All language subtitles for Cracker S03E04 Best Boys - Part One 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,960 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,800 Get him ! 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,640 YELLING 5 00:00:28,960 --> 00:00:30,960 Get his kecks off. Grab him ! 6 00:00:30,960 --> 00:00:34,320 Leave me alone ! What're you doin' ? 7 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 LAUGHING AND YELLING 8 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Oi ! 9 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 Get dressed. 10 00:00:53,480 --> 00:00:58,960 I'll inform the canteen you'll be ten minutes late for break. 11 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 It was only a joke. 12 00:01:02,960 --> 00:01:05,640 Only having a bit of fun. 13 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 Who are you ? 14 00:01:09,480 --> 00:01:12,160 Bill Nash. I started yesterday. 15 00:01:12,160 --> 00:01:14,320 Work Experience ? 16 00:01:14,960 --> 00:01:19,800 You'd best learn to run faster or think faster. 17 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 OK ? 18 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Go on. 19 00:02:08,480 --> 00:02:10,640 You OK ? 20 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 How you doin', Jane ? I'm fine. 21 00:02:14,960 --> 00:02:19,960 (AS SEAN CONNERY) For God's sake, Miss Moneypennyhaligon ! 22 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 You sour-faced bimbo. 23 00:02:21,960 --> 00:02:25,480 Fed up with the platitudes, aren't you ? 24 00:02:25,480 --> 00:02:27,640 They blame you anyway. 25 00:02:27,640 --> 00:02:29,960 You were there when he did it. 26 00:02:29,960 --> 00:02:32,960 You didn't stop him jumping. 27 00:02:32,960 --> 00:02:37,640 Say it. Out loud and be proud - I helped him to die. 28 00:02:37,640 --> 00:02:41,960 The Eddie the Eagle of the Law Enforcement Agency. 29 00:02:42,960 --> 00:02:45,960 'That's the copper's sister.' 30 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 This is private - I'll count to three ! 31 00:02:50,960 --> 00:02:54,960 Who took the picture of him jumping? Who printed that ? 32 00:02:54,960 --> 00:02:59,960 You were there when my brother destroyed himself. 33 00:02:59,960 --> 00:03:03,960 You know more about why he died than his family. 34 00:03:03,960 --> 00:03:08,960 All we got were dental records and personal effects. 35 00:03:08,960 --> 00:03:14,960 Save your arsehole questions. And be careful what you print. 36 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 I'll sue anyone who deviates from fact. 37 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 As the man said, the reception's private. 38 00:03:19,960 --> 00:03:22,160 Thank you. Come on... 39 00:03:23,480 --> 00:03:25,640 SHOUTED QUESTIONS 40 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 GAELIC MUSIC 41 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Look, Aileen,... 42 00:03:37,960 --> 00:03:41,960 ..if I can do anything, anything at all, let me know. 43 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 Thank you. 44 00:03:45,320 --> 00:03:47,960 Just water, thanks. You sure ? 45 00:03:47,960 --> 00:03:51,960 My drink's more mature than the dead man. 46 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 He's not worth a good malt. Water. 47 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 His sister wants to talk to you. 48 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Right. Double water. 49 00:04:01,960 --> 00:04:06,640 Calm down, Jane. We're meant to be on duty after this. 50 00:04:06,640 --> 00:04:08,960 We've got the press outside. 51 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 When you're ready. 52 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 He barely wrote. 53 00:04:19,960 --> 00:04:24,960 He only called once in a blue moon. And never for long. 54 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 But your name came up most often. 55 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 I just wanted to put... 56 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 ..a face to a friend. 57 00:04:34,960 --> 00:04:38,960 To be honest, I imagined you were Austrian. 58 00:04:38,960 --> 00:04:41,000 Fitz - Fritz. A shrink. 59 00:04:41,960 --> 00:04:45,800 You obviously made an impact on him. 60 00:04:48,480 --> 00:04:51,960 We talked at length about many things. 61 00:04:52,960 --> 00:04:56,960 You behave yourself. It's a bloody funeral. 62 00:04:56,960 --> 00:04:59,960 You didn't have to come. Oh, I did, sir. 63 00:05:00,960 --> 00:05:02,960 I wanted to watch him burn. 64 00:05:02,960 --> 00:05:08,960 (SLURRED) I was really disappointed to find it was a burial. 65 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Skelton can take you home. 66 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 And one for yourself. 67 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 I'm not going anywhere. 68 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 I want promotion. 69 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 FACTORY WHISTLE 70 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 Hiya, sexy. 71 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Forgotten something ? 72 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 I could do some overtime. 73 00:05:46,320 --> 00:05:48,320 You're not on. Go home. 74 00:05:48,320 --> 00:05:51,960 They'll be out of rolls. You won't do it. 75 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 TELEPHONE RINGS 76 00:06:08,960 --> 00:06:12,000 I don't want details, Fitz. Not today. 77 00:06:12,000 --> 00:06:14,960 Did Jimmy go wrong somewhere ? 78 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Yeah. 79 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Badly wrong ? 80 00:06:24,480 --> 00:06:26,640 Yes. 81 00:06:32,960 --> 00:06:33,960 Barrister ?! 82 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 So ? 83 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 He told me you were a nurse. 84 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Did he ? 85 00:06:43,480 --> 00:06:45,640 Good old Jimmy. 86 00:06:47,480 --> 00:06:50,960 Will you have a drink with me, Fitz? 87 00:06:52,960 --> 00:06:55,960 I'll have a double malt, thanks. 88 00:06:56,960 --> 00:06:59,960 I deserve promotion at least. 89 00:06:59,960 --> 00:07:02,160 Not because of what he did to me. 90 00:07:02,160 --> 00:07:04,960 Because I've earned it ! Keep your voice down. 91 00:07:04,960 --> 00:07:07,960 Stop telling me to shut up ! 92 00:07:07,960 --> 00:07:11,480 If I've something to say, I'll bloody well say it ! 93 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 MUSIC STOPS All right ?! 94 00:07:13,960 --> 00:07:17,960 Sorry, I have to go. Really nice to meet you. 95 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 (WHISPERS) 96 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 CONVERSATION RESUMES 97 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 She reminds me of you. 98 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 What I really want... 99 00:07:54,960 --> 00:07:57,960 ..is for you to take me home. 100 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Put me in the shower... 101 00:08:02,960 --> 00:08:04,960 ..and dry my hair... 102 00:08:06,960 --> 00:08:09,960 ..and take me to bed with you. 103 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 TAXI PULLS UP 104 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 I can't do that. 105 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 What's this ? Mr Mothercare ? 106 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 Mr Children's bloody World ? 107 00:08:20,960 --> 00:08:25,480 You don't buy that crap ? Pretending you wanted it ? 108 00:08:25,960 --> 00:08:29,160 You can't fake that, Fitz. Not with me ! 109 00:08:29,800 --> 00:08:31,960 You gettin' in or what ? 110 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 It has nothing to do with that. Come on. 111 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 Come on then. 112 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Come home with me. Prove it. 113 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 You're not ready. 114 00:08:39,960 --> 00:08:42,000 Oh, is that right ? 115 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Oh, piss off, Fitz. Just piss off ! 116 00:08:46,960 --> 00:08:49,000 Are you coming, love ? 117 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Look after her. 118 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 BURGLAR ALARM 119 00:09:10,480 --> 00:09:11,960 Two-four to Control. Over. 120 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 "Receiving. Over." 121 00:09:13,960 --> 00:09:17,960 Keyholder's here. We might have a result. 122 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 Any assistance ? Over. "ETA ten minutes." 123 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 Mr Grady ? Yes. What d'you reckon ? 124 00:09:23,960 --> 00:09:29,000 A window's broken by the loading bay They might still be there. 125 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 I'll check the offices. 126 00:09:37,480 --> 00:09:39,960 Take a look at the storeroom. 127 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 What the hell are you doin' ? 128 00:09:56,960 --> 00:09:59,960 Bill, you'd better start talkin'. 129 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 I'm on a ten o'clock curfew. 130 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 I got in at eleven. I got kicked out. 131 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 You didn't have to do overtime. 132 00:10:08,960 --> 00:10:10,960 I wanted to. 133 00:10:11,800 --> 00:10:13,960 All right, Mr Grady ? 134 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Anything in there, sir ? 135 00:10:21,800 --> 00:10:23,800 Sir ? 136 00:10:23,800 --> 00:10:26,640 Nothing's been touched in here. 137 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Are you on probation ? 138 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 No. Halfway house. 139 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 Halfway from what ? 140 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 Children's home. 141 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Come on. 142 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 You'll have to kip on the sofa. 143 00:11:11,960 --> 00:11:13,960 TAPPING 144 00:11:24,480 --> 00:11:26,640 What you doin' now ? 145 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 Did you do this ? Don't touch that ! 146 00:11:35,480 --> 00:11:37,800 What kind of bird is it ? 147 00:11:43,960 --> 00:11:46,160 It's called a lanner falcon. 148 00:11:46,160 --> 00:11:48,320 Here. 149 00:11:57,800 --> 00:12:00,960 Wish I could do something like this. 150 00:12:01,800 --> 00:12:03,960 So do I. 151 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 A mate in Cyprus got me into it. 152 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Were you in the army ? 153 00:12:08,960 --> 00:12:12,960 You needn't be in the army to go to Cyprus. 154 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Your sleeping bag has a serial number. 155 00:12:18,960 --> 00:12:21,960 Did you ever have to kill anybody ? 156 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Dozens. 157 00:12:28,320 --> 00:12:31,960 If you really had, you wouldn't say. 158 00:12:31,960 --> 00:12:35,480 You're not completely stupid, then. 159 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 Why'd you break into the factory ? 160 00:12:41,960 --> 00:12:44,640 You knew it was alarmed. 161 00:12:46,960 --> 00:12:48,960 I knew you had the keys. 162 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 You'd have to come and get me. 163 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Get some kip. 164 00:13:00,960 --> 00:13:05,960 You'll need your energy to look for digs tomorrow. 165 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 It's for you ! 166 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 I think there's a protocol here. 167 00:13:30,960 --> 00:13:34,960 'Thank you darling,' and a stiff drink. 168 00:13:34,960 --> 00:13:37,960 If your mother's money meant sod all, how grateful can I be ? 169 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Wrong. 170 00:13:39,960 --> 00:13:45,960 Wrong. I put a deposit on it after our last big telephone bill. 171 00:13:45,960 --> 00:13:51,960 I squandered money on it and we were really skint. As a present for you ! 172 00:13:51,960 --> 00:13:54,960 Shucks. You shouldn't have. 173 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 I phoned work. 174 00:14:02,960 --> 00:14:05,960 I won't go in till this afternoon. 175 00:14:06,480 --> 00:14:09,320 Don't worry. I'll cover for you. 176 00:14:10,960 --> 00:14:13,960 Do you want to do something then ? 177 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 KNOCK ON DOOR 178 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 Stuart, I know you're there. 179 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 KNOCKING GETS LOUDER 180 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 I'm still waiting! 181 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Rent! 182 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 I stuck it under your door on Friday 183 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 The rest! 184 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 What rest? You never cook breakfast. 185 00:14:38,960 --> 00:14:42,960 She must be worth it. That's 30 quid. What do you mean ? 186 00:14:42,960 --> 00:14:48,960 You're a nice bloke. I don't say you can't. But you pay for guests. 187 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 Got an hair dryer ? Now I say you can't. 188 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 Get the whore back where it belongs. 189 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 I want you both out of here. Now ! 190 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 He's a mate I put up. 191 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 I'll give you 30 later. 60. 192 00:15:01,960 --> 00:15:05,960 You what ? 60 ! I bet you don't charge that. 193 00:15:05,960 --> 00:15:09,960 No, I don't like this at all. Shirtlifters under my roof. 194 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 He's a mate from work ! 195 00:15:11,960 --> 00:15:16,000 Oh ? See my feet ? I'm Sandie Shaw. Could you guess ? 196 00:15:16,000 --> 00:15:21,960 You've only had a woman in here for half an hour. It's not normal. 197 00:15:21,960 --> 00:15:25,960 Two minutes to leave or I call the police ! 198 00:15:25,960 --> 00:15:27,960 And you still owe me 60 ! 199 00:15:28,800 --> 00:15:30,960 Mrs Franklin, don't do that ! 200 00:15:30,960 --> 00:15:33,480 Mrs Franklin, listen ! Don't - 201 00:15:33,480 --> 00:15:35,960 Don't touch me, you pervert ! 202 00:15:35,960 --> 00:15:39,960 What are you doin', you old cow ? We did nowt. 203 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Oh, Jesus ! 204 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 I'll have you, you little shit ! 205 00:15:53,480 --> 00:15:55,640 (God.) 206 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Grady. 207 00:16:06,960 --> 00:16:08,960 She's getting away, Grady. 208 00:16:17,960 --> 00:16:20,960 I had to do it. She went for me. 209 00:16:22,960 --> 00:16:25,800 Stop her ! Grady, help me. 210 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 Do something. 211 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 Grady ! 212 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Do something ! 213 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 (GRUNTS) 214 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 It's only me, love. 215 00:17:06,960 --> 00:17:11,960 If she'd called the cops, they'd have sent me back. 216 00:17:11,960 --> 00:17:15,000 I can't go back. I'd be there till I was 18. 217 00:17:15,000 --> 00:17:17,160 A year ? 218 00:17:17,960 --> 00:17:20,960 You killed somebody for a year ?! 219 00:17:20,960 --> 00:17:23,960 I stabbed her. You killed her. 220 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 I had twelve years of it. I'm not going back. 221 00:17:27,960 --> 00:17:31,160 It's better than twelve years in prison ! 222 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 THUMPING 223 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Mary ? 224 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 DOOR RATTLING 225 00:18:08,960 --> 00:18:11,000 Jesus ! Mary ! 226 00:18:19,320 --> 00:18:21,480 Help... 227 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Help! 228 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 Help me! 229 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 Please! Somebody... 230 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 HELP! 231 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Please... Help. 232 00:18:46,640 --> 00:18:48,800 Shit! 233 00:18:51,960 --> 00:18:54,000 Help. 234 00:18:54,960 --> 00:18:56,960 HELP! 235 00:18:56,960 --> 00:19:00,960 Hello? Please ! Somebody... Help! 236 00:19:00,960 --> 00:19:02,960 Are you all right ? 237 00:19:02,960 --> 00:19:05,960 Down here ! I'll get somebody ! 238 00:19:12,960 --> 00:19:16,960 That's it. Follow the blue flashing lights. 239 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 Wait here for me, will you ? 240 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Meter's running, pal. 241 00:19:30,960 --> 00:19:33,960 The husband's known to beat 'er up. 242 00:19:33,960 --> 00:19:38,960 They started to divorce six months ago, but he moved back. 243 00:19:38,960 --> 00:19:40,480 Is he capable of murder ? 244 00:19:40,480 --> 00:19:42,640 Right... 245 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 Show me to it. 246 00:19:44,960 --> 00:19:48,960 I can always get a hard-on for 30 pieces of silver. 247 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 KNOCKING ON DOOR 248 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 I'm a nurse ! I just got to bed. 249 00:19:53,960 --> 00:19:56,640 If I don't answer, I don't want disturbing. 250 00:19:56,640 --> 00:19:58,960 There's been an incident... 251 00:20:01,960 --> 00:20:07,160 She was downstairs. Stabbed front, back and in the wrist. 252 00:20:07,160 --> 00:20:12,960 He says he fell when he found her. I think he was trying to dump her. 253 00:20:14,960 --> 00:20:18,960 Is that compulsory dress now in case the press turn up ? 254 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 Pathologists' luncheon. 255 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 Can I come in, please ? 256 00:20:36,960 --> 00:20:44,160 Having taken a major wound - I'd guess to the front - she bled from the door to here. 257 00:20:44,160 --> 00:20:49,960 There was a bad head injury. But a lot of blood in the basement. 258 00:20:49,960 --> 00:20:52,960 Cellar. Sorry ? 259 00:20:52,960 --> 00:20:56,960 Basements are American. We have damp cellars. 260 00:20:56,960 --> 00:20:58,960 It's like saying 'deli' for 'pie shop'. 261 00:20:58,960 --> 00:21:01,960 She was bleeding in the cellar,... 262 00:21:01,960 --> 00:21:05,640 ..so she was alive when she got dumped. 263 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 He's got previous for assaulting her ? 264 00:21:07,960 --> 00:21:10,480 Two cautions, an injunction. 265 00:21:10,480 --> 00:21:13,800 Do we know when this birthday was ? 266 00:21:14,960 --> 00:21:16,640 We will. 267 00:21:18,640 --> 00:21:20,800 An all-day job, eh ? 268 00:21:20,960 --> 00:21:22,960 Sorry ? 269 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Pathologists' lunch ? 270 00:21:24,960 --> 00:21:30,960 With your rubber gloves and scalpels, dissecting the steaks... 271 00:21:30,960 --> 00:21:34,960 ..working out the time of death. You'd be surprised at what we cover. 272 00:21:34,960 --> 00:21:36,960 I wouldn't, you know. 273 00:21:56,960 --> 00:21:58,960 I've been knocking. 274 00:21:58,960 --> 00:22:00,960 What ? 275 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 What's going on ? You are...? 276 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Stuart Grady. 277 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 UNCHAINING DOOR 278 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 What's going on ? 279 00:22:09,960 --> 00:22:14,960 There's been a murder, Mr Grady. Your landlady. 280 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 Mrs Franklin ? 281 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 How long you been here ? 282 00:22:18,960 --> 00:22:22,320 I came last autumn. So about nine months. 283 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 No, today. 284 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 I've been here all morning. 285 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 I nipped out to the shop. 286 00:22:29,480 --> 00:22:31,640 I saw her in the hall. She was fine. 287 00:22:31,640 --> 00:22:33,960 And you heard nothing ? 288 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 Dad, where's me trainers ? 289 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 Where'd you leave 'em ? 290 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 All right ? 291 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 Thanks a lot. You were a big help. 292 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 Might he have heard something ? 293 00:23:04,960 --> 00:23:07,800 He didn't hear you, did he ? 294 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 We're taking the husband in. 295 00:23:09,960 --> 00:23:11,960 Just coming, Jane. 296 00:23:11,960 --> 00:23:16,960 If we need a statement, when can we get you to answer the door ? 297 00:23:16,960 --> 00:23:19,480 I'm a foreman at Cheltex. 298 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 I'm due in half an hour. 299 00:23:25,960 --> 00:23:28,000 Can I go ? 300 00:23:28,640 --> 00:23:30,800 Sure. 301 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 I didn't do anything ! 302 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 My wife's been killed, you bastards! 303 00:23:57,960 --> 00:23:59,960 POLICE SIREN 304 00:24:21,960 --> 00:24:24,960 Watch your trolley. Sorry. 305 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 Ssh ! Ssh ! 306 00:24:31,960 --> 00:24:33,960 BABY CRIES 307 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 SOUND OF APPLAUSE 308 00:24:54,160 --> 00:24:56,160 Put it there, boy. 309 00:24:56,160 --> 00:25:01,960 Every man's fantasy - give the bitch what she really wants. 310 00:25:01,960 --> 00:25:05,160 And finally - finally - prove who's boss ! 311 00:25:05,160 --> 00:25:08,960 Put her in the ground and say, 'I did it.' 312 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 Rot in gaol with other brave men. 313 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 I didn't do it. 314 00:25:12,960 --> 00:25:16,640 You only beat her up - two, three times ? 315 00:25:16,640 --> 00:25:21,960 March '94. Broke her nose and ripped her earrings out. Eight stitches. 316 00:25:21,960 --> 00:25:23,960 Well, she came at me. 317 00:25:23,960 --> 00:25:25,640 She was pissed. I didn't scare her. 318 00:25:25,640 --> 00:25:27,960 She took an injunction out. 319 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 And then she took me back. 320 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 Why d'you think she did ? 321 00:25:31,960 --> 00:25:34,960 Because she loved me. In your dreams, Phil ! 322 00:25:35,640 --> 00:25:40,960 You tried to convince her you'd changed - two, three times. 323 00:25:40,960 --> 00:25:46,960 Then - surprise - you really did change because she had all the money. 324 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 No more gambling for you ! 325 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 I don't gamble. 326 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 You were drinking up the mortgage. 327 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 No, it's all paid for. 328 00:25:53,960 --> 00:25:57,960 Serious drinking, eh ? Franklin's flush. 329 00:25:57,960 --> 00:26:00,960 Subbing the kitty, lots of pals up the pub ? 330 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 Enough. 331 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Yeah, well, not any more. 332 00:26:04,960 --> 00:26:11,640 Because you signed it all away in a moment of weakness. Without a fight. 333 00:26:11,640 --> 00:26:16,960 She's squeezed your balls like a pair of lychees and you let her. 334 00:26:16,960 --> 00:26:20,000 I know exactly why you killed her ! 335 00:26:20,000 --> 00:26:25,800 What do you get ? A crummy portable and sex when she says so ? 336 00:26:25,800 --> 00:26:29,960 She has you overpowered with this, and this, and you gave your consent. 337 00:26:29,960 --> 00:26:32,960 You don't have to tell me what I am! 338 00:26:32,960 --> 00:26:36,960 And you needn't tell me what she is - was. 339 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 I went back because she wanted me to. 340 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 Yeah, but that was an error. 341 00:26:41,160 --> 00:26:44,960 I stayed because I loved 'er ! Bollocks. 342 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Look ! I even let 'em do this to me. 343 00:26:47,960 --> 00:26:50,960 To stop drinking because I loved 'er. 344 00:26:51,640 --> 00:26:53,800 An implant. 345 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 Sorry. 346 00:27:06,960 --> 00:27:10,640 I preferred him when I thought he did it. 347 00:27:15,960 --> 00:27:18,800 Here's your boyfriend, Linda. 348 00:27:19,960 --> 00:27:23,480 Shall I pinch his arse as he comes past ? 349 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 See what he has in his lunch box. 350 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 Enough ! Linda ! 351 00:27:36,960 --> 00:27:41,960 Get your coat and your bag and piss off ! You're fired ! 352 00:27:41,960 --> 00:27:43,960 You can't sack her for that. 353 00:27:43,960 --> 00:27:45,960 What've I done now ? 354 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 What you always do. 355 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 Take it a step too far ! 356 00:27:49,960 --> 00:27:50,960 It was a bit of fun. 357 00:27:50,960 --> 00:27:56,160 You're always causing trouble ! I'm sick of warning you ! 358 00:27:56,640 --> 00:27:59,960 Now get your coat, get your bag and move ! 359 00:28:03,960 --> 00:28:06,640 Stuff your sodding job. 360 00:28:24,640 --> 00:28:26,640 Grady ! 361 00:28:26,640 --> 00:28:28,960 She asked for it, always pissing about. 362 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 You can't stay here. 363 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 What are they paid for ? 364 00:28:32,960 --> 00:28:34,640 Why did you do it ?! 365 00:28:34,640 --> 00:28:36,800 Grady, we did it ! 366 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 We did it ! 367 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 Come on. 368 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 Where we going ? 369 00:29:03,960 --> 00:29:08,960 City centre. And drive properly or you'll get pulled. 370 00:29:12,320 --> 00:29:16,320 He's had one of those boozer's bricks put in. 371 00:29:16,320 --> 00:29:20,800 He just has to sniff the stuff and he throws up. 372 00:29:20,800 --> 00:29:26,960 And he'd need a litre of firewater before he could do anything like that. 373 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 So he's not capable of murder ? 374 00:29:29,960 --> 00:29:31,960 Whatever. 375 00:29:31,960 --> 00:29:34,960 We're looking for two people - and he is not one of them. 376 00:29:34,960 --> 00:29:37,960 Russell bloody Grant again ! 377 00:29:37,960 --> 00:29:41,960 Nothing's straightforward with you, is it ? 378 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 I bet you even piss sideways ! 379 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 The weapon went into the lung here. 380 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 But only just. 381 00:29:52,960 --> 00:29:55,960 One went through the ribcage... 382 00:29:55,960 --> 00:29:59,320 ..and hit the back of the sternum. Made a mark. 383 00:29:59,320 --> 00:30:01,960 That's a powerful blow. 384 00:30:01,960 --> 00:30:04,960 Back of the ribcage to the sternum. Powerful man ? 385 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 Possibly. 386 00:30:06,960 --> 00:30:10,960 The first one - the wrist - is accidental. 387 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 The frontal attack's a botched job. 388 00:30:12,960 --> 00:30:15,320 Shallow by comparison. 389 00:30:15,640 --> 00:30:18,960 So we're talking about two people ? 390 00:30:18,960 --> 00:30:22,960 Anyone who can do that, won't muck up first time. 391 00:30:22,960 --> 00:30:28,960 To quote a cynical Jock, 'The first cut is always the deepest.' 392 00:30:28,960 --> 00:30:34,960 The last two wounds were driven, precise, to finish a botched job. 393 00:30:34,960 --> 00:30:37,800 A more powerful assailant. 394 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 A man. Two killers. 395 00:30:41,960 --> 00:30:44,960 Yeah ? Possibly. 396 00:30:44,960 --> 00:30:47,960 Come on, Malcolm ! Possibly. 397 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 You sound like David bloody Owen. 398 00:30:57,960 --> 00:31:00,960 Oh, very nice. Lets have a look. 399 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 Come on, a proper look. 400 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 What's the matter ? You sh - 401 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 Oh, what ! 402 00:31:08,960 --> 00:31:10,960 Thanks ! 403 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 Thanks. 404 00:31:17,960 --> 00:31:21,960 Burglars would have stuck her and left her. 405 00:31:21,960 --> 00:31:26,960 A man and a woman here risked capture to put her in the cellar. 406 00:31:26,960 --> 00:31:30,320 Not newcomers, she knew her killers. 407 00:31:30,320 --> 00:31:33,960 If possible, they'd have removed her. 408 00:31:33,960 --> 00:31:37,480 'They're not Bonnie and Clyde - no plan.' 409 00:31:37,480 --> 00:31:42,000 'Just healthy, ordinary people - like most killers.' 410 00:31:42,000 --> 00:31:45,960 'He's strong. If not big, well composed.' 411 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 'She's shorter, slighter.' 412 00:31:48,960 --> 00:31:51,960 'Target him, he's more vulnerable.' 413 00:31:51,960 --> 00:31:55,960 'She has the temper. She stabbed first.' 414 00:31:55,960 --> 00:32:00,960 'He finished it to protect her. But she stabbed first.' 415 00:32:21,960 --> 00:32:23,960 Bill ! 416 00:32:49,960 --> 00:32:51,960 Diane. 417 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 How you doin' ? 418 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Bill. We're fine. 419 00:32:59,960 --> 00:33:01,960 How are you ? 420 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 You're looking well. 421 00:33:03,960 --> 00:33:05,960 Great. Yeah. 422 00:33:05,960 --> 00:33:07,320 Why're you here ? Where you living ? 423 00:33:07,320 --> 00:33:10,320 Get in, Diane. Where've you moved to ? 424 00:33:10,320 --> 00:33:14,960 Diane ! The size of you ! A young man. 425 00:33:14,960 --> 00:33:16,960 Where've you moved to ? Bill, don't do this ! 426 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 Shut up, you ! 427 00:33:19,960 --> 00:33:22,960 I just want to know where you are. To see you. 428 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 You know that's not a good idea. 429 00:33:25,960 --> 00:33:28,960 You're looking really well. I'm glad. 430 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Give me the keys. I'm driving ! 431 00:33:39,960 --> 00:33:42,320 Not in that state. Who are they ? 432 00:33:42,320 --> 00:33:45,960 My family. They'll get away. Come on ! 433 00:33:49,960 --> 00:33:51,960 TELEPHONE RINGS 434 00:34:00,960 --> 00:34:04,960 ANSWERPHONE: "This is Fitzgerald and we're out." 435 00:34:04,960 --> 00:34:10,960 "Leave your name and number and for God's sakes keep it short." 436 00:34:10,960 --> 00:34:15,960 (FITZ ON PHONE) "It's me. Just wondered how you're doing." 437 00:34:15,960 --> 00:34:21,960 "Answer if you're there. You're lying. Come on, Judith..." 438 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 "Judith." 439 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 "Judith !" 440 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 "Come on, Judith. I know you're there." 441 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 "Judith !" 442 00:34:36,320 --> 00:34:39,640 "I'm just wondering how you are." 443 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 You know where he is ? 444 00:34:51,960 --> 00:34:55,000 Yeah. His lottery number came up. 445 00:34:55,000 --> 00:35:00,960 He ran off with a year's supply of pile cream and a map of Jersey. 446 00:35:00,960 --> 00:35:05,960 It's been tragic for the Channel Islands - the Lottery. 447 00:35:05,960 --> 00:35:09,960 They thought it was enough to specify 'rich'. 448 00:35:09,960 --> 00:35:17,960 But now they've Scouse builders going, 'Calm down, I just said your plaster work was crap.' 449 00:35:17,960 --> 00:35:21,960 You're here cos you're good for publicity. Results don't count then? 450 00:35:21,960 --> 00:35:23,960 Ours do. 451 00:35:23,960 --> 00:35:26,000 Tell him I want him. 452 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 Thank you. Friend (!) 453 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 My pleasure. 454 00:35:35,960 --> 00:35:37,960 BABY CRYING 455 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 KNOCK AT DOOR 456 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 Aarrgh ! 457 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 Aaaaaarrrgghh ! 458 00:36:06,960 --> 00:36:08,960 Mum ? 459 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 Danny's been knocking. 460 00:36:13,000 --> 00:36:15,160 What's the matter ? 461 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 Hey, hey... 462 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 Come on. What's the matter ? 463 00:36:21,960 --> 00:36:24,960 Judith, have you had a drink ? 464 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 Come on, sweetheart, we'll find one. 465 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 Wee Jimmy'll be fine. 466 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 Shhh-hh. 467 00:36:47,960 --> 00:36:49,960 Hey ! Behave yourself. 468 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 19 - 17 - 15 - 13 -... 469 00:37:01,960 --> 00:37:03,960 ..11. 470 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 What are you gonna do ? 471 00:37:20,960 --> 00:37:22,960 # ROCK MUSIC 472 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 Midwich Cuckoos... 473 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 ..John Wyndham. 474 00:37:56,960 --> 00:38:01,960 Alien babies take possession of the women in a village. 475 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 At any cost, they must be nurtured. 476 00:38:20,000 --> 00:38:22,960 Oh, the mothers try escaping. 477 00:38:22,960 --> 00:38:27,960 But if they cross the boundary line, they self-destruct. 478 00:38:29,800 --> 00:38:33,000 They're compelled back to the offspring. 479 00:38:33,000 --> 00:38:42,800 Ripping their shirts open, pointing their sags and creases at the only thing they have any value for. 480 00:38:46,960 --> 00:38:52,960 Only a man could write that and pretend it's science bloody fiction. 481 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 Is Eddie working ? 482 00:38:58,960 --> 00:39:02,960 If you can't be bothered to listen - go. 483 00:39:03,000 --> 00:39:05,960 Judith, I was just asking. 484 00:39:06,960 --> 00:39:09,960 Well, that must run in the family. 485 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 'Just asking' ?! 486 00:39:12,960 --> 00:39:16,960 I've nothing to say, to make you feel better ! 487 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 'I'm just asking' ! 488 00:39:22,640 --> 00:39:25,960 Right you two - bath in fifteen minutes. 489 00:39:25,960 --> 00:39:28,320 If you want anything else to eat, have it now. 490 00:39:28,320 --> 00:39:30,320 Chocolate ! 491 00:39:30,320 --> 00:39:32,480 Except chocolate. 492 00:39:33,960 --> 00:39:37,960 So your dad's not on your Christmas card list ? 493 00:39:37,960 --> 00:39:40,960 That's not my dad, that's Brian. 494 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 That's your mum ? 495 00:39:42,960 --> 00:39:44,960 Nearly. 496 00:39:44,960 --> 00:39:47,960 I lived with 'em when I was seven. 497 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 Not here, they lived down Urmston. 498 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 061 824 1940. 499 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 My family. My new family. 500 00:39:57,960 --> 00:40:02,960 I'd been to loads of foster parents when I was younger. 501 00:40:02,960 --> 00:40:07,960 Josie and Alan, Maggie and Peter, Maggie and Keith. 502 00:40:07,960 --> 00:40:11,640 Norma and Wallace. They were a scream. 503 00:40:11,640 --> 00:40:13,800 Then Brian and Diane. 504 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 061 824 1940. 505 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 They were different. 506 00:40:21,640 --> 00:40:23,800 They wanted to adopt. 507 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 Bingo ! 508 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 That was unusual. 509 00:40:28,640 --> 00:40:30,960 I'd turned seven by then. 510 00:40:31,960 --> 00:40:33,960 I knew how lucky I was. 511 00:40:33,960 --> 00:40:36,160 Best behaviour and all that. 512 00:40:36,960 --> 00:40:39,960 I didn't want to spoil things now. 513 00:40:40,320 --> 00:40:42,480 You blew it ? 514 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 I never put a foot wrong. 515 00:40:48,320 --> 00:40:50,480 She got pregnant. 516 00:40:50,960 --> 00:40:57,320 They'd just signed the first lot of adoption papers, P120 green form. 517 00:40:57,320 --> 00:40:59,960 And she got pregnant with 'im. 518 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 So they booted you out ? 519 00:41:06,960 --> 00:41:10,960 He taught me to use the phone in case I got lost. 520 00:41:10,960 --> 00:41:13,160 I used to phone 'em up. 521 00:41:13,960 --> 00:41:16,960 Saying that I wouldn't get in the way. 522 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 I like babies. 523 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 Come on, let's shoot. 524 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 Not yet. 525 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 It's getting cold. 526 00:41:27,000 --> 00:41:29,960 Sit in the car if you're cold. 527 00:41:46,960 --> 00:41:48,960 Ow ! Don't kick me. 528 00:41:55,960 --> 00:41:58,960 Get them upstairs ! What's the matter ? 529 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 Don't look ! Get them in. 530 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 "Social Services." 531 00:42:05,960 --> 00:42:09,960 Ian McVerry, please. Well, can you give me the number ? 532 00:42:09,960 --> 00:42:13,960 "We can't disclose employee's numbers." 533 00:42:13,960 --> 00:42:19,960 Well, please ring him and ask him to call me urgently. Diane Nash. 534 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 Hiya. 535 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 Hello ? 536 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 SOUND OF TELEVISION 537 00:42:56,960 --> 00:42:58,960 (GROANS) 538 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 Where's Jimmy ? 539 00:43:08,960 --> 00:43:10,960 He's asleep upstairs. 540 00:43:13,320 --> 00:43:15,480 What ? 541 00:43:44,960 --> 00:43:47,960 I'm glad you've arrived. 542 00:43:47,960 --> 00:43:50,480 We've got our little problem. 543 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 SHOUTING 544 00:44:15,320 --> 00:44:17,480 Shit ! 545 00:44:17,960 --> 00:44:20,960 Bill, you're scaring people. 546 00:44:20,960 --> 00:44:22,960 Piss off ! 547 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 Listen, Bill... 548 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 What if they get the police ? 549 00:44:30,960 --> 00:44:33,320 Cos they could, you know. 550 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 I've done nothing wrong. 551 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 Tell him. 552 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 Tell him ! 553 00:44:46,320 --> 00:44:48,480 Come on, Bill. 554 00:44:48,960 --> 00:44:50,960 Get off ! 555 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 Goodbye, Bill. 556 00:45:03,960 --> 00:45:06,960 I'm not asking now. We're moving. 557 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 Let him go. 558 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 Who are you ? 559 00:45:14,640 --> 00:45:17,960 My mate. I can have mates, can't I ? Social worker ? 560 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 He's going back to Sowerby Park. 561 00:45:19,960 --> 00:45:21,960 See the state he's in. 562 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Go on, get in there. 563 00:45:22,960 --> 00:45:25,320 Bill, this is serious ! 564 00:45:25,320 --> 00:45:28,640 Why'd a bloke his age be your mate ? 565 00:45:28,960 --> 00:45:31,960 You're a good-looking lad. Think ! He's here because I want him to be. 566 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 Just get in the car ! 567 00:45:33,960 --> 00:45:37,320 I picked him ! What's wrong with that ? 568 00:45:37,320 --> 00:45:39,960 I picked him ! What's wrong ? 569 00:45:41,960 --> 00:45:43,960 OK, mate. 570 00:45:43,960 --> 00:45:45,960 I wash my hands of you now. 571 00:45:46,320 --> 00:45:48,960 And I've got your number, pal. 572 00:45:56,960 --> 00:45:59,320 What's wrong with that ?! 573 00:45:59,320 --> 00:46:01,960 I picked him, not you ! Me ! 574 00:46:01,960 --> 00:46:04,960 I'm calling the police ! I say where I go, McVerry ! 575 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 Bastard ! 576 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 Come on ! 577 00:46:17,960 --> 00:46:19,960 CAR HORN 578 00:46:29,960 --> 00:46:32,960 You're going to die, McVerry ! 579 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 You're going to die ! 580 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 MUSIC AND CHEERING 581 00:47:19,960 --> 00:47:22,480 They're trying to kill me ! Get off ! 582 00:47:22,960 --> 00:47:25,960 They're trying to kill me ! 583 00:47:29,960 --> 00:47:31,960 He tried to kill me ! 584 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 Call the police ! 585 00:48:22,960 --> 00:48:27,960 If you stop now, Bill, I'll say your mate led you on. 586 00:48:27,960 --> 00:48:30,960 It's not your fault, he led you on. 587 00:48:30,960 --> 00:48:33,000 Nothing will happen to you ! 588 00:48:35,960 --> 00:48:37,960 It never does ! 589 00:48:38,320 --> 00:48:40,480 CHEERING FROM PUB 590 00:48:49,800 --> 00:48:52,000 You stupid, stupid little sod ! 591 00:48:52,000 --> 00:48:56,480 Nine bloody years and you just won't let it go ! 592 00:48:56,480 --> 00:49:00,960 Let it go and give us all some peace, for God's sake ! 593 00:49:54,960 --> 00:49:57,960 ITFC Subtitles RICHARD COMBS 594 00:49:59,960 --> 00:50:00,000 40920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.