Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
She was going to come round.
Your wife and kids? Yes!
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
And stand there in front of them?
Yes!
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,320
Is that why you killed her?
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,960
How do you murder a woman
from behind bars?
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
Voodoo.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,960
Did you kill Joyce Watkins?
7
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
Why would I kill her?
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
# How much is
that doggie in the window?
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
# I do hope that doggie's for sale
10
00:00:25,320 --> 00:00:27,480
(SCREAMS)
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,960
POLICE RADIO
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
Right!
13
00:01:09,960 --> 00:01:11,960
Someone else has been killed.
14
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
Well, I have the perfect alibi, then
15
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
Do you not feel sorry for her?
16
00:01:19,960 --> 00:01:21,960
Yes.
But I'm sorry for me as well.
17
00:01:23,960 --> 00:01:30,800
You didn't kill the woman that's
just been found. Or Joyce Watkins.
18
00:01:30,800 --> 00:01:32,960
But you did kill Jean McIlvanney.
I didn't.
19
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
Why Shirley Temple?
20
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
Don't you lie to me!
21
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
I know you did it!
22
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
No, don't you put it down.
Don't you put the phone down!
23
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
So what age were you when you met?
24
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
Eighteen. She was sixteen.
25
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
Virgin?
Me? No.
26
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Maggie.
I don't know.
27
00:02:07,960 --> 00:02:11,160
You didn't ask?
No.
28
00:02:11,160 --> 00:02:13,320
Don't believe you.
29
00:02:15,640 --> 00:02:18,480
Did she say she was?
Yes.
30
00:02:18,480 --> 00:02:22,960
Did you believe her?
Yes.
31
00:02:22,960 --> 00:02:26,960
You didn't believe her.
32
00:02:26,960 --> 00:02:31,960
Low self-esteem. If she let you
screw her, she can't be choosy.
33
00:02:31,960 --> 00:02:34,320
Must have been
lots of other men before you.
34
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
Did you despise her afterwards?
Slut! To let you do that ?
35
00:02:40,960 --> 00:02:43,800
You can tell me.
I'm a good Catholic boy.
36
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Yes.
37
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Is that why
Shirley Temple turns you on?
38
00:02:50,960 --> 00:02:52,960
I don't know what you mean.
39
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
To be the first.
40
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
I don't know what you mean.
41
00:02:56,960 --> 00:02:59,000
Best of all, to be first and last.
42
00:02:59,960 --> 00:03:03,960
The very first.
Screw a virgin, slaughter her.
43
00:03:03,960 --> 00:03:06,960
I don't know
what you're talking about.
44
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
You killed those two women!
I didn't.
45
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
You're lying.
46
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
I'm going to the police.
47
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
You knew David saw prostitutes.
I didn't.
48
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
And you didn't tell me.
I didn't know.
49
00:03:29,960 --> 00:03:34,960
You killed my child. My Peter!
For God's sake, Maggie!
50
00:03:34,960 --> 00:03:38,960
As good as killed him.
I gave you the only advice I could!
51
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
You killed him.
52
00:03:40,960 --> 00:03:43,960
Come with me to the police.
Tell them everything.
53
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
Oh, I'll tell them everything.
54
00:03:48,320 --> 00:03:50,960
That's good.
You're an accomplice.
55
00:03:50,960 --> 00:03:52,480
What?
56
00:03:52,480 --> 00:03:55,960
You told David what to do -
to think of an alibi.
57
00:03:55,960 --> 00:03:58,960
When the police came,
you told him to burn the car
58
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
and report it stolen.
59
00:03:59,960 --> 00:04:03,160
If I talk to the police,
you're finished.
60
00:04:16,960 --> 00:04:21,960
My goodness!
'Ey, here we go!
61
00:04:21,960 --> 00:04:28,000
Rule number one. If these two
do make anything, I'm on half. OK?
62
00:04:28,000 --> 00:04:31,960
Rule number two,
you do not take any chances.
63
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
Do not put yourselves at risk.
64
00:04:33,960 --> 00:04:38,480
Do not go off with anybody,
no matter who they are, OK?
65
00:04:38,480 --> 00:04:41,960
You're there to observe
and report back. That's all.
66
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Observe and report back.
67
00:04:43,960 --> 00:04:49,960
If a punter mentions Shirley Temple,
schoolies or anything like that,
68
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
blow in right away. Got it?
69
00:04:51,960 --> 00:04:55,480
Anything at all.
Alan'll be standing by. Right?
70
00:04:58,640 --> 00:05:00,960
Right?
Right.
71
00:05:01,960 --> 00:05:06,960
Alan'll be standing by.
So will I, only seconds away.
72
00:05:06,960 --> 00:05:12,320
So any problems at all,
blow in and you're covered, OK?
73
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
That's it. Oh, one more thing.
74
00:05:16,320 --> 00:05:19,960
Girls, don't go home
dressed like that, OK?
75
00:05:20,960 --> 00:05:22,320
Any questions?
76
00:05:22,320 --> 00:05:24,960
One, sir.
77
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
Why didn't you give her one, Jimmy?
78
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
What?
Denise Fletcher.
79
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
Why didn't you give her one?
80
00:05:37,960 --> 00:05:40,160
I wanted to ask her a few questions.
81
00:05:40,160 --> 00:05:44,160
You slept with her.
82
00:05:44,160 --> 00:05:45,960
That's enough, Jane, OK?
83
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
You wanted a bit of company!
84
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
I didn't want company.
85
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
She thinks you're a sad bastard.
86
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
All right.
87
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
I admit it.
88
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
I gave her one.
89
00:06:07,960 --> 00:06:10,000
I didn't want company.
90
00:06:10,160 --> 00:06:13,960
I asked her a few questions,
and I gave her one.
91
00:06:15,160 --> 00:06:17,320
I gave her several!
92
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
FRUIT MACHINE PAYING OUT
93
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
WHIRRING AND BEEPING
94
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Hey.
95
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Scunthorpe!
96
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
How are you?
97
00:07:01,960 --> 00:07:05,960
I've a pain in my arse.
Might have something to do with you.
98
00:07:06,480 --> 00:07:08,640
That pass for wit in Belfast?
99
00:07:09,960 --> 00:07:13,320
I only ask
because you don't look too good.
100
00:07:13,480 --> 00:07:15,960
Have you checked the mirror lately?
Huh.
101
00:07:15,960 --> 00:07:19,960
Little blue in the lips, that's all.
102
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
It's OK, unless you get
tingling in your left arm.
103
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
You haven't, have you?
# (HUMS)
104
00:07:25,960 --> 00:07:28,960
Have I said the wrong thing?
Do you have a tingling arm?
105
00:07:28,960 --> 00:07:32,000
If you do,
it may be an impending heart attack.
106
00:07:32,000 --> 00:07:35,480
# Come fly away with me, let's fly,
let's fly away
107
00:07:35,480 --> 00:07:37,640
Could be it, Jimmy.
108
00:07:37,640 --> 00:07:42,480
# Come fly with me,
Let's fly, let's fly away
109
00:07:42,480 --> 00:07:46,640
I gave you a wee fright, didn't I?
Sorry - heart rate up.
110
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
Just a little,
but you can feel it. Hmm?
111
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
Oxygen required, Jimmy.
Oxygen required.
112
00:08:01,960 --> 00:08:06,960
You haven't taken in enough, though.
Body crying out, more oxygen.
113
00:08:06,960 --> 00:08:11,960
Little messages all over your body.
Adrenalin required! Adrenalin!
114
00:08:12,960 --> 00:08:16,960
What'll you do? Fight or flight?
115
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
But there's nobody to fight,
nowhere to run.
116
00:08:19,960 --> 00:08:22,960
What's the adrenalin
doing to you now?
117
00:08:22,960 --> 00:08:26,800
Arteries narrowing, blood pressure
sky-high, heart rate up, up!
118
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
(GASPS)
119
00:08:38,960 --> 00:08:40,800
More oxygen, Jimmy!
120
00:08:40,800 --> 00:08:44,960
But your lungs have ceased to work.
It's called hyperventilation.
121
00:08:45,960 --> 00:08:49,960
Every single nerve
is screaming something's wrong!
122
00:08:49,960 --> 00:08:54,960
Life or death! More adrenalin, more!
You know what that's doing?
123
00:08:54,960 --> 00:08:57,960
Your arteries are getting smaller.
124
00:08:57,960 --> 00:09:02,480
Your heart's pumping and pumping!
125
00:09:02,480 --> 00:09:06,960
You're going to die, Jimmy.
You are! Get it off your chest.
126
00:09:07,960 --> 00:09:13,160
Guilt suffocates!
Tell me! I'll tell no-one else.
127
00:09:13,160 --> 00:09:15,640
I promise I will help you! I'll help!
128
00:09:15,640 --> 00:09:17,800
Yes! Yeah! Yeah...
129
00:09:18,960 --> 00:09:20,960
Breathe! Breathe. Blow, blow in!
130
00:09:21,960 --> 00:09:27,960
Deep, deep, deep.
Slow! Slow! Slow. Slow...
131
00:09:28,960 --> 00:09:30,960
Stick your stomach out. Slow...
132
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Just good friends.
133
00:09:44,000 --> 00:09:47,960
Do you do French?
I got an O-level at school.
134
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
I can pay you 40.
135
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
Just French? Nothing else?
No.
136
00:09:53,960 --> 00:09:56,960
I'm waiting for someone.
Who?
137
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
A well-known popular novelist.
138
00:09:59,960 --> 00:10:01,960
"How much? You name it."
139
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
"I'm waiting for someone."
140
00:10:03,960 --> 00:10:05,960
"60. That's as far as I'm going."
141
00:10:06,960 --> 00:10:10,640
"I'm already booked."
"It won't take long."
142
00:10:14,160 --> 00:10:17,960
Police. Now, piss off!
(LAUGHS) Happy ID card!
143
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
Oh, he's right home now. Look!
144
00:10:26,960 --> 00:10:30,960
Bilborough died
because I showed compassion.
145
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
That's all I wanted in return.
146
00:10:33,960 --> 00:10:38,960
Compassion. Understanding.
From her.
147
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
But I got none.
148
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
She despised me for it.
149
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
She loved him.
I did too.
150
00:10:48,960 --> 00:10:54,480
She can turn compassion
on and off like a tap. They all can.
151
00:10:54,480 --> 00:10:57,160
Women?
152
00:10:57,160 --> 00:11:01,960
I was 14 when I came over.
I took a lot of stick.
153
00:11:01,960 --> 00:11:06,960
Paddy. Mick. Get back to the bog.
I knew what to do to earn respect.
154
00:11:06,960 --> 00:11:12,960
Throw a few punches, take a few.
But I didn't.
155
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
I hung around with the girls...
156
00:11:16,800 --> 00:11:20,320
..because they showed compassion,
you see, and...
157
00:11:21,480 --> 00:11:23,640
..and I fell for it.
158
00:11:24,960 --> 00:11:29,960
Soon I wasn't a fresh face any more.
They dumped me...
159
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
..and I had to take the punches.
160
00:11:32,960 --> 00:11:35,640
It was worse now, because...
161
00:11:35,640 --> 00:11:38,960
..I'd been
hanging around with the girls.
162
00:11:43,320 --> 00:11:44,960
Women need rape.
163
00:11:45,960 --> 00:11:49,960
I'm listening.
164
00:11:49,960 --> 00:11:52,960
It's their weapon.
165
00:11:52,960 --> 00:11:56,960
A woman goes up to the
heavyweight champion of the world,
166
00:11:56,960 --> 00:11:58,960
hotel bedroom, early hours.
167
00:11:59,960 --> 00:12:04,960
He gives her one, he gets done
for rape, ends up in the nick.
168
00:12:05,000 --> 00:12:08,960
Heavyweight champion!
The bravest of men!
169
00:12:08,960 --> 00:12:13,960
If it can happen to him, it can
happen to anyone. It's their weapon.
170
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
They want to keep us on our toes.
171
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Penhaligon needs rape.
172
00:12:25,960 --> 00:12:27,960
Needs raping?
Needs rape.
173
00:12:29,960 --> 00:12:32,640
It's her department.
Her little empire.
174
00:12:33,960 --> 00:12:38,000
A chance to treat me like muck
because she's a woman...
175
00:12:38,160 --> 00:12:41,960
..and we don't understand.
That's bollocks.
176
00:12:42,960 --> 00:12:45,960
She knew nothing about rape.
177
00:12:45,960 --> 00:12:48,960
So you thought you'd teach her
something about it, did you?
178
00:12:55,800 --> 00:12:58,960
This is in confidence?
Yup.
179
00:12:58,960 --> 00:13:01,960
Strict confidence?
Doctor-patient.
180
00:13:01,960 --> 00:13:04,960
I don't believe you.
181
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
Strict confidence, Jim.
Swear.
182
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
Bloody, bloody, bloody.
183
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
Swear on the life
of your wife and children.
184
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
I swear on the life of my wife
and children
185
00:13:16,960 --> 00:13:20,000
I will not repeat
anything you tell me.
186
00:13:20,000 --> 00:13:22,960
Swear on the life
of your newborn baby.
187
00:13:22,960 --> 00:13:26,160
You're sick.
I'm sick?
188
00:13:32,960 --> 00:13:35,960
I swear on the life
of my newborn baby
189
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
I won't repeat anything you tell me.
190
00:13:46,480 --> 00:13:48,960
I never intended to rape her.
191
00:13:48,960 --> 00:13:52,800
As God is my judge,
I never intended it.
192
00:13:52,800 --> 00:13:56,800
I just wanted to... frighten her.
193
00:13:57,160 --> 00:14:01,960
I was going to pull the mask off
and laugh in her face.
194
00:14:01,960 --> 00:14:05,960
But something happened, and...
195
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
She looked so...
Vulnerable.
196
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
Vulnerable, and weak. Frightened.
197
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
And I felt so...
198
00:14:15,960 --> 00:14:17,960
..powerful.
199
00:14:18,960 --> 00:14:22,960
You want to know the truth?
I'll tell you.
200
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
I never had such an erection
in my life!
201
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
I realised that...
202
00:14:29,800 --> 00:14:31,960
..that I could do it.
203
00:14:31,960 --> 00:14:36,960
That I could rape her, and get away
with it.
204
00:14:36,960 --> 00:14:43,160
Just walk away from it!
And... that's why I did it.
205
00:14:46,800 --> 00:14:49,960
Because I could.
206
00:14:51,960 --> 00:14:56,960
I raped her because...
because I could.
207
00:14:59,000 --> 00:15:02,960
You'd have done the same thing.
208
00:15:11,160 --> 00:15:13,960
Every man I know would've done it.
209
00:15:54,000 --> 00:15:56,960
Did you speak to him?
Yeah.
210
00:15:57,960 --> 00:16:00,800
And?
211
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
Nothing.
212
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
BEEP
213
00:16:33,640 --> 00:16:35,960
I had a gun in his mouth.
214
00:16:35,960 --> 00:16:40,960
I couldn't pull the trigger.
But that's OK. He didn't know that.
215
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
I was still in control.
216
00:16:46,960 --> 00:16:51,960
Then he pulled it himself!
Looked at me, laughed in my face,
217
00:16:51,960 --> 00:16:55,960
and I knew what he was thinking.
I didn't have the guts.
218
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
Well, I did have the guts.
219
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
I just didn't have the callousness,
220
00:17:01,960 --> 00:17:07,960
the callousness required to kill,
to rape. His kind of callousness!
221
00:17:07,960 --> 00:17:12,960
OK? I stuck a gun in his mouth.
222
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
But I never did get even.
223
00:17:49,960 --> 00:17:54,160
£15,000.
What for?
224
00:17:54,160 --> 00:17:57,000
The house is worth 30,000.
Half of it's yours.
225
00:17:57,000 --> 00:18:01,320
Ah. Don't want it.
226
00:18:01,320 --> 00:18:02,960
Take it.
I don't want it.
227
00:18:02,960 --> 00:18:06,960
Piss it up the wall if you like,
but take it!
228
00:18:09,480 --> 00:18:11,320
I'll have it in readies.
229
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
Jacqui was at the funeral.
230
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Yeah, I saw her.
231
00:18:35,960 --> 00:18:39,960
She left me cos living with me
was like living with the Pope,
232
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
she said.
Fair comment, I'd say.
233
00:19:06,000 --> 00:19:08,160
I'll bang 'em in the sink.
234
00:19:17,960 --> 00:19:20,000
A woman.
235
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
Excuse me.
236
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
Hello, Maggie. Can I help you?
237
00:19:44,160 --> 00:19:46,320
I'm looking for Webster Road.
238
00:19:47,320 --> 00:19:49,480
Oh, right. Right at the lights.
239
00:19:49,960 --> 00:19:53,160
You'll come right to it.
Thanks.
240
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
I was right
about somebody seen as no threat,
241
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
but wrong about the dog collar.
It's another woman.
242
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
"It's Maggie Harvey."
Maggie Harvey?
243
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
How many drinks have you had?
244
00:20:04,960 --> 00:20:08,960
I've just seen Maggie Harvey. She
asked me the way to Webster Rd.
245
00:20:08,960 --> 00:20:11,320
"It's got be somebody
you'd make a cup of tea for."
246
00:20:11,320 --> 00:20:13,960
She knows Webster Rd.
Her kids go to school there!
247
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
"Another woman - Maggie Harvey.
248
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
It's Maggie bloody Harvey,
for God's sake!"
249
00:20:18,960 --> 00:20:22,320
Get in, quick!
Move yourself. Move it!
250
00:20:23,960 --> 00:20:26,960
SIREN
251
00:20:35,320 --> 00:20:37,480
DOORBELL
252
00:20:51,960 --> 00:20:55,960
Can I come in?
You followed me yesterday.
253
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
I need advice.
I'm not a careers officer.
254
00:20:58,960 --> 00:21:03,960
Look, I've got four kids, no husband
and I need money. I'm desperate.
255
00:21:04,960 --> 00:21:08,480
Have you been on the game before?
No.
256
00:21:08,800 --> 00:21:10,960
Come in.
257
00:21:27,320 --> 00:21:30,960
Do you know
what you get on the game?
258
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
Murdered.
259
00:21:32,960 --> 00:21:36,960
You see that?
That's blood, sweetheart.
260
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Now, go home. Forget it.
261
00:21:41,960 --> 00:21:47,160
"All units look out
for a maroon Vauxhall Cavalier,
262
00:21:47,160 --> 00:21:51,960
registration number C946 DBU."
263
00:21:51,960 --> 00:21:56,000
"Charlie 946 Delta Bravo Uniform,
264
00:21:56,000 --> 00:21:58,960
driver Mrs Maggie Harvey. Over."
265
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
We've been phoning each other up
since Jean got murdered.
266
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Is there nothing else you can do?
267
00:22:09,000 --> 00:22:13,960
You can pick and choose the punters,
but most of them are weirdos anyway.
268
00:22:16,320 --> 00:22:18,480
Have you ever come across him?
269
00:22:18,960 --> 00:22:22,960
Shirley Temple? Yeah. Perv.
270
00:22:22,960 --> 00:22:25,000
DOORBELL
271
00:22:36,960 --> 00:22:39,960
I'm busy, Jimmy. What do you want?
272
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
What did you tell her?
Who?
273
00:22:41,960 --> 00:22:45,960
Penhaligon.
You told her I was a sad bastard.
274
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
She's lying.
You're lying.
275
00:23:05,000 --> 00:23:06,960
How much did you charge him?
276
00:23:06,960 --> 00:23:09,960
Who?
Shirley Temple.
277
00:23:09,960 --> 00:23:14,960
40. I'd ask for 50,
he'd knock me down.
278
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
How often did you see him?
Every couple of months.
279
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
About 20 times altogether,
I suppose. I'm not sure.
280
00:23:23,960 --> 00:23:27,320
What did you do?
Straight sex.
281
00:23:27,320 --> 00:23:31,960
I'd have to go coy, then he'd
scream 'slut, slag' all that.
282
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
Then he'd strip me.
283
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
Straight sex. Me on top.
284
00:23:39,800 --> 00:23:41,960
Why are you interested in him,
anyway?
285
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
Have you got names for them all?
286
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
Just the pervs.
287
00:23:51,000 --> 00:23:53,160
Do you think that's right?
288
00:23:53,960 --> 00:23:57,960
To take money off a man
and call him a perv behind his back?
289
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
Who are you, love? Mother Teresa?
290
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
You let him do all that to you.
Doesn't that make you worse?
291
00:24:02,960 --> 00:24:07,960
Well, enough of this small talk (!)
292
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
You even advertise it.
293
00:24:09,960 --> 00:24:13,960
You advertise filth,
then criticise the man who buys it.
294
00:24:13,960 --> 00:24:17,960
All right. Get out.
I'm his wife!
295
00:24:17,960 --> 00:24:20,480
You call him a pervert.
What does that make me?
296
00:24:20,480 --> 00:24:23,960
What do you imagine he does to me?
297
00:24:23,960 --> 00:24:28,960
What do you imagine,
you dirty, filthy bitch?
298
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
What do you imagine? £800!
299
00:24:31,960 --> 00:24:37,960
Love, I strongly advise you to go.
£800. 20 times £40 a time.
300
00:24:37,960 --> 00:24:41,000
That is £800 you took off him.
301
00:24:41,000 --> 00:24:43,640
Yeah. I'll ask my accountant.
302
00:24:43,640 --> 00:24:45,960
Has he got kids?
I never asked.
303
00:24:45,960 --> 00:24:47,960
I knew he was married. They all are.
304
00:24:47,960 --> 00:24:51,960
Bored to death
with their bleeding wives.
305
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Four! Four!
306
00:24:53,960 --> 00:24:55,960
He has got four kids!
307
00:24:55,960 --> 00:24:59,480
You have been taking food
out of the mouths of my children.
308
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
Him, love, not me.
I earned every penny.
309
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
"Charlie 946 Delta Bravo Uniform."
310
00:25:05,960 --> 00:25:09,800
"Driver Mrs Maggie Harvey. Over."
311
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
He has come home to me
after being with a filthy slut!
312
00:25:17,960 --> 00:25:21,960
Get out! Got into my bed,
sheets I've just washed!
313
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
Get your arse out!
..touched me, held me,
314
00:25:24,960 --> 00:25:28,000
..held me after being with
a filthy, stinking...
315
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
Agh! Get off me!
316
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
You filthy, grabbing cow!
317
00:25:40,960 --> 00:25:43,960
I've tried to eat, that's all!
Get off me!
318
00:25:43,960 --> 00:25:46,960
Taking our money, taking food
out my children's mouths...
319
00:25:47,960 --> 00:25:50,960
Aahh!
You filthy, scheming bitch!
320
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
(GROANS)
321
00:26:02,640 --> 00:26:04,800
SIREN
322
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Yes! Nice one, Jimmy.
323
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
Did you talk to her?
324
00:26:24,960 --> 00:26:27,960
Who?
Jane Penhaligon.
325
00:26:27,960 --> 00:26:31,960
Boadicea.
Stick Insect.
326
00:26:32,960 --> 00:26:34,960
Now and again, yeah.
327
00:26:34,960 --> 00:26:37,960
What about?
Just to say hello.
328
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
Did she ask about me?
No.
329
00:26:42,960 --> 00:26:46,960
Did you like her?
No.
330
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
Why not?
331
00:26:48,960 --> 00:26:50,960
Because.
332
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
Did he make her laugh?
333
00:26:55,960 --> 00:26:57,960
Look, he's stupid.
334
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
She's young enough to be his
daughter. Forget it
335
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
I can't.
336
00:27:04,320 --> 00:27:07,480
Did you talk to your dad about her?
337
00:27:07,480 --> 00:27:08,960
Yeah.
338
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
And?
339
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
I told him he was
acting like a pillock. He agreed.
340
00:27:15,320 --> 00:27:17,960
Said he couldn't help it.
341
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
He said he couldn't help it?
Yeah.
342
00:27:21,960 --> 00:27:24,480
He said that he couldn't help it?!
343
00:27:24,480 --> 00:27:26,960
Yup.
344
00:27:29,960 --> 00:27:32,000
Do you think she's good-looking?
345
00:27:34,960 --> 00:27:37,960
She scared the shit out the Romans.
346
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
DOORBELL
347
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Hi.
348
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
£15,000.
349
00:27:50,960 --> 00:27:52,480
You want a drink?
350
00:27:52,480 --> 00:27:56,160
You want me to have a drink.
That way you can have one.
351
00:27:56,160 --> 00:27:58,960
You really should
put in for Pope, Dan.
352
00:27:59,960 --> 00:28:02,960
What are you going to do with it?
353
00:28:02,960 --> 00:28:06,960
Why do you always look at me
as if I've just farted?
354
00:28:06,960 --> 00:28:10,320
You don't deserve her.
Or those kids.
355
00:28:11,960 --> 00:28:14,640
You know, everybody respects you.
356
00:28:14,640 --> 00:28:19,000
Everybody respects good old
dependable Dan, but nobody loves him.
357
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
Nobody ever pitied my wife.
358
00:28:28,960 --> 00:28:30,960
PHONE
359
00:28:38,960 --> 00:28:40,800
Hello?
360
00:28:42,960 --> 00:28:45,640
OK. Bye.
361
00:28:50,960 --> 00:28:54,960
Stick Insect's been on.
They need your help.
362
00:29:03,960 --> 00:29:05,960
I won't be long.
363
00:29:06,640 --> 00:29:09,960
Don't forget your cape!
DOOR SHUTS
364
00:29:10,960 --> 00:29:16,960
A grown-up woman
pretending to be a little girl.
365
00:29:16,960 --> 00:29:20,960
She told me
how often David had been with her,
366
00:29:20,960 --> 00:29:23,960
and how often
he'd been with all the others.
367
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
I saw blood.
368
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
Her face was covered in blood,
369
00:29:30,960 --> 00:29:35,320
and I realised that I had picked
something up and I was hitting her.
370
00:29:35,320 --> 00:29:38,960
I just couldn't stop hitting her.
371
00:29:39,960 --> 00:29:43,960
Why, Maggie? Sexual disgust?
372
00:29:43,960 --> 00:29:47,000
You felt betrayed?
Money.
373
00:29:47,000 --> 00:29:49,960
I don't believe that.
374
00:29:49,960 --> 00:29:50,960
Money's life and death.
375
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
Money's blood.
376
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
I'd killed her.
377
00:29:58,000 --> 00:29:59,960
I couldn't believe it.
378
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
I couldn't understand it.
379
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
I went home,
380
00:30:09,960 --> 00:30:11,960
and after a while
I COULD understand it.
381
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
What did you always say, Michael?
382
00:30:18,800 --> 00:30:21,960
Poverty, disease,
the death of a child -
383
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
try to see some purpose in it all?
384
00:30:24,960 --> 00:30:25,960
I did see a purpose.
385
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
I found a chisel.
386
00:30:37,000 --> 00:30:39,160
David's sperm?
387
00:30:40,960 --> 00:30:43,960
We did make love that night,
but that was because...
388
00:30:45,800 --> 00:30:47,960
..he knew
it was going to be the last.
389
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
I went back to her flat.
390
00:30:52,960 --> 00:30:55,480
The door was still open.
391
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
I hit her with the chisel,
392
00:30:58,960 --> 00:31:05,960
put David's sperm inside her
and put the chisel inside her.
393
00:31:05,960 --> 00:31:11,640
She was alive when you did that.
She died in hospital.
394
00:31:11,640 --> 00:31:16,960
Know how you got away with it
for so long? It wasn't the sperm.
395
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
It was the chisel.
396
00:31:18,960 --> 00:31:22,960
That had to be a man. No woman
could do that to another woman.
397
00:31:22,960 --> 00:31:26,960
But you had to, you forced yourself,
because that's what your husband did.
398
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
Did you think about him
when you stuck it in?
399
00:31:30,960 --> 00:31:35,960
You didn't think about THEM -
Joyce, Paula.
400
00:31:37,160 --> 00:31:41,160
You had to despise them,
think of them as not human. Yes?
401
00:31:41,160 --> 00:31:44,960
Did you think of your own daughters?
402
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
Course not!
They were somebody's daughters.
403
00:31:47,960 --> 00:31:50,960
There would be
a mother somewhere, sobbing.
404
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
What DID you think about, Maggie?
405
00:31:55,960 --> 00:31:59,800
What could drive you, madden you
so much to do that?
406
00:31:59,800 --> 00:32:01,960
Peter.
407
00:32:01,960 --> 00:32:05,800
Who's Peter?
They were all Peter.
408
00:32:05,800 --> 00:32:08,960
Joe, Matthew, Teresa, Joan.
409
00:32:08,960 --> 00:32:11,320
I called them Peter
before they were born.
410
00:32:11,320 --> 00:32:13,960
Peter died?
411
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
I killed Peter.
412
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
Before he was born? An abortion?
413
00:32:19,960 --> 00:32:22,960
But that's not a crime, is it?
414
00:32:22,960 --> 00:32:24,960
The murder of an innocent baby
isn't a crime.
415
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
The murder
of a filthy prostitute is.
416
00:32:30,960 --> 00:32:32,960
You loved David.
417
00:32:34,960 --> 00:32:39,320
You love a man, you make love
with a man, you have a baby.
418
00:32:40,960 --> 00:32:44,960
But babies cost money, and there's
never enough money,
419
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
so you talk about abortion.
420
00:32:46,960 --> 00:32:50,960
You go and see Michael for advice.
421
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
What does Michael say?
422
00:32:53,960 --> 00:32:57,960
Michael says that we will be welcome
in his church no matter what we do.
423
00:33:08,640 --> 00:33:10,480
I was trying to make it easier.
424
00:33:10,480 --> 00:33:13,960
I didn't want it made easier!
I wanted you to say no!
425
00:33:13,960 --> 00:33:18,000
I'm a good Catholic. I believe!
426
00:33:18,000 --> 00:33:21,640
I go along to my priest, a lifetime
of sacrifice.
427
00:33:21,640 --> 00:33:24,160
All I ask is that he protect
the child growing in my womb.
428
00:33:24,160 --> 00:33:26,000
But he won't.
429
00:33:26,000 --> 00:33:29,480
I did the best I could.
For David!
430
00:33:53,960 --> 00:33:55,960
David cried
after we got rid of the baby.
431
00:33:58,800 --> 00:34:00,960
And it helped,
432
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
because it made me realise
that it was hard for him too.
433
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
He was sharing the pain.
434
00:34:07,960 --> 00:34:12,160
Then you found out
there WAS enough money.
435
00:34:12,160 --> 00:34:13,960
He wasn't sharing the pain.
436
00:34:14,960 --> 00:34:17,960
He wasn't crying for our baby.
It was guilt!
437
00:34:18,960 --> 00:34:21,000
There was enough money, after all.
438
00:34:22,640 --> 00:34:24,960
But he was spendin' it all
on those bloody women.
439
00:34:26,960 --> 00:34:30,960
You ask me how I could
put a chisel in another woman.
440
00:34:30,960 --> 00:34:35,960
It was easy,
when I thought of my baby.
441
00:34:40,160 --> 00:34:42,960
Whatever mess I made of them,
442
00:34:42,960 --> 00:34:47,960
it was nothing compared
to what they did to my baby.
443
00:34:55,640 --> 00:34:57,960
Are you ready
to tell this to the police, Maggie?
444
00:35:00,960 --> 00:35:02,960
Yes.
445
00:35:04,000 --> 00:35:05,960
BEEPING
446
00:35:36,800 --> 00:35:41,960
I killed the woman called Joyce.
I killed the woman called Paula.
447
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
I killed Jean McIlvanney.
448
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
I know that's a lie.
449
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
I killed Jean McIlvanney.
450
00:35:50,960 --> 00:35:52,960
I killed the woman called -
451
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
Your husband
killed Jean McIlvanney.
452
00:35:55,960 --> 00:35:58,640
You killed Joyce, you killed Paula.
453
00:35:59,480 --> 00:36:00,960
I killed them all.
454
00:36:00,960 --> 00:36:04,960
You're worried about the kids.
455
00:36:04,960 --> 00:36:06,160
I followed him.
456
00:36:06,960 --> 00:36:10,160
I saw him pick up Jean McIlvanney.
457
00:36:10,160 --> 00:36:12,960
I saw them
try to get money from the cashpoint.
458
00:36:14,960 --> 00:36:20,800
Everything happened as you said,
except I killed Jean McIlvanney.
459
00:36:20,800 --> 00:36:23,960
It's daft both of you going down.
460
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
You stand no chance.
461
00:36:26,960 --> 00:36:30,640
Confess to all three,
he'll look after the kids, hm?
462
00:36:30,640 --> 00:36:32,000
I'm telling the truth.
463
00:36:32,000 --> 00:36:36,960
Two victims, three...
Makes no difference, hm?
464
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
It does. Ten, fifteen years' time.
465
00:36:39,960 --> 00:36:43,640
Trust me, a parole board
likes a good motive.
466
00:36:43,640 --> 00:36:49,960
'She killed twice so her man could
get out of prison.' Understandable.
467
00:36:49,960 --> 00:36:52,960
But three times?
Out of spite? Out of hatred?
468
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
They'll let you rot.
469
00:36:54,960 --> 00:36:58,160
I killed Jean McIlvanney.
470
00:36:58,160 --> 00:37:02,960
Do you believe in heaven, Maggie?
Yes.
471
00:37:02,960 --> 00:37:08,800
And hell?
Yes.
472
00:37:08,800 --> 00:37:11,960
And I'd burn in hell for eternity
to protect my children.
473
00:37:13,960 --> 00:37:19,960
I killed Jean McIlvanney, I killed
a woman called Joyce, and Paula.
474
00:37:19,960 --> 00:37:24,480
My husband is innocent. Please let
him home to look after my children.
475
00:37:24,480 --> 00:37:25,960
We know he did it!
476
00:37:25,960 --> 00:37:28,000
Can you prove it?
Yes, given more time!
477
00:37:28,000 --> 00:37:31,640
What have you got now?
I've got identification!
478
00:37:31,640 --> 00:37:34,960
That's useless. No-one denies
he had sex with the woman,
479
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
but did he kill her?
Yes, he did.
480
00:37:36,960 --> 00:37:39,480
Ah - sorry.
We need more than your opinion.
481
00:37:39,480 --> 00:37:41,960
They'll let him go.
He's the last man to see her alive.
482
00:37:41,960 --> 00:37:44,800
No-one's denying that either.
483
00:37:44,800 --> 00:37:46,960
But not the last person
to see her alive.
484
00:37:46,960 --> 00:37:49,960
The last person to see her alive
was his own bloody wife.
485
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
And she's a bloody liar.
Convince me.
486
00:37:51,960 --> 00:37:54,800
It's not our problem.
You know what I mean.
487
00:37:54,800 --> 00:37:57,960
We pass this to the CPS,
let them deal with it.
488
00:37:57,960 --> 00:38:01,960
We haven't got a case!
No forensic, nothing!
489
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
Nothing to link him with the crime.
490
00:38:03,960 --> 00:38:06,960
They're letting the bastard go.
Cool it.
491
00:38:08,320 --> 00:38:09,960
What?
I said cool it.
492
00:38:09,960 --> 00:38:12,960
Who do you think you are?
Who are you trying to impress?
493
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
I just said, cool it.
ARGUMENT
494
00:38:14,960 --> 00:38:18,160
Trying to impress Lady Jane?
I'm just asking, that's all.
495
00:38:18,160 --> 00:38:22,960
You're a DC, right?
You're a DC, and I'm a DS.
496
00:38:22,960 --> 00:38:26,960
So don't try to score points. Right?
Right.
497
00:38:26,960 --> 00:38:31,480
What - we'll think of something.
You let that man go?
498
00:38:31,480 --> 00:38:34,960
Let that man go.
WHAT?
499
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
Nothing.
500
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
We're letting David Harvey go.
501
00:38:46,960 --> 00:38:49,960
He's not the first man to get off
scot free, Jimmy.
502
00:38:49,960 --> 00:38:53,960
Do you want him punished?
Bloody hypocrite!
503
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
Do you want him punished?
504
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
He's guilty, so you must.
Let her go.
505
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
Piss off, Jimmy!
506
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
I want to hear whether you want
him punished.
507
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
(LIVERPOOL ACCENT) Calm down!
508
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Stay out of this.
What is up with you?
509
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
He's guilty, right? And I'll do it.
510
00:39:08,960 --> 00:39:13,960
I'll do it! I just want to hear you
say yes or bloody no!
511
00:39:13,960 --> 00:39:16,320
Aye aye!
I want her to answer the question!
512
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
Who do you think you are,
Jeremy bloody Paxman?
513
00:39:54,960 --> 00:39:58,960
When I was a kid it was all in Latin.
514
00:39:58,960 --> 00:40:02,960
I thought the priest was saying,
'I bet I can beat you at dominoes.'
515
00:40:03,960 --> 00:40:07,320
When the plate came round, I thought
it was collecting bets.
516
00:40:07,320 --> 00:40:11,960
Why are you pursuing him?
I'm pursuing the truth.
517
00:40:11,960 --> 00:40:14,960
People who spout about truth
518
00:40:14,960 --> 00:40:18,960
are usually the biggest liars
in the world.
519
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
It doesn't bother you
he's got away with murder?
520
00:40:22,800 --> 00:40:25,640
He'll remember that night
as long as he lives.
521
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
He's lost his wife because of it.
522
00:40:28,960 --> 00:40:32,960
His kids have lost their mother
because of it.
523
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
How has he got away with it?
524
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
You'll see yourselves out.
525
00:41:00,960 --> 00:41:03,960
I'm going to make my mother
a millionaire.
526
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Going to the casino?
Bang on.
527
00:41:05,960 --> 00:41:08,960
You promised you wouldn't gamble.
This doesn't count.
528
00:41:08,960 --> 00:41:12,000
Cheap sentimentality.
I'll explain later.
529
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Cheap sentimentality!
530
00:42:05,960 --> 00:42:07,160
Mr Harvey?
Yeah?
531
00:42:07,160 --> 00:42:08,960
You're under arrest.
532
00:42:08,960 --> 00:42:11,960
What for?
Get in the car.
533
00:42:11,960 --> 00:42:14,160
What for?
Get in the car!
534
00:42:14,160 --> 00:42:16,320
Jesus!
535
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
Get in!
536
00:42:19,960 --> 00:42:23,960
I'll tell you why
I joined the police, Mr Harvey.
537
00:42:23,960 --> 00:42:27,960
When I was a kid, this copper
walked up and down our street.
538
00:42:27,960 --> 00:42:32,960
That was when coppers COULD walk
up and down our street.
539
00:42:32,960 --> 00:42:35,160
He was a big man.
540
00:42:35,160 --> 00:42:37,960
You kept your nose clean,
you were OK.
541
00:42:37,960 --> 00:42:40,960
If you stepped out of line
you got a clip around the ear.
542
00:42:42,320 --> 00:42:46,640
Everyone respected him.
I wanted to be like that man.
543
00:42:46,640 --> 00:42:51,960
But I can't be like that man.
544
00:42:51,960 --> 00:42:55,960
They've all gone.
Those days are all gone.
545
00:42:55,960 --> 00:43:00,960
Now if you give someone a clip
round the ear, you end up in court.
546
00:43:00,960 --> 00:43:02,960
I know men who've been killed.
547
00:43:02,960 --> 00:43:06,640
Let me out of this car.
I know men who've been killed.
548
00:43:06,640 --> 00:43:08,000
Good men.
549
00:43:08,000 --> 00:43:10,960
Better men than me.
Better coppers than me.
550
00:43:12,960 --> 00:43:16,960
Their killers are still living.
Banged up, yeah, but still living,
551
00:43:16,960 --> 00:43:20,320
treated like bloody heroes
because they've killed a copper.
552
00:43:20,320 --> 00:43:24,960
I believe in atonement, Mr Harvey.
553
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
If you're guilty, you should atone.
554
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
And we're both guilty, Mr Harvey.
555
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
I'm with the suspect David Harvey.
556
00:43:34,960 --> 00:43:37,160
I'm taking him to the roof
of the Ramada.
557
00:43:37,160 --> 00:43:40,960
We're going to jump off together.
Over.
558
00:43:44,000 --> 00:43:46,960
Jimmy, what the hell
are you playing at?
559
00:43:46,960 --> 00:43:50,960
"What the bloody hell are you
playing at? Over."
560
00:43:50,960 --> 00:43:53,960
You're not fit to lick Bilborough's
boots, never mind fill them,
561
00:43:53,960 --> 00:43:56,000
you scruffy Scouse bastard!
562
00:43:56,000 --> 00:43:57,960
I want an ARV at the hotel.
563
00:43:57,960 --> 00:44:00,960
If he looks like jumping,
shoot the bastard.
564
00:44:00,960 --> 00:44:04,960
"He's threatening to jump
and take Harvey with him. Over."
565
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
Victor Oscar One to control.
566
00:44:06,960 --> 00:44:09,960
We're just round the corner.
I'm on my way. Over.
567
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
SIREN
568
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
SCREECH OF BRAKES
569
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
Get out the car, Mr Harvey.
No.
570
00:44:18,960 --> 00:44:23,960
Get out of the car! Get out, before
I blow your bloody brains off!
571
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
Get out!
I've got four children!
572
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
I've got four children
waiting for me!
573
00:44:29,960 --> 00:44:32,960
You owe me nothing,
but think of my kids!
574
00:44:32,960 --> 00:44:36,960
Get out! Police! Go on!
575
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
Will you help me, please? Help me!
576
00:44:39,960 --> 00:44:41,960
For God's sake, do something!
577
00:44:42,960 --> 00:44:45,960
He's going to kill me!
He's going to kill me...
578
00:44:48,960 --> 00:44:51,960
I'll take you right to the top,
Mr Harvey,
579
00:44:51,960 --> 00:44:54,960
and if you don't confess,
I'm going to push you off.
580
00:44:56,960 --> 00:44:59,960
Does that make you
feel like confessing, Mr Harvey?
581
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
Did you kill Jean McIlvanney?
582
00:45:08,480 --> 00:45:12,960
Trouble is,
it's confession under duress.
583
00:45:12,960 --> 00:45:15,960
Inadmissible.
The judge'll throw it out.
584
00:45:17,320 --> 00:45:22,960
That's the way it is these days.
Everything designed to get you off.
585
00:45:22,960 --> 00:45:25,960
There's a wonderful...
586
00:45:25,960 --> 00:45:29,640
What's the word I'm looking for?
587
00:45:30,960 --> 00:45:35,800
Irony. There's a wonderful irony,
isn't there, Mr Harvey?
588
00:45:35,800 --> 00:45:38,960
Because everything's
designed to get you off,
589
00:45:38,960 --> 00:45:42,160
you're the one
who's going to have to die.
590
00:45:42,160 --> 00:45:45,640
Do you appreciate that irony,
Mr Harvey?
591
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
SIRENS
592
00:46:01,320 --> 00:46:03,480
POLICE RADIO
593
00:46:18,960 --> 00:46:21,960
This is evidence.
This is a dying man's statement.
594
00:46:32,320 --> 00:46:34,480
Come on!
595
00:46:36,000 --> 00:46:38,960
Find the passenger lift.
596
00:46:38,960 --> 00:46:40,960
Jimmy!
597
00:46:50,960 --> 00:46:53,480
(GRUNTS)
598
00:46:54,960 --> 00:46:56,960
(GROANS)
599
00:47:17,640 --> 00:47:19,800
(GROANS)
600
00:47:20,640 --> 00:47:22,320
The suspect Mr Harvey
601
00:47:22,320 --> 00:47:25,960
has just confessed to the murder
of Jean McIlvanney.
602
00:47:25,960 --> 00:47:27,960
Isn't that right, Mr Harvey?
603
00:47:28,800 --> 00:47:30,960
Mr Harvey has just nodded his head.
604
00:47:34,160 --> 00:47:36,320
BELL
605
00:47:38,960 --> 00:47:40,960
Come on. Come on!
606
00:47:46,960 --> 00:47:49,960
# Come fly with me
Let's fly away, let's fly away! #
607
00:48:03,960 --> 00:48:05,960
You want me to jump?
608
00:48:05,960 --> 00:48:07,960
No!
609
00:48:09,160 --> 00:48:11,320
This is evidence.
610
00:48:11,320 --> 00:48:13,480
This is a dying man's statement.
611
00:48:16,000 --> 00:48:18,160
I raped you.
612
00:48:19,960 --> 00:48:22,160
I'm so sorry.
613
00:48:51,960 --> 00:48:53,800
(GROANS)
614
00:48:54,960 --> 00:48:59,960
Come on. Come on!
615
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
(WAILS)
616
00:49:18,640 --> 00:49:20,800
ITFC Subtitles
617
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
45958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.