800 --> 00:27:40,960 I checked the records of everyone in the club that night. 404 00:27:40,960 --> 00:27:43,960 All minor stuff. 405 00:27:43,960 --> 00:27:44,960 Apart from the barman. 406 00:27:44,960 --> 00:27:47,160 GBH. 407 00:27:47,160 --> 00:27:48,960 Pick him up. He didn't do it. 408 00:27:48,960 --> 00:27:51,960 Then we'll let him go after 24 hours. 409 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 Something to feed the media, isn't it? 410 00:28:00,000 --> 00:28:01,960 Grow up, for God's sake. 411 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 I got the red-eye to Heathrow, 412 00:28:23,960 --> 00:28:25,960 and I had to wait around for four hours 413 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 for a connection to Manchester. 414 00:28:27,320 --> 00:28:31,960 Some goddamned towel-head getting searched, holding everything up. 415 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 I almost just said, "Shoot the asshole." 416 00:28:33,960 --> 00:28:35,960 HE LAUGHS Yeah! 417 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 Yeah, that's right. 418 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 No, she's all right. 419 00:28:40,960 --> 00:28:44,480 Look, Tom, I want you to call the British Home Office. 420 00:28:44,480 --> 00:28:45,960 Ask about the case. 421 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 A well-connected American citizen 422 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 has been murdered. 423 00:28:50,960 --> 00:28:51,960 That's right, yeah. 424 00:28:51,960 --> 00:28:54,960 HE LAUGHS 425 00:28:54,960 --> 00:28:57,960 No, with these people, I think it's necessary. 426 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 That's right, Tom. 427 00:28:59,960 --> 00:29:01,800 Let me know. 428 00:29:01,800 --> 00:29:03,160 Listen, Tom, I'm gonna call you later. 429 00:29:03,160 --> 00:29:04,960 Thank you. 430 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 I can manage. 431 00:29:05,960 --> 00:29:07,960 No, it's OK, I can help. 432 00:29:07,960 --> 00:29:09,960 We shouldn't keep them waiting. 433 00:29:09,960 --> 00:29:12,960 They're cops, all they do is sit around and wait. 434 00:29:12,960 --> 00:29:14,160 Harry. 435 00:29:15,480 --> 00:29:16,960 POLICE OFFICER: Gobshite. 436 00:29:16,960 --> 00:29:18,160 I'll call you. 437 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 Yeah, I'm right here. 438 00:29:32,960 --> 00:29:36,960 This is not the NYPD, this is the Greater Manchester Police Force. 439 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 They're not exactly competent. 440 00:29:37,960 --> 00:29:40,960 That's exactly what they say when they don't know what they're doing. 441 00:29:40,960 --> 00:29:44,960 They said they're doing everything they can and all that. 442 00:29:44,960 --> 00:29:47,960 Yeah, I know. Look, I've arrived. 443 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Stop! Stop! 444 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 Could you enter my code, please? 445 00:29:50,960 --> 00:29:52,960 6327. 446 00:29:53,960 --> 00:29:56,960 Yeah, sorry, I've got to my place. 447 00:29:56,960 --> 00:29:58,160 I already did that, Tom. 448 00:29:58,160 --> 00:29:59,960 I already told them that. 449 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 Hey. Hey! 450 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 What? My bags. 451 00:30:29,640 --> 00:30:30,960 Laurel and Hardy. 452 00:30:51,480 --> 00:30:54,960 SHOUTING, GUNFIRE 453 00:31:01,960 --> 00:31:04,960 Three tours of duty of Northern Ireland. 454 00:31:07,800 --> 00:31:09,960 We knew where all the gunmen lived. 455 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 We wanted to go in there and take them out. 456 00:31:13,960 --> 00:31:15,160 But we were told no. 457 00:31:16,960 --> 00:31:18,480 We couldn't. 458 00:31:20,960 --> 00:31:23,320 So three tours with one arm tied behind our back. 459 00:31:25,800 --> 00:31:27,960 But as soon as a few Americans get hit, they do that. 460 00:31:28,960 --> 00:31:30,320 Destroy everything. 461 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Men... 462 00:31:33,960 --> 00:31:36,960 ..women... children. 463 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 It's three o'clock. 464 00:31:39,960 --> 00:31:41,960 PHONE BEEPS 465 00:31:57,960 --> 00:31:59,000 PHONE BEEPS 466 00:31:59,000 --> 00:32:01,960 'Samaritans, can I help you?' 467 00:32:04,160 --> 00:32:05,960 LIQUID SLOSHES 468 00:32:09,960 --> 00:32:11,960 Please see someone. 469 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 DISTANT, DISTORTED VOICES 470 00:32:45,960 --> 00:32:48,480 BIRDS SING 471 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 ALARM SOUNDS 472 00:33:45,640 --> 00:33:47,960 ALARM CONTINUES 473 00:34:13,960 --> 00:34:17,960 Harry, you must check your window at the back. 474 00:34:17,960 --> 00:34:20,960 It's broken. A bird has flown through it. 475 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 All right, I'll look into it. 476 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 Thank you for letting me know, Norman. Thanks a lot. 477 00:34:30,960 --> 00:34:32,960 BEEPING, ALARM STOPS 478 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Oh, poor thing. 479 00:34:37,640 --> 00:34:39,640 Poor thing? It's cost me money. 480 00:34:39,640 --> 00:34:41,800 Get yourself a drink. You? 481 00:34:41,800 --> 00:34:42,960 Scotch. 482 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Hey, Julie. 483 00:34:43,960 --> 00:34:46,960 I need you to get me a glazier. 484 00:34:47,960 --> 00:34:50,000 A wood pigeon has flown through my window. 485 00:34:50,000 --> 00:34:52,480 Yeah, that'd be fine. 486 00:34:52,480 --> 00:34:54,960 All right, thanks. Bye. 487 00:34:58,960 --> 00:35:00,960 Cheers. Cheers. 488 00:35:03,960 --> 00:35:05,640 Come on, then. 489 00:35:09,000 --> 00:35:10,960 Have you got enough time to be here? 490 00:35:14,960 --> 00:35:16,960 Do you have to be anywhere? No. 491 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 I think you have to be right here. 492 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 Really? 493 00:35:19,960 --> 00:35:21,960 How long do I have to be right there? 494 00:35:23,480 --> 00:35:25,320 I'm the decider of that. 495 00:35:25,320 --> 00:35:26,960 THEY LAUGH 496 00:35:41,320 --> 00:35:44,480 THEY MOAN IN PLEASURE 497 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 THEY CONTINUE TO MOAN 498 00:35:53,960 --> 00:35:56,960 THEY GROAN 499 00:36:10,960 --> 00:36:13,960 TELEVISION PLAYS 500 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 SHOWER RUNS 501 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 TV: 'With Molotov cocktails and other missiles raining down 502 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 'and setting the vehicle on fire, 503 00:36:19,960 --> 00:36:22,960 'one desperate soldier clambered out, risking the flames. 504 00:36:22,960 --> 00:36:26,960 'Our Middle East correspondent John Brown reports. 505 00:36:26,960 --> 00:36:30,960 'We can see again in slow motion how he had to dice with the flames 506 00:36:30,960 --> 00:36:32,960 'and missiles from the crowd just to get through the hatch. 507 00:36:32,960 --> 00:36:36,160 'It's not possible to see what happened to him on the ground...' 508 00:36:36,160 --> 00:36:37,960 Who are you? 509 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 You don't recognise me? 510 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 Stan Laurel or Oliver Hardy. 511 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 I'm not sure which. What do you want? 512 00:36:48,960 --> 00:36:50,640 Where's she going now? 513 00:36:50,640 --> 00:36:51,960 Lady in the shower. 514 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 Back to her husband, hm? 515 00:36:55,960 --> 00:36:59,960 I'm sure he'll appreciate the fact you allowed her to wash. 516 00:36:59,960 --> 00:37:01,960 Argh! 517 00:37:01,960 --> 00:37:03,960 HE CHOKES 518 00:37:04,960 --> 00:37:06,640 That's what soldiers dread most. 519 00:37:06,640 --> 00:37:07,960 We're away serving our country 520 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 and people like you are sniffing round our wives. 521 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 HE CRIES OUT 522 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 Now, I'm gonna let you go. 523 00:37:15,960 --> 00:37:18,960 But I warn you, struggling is useless, right? 524 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 Right? Right. 525 00:37:24,960 --> 00:37:26,320 HE COUGHS 526 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 What do you want? 527 00:37:29,960 --> 00:37:32,960 I want revenge for every British soldier killed in Northern Ireland. 528 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 So? So. 529 00:37:36,960 --> 00:37:38,960 I'm here. 530 00:37:38,960 --> 00:37:40,640 I've never been to Northern Ireland. 531 00:37:40,640 --> 00:37:43,960 Course not. You're too frightened. 532 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 Too many bombs going off, right? 533 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 You're right. Yeah. 534 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 Bombs bought with American dollars. 535 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 Every bullet that hit every British soldier 536 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 bought with American dollars. 537 00:37:55,960 --> 00:37:58,960 Every bomb bought with American dollars. 538 00:37:58,960 --> 00:38:00,160 Every... 539 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 You're not listening. 540 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 I am. 541 00:38:05,960 --> 00:38:06,960 No. 542 00:38:06,960 --> 00:38:09,320 No, you're looking for a means of escape. 543 00:38:10,960 --> 00:38:12,160 Helen! 544 00:38:12,160 --> 00:38:13,960 Argh! 545 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 HE GROANS IN PAIN Yeah, collarbone. 546 00:38:20,960 --> 00:38:23,480 Agony, isn't it? 547 00:38:23,480 --> 00:38:26,320 TV PLAYS 548 00:38:26,320 --> 00:38:29,960 You've funded terrorism for years. 549 00:38:30,960 --> 00:38:33,960 Then hallelujah, you get what's coming to you. 550 00:38:34,960 --> 00:38:37,960 9/11. 551 00:38:37,960 --> 00:38:39,960 Then suddenly you don't like terrorism one little bit. 552 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 I call that hypocrisy. 553 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 Get out. 554 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 HE SCOFFS 555 00:38:53,960 --> 00:38:55,000 I can kill from this distance. 556 00:38:58,960 --> 00:38:59,960 I can look into a man's eyes... 557 00:39:01,960 --> 00:39:03,480 ..and see his life drain out of him. 558 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 So un-American. 559 00:39:08,960 --> 00:39:10,960 Cos Americans like to kill from 30,000 feet. 560 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 I'll shoot you. 561 00:39:13,960 --> 00:39:14,960 You won't. 562 00:39:22,960 --> 00:39:26,960 GUN CLICKS 563 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 Please. 564 00:39:31,640 --> 00:39:33,160 I've been in this house for hours. 565 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 I got money. 566 00:39:40,960 --> 00:39:42,640 You kill from 30,000 feet 567 00:39:42,640 --> 00:39:44,160 or from ships miles out at sea. 568 00:39:44,160 --> 00:39:45,480 Why? 569 00:39:46,800 --> 00:39:48,960 Is it because if you looked into a man's eyes, 570 00:39:48,960 --> 00:39:51,160 your humanity would stop you from killing him? 571 00:39:51,160 --> 00:39:53,960 Is it humanity, or is it just cowardice? 572 00:39:53,960 --> 00:39:55,160 I got a lot of money. 573 00:39:55,160 --> 00:39:57,960 You're happy to kill when you're safe and sound. 574 00:39:57,960 --> 00:40:00,960 But a bit iffy when there's any chance that you might get hurt. 575 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 America, land of hypocrites and cowards. 576 00:40:03,960 --> 00:40:06,160 HE CHOKES 577 00:40:07,960 --> 00:40:10,960 I've got a wife and kids! 578 00:40:10,960 --> 00:40:13,800 Well, under the circumstances, 579 00:40:13,800 --> 00:40:15,960 what with the lady in the shower, etc, 580 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 I think the old wife and kids plea has to be rejected. 581 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 HE GROANS 582 00:40:20,960 --> 00:40:21,960 CRUNCHING 583 00:40:50,160 --> 00:40:52,320 TV NEWS PLAYS IN BACKGROUND 584 00:40:55,960 --> 00:40:57,960 '..Three British dead in just the last fortnight 585 00:40:57,960 --> 00:41:00,960 'has been a serious escalation in a part of Iraq 586 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 'spared the worst of the insurgency...' 587 00:41:11,480 --> 00:41:12,960 Who's that man? 588 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 Harry? 589 00:41:16,960 --> 00:41:18,480 Harry? 590 00:41:20,960 --> 00:41:22,960 Harry? 591 00:41:22,960 --> 00:41:24,640 Get him. Go get him. 592 00:42:00,960 --> 00:42:02,960 She's holding something back. 593 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Helen? Who are you? 594 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 My name's Fitz, I'm a psychologist. 595 00:42:18,960 --> 00:42:20,960 There's nothing wrong with me. 596 00:42:20,960 --> 00:42:23,160 Oh, if I got a pound for every time I heard that. 597 00:42:23,160 --> 00:42:24,960 Nothing whatsoever. 598 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 They think you're holding something back. 599 00:42:32,960 --> 00:42:36,960 I went for a shower, I came back and I found him dead. 600 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 I heard nothing, I saw nothing. 601 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 I can't help you. 602 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 He was married. Could you put that out, please? 603 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 Wife and kids in New York. 604 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 It says "no smoking". Poor woman. 605 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 The shock and grief of losing her husband 606 00:42:50,960 --> 00:42:54,960 tainted because he was banging you just a few minutes before he died. 607 00:42:54,960 --> 00:42:56,960 There's no way you'd tell her. 608 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 Are you married? You know I'm married. 609 00:43:02,960 --> 00:43:06,960 Yes, to Stephen, a lawyer. 610 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 Yes. Good lifestyle? 611 00:43:08,960 --> 00:43:10,640 Yeah. 612 00:43:10,640 --> 00:43:12,960 Shame to blow it all for an afternoon romp. 613 00:43:13,960 --> 00:43:16,000 And, no, I'm not bluffing this time. 614 00:43:16,000 --> 00:43:19,960 You think if you can convince them that you don't know anything, 615 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 they'll leave me alone and Stephen won't find out. 616 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 So... 617 00:43:23,960 --> 00:43:27,160 I'm gonna tell your husband, then you won't have to lie any more. 618 00:43:27,160 --> 00:43:29,640 I heard nothing. I saw nothing. 619 00:43:29,640 --> 00:43:33,000 And your husband will say, "Why, Fitz, why did she do it?" 620 00:43:33,000 --> 00:43:35,960 "Because she was bored, Stephen. 621 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 "She went to that other man, she came home, 622 00:43:37,960 --> 00:43:40,960 "got into your bed, screwed her eyes up really tight 623 00:43:40,960 --> 00:43:43,960 "so she could imagine that you, Stephen, were the other bloke. 624 00:43:43,960 --> 00:43:47,160 "Just to spice things up a little. That's all." 625 00:43:47,160 --> 00:43:48,960 How do you suppose he's gonna react? 626 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 You might be surprised how he'll react. It's a bit of a turn on. 627 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 You're sick. 628 00:43:54,960 --> 00:43:58,960 If I had a pound for every time I heard that one as well. 629 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 I heard nothing, I saw nothing. 630 00:44:00,960 --> 00:44:03,960 'Hello, Stephen Corrigan.' Do you want to speak to him first? 631 00:44:03,960 --> 00:44:05,800 'Hello?' 632 00:44:05,800 --> 00:44:07,960 I saw a man walking away from the house. 633 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 'Hello?' 634 00:44:08,960 --> 00:44:09,960 Wrong number. 635 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 She's all yours. 636 00:44:14,960 --> 00:44:16,960 I only saw his back. 637 00:44:18,960 --> 00:44:22,960 Short, brown hair, he held himself straight. 638 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 Swung his arms as he walked. 639 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 We know he's clever. 640 00:44:31,960 --> 00:44:34,960 Very clever. That business with the wood pigeon was clever. 641 00:44:34,960 --> 00:44:35,960 So... 642 00:44:35,960 --> 00:44:37,960 We know he's youngish, he's fit. 643 00:44:37,960 --> 00:44:39,480 He's trained to kill. 644 00:44:39,480 --> 00:44:42,960 And he lives in a house with French windows looking out onto a garden. 645 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 Will you write about this? 646 00:44:47,160 --> 00:44:48,960 Possibly. 647 00:45:00,960 --> 00:45:02,960 Was he killed by the same man? 648 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 We think so. 649 00:45:05,960 --> 00:45:06,960 Why? 650 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 We don't know that yet. 651 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 We could offer you some help. 652 00:45:12,960 --> 00:45:15,480 Counselling? Yes. 653 00:45:15,480 --> 00:45:16,960 No, thank you. 654 00:45:16,960 --> 00:45:19,960 You're bound to feel vulnerable, Mrs Molloy. 655 00:45:19,960 --> 00:45:21,960 So I'm leaving a policeman outside your door. 656 00:45:21,960 --> 00:45:23,960 Wherever you go, he goes. 657 00:45:23,960 --> 00:45:25,960 Is that OK? 658 00:45:28,960 --> 00:45:29,960 Yes. 659 00:45:29,960 --> 00:45:31,000 I'll be in touch. 660 00:45:32,960 --> 00:45:33,960 Yeah. 661 00:45:45,480 --> 00:45:47,960 Make sure she comes to no harm. 662 00:45:50,960 --> 00:45:51,960 Right, boss. 663 00:45:52,960 --> 00:45:57,960 " 'Grandma, what big eyes you've got,' said Little Red Riding Hood. 664 00:45:57,960 --> 00:46:01,960 " 'All the better to see you with, my dear.' 665 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 " 'Grandma, what big teeth you've got.' 666 00:46:03,960 --> 00:46:07,800 " 'All the better to eat you with.' " 667 00:46:20,480 --> 00:46:23,160 It's only till I've put the police on the right path. 668 00:46:23,160 --> 00:46:25,960 They won't interfere with our plans at all. 669 00:46:25,960 --> 00:46:26,960 I promise. 670 00:46:29,960 --> 00:46:32,640 Remember that picture from Abu Ghraib, Fitz? 671 00:46:32,640 --> 00:46:35,960 The little white woman with big Iraqi man on a tight leash? 672 00:46:35,960 --> 00:46:39,960 Why was that picture flashed all over the world? They had dozens. 673 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 So why that one? 674 00:46:41,960 --> 00:46:44,960 Because, Fitz, and God forgive me... 675 00:46:46,960 --> 00:46:48,320 ..it was sexy. 676 00:46:49,960 --> 00:46:51,960 Every woman's wish fulfilment. 677 00:46:57,000 --> 00:46:58,960 TV: 'While US and British forces claim 678 00:46:58,960 --> 00:47:01,960 'to be focussing their efforts on attacking insurgents, 679 00:47:01,960 --> 00:47:04,960 'evidence on the ground points to significant civilian casualties. 680 00:47:04,960 --> 00:47:08,160 'The overstretched local emergency services are at breaking point 681 00:47:08,160 --> 00:47:10,960 'and frequently struggle to get through. 682 00:47:10,960 --> 00:47:14,960 'I asked a local hospital worker about the current situation...' 683 00:47:17,960 --> 00:47:19,960 Would you like a drink? 684 00:47:20,960 --> 00:47:22,320 Yeah. 685 00:47:22,320 --> 00:47:23,960 Come in. 686 00:47:26,320 --> 00:47:27,960 Thanks. 687 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 Tea, coffee or...? Or. 688 00:47:37,160 --> 00:47:41,960 Scotch, brandy, vodka, gin? A vodka. 689 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 I'm on duty. 690 00:47:53,960 --> 00:47:55,960 Thanks. Jean. 691 00:47:55,960 --> 00:47:56,960 Kenny. 692 00:48:04,960 --> 00:48:05,960 Won't you sit down? 693 00:48:17,960 --> 00:48:21,960 TV: 'The stench of decaying flesh pervades every street corner. 694 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 'It is difficult to imagine the horror...' 695 00:48:23,960 --> 00:48:25,960 It reminds me I'm not alone. 696 00:48:25,960 --> 00:48:27,960 Other people are suffering too. 697 00:48:27,960 --> 00:48:29,960 'I counted four dead bodies. They were rotting...' 698 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 'President Bush remains adamant that the invasion 699 00:48:34,960 --> 00:48:37,960 'has had a positive affect on the lives of the Iraqi people. 700 00:48:37,960 --> 00:48:40,480 'He spoke from his Texas ranch last week 701 00:48:40,480 --> 00:48:42,960 'to try and convince a sceptical US public...' 702 00:48:42,960 --> 00:48:44,960 Do you have children? Three. 703 00:48:44,960 --> 00:48:45,960 How old are they? 704 00:48:45,960 --> 00:48:48,960 Seven, nine and ten. 705 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 How lovely. Yeah. 706 00:48:55,960 --> 00:48:57,800 Do you like your job? 707 00:48:57,800 --> 00:48:59,960 'Iraq is a part of this war on terror, 708 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 'and we're at war...' No. 709 00:49:01,960 --> 00:49:03,960 Why not? 710 00:49:03,960 --> 00:49:05,960 'We will complete the job in Iraq.' 711 00:49:05,960 --> 00:49:08,640 It's all drugs, Mrs Molloy. 712 00:49:08,640 --> 00:49:09,960 Jean. 713 00:49:09,960 --> 00:49:13,960 A little-known side effect of your war on terror. 714 00:49:13,960 --> 00:49:16,960 Manchester awash with heroin. 715 00:49:18,480 --> 00:49:20,960 The Taliban put a stop to it, you see. 716 00:49:20,960 --> 00:49:22,960 But they've gone now. 717 00:49:23,960 --> 00:49:25,960 Normal business resumed. 718 00:49:26,960 --> 00:49:28,960 I didn't know that. 719 00:49:31,960 --> 00:49:32,960 No. 720 00:49:32,960 --> 00:49:34,960 How long have you been a policeman? 721 00:49:34,960 --> 00:49:36,960 Six years. 722 00:49:36,960 --> 00:49:38,960 And before that? Soldier. 723 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 Have you ever killed anyone? 724 00:49:43,960 --> 00:49:44,960 Where? 725 00:49:52,960 --> 00:49:55,000 I'm sorry. I'm sorry. 726 00:49:59,960 --> 00:50:02,960 Why do you think that he killed them? 727 00:50:02,960 --> 00:50:04,640 I don't know. 728 00:50:04,640 --> 00:50:06,960 Because they were Americans? 729 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 Possibly. 730 00:50:09,960 --> 00:50:12,960 My son wasn't American. Not in that way. 731 00:50:13,960 --> 00:50:15,000 He was a New Yorker. 732 00:50:16,960 --> 00:50:18,320 He hated Bush. 733 00:50:18,320 --> 00:50:20,800 He hated the war in Iraq. 734 00:50:20,800 --> 00:50:22,960 He hated all this born-again Christianity. 735 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 I... 736 00:50:24,960 --> 00:50:27,960 know so few Americans 737 00:50:27,960 --> 00:50:29,960 who are American in that way. 738 00:50:30,960 --> 00:50:32,960 It was Northern Ireland. 739 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 You asked me where I killed. 740 00:50:37,960 --> 00:50:38,960 That's where I killed. 741 00:50:40,480 --> 00:50:41,960 Northern Ireland. 742 00:50:43,960 --> 00:50:44,960 The Troubles. 743 00:50:48,960 --> 00:50:50,480 We don't call them Troubles. 744 00:50:52,800 --> 00:50:55,800 Troubles is leprechauns, shamrocks and Danny Boy. 745 00:50:55,800 --> 00:50:58,160 Filling the buckets full of dollars for the boys back home 746 00:50:58,160 --> 00:50:59,960 standing up to those nasty Brits. 747 00:50:59,960 --> 00:51:01,960 I'm sorry. 748 00:51:01,960 --> 00:51:02,960 I didn't mean... 749 00:51:06,960 --> 00:51:08,960 Would you like another drink? 750 00:51:11,160 --> 00:51:13,480 It was war, Mrs Molloy. 751 00:51:14,960 --> 00:51:15,960 There's no more vodka. 752 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 KNOCK AT DOOR Excuse me. 753 00:51:24,160 --> 00:51:26,960 Oh, um, come in. 754 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 TONY BLAIR ON TV: 'They can see the difference 755 00:51:35,960 --> 00:51:38,000 'they've made to people's lives in Basra. 756 00:51:38,000 --> 00:51:41,960 'They can see that place had no investment for 30 years. 757 00:51:43,960 --> 00:51:47,160 'The people were subject to the most appalling brutality 758 00:51:47,160 --> 00:51:49,320 'and oppression 759 00:51:49,320 --> 00:51:51,960 'because of their religion 760 00:51:51,960 --> 00:51:53,960 'and because they didn't like Saddam...' 761 00:52:09,320 --> 00:52:12,960 All right, Ken? I'm taking over, mate. 762 00:52:12,960 --> 00:52:15,640 All right. 763 00:52:15,640 --> 00:52:17,160 OK. 764 00:52:17,160 --> 00:52:18,960 Take care, Kenny. 765 00:52:18,960 --> 00:52:20,960 Evening, Constable. 766 00:52:38,960 --> 00:52:40,960 GIRL SQUEALS 767 00:52:44,000 --> 00:52:45,960 That look...! 768 00:52:48,960 --> 00:52:50,960 We can give Grandpa some... 769 00:52:50,960 --> 00:52:52,960 Mookie, mookie, mookie! Mookie, mookie, mookie! 770 00:52:55,960 --> 00:52:58,000 Sierra Oscar to base. 771 00:52:58,000 --> 00:52:59,960 Are they your kids? 772 00:52:59,960 --> 00:53:02,960 Son and granddaughter. We're mobile. We're POB. 773 00:53:02,960 --> 00:53:04,960 Just the one grandchild? Early days. 774 00:53:13,800 --> 00:53:14,960 Oi! 775 00:53:15,960 --> 00:53:18,960 Come back! CAR HORNS BLARE 776 00:53:21,960 --> 00:53:23,960 Have you got kids? Three of them. 777 00:53:23,960 --> 00:53:25,960 Two boys and a girl. They're all at school 778 00:53:25,960 --> 00:53:28,000 costing me an absolute bloody fortune. 779 00:53:28,000 --> 00:53:29,960 Eldest has been after these trainers. 780 00:53:29,960 --> 00:53:31,960 I had a touch on the horses so I threw him 60 quid. 781 00:53:31,960 --> 00:53:33,480 I said, "That's for those trainers." 782 00:53:33,480 --> 00:53:35,960 He just laughed, "60 quid won't buy the laces." 783 00:53:35,960 --> 00:53:38,960 RADIO: 'Bag snatch, Church Street.' We're round the corner. 784 00:53:38,960 --> 00:53:41,000 Evens it's a smackhead. Give us a tenner. You're on. 785 00:53:41,000 --> 00:53:43,000 SIREN WAILS 786 00:53:46,960 --> 00:53:49,000 DIRECTIONS GIVEN OVER RADIO 787 00:53:55,960 --> 00:53:57,000 'You're gonna lose him.' 788 00:53:57,000 --> 00:53:59,960 You can keep your Barrier Reef 789 00:53:59,960 --> 00:54:00,960 and your kangaroos, 790 00:54:00,960 --> 00:54:02,960 and your Ayers Rock 791 00:54:02,960 --> 00:54:04,960 and your didgeridoos. 792 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 This, this is life! 793 00:54:12,960 --> 00:54:15,960 Yeah, yeah, we've got him. He's just running over the canal. 794 00:54:15,960 --> 00:54:16,960 Princess Street. 795 00:54:54,960 --> 00:54:55,960 Remember me? 796 00:55:03,960 --> 00:55:06,480 Now, don't even think about shopping me. 797 00:55:06,480 --> 00:55:08,480 Get out of here. 798 00:55:23,320 --> 00:55:25,000 Have you lost him? I lost him. 799 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 Good running for a skinny one. You lost him? 800 00:55:28,960 --> 00:55:31,960 Yeah. Did you see which way? 801 00:55:31,960 --> 00:55:33,960 No? 802 00:55:37,320 --> 00:55:39,800 HE PANTS 803 00:55:55,960 --> 00:55:58,160 PHONE RINGS 804 00:55:59,960 --> 00:56:00,960 DS Saleh. 805 00:56:00,960 --> 00:56:03,640 Are you on the murder in the comedy club? 806 00:56:03,640 --> 00:56:05,960 Yes, sir. I'm the man you've been looking for. 807 00:56:05,960 --> 00:56:07,960 I was in the bog with the American. 808 00:56:07,960 --> 00:56:10,960 I bumped into a guy on his way in. 809 00:56:10,960 --> 00:56:12,960 Can you give me your name, please, sir? No. 810 00:56:12,960 --> 00:56:14,800 I've seen him since, though, 811 00:56:14,800 --> 00:56:16,480 discovered what he does for a living. 812 00:56:16,480 --> 00:56:17,960 What does he do? 813 00:56:17,960 --> 00:56:18,960 What's it worth? 814 00:56:18,960 --> 00:56:21,800 Sorry? What's in it for me? 815 00:56:21,800 --> 00:56:24,800 We can't offer inducements, sir, it would prejudice the case. 816 00:56:24,800 --> 00:56:25,960 What? 817 00:56:25,960 --> 00:56:27,000 We can't give you money. 818 00:56:27,000 --> 00:56:28,800 Then tough. 819 00:56:28,800 --> 00:56:31,960 We've reason to believe that you're dependent on alcohol or drugs. 820 00:56:31,960 --> 00:56:32,960 Alcohol or drugs? 821 00:56:32,960 --> 00:56:34,000 Heroin. 822 00:56:34,000 --> 00:56:35,960 We can help you with that. 823 00:56:35,960 --> 00:56:38,960 If you want to help me, you can give me the money to buy the stuff. 824 00:56:38,960 --> 00:56:41,960 We can help you come off. Bye-bye. 825 00:56:41,960 --> 00:56:43,960 We need to know you're telling the truth. Who are you? 826 00:56:43,960 --> 00:56:46,960 If you don't come forward, your feet won't touch. Who is this? 827 00:56:46,960 --> 00:56:49,960 I'm DI Walters, and I can promise you five years 828 00:56:49,960 --> 00:56:52,960 if you don't come forward! Bye-bye. 829 00:56:55,960 --> 00:56:58,960 Mobile. Number? On it. 830 00:56:59,960 --> 00:57:01,960 Taped? Yeah. 831 00:57:01,960 --> 00:57:02,960 Good. 832 00:57:05,960 --> 00:57:08,640 Mobile owner, Mrs Pamela Gordon. 833 00:57:08,640 --> 00:57:10,800 Reported stolen about an hour ago. 834 00:57:10,800 --> 00:57:13,960 Bag snatched, Church Street. That's the guy we chased. 835 00:57:20,960 --> 00:57:22,960 What are you doing? 836 00:57:24,960 --> 00:57:27,960 We chased a tea leaf. And lost him! 837 00:57:27,960 --> 00:57:29,960 Yeah. Yeah?! 838 00:57:31,160 --> 00:57:34,960 The man we've been looking for, the man who saw our killer. 839 00:57:34,960 --> 00:57:37,960 You pair of pricks! 840 00:57:41,640 --> 00:57:44,800 I am extremely disappointed! 841 00:57:49,960 --> 00:57:50,960 Tosser. 842 00:57:50,960 --> 00:57:52,960 DOOR SLAMS 843 00:58:02,960 --> 00:58:05,960 He robbed it on this road here, 844 00:58:05,960 --> 00:58:08,960 and he ran all the way to here. 845 00:58:08,960 --> 00:58:11,320 He disappeared here. 846 00:58:12,960 --> 00:58:15,480 Kenny, he couldn't have double-backed on you? 847 00:58:15,480 --> 00:58:16,800 No, boss, no. 848 00:58:16,800 --> 00:58:18,480 OK, so, we'll assume 849 00:58:18,480 --> 00:58:21,960 he lives somewhere here or knows someone who lives here, right? 850 00:58:21,960 --> 00:58:22,960 ALL: Yes, boss. 851 00:58:22,960 --> 00:58:25,960 So, we do house-to-house here. 852 00:58:25,960 --> 00:58:28,960 We put cars in here and we find him! ALL: Yes, boss. 853 00:58:28,960 --> 00:58:31,960 I want you all to look at the CCTV we've got. 854 00:58:31,960 --> 00:58:34,960 Look at the photofit done by Picasso here 855 00:58:34,960 --> 00:58:36,960 and we find this man. 856 00:58:36,960 --> 00:58:38,960 ALL: Yes, boss. 857 00:58:38,960 --> 00:58:40,160 Good. 858 00:58:43,960 --> 00:58:46,960 HEAVY BREATHING 859 00:59:07,480 --> 00:59:09,960 WATCH TICKS 860 00:59:56,960 --> 00:59:59,960 GUN CLICKS, EXPLOSION 861 01:00:04,960 --> 01:00:07,160 'Why can't I kill myself? 862 01:00:09,960 --> 01:00:11,960 'I've been brave under fire. 863 01:00:11,960 --> 01:00:14,640 'But you're brave under fire cos you wanna live. 864 01:00:14,640 --> 01:00:16,000 'You've every chance of living. 865 01:00:16,000 --> 01:00:17,960 'I play Russian roulette, 866 01:00:17,960 --> 01:00:20,960 'but there's five chances out of six of living.' 867 01:00:22,960 --> 01:00:24,800 But suicide... 868 01:00:27,800 --> 01:00:28,960 ..certain death. 869 01:00:32,960 --> 01:00:33,960 A few days. 870 01:00:33,960 --> 01:00:37,480 Well, just until we make an arrest. Our flight's tomorrow night. 871 01:00:37,480 --> 01:00:38,960 They'll refund the money. 872 01:00:38,960 --> 01:00:40,960 It's not the money. I'm in work, James is in school. 873 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 Phone work. 874 01:00:42,160 --> 01:00:44,800 It's only midday in Oz. 875 01:00:44,800 --> 01:00:46,320 Fitz, we're going home tomorrow night. 876 01:00:46,320 --> 01:00:48,960 This is home. This is Maria and Mark's home. 877 01:00:48,960 --> 01:00:51,960 We can't afford a home in this bloody country. 878 01:00:51,960 --> 01:00:54,640 You should have kept the house on, shouldn't you, Dad? 879 01:00:54,640 --> 01:00:56,960 This one made me 20 grand a year for ten years. 880 01:00:56,960 --> 01:01:00,320 All that matters now, right, is if you're lucky enough 881 01:01:00,320 --> 01:01:02,320 to buy an house at the right time, you're fine. 882 01:01:02,320 --> 01:01:04,960 And if you aren't lucky enough, you're finished. 883 01:01:04,960 --> 01:01:06,640 Welcome to England. 884 01:01:08,960 --> 01:01:10,960 SIREN WAILS 885 01:01:46,640 --> 01:01:47,960 All right? 886 01:01:47,960 --> 01:01:49,960 I've got something up my sleeve, just in case. 887 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 Yeah. 888 01:01:50,960 --> 01:01:53,960 Just in case you want to try something, you know what I mean? 889 01:01:53,960 --> 01:01:54,960 I know what you mean. 890 01:01:54,960 --> 01:01:57,000 There was £5.42 in that bag. 891 01:01:57,960 --> 01:02:00,960 I'm risking two years for £5.42. 892 01:02:00,960 --> 01:02:02,960 Cos it's all plastic now. 893 01:02:02,960 --> 01:02:04,160 Everything's plastic. 894 01:02:04,160 --> 01:02:05,960 And how can I use a woman's plastic? 895 01:02:05,960 --> 01:02:07,960 You should write to your MP, mate. 896 01:02:09,960 --> 01:02:11,960 Don't even think about it. 897 01:02:11,960 --> 01:02:14,480 I'll use this, right? I'll use this. 898 01:02:19,960 --> 01:02:20,960 Come here. 899 01:02:28,480 --> 01:02:30,960 What do you want? 900 01:02:30,960 --> 01:02:33,480 You cracked my rib. What are you on? 901 01:02:33,480 --> 01:02:34,960 What? 902 01:02:34,960 --> 01:02:35,960 I've done a bit of whizz. 903 01:02:35,960 --> 01:02:37,960 I've done a bit of whizz, but now I need some smack. 904 01:02:37,960 --> 01:02:39,960 To get some smack, I need some money. 905 01:02:39,960 --> 01:02:41,960 I'm not giving you any money, mate. You wanna bet? 906 01:02:41,960 --> 01:02:43,960 No money and I go straight in there, mate. 907 01:02:43,960 --> 01:02:46,960 I go straight in there and tell them everything I know. 908 01:02:49,960 --> 01:02:51,000 I know what you're thinking. 909 01:02:51,000 --> 01:02:53,960 I've worked all this out, and I know what you're thinking. 910 01:02:53,960 --> 01:02:56,960 You're thinking I'll do this once and I'll come back again and again. 911 01:02:56,960 --> 01:02:57,960 But I won't, right? I won't. 912 01:02:57,960 --> 01:02:59,960 A one-off payment. 913 01:02:59,960 --> 01:03:01,960 Five grand. 914 01:03:01,960 --> 01:03:03,960 A one-off payment and that will sort me out. 915 01:03:03,960 --> 01:03:06,960 I can get a bit of gear, do a bit of dealing, 916 01:03:06,960 --> 01:03:09,960 I won't need to come back to you, right? 917 01:03:09,960 --> 01:03:11,000 Right. 918 01:03:11,000 --> 01:03:12,960 Yeah? Yeah, where? 919 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 Don't even think about doing me in. 920 01:03:16,960 --> 01:03:18,960 Cos I've written a letter, right, 921 01:03:18,960 --> 01:03:21,960 to be opened in the event of my death. 922 01:03:21,960 --> 01:03:23,960 One of those. Where? 923 01:03:24,960 --> 01:03:26,960 Eight o'clock tonight, the Navigation. 924 01:03:26,960 --> 01:03:27,960 All right. 925 01:03:27,960 --> 01:03:29,960 OK. 926 01:03:29,960 --> 01:03:31,480 Your mobile number. 927 01:03:34,160 --> 01:03:35,960 Cos I might want to change the venue. 928 01:03:35,960 --> 01:03:38,960 If it's not busy, we won't be meeting there. 929 01:03:38,960 --> 01:03:41,960 I want lots of people around me, you know what I mean? 930 01:03:45,160 --> 01:03:46,960 And don't forget about my letter. 931 01:03:46,960 --> 01:03:49,960 Anything happens to me, you're finished. 932 01:04:03,960 --> 01:04:05,960 SIRENS WAIL 933 01:04:15,960 --> 01:04:17,960 TALKING OVER POLICE RADIO 934 01:04:24,960 --> 01:04:25,960 GUN CLICKS 935 01:04:26,960 --> 01:04:28,960 GUN CLICKS 936 01:04:34,960 --> 01:04:37,960 CHILDREN: What's your name? 937 01:04:37,960 --> 01:04:41,640 SIRENS WAIL 938 01:04:41,640 --> 01:04:42,960 CHILDREN: Have you got sweets? 939 01:04:42,960 --> 01:04:44,960 CHILDREN: Bye! 940 01:05:17,960 --> 01:05:18,960 GUNSHOT 941 01:05:55,960 --> 01:05:57,640 CHILDREN CALL OUT 942 01:05:57,640 --> 01:06:00,960 TONY BLAIR: 'We feel a tremendous sense of mission and purpose.' 943 01:06:00,960 --> 01:06:02,960 GEORGE BUSH: 'Iraqis achieve their liberty.' 944 01:06:04,960 --> 01:06:08,960 'People are subject to the most appalling brutality.' 945 01:06:08,960 --> 01:06:11,960 CHILDREN: Bye! Bye, Kenny! 946 01:06:11,960 --> 01:06:14,960 Bye, Kenny. Bye, Kenny. 947 01:06:19,960 --> 01:06:22,960 We are an ally of the United States 948 01:06:22,960 --> 01:06:24,960 because we believe in fighting this war against terrorism. 949 01:06:24,960 --> 01:06:26,960 There's a sniper in the tower behind you! 950 01:06:41,960 --> 01:06:43,960 The witness saw the killer's face. 951 01:06:43,960 --> 01:06:47,960 He knows what the killer does for a living. 952 01:06:47,960 --> 01:06:49,480 But if he doesn't come forward? 953 01:06:50,320 --> 01:06:52,960 We find him. And if you don't find him? 954 01:06:54,960 --> 01:06:56,960 We will. 955 01:06:56,960 --> 01:06:58,960 If you don't find him, you've got nothing. 956 01:07:06,960 --> 01:07:09,960 Can I tell Mrs Molloy what we've been thinking about? 957 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 Tell her. 958 01:07:16,960 --> 01:07:18,960 Right. 959 01:07:19,960 --> 01:07:21,960 We know he lives locally. 960 01:07:21,960 --> 01:07:24,960 So that's, say, a million people. 961 01:07:24,960 --> 01:07:26,960 But we know he's been trained to kill, 962 01:07:26,960 --> 01:07:31,960 so he's either a soldier, an ex-soldier or a martial arts man. 963 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 There are only 8,000 such people who live locally. 964 01:07:35,960 --> 01:07:38,960 We also know he lives in suburbia, or at least 965 01:07:38,960 --> 01:07:39,960 a house with a garden. 966 01:07:39,960 --> 01:07:42,960 That takes us down to 3,000. 967 01:07:43,960 --> 01:07:46,000 We know that he's young and he's strong, 968 01:07:46,000 --> 01:07:49,640 so if we omit anybody over 40, 969 01:07:49,640 --> 01:07:52,960 the number comes down again to 1,500. 970 01:07:53,960 --> 01:07:59,960 Crucially, you can tell what he does for a living by the way he dresses. 971 01:08:03,960 --> 01:08:05,800 Which is... 972 01:08:05,800 --> 01:08:07,960 uniform... 973 01:08:09,960 --> 01:08:10,960 ..overalls. 974 01:08:10,960 --> 01:08:14,960 That again takes the number down to 300. 975 01:08:18,480 --> 01:08:19,960 Also, we have a witness 976 01:08:19,960 --> 01:08:22,960 who says that he's got short, brown hair... 977 01:08:25,960 --> 01:08:28,960 ..which cuts the number right down 978 01:08:28,960 --> 01:08:30,960 to 100. 979 01:08:33,960 --> 01:08:36,960 Mrs Molloy, there are only 100 men in the whole of Manchester 980 01:08:36,960 --> 01:08:38,960 who could possibly have killed your son. 981 01:08:40,960 --> 01:08:43,960 And we will interview every single one of them, 982 01:08:43,960 --> 01:08:46,000 and we will definitely catch this man. 983 01:08:49,960 --> 01:08:50,960 Thank you. 984 01:08:58,000 --> 01:08:59,960 Well done. 985 01:09:01,960 --> 01:09:02,960 Thank you, ma'am. 986 01:09:12,960 --> 01:09:14,960 Could I speak to Kenny Archer for five minutes? 987 01:09:24,160 --> 01:09:27,640 So, had a bit of a do a few years back? 988 01:09:27,640 --> 01:09:29,480 I was first on the scene of a road accident... 989 01:09:29,480 --> 01:09:30,960 a bad one. 990 01:09:31,960 --> 01:09:34,960 Anybody would have a bit of a do. 991 01:09:42,960 --> 01:09:43,960 What? 992 01:09:43,960 --> 01:09:46,000 It is unofficial, this, you know? 993 01:09:46,000 --> 01:09:48,480 Nothing written down. 994 01:09:48,480 --> 01:09:49,960 Right. 995 01:10:05,960 --> 01:10:08,480 Are you on any medication? 996 01:10:08,480 --> 01:10:09,960 No. 997 01:10:09,960 --> 01:10:11,960 Have you had investigations? 998 01:10:11,960 --> 01:10:14,960 Yeah. There's nothing wrong with me. 999 01:10:15,960 --> 01:10:17,960 Nothing physical. 1000 01:10:17,960 --> 01:10:18,960 Mm. 1001 01:10:19,960 --> 01:10:20,960 Still get the flashbacks? 1002 01:10:22,960 --> 01:10:24,960 Yeah. 1003 01:10:24,960 --> 01:10:26,960 Ireland? 1004 01:10:29,960 --> 01:10:31,000 Ulster. 1005 01:10:31,000 --> 01:10:32,960 Ulster. 1006 01:10:36,960 --> 01:10:38,960 Want to describe them to me? 1007 01:10:38,960 --> 01:10:40,960 No. 1008 01:10:43,640 --> 01:10:44,960 I really can help. 1009 01:10:51,960 --> 01:10:52,960 No. 1010 01:11:11,800 --> 01:11:12,960 Belfast. 1011 01:11:12,960 --> 01:11:14,960 Derry. 1012 01:11:14,960 --> 01:11:16,960 You're standing there, a squaddie, 1013 01:11:16,960 --> 01:11:19,960 facing a gang of screaming women. 1014 01:11:19,960 --> 01:11:23,960 "Go home, you British bastard, go home!" 1015 01:11:23,960 --> 01:11:25,960 And it's so over-the-top, you're thinking, 1016 01:11:25,960 --> 01:11:27,960 "There's a hidden agenda here. 1017 01:11:27,960 --> 01:11:30,960 "One or two of these fancy me. 1018 01:11:30,960 --> 01:11:32,960 "They're flaunting themselves. 1019 01:11:32,960 --> 01:11:34,960 "I'll get one of those on her own. 1020 01:11:34,960 --> 01:11:36,960 "The one with the gypsy eyes. 1021 01:11:36,960 --> 01:11:38,960 "I'll slip her one. 1022 01:11:38,960 --> 01:11:41,320 "I've got something here for you, woman." 1023 01:11:42,960 --> 01:11:44,480 Then a few weeks go by 1024 01:11:44,480 --> 01:11:46,960 and you realise she doesn't fancy you at all. 1025 01:11:46,960 --> 01:11:50,000 And the hatred is absolutely genuine. 1026 01:11:50,000 --> 01:11:52,960 Old gypsy eyes is screaming at you again and you're thinking, 1027 01:11:52,960 --> 01:11:54,960 "I've got something here for you, woman." 1028 01:11:54,960 --> 01:11:56,960 But it's not your dick now, it's a bullet. 1029 01:11:56,960 --> 01:11:59,960 "I'll give you something to scream about, you Irish bitch." 1030 01:11:59,960 --> 01:12:01,960 Yeah? 1031 01:12:08,960 --> 01:12:09,960 Empathy established. 1032 01:12:09,960 --> 01:12:11,800 Sorry? 1033 01:12:11,800 --> 01:12:12,960 Step one. 1034 01:12:12,960 --> 01:12:14,960 Show the patient you understand. 1035 01:12:17,960 --> 01:12:21,960 Look, I've been through all this before with shrinks in the army 1036 01:12:21,960 --> 01:12:23,640 and they were no help either, 1037 01:12:23,640 --> 01:12:26,960 so, if it's all the same with you, I think I'll leave. 1038 01:12:27,960 --> 01:12:28,960 Did you lose mates? 1039 01:12:28,960 --> 01:12:30,320 You know I lost mates. 1040 01:12:30,320 --> 01:12:31,960 Do you want to talk about it? 1041 01:12:34,960 --> 01:12:36,160 I'll help you with it. 1042 01:12:51,960 --> 01:12:53,960 We were moving up a street. 1043 01:12:54,960 --> 01:12:57,640 The women had been out, shouting there was a sniper. 1044 01:12:58,640 --> 01:13:01,640 Always doing that, always trying to put the shit up us. 1045 01:13:03,960 --> 01:13:05,960 It was me on one side. 1046 01:13:05,960 --> 01:13:07,960 Geordie and Lee on the other. 1047 01:13:10,960 --> 01:13:12,960 An American film... 1048 01:13:14,000 --> 01:13:15,960 ..about how they won the war for us. 1049 01:13:20,960 --> 01:13:22,960 GUN CLICKS 1050 01:13:25,960 --> 01:13:28,960 Some kids wanting sweets. 1051 01:13:28,960 --> 01:13:29,960 Have you got any sweets? 1052 01:13:29,960 --> 01:13:32,960 Hey! What's your name? 1053 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 My name? My name's Kenny. 1054 01:13:34,960 --> 01:13:36,960 What's your names? 1055 01:13:36,960 --> 01:13:37,960 Lucy. Monique. 1056 01:13:37,960 --> 01:13:40,960 Have you got any sweets? No, I haven't got any sweets. 1057 01:13:40,960 --> 01:13:43,960 I'll tell you what, though, there's a soldier up there, he's got some. 1058 01:13:43,960 --> 01:13:46,480 OK, thanks, Kenny. Bye! 1059 01:13:46,480 --> 01:13:47,960 Bye, Kenny. 1060 01:13:47,960 --> 01:13:49,640 Bye. 1061 01:13:55,960 --> 01:13:58,960 CHOIR SINGS STAR-SPANGLED BANNER 1062 01:14:02,320 --> 01:14:04,480 Come on, Monique. 1063 01:14:05,320 --> 01:14:07,960 Then Geordie saw a pram, so he went to it. 1064 01:14:07,960 --> 01:14:10,000 We always did that. 1065 01:14:11,960 --> 01:14:12,960 Got among the kids. 1066 01:14:12,960 --> 01:14:14,960 Sniper wouldn't shoot them. 1067 01:14:17,320 --> 01:14:19,960 The pram was empty, so what? 1068 01:14:19,960 --> 01:14:22,800 The sniper wouldn't know it was empty. 1069 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 GUNSHOT 1070 01:14:24,960 --> 01:14:27,960 A shot. Geordie went down. 1071 01:14:30,960 --> 01:14:31,960 Lee got there. 1072 01:14:33,960 --> 01:14:35,640 It was a set-up. 1073 01:14:42,160 --> 01:14:43,960 And I know what Lee's thinking. 1074 01:14:43,960 --> 01:14:46,960 The pram outside an open front door. 1075 01:14:46,960 --> 01:14:48,960 He's thinking that the people in that house are in on this. 1076 01:14:48,960 --> 01:14:53,960 And I know that he's gonna go through that door... 1077 01:14:55,960 --> 01:14:58,960 ..and I know it's gonna be booby-trapped. 1078 01:14:58,960 --> 01:15:03,960 But... he's in there before I can shout. 1079 01:15:03,960 --> 01:15:05,960 EXPLOSION 1080 01:15:05,960 --> 01:15:08,960 CHILDREN LAUGH 1081 01:15:21,960 --> 01:15:24,640 HE BREATHES HEAVILY 1082 01:15:36,800 --> 01:15:37,960 Why? 1083 01:15:37,960 --> 01:15:40,160 Why is that always...? 1084 01:15:41,960 --> 01:15:44,960 I mean, it's not the worst, two men dead, I've seen much worse. 1085 01:15:44,960 --> 01:15:47,960 So why is that always...? I'll tell you why it gets to me. 1086 01:15:49,960 --> 01:15:51,960 It's the abuse of humanity. 1087 01:15:53,960 --> 01:15:55,960 A soldier goes to the pram 1088 01:15:55,960 --> 01:15:58,960 because he trusts the humanity of the sniper. 1089 01:15:58,960 --> 01:16:00,960 He's not gonna shoot where there's a pram. 1090 01:16:02,960 --> 01:16:04,960 But the sniper knows this. 1091 01:16:04,960 --> 01:16:05,960 He fires... 1092 01:16:07,960 --> 01:16:11,960 ..and he knows exactly what the soldier's mate's going to do. 1093 01:16:12,960 --> 01:16:14,960 His anger, his outraged humanity... 1094 01:16:15,960 --> 01:16:17,960 ..will make him go straight through that door. 1095 01:16:20,960 --> 01:16:24,960 It's the abuse of humanity, the exploitation of humanity. 1096 01:16:33,160 --> 01:16:34,960 That help? 1097 01:16:43,800 --> 01:16:44,960 I know what you're doing. 1098 01:16:53,960 --> 01:16:54,960 What did you think of 9/11? 1099 01:16:57,320 --> 01:16:59,480 What? What did you think about 9/11? 1100 01:16:59,480 --> 01:17:02,000 What's that got to do with this? What did you think about it? 1101 01:17:02,000 --> 01:17:04,960 It was horrific. Terrific? 1102 01:17:06,960 --> 01:17:07,960 Horrific. 1103 01:17:11,960 --> 01:17:13,960 What did they make at the Twin Towers, anyway? 1104 01:17:13,960 --> 01:17:16,480 Money. Nothing else, just money. 1105 01:17:18,960 --> 01:17:20,960 Never was a target better chosen, eh? 1106 01:17:20,960 --> 01:17:23,800 No, there were cleaners there, cooks, bottle washers... 1107 01:17:23,800 --> 01:17:25,960 Collateral damage. Firemen, doormen, cops. 1108 01:17:25,960 --> 01:17:28,960 Collateral damage. That's what you're thinking, I know. 1109 01:17:28,960 --> 01:17:31,960 "Collateral damage? I'll show 'em collateral damage." 1110 01:17:31,960 --> 01:17:33,960 No, I'm thinking it was horrific. 1111 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 Ah. 1112 01:17:44,960 --> 01:17:46,160 And Bush. What do you think of Bush? 1113 01:17:48,960 --> 01:17:53,160 People hate his country so much that they fly planes into his buildings. 1114 01:17:53,160 --> 01:17:57,480 Anyone else might ask themselves why? 1115 01:17:57,480 --> 01:18:00,960 But Bush just lashes out and now even more people hate his country. 1116 01:18:03,960 --> 01:18:04,960 Right? 1117 01:18:06,960 --> 01:18:07,960 Right? 1118 01:18:10,960 --> 01:18:12,480 There's only us two here, Kenny. 1119 01:18:21,960 --> 01:18:23,960 No. Can I leave, please? 1120 01:18:23,960 --> 01:18:25,960 Are you the man we're looking for? 1121 01:18:25,960 --> 01:18:27,800 What? 1122 01:18:27,800 --> 01:18:29,960 Are you the man we're looking for? 1123 01:18:31,960 --> 01:18:33,960 Why would I kill? 1124 01:18:34,960 --> 01:18:36,960 Do you want me to answer that? Yeah. 1125 01:18:38,960 --> 01:18:40,640 It'll hurt. 1126 01:18:50,000 --> 01:18:51,320 Answer it. 1127 01:18:53,960 --> 01:18:56,480 30 years of war in Northern Ireland. 1128 01:18:56,480 --> 01:18:57,960 The sniper, the bomber, 1129 01:18:57,960 --> 01:19:03,960 the steady drip, drip, drip of death all rendered totally irrelevant... 1130 01:19:04,960 --> 01:19:05,960 ..by 9/11. 1131 01:19:08,960 --> 01:19:10,960 It wasn't a war. 1132 01:19:10,960 --> 01:19:12,160 That's what they're saying now. 1133 01:19:12,160 --> 01:19:15,960 Compared to 9/11, Afghanistan, Iraq, 1134 01:19:15,960 --> 01:19:17,960 Northern Ireland was just a bun fight. 1135 01:19:17,960 --> 01:19:19,960 So stop being naughty boys, 1136 01:19:19,960 --> 01:19:21,960 kiss and make up, 1137 01:19:21,960 --> 01:19:24,960 cos we've got far more important things to do nowadays. 1138 01:19:25,960 --> 01:19:27,480 Totally insignificant. 1139 01:19:31,960 --> 01:19:34,960 So what did your mates die for? 1140 01:19:46,000 --> 01:19:47,960 HE WHIMPERS 1141 01:19:49,960 --> 01:19:52,160 HE CRIES 1142 01:19:52,160 --> 01:19:53,960 HE SNIFFS 1143 01:20:07,960 --> 01:20:08,960 Just say you did it. 1144 01:20:11,960 --> 01:20:14,960 116 met the criteria. You're on it, Kenny. 1145 01:20:22,960 --> 01:20:25,160 Just say you did it, Kenny. Three little words. 1146 01:20:25,160 --> 01:20:26,960 "I did it." 1147 01:20:30,960 --> 01:20:33,320 You'll feel relieved. You'll feel so relieved. 1148 01:20:39,960 --> 01:20:40,960 I... 1149 01:20:42,960 --> 01:20:44,960 ..would like to leave, please. 1150 01:20:47,960 --> 01:20:50,160 Give me five minutes - five minutes. I'm gonna get something. 1151 01:20:59,960 --> 01:21:02,960 'Can you give me your name, please?' 'No. 1152 01:21:02,960 --> 01:21:04,960 'I've seen him since, though. 1153 01:21:04,960 --> 01:21:06,960 'discovered what he does for a living.' 1154 01:21:06,960 --> 01:21:08,960 'What does he do?' 1155 01:21:08,960 --> 01:21:11,960 "I've seen him since, discovered what he does for a living." 1156 01:21:11,960 --> 01:21:14,960 Yeah? Our wallet thief, he uses a drug centre off Deansgate. 1157 01:21:14,960 --> 01:21:16,960 If you give me a warrant, I'll have him. 1158 01:21:16,960 --> 01:21:17,960 Yes! 1159 01:21:17,960 --> 01:21:18,960 Good. 1160 01:21:18,960 --> 01:21:21,800 Give me a couple of hours, take Saleh. 1161 01:21:24,960 --> 01:21:27,960 Anything else? Yes, note the urgency in his voice. 1162 01:21:27,960 --> 01:21:29,960 He's only just seen him. 1163 01:21:29,960 --> 01:21:33,960 Who's the one person in uniform he could have just seen? 1164 01:21:33,960 --> 01:21:34,960 The copper who was chasing him. 1165 01:21:39,960 --> 01:21:40,960 You expect me to answer that? 1166 01:21:42,320 --> 01:21:44,960 You expect me to answer an accusation like that? 1167 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 I don't. 1168 01:21:48,320 --> 01:21:50,960 He does. 1169 01:21:51,960 --> 01:21:52,960 OK. 1170 01:21:52,960 --> 01:21:56,640 If I knew the guy, why would I chase him? 1171 01:22:00,960 --> 01:22:02,960 Can I go? 1172 01:22:02,960 --> 01:22:06,480 This guy's playing games with me. He gets off on this kind of shit. 1173 01:22:06,480 --> 01:22:08,320 Go. 1174 01:22:08,320 --> 01:22:10,000 Thank you. 1175 01:22:16,960 --> 01:22:17,960 You've disappointed me. 1176 01:22:18,960 --> 01:22:20,960 Well, I'm sorry, but it's him. 1177 01:22:23,320 --> 01:22:25,960 I should have realised before but... Thanks for everything. 1178 01:22:28,960 --> 01:22:29,960 Thanks for everything. 1179 01:22:31,960 --> 01:22:33,960 Look, it's him. You know the way out. 1180 01:22:33,960 --> 01:22:36,640 I should have known. I know I should have realised before. 1181 01:22:36,640 --> 01:22:37,960 Yeah, thanks for everything. 1182 01:22:37,960 --> 01:22:39,320 OK. 1183 01:22:43,960 --> 01:22:45,960 PHONE RINGS 1184 01:22:47,960 --> 01:22:50,000 'The plane leaves in three hours, Fitz. 1185 01:22:50,000 --> 01:22:52,960 'If you're not back, we're going without you.' 1186 01:22:52,960 --> 01:22:53,960 I don't want you to go without me. 1187 01:22:53,960 --> 01:22:56,960 I don't either, because you'll never get there on your own. 1188 01:22:56,960 --> 01:22:59,160 24-hour flight, free booze. 1189 01:22:59,160 --> 01:23:00,960 You won't make it alive. 1190 01:23:00,960 --> 01:23:02,960 She's been in tears, you selfish prick! 1191 01:23:02,960 --> 01:23:06,000 I have definitely not been in tears, but I am telling you, Fitz, 1192 01:23:06,000 --> 01:23:09,960 I am taking James home with or without you. Mark! 1193 01:23:09,960 --> 01:23:12,960 You miss that flight, you're not staying here. 1194 01:23:12,960 --> 01:23:14,960 You're acting like a bloody teenager. 1195 01:23:14,960 --> 01:23:17,960 You're a grandad. My mates ain't got dads like you, you dickhead! 1196 01:23:17,960 --> 01:23:19,960 I have to go. Don't put the phone down. 1197 01:23:19,960 --> 01:23:21,960 I really do have to go. Don't you dare... 1198 01:23:21,960 --> 01:23:23,960 LINE GOES DEAD 1199 01:23:36,960 --> 01:23:38,960 PHONE RINGS 1200 01:23:41,960 --> 01:23:44,960 Hello. Where are you? 1201 01:23:44,960 --> 01:23:46,960 'I can't get the money till tomorrow.' 1202 01:23:47,960 --> 01:23:50,000 Meet me tomorrow, 12 noon, same place. 1203 01:23:50,000 --> 01:23:52,960 No. I need it now. HE ENDS THE CALL 1204 01:24:45,960 --> 01:24:46,960 HE KNOCKS 1205 01:24:46,960 --> 01:24:50,960 HE COUGHS AND SNIFFS 1206 01:24:56,960 --> 01:24:59,960 Where is it? Where's what? 1207 01:25:02,960 --> 01:25:04,960 This letter! Hmm? 1208 01:25:04,960 --> 01:25:07,640 That you're supposed to have written. Get off! 1209 01:25:10,960 --> 01:25:12,960 The letter you're supposed to have written. 1210 01:25:12,960 --> 01:25:15,800 There's no suppose about it. I want it. 1211 01:25:15,800 --> 01:25:16,960 Yeah? Yeah. 1212 01:25:16,960 --> 01:25:20,000 And if I don't get it, you're dead. 1213 01:25:21,320 --> 01:25:23,960 No. If you do get it, I'm dead. 1214 01:25:25,960 --> 01:25:29,960 THEY STRUGGLE 1215 01:25:29,960 --> 01:25:32,160 Our wallet thief is Adam McMillan. 1216 01:25:32,160 --> 01:25:33,960 27B Paige Walk. 1217 01:25:35,960 --> 01:25:37,640 We're heading there now. 1218 01:25:37,640 --> 01:25:39,960 You're not heading there now. You're waiting for backup. 1219 01:25:39,960 --> 01:25:41,960 Where is it? 1220 01:25:42,960 --> 01:25:44,960 I gave it to my girlfriend. 1221 01:25:44,960 --> 01:25:46,960 You're a smackhead, you don't have a girlfriend. 1222 01:25:46,960 --> 01:25:47,960 Her name's Rachel. 1223 01:25:47,960 --> 01:25:49,480 Nice. 1224 01:25:50,960 --> 01:25:52,480 So what did you write on? 1225 01:25:52,480 --> 01:25:53,960 Paper. Writing paper? 1226 01:25:53,960 --> 01:25:55,480 Yeah. Show me. 1227 01:25:55,480 --> 01:25:56,960 No. 1228 01:25:58,960 --> 01:26:00,960 A smackhead with writing paper. 1229 01:26:00,960 --> 01:26:02,960 This I've got to see. Come on. 1230 01:26:02,960 --> 01:26:04,800 Argh! 1231 01:26:07,960 --> 01:26:09,960 Are you gonna show me your fine selection of stationery? 1232 01:26:09,960 --> 01:26:12,320 It's in there. 1233 01:26:17,160 --> 01:26:19,960 HE CRIES OUT, CRUNCHING 1234 01:26:21,960 --> 01:26:23,960 HE GROANS IN PAIN 1235 01:26:25,960 --> 01:26:27,960 Fuck it, let's go. 1236 01:26:36,960 --> 01:26:38,480 SIRENS WAIL 1237 01:26:44,960 --> 01:26:46,960 SIRENS WAIL 1238 01:26:49,960 --> 01:26:52,480 SIRENS WAIL Shit. 1239 01:26:57,960 --> 01:26:59,960 GAS HISSES 1240 01:27:07,960 --> 01:27:10,320 SIRENS WAIL 1241 01:27:10,320 --> 01:27:11,960 GAS HISSES 1242 01:27:18,960 --> 01:27:21,960 SIRENS WAIL 1243 01:27:41,960 --> 01:27:43,960 SCREAMING 1244 01:27:45,960 --> 01:27:47,960 ALARMS SOUND 1245 01:28:02,960 --> 01:28:04,960 Found our witness, boss, he's dead. 1246 01:28:04,960 --> 01:28:05,960 What? 1247 01:28:05,960 --> 01:28:07,960 Gas explosion. When? 1248 01:28:09,320 --> 01:28:10,960 20 minutes ago. 1249 01:28:10,960 --> 01:28:13,960 Shit! 'The firemen think the flat was ransacked.' 1250 01:28:13,960 --> 01:28:14,960 Excuse me? Go tell him, sweetheart. 1251 01:28:14,960 --> 01:28:17,000 What's the body like? 'Medium rare.' 1252 01:28:17,000 --> 01:28:19,320 Is it identifiable? 1253 01:28:19,320 --> 01:28:20,960 I can't trust him. Excuse me, boss. 1254 01:28:20,960 --> 01:28:24,000 You can trust him, sweetheart, he's a copper. Just. 1255 01:28:24,000 --> 01:28:26,640 A copper did it. And it's definitely our man? 1256 01:28:27,960 --> 01:28:28,960 Looks that way. 1257 01:28:28,960 --> 01:28:29,960 OK. 1258 01:28:29,960 --> 01:28:31,960 Brief the firemen. Boss. 1259 01:28:31,960 --> 01:28:33,960 I'll be over there as soon as. 1260 01:28:33,960 --> 01:28:34,960 Boss. What? 1261 01:28:36,960 --> 01:28:38,960 I'm reading a letter and it says one of our coppers did it. 1262 01:28:51,960 --> 01:28:52,960 Kenny? 1263 01:28:52,960 --> 01:28:54,160 Kenny! 1264 01:28:55,960 --> 01:28:56,960 The chain's on. 1265 01:28:56,960 --> 01:28:58,960 What's wrong? Go away. 1266 01:28:58,960 --> 01:29:01,960 What? Go away. 1267 01:29:01,960 --> 01:29:02,960 What? Where? 1268 01:29:03,960 --> 01:29:05,960 Elaine... 1269 01:29:05,960 --> 01:29:07,960 Go away. What are you doing? 1270 01:29:07,960 --> 01:29:10,960 Kenny. 1271 01:29:10,960 --> 01:29:13,960 SHE RATTLES DOOR Kenny! 1272 01:29:13,960 --> 01:29:15,640 Where are the kids? They're upstairs. 1273 01:29:15,640 --> 01:29:17,960 Bring my kids down to me right now. Kenny! 1274 01:29:17,960 --> 01:29:20,640 Kenny! Bring my kids out to me right now. 1275 01:29:20,640 --> 01:29:23,640 Kenny! 1276 01:29:24,960 --> 01:29:26,960 Kenny! KENNY! 1277 01:29:29,960 --> 01:29:31,960 He's got a gun and he's got my kids! 1278 01:29:31,960 --> 01:29:34,960 SIRENS WAIL 1279 01:29:42,960 --> 01:29:45,000 Someone's got to get the kids out. 1280 01:29:45,000 --> 01:29:46,640 Just stay here. 1281 01:29:46,640 --> 01:29:48,960 Someone's got to get the kids out. Ssh! 1282 01:29:48,960 --> 01:29:51,480 DOORBELL RINGS 1283 01:29:52,960 --> 01:29:54,960 HE KNOCKS 1284 01:30:01,960 --> 01:30:03,480 I got the short straw. 1285 01:30:05,320 --> 01:30:07,640 Do you want to come in? Yeah. 1286 01:30:09,320 --> 01:30:10,960 Get me a bottle of vodka. 1287 01:30:10,960 --> 01:30:13,960 How about a nice single malt whiskey? 1288 01:30:13,960 --> 01:30:14,960 They'll smell it on your breath, 1289 01:30:14,960 --> 01:30:17,960 but I don't think it's gonna do your career any harm. 1290 01:30:24,960 --> 01:30:25,960 He's made a demand. 1291 01:30:25,960 --> 01:30:27,960 Yeah? 1292 01:30:27,960 --> 01:30:31,960 He wants two bottles of single malt whiskey. 1293 01:30:31,960 --> 01:30:32,960 What? 1294 01:30:35,960 --> 01:30:37,960 BOTTLE CORK SQUEAKS 1295 01:30:51,960 --> 01:30:53,960 I've got to see Kenny. Come on. 1296 01:30:53,960 --> 01:30:56,640 I've got to see the kids, I've got to see Kenny. 1297 01:30:56,640 --> 01:30:58,960 I want to see the kids and I want to see Kenny! 1298 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 No. Ssh! 1299 01:30:59,960 --> 01:31:01,960 What's happening? 1300 01:31:08,960 --> 01:31:10,800 Can I see the kids? 1301 01:31:15,960 --> 01:31:18,960 "Bring my kids out to me," she says. 1302 01:31:18,960 --> 01:31:20,960 "My kids". Not "our kids" or "the kids". 1303 01:31:20,960 --> 01:31:22,160 "My kids". 1304 01:31:33,960 --> 01:31:35,960 Kids belong to women, Fitz. 1305 01:31:38,960 --> 01:31:40,640 Can I see them? No. 1306 01:31:43,480 --> 01:31:44,960 Please? 1307 01:31:49,640 --> 01:31:50,960 No. 1308 01:31:58,960 --> 01:32:00,480 Do you know how you caught me, Fitz? 1309 01:32:01,960 --> 01:32:02,960 You understood, yeah? 1310 01:32:04,960 --> 01:32:06,480 Yeah. 1311 01:32:07,960 --> 01:32:11,480 Which means that everything I did was perfectly understandable, right? 1312 01:32:15,960 --> 01:32:18,960 Understandable, not justified. 1313 01:32:19,960 --> 01:32:20,960 Understandable. 1314 01:32:25,160 --> 01:32:26,320 See... 1315 01:32:27,000 --> 01:32:28,160 ..I know what she'll do. 1316 01:32:29,480 --> 01:32:31,960 She'll run away from the shame of it all. 1317 01:32:33,960 --> 01:32:36,160 She'll move home, change her name. 1318 01:32:36,160 --> 01:32:37,960 That's OK... 1319 01:32:40,320 --> 01:32:44,960 ..because everything I did was perfectly understandable. 1320 01:32:52,960 --> 01:32:54,960 You know there's a marksman there, don't you? 1321 01:32:54,960 --> 01:32:56,960 Yeah. 1322 01:32:59,960 --> 01:33:01,960 You want him to shoot. 1323 01:33:01,960 --> 01:33:03,000 Yeah. 1324 01:33:04,640 --> 01:33:05,960 Cos if I had the guts to kill myself, 1325 01:33:05,960 --> 01:33:07,960 none of this would have happened. 1326 01:33:07,960 --> 01:33:08,960 But I couldn't do it. 1327 01:33:10,960 --> 01:33:11,960 Cos if you shoot yourself... 1328 01:33:13,960 --> 01:33:15,320 ..you see... 1329 01:33:15,320 --> 01:33:17,800 GUN CLICKS 1330 01:33:18,960 --> 01:33:21,960 ..you've got to squeeze the trigger... 1331 01:33:24,800 --> 01:33:26,960 ..and know the exact moment that the bullet enters the head. 1332 01:33:31,960 --> 01:33:33,640 That's hard. 1333 01:33:36,960 --> 01:33:38,960 Better the sudden and unexpected. 1334 01:33:40,960 --> 01:33:42,960 The way Geordie went, the others went. 1335 01:33:42,960 --> 01:33:44,640 Kenny! 1336 01:33:44,640 --> 01:33:46,960 ELAINE SHOUTS 1337 01:33:46,960 --> 01:33:49,960 I'm trying to get the kids! Just wait. Please, listen. 1338 01:33:49,960 --> 01:33:52,960 Shut her up, please! They won't shoot you, will they? 1339 01:33:52,960 --> 01:33:53,960 Cos you're a copper. 1340 01:33:53,960 --> 01:33:55,960 They'll shoot if I shoot you. 1341 01:33:55,960 --> 01:33:58,320 Kenny! 1342 01:33:58,320 --> 01:34:00,960 GUNSHOTS 1343 01:34:00,960 --> 01:34:03,800 Kenny! 1344 01:34:03,800 --> 01:34:04,960 Get the kids! 1345 01:34:04,960 --> 01:34:05,960 Kill him. 1346 01:34:05,960 --> 01:34:07,800 No! 1347 01:34:07,800 --> 01:34:09,960 GUNSHOT 1348 01:34:34,960 --> 01:34:36,320 ELAINE SCREAMS 1349 01:34:37,960 --> 01:34:40,800 Let me go through now! Kenny! 1350 01:34:40,800 --> 01:34:42,800 Elaine. Shut her up! 1351 01:34:42,800 --> 01:34:43,960 Daniel! 1352 01:34:43,960 --> 01:34:46,960 I want to see the kids. Can you get the door? 1353 01:35:19,960 --> 01:35:21,960 GUNFIRE ON TELEVISION 1354 01:35:24,960 --> 01:35:26,960 All right? 1355 01:35:26,960 --> 01:35:28,960 THEY GIGGLE 1356 01:35:55,960 --> 01:35:59,960 Surely you can eat the rest of that for Daddy? No. 1357 01:35:59,960 --> 01:36:01,000 You're not finished. Come on. 1358 01:36:01,000 --> 01:36:02,960 Finish it for Daddy. 1359 01:36:02,960 --> 01:36:04,960 All right? 1360 01:36:04,960 --> 01:36:06,960 One last mouthful for Daddy. 1361 01:36:06,960 --> 01:36:08,960 Come on, you can finish that. 1362 01:36:08,960 --> 01:36:11,960 It's cold outside, it'll make you all warm. 1363 01:36:11,960 --> 01:36:13,960 What about your juice, then? 1364 01:36:13,960 --> 01:36:15,960 Finish your juice. 1365 01:36:15,960 --> 01:36:16,960 One big gulp. 1366 01:36:18,800 --> 01:36:19,960 Did they go without me? 1367 01:36:24,960 --> 01:36:26,960 Left you that. 1368 01:36:50,800 --> 01:36:53,960 Dinner in fridge. Wife in Australia. 1369 01:37:11,800 --> 01:37:15,960 'Four years on, the annual ritual of coming back to remember, 1370 01:37:15,960 --> 01:37:17,960 'mourners, many in tears, 1371 01:37:17,960 --> 01:37:20,960 'holding up high pictures of those they lost that day. 1372 01:37:23,960 --> 01:37:26,960 'The ceremony fell silent as thousands paused to remember 1373 01:37:26,960 --> 01:37:30,480 'the moment a passenger plane flew into the North Tower 1374 01:37:30,480 --> 01:37:32,160 'of the World Trade Center.' 1375 01:37:51,960 --> 01:37:54,640 Subtitles by accessibility@itv.com 96743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.