Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
2
00:00:05,160 --> 00:00:07,320
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,960
Sex and death. Your favourite.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,320
His too. He's smiling.
5
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
You're missing the point.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
Am I?
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,960
The letters and bodies are for you.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,960
'She wants to make you jealous.'
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,320
She's killed three men...
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,480
..for you.
11
00:00:53,960 --> 00:00:57,960
Turn your engine off, please.
Sorry to trouble you.
12
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
CAR HORN
13
00:01:13,960 --> 00:01:15,960
ELECTRIC DRILL
14
00:01:42,960 --> 00:01:45,960
Could we check your tyres, madam?
15
00:01:46,160 --> 00:01:48,320
Check what you like.
16
00:01:50,320 --> 00:01:55,480
# DUSTY SPRINGFIELD:
I Close My Eyes and Count to Ten
17
00:01:56,960 --> 00:02:00,960
# It isn't the things
that you say or do
18
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
# Make me want you so #
19
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
TAPE OFF
20
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
Afternoon.
21
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
Weren't you out all day?
22
00:02:09,640 --> 00:02:11,960
There was another murder.
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,960
Oh, God.
It's like you daren't go out.
24
00:02:23,960 --> 00:02:25,960
Who?
25
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
John Branaghan.
26
00:02:28,960 --> 00:02:31,960
We're wanted in the lecture theatre.
27
00:02:31,960 --> 00:02:35,960
I know we're busy,
but I may be out a lot.
28
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
Dr Leishman will be here.
Anything you want me to do?
29
00:02:40,960 --> 00:02:43,160
How many mature students this year?
30
00:02:43,160 --> 00:02:45,320
About 35.
31
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Women?
32
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
I can check.
33
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
See you down there.
34
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
Nobody's asking you to stop dating.
35
00:03:11,960 --> 00:03:15,960
If you're starting a new
relationship,...
36
00:03:15,960 --> 00:03:21,960
..we're asking everybody
to tell somebody where you're going.
37
00:03:22,960 --> 00:03:24,800
Leave messages.
38
00:03:24,800 --> 00:03:27,960
If you are expecting sex?
No.
39
00:03:27,960 --> 00:03:32,960
You're putting it on record
that group sex is safer.
40
00:03:32,960 --> 00:03:35,960
Depends what condition you're in.
41
00:03:37,640 --> 00:03:42,960
Come on! It's a once in a lifetime
wish fulfilment. You fire me.
42
00:03:42,960 --> 00:03:43,960
You what?
43
00:03:43,960 --> 00:03:47,960
Tell the whole world
I'm a useless tosser.
44
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
Penhaligon was right.
45
00:03:50,320 --> 00:03:54,960
She's killing and writing for me.
Take me off.
46
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
And where does that leave us?
47
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Irene?
48
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
You two have met.
49
00:04:04,320 --> 00:04:08,960
Issue a press release
to say Irene's been installed.
50
00:04:09,160 --> 00:04:11,480
It'll stop the killer?
51
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
I've no idea.
52
00:04:14,960 --> 00:04:19,960
If Fitz is her focus,
it could drive her in to the open.
53
00:04:20,000 --> 00:04:22,960
She organised both murders precisely
54
00:04:22,960 --> 00:04:24,960
Three.
55
00:04:24,960 --> 00:04:27,960
The third was incidental.
Tell his wife that.
56
00:04:27,960 --> 00:04:33,640
We need her to make mistakes
before another bastard gets nailed.
57
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
Sir!
58
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
They've intercepted another letter.
59
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Excuse me.
60
00:04:42,960 --> 00:04:49,960
The letter says 'You talk
about devotion. I've never
been so devoted.' That's the -
61
00:04:49,960 --> 00:04:52,800
BOTH: ..second lecture.
62
00:04:52,800 --> 00:04:54,960
'The man coming tonight.'
63
00:04:54,960 --> 00:04:58,960
Future. That's new.
She sent letters after.
64
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
With a name.
65
00:04:59,960 --> 00:05:04,960
Get names of all mature students
at the second lecture.
66
00:05:04,960 --> 00:05:07,800
She's not offering much.
67
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
More than you deserve, Noddy.
68
00:05:09,960 --> 00:05:11,960
Is this what it came in?
69
00:05:11,960 --> 00:05:12,960
Why?
70
00:05:12,960 --> 00:05:18,960
No stamp. She knows we've stopped
her mail. She wouldn't forget it.
71
00:05:19,960 --> 00:05:21,960
She's telling me she's bright.
72
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
So?
73
00:05:23,960 --> 00:05:28,960
So, if she knows we've
already got this, she means tonight.
74
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
Not tomorrow.
75
00:05:30,960 --> 00:05:34,480
She's going to kill again tonight.
76
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
I think what I was trying
to achieve in that...
77
00:05:40,960 --> 00:05:44,960
..in that statement was...
was a kind of...
78
00:05:44,960 --> 00:05:48,960
..er... some kind of...
of general overview.
79
00:05:48,960 --> 00:05:51,160
You're not concentrating, Frank.
80
00:05:51,160 --> 00:05:53,160
Sorry.
81
00:05:53,160 --> 00:05:54,960
Go on, then.
82
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
What?
83
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Touch me.
84
00:05:59,960 --> 00:06:03,480
It's what you want.
It's what you came for.
85
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
Liar.
86
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
Nice dress.
87
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
Well, you paid for it.
Oh, come on!
88
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
Which is why I'll pay for the meal.
89
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
A G & T, please. Danny?
90
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
I've just ordered one.
91
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Yeah?
92
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Mind if we come in, love?
93
00:06:53,960 --> 00:06:55,960
What's going on?
94
00:06:55,960 --> 00:06:58,480
We're at 14 Devonshire Road.
95
00:06:58,480 --> 00:07:02,960
You're a student at Queen's?
Is there a key for the door, love?
96
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
BABY CRIES
I could bloody murder you!
97
00:07:05,960 --> 00:07:09,320
Get them down,
or I'll call a solicitor.
98
00:07:09,320 --> 00:07:10,960
Have you got a key, love?
99
00:07:10,960 --> 00:07:15,640
Call me 'love' again
and I'll smash you in the mouth.
100
00:07:16,960 --> 00:07:22,960
You've never met such a vindictive
lot of proprietorial bastards.
101
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Why?
102
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Fear.
103
00:07:40,960 --> 00:07:44,960
Suddenly,
they're given salaries. Cars.
104
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
That feels so nice.
105
00:07:50,960 --> 00:07:53,800
Salaries, cars, status.
106
00:07:55,960 --> 00:08:01,960
They have to prove they care to
justify the perks in charity's name.
107
00:08:01,960 --> 00:08:05,960
It's why they need
to be managed by someone like me.
108
00:08:05,960 --> 00:08:09,960
Which is...
why I've just been promoted.
109
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Congratulations.
110
00:08:14,960 --> 00:08:18,960
My brother's taught you bad habits.
111
00:08:20,320 --> 00:08:23,640
Judith. I take people seriously.
112
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
I'll not be messed about.
113
00:08:33,960 --> 00:08:36,160
I couldn't concentrate.
114
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
Aren't you stopping, then?
No.
115
00:08:55,000 --> 00:08:57,160
Would you want me to?
116
00:08:57,960 --> 00:08:59,960
Stay.
117
00:09:02,160 --> 00:09:04,320
Would you?
118
00:09:14,320 --> 00:09:16,960
It feels so bloody wonderful.
119
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
I feel just like a child.
120
00:09:20,320 --> 00:09:22,640
But you're not a child.
121
00:09:22,960 --> 00:09:27,960
And I'm not Eddie.
I have a longer attention span.
122
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
26 years is hardly hit-and-run.
123
00:09:32,160 --> 00:09:35,480
When was the last time he held you?
124
00:09:37,960 --> 00:09:40,800
You don't see it
as a way to get back at him?
125
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
No.
126
00:09:42,800 --> 00:09:44,960
Are you?
127
00:09:49,960 --> 00:09:54,960
Think very carefully
about what you are making me do.
128
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
I am.
129
00:10:04,960 --> 00:10:10,960
"The police have refused to issue
detailed reasons for his removal."
130
00:10:10,960 --> 00:10:16,480
"DCI Wise, leading the
investigation, made this statement."
131
00:10:16,480 --> 00:10:19,960
"This doesn't reflect
on Dr Fitzgerald."
132
00:10:19,960 --> 00:10:23,000
"We have to use the best resources."
133
00:10:23,960 --> 00:10:28,960
"Professor Jackson's skills
will be invaluable in the case."
134
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
You bastard! You stupid, stupid...!
135
00:10:36,000 --> 00:10:37,960
And he hits you.
136
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
"Sometimes."
137
00:10:41,960 --> 00:10:44,480
'But it's OK,
cos he says he loves you.'
138
00:10:44,480 --> 00:10:46,480
"Yeah."
139
00:10:46,480 --> 00:10:49,960
'OK.
Here's his anniversary present.'
140
00:10:50,960 --> 00:10:52,960
Take him out for a drink.
141
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Take him out for several.
142
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Buy him doubles.
143
00:10:56,960 --> 00:11:00,640
Bring him home. Take him upstairs.
144
00:11:00,960 --> 00:11:03,960
Get on the landing,
turn round and push.
145
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
Bump, bump, bump.
146
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Deck him.
Let him lie about the bruising.
147
00:11:09,960 --> 00:11:14,160
And then, and this is crucial,
tell him you love him.
148
00:11:14,960 --> 00:11:20,800
They'll be helpline numbers later.
Let's have some more music.
149
00:11:20,800 --> 00:11:24,800
This is dedicated
to somebody very special.
150
00:11:24,800 --> 00:11:29,480
# DUSTY SPRINGFIELD:
I Close My Eyes And Count To Ten
151
00:11:37,960 --> 00:11:40,960
There's a caller
for you on line two.
152
00:11:41,960 --> 00:11:42,960
Dr Fitzgerald.
153
00:11:42,960 --> 00:11:47,800
(VOICE DISTORTED)
"Why have they taken you off?"
154
00:11:47,800 --> 00:11:50,640
Everything was going all right.
155
00:11:50,960 --> 00:11:55,320
The police aren't the brightest.
You've said so.
156
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Yes.
157
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
"Do I get a name?"
158
00:11:58,960 --> 00:12:02,960
I know you better than anyone.
I deserve one.
159
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
Nena.
160
00:12:05,960 --> 00:12:10,960
She's on the line now.
She's using some kind of voice box.
161
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Yes, we are.
162
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
Nena.
163
00:12:13,960 --> 00:12:18,160
Nena, I know you're in pain.
You're suffering.
164
00:12:18,480 --> 00:12:23,960
How do they expect to stop it?
It'll just go on and on and on.
165
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
Stop you, Nena. Stop you. Not it.
166
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
'Where's the man
in your last letter?'
167
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
'Is there another body?'
168
00:12:33,480 --> 00:12:35,960
"You've got to go back on the case."
169
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
'Where's the body?'
170
00:12:39,320 --> 00:12:41,480
He's not dead.
171
00:12:41,960 --> 00:12:43,640
Not yet, or you've let him go?
172
00:12:43,640 --> 00:12:45,800
"He's gone."
173
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
They must put you on the case.
174
00:12:47,960 --> 00:12:50,960
"You're talking to the wrong guy."
175
00:12:50,960 --> 00:12:56,960
You've killed somebody's children.
Nobody is listening to you.
176
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
I love you.
177
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
I can't hear you.
178
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
"I love you."
179
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
"Is it a bad line for you, Nena?"
180
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
I love you.
181
00:13:08,800 --> 00:13:10,960
I love you.
182
00:13:19,960 --> 00:13:22,960
I don't frigging believe it. What?
183
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Who are you phoning?
184
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
My GP.
185
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
Are you winding me up?
186
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
You bloody talk to him.
187
00:13:29,960 --> 00:13:33,960
The broadcast was at 10:39.
She phoned at 10:41.
188
00:13:34,640 --> 00:13:37,960
She goes to the nearest call box.
Here.
189
00:13:38,480 --> 00:13:40,960
Two minutes from the house...
190
00:13:40,960 --> 00:13:43,480
..and near the first body.
191
00:13:43,480 --> 00:13:46,960
We're going there.
Listen to the voice.
192
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
The students there don't check out.
193
00:13:48,960 --> 00:13:52,960
You'll have to talk to everyone.
Go on the knocker.
194
00:13:52,960 --> 00:13:56,960
Somebody must have seen
Steven and John.
195
00:13:56,960 --> 00:14:02,960
They couldn't drive, so check with
the residents at the bus stops.
196
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
Where's Irene?
197
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
Swiss decaff, Chicken Nine Peaks.
198
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Is it a Kevin Costner movie?
199
00:14:14,960 --> 00:14:15,960
Hey?
200
00:14:15,960 --> 00:14:17,320
Chicken Nine Peaks.
201
00:14:17,320 --> 00:14:19,320
Oh, yeah. Right.
202
00:14:19,320 --> 00:14:20,960
Enjoy your meal.
203
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
Thanks.
204
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
Mark.
205
00:14:44,960 --> 00:14:47,960
Forgive me. I taught those boys.
206
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
Fitz is very sharp.
207
00:14:57,960 --> 00:15:00,640
Can you do a TV programme tonight?
208
00:15:00,640 --> 00:15:04,960
Standard interview.
Just talk about the job.
209
00:15:05,480 --> 00:15:07,640
No.
210
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
It's working.
211
00:15:09,960 --> 00:15:12,960
Since you started
she hasn't killed.
212
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
She's keyed in to the TV.
213
00:15:15,960 --> 00:15:19,640
She has to know
she's not speaking to Fitz.
214
00:15:20,000 --> 00:15:22,160
No.
215
00:15:23,320 --> 00:15:25,960
I'm sorry. I don't care.
216
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
I just can't do this.
217
00:15:30,160 --> 00:15:34,960
I can't look at all that stuff
and just carry on.
218
00:15:36,480 --> 00:15:42,640
Believe me, it's not often I get the
chance to say I'm the normal one.
219
00:15:43,480 --> 00:15:45,640
Tell Fitz I'm sorry.
220
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
He shouldn't be too surprised.
221
00:16:01,960 --> 00:16:02,960
Hiya!
222
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
Again.
223
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
Waiting for someone?
224
00:16:06,960 --> 00:16:10,800
RAC. Starter motor keeps packing up.
225
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
Do you know about cars?
226
00:16:13,480 --> 00:16:15,640
No. Not a bit.
227
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
We're off down the Broadwalk.
228
00:16:18,960 --> 00:16:20,960
Well, go on then.
229
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
Good luck.
230
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
OK.
231
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
Do you want to try pushing it?
232
00:16:36,960 --> 00:16:38,800
OK.
233
00:16:38,800 --> 00:16:41,960
If it works I could give you a lift.
234
00:16:54,000 --> 00:16:55,960
You off out then?
235
00:16:55,960 --> 00:17:00,960
Yes. James is staying
with my mother. No offence.
236
00:17:07,960 --> 00:17:10,000
DIALLING
237
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
'Where?'
238
00:17:11,000 --> 00:17:13,960
'We're meeting at work.'
239
00:17:13,960 --> 00:17:18,960
If your baby is sick
and your mother phones, I say...
240
00:17:18,960 --> 00:17:22,000
..'I've no idea
where they're eating.'
241
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Look, I'll leave a number when...
242
00:17:25,000 --> 00:17:28,960
I'll ring
when I know where we're eating.
243
00:17:28,960 --> 00:17:32,960
Why are you making me feel guilty
for going out...
244
00:17:32,960 --> 00:17:36,960
..for the second time
since James was born?
245
00:17:36,960 --> 00:17:40,960
I don't know, Judith.
When was the first?
246
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Look at me.
247
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
You've got a fax.
248
00:17:47,640 --> 00:17:51,480
It says,
'The man who's coming to dinner.'?
249
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
No! Oh, God, no!
250
00:18:07,960 --> 00:18:09,960
No, please, God!
251
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Hang on!
252
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
It's what you came for.
253
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Have you got a kid?
254
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Do you share?
255
00:18:29,960 --> 00:18:32,160
I haven't got anything.
256
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
I'm not carrying anything.
257
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
I'm doing nothing without a rubber.
258
00:18:50,960 --> 00:18:53,000
It's all right.
259
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
You're shaking.
260
00:18:54,960 --> 00:18:57,960
I've got some.
You're shaking.
261
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
Come on!
262
00:18:59,960 --> 00:19:02,000
I don't want to.
I don't want to do this.
263
00:19:02,000 --> 00:19:04,480
What's the matter with me?
264
00:19:04,480 --> 00:19:06,960
Look, let's cool it down.
265
00:19:07,960 --> 00:19:10,960
I'll ring. We can sort it out.
266
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
You're really nice.
267
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
It's a nice place.
268
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Erm...
269
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
It's me.
270
00:19:19,320 --> 00:19:21,480
Right! It's me!
271
00:19:24,320 --> 00:19:26,480
What the f-
272
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
SIRENS
273
00:20:12,320 --> 00:20:14,480
What are you doing?
274
00:20:15,320 --> 00:20:17,320
Shut up!
275
00:20:17,320 --> 00:20:21,960
# DUSTY SPRINGFIELD:
I Close My Eyes And Count To Ten
276
00:20:21,960 --> 00:20:23,800
What are you doing?!
277
00:20:23,800 --> 00:20:26,960
Look at me!
Has he done something to you?
278
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
Look at me!
279
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Are you a patient?
280
00:20:38,960 --> 00:20:42,960
You're a good friend.
Has he let you down?
281
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
He can be a twat sometimes.
282
00:20:47,320 --> 00:20:49,640
I mean, I can talk to him.
283
00:20:49,640 --> 00:20:51,960
I can get him to talk to you.
284
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
You can tell him about me.
285
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
RIPS TAPE
286
00:20:56,960 --> 00:20:59,960
Janice! I won't say anything!
287
00:21:01,960 --> 00:21:06,960
He doesn't care what you think.
You don't even talk.
288
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
There's no direct line, Mark.
289
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
I have.
290
00:21:25,960 --> 00:21:28,960
He'll have to look at me now,
won't he?
291
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
Now I'm really special.
292
00:21:33,960 --> 00:21:37,160
Especially in the Regent Cross area.
293
00:21:37,800 --> 00:21:41,960
He could have been
with a slightly older woman,...
294
00:21:41,960 --> 00:21:44,800
..possibly called Nena.
295
00:21:46,960 --> 00:21:50,960
"So, if we stay calm
we can work this out, Nena."
296
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
"I beg you. Just talk to him."
297
00:21:53,960 --> 00:21:57,960
"Mark's a good listener.
Just talk to him."
298
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
"Or let him ring us."
299
00:21:59,960 --> 00:22:04,960
"Or you could ring us.
Just to let us know that he's..."
300
00:22:05,800 --> 00:22:07,960
"That um..."
301
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
"I beg you, Nena. Don't hurt him."
302
00:22:12,960 --> 00:22:15,960
Look what they've done to you!
303
00:22:16,960 --> 00:22:20,960
"Please, Nena, I beg you.
Just don't hurt him."
304
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
DOOR SHUTS
305
00:22:25,960 --> 00:22:28,320
Tell me what she's done.
306
00:22:28,960 --> 00:22:30,960
To the others.
307
00:22:30,960 --> 00:22:32,960
Exactly what she's done.
308
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
Don't.
309
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
Sir. She's on line.
310
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
Fitz. Where is he?
311
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
"Are you all right?"
312
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Is he alive?
313
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
"Are you on the case?"
314
00:22:49,320 --> 00:22:51,480
Is Mark alive?
315
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
"Yes."
316
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
What is it you want, Nena?
317
00:22:59,960 --> 00:23:01,960
"I want you."
318
00:23:02,000 --> 00:23:04,320
Let me ask a question.
319
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
"OK."
320
00:23:05,960 --> 00:23:09,960
If you hurt Mark,
can you see us hitting it off?
321
00:23:10,960 --> 00:23:13,960
You'll be letting yourself down.
322
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
You won't know
what I have to tell you.
323
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
It is not in your interests
to hurt my son.
324
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
It's one way to look at it.
325
00:23:23,000 --> 00:23:25,160
Did you get my letter?
326
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Yes.
327
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
"Love, sex and devotion."
328
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
"Are you looking for all those?"
329
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
Yes.
330
00:23:36,960 --> 00:23:39,960
PHONE GOES DEAD
Hello?
331
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Fitz?
332
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Fitz!
333
00:23:46,960 --> 00:23:49,000
Oh, God! I've lost her!
334
00:23:50,640 --> 00:23:51,960
What have you done?
335
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
I cut her off.
336
00:23:53,960 --> 00:23:56,960
If I'm talking, he stays alive!
337
00:23:56,960 --> 00:23:59,640
If you cut her off, she'll panic!
338
00:23:59,640 --> 00:24:01,960
Don't make her panic with him!
339
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
She was on a mobile.
340
00:24:02,960 --> 00:24:05,960
It's Mark's! I can ring him.
341
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
No. I cut her off.
342
00:24:07,800 --> 00:24:12,160
Mobiles are only traced in a radius.
She'll use a box.
343
00:24:13,640 --> 00:24:15,480
Stupid bastard.
344
00:24:15,480 --> 00:24:19,960
We know which one she uses.
But there's four more.
345
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
We'll cover them all.
346
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
He's right.
347
00:24:24,960 --> 00:24:28,800
Well, find him.
It's what you say you do.
348
00:24:28,800 --> 00:24:33,960
It's the only thing you do
that I believe in... so find him.
349
00:24:36,960 --> 00:24:39,960
Woman approaching. About 5'5".
350
00:24:39,960 --> 00:24:42,960
Early 30s. Blonde. Medium build.
351
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
No call, she's gone past.
352
00:25:00,960 --> 00:25:04,960
Don't you want to tell them
why you're late?
353
00:25:07,960 --> 00:25:10,160
Another lager, please.
354
00:25:54,800 --> 00:25:56,960
PHONE RINGS
355
00:25:57,960 --> 00:26:00,960
I want to speak to Fitz. It's me.
356
00:26:05,000 --> 00:26:06,960
Yes. Fitz.
357
00:26:06,960 --> 00:26:09,000
No. In person.
358
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
She rang from home. 16 Brent Street.
359
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Tell 'em.
360
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
SIREN
361
00:26:37,960 --> 00:26:40,960
Is she there?
Yes, she is.
362
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
Mark?
363
00:26:56,480 --> 00:26:58,640
Mark?
364
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Mark!
365
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
He's not here.
366
00:27:18,960 --> 00:27:21,960
I want to talk. I only want to talk.
367
00:27:21,960 --> 00:27:25,160
She'll kill you.
You'll protect me.
368
00:27:25,160 --> 00:27:27,320
Where is he?
369
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
Nick her.
370
00:27:36,320 --> 00:27:38,480
POLICE RADIOS
371
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Search this lot.
372
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
I've seen her.
373
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
She works at Queen's. Has a van.
374
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
You interviewed her?
375
00:27:52,960 --> 00:27:56,960
The wheelbase matched, the tyres
didn't. You sure about that?
376
00:27:56,960 --> 00:27:58,800
You'd better be.
There's some garages.
377
00:27:58,800 --> 00:28:00,960
Go and open them up. Go on!
378
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
Just find the bloody van.
379
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Come on!
380
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
'I love you, I love you, I love you'
381
00:28:11,960 --> 00:28:14,960
I love you, I love you, I love you.
382
00:28:22,000 --> 00:28:25,960
I love you.
383
00:28:26,960 --> 00:28:29,960
Nah. It's not working, is it?
384
00:28:30,480 --> 00:28:32,960
You see, I can make you smile.
385
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
But you don't really believe me.
386
00:28:35,960 --> 00:28:38,960
Understanding is more rewarding.
387
00:28:38,960 --> 00:28:43,960
Love comes and goes. To have
someone who understands you...
388
00:28:43,960 --> 00:28:46,640
No-one can take it away.
389
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
Where's Mark?
390
00:28:51,960 --> 00:28:55,480
He's only guilty
of one of the crimes.
391
00:28:55,960 --> 00:29:00,960
Bright, happy, sexually
indiscriminate young men.
392
00:29:00,960 --> 00:29:04,960
He's not that bright,
he's not very happy.
393
00:29:04,960 --> 00:29:07,960
Did he make love to you?
No.
394
00:29:07,960 --> 00:29:09,960
Did you ask him to?
395
00:29:11,640 --> 00:29:14,960
Normally he wouldn't let you down.
396
00:29:14,960 --> 00:29:18,960
I know something
that his mother doesn't.
397
00:29:18,960 --> 00:29:21,320
His girlfriend was pregnant.
398
00:29:21,320 --> 00:29:23,480
"Debbie's the name."
399
00:29:23,800 --> 00:29:27,960
"He's depressed
because she lost the baby."
400
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
"And because
she gave him the kiss off."
401
00:29:30,960 --> 00:29:33,960
"So he's not really himself."
402
00:29:33,960 --> 00:29:37,960
I would prefer
he didn't suffer any more.
403
00:29:40,960 --> 00:29:43,960
I'd like to know where he is, Janice
404
00:29:51,960 --> 00:29:54,960
We aren't here to talk about Mark.
405
00:29:54,960 --> 00:29:58,960
If that's how my boy ends,
I'll see you dead!
406
00:30:33,960 --> 00:30:35,960
Got it.
407
00:30:36,640 --> 00:30:38,960
We'll do a deal.
Shut up.
408
00:30:38,960 --> 00:30:41,480
It'll be better in court.
Shut up.
409
00:30:41,480 --> 00:30:43,960
You've got to help yourself.
410
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
Shut up!
411
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
Come in.
412
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
They found the van. It was empty.
413
00:31:08,960 --> 00:31:13,960
What was it you had to say,
without contradiction? Mmm?
414
00:31:13,960 --> 00:31:18,960
Fixing their smiles,
so they couldn't look appalled.
415
00:31:19,000 --> 00:31:20,960
Speak to me.
416
00:31:20,960 --> 00:31:23,960
Anything to say about
a psychology degree?
417
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
No.
418
00:31:26,320 --> 00:31:31,960
Possibly that you were booted out
cos you couldn't hack it.
419
00:31:31,960 --> 00:31:35,960
My dad died.
You failed. We've all done it.
420
00:31:35,960 --> 00:31:37,960
My father died.
421
00:31:37,960 --> 00:31:40,000
You went back as a technician.
422
00:31:40,000 --> 00:31:45,800
Surrounded yourself
with young, promising, sexy people.
423
00:31:45,800 --> 00:31:47,960
Why put yourself through it?
424
00:31:48,960 --> 00:31:52,960
To prove you could
get a job on the staff?
425
00:31:52,960 --> 00:31:56,960
Swan about in your lab coat
with your name tag.
426
00:31:56,960 --> 00:31:59,960
First years might look up to you.
427
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
May 1990 you gave a lecture.
428
00:32:02,160 --> 00:32:05,960
You were pissed
from the night before.
429
00:32:05,960 --> 00:32:10,160
The board said,
'Psychology of Family Structure.'
430
00:32:10,640 --> 00:32:14,480
You acted out a row
you'd had with your wife.
431
00:32:14,960 --> 00:32:17,960
You stood to the left to play her.
432
00:32:17,960 --> 00:32:20,800
To the right as yourself.
433
00:32:20,960 --> 00:32:23,640
"You'd moved into a big house."
434
00:32:23,640 --> 00:32:25,960
"And she'd got a loan on a car."
435
00:32:25,960 --> 00:32:29,960
"You'd packed your job in.
To write a book."
436
00:32:29,960 --> 00:32:33,480
"She said
you couldn't write your name."
437
00:32:33,960 --> 00:32:36,960
Everyone was laughing...
438
00:32:38,000 --> 00:32:43,960
I remember thinking,
'Oh, God, he's completely trapped.'
439
00:32:43,960 --> 00:32:47,320
'He's got kids
and a house he didn't want.'
440
00:32:47,320 --> 00:32:51,960
'If they listened
they'd know it makes sense.'
441
00:32:54,960 --> 00:32:57,960
I went back to my room and cried.
442
00:32:59,960 --> 00:33:03,480
And I'm back, like, five years
later.
443
00:33:05,640 --> 00:33:09,960
You're still doing the rounds.
Nothing's changed.
444
00:33:09,960 --> 00:33:13,960
That's failure.
No, that's families, Janice.
445
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
All that anguish...
446
00:33:15,960 --> 00:33:19,960
It's what families do
if they love each other.
447
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
It's normal, Janice.
448
00:33:22,320 --> 00:33:27,000
You were jealous of those men's
futures. They have none.
449
00:33:27,000 --> 00:33:29,320
Another woman beat you.
450
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
Thatcher.
451
00:33:30,960 --> 00:33:35,960
Crushed a generation.
Makes you look very amateur.
452
00:33:37,160 --> 00:33:39,320
Don't touch that!
453
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
He's waited 19½ years
to get a job.
454
00:33:43,960 --> 00:33:48,960
He shovels shit
in fast food cartons for £2 an hour.
455
00:33:48,960 --> 00:33:53,320
If you kill him,
maybe the world won't miss him.
456
00:33:53,320 --> 00:33:55,480
But I will.
457
00:33:56,640 --> 00:33:58,960
Right now, I'd die for him.
458
00:33:59,160 --> 00:34:01,320
I'd die for my family.
459
00:34:01,960 --> 00:34:05,960
That's where you and I are different.
460
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
DOOR OPENS
Fitz!
461
00:34:14,960 --> 00:34:17,960
So why did you screw her?
462
00:34:17,960 --> 00:34:20,960
If you live and die for your family?
463
00:34:22,320 --> 00:34:25,960
Every cripple
finds his own way of walking.
464
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
You see, that's when I knew.
465
00:34:28,960 --> 00:34:31,160
That was your cry for help.
466
00:34:31,160 --> 00:34:33,960
I followed you home and she stayed.
467
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
You wanted to change your life.
468
00:34:36,960 --> 00:34:39,960
You didn't have the guts to leave.
469
00:34:40,640 --> 00:34:42,800
I understand that.
470
00:34:42,960 --> 00:34:47,960
It's difficult when
you haven't found the right person.
471
00:34:53,960 --> 00:34:56,480
I'm offering you a life, Fitz.
472
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
I love you.
473
00:35:02,320 --> 00:35:04,960
I'm offering you a future.
474
00:35:04,960 --> 00:35:07,480
You have killed. I haven't.
475
00:35:07,960 --> 00:35:11,160
You definitely don't have a future.
476
00:35:11,960 --> 00:35:15,960
If you bury your son
tomorrow and I go to prison...
477
00:35:15,960 --> 00:35:21,960
..you'll have to think about me
every day for the rest of your life
478
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
That's a future.
479
00:35:25,960 --> 00:35:28,960
You're not going back.
What?
480
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
You're not up to it.
481
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
What!
482
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
We've got her sister in number two.
483
00:35:44,960 --> 00:35:47,960
Well, that makes three of us now.
484
00:35:48,960 --> 00:35:52,000
Three dogs chasing the same bone.
485
00:35:54,960 --> 00:35:56,960
Did you believe him?
486
00:35:56,960 --> 00:35:59,640
When he said he loved you?
487
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
No.
488
00:36:02,800 --> 00:36:04,960
Why not?
489
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
He always went back to you.
490
00:36:16,960 --> 00:36:19,960
I've handed my resignation in.
491
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
I'll leave in November.
492
00:36:24,960 --> 00:36:26,960
If that helps.
493
00:36:41,640 --> 00:36:43,960
Janice isn't a murderer.
494
00:36:43,960 --> 00:36:45,960
I want to get her a lawyer.
495
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
She doesn't want one.
496
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Just answer the questions.
497
00:36:49,960 --> 00:36:52,160
Janice isn't the youngest?
498
00:36:52,160 --> 00:36:54,000
No. Louise.
499
00:36:54,000 --> 00:36:56,160
22.
500
00:36:56,480 --> 00:36:58,960
Look, I want to see her.
Where is she?
501
00:36:58,960 --> 00:37:01,640
What did your father do?
502
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
I beg your pardon?
503
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
What did your father do?
504
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
Nothing. He did nothing.
505
00:37:12,960 --> 00:37:16,640
If she's blaming Dad
for this, well...
506
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
..she's talking crap.
507
00:37:18,960 --> 00:37:22,960
She's always said it.
But I swear, he did nothing.
508
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
I meant as an occupation.
509
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
He was a...
510
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
He was a butcher.
511
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
Skelly?
512
00:37:50,160 --> 00:37:52,160
Check that out.
513
00:37:52,160 --> 00:37:54,960
You called yourself Nena.
514
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
I just thought of it.
515
00:37:57,000 --> 00:38:02,000
It's prettier than Janice.
It's also your sister's name.
516
00:38:02,000 --> 00:38:03,960
Who've you been talking to?
517
00:38:03,960 --> 00:38:04,960
Got any other siblings?
518
00:38:04,960 --> 00:38:06,960
No.
519
00:38:06,960 --> 00:38:09,000
Liar. When did your father die?
520
00:38:09,000 --> 00:38:11,160
1991.
521
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
Month?
July.
522
00:38:12,960 --> 00:38:14,160
Time of day?
523
00:38:14,160 --> 00:38:16,320
I don't know!
524
00:38:16,640 --> 00:38:20,960
If he was dead you'd blame yourself.
A girl needs her dad.
525
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
Does he need his daughter?
526
00:38:25,960 --> 00:38:27,960
You were abused.
527
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
No.
528
00:38:29,960 --> 00:38:33,960
You are pursuing a father
who's also a lover.
529
00:38:34,800 --> 00:38:35,960
You live in a flat -
530
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
I was not abused.
531
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Your flat's like Barbie's play-pen.
532
00:38:39,960 --> 00:38:41,960
I was not abused!
533
00:38:41,960 --> 00:38:47,960
That sort of hurt is easy to spot.
It's every therapist's mortgage!
534
00:38:47,960 --> 00:38:51,480
I was not abused.
Is it why you have Mark?
535
00:38:51,480 --> 00:38:56,960
You're messing it up. You're going
backwards. I was not abused.
536
00:39:09,960 --> 00:39:11,960
You weren't.
537
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
You weren't.
538
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
Nena was.
539
00:39:21,480 --> 00:39:23,960
Louise was. But you weren't.
540
00:39:30,960 --> 00:39:33,960
Nena you could rationalise.
541
00:39:33,960 --> 00:39:38,960
Her card was marked,
even before you were of age.
542
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
Then he started on Louise.
543
00:39:41,800 --> 00:39:43,960
You were piggy in the middle.
544
00:39:44,960 --> 00:39:48,960
The one that got nothing
unless it had ribbons.
545
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
How awful.
546
00:39:51,960 --> 00:39:53,960
Not pretty or bright enough.
547
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
I am.
548
00:39:57,960 --> 00:40:00,000
Too old, but not old enough.
549
00:40:00,320 --> 00:40:03,960
You've been wondering
what you did wrong.
550
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Shut your mouth!
551
00:40:05,960 --> 00:40:07,960
It's why you came to me.
552
00:40:07,960 --> 00:40:09,960
Isn't it?
553
00:40:10,160 --> 00:40:13,960
But if I give you
what you really want...
554
00:40:13,960 --> 00:40:19,960
If I really, really understand you,
it's the end of the affair, yes?
555
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
Nena, Louise.
556
00:40:24,960 --> 00:40:27,960
You knew it caused them pain.
557
00:40:27,960 --> 00:40:30,960
But they were getting something.
558
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
Their secret.
559
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
Yes.
560
00:40:33,960 --> 00:40:36,000
All of them?
561
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
Your mother knew?
562
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
Fierce rejection.
563
00:40:47,960 --> 00:40:51,960
Tiny girl,
wanting the same attention.
564
00:40:51,960 --> 00:40:55,960
Trying to smile.
Begging the questions.
565
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
Yeah.
566
00:40:58,960 --> 00:41:02,960
There were no rows in your house,
were there?
567
00:41:03,000 --> 00:41:05,960
Nobody wanted to take the lid off.
568
00:41:05,960 --> 00:41:09,960
You were
the only one screaming, Janice.
569
00:41:09,960 --> 00:41:13,960
Naughty little girl.
Asking too many questions.
570
00:41:14,640 --> 00:41:16,960
They kept lying, but I knew.
571
00:41:19,960 --> 00:41:24,960
# DUSTY SPRINGFIELD:
I Close My Eyes And Count To Ten
572
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
This isn't your song.
573
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
You're far too young.
574
00:41:33,480 --> 00:41:35,960
Did your father play this?
575
00:41:36,800 --> 00:41:39,160
We played it for him on his 40th.
576
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
He kept staring at me.
577
00:41:43,800 --> 00:41:46,960
He walked across
and asked me to dance.
578
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
Nena was watching.
579
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
Louise was watching.
580
00:41:52,960 --> 00:41:57,480
I couldn't see Mum
but I knew she was watching.
581
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
He kissed me there.
582
00:42:01,960 --> 00:42:05,960
He was looking at me
and I started shaking.
583
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
He just laughed and sat back down.
584
00:42:13,960 --> 00:42:16,960
Did your father
slaughter his own meat?
585
00:42:17,640 --> 00:42:21,000
In a town
he couldn't leave them in the yard.
586
00:42:21,000 --> 00:42:23,320
He electrocuted them.
587
00:42:23,960 --> 00:42:26,000
In the head.
588
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
In the shop?
589
00:42:29,960 --> 00:42:33,640
When he'd closed, Mum used
to take me along the embankment.
590
00:42:33,640 --> 00:42:35,800
Dunstan Embankment?
591
00:42:36,960 --> 00:42:41,480
She said he was doing the meat.
I knew he was with Nena.
592
00:42:41,960 --> 00:42:44,960
We'd walk, and Mum kept talking...
593
00:42:44,960 --> 00:42:49,960
..but I'd look, and see him
at the upstairs window...
594
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
..pulling down the blinds.
595
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
And when we got back,...
596
00:43:03,960 --> 00:43:06,640
..he never had his tie on.
597
00:43:11,480 --> 00:43:15,960
She saw it from the embankment?
Near the first body?
598
00:43:15,960 --> 00:43:18,960
Look next door, in the shop upstairs
599
00:43:18,960 --> 00:43:21,960
Been there. It's bricked up.
600
00:43:21,960 --> 00:43:24,960
There's nothing in the van,
he's there.
601
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
"We've looked everywhere."
602
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
I'm coming down meself.
603
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
Paid for her extra tuition.
604
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
And Louise?
605
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
She's going to medical school.
606
00:43:37,960 --> 00:43:42,800
Nena got married
three days before the first murder.
607
00:43:42,960 --> 00:43:45,960
You watched her crowning glory.
608
00:43:45,960 --> 00:43:49,960
A fairy-tale wedding.
He was on her arm.
609
00:43:49,960 --> 00:43:52,960
The proudest man in the world.
610
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
They made a pact. Mm?
611
00:43:56,320 --> 00:44:00,960
She wiped the slate clean,
denied her past, and he...
612
00:44:02,800 --> 00:44:04,960
She's wearing a very big ring.
613
00:44:05,960 --> 00:44:09,160
Is he helping them out financially?
614
00:44:09,960 --> 00:44:15,960
They got everything they wanted
by smiling back, not talking.
615
00:44:15,960 --> 00:44:17,960
You end up in this mess...
616
00:44:17,960 --> 00:44:19,960
..with sweet FA.
617
00:44:20,640 --> 00:44:23,960
And no-one
can tell you what you did wrong.
618
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
No.
619
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
I can.
620
00:44:28,640 --> 00:44:30,960
I understand your father.
621
00:44:30,960 --> 00:44:32,960
As a shrink, maybe.
622
00:44:32,960 --> 00:44:34,960
But as a man, absolutely.
623
00:44:34,960 --> 00:44:39,960
I can look at you
and know exactly why he rejected you
624
00:44:39,960 --> 00:44:41,960
Why he excluded you.
625
00:44:41,960 --> 00:44:44,960
Shall I tell you?
Yes.
626
00:44:44,960 --> 00:44:47,960
You've come this far
and not understood?
627
00:44:47,960 --> 00:44:51,960
Please, Fitz.
A man like that and a girl like you!
628
00:44:51,960 --> 00:44:53,800
Tell me.
629
00:44:53,800 --> 00:44:55,960
You were under his nose.
630
00:44:55,960 --> 00:44:58,960
The one in the middle.
Pleading for it.
631
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
It's tragic he never chose you.
632
00:45:01,960 --> 00:45:04,960
He never made you part of that
family.
633
00:45:04,960 --> 00:45:06,960
Tell me.
634
00:45:07,960 --> 00:45:11,320
Where's Mark?
Please.
635
00:45:11,320 --> 00:45:13,480
Where's Mark?
636
00:45:18,640 --> 00:45:20,800
Mark.
637
00:45:21,320 --> 00:45:24,960
Next door.
Tell them to move the wardrobe.
638
00:45:25,960 --> 00:45:27,960
Please.
639
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
Mark.
640
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
Don't touch him.
641
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
Don't touch anything.
642
00:46:05,960 --> 00:46:07,960
Mark?
643
00:46:11,960 --> 00:46:13,960
He's breathing.
644
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
(SOBS)
645
00:46:42,960 --> 00:46:44,960
Place your bets.
646
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
I had to know how it felt to be him.
647
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
# I close my eyes
648
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
# And count to ten #
649
00:47:14,960 --> 00:47:19,480
Men like your father
can look into a crowd of kids...
650
00:47:19,480 --> 00:47:21,800
..and know which ones.
651
00:47:22,960 --> 00:47:24,960
Vulnerable. Needy.
652
00:47:25,160 --> 00:47:27,960
You were too big a risk for him.
653
00:47:27,960 --> 00:47:30,960
He knew you'd fight him. Talk.
654
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
Tell.
655
00:47:34,480 --> 00:47:36,640
A strong little girl.
656
00:47:37,960 --> 00:47:41,960
Nena was doing
what all big sisters should.
657
00:47:43,960 --> 00:47:45,960
Taking the rap for you.
658
00:47:47,960 --> 00:47:49,960
She still is.
659
00:47:56,000 --> 00:47:58,160
Oh, and um...
660
00:48:00,000 --> 00:48:03,960
If you're writing to me,
put your name on it.
661
00:48:13,960 --> 00:48:17,800
Thank you.
662
00:48:31,960 --> 00:48:34,960
You say you'd die for your family.
663
00:48:36,960 --> 00:48:38,960
You'd die for your children.
664
00:48:38,960 --> 00:48:44,480
You'd die for your children
because they're part of you.
665
00:48:44,800 --> 00:48:49,480
But I don't believe
you love me any more than that girl.
666
00:48:51,640 --> 00:48:53,800
She's injured.
667
00:48:53,960 --> 00:48:57,320
She doesn't know what she believes.
I meant the other one.
668
00:48:58,960 --> 00:49:00,960
So did I.
669
00:49:09,960 --> 00:49:11,960
Would you die for me?
670
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
Just me.
671
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
Fitz.
672
00:50:43,960 --> 00:50:46,960
ITFC Subtitles MARY BROMFIELD
673
00:50:55,960 --> 00:50:57,960
45665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.