Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,960
# How much is that
doggie in the window...
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,960
If you get paid, fine.
If you don't, you've no rights.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
You wouldn't have unprotected sex.
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,960
Unprotected?
Yeah.
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
Bastard.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
You killed Jean McIlvanney.
7
00:00:56,320 --> 00:00:58,960
Joyce Watkins, prostitute.
8
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
Early twenties.
9
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Fractures to the skull.
10
00:01:03,960 --> 00:01:08,960
Traces of semen,
so she had unprotected sex recently.
11
00:01:08,960 --> 00:01:11,960
The difference is the chisel.
12
00:01:11,960 --> 00:01:16,960
It was inserted prior to death,
hence vaginal bruising.
13
00:01:16,960 --> 00:01:20,960
I think she was killed by
the same man as Jean McIlvanney.
14
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
That's impossible.
15
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
ENGAGED TONE
16
00:01:35,960 --> 00:01:41,960
They may induce it unless it happens
soon, and there's no sign of that.
17
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
There's someone at the door.
I'll call you back.
18
00:01:55,480 --> 00:01:58,960
Hello.
Hello.
19
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Fitz?
20
00:02:01,960 --> 00:02:03,320
MUFFLED: Hello?
21
00:02:03,320 --> 00:02:05,480
You're wanted.
22
00:02:07,800 --> 00:02:11,800
He's sitting on the loo,
picking out horses.
23
00:02:11,800 --> 00:02:13,960
You can't help picture it, can you?
24
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
No.
25
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
Can we talk some time?
26
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
Fitz has got my number.
Face to face.
27
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
I'm not ready for that just yet.
28
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Yeah?
29
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
Beam me up, Scotty.
30
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
It's a DNA report.
31
00:02:37,960 --> 00:02:41,960
On the top,
semen from the first victim.
32
00:02:41,960 --> 00:02:44,960
On the bottom, the second.
They match.
33
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
The same man killed both women.
34
00:02:49,960 --> 00:02:52,960
How d'you murder a woman
from behind bars?
35
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Voodoo?
36
00:02:56,000 --> 00:03:00,960
She dragged herself to the stairs,
fell down the lot.
37
00:03:00,960 --> 00:03:04,000
The chisel?
Found it on the stairs.
38
00:03:06,640 --> 00:03:08,800
Two cups.
39
00:03:09,640 --> 00:03:11,960
Any prints?
Just one set.
40
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
The victim's.
41
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
What do you want from me?
42
00:03:16,960 --> 00:03:20,960
Can I have what's left of
my husband now you're done?
43
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Yes.
44
00:03:22,960 --> 00:03:25,960
Have you done with him? It's over?
45
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
Why don't you ask Fitz?
I'm asking you.
46
00:03:29,960 --> 00:03:32,960
You think you hold all the cards.
47
00:03:32,960 --> 00:03:36,960
You're the loyal wife,
I'm the marriage wrecker.
48
00:03:36,960 --> 00:03:41,640
That's bullshit.
You weren't around. You'd gone.
49
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
We didn't know you were pregnant.
50
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
We did absolutely nothing wrong.
51
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
Is it over?
52
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
Yes.
53
00:03:55,960 --> 00:03:58,960
I was only interested in his body.
54
00:04:03,960 --> 00:04:08,960
You know, I never thought
I'd hear myself say this.
55
00:04:08,960 --> 00:04:11,960
There's a certain
poetic justice to it.
56
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
To your rape, I mean.
57
00:04:18,960 --> 00:04:22,960
David Harvey killed the first woman,
that's clear.
58
00:04:22,960 --> 00:04:28,960
The man who killed the second
must be someone Harvey confided in.
59
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
(MOUTHS)
60
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
Women used to fight over me once.
61
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
Really?
62
00:04:36,960 --> 00:04:40,960
Send the head in and everything.
The loser got me.
63
00:04:41,800 --> 00:04:43,960
Who would you confide in?
64
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
Your priest, your brother.
65
00:04:50,160 --> 00:04:55,640
What are the odds against
two men having comparable DNA?
66
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Pretty long, right?
67
00:04:57,640 --> 00:05:01,800
Unless the two men are brothers -
a lot shorter.
68
00:05:01,800 --> 00:05:04,960
His brother's a Catholic priest.
69
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
D'you get on well
with Father Michael?
70
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Yes.
71
00:05:09,960 --> 00:05:12,960
D'you mind?
Yes, I do, actually.
72
00:05:13,960 --> 00:05:16,960
Does your husband
get on okay with him?
73
00:05:16,960 --> 00:05:20,320
They're brothers.
So were Cain and Abel.
74
00:05:20,960 --> 00:05:23,960
Trust each other?
Yes.
75
00:05:23,960 --> 00:05:26,000
Wouldn't hide anything
from each other?
76
00:05:26,000 --> 00:05:27,960
No.
77
00:05:27,960 --> 00:05:29,000
You must resent that.
78
00:05:29,000 --> 00:05:31,160
Sometimes.
79
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
Does he visit prostitutes?
80
00:05:35,480 --> 00:05:38,960
He's a priest.
He's human.
81
00:05:38,960 --> 00:05:41,160
I know you. And people like you.
82
00:05:41,160 --> 00:05:45,960
One priest makes a mistake
and you think they're all like that.
83
00:05:45,960 --> 00:05:49,320
A mistake?
You call murder a mistake?
84
00:05:49,320 --> 00:05:50,960
Murder?
85
00:05:50,960 --> 00:05:52,960
Yes.
86
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
You think Michael
could kill someone?
87
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
Yes.
88
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
Does he visit prostitutes?
No.
89
00:06:00,960 --> 00:06:03,480
You don't owe Michael anything.
90
00:06:03,480 --> 00:06:06,960
Your husband used prostitutes.
He didn't.
91
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
He had unprotected sex. Spent money.
92
00:06:09,960 --> 00:06:15,000
He would've told his priest.
They hid nothing from each other.
93
00:06:15,000 --> 00:06:19,960
Michael has known all these years,
but never told you.
94
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
Excuse me.
95
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
Does he visit prostitutes?
96
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Yes.
97
00:06:33,960 --> 00:06:36,960
Now excuse me, I must go to church.
98
00:06:38,960 --> 00:06:41,960
Me too. Even money the roof falls in
99
00:06:42,480 --> 00:06:44,960
Light a candle for Peter.
100
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Do it.
101
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
(Sorry.)
102
00:06:59,960 --> 00:07:05,960
I've known her husband for
twenty years. Wouldnae harm a fly.
103
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
And his brother?
104
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Father Michael?
105
00:07:12,960 --> 00:07:16,960
D'you start with the big sins
or the little ones?
106
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
It's very common, Jimmy.
107
00:08:01,480 --> 00:08:04,960
For the rapist to blame the victim.
108
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
I'm going to get promotion, Jimmy.
109
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
D.I.
110
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
And when I do...
111
00:08:21,800 --> 00:08:26,960
..I'm going to have you running
round like a blue-arsed fly.
112
00:08:29,160 --> 00:08:31,960
I'm going to make your life...
113
00:08:32,960 --> 00:08:34,960
..a misery.
114
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
D'you know what day it is?
115
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
Wednesday.
116
00:08:49,640 --> 00:08:51,960
It's Bilborough's birthday.
117
00:08:52,160 --> 00:08:56,960
If you sign that,
I'll pretend you remembered.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,960
It might cheer Catriona up a bit.
119
00:09:22,960 --> 00:09:25,160
It used to be in the dark.
120
00:09:25,160 --> 00:09:29,960
The priest running his fingers
through his hair.
121
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
Dandruff in a shaft of light.
122
00:09:32,320 --> 00:09:34,960
Things have changed. Vatican Two.
123
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
Ah.
124
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
Head and Shoulders.
125
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Oh, yes.
126
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
What can I do for you?
127
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
I want to take communion
at Mother's funeral.
128
00:09:43,960 --> 00:09:47,320
Your mother would have liked that.
129
00:09:47,320 --> 00:09:49,960
There's a few stains on my soul.
130
00:09:49,960 --> 00:09:54,960
It won't be a damp sponge job.
Sandblasting, more like.
131
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
I thought communion didn't matter.
132
00:09:56,960 --> 00:09:58,960
It doesn't.
133
00:09:58,960 --> 00:10:00,960
Why bother with this, then?
134
00:10:00,960 --> 00:10:04,960
You did too good a job on me
when I was a kid.
135
00:10:05,480 --> 00:10:08,960
Bless me, Father, for I have sinned.
136
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
It is thirty-odd years
since my last confession.
137
00:10:12,960 --> 00:10:15,480
May God help you confess
your sins with true sorrow.
138
00:10:15,480 --> 00:10:17,480
Sorrow?
139
00:10:17,480 --> 00:10:21,960
Ah. The first's adultery
and I'm not at all sorry.
140
00:10:21,960 --> 00:10:26,000
What's that worth? A novena?
It was well worth it.
141
00:10:26,000 --> 00:10:28,160
Does your wife know?
142
00:10:28,960 --> 00:10:33,160
Yes, I am sorry about that.
I'm sorry I hurt my wife.
143
00:10:33,160 --> 00:10:35,160
Anything else?
144
00:10:35,160 --> 00:10:37,160
I drink too much.
145
00:10:37,160 --> 00:10:39,320
I smoke too much.
146
00:10:39,960 --> 00:10:43,960
I gamble too much.
I am too much.
147
00:10:43,960 --> 00:10:46,960
I know. Your mum worried about you.
148
00:10:46,960 --> 00:10:52,960
Yeah. If a priest isn't worthy of
being a priest, am I still absolved?
149
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Yes.
150
00:10:54,960 --> 00:10:58,800
The bread will still become
the body of Christ?
151
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
Yes.
152
00:11:00,800 --> 00:11:04,960
Even if... what?
The priest's involved in murder?
153
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
Yes.
154
00:11:08,960 --> 00:11:12,960
God won't punish you
for the sins of your priest.
155
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
You don't like prostitutes.
156
00:11:14,960 --> 00:11:17,960
Prostitution.
You despise them?
157
00:11:17,960 --> 00:11:21,960
They sell sex.
They sell something sacred.
158
00:11:21,960 --> 00:11:24,800
You've a lot in common, then.
159
00:11:24,800 --> 00:11:28,960
But prostitutes sell it cheap,
£20, £30 a time.
160
00:11:28,960 --> 00:11:35,160
But you traded a car, a job,
a house, clothes on your back,
food in your belly.
161
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
You romanticise prostitutes, Eddie.
162
00:11:37,960 --> 00:11:39,960
Fitz.
163
00:11:39,960 --> 00:11:44,960
They're just out there
to put food in their kid's belly.
164
00:11:44,960 --> 00:11:47,960
Yes.
How do punters pay them?
165
00:11:47,960 --> 00:11:51,160
Their wives go short
and their kids hungry.
166
00:11:51,160 --> 00:11:55,960
Prostitutes take money
from other women, not men.
167
00:11:55,960 --> 00:12:01,960
Did you tell David that to make him
feel better about Jean McIlvanney?
168
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Why do you drink?
169
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
I'm easily bored.
170
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Bullshit.
171
00:12:10,960 --> 00:12:13,160
So many drunks tell me that.
172
00:12:13,160 --> 00:12:18,960
You drink because you despise
yourself or others around you.
173
00:12:18,960 --> 00:12:21,800
Or you've a sexual
or psychological problem.
174
00:12:21,800 --> 00:12:23,960
I think you're a murderer.
175
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
You want to convince me
it's psychological.
176
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
I'm serious.
177
00:12:28,960 --> 00:12:32,960
I couldn't even murder a pint.
I could never do what he did.
178
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
What did he do?
179
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
He murdered someone.
180
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
You implied something else.
181
00:12:38,960 --> 00:12:41,960
I didn't.
You did.
182
00:12:41,960 --> 00:12:47,960
'I could never do what he did.' It
implies he defiled the body somehow.
183
00:12:47,960 --> 00:12:49,160
Did he?
184
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
Yes. How did you know?
185
00:12:51,160 --> 00:12:56,160
I didn't. The police said it was a
brutal murder. That implies things.
186
00:12:56,160 --> 00:12:58,960
All murders are brutal.
187
00:13:02,480 --> 00:13:04,960
Do you think you were a good son?
188
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
He did this.
189
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
And this.
190
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
And he did this.
191
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
You think I'm capable of that?
192
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
Yes.
193
00:13:24,960 --> 00:13:26,320
Yet you'd let me bury your mother?
194
00:13:26,320 --> 00:13:28,320
She's dead.
195
00:13:28,320 --> 00:13:34,000
You're gonna put her in a hole
in the ground tomorrow, that's all.
196
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
How do I know it was you?
197
00:13:40,960 --> 00:13:44,960
I'll tell you your first mistake.
You despise the church.
198
00:13:44,960 --> 00:13:49,960
You had tea, milk and two sugars.
I know you take two.
199
00:13:49,960 --> 00:13:54,960
Joyce wouldn't give a punter tea.
She gets them out fast.
200
00:13:54,960 --> 00:13:59,800
You went for a chat. She knew.
How did she know that?
201
00:13:59,800 --> 00:14:03,960
Cos you were in your dog collar.
Your second mistake?
202
00:14:03,960 --> 00:14:09,960
People who despise the church
don't worry me. Some are bored.
203
00:14:09,960 --> 00:14:13,960
But if people despise it,
it must really matter.
204
00:14:13,960 --> 00:14:18,960
There were no fingerprints
on the cup, saucer or spoon.
205
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
You wore gloves.
206
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
You'll come back to us.
207
00:14:21,960 --> 00:14:25,960
When you can't take
the booze any more...
208
00:14:25,960 --> 00:14:28,960
..or there's a lump that won't go.
209
00:14:28,960 --> 00:14:32,960
A prostitute was murdered
just down the road.
210
00:14:32,960 --> 00:14:36,960
She's sitting there
with a man in gloves.
211
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
Joyce must've felt very safe.
212
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
He was wearing a dog collar.
213
00:14:43,960 --> 00:14:46,960
Joyce?
Yes.
214
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
Not Jean. Another woman?
Yes.
215
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
Recently?
Oh, you're good.
216
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
Whilst my brother was behind bars?
217
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Yes.
218
00:15:05,960 --> 00:15:08,960
God, Father of mercy,
through the death and resurrection -
219
00:15:08,960 --> 00:15:11,960
The dog collar's a tourniquet really
220
00:15:11,960 --> 00:15:15,960
When you take it off
the blood starts pumping.
221
00:15:16,640 --> 00:15:21,800
Send the Holy Spirit
amongst us for the forgiveness...
222
00:15:21,960 --> 00:15:24,960
May God give you pardon and peace.
223
00:15:24,960 --> 00:15:30,960
I absolve you from your sins in
the name of the Father... Thank you.
224
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
They're lovely.
225
00:16:02,960 --> 00:16:05,320
How's it been? Today, I mean.
226
00:16:05,320 --> 00:16:08,960
Surviving. People have been round.
227
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
CHILD'S LAUGHTER
228
00:16:13,960 --> 00:16:16,000
(HYPERVENTILATES)
229
00:16:21,960 --> 00:16:27,800
It's his brother. It's not David,
it's John. It's his brother.
230
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
(PANTING HEAVILY)
231
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Are you okay?
232
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
Are you living with someone?
233
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
John.
234
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
His brother?
235
00:17:36,000 --> 00:17:38,960
He moved in four weeks ago.
236
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
He'll never take David's place.
237
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
Hello, Maggie.
238
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
All his pay slips.
239
00:18:37,960 --> 00:18:40,480
He's lied to me for years.
240
00:18:40,960 --> 00:18:45,960
He's earned £50, £60, £70
a week more than he told me.
241
00:18:45,960 --> 00:18:48,480
He spent it all on prostitutes.
242
00:18:48,480 --> 00:18:51,960
Filthy, pox-ridden prostitutes.
243
00:18:51,960 --> 00:18:56,960
Not using anything
and coming home stinking of them.
244
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
Did you kill Joyce Watkins?
245
00:18:58,960 --> 00:19:02,960
Not a speck of dust.
I keep this house shining.
246
00:19:02,960 --> 00:19:06,960
He treads all their filth
through my house.
247
00:19:06,960 --> 00:19:10,960
You're not even surprised
by the question.
248
00:19:10,960 --> 00:19:13,960
Did you kill Joyce Watkins?
249
00:19:14,000 --> 00:19:16,160
Why would I kill her?
250
00:19:19,000 --> 00:19:22,160
I've been trying to work that out.
251
00:19:22,160 --> 00:19:26,960
The only thing I can think
is to get David out of jail.
252
00:19:26,960 --> 00:19:31,960
Killing in the same way,
so they'd have to let him go.
253
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
There's hate. Maybe I hated her.
254
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
And there's guilt.
255
00:19:37,960 --> 00:19:43,960
If I hadn't taken his money, she'd
be alive and I'd have known nothing.
256
00:19:43,960 --> 00:19:48,800
I've learned to live with guilt,
and you have too.
257
00:19:48,800 --> 00:19:54,800
If you can live with the death of
a child you can live with anything.
258
00:19:54,800 --> 00:19:56,960
Thousands of pounds.
259
00:19:57,960 --> 00:20:03,960
I'd wait an hour in the supermarket
to buy food past its sell-by date.
260
00:20:03,960 --> 00:20:07,960
They'd look at me
and know why I was waiting.
261
00:20:07,960 --> 00:20:12,960
And he's spending thousands
on prostitutes. And you knew.
262
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
I didn't.
263
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
Get out of my house.
264
00:20:24,960 --> 00:20:27,960
Can you explain?
I don't have to explain.
265
00:20:27,960 --> 00:20:31,960
A second identical murder.
It's an ongoing investigation.
266
00:20:31,960 --> 00:20:34,320
Why has it been kept secret?
The police have said nothing.
267
00:20:34,320 --> 00:20:36,960
It's a very serious matter.
268
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
We're talking murder.
269
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
You've put an innocent man in jail.
270
00:20:41,960 --> 00:20:45,960
How did you find out about it?
You put all women in danger.
271
00:20:45,960 --> 00:20:50,960
Answer the question, Mrs Harvey.
How did you find out about it?
272
00:20:50,960 --> 00:20:54,960
Make her a cup of tea, Jane.
I don't want a bloody cup of tea.
273
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
I'd like to see my husband, please.
274
00:21:02,960 --> 00:21:05,960
That's impossible, at the moment.
275
00:21:07,160 --> 00:21:09,320
How did you find out?
276
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
He told Michael. Michael told me.
277
00:21:14,960 --> 00:21:18,960
I'm not a lawyer
but I am going to get one.
278
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
You've got some explaining to do.
279
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
A second identical murder.
280
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
DOORBELL
281
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
What d'you want, Jimmy?
282
00:21:52,960 --> 00:21:56,960
Can I sleep here?
I mean, spend the night?
283
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
It's my busy time, sweetheart.
284
00:21:58,960 --> 00:22:00,960
I'll pay you.
285
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
I just don't want to be alone.
286
00:22:04,640 --> 00:22:10,320
Look, there's a maniac on the loose,
don't take this personally.
287
00:22:13,960 --> 00:22:16,960
Hello?
"Paula, it's Denise."
288
00:22:16,960 --> 00:22:19,960
"I've let Jimmy Beck in."
Right.
289
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
Bye.
290
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Right.
291
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
Now, where were we?
292
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
(LAUGHS)
293
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
This is evidence.
294
00:22:41,960 --> 00:22:44,960
This is a dying man's statement.
295
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
He knew he was dying.
296
00:22:46,960 --> 00:22:49,960
And he still... did the job.
297
00:22:52,000 --> 00:22:54,960
That makes my mistake worse.
298
00:22:54,960 --> 00:23:00,160
If it had led to the death of
a man no better or worse than me...
299
00:23:00,160 --> 00:23:02,960
..that'd be bad enough.
300
00:23:04,960 --> 00:23:09,960
But to know he was
ten times the man I'll ever be.
301
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
# "AMAZING GRACE"
302
00:23:36,960 --> 00:23:40,960
At least she didn't die
of anything serious.
303
00:23:53,960 --> 00:24:00,960
# By yon bonnie banks
and by yon bonnie braes
304
00:24:00,960 --> 00:24:07,960
# Where the sun shines
bright on Loch Lomond
305
00:24:07,960 --> 00:24:14,960
# Where I and my true love
were ever wont to gae
306
00:24:14,960 --> 00:24:22,480
# On the bonnie, bonnie banks
of Loch Lomond
307
00:24:22,960 --> 00:24:30,960
# Oh, ye'll tak' the high road
and I'll tak' the low road
308
00:24:30,960 --> 00:24:33,160
'# And I'll be in Scotland... #'
309
00:24:33,160 --> 00:24:36,480
The sister-in-law's taking his car.
What do I do? Over.
310
00:24:36,480 --> 00:24:39,960
"Stay there. We'll watch the priest"
311
00:24:40,960 --> 00:24:45,960
Blessed are the poor,
for theirs is the Kingdom of Heaven.
312
00:24:46,960 --> 00:24:51,960
Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth.
313
00:24:52,960 --> 00:24:57,960
Blessed are they who mourn,
for they shall be comforted.
314
00:24:57,960 --> 00:25:02,960
Blessed are those
who hunger and thirst for justice...
315
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
..for they shall be satisfied.
316
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
The body of Christ.
317
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Amen.
318
00:25:11,800 --> 00:25:14,960
The body of Christ.
Amen.
319
00:25:15,960 --> 00:25:18,960
The body of Christ.
Amen.
320
00:25:51,320 --> 00:25:54,960
Are you following me, love?
Yes.
321
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
I need a bit of advice.
322
00:25:56,960 --> 00:26:00,960
I've four kids and no husband,
I need the money.
323
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
You want to go on the game?
Yes.
324
00:26:02,960 --> 00:26:04,480
Drive a car like this?
325
00:26:04,480 --> 00:26:06,960
It's my brother-in-law's.
He's a priest.
326
00:26:06,960 --> 00:26:10,160
Priests make good customers.
Can you spare five minutes?
327
00:26:10,160 --> 00:26:14,960
It won't take five minutes.
You're too old to learn.
328
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
I'd like to start
with my dad, really.
329
00:26:29,960 --> 00:26:33,800
Every other week
my dad worked nights.
330
00:26:33,800 --> 00:26:37,000
Twelve hours a night,
seven nights a week.
331
00:26:37,000 --> 00:26:40,960
As a kid I quite
looked forward to that.
332
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
It meant he came home
before we got up.
333
00:26:44,000 --> 00:26:50,960
The fire was lit, the lights were on
and the cockroaches had disappeared.
334
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
Yup. And, erm...
335
00:26:55,480 --> 00:26:59,960
I'd watch him going to work
and coming home from work.
336
00:27:00,480 --> 00:27:03,960
Always turned up the money each week
337
00:27:03,960 --> 00:27:06,800
I'd think, 'Why does he do it?'
338
00:27:06,800 --> 00:27:12,960
'Why doesn't he leave us and spend
his hard-earned money on himself?'
339
00:27:13,640 --> 00:27:16,960
But I never thought that about Mum.
340
00:27:16,960 --> 00:27:19,000
She was always part of us.
341
00:27:19,800 --> 00:27:22,960
It was always me and Danny and Mum.
342
00:27:24,960 --> 00:27:29,800
A love so... solid
that you could take it for granted.
343
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Example.
344
00:27:33,960 --> 00:27:37,320
One night there
was a boxing match on TV.
345
00:27:37,320 --> 00:27:39,480
It was, umm...
346
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
Brian London and Floyd Patterson.
347
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Brian London and Floyd Patterson,
that's right.
348
00:27:44,960 --> 00:27:47,960
We snuck downstairs to watch.
349
00:27:47,960 --> 00:27:52,960
We were in the lobby, watching
through the crack in the door.
350
00:27:52,960 --> 00:27:59,640
They were watching in comfort while
it was freezing out in the lobby.
351
00:27:59,640 --> 00:28:04,960
The fire was blazing and
I knew that if I opened the door...
352
00:28:04,960 --> 00:28:09,160
..she would understand
how much we wanted to watch.
353
00:28:09,160 --> 00:28:12,960
And I did.
I pushed the door and she looked.
354
00:28:12,960 --> 00:28:18,640
Dad started shouting at us
and Danny was giving me daggers.
355
00:28:18,640 --> 00:28:23,960
And she said, 'Okay, but off to bed
as soon as it's finished.'
356
00:28:23,960 --> 00:28:28,800
I just knew she was gonna say that,
I just knew that.
357
00:28:30,960 --> 00:28:34,000
She wasn't one
for rational analysis.
358
00:28:34,000 --> 00:28:36,960
She preferred a row, right?
359
00:28:38,960 --> 00:28:41,960
And I remember a particular one.
360
00:28:41,960 --> 00:28:47,960
She woke up after a night out and
found she'd lost her false teeth.
361
00:28:48,000 --> 00:28:52,640
She accused my dad
of hiding them out of spite.
362
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
They never spoke for two whole days.
363
00:28:55,960 --> 00:28:59,960
A while later she found them
in her pillow slip.
364
00:29:03,480 --> 00:29:08,000
At times like these
you dearly wish there was a heaven.
365
00:29:08,000 --> 00:29:13,960
You dearly wish you believed
there was a heaven. And I don't.
366
00:29:13,960 --> 00:29:19,960
But if there is one she'll be there,
glasses on, tongue sticking out,...
367
00:29:19,960 --> 00:29:24,960
..with the racing page open,
picking out the winners.
368
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Fifi ze French maid.
369
00:29:29,640 --> 00:29:31,960
Noreen the nubile nun.
370
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
Nicky the naughty night nurse.
371
00:29:37,960 --> 00:29:42,960
Prim Miss Parsons
who smacks her naughty boys' bums.
372
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
Susie the sexy schoolie.
373
00:29:44,960 --> 00:29:46,960
Did he like that?
374
00:29:46,960 --> 00:29:48,960
Shirley Temple?
375
00:29:48,960 --> 00:29:53,960
Yes. I'd sing 'How Much
is That Doggie'. This is the wig.
376
00:29:59,800 --> 00:30:02,960
# How much is that doggie
in the window?
377
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
# The one with the waggly tail?
378
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
# How much is that doggie
in the window?
379
00:30:10,960 --> 00:30:14,160
# I do hope that doggie's for sale #
380
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
(KNOCKS)
381
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
Paula?
382
00:30:40,800 --> 00:30:42,960
Paula, you okay?
383
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
You okay?
384
00:30:47,960 --> 00:30:49,960
I'm fine.
385
00:30:58,160 --> 00:31:00,960
On its own, number nine.
386
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
All the fours, 44.
387
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Sweatin' a bit there, kid.
388
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Two and three, 23.
389
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
Two little ducks, 22.
390
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
ALL: Quack, quack.
391
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Thank you, quackers.
392
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Seven and six, 76.
393
00:31:23,960 --> 00:31:26,960
Major's Den, number ten.
394
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
ALL: Get him out.
395
00:32:03,000 --> 00:32:05,960
BECK INTO RADIO: He's out.
396
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
He's not wearing his collar.
397
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
He's going down Bateman Street.
398
00:32:35,960 --> 00:32:40,960
# They were going to hold
a party on the Golden Jubilee
399
00:32:40,960 --> 00:32:45,960
# And Kate, says she,
to Pat McGee, come listen here to me
400
00:32:45,960 --> 00:32:51,960
# Put on your old knee breeches
and your coat of emerald green...
401
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
(SINGING CONTINUES)
402
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
You hated her.
I didn't.
403
00:33:00,960 --> 00:33:04,960
You sneered at her.
I didn't. Katie, get your jacket.
404
00:33:04,960 --> 00:33:09,480
You'd laugh at the way
she got everything on tick.
405
00:33:09,480 --> 00:33:13,160
Out of the catalogue,
you found it amusing.
406
00:33:13,160 --> 00:33:15,960
What'll you do about the house?
407
00:33:16,960 --> 00:33:19,800
You treated her like a client.
408
00:33:19,800 --> 00:33:23,960
You never saw her in five months.
You know why?
409
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
I wasn't there to remind you.
410
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
You can't blame me for anything.
411
00:33:28,960 --> 00:33:34,960
Grief's hard at the best of times,
but if you feel as guilty as sin...
412
00:33:34,960 --> 00:33:36,960
..it must be unbearable.
413
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
Bye, Danny.
414
00:33:42,320 --> 00:33:44,960
D'you want this number in case?
415
00:33:45,960 --> 00:33:48,960
No, I don't think it'll ever come.
416
00:33:50,480 --> 00:33:52,960
You know why it won't come out?
417
00:33:52,960 --> 00:33:57,960
It took a peek at your father
and said, 'No, thanks.'
418
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
You're doing 60.
'I don't want that.'
419
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
You're doing 60.
420
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
I know I'm doing 60.
I feel like it.
421
00:34:05,160 --> 00:34:07,320
SIREN
422
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
(AGONISING GASPS)
423
00:34:26,960 --> 00:34:29,800
I hope you've got a good excuse.
424
00:34:29,800 --> 00:34:31,800
The best.
425
00:34:31,800 --> 00:34:33,960
I'm in labour.
426
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Right. Don't worry.
427
00:34:35,960 --> 00:34:38,960
Follow me, love. All right?
428
00:34:40,320 --> 00:34:44,960
PENHALIGON INTO RADIO:
I think he wants to go in.
429
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
She's not letting him.
430
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
He's going back to the car.
431
00:35:02,960 --> 00:35:10,960
# I've seen the broad Atlantic
where once more he ranged too long
432
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
You're a snob.
433
00:35:15,800 --> 00:35:17,960
I knew we'd get to that eventually.
434
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
D'you recognise any of these people?
435
00:35:20,960 --> 00:35:21,960
'Stick to your roots.'
436
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
You grew up with them.
437
00:35:23,960 --> 00:35:26,960
'The salt of the earth.'
You've not spoken to them.
438
00:35:26,960 --> 00:35:31,960
You stayed, right?
That's the point you're making.
439
00:35:31,960 --> 00:35:34,960
Upright pillar of the community.
440
00:35:34,960 --> 00:35:38,960
You know why you stayed?
I'll tell you why!
441
00:35:38,960 --> 00:35:42,960
You didn't have the money to go,
you hypocrite!
442
00:35:43,000 --> 00:35:46,960
Pa's birthday. You said you'd ring.
443
00:35:46,960 --> 00:35:50,960
She waited all day for you to ring.
It broke her heart.
444
00:35:50,960 --> 00:35:55,800
She went out. When she came back
I said you'd rung.
445
00:35:55,800 --> 00:36:01,800
I'd say you'd come when she was out.
That you were sorry to miss her.
446
00:36:01,800 --> 00:36:06,960
I'd have to make things up.
She'd ask me what you were up to.
447
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
I was doing it all the time.
448
00:36:09,960 --> 00:36:14,960
That time in the lobby.
I knew why you pushed the door.
449
00:36:14,960 --> 00:36:18,960
You don't have a monopoly
on feelings. I know why.
450
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
I was enjoying it.
451
00:36:20,960 --> 00:36:25,960
Watching Ma and Pa, knowing
they didn't know we were there.
452
00:36:25,960 --> 00:36:28,960
That's why I gave you daggers.
453
00:36:28,960 --> 00:36:31,960
I wasn't even watching the fight!
454
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
I was watching Ma and Pa.
455
00:36:42,000 --> 00:36:44,160
(SOBS)
456
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
You want another drink?
457
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
Do I look like I need another?
458
00:37:10,960 --> 00:37:14,960
Let's put in
the bookie's window again.
459
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
It's reinforced glass.
460
00:37:41,960 --> 00:37:44,960
He's going into 32 Parnaby Street.
461
00:38:11,160 --> 00:38:13,320
(RINGS DOORBELL)
462
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Denise Fletcher?
Yeah?
463
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
BOTH: # Do you think
I would leave you dying
464
00:38:31,480 --> 00:38:34,640
I'll phone the police, I warn you.
465
00:38:34,640 --> 00:38:37,960
# When there's room
on my horse for two?
466
00:38:48,960 --> 00:38:51,800
DRUNKEN SHOUTING AND LAUGHING
467
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
Why?
468
00:39:03,640 --> 00:39:05,800
I'm sorry?
469
00:39:06,960 --> 00:39:09,960
Why are you giving your money away?
470
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
They could do with it.
471
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
We could all do with it.
472
00:39:31,800 --> 00:39:33,800
Jesus, I'm bleeding.
473
00:39:33,800 --> 00:39:35,960
No. No! Aargh!
474
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
You are knicked.
What for?
475
00:39:43,960 --> 00:39:46,480
For stealing the altar wine.
476
00:39:46,480 --> 00:39:49,960
It's coming from upstairs. Paula!
477
00:39:49,960 --> 00:39:51,960
No! No! No!
478
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Jesus Christ.
479
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
I got hit by a mobile phone.
480
00:40:16,960 --> 00:40:20,800
A bit more mobile
than I thought it was.
481
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
Oh, God.
482
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
What are you doing?
483
00:40:53,320 --> 00:40:55,640
Oh God, yes, of course.
484
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
You're all right. Wonderful.
485
00:40:58,960 --> 00:41:03,960
I'm a seed pod.
I'm a bloody seed pod. Tell me I am.
486
00:41:03,960 --> 00:41:07,960
You are, you're a seed pod.
I love you. You are.
487
00:41:07,960 --> 00:41:12,960
It's like shelling peas.
Mother Earth. I am Mother Earth.
488
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
That's right, that's it.
489
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
D'you still think God's a woman?
490
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
Gas and air?
491
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
Just breathe on me, that'll do.
492
00:41:23,960 --> 00:41:29,960
You were pissed at Mark's and
Katie's births. You're pissed now.
493
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
At least I'm consistent.
That's it. Come on.
494
00:41:41,480 --> 00:41:43,960
We can see the baby's head.
495
00:41:43,960 --> 00:41:46,000
We can see the baby's head.
496
00:41:46,000 --> 00:41:48,960
Come on, come on, come on.
497
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Come on, come on.
Just breathe away.
498
00:41:52,000 --> 00:41:54,960
We can see it, we can see it.
499
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
Are you crying?
No, I'm not.
500
00:41:58,000 --> 00:41:59,960
Cheap sentimentality.
501
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
It isn't.
502
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
That's all right.
503
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
This baby means something?
Everything.
504
00:42:05,960 --> 00:42:07,960
Everything?
505
00:42:07,960 --> 00:42:10,960
Promise you won't gamble again.
506
00:42:10,960 --> 00:42:14,960
If you can't,
it's cheap sentimentality.
507
00:42:14,960 --> 00:42:17,640
What you despise most of all.
508
00:42:17,640 --> 00:42:20,960
Gambling hurts me, hurts my children
509
00:42:20,960 --> 00:42:25,960
If this baby means so much,
promise you won't gamble again.
510
00:42:25,960 --> 00:42:30,480
I promise I'll never gamble again.
Now come on!
511
00:42:32,960 --> 00:42:35,960
Massive damage to the skull.
512
00:42:35,960 --> 00:42:37,960
Heavy metal instrument.
513
00:42:38,960 --> 00:42:41,960
Chisel inserted into the vagina.
514
00:42:43,960 --> 00:42:47,960
Same MO as the others.
Same man, I'd reckon.
515
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
Time of death?
516
00:42:50,960 --> 00:42:53,960
She's been dead for a few hours.
517
00:42:53,960 --> 00:42:56,960
That puts the priest in the clear.
518
00:42:59,320 --> 00:43:02,320
A lovely baby boy.
Give him to me.
519
00:43:02,320 --> 00:43:04,960
I'll inject your leg now.
520
00:43:04,960 --> 00:43:07,000
Give him to me, give him to me.
521
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
Congratulations.
522
00:43:14,960 --> 00:43:17,960
Fitz, oh, Fitz, he's lovely.
523
00:43:18,960 --> 00:43:21,000
Well done, well done.
524
00:43:41,320 --> 00:43:43,480
Two cups of tea.
525
00:43:50,960 --> 00:43:54,000
What are you doing?
Nothing.
526
00:43:54,000 --> 00:43:56,320
Did you know this girl?
527
00:43:56,960 --> 00:44:00,960
No. Er... I may have
nicked her once or twice.
528
00:44:00,960 --> 00:44:03,960
Have you been here recently?
No.
529
00:44:03,960 --> 00:44:05,960
Why's your name on the pad?
I don't know.
530
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
You were about to take it.
531
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
I wasn't. Look...
532
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
Can I get some air?
533
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
Yeah. I'll see you down the nick.
534
00:44:28,320 --> 00:44:29,960
One of ye all. C'mon, get in there.
535
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Yeah, c'mon.
536
00:44:32,960 --> 00:44:35,960
Smile.
I'm smiling.
537
00:44:36,160 --> 00:44:38,960
I don't think he wants to.
538
00:44:44,960 --> 00:44:47,800
He's beautiful.
Thank you.
539
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
D'you want me?
540
00:44:49,800 --> 00:44:51,800
Yes.
541
00:44:51,800 --> 00:44:53,960
Right.
542
00:44:57,960 --> 00:44:59,960
I won't be away long.
543
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Bye.
544
00:45:11,160 --> 00:45:13,320
He's lovely.
545
00:45:15,960 --> 00:45:18,960
He's got a fair-sized willy too.
546
00:45:18,960 --> 00:45:21,960
Never mind, he's got your eyes.
547
00:45:24,960 --> 00:45:27,960
Seven pound, twelve ounces.
548
00:45:28,960 --> 00:45:32,960
That's the whole baby,
not just the willy.
549
00:45:32,960 --> 00:45:35,960
You'd better come up with something.
I can't think.
550
00:45:35,960 --> 00:45:38,960
What? A woman's murdered
and your name's on her pad.
551
00:45:38,960 --> 00:45:41,640
I can't come up with anything.
KNOCKING
552
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
Come in!
553
00:45:43,640 --> 00:45:45,960
Oh, God Almighty.
554
00:45:45,960 --> 00:45:47,960
No. Fitz, actually.
555
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
Look.
The girls look after each other.
556
00:45:51,960 --> 00:45:56,640
If they have a client, they ring
a mate and give the bloke's name.
557
00:45:56,640 --> 00:45:58,800
So?
558
00:45:59,320 --> 00:46:01,960
I went to see Denise Fletcher.
559
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
Jane.
560
00:46:11,960 --> 00:46:14,960
What for?
I had to ask her some questions.
561
00:46:14,960 --> 00:46:17,640
She must have phoned Paula.
562
00:46:17,640 --> 00:46:18,960
You can check the calls.
563
00:46:18,960 --> 00:46:22,000
How long were you there?
A few hours.
564
00:46:22,000 --> 00:46:24,960
A few hours? Did she stutter?
565
00:46:24,960 --> 00:46:26,960
I had a lot of questions.
566
00:46:26,960 --> 00:46:28,160
What? 'How are you fixed?'
567
00:46:28,160 --> 00:46:30,960
It was strictly professional.
568
00:46:47,960 --> 00:46:49,960
Hello, Denise.
569
00:46:50,960 --> 00:46:53,000
I'm really sorry about Paula.
570
00:46:54,960 --> 00:46:58,960
If we were middle-class women
you'd have him by now.
571
00:46:58,960 --> 00:47:02,960
Was Jimmy Beck with you last night?
For you it's street cleansing.
572
00:47:02,960 --> 00:47:06,960
Knocking us off one by one,
doing you a favour.
573
00:47:06,960 --> 00:47:08,960
Was Jimmy Beck with you last night?
574
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
No.
575
00:47:10,960 --> 00:47:14,960
He told us he was.
I just want to confirm it.
576
00:47:14,960 --> 00:47:16,960
Yeah.
577
00:47:16,960 --> 00:47:19,960
How long for?
All night.
578
00:47:20,960 --> 00:47:23,800
Did you phone Paula,
give her Jimmy Beck's name?
579
00:47:23,800 --> 00:47:25,960
Yeah.
580
00:47:26,800 --> 00:47:28,960
Thanks.
581
00:47:29,960 --> 00:47:33,160
Denise?
What?
582
00:47:38,960 --> 00:47:40,960
Did he hurt you?
583
00:47:40,960 --> 00:47:42,960
Jimmy Beck?
584
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
Yeah.
585
00:47:44,960 --> 00:47:46,960
He didn't do anything.
586
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
He needed company.
587
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
He's a sad bastard.
588
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
Five hundred?
589
00:47:59,960 --> 00:48:01,960
Yeah.
590
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
There was £500 in the poor box.
591
00:48:03,960 --> 00:48:06,000
It was my own money.
592
00:48:06,960 --> 00:48:11,960
So you were gonna give £500
of your own money to two kids?
593
00:48:11,960 --> 00:48:16,800
Their mother had been murdered.
They had no one.
594
00:48:16,800 --> 00:48:18,960
Saint Michael.
595
00:48:18,960 --> 00:48:20,960
Hardly.
596
00:48:23,320 --> 00:48:26,960
You put business their way,
don't you?
597
00:48:26,960 --> 00:48:30,960
Sorry, I don't follow.
You. You go with prostitutes.
598
00:48:30,960 --> 00:48:32,960
For God's sake.
599
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
Maggie told us.
600
00:48:34,960 --> 00:48:37,960
And you believed her.
Why should she lie?
601
00:48:37,960 --> 00:48:41,960
She didn't even know
her husband used prostitutes.
602
00:48:41,960 --> 00:48:44,800
How would she know if I did?
603
00:48:44,800 --> 00:48:49,960
So you're confirming her husband
did go with prostitutes?
604
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
I didn't say that.
You did.
605
00:48:52,960 --> 00:48:58,800
It's never been established before.
We're very grateful.
606
00:48:59,800 --> 00:49:01,960
I am a celibate priest.
607
00:49:02,960 --> 00:49:06,000
There are one or two of us
still around.
608
00:49:06,000 --> 00:49:08,960
I do not go with prostitutes.
609
00:49:09,960 --> 00:49:13,960
You're free to go now, Father.
Thank you.
610
00:49:25,960 --> 00:49:27,960
You followed me.
611
00:49:27,960 --> 00:49:29,960
I had to.
612
00:49:30,160 --> 00:49:33,960
You believed I was capable of murder
613
00:49:33,960 --> 00:49:36,960
You're free to go now. Thank you.
614
00:49:43,960 --> 00:49:46,960
Are you totally bloody stupid?
615
00:49:50,960 --> 00:49:52,960
Keep tabs on Holy Joe.
616
00:50:35,800 --> 00:50:38,640
ITFC Subtitles
VICTORIA ENNION
617
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
44590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.