Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
3
00:00:30,000 --> 00:00:32,160
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,160
5
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
Can you read ?
6
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
Was that a rhetorical question ?
7
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
SHOUTING, HOOTING AND COMMOTION
8
00:01:23,960 --> 00:01:27,960
CROWD CHANTS:
Keep the whores behind doors !
9
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
# BRASS BAND PLAYS:
"Stand Up For Jesus"
10
00:01:42,000 --> 00:01:44,160
Have you just farted ?
11
00:01:44,160 --> 00:01:46,960
Oh, is that not allowed either ?
12
00:02:13,960 --> 00:02:18,960
What if the cab catches fire
and the doors are locked ?
13
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
You burn to death.
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
How long will you be ?
15
00:02:26,960 --> 00:02:29,960
Depends whether
they let me out or not.
16
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
It's a mental hospital.
17
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
RAUCOUS LAUGHTER
18
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
Hello.
19
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Shirley Temple without a condom.
20
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
Shirley Temple with a condom.
21
00:03:18,960 --> 00:03:22,960
Without.
A girl round the corner will do it.
22
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
Then she's an idiot.
23
00:03:33,800 --> 00:03:35,960
Hello, Jimmy.
24
00:03:39,960 --> 00:03:41,960
Irish.
25
00:03:41,960 --> 00:03:45,640
Rather thoughtful of me,
don't you think ?
26
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
Scunthorpe.
27
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
How are you ?
28
00:04:06,960 --> 00:04:09,160
There's nothing wrong with me.
29
00:04:09,160 --> 00:04:11,960
You've been off work
for four months.
30
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
There's nothing wrong.
31
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
What do you want ?
32
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
I thought you might like a visit.
33
00:04:16,960 --> 00:04:18,960
You've left it a bit late.
34
00:04:20,960 --> 00:04:22,960
Why did you rape her ?
35
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
Who ?
36
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
Jane Penhaligon.
37
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
I didn't.
38
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
SOUNDS HORN
39
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Where are you going ?
40
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Hey, Jean. Come on.
41
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
D'you know what you're doing ?
42
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Come on, Jean.
43
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Shirley Temple without a condom, £50
44
00:04:52,960 --> 00:04:55,000
£40.
45
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
You've never raped anyone ?
46
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
No.
47
00:05:03,960 --> 00:05:04,960
You're a liar.
48
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
I'm not.
49
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
How old are you ?
50
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
46.
51
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
You first got your end away,
say, 30 years ago ?
52
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
Thelma.
53
00:05:17,320 --> 00:05:19,960
And the ones after Thelma ?
54
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
Dark alley. Back seat of a car.
55
00:05:22,960 --> 00:05:26,960
They struggle,
but you're full of beer.
56
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
What's your left hand for ?
57
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
We're talking about Jane Penhaligon.
58
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
It's to hold their wrists...
59
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
The man wore a mask.
60
00:05:32,960 --> 00:05:37,960
..until you're sure
you're going to get in there.
61
00:05:37,960 --> 00:05:40,960
There is no bloody comparison !
62
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
And only then do you stop.
63
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
We've all done it.
64
00:05:46,960 --> 00:05:50,960
Everyone my age and over
could be had up for rape. Right ?
65
00:05:50,960 --> 00:05:52,800
Wrong.
66
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
So ?
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,960
So don't treat me like muck.
68
00:05:55,960 --> 00:05:58,960
You wore a mask and carried a knife.
69
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
It wasn't me.
70
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
She thought you were
going to kill her.
71
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
It wasn't me !
72
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
# How much is that doggie
in the window
73
00:06:11,960 --> 00:06:15,640
# The one with the waggoty tail ?
74
00:06:15,640 --> 00:06:19,960
# How much is that doggie
in the window ?
75
00:06:19,960 --> 00:06:22,960
# I do hope that doggie's for sale.
76
00:06:22,960 --> 00:06:26,960
# I don't want a bunny or a kitten
77
00:06:26,960 --> 00:06:31,800
# I don't want a parrot that talks
78
00:06:31,800 --> 00:06:35,480
# I don't want
a bowl o' little fishes
79
00:06:35,480 --> 00:06:38,960
# You can't take a fish for a walk
80
00:06:39,960 --> 00:06:43,960
# How much is that doggie
in the window ?
81
00:06:43,960 --> 00:06:45,960
# The one with the... #
82
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
(CONTINUES HUMMING)
83
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
# ...doggie in the window ?
84
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
# I do hope that... #
85
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
Slut.
86
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Filthy little slut.
87
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
# How much is that doggie in... #
88
00:06:57,960 --> 00:07:01,960
Tart. You've always wondered
what it was like.
89
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
You filthy little slut.
90
00:07:07,960 --> 00:07:10,960
Well, now you're gonna find out.
91
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
You little tart.
92
00:07:13,000 --> 00:07:15,160
You little slut.
93
00:07:16,960 --> 00:07:19,960
You're dying for it, aren't yer ?
94
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
12 years old,
and you're dying for it.
95
00:07:24,960 --> 00:07:27,960
You filthy little bitch.
96
00:07:28,800 --> 00:07:30,960
Nervous breakdown 16 weeks ago.
97
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
I'm over it.
98
00:07:31,960 --> 00:07:35,960
Stressed. Depressed. Anxiety attacks
99
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
Guilt does that to a man.
100
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Guilt over Bilborough's death.
101
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
Guilt over Jane Penhaligon's rape.
102
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
Over a colleague's death.
103
00:07:43,960 --> 00:07:46,960
Is that what you've told them ?
104
00:07:46,960 --> 00:07:48,800
Why should I rape her ?
105
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
I've screwed her.
106
00:07:50,800 --> 00:07:52,160
I got sick of it. Why rape her ?
107
00:07:52,160 --> 00:07:54,320
Convince me.
108
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
A tattoo on the side of her thigh.
109
00:07:55,960 --> 00:07:58,320
Now I know you raped her.
110
00:07:58,320 --> 00:08:01,960
A rapist is going to see that,
is he ?
111
00:08:01,960 --> 00:08:07,960
Rip 'em off, stick it in - a rapist
is going to see a thing like that ?
112
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
You've kissed that tattoo, eh, Fitz?
113
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
You've felt the hair on your cheek
114
00:08:13,960 --> 00:08:17,320
For God's sake, you've been there.
115
00:08:17,320 --> 00:08:21,960
If a fat piss artist like you
could screw her, anybody can.
116
00:08:21,960 --> 00:08:24,160
She said something similar.
117
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
Well, there you go, then.
118
00:08:28,960 --> 00:08:32,960
You've been reading
The Guardian again, eh ?
119
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
Bilborough screwed her.
120
00:08:35,960 --> 00:08:39,640
He's dead.
Do you think I'd lie about it ?
121
00:08:39,960 --> 00:08:42,000
You think I'd lie about that ?
122
00:08:42,960 --> 00:08:46,320
I think you're capable of anything.
123
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
I've got no money.
124
00:08:54,960 --> 00:08:58,960
I had £50 down the side.
My wife must've taken it.
125
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
I've got to have it.
126
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
I'll give you it next time.
127
00:09:02,320 --> 00:09:05,320
I need it for the kids' dinner money
128
00:09:05,320 --> 00:09:06,960
A man's coming for the rent.
129
00:09:06,960 --> 00:09:09,960
I'll pass it in the morning.
130
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
Sure (!) Have you got a cash card ?
131
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Yeah.
132
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
There's banks up the road.
133
00:09:14,960 --> 00:09:16,000
I'll be five minutes.
134
00:09:16,000 --> 00:09:18,160
I'm coming with you.
135
00:09:28,640 --> 00:09:31,000
I'll be five minutes, love. OK ?
136
00:09:39,160 --> 00:09:42,960
Whoever did it to her
deserves a bloody medal.
137
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
She ponces around, flashes it,...
138
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
..wants you to take a look,...
139
00:09:50,960 --> 00:09:55,960
..and treats you like muck
when you do take a look.
140
00:09:57,960 --> 00:10:00,640
She gives you the come-on.
141
00:10:00,960 --> 00:10:02,960
Bit of chat. The eyes.
142
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
You fall for it,
you try to pull her,...
143
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
..she puts you down,...
144
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
..enjoys putting you down.
145
00:10:24,960 --> 00:10:30,800
Impotent. They call you impotent
when you can't get a stiff one.
146
00:10:30,800 --> 00:10:32,960
Well, they're wrong.
147
00:10:33,800 --> 00:10:37,640
You're impotent
when you do get a stiff one.
148
00:10:37,960 --> 00:10:39,960
You're at their mercy then.
149
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
They've got the power.
150
00:10:41,960 --> 00:10:44,960
And they abuse that power.
151
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Tarts.
152
00:10:49,000 --> 00:10:51,960
Every single one of them.
153
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Tarts.
154
00:10:55,960 --> 00:10:59,960
# ..O clouds unfold !
155
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
# Bring me my chariot of fire ! #
156
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
It hasn't cleared.
157
00:11:04,960 --> 00:11:07,640
My pay cheque hasn't cleared.
158
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
What are you going to do ?
159
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
Don't put faith in technology.
160
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
Oh, thanks (!)
161
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
It'll clear by Tuesday.
162
00:11:15,960 --> 00:11:18,320
I need it tonight. Borrow it.
163
00:11:18,320 --> 00:11:20,960
Technology's got no heart.
164
00:11:20,960 --> 00:11:22,960
D'you mind ?!
165
00:11:22,960 --> 00:11:24,960
Who can I borrow it off ?
166
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
A friend.
167
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
No !
168
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
A neighbour.
169
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Your wife.
170
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Are you serious ?
171
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
She won't have spent £50.
172
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
I'll wait round t'block.
173
00:11:35,960 --> 00:11:39,960
I won't embarrass you,
but I need the money.
174
00:11:39,960 --> 00:11:43,960
I want it - or I'll scream rape.
That's what it is.
175
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Keep your voice down.
176
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
We are redundant !
177
00:11:46,960 --> 00:11:50,960
I did my bit.
You won't do yours. It's rape !
178
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
I want that money, Dave.
179
00:11:52,960 --> 00:11:57,960
Nobody can buy the machines
that the machines are making !
180
00:11:58,800 --> 00:11:59,960
What do you want from me ?
181
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
I want you to admit you raped her.
182
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
Did she send you ?
183
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
I haven't spoken to her for 4 months
184
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
I didn't rape her.
185
00:12:08,960 --> 00:12:12,960
She needs you
to acknowledge your guilt.
186
00:12:15,960 --> 00:12:20,160
I've been listening
to that language for months.
187
00:12:20,160 --> 00:12:29,960
Psychiatrists and therapists
and counsellors have given me that
bullshit. I've got an A-level in it.
188
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
I'll tell you what you want.
189
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
I know what I want.
190
00:12:34,960 --> 00:12:40,960
You want to go back to her
as a conquering hero,
and get your leg over.
191
00:12:40,960 --> 00:12:45,960
You find sex a fascinating
subject, don't you, Jimmy ?
192
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
Right. I'll be five minutes.
193
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
TELEVISION ON
194
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
All right, Dad ?
195
00:13:17,960 --> 00:13:18,960
Where's your mum ?
196
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Kitchen.
197
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
The kids are still up.
198
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
They're going. Joan, Theresa, bed.
199
00:13:25,960 --> 00:13:29,960
Aw, Mum, it's the best part
of the programme.
200
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
Did you take money from me wallet ?
201
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
The milkman.
202
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
You could've missed him.
203
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
I missed him last week.
204
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
How much is there ?
205
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
£28.
206
00:13:42,000 --> 00:13:46,960
The kids need their dinner money
in the morning.
207
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
Are you OK ?
208
00:13:53,960 --> 00:13:56,960
Well, er, give her my love.
209
00:13:59,800 --> 00:14:01,960
And a big kiss ?
210
00:14:05,480 --> 00:14:07,960
If you want to smoke, you smoke.
211
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
Mum, can we keep the light on ?
212
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
Not if you mess about.
213
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
Just to read ?
Night, Mum.
214
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Ten minutes, then it's off.
215
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Kiss your dad good night.
216
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Night, Dad.
217
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Night, sweetheart.
218
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Night, Dad.
219
00:14:32,960 --> 00:14:34,640
Sleep tight, darling.
220
00:14:34,640 --> 00:14:36,800
You too.
221
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
PLAYFUL TEASING AND SQUEALING
222
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Did you get it ?
223
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
I'll get it.
224
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Where ?
225
00:14:57,960 --> 00:15:02,960
Where are we going ?
You bitch, thinking
you could walk into my house...
226
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
Stop the car !
227
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
Upset my wife and family.
228
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Who do you think you are ?
229
00:15:08,960 --> 00:15:10,960
You're nothing. You're scum.
230
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
I've got a weapon.
231
00:15:11,960 --> 00:15:14,960
If you don't get paid, you don't.
232
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
I'll wait till Tuesday.
233
00:15:16,960 --> 00:15:21,960
How dare you come into my house,
you filthy piece of scum ?
234
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
You keep away from me !
235
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
Out the car.
236
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
Don't touch me ! Leave me alone !
237
00:15:32,960 --> 00:15:35,960
STRUGGLING AND SCREAMING
238
00:16:05,160 --> 00:16:07,320
(LAUGHS)
239
00:16:22,320 --> 00:16:24,960
Are you all right, James ?
240
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
Hello, Dave.
241
00:16:29,960 --> 00:16:32,800
Bless me, Father, for I have sinned.
242
00:16:32,800 --> 00:16:34,640
What's the matter ?
243
00:16:34,640 --> 00:16:37,800
Bless me, Father, for I have sinned.
244
00:16:37,800 --> 00:16:40,960
Come on, come on. Let's go inside.
245
00:16:51,800 --> 00:16:53,960
David, will you talk to me ?
246
00:16:53,960 --> 00:16:57,000
Come on, David. Talk to me.
What is it ?
247
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
Bless me, Father, for I have sinned.
248
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
David...
249
00:17:02,960 --> 00:17:04,960
Oh...
250
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
May the Lord help you
confess your sins with true sorrow.
251
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
I've murdered someone.
252
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
KNOCKING
253
00:17:25,320 --> 00:17:27,480
KNOCKING CONTINUES
254
00:17:55,320 --> 00:17:57,960
I've been to see Jimmy Beck.
255
00:18:00,960 --> 00:18:04,960
You weren't around
when I needed you, Fitz.
256
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
I've had to cope on my own.
257
00:18:07,960 --> 00:18:10,960
And I have, thank you very much.
258
00:18:11,320 --> 00:18:13,480
I've told you - keep your nose out.
259
00:18:13,480 --> 00:18:15,640
Well, I can't.
260
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
I have to ask you this.
261
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Yes ?
262
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Er,...
263
00:18:23,960 --> 00:18:27,960
..did you and Jimmy Beck ever,
you know ?
264
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
For God's sake !
265
00:18:38,960 --> 00:18:42,960
You're my brother, for God's sake.
Help me !
266
00:18:46,160 --> 00:18:49,960
If you want absolution,
you have to earn it.
267
00:18:49,960 --> 00:18:52,000
Two conditions.
268
00:18:52,320 --> 00:18:58,960
One - you have an obligation
to that woman's children
for the rest of your life.
269
00:18:58,960 --> 00:19:03,960
You look after them.
That's time, money, effort.
270
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
Look at me. Can you promise me that?
271
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Yes.
272
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Two -...
273
00:19:12,960 --> 00:19:16,000
..you tell your wife everything.
274
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
I can't tell Maggie
I've been with a...
275
00:19:19,960 --> 00:19:26,320
You can murder,
but you can't tell your wife
you've been with a prostitute ?
276
00:19:26,320 --> 00:19:28,960
You tell her everything.
277
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
I am so sick...
278
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
..of sharing your...
279
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
..dirty little secrets.
280
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
You tell her everything.
281
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
Right.
282
00:19:53,960 --> 00:19:59,960
You renege on that promise, David,
I'll go straight to the police.
283
00:20:11,320 --> 00:20:15,960
Drive straight home
and get rid of those clothes.
284
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
Every stitch.
285
00:20:18,960 --> 00:20:22,960
You wash that car
from top to bottom - spotless.
286
00:20:26,960 --> 00:20:29,960
You're going to need an alibi.
287
00:20:42,160 --> 00:20:44,960
What are you doing here ?
288
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
What's up ?
289
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
Hello, Eddie.
290
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
Is it Ma ?
291
00:21:20,320 --> 00:21:22,960
OPENS BOTTLE AND POURS DRINK
292
00:21:22,960 --> 00:21:24,960
Don't say anything.
293
00:21:25,800 --> 00:21:27,960
It's bad news, I know that.
294
00:21:27,960 --> 00:21:30,640
I just don't know how bad news.
295
00:21:31,960 --> 00:21:34,000
I'm clutching at straws.
296
00:21:34,000 --> 00:21:36,160
A serious illness ?
297
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
Operation required ?
298
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
She's dead.
299
00:21:56,800 --> 00:21:58,960
I'm so sorry, Fitz.
300
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
How ?
301
00:22:00,960 --> 00:22:03,960
Stroke. Half-eight tonight.
302
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
I got her to the hospital.
303
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
She died at twenty-past ten.
304
00:22:10,960 --> 00:22:14,960
That's nearly two hours in hospital.
305
00:22:15,160 --> 00:22:16,960
I said nearly two hours !
306
00:22:16,960 --> 00:22:18,960
I heard.
307
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
How did you not phone me ?
308
00:22:21,480 --> 00:22:23,320
Don't just stand there !
309
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
How did you not phone me ?
310
00:22:24,320 --> 00:22:26,320
You don't want to hear this, Eddie.
311
00:22:26,320 --> 00:22:27,960
How did you not phone me ?
312
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
I didnae want to leave her.
313
00:22:29,960 --> 00:22:34,960
And you've hardly ever visited her,
so I thought you must be busy.
314
00:22:34,960 --> 00:22:37,160
You sanctimonious wee shite !
315
00:22:42,320 --> 00:22:44,480
SCRUBBING
316
00:23:27,800 --> 00:23:29,960
Rub my back...
317
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
(SOBBING)
318
00:24:34,320 --> 00:24:36,480
Fitz...
319
00:24:43,960 --> 00:24:46,480
Grief's delicious, isn't it ?
320
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
I'm not with you.
321
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
Oh...
322
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Life's boring, banal.
323
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
And then a parent dies.
324
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
And at last...
325
00:25:01,320 --> 00:25:03,960
..there's a genuine emotion.
326
00:25:04,960 --> 00:25:06,960
A profound emotion.
327
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
And you savour it.
328
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
It's delicious.
329
00:25:16,960 --> 00:25:19,480
You're being hard on yourself.
330
00:25:25,960 --> 00:25:28,320
How long's it been going on ?
331
00:25:29,480 --> 00:25:32,320
Tonight was the first time ever.
332
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
The third time.
333
00:25:42,320 --> 00:25:44,960
With the same prostitute ?
334
00:25:47,960 --> 00:25:49,960
What did you do with them ?
335
00:25:53,480 --> 00:25:57,960
What did you do with them
that you couldn't do with me ?
336
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
You all right, sir ?
337
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
Nobby Stiles, love.
338
00:26:14,960 --> 00:26:15,960
Sorry ?
339
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
Piles.
340
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
Bruce Charnock. He found her.
341
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
Have you touched her, Mr Charnock ?
342
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
No.
343
00:26:27,480 --> 00:26:29,640
TRAIN PASSES
344
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
The Glasgow man.
345
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
Hard drinking, hard living (!)
346
00:27:08,960 --> 00:27:11,960
And the graveyards are full of them.
347
00:27:11,960 --> 00:27:14,960
University educated, late 20s,...
348
00:27:14,960 --> 00:27:18,960
..still a DC when
you should be chief constable.
349
00:27:19,960 --> 00:27:22,960
I can understand
your bitterness, son.
350
00:27:23,960 --> 00:27:25,960
I've seen some terrible things...
351
00:27:25,960 --> 00:27:28,800
..'But she's not a pretty sight' ?
352
00:27:28,800 --> 00:27:30,800
I'm talking about you, lad.
353
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
My Mum died last night.
354
00:27:32,320 --> 00:27:34,480
Oh, I'm sorry, Fitz.
355
00:27:50,320 --> 00:27:52,960
A disorganised murder.
356
00:27:52,960 --> 00:27:58,960
He's used a weapon, instead of his
bare hands. Probably that chisel.
357
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
It was probably lying about.
358
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
No. There's no rust on it.
359
00:28:03,960 --> 00:28:07,160
He might have brought it in his car.
360
00:28:07,160 --> 00:28:09,960
There's tyre marks down there.
361
00:28:09,960 --> 00:28:14,640
But why a chisel ?
A jack, a torch... but a chisel ?
362
00:28:15,960 --> 00:28:18,960
Is he a builder maybe, a joiner ?
363
00:28:20,320 --> 00:28:23,960
No - he'd keep
his tools out of sight...
364
00:28:23,960 --> 00:28:27,320
..in the boot,
not conveniently to hand.
365
00:28:31,000 --> 00:28:33,960
Maybe the chisel was hers,...
366
00:28:33,960 --> 00:28:39,960
..in which case, she's somebody
who's learnt to look after herself.
367
00:28:40,960 --> 00:28:43,960
Had to learn to look after herself.
368
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
And the way she's dressed, and...
369
00:28:47,960 --> 00:28:50,480
..what he's done to her...
370
00:28:50,480 --> 00:28:52,640
She's a prostitute.
371
00:29:06,320 --> 00:29:08,480
RINGS BELL
372
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Oh, hello, Danny.
373
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Michael, this is Eddie, my brother.
374
00:29:16,960 --> 00:29:19,960
I'm pleased to meet you. Come in.
375
00:29:26,960 --> 00:29:31,960
Sorry about your mother, Eddie.
She was a great woman.
376
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
Fitz. Call me Fitz.
377
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
Fitz. Come in.
378
00:29:42,960 --> 00:29:45,960
Now, this is my brother, David.
379
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
I'll, er...
380
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
Excuse me.
381
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
Right.
382
00:29:53,320 --> 00:29:55,480
I'll be in touch.
383
00:29:57,960 --> 00:29:59,320
Right - what'll it be ?
384
00:29:59,320 --> 00:30:01,480
Scotch.
385
00:30:01,960 --> 00:30:03,960
I meant tea or coffee.
386
00:30:05,160 --> 00:30:07,160
Do we have a name yet ?
387
00:30:07,160 --> 00:30:09,320
No.
388
00:30:09,960 --> 00:30:14,320
Early 30s, smoker,
given birth at least once.
389
00:30:15,960 --> 00:30:18,320
Five or six blows to the skull.
390
00:30:18,800 --> 00:30:21,160
Brain haemorrhage killed her.
391
00:30:21,960 --> 00:30:26,960
She had unprotected intercourse
just before death.
392
00:30:26,960 --> 00:30:29,960
Tearing to the vagina, no bruising.
393
00:30:29,960 --> 00:30:32,960
The chisel was inserted after death.
394
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
Would you like to read something ?
395
00:30:34,960 --> 00:30:36,960
The Sermon On The Mount.
396
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
Fitz ?
397
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
I'd like to talk about her.
398
00:30:39,960 --> 00:30:42,960
Plain English. No platitudes.
399
00:30:43,160 --> 00:30:44,960
Yeah. Fine. Communion ?
400
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Yeah.
401
00:30:45,960 --> 00:30:49,000
No. I'm not going to take Communion.
402
00:30:49,640 --> 00:30:50,960
Ma would want you to.
403
00:30:50,960 --> 00:30:53,480
Well, it means nothing to me.
404
00:30:57,320 --> 00:30:59,480
Don't look at me.
405
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
Don't look at me like that.
406
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
Anything else ?
407
00:31:07,960 --> 00:31:11,960
A game of bingo -
halfway through the service (!)
408
00:31:13,960 --> 00:31:16,960
We've got a name. Jean McIlvanney.
409
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
Right.
410
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
Jimmy Beck's back in the morning.
411
00:31:25,960 --> 00:31:27,960
(VOMITING)
412
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
I never felt better.
413
00:31:30,960 --> 00:31:32,960
Nerves ?
414
00:31:32,960 --> 00:31:34,960
Who told you that ?
415
00:31:36,480 --> 00:31:38,960
I haven't got a nerve in me body.
416
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
It's good to be home.
417
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
It's good to be home.
418
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
There's no formal ID.
419
00:32:01,960 --> 00:32:04,960
Her mother lives up in Newcastle.
420
00:32:04,960 --> 00:32:09,960
So we're trying to locate her
and bring her down here.
421
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
Oh, hi, Jimmy...
422
00:32:11,320 --> 00:32:13,480
Hi.
423
00:32:17,320 --> 00:32:19,960
Hey, Jim. How are you doing ?
424
00:32:26,960 --> 00:32:28,960
Aw, it's Jimmy Beck !
425
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
LAUGHTER AND GREETINGS
426
00:32:30,960 --> 00:32:33,000
It's good to be home.
427
00:32:33,320 --> 00:32:35,960
Listen, lads. I've got to say this.
428
00:32:35,960 --> 00:32:39,960
Jimmy's had a bad time
with his nerves.
429
00:32:39,960 --> 00:32:42,640
So I want you to go easy on him.
430
00:32:42,640 --> 00:32:44,960
No sudden shocks, like, er...
431
00:32:44,960 --> 00:32:48,960
..like Jane here
getting a round in (!)
432
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
LOUD BANG AND LAUGHTER
433
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
OK, let's get back to it.
434
00:33:01,960 --> 00:33:03,640
I don't want to play cricket.
435
00:33:03,640 --> 00:33:04,960
Cos you're crap.
436
00:33:04,960 --> 00:33:09,000
How many football teams
play cricket in t'summer ?
437
00:33:09,000 --> 00:33:12,960
What's that got to do with it ?
It's got a lot to do with it.
438
00:33:12,960 --> 00:33:15,960
The football team are all-rounders.
439
00:33:16,480 --> 00:33:17,960
They don't play cricket.
440
00:33:17,960 --> 00:33:20,960
You know why that is ? They're snobs
441
00:33:20,960 --> 00:33:25,960
TV: "She was a prostitute,
on the street before her death."
442
00:33:25,960 --> 00:33:30,960
"We'd like to speak to anyone
who saw her on Sunday."
443
00:33:30,960 --> 00:33:36,000
"All information will be treated
as strictly confidential."
444
00:33:36,000 --> 00:33:40,960
"This was a frenzied attack
by a brutal killer."
445
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
"We appeal to the public for help."
446
00:33:46,960 --> 00:33:50,960
I was with Jean McIlvanney
on Sunday night.
447
00:33:52,960 --> 00:33:56,960
I don't know his name.
We call him Shirley Temple.
448
00:33:56,960 --> 00:33:57,960
Drives a gold Renault.
449
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
Why Shirley Temple ?
450
00:33:59,960 --> 00:34:04,320
He likes you to sing a girlie song,
and suck your thumb.
451
00:34:04,320 --> 00:34:06,480
It turns him on.
452
00:34:08,480 --> 00:34:11,960
Is it always money up front, Denise?
453
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
Unless he's a regular.
454
00:34:13,960 --> 00:34:15,800
What if we did it
and I couldn't pay ?
455
00:34:15,800 --> 00:34:18,960
You wouldn't get through the door.
456
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
You wouldn't take a cheque ?
457
00:34:19,960 --> 00:34:23,960
No way. I'd go with you
to the cash machine.
458
00:34:42,960 --> 00:34:46,960
# How much is that doggie
in the window ?
459
00:34:47,160 --> 00:34:51,480
# The one with the waggly tail ?
460
00:34:51,960 --> 00:34:55,160
# How much is that doggie
in the window ?
461
00:34:55,960 --> 00:35:00,480
# I do hope that doggie's for sale #
462
00:35:01,960 --> 00:35:03,320
Was that the song you heard ?
463
00:35:03,320 --> 00:35:05,480
Yes.
464
00:35:33,960 --> 00:35:36,960
Three cash machines in the area, sir
465
00:35:36,960 --> 00:35:39,960
This is everyone
who used them Sunday night.
466
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
How many is there ?
467
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
83.
468
00:35:44,960 --> 00:35:46,320
Are you OK ?
469
00:35:46,320 --> 00:35:48,320
Can I make a suggestion, sir ?
470
00:35:48,320 --> 00:35:51,640
No. Tell me what's wrong with you.
471
00:35:51,960 --> 00:35:54,960
Can I make a suggestion, sir ?
472
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
She sang
'How much is that doggie ?'
473
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
OK. Fine.
474
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
OK. Off you pop.
475
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
OK. Let's hear it.
476
00:36:09,000 --> 00:36:15,960
If he'd got money from the machine,
he'd have paid her, not killed her.
477
00:36:15,960 --> 00:36:19,960
Nine names put their cards in,
but got no money out.
478
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
We should talk to them first.
479
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
Yeah. OK. It makes sense.
480
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
Sir,...
481
00:36:28,960 --> 00:36:31,640
..can I take Beck with me ?
482
00:36:47,640 --> 00:36:51,960
You had a gun in your mouth.
You pulled the trigger.
483
00:36:51,960 --> 00:36:55,800
You stuck a gun in my mouth.
Slight difference.
484
00:36:55,800 --> 00:36:57,960
You pulled the trigger.
485
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Yeah...
486
00:37:00,000 --> 00:37:02,160
Why ?
487
00:37:02,800 --> 00:37:04,960
Why not ?
488
00:37:05,960 --> 00:37:07,960
You felt guilty.
489
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
Yeah...
490
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
About raping me.
491
00:37:15,960 --> 00:37:18,800
About Bilborough's death.
492
00:37:18,960 --> 00:37:20,960
You're lying, Jimmy.
493
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
Say you raped me, Jimmy.
494
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Where is it ?
495
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
Where's what ?
496
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Are you wearing it ?
497
00:37:29,960 --> 00:37:30,960
Get your hands off me !
498
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
You're miked up !
499
00:37:31,960 --> 00:37:34,960
Do not touch me. Don't touch me !
500
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
You're taping me !
501
00:37:36,960 --> 00:37:40,640
I don't know
what you're talking about.
502
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
You're pathetic, love.
503
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
REVS ENGINE
504
00:38:23,960 --> 00:38:27,640
So she had unprotected sex with him?
505
00:38:28,800 --> 00:38:31,000
He asked me. I knocked him back.
506
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
And why didn't she ?
507
00:38:32,960 --> 00:38:35,960
She needed the money more than me.
508
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
There was nothing doing.
509
00:38:38,960 --> 00:38:43,960
That Reclaim The Night march
scared the punters off.
510
00:38:43,960 --> 00:38:46,000
It was a buyer's market.
511
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
Will they catch him ?
512
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
Yes.
513
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
Will they ?
514
00:39:00,640 --> 00:39:02,800
She was on the game.
515
00:39:06,960 --> 00:39:10,960
# The nations not so blest as thee
516
00:39:11,960 --> 00:39:17,960
# Must in their turn to tyrants fall
517
00:39:17,960 --> 00:39:20,160
# Must in, must in,
must in their turn... #
518
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
Is your name Barney ?
519
00:39:21,160 --> 00:39:23,320
# ..to tyrants... #
520
00:39:25,960 --> 00:39:27,480
Yeah.
521
00:39:27,480 --> 00:39:33,960
Sunday night you were near a cash
machine in Bournemouth Street. Yes ?
522
00:39:33,960 --> 00:39:36,640
Do you want me like that ?
523
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
Do you want me like that ?
524
00:39:39,640 --> 00:39:42,960
Were you in Bournemouth Street
on Sunday night ?
525
00:39:42,960 --> 00:39:45,000
My father used to work here.
526
00:39:45,000 --> 00:39:47,960
Him and thousands of others.
527
00:39:47,960 --> 00:39:50,960
Were you in Bournemouth Street
on Sunday ?
528
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
You don't care, do ye ?
529
00:39:52,960 --> 00:39:55,800
Look, I'm a bit pushed for time.
530
00:39:57,640 --> 00:39:58,960
Falklands War.
531
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
Then I came back home to this.
532
00:40:00,960 --> 00:40:03,960
I'm interested in events
closer to home.
533
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Jesus !
534
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
Look, I'm a policeman.
535
00:40:06,960 --> 00:40:09,960
Aye. Well, I'm a war hero.
536
00:40:09,960 --> 00:40:12,160
I'm a bleedin' war hero !
537
00:40:17,960 --> 00:40:21,640
DS Beck to Control.
Assistance required.
538
00:40:21,640 --> 00:40:24,480
"Assistance urgently required."
539
00:40:24,480 --> 00:40:27,960
"The Old Station. Blackwell Street."
540
00:40:27,960 --> 00:40:29,960
..urgently required...
541
00:40:29,960 --> 00:40:31,960
SHOUTING AND FIGHTING
542
00:40:31,960 --> 00:40:35,000
"This'll get you in serious trouble"
543
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
"A police car is coming."
544
00:40:37,000 --> 00:40:39,960
"Assistance required !"
545
00:40:40,000 --> 00:40:42,160
I'm a police officer !
546
00:40:44,960 --> 00:40:49,960
"They took our picture. Me and
the lads. Every single one of us."
547
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
SIREN
548
00:40:52,800 --> 00:40:54,960
SOUNDS OF STRUGGLE CONTINUE
549
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
What's wrong ?
550
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
I've got a bad back.
551
00:41:12,960 --> 00:41:15,960
That's nothing. Celtic have got four
552
00:41:19,960 --> 00:41:21,000
Can I have a whinge ?
553
00:41:21,000 --> 00:41:22,960
Yeah ?
554
00:41:22,960 --> 00:41:24,960
A long one.
555
00:41:24,960 --> 00:41:26,960
Right.
556
00:41:32,960 --> 00:41:35,000
Long as you like.
557
00:41:35,960 --> 00:41:38,000
They're going to induce me.
558
00:41:38,000 --> 00:41:42,960
My blood pressure's up,
and they go on about my age.
559
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
I don't want to be induced.
560
00:41:44,960 --> 00:41:46,480
I want to be a seed pod.
561
00:41:46,480 --> 00:41:49,960
I want to go pop
like I did with Katie.
562
00:41:49,960 --> 00:41:55,800
And post-natal exercises
'suitable to a woman of my age'.
563
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
And I know what they mean.
564
00:41:58,000 --> 00:42:01,640
I'm never going to
get my figure back.
565
00:42:01,640 --> 00:42:03,960
I'm never going to be thin again.
566
00:42:03,960 --> 00:42:10,960
Then I think of you
and Penhaligon, that bloody
stick insect, and it hurts.
567
00:42:10,960 --> 00:42:12,960
It's all over.
568
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
Is it ?
569
00:42:15,960 --> 00:42:23,960
She snaps her fingers and
everything else gets put on hold,
even grief for your mother.
570
00:42:23,960 --> 00:42:26,960
Stick Insect has snapped her fingers
571
00:42:28,960 --> 00:42:31,000
It's all over.
572
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
And I'm not missed in work.
573
00:42:35,960 --> 00:42:41,960
I thought the phone would ring
50 to the dozen. It hasn't rung once
574
00:42:42,960 --> 00:42:46,000
I am utterly bloody dispensable.
575
00:42:48,960 --> 00:42:54,960
If I have a son, I don't want him
called Charles Laughton Fitzgerald.
576
00:42:54,960 --> 00:43:00,960
I know we agreed,
but I'd forgotten he played
the Hunchback Of Notre Dame.
577
00:43:00,960 --> 00:43:05,960
I don't want my son named after
a man who played a hunchback.
578
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
And I know how selfish...
579
00:43:08,960 --> 00:43:15,960
..how whingeing,
how pathetic this all sounds
when you've lost your mother.
580
00:43:15,960 --> 00:43:18,960
And that makes me feel even worse.
581
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
Whinge over.
582
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
It was long.
583
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
I did warn you.
584
00:43:34,480 --> 00:43:35,960
Not Charles Laughton ?
585
00:43:35,960 --> 00:43:37,960
No.
586
00:43:42,640 --> 00:43:44,800
Boris ?
587
00:43:55,960 --> 00:43:57,480
PHONE RINGS
588
00:43:57,480 --> 00:44:00,320
(HALF-LAUGHING, HALF-CRYING)
589
00:44:02,960 --> 00:44:05,160
Why didn't you knock on the door ?
590
00:44:05,160 --> 00:44:07,960
Because I can't face your wife.
591
00:44:09,960 --> 00:44:13,640
Beck's in hospital -
suspected broken arm.
592
00:44:13,640 --> 00:44:15,800
Did you do it ?
593
00:44:15,960 --> 00:44:18,960
We're going to see a David Harvey.
594
00:44:18,960 --> 00:44:23,960
He used the cash machine, and his
car's been conveniently stolen.
595
00:44:23,960 --> 00:44:27,960
Hey, Dad,
there's your girlfriend, Mavis !
596
00:44:27,960 --> 00:44:31,960
I hate that Mavis.
She's a right moaner.
597
00:44:33,960 --> 00:44:35,960
DOOR BELL RINGS
598
00:44:35,960 --> 00:44:40,960
MAVIS: "Rita, the library's
full of books on garden themes."
599
00:44:40,960 --> 00:44:41,960
DOOR BELL RINGS
600
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
That'll be the door.
601
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
Upstairs, everyone.
602
00:44:44,960 --> 00:44:46,960
Upstairs. Now.
603
00:44:49,800 --> 00:44:54,960
MAVIS: "It could be Italian
formal, or ordered wilderness."
604
00:44:54,960 --> 00:45:00,800
RITA: "Put in a blackberry bush,
and call it The Outback."
605
00:45:01,960 --> 00:45:04,000
"Some people have gnomes...
606
00:45:04,000 --> 00:45:07,960
These chemicals
are about to explode.
607
00:45:07,960 --> 00:45:09,960
They evacuate the factory.
608
00:45:09,960 --> 00:45:11,960
That was end of part two.
609
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
Let it burn, I say.
610
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
Sorry ?
611
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
London.
612
00:45:15,960 --> 00:45:18,640
Part three, the chemicals explode.
613
00:45:18,640 --> 00:45:19,640
Have we met ?
614
00:45:19,640 --> 00:45:21,800
I don't think so.
615
00:45:21,800 --> 00:45:22,800
Do you want me to go on ?
616
00:45:22,800 --> 00:45:25,960
I'm confused.
I know you're innocent...
617
00:45:25,960 --> 00:45:31,320
..but you're describing a show
you saw between nine and ten.
618
00:45:31,320 --> 00:45:35,960
It's as if you know
she was murdered at that time.
619
00:45:36,960 --> 00:45:39,960
We haven't released that information
620
00:45:39,960 --> 00:45:42,480
We didn't watch anything before nine
621
00:45:42,480 --> 00:45:44,480
Right. Right.
622
00:45:44,480 --> 00:45:49,800
How did your cash card get used
while you were watching TV ?
623
00:45:49,800 --> 00:45:54,160
You could have given it to the boy,
to get you a few bob ?
624
00:45:54,160 --> 00:45:55,960
Yeah.
625
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
But it wasn't used locally.
626
00:45:57,960 --> 00:46:03,960
It was used at the bank half
a mile away from the victim's flat.
627
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
You've reported your car stolen.
628
00:46:06,960 --> 00:46:07,960
A Renault ?
629
00:46:07,960 --> 00:46:09,960
Yes.
630
00:46:09,960 --> 00:46:10,960
Gold ?
631
00:46:10,960 --> 00:46:12,960
Yes.
632
00:46:12,960 --> 00:46:15,960
A gold Renault was seen in the area.
633
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
I know you didn't do this.
634
00:46:17,960 --> 00:46:19,960
You have a family.
635
00:46:19,960 --> 00:46:24,000
You wouldn't have unprotected sex
with a prostitute.
636
00:46:24,000 --> 00:46:25,960
Unprotected ?
637
00:46:25,960 --> 00:46:27,960
Yeah.
638
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
You Catholic ?
639
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Yeah.
640
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Me too.
641
00:46:33,000 --> 00:46:37,960
Now I'm totally convinced
that you're innocent.
642
00:46:37,960 --> 00:46:41,480
We're not adventurous people,
sexually.
643
00:46:41,480 --> 00:46:47,960
I've done it twice with the lights
on, but that's just me being risque.
644
00:46:47,960 --> 00:46:51,960
But this man we're looking for,
he's, um...
645
00:46:51,960 --> 00:46:53,960
..he's into Shirley Temple.
646
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
SHOUTING AND COMMOTION
647
00:46:58,480 --> 00:47:00,960
I'm his wife,
and I'm coming with him.
648
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
It can't be done, love.
649
00:47:02,960 --> 00:47:03,960
You're not taking him unless -
650
00:47:03,960 --> 00:47:07,800
You're making things worse for him.
651
00:47:07,800 --> 00:47:08,800
Move it !
652
00:47:08,800 --> 00:47:10,960
My brother's a priest !
653
00:47:10,960 --> 00:47:16,960
I don't care ! You need the bloody
Father, Son and Holy bloody Ghost !
654
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
SHOUTING AND STRUGGLE
655
00:47:25,800 --> 00:47:27,800
I'm taking him to Anson Road.
656
00:47:27,800 --> 00:47:29,960
Well, I'm coming with him.
657
00:47:29,960 --> 00:47:32,960
Think of the kids.
Think of your kids.
658
00:47:39,960 --> 00:47:42,960
I'll be at the station
first thing tomorrow morning !
659
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
I'll bring Michael.
660
00:47:47,320 --> 00:47:48,320
SIREN
661
00:47:48,320 --> 00:47:50,480
David !
662
00:48:03,800 --> 00:48:05,960
CAR STARTS
663
00:48:11,960 --> 00:48:15,160
You can stay behind a screen,
if you want.
664
00:48:15,160 --> 00:48:16,160
You don't have to get close to him.
665
00:48:16,160 --> 00:48:18,960
I want to get close to him.
666
00:48:18,960 --> 00:48:20,960
OK. Take her in.
667
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
You bastard !
668
00:49:08,960 --> 00:49:11,960
You lousy, stinking bastard !
669
00:49:12,960 --> 00:49:16,640
I hope you rot in Hell, you bastard.
670
00:49:16,640 --> 00:49:18,000
Let me get to him.
671
00:49:18,000 --> 00:49:20,960
I'll cut his balls off...
672
00:49:22,960 --> 00:49:27,960
LITA ROZA : "# How much
is that doggie in the window ?"
673
00:49:27,960 --> 00:49:31,960
SINGS ALONG:
# The one with the waggly tail ? #
674
00:49:31,960 --> 00:49:35,160
# How much is that doggie
in the window ?
675
00:49:35,800 --> 00:49:38,640
# I do hope that doggie's for sale
676
00:49:39,480 --> 00:49:41,960
# I don't want a kitten or a bunny
677
00:49:42,960 --> 00:49:45,960
# I don't want a parrot
that talks...
678
00:49:45,960 --> 00:49:47,960
(SCREAMS)
679
00:49:54,960 --> 00:49:58,960
David was at your place
when we called round.
680
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
He's my brother.
681
00:50:00,960 --> 00:50:02,960
He seemed nervous.
682
00:50:02,960 --> 00:50:05,000
He always is.
683
00:50:08,480 --> 00:50:10,960
Your husband visits prostitutes.
684
00:50:10,960 --> 00:50:12,640
He doesn't.
685
00:50:12,640 --> 00:50:13,960
He was picked in an ID parade by one
686
00:50:13,960 --> 00:50:17,960
A prostitute ?
With a string of convictions ?
687
00:50:18,960 --> 00:50:19,960
What a wonderful witness (!)
688
00:50:19,960 --> 00:50:22,800
You've thought about this.
689
00:50:22,800 --> 00:50:27,960
For longer than the five or six
hours since we arrested him.
690
00:50:29,640 --> 00:50:32,960
He went with a prostitute,
then came home to you.
691
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
So they say.
692
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
Did you have sex ?
693
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
Murder can be a turn-on.
694
00:50:41,960 --> 00:50:43,960
Did you have sex ?
695
00:50:43,960 --> 00:50:46,800
It'd happened before, though.
696
00:50:46,800 --> 00:50:49,640
He'd got into bed, made love,...
697
00:50:49,640 --> 00:50:54,960
..pretending he was still with
the prostitute he'd just left.
698
00:50:55,960 --> 00:50:57,960
I'm not good-looking...
699
00:50:57,960 --> 00:51:05,960
..but I've got more chance
of shagging Miss World than
you have of getting out of this.
700
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
METAL OBJECT FALLS
701
00:51:17,960 --> 00:51:20,960
(LABOURED, PAINFUL BREATHING)
702
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Four kids ?
703
00:51:25,000 --> 00:51:26,960
Yes.
704
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
On the pill ?
705
00:51:28,960 --> 00:51:30,960
No.
706
00:51:30,960 --> 00:51:33,960
No form of birth control at all ?
707
00:51:34,960 --> 00:51:38,960
I had a patient once -
young Catholic girl.
708
00:51:38,960 --> 00:51:41,160
I advised her to go on the pill.
709
00:51:41,160 --> 00:51:43,960
She said it was useless -
it kept falling out (!)
710
00:51:43,960 --> 00:51:46,320
I'm not sexually naive.
711
00:51:46,320 --> 00:51:49,960
Then why does your husband
visit prostitutes ?
712
00:51:49,960 --> 00:51:51,960
He doesn't.
713
00:51:51,960 --> 00:51:53,960
We have a healthy sex life.
714
00:51:53,960 --> 00:51:56,960
He doesn't need prostitutes.
715
00:51:56,960 --> 00:51:57,960
'Healthy' ?
716
00:51:57,960 --> 00:51:58,960
Yes.
717
00:51:58,960 --> 00:52:00,960
Healthy, healthy, healthy.
718
00:52:00,960 --> 00:52:03,960
What would be unhealthy, I wonder ?
719
00:52:22,960 --> 00:52:24,960
(GASPS AND GROANS)
720
00:52:26,960 --> 00:52:28,960
I don't find sex disgusting.
721
00:52:28,960 --> 00:52:29,960
I think you do.
722
00:52:29,960 --> 00:52:31,960
I don't.
723
00:52:31,960 --> 00:52:35,960
Nothing's wrong
between me and my husband.
724
00:52:35,960 --> 00:52:38,960
He doesn't need to visit prostitutes
725
00:52:38,960 --> 00:52:41,960
He doesn't visit prostitutes.
726
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
Told the kids yet ?
727
00:52:46,800 --> 00:52:48,320
Yes.
728
00:52:48,320 --> 00:52:50,480
Catholic school ?
729
00:52:50,960 --> 00:52:53,960
It'll be round the school soon.
730
00:52:53,960 --> 00:52:56,960
Not that their dad killed somebody.
731
00:52:56,960 --> 00:53:00,640
No - their dad visits prostitutes.
732
00:53:08,960 --> 00:53:12,960
They'll have to change school,
of course.
733
00:53:13,480 --> 00:53:15,960
Why doesn't he go the whole hog ?
734
00:53:16,960 --> 00:53:20,000
Why doesn't he rape her physically ?
735
00:53:24,640 --> 00:53:26,800
What ?
736
00:53:27,480 --> 00:53:28,480
What ?
737
00:53:28,480 --> 00:53:30,640
Nothing.
738
00:53:31,640 --> 00:53:33,960
You're not ready for this yet.
739
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
I've met someone.
740
00:53:38,640 --> 00:53:40,800
What's he like ?
741
00:53:41,640 --> 00:53:43,960
The total opposite of you.
742
00:53:43,960 --> 00:53:46,960
Oh, well. Looks aren't everything.
743
00:53:50,960 --> 00:53:53,640
I want this pervert to cough.
744
00:53:53,640 --> 00:53:55,960
What, this one in here ?
745
00:53:58,960 --> 00:53:59,960
Hello.
746
00:53:59,960 --> 00:54:01,960
Hello.
747
00:54:01,960 --> 00:54:05,960
You said we hadn't met before.
We have.
748
00:54:05,960 --> 00:54:06,960
Have we ?
749
00:54:06,960 --> 00:54:08,960
Yes. At your brother's.
750
00:54:08,960 --> 00:54:10,960
He's doing my mother's funeral.
751
00:54:10,960 --> 00:54:11,960
I don't remember.
752
00:54:11,960 --> 00:54:13,960
Ah...
753
00:54:13,960 --> 00:54:16,960
We've been talking to your wife.
754
00:54:16,960 --> 00:54:17,960
How is she ?
755
00:54:17,960 --> 00:54:19,960
Ecstatic (!)
756
00:54:19,960 --> 00:54:21,960
She'll take the blame.
757
00:54:21,960 --> 00:54:27,160
If you'd got it at home, you
wouldn't have gone to a prostitute.
758
00:54:27,160 --> 00:54:28,800
That's what people say.
759
00:54:28,800 --> 00:54:30,960
Well, they'd be wrong.
760
00:54:30,960 --> 00:54:32,960
I knew you'd be Catholic.
761
00:54:33,960 --> 00:54:36,960
Dressing up like Shirley Temple.
762
00:54:37,800 --> 00:54:39,960
Innocence, virginity, Catholicism.
763
00:54:39,960 --> 00:54:41,960
I don't know what you're on about.
764
00:54:41,960 --> 00:54:45,320
We understand each other perfectly.
765
00:54:45,960 --> 00:54:48,960
Shall I tell you about married sex ?
766
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
The kids come along...
767
00:54:50,960 --> 00:54:55,960
..and you do it quietly
so they don't wake up and hear you.
768
00:54:55,960 --> 00:54:57,960
You learn to do it quietly.
769
00:54:57,960 --> 00:54:59,960
No big deal. No big fuss.
770
00:54:59,960 --> 00:55:04,960
When you go to the movies,
turn on the TV - apocalyptic sex.
771
00:55:04,960 --> 00:55:11,960
It starts on the balcony,
then they're on the kitchen floor,
screaming, moaning.
772
00:55:11,960 --> 00:55:16,320
And there's you and the missus
with fixed grins.
773
00:55:16,320 --> 00:55:21,960
It reminds you of your own pathetic,
silent clinches. Right ?
774
00:55:21,960 --> 00:55:22,960
Actually, my wife and I...
775
00:55:22,960 --> 00:55:25,960
'..have a very healthy sex life' ?
776
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
That's what she said.
777
00:55:26,960 --> 00:55:28,960
It's the truth.
778
00:55:29,960 --> 00:55:35,960
Question -
what's the connection between
lobster thermidor and oral sex ?
779
00:55:35,960 --> 00:55:41,960
Answer - they're both delicious,
but you rarely get them at home.
780
00:55:41,960 --> 00:55:42,960
You see the point I'm making ?
781
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
No.
782
00:55:50,640 --> 00:55:53,960
The things you'd like to do
to women. Hm ?
783
00:55:53,960 --> 00:55:57,960
The things you'd like women
to do to you.
784
00:55:57,960 --> 00:55:59,960
SIREN
785
00:56:31,960 --> 00:56:33,960
No.
786
00:57:18,960 --> 00:57:20,960
BABY CRIES
787
00:57:35,960 --> 00:57:37,960
Alex...
788
00:57:40,800 --> 00:57:44,640
What did you do ?
Put your wife on a pedestal ?
789
00:57:44,960 --> 00:57:48,960
I've seen the photo on the wall -
Madonna and child.
790
00:57:48,960 --> 00:57:54,960
But you're a man. You need somewhere
to dump all that lust and filth.
791
00:57:54,960 --> 00:57:58,960
You can't dump it
on the woman you worship,...
792
00:57:58,960 --> 00:58:00,960
..so you dump it on a slut.
793
00:58:00,960 --> 00:58:03,640
Everybody understands that.
794
00:58:03,640 --> 00:58:06,960
We're talking about a prostitute,...
795
00:58:06,960 --> 00:58:08,320
..a woman who sells it, who...
796
00:58:08,320 --> 00:58:10,000
..who does it for money.
797
00:58:10,000 --> 00:58:12,960
What's a woman like that ? Slag ?
798
00:58:12,960 --> 00:58:14,960
Yeah.
799
00:58:14,960 --> 00:58:15,960
Slut ? Bitch ?
800
00:58:15,960 --> 00:58:16,960
Yes.
801
00:58:16,960 --> 00:58:18,960
Is that why you did it ?
802
00:58:18,960 --> 00:58:20,960
She was coming into my house.
803
00:58:20,960 --> 00:58:21,960
To your wife and kids ?
804
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
Yes.
805
00:58:22,960 --> 00:58:28,960
She was going to meet your wife and
kids. Is that why you killed her ?
806
00:58:30,960 --> 00:58:33,960
It's the chisel I don't understand.
807
00:58:33,960 --> 00:58:37,960
I can understand hitting
her with it, but...
808
00:58:37,960 --> 00:58:39,960
..sticking it in her ?
809
00:58:39,960 --> 00:58:41,960
Sticking it up her.
810
00:58:42,960 --> 00:58:44,960
Why did you do that ?
811
00:58:46,800 --> 00:58:47,800
I don't know.
812
00:58:47,800 --> 00:58:48,960
I think I do.
813
00:58:48,960 --> 00:58:51,960
It helps if someone understands.
814
00:58:51,960 --> 00:58:56,960
You've killed her,
she's lying there, her legs open.
815
00:58:56,960 --> 00:59:00,960
You see it between her legs.
It's not really her.
816
00:59:00,960 --> 00:59:04,160
It's just that thing
between her legs,...
817
00:59:04,160 --> 00:59:07,000
..that's made you into a murderer.
818
00:59:07,000 --> 00:59:08,960
That thing.
819
00:59:08,960 --> 00:59:13,320
So you have to destroy it,
don't you ? Destroy it.
820
00:59:17,960 --> 00:59:19,960
Say you did it.
821
00:59:20,960 --> 00:59:25,160
You killed Jean McIlvanney,
didn't you, David ?
822
00:59:30,960 --> 00:59:32,960
No.
823
00:59:33,960 --> 00:59:35,960
(No.)
824
00:59:46,960 --> 00:59:48,960
RAPID BEEPING
825
00:59:50,960 --> 00:59:52,960
Nurse !
826
01:00:38,960 --> 01:00:40,960
ITFC Subtitles
827
01:00:41,960 --> 01:00:43,960
55979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.