All language subtitles for Cracker S03E01 Brotherly Love - Part One 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,160 4 00:01:00,000 --> 00:01:02,160 5 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 Can you read ? 6 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 Was that a rhetorical question ? 7 00:01:17,960 --> 00:01:20,960 SHOUTING, HOOTING AND COMMOTION 8 00:01:23,960 --> 00:01:27,960 CROWD CHANTS: Keep the whores behind doors ! 9 00:01:29,960 --> 00:01:33,960 # BRASS BAND PLAYS: "Stand Up For Jesus" 10 00:01:42,000 --> 00:01:44,160 Have you just farted ? 11 00:01:44,160 --> 00:01:46,960 Oh, is that not allowed either ? 12 00:02:13,960 --> 00:02:18,960 What if the cab catches fire and the doors are locked ? 13 00:02:18,960 --> 00:02:20,960 You burn to death. 14 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 How long will you be ? 15 00:02:26,960 --> 00:02:29,960 Depends whether they let me out or not. 16 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 It's a mental hospital. 17 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 RAUCOUS LAUGHTER 18 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Hello. 19 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Shirley Temple without a condom. 20 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 Shirley Temple with a condom. 21 00:03:18,960 --> 00:03:22,960 Without. A girl round the corner will do it. 22 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Then she's an idiot. 23 00:03:33,800 --> 00:03:35,960 Hello, Jimmy. 24 00:03:39,960 --> 00:03:41,960 Irish. 25 00:03:41,960 --> 00:03:45,640 Rather thoughtful of me, don't you think ? 26 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Scunthorpe. 27 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 How are you ? 28 00:04:06,960 --> 00:04:09,160 There's nothing wrong with me. 29 00:04:09,160 --> 00:04:11,960 You've been off work for four months. 30 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 There's nothing wrong. 31 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 What do you want ? 32 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 I thought you might like a visit. 33 00:04:16,960 --> 00:04:18,960 You've left it a bit late. 34 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 Why did you rape her ? 35 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 Who ? 36 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Jane Penhaligon. 37 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 I didn't. 38 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 SOUNDS HORN 39 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 Where are you going ? 40 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 Hey, Jean. Come on. 41 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 D'you know what you're doing ? 42 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 Come on, Jean. 43 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Shirley Temple without a condom, £50 44 00:04:52,960 --> 00:04:55,000 £40. 45 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 You've never raped anyone ? 46 00:05:02,960 --> 00:05:03,960 No. 47 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 You're a liar. 48 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 I'm not. 49 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 How old are you ? 50 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 46. 51 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 You first got your end away, say, 30 years ago ? 52 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Thelma. 53 00:05:17,320 --> 00:05:19,960 And the ones after Thelma ? 54 00:05:19,960 --> 00:05:22,960 Dark alley. Back seat of a car. 55 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 They struggle, but you're full of beer. 56 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 What's your left hand for ? 57 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 We're talking about Jane Penhaligon. 58 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 It's to hold their wrists... 59 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 The man wore a mask. 60 00:05:32,960 --> 00:05:37,960 ..until you're sure you're going to get in there. 61 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 There is no bloody comparison ! 62 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 And only then do you stop. 63 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 We've all done it. 64 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 Everyone my age and over could be had up for rape. Right ? 65 00:05:50,960 --> 00:05:52,800 Wrong. 66 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 So ? 67 00:05:53,800 --> 00:05:55,960 So don't treat me like muck. 68 00:05:55,960 --> 00:05:58,960 You wore a mask and carried a knife. 69 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 It wasn't me. 70 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 She thought you were going to kill her. 71 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 It wasn't me ! 72 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 # How much is that doggie in the window 73 00:06:11,960 --> 00:06:15,640 # The one with the waggoty tail ? 74 00:06:15,640 --> 00:06:19,960 # How much is that doggie in the window ? 75 00:06:19,960 --> 00:06:22,960 # I do hope that doggie's for sale. 76 00:06:22,960 --> 00:06:26,960 # I don't want a bunny or a kitten 77 00:06:26,960 --> 00:06:31,800 # I don't want a parrot that talks 78 00:06:31,800 --> 00:06:35,480 # I don't want a bowl o' little fishes 79 00:06:35,480 --> 00:06:38,960 # You can't take a fish for a walk 80 00:06:39,960 --> 00:06:43,960 # How much is that doggie in the window ? 81 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 # The one with the... # 82 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 (CONTINUES HUMMING) 83 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 # ...doggie in the window ? 84 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 # I do hope that... # 85 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 Slut. 86 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Filthy little slut. 87 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 # How much is that doggie in... # 88 00:06:57,960 --> 00:07:01,960 Tart. You've always wondered what it was like. 89 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 You filthy little slut. 90 00:07:07,960 --> 00:07:10,960 Well, now you're gonna find out. 91 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 You little tart. 92 00:07:13,000 --> 00:07:15,160 You little slut. 93 00:07:16,960 --> 00:07:19,960 You're dying for it, aren't yer ? 94 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 12 years old, and you're dying for it. 95 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 You filthy little bitch. 96 00:07:28,800 --> 00:07:30,960 Nervous breakdown 16 weeks ago. 97 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 I'm over it. 98 00:07:31,960 --> 00:07:35,960 Stressed. Depressed. Anxiety attacks 99 00:07:35,960 --> 00:07:36,960 Guilt does that to a man. 100 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Guilt over Bilborough's death. 101 00:07:37,960 --> 00:07:40,960 Guilt over Jane Penhaligon's rape. 102 00:07:40,960 --> 00:07:42,960 Over a colleague's death. 103 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 Is that what you've told them ? 104 00:07:46,960 --> 00:07:48,800 Why should I rape her ? 105 00:07:48,800 --> 00:07:50,800 I've screwed her. 106 00:07:50,800 --> 00:07:52,160 I got sick of it. Why rape her ? 107 00:07:52,160 --> 00:07:54,320 Convince me. 108 00:07:54,960 --> 00:07:55,960 A tattoo on the side of her thigh. 109 00:07:55,960 --> 00:07:58,320 Now I know you raped her. 110 00:07:58,320 --> 00:08:01,960 A rapist is going to see that, is he ? 111 00:08:01,960 --> 00:08:07,960 Rip 'em off, stick it in - a rapist is going to see a thing like that ? 112 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 You've kissed that tattoo, eh, Fitz? 113 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 You've felt the hair on your cheek 114 00:08:13,960 --> 00:08:17,320 For God's sake, you've been there. 115 00:08:17,320 --> 00:08:21,960 If a fat piss artist like you could screw her, anybody can. 116 00:08:21,960 --> 00:08:24,160 She said something similar. 117 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 Well, there you go, then. 118 00:08:28,960 --> 00:08:32,960 You've been reading The Guardian again, eh ? 119 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 Bilborough screwed her. 120 00:08:35,960 --> 00:08:39,640 He's dead. Do you think I'd lie about it ? 121 00:08:39,960 --> 00:08:42,000 You think I'd lie about that ? 122 00:08:42,960 --> 00:08:46,320 I think you're capable of anything. 123 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 I've got no money. 124 00:08:54,960 --> 00:08:58,960 I had £50 down the side. My wife must've taken it. 125 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 I've got to have it. 126 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 I'll give you it next time. 127 00:09:02,320 --> 00:09:05,320 I need it for the kids' dinner money 128 00:09:05,320 --> 00:09:06,960 A man's coming for the rent. 129 00:09:06,960 --> 00:09:09,960 I'll pass it in the morning. 130 00:09:09,960 --> 00:09:10,960 Sure (!) Have you got a cash card ? 131 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Yeah. 132 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 There's banks up the road. 133 00:09:14,960 --> 00:09:16,000 I'll be five minutes. 134 00:09:16,000 --> 00:09:18,160 I'm coming with you. 135 00:09:28,640 --> 00:09:31,000 I'll be five minutes, love. OK ? 136 00:09:39,160 --> 00:09:42,960 Whoever did it to her deserves a bloody medal. 137 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 She ponces around, flashes it,... 138 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 ..wants you to take a look,... 139 00:09:50,960 --> 00:09:55,960 ..and treats you like muck when you do take a look. 140 00:09:57,960 --> 00:10:00,640 She gives you the come-on. 141 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Bit of chat. The eyes. 142 00:10:06,960 --> 00:10:09,960 You fall for it, you try to pull her,... 143 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 ..she puts you down,... 144 00:10:11,960 --> 00:10:14,960 ..enjoys putting you down. 145 00:10:24,960 --> 00:10:30,800 Impotent. They call you impotent when you can't get a stiff one. 146 00:10:30,800 --> 00:10:32,960 Well, they're wrong. 147 00:10:33,800 --> 00:10:37,640 You're impotent when you do get a stiff one. 148 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 You're at their mercy then. 149 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 They've got the power. 150 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 And they abuse that power. 151 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Tarts. 152 00:10:49,000 --> 00:10:51,960 Every single one of them. 153 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 Tarts. 154 00:10:55,960 --> 00:10:59,960 # ..O clouds unfold ! 155 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 # Bring me my chariot of fire ! # 156 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 It hasn't cleared. 157 00:11:04,960 --> 00:11:07,640 My pay cheque hasn't cleared. 158 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 What are you going to do ? 159 00:11:08,960 --> 00:11:10,960 Don't put faith in technology. 160 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 Oh, thanks (!) 161 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 It'll clear by Tuesday. 162 00:11:15,960 --> 00:11:18,320 I need it tonight. Borrow it. 163 00:11:18,320 --> 00:11:20,960 Technology's got no heart. 164 00:11:20,960 --> 00:11:22,960 D'you mind ?! 165 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 Who can I borrow it off ? 166 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 A friend. 167 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 No ! 168 00:11:26,960 --> 00:11:28,960 A neighbour. 169 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 Your wife. 170 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 Are you serious ? 171 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 She won't have spent £50. 172 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 I'll wait round t'block. 173 00:11:35,960 --> 00:11:39,960 I won't embarrass you, but I need the money. 174 00:11:39,960 --> 00:11:43,960 I want it - or I'll scream rape. That's what it is. 175 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Keep your voice down. 176 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 We are redundant ! 177 00:11:46,960 --> 00:11:50,960 I did my bit. You won't do yours. It's rape ! 178 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 I want that money, Dave. 179 00:11:52,960 --> 00:11:57,960 Nobody can buy the machines that the machines are making ! 180 00:11:58,800 --> 00:11:59,960 What do you want from me ? 181 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 I want you to admit you raped her. 182 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 Did she send you ? 183 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 I haven't spoken to her for 4 months 184 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 I didn't rape her. 185 00:12:08,960 --> 00:12:12,960 She needs you to acknowledge your guilt. 186 00:12:15,960 --> 00:12:20,160 I've been listening to that language for months. 187 00:12:20,160 --> 00:12:29,960 Psychiatrists and therapists and counsellors have given me that bullshit. I've got an A-level in it. 188 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 I'll tell you what you want. 189 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 I know what I want. 190 00:12:34,960 --> 00:12:40,960 You want to go back to her as a conquering hero, and get your leg over. 191 00:12:40,960 --> 00:12:45,960 You find sex a fascinating subject, don't you, Jimmy ? 192 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 Right. I'll be five minutes. 193 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 TELEVISION ON 194 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 All right, Dad ? 195 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 Where's your mum ? 196 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 Kitchen. 197 00:13:21,640 --> 00:13:22,960 The kids are still up. 198 00:13:22,960 --> 00:13:25,960 They're going. Joan, Theresa, bed. 199 00:13:25,960 --> 00:13:29,960 Aw, Mum, it's the best part of the programme. 200 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 Did you take money from me wallet ? 201 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 The milkman. 202 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 You could've missed him. 203 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 I missed him last week. 204 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 How much is there ? 205 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 £28. 206 00:13:42,000 --> 00:13:46,960 The kids need their dinner money in the morning. 207 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Are you OK ? 208 00:13:53,960 --> 00:13:56,960 Well, er, give her my love. 209 00:13:59,800 --> 00:14:01,960 And a big kiss ? 210 00:14:05,480 --> 00:14:07,960 If you want to smoke, you smoke. 211 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 Mum, can we keep the light on ? 212 00:14:18,960 --> 00:14:20,960 Not if you mess about. 213 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 Just to read ? Night, Mum. 214 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Ten minutes, then it's off. 215 00:14:25,960 --> 00:14:27,960 Kiss your dad good night. 216 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 Night, Dad. 217 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Night, sweetheart. 218 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Night, Dad. 219 00:14:32,960 --> 00:14:34,640 Sleep tight, darling. 220 00:14:34,640 --> 00:14:36,800 You too. 221 00:14:36,960 --> 00:14:39,960 PLAYFUL TEASING AND SQUEALING 222 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 Did you get it ? 223 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 I'll get it. 224 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 Where ? 225 00:14:57,960 --> 00:15:02,960 Where are we going ? You bitch, thinking you could walk into my house... 226 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Stop the car ! 227 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 Upset my wife and family. 228 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 Who do you think you are ? 229 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 You're nothing. You're scum. 230 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 I've got a weapon. 231 00:15:11,960 --> 00:15:14,960 If you don't get paid, you don't. 232 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 I'll wait till Tuesday. 233 00:15:16,960 --> 00:15:21,960 How dare you come into my house, you filthy piece of scum ? 234 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 You keep away from me ! 235 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Out the car. 236 00:15:26,960 --> 00:15:29,960 Don't touch me ! Leave me alone ! 237 00:15:32,960 --> 00:15:35,960 STRUGGLING AND SCREAMING 238 00:16:05,160 --> 00:16:07,320 (LAUGHS) 239 00:16:22,320 --> 00:16:24,960 Are you all right, James ? 240 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 Hello, Dave. 241 00:16:29,960 --> 00:16:32,800 Bless me, Father, for I have sinned. 242 00:16:32,800 --> 00:16:34,640 What's the matter ? 243 00:16:34,640 --> 00:16:37,800 Bless me, Father, for I have sinned. 244 00:16:37,800 --> 00:16:40,960 Come on, come on. Let's go inside. 245 00:16:51,800 --> 00:16:53,960 David, will you talk to me ? 246 00:16:53,960 --> 00:16:57,000 Come on, David. Talk to me. What is it ? 247 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Bless me, Father, for I have sinned. 248 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 David... 249 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Oh... 250 00:17:09,960 --> 00:17:13,960 May the Lord help you confess your sins with true sorrow. 251 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 I've murdered someone. 252 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 KNOCKING 253 00:17:25,320 --> 00:17:27,480 KNOCKING CONTINUES 254 00:17:55,320 --> 00:17:57,960 I've been to see Jimmy Beck. 255 00:18:00,960 --> 00:18:04,960 You weren't around when I needed you, Fitz. 256 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 I've had to cope on my own. 257 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 And I have, thank you very much. 258 00:18:11,320 --> 00:18:13,480 I've told you - keep your nose out. 259 00:18:13,480 --> 00:18:15,640 Well, I can't. 260 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 I have to ask you this. 261 00:18:20,960 --> 00:18:21,960 Yes ? 262 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Er,... 263 00:18:23,960 --> 00:18:27,960 ..did you and Jimmy Beck ever, you know ? 264 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 For God's sake ! 265 00:18:38,960 --> 00:18:42,960 You're my brother, for God's sake. Help me ! 266 00:18:46,160 --> 00:18:49,960 If you want absolution, you have to earn it. 267 00:18:49,960 --> 00:18:52,000 Two conditions. 268 00:18:52,320 --> 00:18:58,960 One - you have an obligation to that woman's children for the rest of your life. 269 00:18:58,960 --> 00:19:03,960 You look after them. That's time, money, effort. 270 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 Look at me. Can you promise me that? 271 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Yes. 272 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Two -... 273 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 ..you tell your wife everything. 274 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 I can't tell Maggie I've been with a... 275 00:19:19,960 --> 00:19:26,320 You can murder, but you can't tell your wife you've been with a prostitute ? 276 00:19:26,320 --> 00:19:28,960 You tell her everything. 277 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 I am so sick... 278 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 ..of sharing your... 279 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 ..dirty little secrets. 280 00:19:45,960 --> 00:19:47,960 You tell her everything. 281 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 Right. 282 00:19:53,960 --> 00:19:59,960 You renege on that promise, David, I'll go straight to the police. 283 00:20:11,320 --> 00:20:15,960 Drive straight home and get rid of those clothes. 284 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 Every stitch. 285 00:20:18,960 --> 00:20:22,960 You wash that car from top to bottom - spotless. 286 00:20:26,960 --> 00:20:29,960 You're going to need an alibi. 287 00:20:42,160 --> 00:20:44,960 What are you doing here ? 288 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 What's up ? 289 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 Hello, Eddie. 290 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Is it Ma ? 291 00:21:20,320 --> 00:21:22,960 OPENS BOTTLE AND POURS DRINK 292 00:21:22,960 --> 00:21:24,960 Don't say anything. 293 00:21:25,800 --> 00:21:27,960 It's bad news, I know that. 294 00:21:27,960 --> 00:21:30,640 I just don't know how bad news. 295 00:21:31,960 --> 00:21:34,000 I'm clutching at straws. 296 00:21:34,000 --> 00:21:36,160 A serious illness ? 297 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 Operation required ? 298 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 She's dead. 299 00:21:56,800 --> 00:21:58,960 I'm so sorry, Fitz. 300 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 How ? 301 00:22:00,960 --> 00:22:03,960 Stroke. Half-eight tonight. 302 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 I got her to the hospital. 303 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 She died at twenty-past ten. 304 00:22:10,960 --> 00:22:14,960 That's nearly two hours in hospital. 305 00:22:15,160 --> 00:22:16,960 I said nearly two hours ! 306 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 I heard. 307 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 How did you not phone me ? 308 00:22:21,480 --> 00:22:23,320 Don't just stand there ! 309 00:22:23,320 --> 00:22:24,320 How did you not phone me ? 310 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 You don't want to hear this, Eddie. 311 00:22:26,320 --> 00:22:27,960 How did you not phone me ? 312 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 I didnae want to leave her. 313 00:22:29,960 --> 00:22:34,960 And you've hardly ever visited her, so I thought you must be busy. 314 00:22:34,960 --> 00:22:37,160 You sanctimonious wee shite ! 315 00:22:42,320 --> 00:22:44,480 SCRUBBING 316 00:23:27,800 --> 00:23:29,960 Rub my back... 317 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 (SOBBING) 318 00:24:34,320 --> 00:24:36,480 Fitz... 319 00:24:43,960 --> 00:24:46,480 Grief's delicious, isn't it ? 320 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 I'm not with you. 321 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 Oh... 322 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 Life's boring, banal. 323 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 And then a parent dies. 324 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 And at last... 325 00:25:01,320 --> 00:25:03,960 ..there's a genuine emotion. 326 00:25:04,960 --> 00:25:06,960 A profound emotion. 327 00:25:08,960 --> 00:25:10,960 And you savour it. 328 00:25:11,960 --> 00:25:13,960 It's delicious. 329 00:25:16,960 --> 00:25:19,480 You're being hard on yourself. 330 00:25:25,960 --> 00:25:28,320 How long's it been going on ? 331 00:25:29,480 --> 00:25:32,320 Tonight was the first time ever. 332 00:25:38,960 --> 00:25:40,960 The third time. 333 00:25:42,320 --> 00:25:44,960 With the same prostitute ? 334 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 What did you do with them ? 335 00:25:53,480 --> 00:25:57,960 What did you do with them that you couldn't do with me ? 336 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 You all right, sir ? 337 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 Nobby Stiles, love. 338 00:26:14,960 --> 00:26:15,960 Sorry ? 339 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 Piles. 340 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 Bruce Charnock. He found her. 341 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Have you touched her, Mr Charnock ? 342 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 No. 343 00:26:27,480 --> 00:26:29,640 TRAIN PASSES 344 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 The Glasgow man. 345 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 Hard drinking, hard living (!) 346 00:27:08,960 --> 00:27:11,960 And the graveyards are full of them. 347 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 University educated, late 20s,... 348 00:27:14,960 --> 00:27:18,960 ..still a DC when you should be chief constable. 349 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 I can understand your bitterness, son. 350 00:27:23,960 --> 00:27:25,960 I've seen some terrible things... 351 00:27:25,960 --> 00:27:28,800 ..'But she's not a pretty sight' ? 352 00:27:28,800 --> 00:27:30,800 I'm talking about you, lad. 353 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 My Mum died last night. 354 00:27:32,320 --> 00:27:34,480 Oh, I'm sorry, Fitz. 355 00:27:50,320 --> 00:27:52,960 A disorganised murder. 356 00:27:52,960 --> 00:27:58,960 He's used a weapon, instead of his bare hands. Probably that chisel. 357 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 It was probably lying about. 358 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 No. There's no rust on it. 359 00:28:03,960 --> 00:28:07,160 He might have brought it in his car. 360 00:28:07,160 --> 00:28:09,960 There's tyre marks down there. 361 00:28:09,960 --> 00:28:14,640 But why a chisel ? A jack, a torch... but a chisel ? 362 00:28:15,960 --> 00:28:18,960 Is he a builder maybe, a joiner ? 363 00:28:20,320 --> 00:28:23,960 No - he'd keep his tools out of sight... 364 00:28:23,960 --> 00:28:27,320 ..in the boot, not conveniently to hand. 365 00:28:31,000 --> 00:28:33,960 Maybe the chisel was hers,... 366 00:28:33,960 --> 00:28:39,960 ..in which case, she's somebody who's learnt to look after herself. 367 00:28:40,960 --> 00:28:43,960 Had to learn to look after herself. 368 00:28:44,960 --> 00:28:47,960 And the way she's dressed, and... 369 00:28:47,960 --> 00:28:50,480 ..what he's done to her... 370 00:28:50,480 --> 00:28:52,640 She's a prostitute. 371 00:29:06,320 --> 00:29:08,480 RINGS BELL 372 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 Oh, hello, Danny. 373 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Michael, this is Eddie, my brother. 374 00:29:16,960 --> 00:29:19,960 I'm pleased to meet you. Come in. 375 00:29:26,960 --> 00:29:31,960 Sorry about your mother, Eddie. She was a great woman. 376 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 Fitz. Call me Fitz. 377 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Fitz. Come in. 378 00:29:42,960 --> 00:29:45,960 Now, this is my brother, David. 379 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 I'll, er... 380 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Excuse me. 381 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 Right. 382 00:29:53,320 --> 00:29:55,480 I'll be in touch. 383 00:29:57,960 --> 00:29:59,320 Right - what'll it be ? 384 00:29:59,320 --> 00:30:01,480 Scotch. 385 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 I meant tea or coffee. 386 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 Do we have a name yet ? 387 00:30:07,160 --> 00:30:09,320 No. 388 00:30:09,960 --> 00:30:14,320 Early 30s, smoker, given birth at least once. 389 00:30:15,960 --> 00:30:18,320 Five or six blows to the skull. 390 00:30:18,800 --> 00:30:21,160 Brain haemorrhage killed her. 391 00:30:21,960 --> 00:30:26,960 She had unprotected intercourse just before death. 392 00:30:26,960 --> 00:30:29,960 Tearing to the vagina, no bruising. 393 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 The chisel was inserted after death. 394 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 Would you like to read something ? 395 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 The Sermon On The Mount. 396 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 Fitz ? 397 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 I'd like to talk about her. 398 00:30:39,960 --> 00:30:42,960 Plain English. No platitudes. 399 00:30:43,160 --> 00:30:44,960 Yeah. Fine. Communion ? 400 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 Yeah. 401 00:30:45,960 --> 00:30:49,000 No. I'm not going to take Communion. 402 00:30:49,640 --> 00:30:50,960 Ma would want you to. 403 00:30:50,960 --> 00:30:53,480 Well, it means nothing to me. 404 00:30:57,320 --> 00:30:59,480 Don't look at me. 405 00:30:59,960 --> 00:31:01,960 Don't look at me like that. 406 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Anything else ? 407 00:31:07,960 --> 00:31:11,960 A game of bingo - halfway through the service (!) 408 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 We've got a name. Jean McIlvanney. 409 00:31:16,960 --> 00:31:18,960 Right. 410 00:31:19,960 --> 00:31:22,960 Jimmy Beck's back in the morning. 411 00:31:25,960 --> 00:31:27,960 (VOMITING) 412 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 I never felt better. 413 00:31:30,960 --> 00:31:32,960 Nerves ? 414 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Who told you that ? 415 00:31:36,480 --> 00:31:38,960 I haven't got a nerve in me body. 416 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 It's good to be home. 417 00:31:44,960 --> 00:31:46,960 It's good to be home. 418 00:31:59,960 --> 00:32:01,960 There's no formal ID. 419 00:32:01,960 --> 00:32:04,960 Her mother lives up in Newcastle. 420 00:32:04,960 --> 00:32:09,960 So we're trying to locate her and bring her down here. 421 00:32:10,320 --> 00:32:11,320 Oh, hi, Jimmy... 422 00:32:11,320 --> 00:32:13,480 Hi. 423 00:32:17,320 --> 00:32:19,960 Hey, Jim. How are you doing ? 424 00:32:26,960 --> 00:32:28,960 Aw, it's Jimmy Beck ! 425 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 LAUGHTER AND GREETINGS 426 00:32:30,960 --> 00:32:33,000 It's good to be home. 427 00:32:33,320 --> 00:32:35,960 Listen, lads. I've got to say this. 428 00:32:35,960 --> 00:32:39,960 Jimmy's had a bad time with his nerves. 429 00:32:39,960 --> 00:32:42,640 So I want you to go easy on him. 430 00:32:42,640 --> 00:32:44,960 No sudden shocks, like, er... 431 00:32:44,960 --> 00:32:48,960 ..like Jane here getting a round in (!) 432 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 LOUD BANG AND LAUGHTER 433 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 OK, let's get back to it. 434 00:33:01,960 --> 00:33:03,640 I don't want to play cricket. 435 00:33:03,640 --> 00:33:04,960 Cos you're crap. 436 00:33:04,960 --> 00:33:09,000 How many football teams play cricket in t'summer ? 437 00:33:09,000 --> 00:33:12,960 What's that got to do with it ? It's got a lot to do with it. 438 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 The football team are all-rounders. 439 00:33:16,480 --> 00:33:17,960 They don't play cricket. 440 00:33:17,960 --> 00:33:20,960 You know why that is ? They're snobs 441 00:33:20,960 --> 00:33:25,960 TV: "She was a prostitute, on the street before her death." 442 00:33:25,960 --> 00:33:30,960 "We'd like to speak to anyone who saw her on Sunday." 443 00:33:30,960 --> 00:33:36,000 "All information will be treated as strictly confidential." 444 00:33:36,000 --> 00:33:40,960 "This was a frenzied attack by a brutal killer." 445 00:33:40,960 --> 00:33:43,960 "We appeal to the public for help." 446 00:33:46,960 --> 00:33:50,960 I was with Jean McIlvanney on Sunday night. 447 00:33:52,960 --> 00:33:56,960 I don't know his name. We call him Shirley Temple. 448 00:33:56,960 --> 00:33:57,960 Drives a gold Renault. 449 00:33:57,960 --> 00:33:59,960 Why Shirley Temple ? 450 00:33:59,960 --> 00:34:04,320 He likes you to sing a girlie song, and suck your thumb. 451 00:34:04,320 --> 00:34:06,480 It turns him on. 452 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 Is it always money up front, Denise? 453 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 Unless he's a regular. 454 00:34:13,960 --> 00:34:15,800 What if we did it and I couldn't pay ? 455 00:34:15,800 --> 00:34:18,960 You wouldn't get through the door. 456 00:34:18,960 --> 00:34:19,960 You wouldn't take a cheque ? 457 00:34:19,960 --> 00:34:23,960 No way. I'd go with you to the cash machine. 458 00:34:42,960 --> 00:34:46,960 # How much is that doggie in the window ? 459 00:34:47,160 --> 00:34:51,480 # The one with the waggly tail ? 460 00:34:51,960 --> 00:34:55,160 # How much is that doggie in the window ? 461 00:34:55,960 --> 00:35:00,480 # I do hope that doggie's for sale # 462 00:35:01,960 --> 00:35:03,320 Was that the song you heard ? 463 00:35:03,320 --> 00:35:05,480 Yes. 464 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 Three cash machines in the area, sir 465 00:35:36,960 --> 00:35:39,960 This is everyone who used them Sunday night. 466 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 How many is there ? 467 00:35:41,960 --> 00:35:43,960 83. 468 00:35:44,960 --> 00:35:46,320 Are you OK ? 469 00:35:46,320 --> 00:35:48,320 Can I make a suggestion, sir ? 470 00:35:48,320 --> 00:35:51,640 No. Tell me what's wrong with you. 471 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 Can I make a suggestion, sir ? 472 00:35:54,960 --> 00:35:57,960 She sang 'How much is that doggie ?' 473 00:35:57,960 --> 00:35:59,960 OK. Fine. 474 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 OK. Off you pop. 475 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 OK. Let's hear it. 476 00:36:09,000 --> 00:36:15,960 If he'd got money from the machine, he'd have paid her, not killed her. 477 00:36:15,960 --> 00:36:19,960 Nine names put their cards in, but got no money out. 478 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 We should talk to them first. 479 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 Yeah. OK. It makes sense. 480 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Sir,... 481 00:36:28,960 --> 00:36:31,640 ..can I take Beck with me ? 482 00:36:47,640 --> 00:36:51,960 You had a gun in your mouth. You pulled the trigger. 483 00:36:51,960 --> 00:36:55,800 You stuck a gun in my mouth. Slight difference. 484 00:36:55,800 --> 00:36:57,960 You pulled the trigger. 485 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Yeah... 486 00:37:00,000 --> 00:37:02,160 Why ? 487 00:37:02,800 --> 00:37:04,960 Why not ? 488 00:37:05,960 --> 00:37:07,960 You felt guilty. 489 00:37:08,960 --> 00:37:10,960 Yeah... 490 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 About raping me. 491 00:37:15,960 --> 00:37:18,800 About Bilborough's death. 492 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 You're lying, Jimmy. 493 00:37:21,960 --> 00:37:23,960 Say you raped me, Jimmy. 494 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Where is it ? 495 00:37:24,960 --> 00:37:26,960 Where's what ? 496 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Are you wearing it ? 497 00:37:29,960 --> 00:37:30,960 Get your hands off me ! 498 00:37:30,960 --> 00:37:31,960 You're miked up ! 499 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 Do not touch me. Don't touch me ! 500 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 You're taping me ! 501 00:37:36,960 --> 00:37:40,640 I don't know what you're talking about. 502 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 You're pathetic, love. 503 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 REVS ENGINE 504 00:38:23,960 --> 00:38:27,640 So she had unprotected sex with him? 505 00:38:28,800 --> 00:38:31,000 He asked me. I knocked him back. 506 00:38:31,000 --> 00:38:32,960 And why didn't she ? 507 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 She needed the money more than me. 508 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 There was nothing doing. 509 00:38:38,960 --> 00:38:43,960 That Reclaim The Night march scared the punters off. 510 00:38:43,960 --> 00:38:46,000 It was a buyer's market. 511 00:38:46,960 --> 00:38:48,960 Will they catch him ? 512 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 Yes. 513 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 Will they ? 514 00:39:00,640 --> 00:39:02,800 She was on the game. 515 00:39:06,960 --> 00:39:10,960 # The nations not so blest as thee 516 00:39:11,960 --> 00:39:17,960 # Must in their turn to tyrants fall 517 00:39:17,960 --> 00:39:20,160 # Must in, must in, must in their turn... # 518 00:39:20,160 --> 00:39:21,160 Is your name Barney ? 519 00:39:21,160 --> 00:39:23,320 # ..to tyrants... # 520 00:39:25,960 --> 00:39:27,480 Yeah. 521 00:39:27,480 --> 00:39:33,960 Sunday night you were near a cash machine in Bournemouth Street. Yes ? 522 00:39:33,960 --> 00:39:36,640 Do you want me like that ? 523 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 Do you want me like that ? 524 00:39:39,640 --> 00:39:42,960 Were you in Bournemouth Street on Sunday night ? 525 00:39:42,960 --> 00:39:45,000 My father used to work here. 526 00:39:45,000 --> 00:39:47,960 Him and thousands of others. 527 00:39:47,960 --> 00:39:50,960 Were you in Bournemouth Street on Sunday ? 528 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 You don't care, do ye ? 529 00:39:52,960 --> 00:39:55,800 Look, I'm a bit pushed for time. 530 00:39:57,640 --> 00:39:58,960 Falklands War. 531 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Then I came back home to this. 532 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 I'm interested in events closer to home. 533 00:40:03,960 --> 00:40:05,960 Jesus ! 534 00:40:05,960 --> 00:40:06,960 Look, I'm a policeman. 535 00:40:06,960 --> 00:40:09,960 Aye. Well, I'm a war hero. 536 00:40:09,960 --> 00:40:12,160 I'm a bleedin' war hero ! 537 00:40:17,960 --> 00:40:21,640 DS Beck to Control. Assistance required. 538 00:40:21,640 --> 00:40:24,480 "Assistance urgently required." 539 00:40:24,480 --> 00:40:27,960 "The Old Station. Blackwell Street." 540 00:40:27,960 --> 00:40:29,960 ..urgently required... 541 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 SHOUTING AND FIGHTING 542 00:40:31,960 --> 00:40:35,000 "This'll get you in serious trouble" 543 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 "A police car is coming." 544 00:40:37,000 --> 00:40:39,960 "Assistance required !" 545 00:40:40,000 --> 00:40:42,160 I'm a police officer ! 546 00:40:44,960 --> 00:40:49,960 "They took our picture. Me and the lads. Every single one of us." 547 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 SIREN 548 00:40:52,800 --> 00:40:54,960 SOUNDS OF STRUGGLE CONTINUE 549 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 What's wrong ? 550 00:41:11,960 --> 00:41:12,960 I've got a bad back. 551 00:41:12,960 --> 00:41:15,960 That's nothing. Celtic have got four 552 00:41:19,960 --> 00:41:21,000 Can I have a whinge ? 553 00:41:21,000 --> 00:41:22,960 Yeah ? 554 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 A long one. 555 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 Right. 556 00:41:32,960 --> 00:41:35,000 Long as you like. 557 00:41:35,960 --> 00:41:38,000 They're going to induce me. 558 00:41:38,000 --> 00:41:42,960 My blood pressure's up, and they go on about my age. 559 00:41:42,960 --> 00:41:44,960 I don't want to be induced. 560 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 I want to be a seed pod. 561 00:41:46,480 --> 00:41:49,960 I want to go pop like I did with Katie. 562 00:41:49,960 --> 00:41:55,800 And post-natal exercises 'suitable to a woman of my age'. 563 00:41:55,960 --> 00:41:57,960 And I know what they mean. 564 00:41:58,000 --> 00:42:01,640 I'm never going to get my figure back. 565 00:42:01,640 --> 00:42:03,960 I'm never going to be thin again. 566 00:42:03,960 --> 00:42:10,960 Then I think of you and Penhaligon, that bloody stick insect, and it hurts. 567 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 It's all over. 568 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Is it ? 569 00:42:15,960 --> 00:42:23,960 She snaps her fingers and everything else gets put on hold, even grief for your mother. 570 00:42:23,960 --> 00:42:26,960 Stick Insect has snapped her fingers 571 00:42:28,960 --> 00:42:31,000 It's all over. 572 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 And I'm not missed in work. 573 00:42:35,960 --> 00:42:41,960 I thought the phone would ring 50 to the dozen. It hasn't rung once 574 00:42:42,960 --> 00:42:46,000 I am utterly bloody dispensable. 575 00:42:48,960 --> 00:42:54,960 If I have a son, I don't want him called Charles Laughton Fitzgerald. 576 00:42:54,960 --> 00:43:00,960 I know we agreed, but I'd forgotten he played the Hunchback Of Notre Dame. 577 00:43:00,960 --> 00:43:05,960 I don't want my son named after a man who played a hunchback. 578 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 And I know how selfish... 579 00:43:08,960 --> 00:43:15,960 ..how whingeing, how pathetic this all sounds when you've lost your mother. 580 00:43:15,960 --> 00:43:18,960 And that makes me feel even worse. 581 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Whinge over. 582 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 It was long. 583 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 I did warn you. 584 00:43:34,480 --> 00:43:35,960 Not Charles Laughton ? 585 00:43:35,960 --> 00:43:37,960 No. 586 00:43:42,640 --> 00:43:44,800 Boris ? 587 00:43:55,960 --> 00:43:57,480 PHONE RINGS 588 00:43:57,480 --> 00:44:00,320 (HALF-LAUGHING, HALF-CRYING) 589 00:44:02,960 --> 00:44:05,160 Why didn't you knock on the door ? 590 00:44:05,160 --> 00:44:07,960 Because I can't face your wife. 591 00:44:09,960 --> 00:44:13,640 Beck's in hospital - suspected broken arm. 592 00:44:13,640 --> 00:44:15,800 Did you do it ? 593 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 We're going to see a David Harvey. 594 00:44:18,960 --> 00:44:23,960 He used the cash machine, and his car's been conveniently stolen. 595 00:44:23,960 --> 00:44:27,960 Hey, Dad, there's your girlfriend, Mavis ! 596 00:44:27,960 --> 00:44:31,960 I hate that Mavis. She's a right moaner. 597 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 DOOR BELL RINGS 598 00:44:35,960 --> 00:44:40,960 MAVIS: "Rita, the library's full of books on garden themes." 599 00:44:40,960 --> 00:44:41,960 DOOR BELL RINGS 600 00:44:41,960 --> 00:44:42,960 That'll be the door. 601 00:44:42,960 --> 00:44:44,960 Upstairs, everyone. 602 00:44:44,960 --> 00:44:46,960 Upstairs. Now. 603 00:44:49,800 --> 00:44:54,960 MAVIS: "It could be Italian formal, or ordered wilderness." 604 00:44:54,960 --> 00:45:00,800 RITA: "Put in a blackberry bush, and call it The Outback." 605 00:45:01,960 --> 00:45:04,000 "Some people have gnomes... 606 00:45:04,000 --> 00:45:07,960 These chemicals are about to explode. 607 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 They evacuate the factory. 608 00:45:09,960 --> 00:45:11,960 That was end of part two. 609 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 Let it burn, I say. 610 00:45:12,960 --> 00:45:13,960 Sorry ? 611 00:45:13,960 --> 00:45:15,960 London. 612 00:45:15,960 --> 00:45:18,640 Part three, the chemicals explode. 613 00:45:18,640 --> 00:45:19,640 Have we met ? 614 00:45:19,640 --> 00:45:21,800 I don't think so. 615 00:45:21,800 --> 00:45:22,800 Do you want me to go on ? 616 00:45:22,800 --> 00:45:25,960 I'm confused. I know you're innocent... 617 00:45:25,960 --> 00:45:31,320 ..but you're describing a show you saw between nine and ten. 618 00:45:31,320 --> 00:45:35,960 It's as if you know she was murdered at that time. 619 00:45:36,960 --> 00:45:39,960 We haven't released that information 620 00:45:39,960 --> 00:45:42,480 We didn't watch anything before nine 621 00:45:42,480 --> 00:45:44,480 Right. Right. 622 00:45:44,480 --> 00:45:49,800 How did your cash card get used while you were watching TV ? 623 00:45:49,800 --> 00:45:54,160 You could have given it to the boy, to get you a few bob ? 624 00:45:54,160 --> 00:45:55,960 Yeah. 625 00:45:55,960 --> 00:45:57,960 But it wasn't used locally. 626 00:45:57,960 --> 00:46:03,960 It was used at the bank half a mile away from the victim's flat. 627 00:46:03,960 --> 00:46:06,960 You've reported your car stolen. 628 00:46:06,960 --> 00:46:07,960 A Renault ? 629 00:46:07,960 --> 00:46:09,960 Yes. 630 00:46:09,960 --> 00:46:10,960 Gold ? 631 00:46:10,960 --> 00:46:12,960 Yes. 632 00:46:12,960 --> 00:46:15,960 A gold Renault was seen in the area. 633 00:46:15,960 --> 00:46:17,960 I know you didn't do this. 634 00:46:17,960 --> 00:46:19,960 You have a family. 635 00:46:19,960 --> 00:46:24,000 You wouldn't have unprotected sex with a prostitute. 636 00:46:24,000 --> 00:46:25,960 Unprotected ? 637 00:46:25,960 --> 00:46:27,960 Yeah. 638 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 You Catholic ? 639 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Yeah. 640 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 Me too. 641 00:46:33,000 --> 00:46:37,960 Now I'm totally convinced that you're innocent. 642 00:46:37,960 --> 00:46:41,480 We're not adventurous people, sexually. 643 00:46:41,480 --> 00:46:47,960 I've done it twice with the lights on, but that's just me being risque. 644 00:46:47,960 --> 00:46:51,960 But this man we're looking for, he's, um... 645 00:46:51,960 --> 00:46:53,960 ..he's into Shirley Temple. 646 00:46:55,960 --> 00:46:57,960 SHOUTING AND COMMOTION 647 00:46:58,480 --> 00:47:00,960 I'm his wife, and I'm coming with him. 648 00:47:00,960 --> 00:47:02,960 It can't be done, love. 649 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 You're not taking him unless - 650 00:47:03,960 --> 00:47:07,800 You're making things worse for him. 651 00:47:07,800 --> 00:47:08,800 Move it ! 652 00:47:08,800 --> 00:47:10,960 My brother's a priest ! 653 00:47:10,960 --> 00:47:16,960 I don't care ! You need the bloody Father, Son and Holy bloody Ghost ! 654 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 SHOUTING AND STRUGGLE 655 00:47:25,800 --> 00:47:27,800 I'm taking him to Anson Road. 656 00:47:27,800 --> 00:47:29,960 Well, I'm coming with him. 657 00:47:29,960 --> 00:47:32,960 Think of the kids. Think of your kids. 658 00:47:39,960 --> 00:47:42,960 I'll be at the station first thing tomorrow morning ! 659 00:47:42,960 --> 00:47:44,960 I'll bring Michael. 660 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 SIREN 661 00:47:48,320 --> 00:47:50,480 David ! 662 00:48:03,800 --> 00:48:05,960 CAR STARTS 663 00:48:11,960 --> 00:48:15,160 You can stay behind a screen, if you want. 664 00:48:15,160 --> 00:48:16,160 You don't have to get close to him. 665 00:48:16,160 --> 00:48:18,960 I want to get close to him. 666 00:48:18,960 --> 00:48:20,960 OK. Take her in. 667 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 You bastard ! 668 00:49:08,960 --> 00:49:11,960 You lousy, stinking bastard ! 669 00:49:12,960 --> 00:49:16,640 I hope you rot in Hell, you bastard. 670 00:49:16,640 --> 00:49:18,000 Let me get to him. 671 00:49:18,000 --> 00:49:20,960 I'll cut his balls off... 672 00:49:22,960 --> 00:49:27,960 LITA ROZA : "# How much is that doggie in the window ?" 673 00:49:27,960 --> 00:49:31,960 SINGS ALONG: # The one with the waggly tail ? # 674 00:49:31,960 --> 00:49:35,160 # How much is that doggie in the window ? 675 00:49:35,800 --> 00:49:38,640 # I do hope that doggie's for sale 676 00:49:39,480 --> 00:49:41,960 # I don't want a kitten or a bunny 677 00:49:42,960 --> 00:49:45,960 # I don't want a parrot that talks... 678 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 (SCREAMS) 679 00:49:54,960 --> 00:49:58,960 David was at your place when we called round. 680 00:49:58,960 --> 00:50:00,960 He's my brother. 681 00:50:00,960 --> 00:50:02,960 He seemed nervous. 682 00:50:02,960 --> 00:50:05,000 He always is. 683 00:50:08,480 --> 00:50:10,960 Your husband visits prostitutes. 684 00:50:10,960 --> 00:50:12,640 He doesn't. 685 00:50:12,640 --> 00:50:13,960 He was picked in an ID parade by one 686 00:50:13,960 --> 00:50:17,960 A prostitute ? With a string of convictions ? 687 00:50:18,960 --> 00:50:19,960 What a wonderful witness (!) 688 00:50:19,960 --> 00:50:22,800 You've thought about this. 689 00:50:22,800 --> 00:50:27,960 For longer than the five or six hours since we arrested him. 690 00:50:29,640 --> 00:50:32,960 He went with a prostitute, then came home to you. 691 00:50:32,960 --> 00:50:34,960 So they say. 692 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 Did you have sex ? 693 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 Murder can be a turn-on. 694 00:50:41,960 --> 00:50:43,960 Did you have sex ? 695 00:50:43,960 --> 00:50:46,800 It'd happened before, though. 696 00:50:46,800 --> 00:50:49,640 He'd got into bed, made love,... 697 00:50:49,640 --> 00:50:54,960 ..pretending he was still with the prostitute he'd just left. 698 00:50:55,960 --> 00:50:57,960 I'm not good-looking... 699 00:50:57,960 --> 00:51:05,960 ..but I've got more chance of shagging Miss World than you have of getting out of this. 700 00:51:12,960 --> 00:51:14,960 METAL OBJECT FALLS 701 00:51:17,960 --> 00:51:20,960 (LABOURED, PAINFUL BREATHING) 702 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Four kids ? 703 00:51:25,000 --> 00:51:26,960 Yes. 704 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 On the pill ? 705 00:51:28,960 --> 00:51:30,960 No. 706 00:51:30,960 --> 00:51:33,960 No form of birth control at all ? 707 00:51:34,960 --> 00:51:38,960 I had a patient once - young Catholic girl. 708 00:51:38,960 --> 00:51:41,160 I advised her to go on the pill. 709 00:51:41,160 --> 00:51:43,960 She said it was useless - it kept falling out (!) 710 00:51:43,960 --> 00:51:46,320 I'm not sexually naive. 711 00:51:46,320 --> 00:51:49,960 Then why does your husband visit prostitutes ? 712 00:51:49,960 --> 00:51:51,960 He doesn't. 713 00:51:51,960 --> 00:51:53,960 We have a healthy sex life. 714 00:51:53,960 --> 00:51:56,960 He doesn't need prostitutes. 715 00:51:56,960 --> 00:51:57,960 'Healthy' ? 716 00:51:57,960 --> 00:51:58,960 Yes. 717 00:51:58,960 --> 00:52:00,960 Healthy, healthy, healthy. 718 00:52:00,960 --> 00:52:03,960 What would be unhealthy, I wonder ? 719 00:52:22,960 --> 00:52:24,960 (GASPS AND GROANS) 720 00:52:26,960 --> 00:52:28,960 I don't find sex disgusting. 721 00:52:28,960 --> 00:52:29,960 I think you do. 722 00:52:29,960 --> 00:52:31,960 I don't. 723 00:52:31,960 --> 00:52:35,960 Nothing's wrong between me and my husband. 724 00:52:35,960 --> 00:52:38,960 He doesn't need to visit prostitutes 725 00:52:38,960 --> 00:52:41,960 He doesn't visit prostitutes. 726 00:52:41,960 --> 00:52:43,960 Told the kids yet ? 727 00:52:46,800 --> 00:52:48,320 Yes. 728 00:52:48,320 --> 00:52:50,480 Catholic school ? 729 00:52:50,960 --> 00:52:53,960 It'll be round the school soon. 730 00:52:53,960 --> 00:52:56,960 Not that their dad killed somebody. 731 00:52:56,960 --> 00:53:00,640 No - their dad visits prostitutes. 732 00:53:08,960 --> 00:53:12,960 They'll have to change school, of course. 733 00:53:13,480 --> 00:53:15,960 Why doesn't he go the whole hog ? 734 00:53:16,960 --> 00:53:20,000 Why doesn't he rape her physically ? 735 00:53:24,640 --> 00:53:26,800 What ? 736 00:53:27,480 --> 00:53:28,480 What ? 737 00:53:28,480 --> 00:53:30,640 Nothing. 738 00:53:31,640 --> 00:53:33,960 You're not ready for this yet. 739 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 I've met someone. 740 00:53:38,640 --> 00:53:40,800 What's he like ? 741 00:53:41,640 --> 00:53:43,960 The total opposite of you. 742 00:53:43,960 --> 00:53:46,960 Oh, well. Looks aren't everything. 743 00:53:50,960 --> 00:53:53,640 I want this pervert to cough. 744 00:53:53,640 --> 00:53:55,960 What, this one in here ? 745 00:53:58,960 --> 00:53:59,960 Hello. 746 00:53:59,960 --> 00:54:01,960 Hello. 747 00:54:01,960 --> 00:54:05,960 You said we hadn't met before. We have. 748 00:54:05,960 --> 00:54:06,960 Have we ? 749 00:54:06,960 --> 00:54:08,960 Yes. At your brother's. 750 00:54:08,960 --> 00:54:10,960 He's doing my mother's funeral. 751 00:54:10,960 --> 00:54:11,960 I don't remember. 752 00:54:11,960 --> 00:54:13,960 Ah... 753 00:54:13,960 --> 00:54:16,960 We've been talking to your wife. 754 00:54:16,960 --> 00:54:17,960 How is she ? 755 00:54:17,960 --> 00:54:19,960 Ecstatic (!) 756 00:54:19,960 --> 00:54:21,960 She'll take the blame. 757 00:54:21,960 --> 00:54:27,160 If you'd got it at home, you wouldn't have gone to a prostitute. 758 00:54:27,160 --> 00:54:28,800 That's what people say. 759 00:54:28,800 --> 00:54:30,960 Well, they'd be wrong. 760 00:54:30,960 --> 00:54:32,960 I knew you'd be Catholic. 761 00:54:33,960 --> 00:54:36,960 Dressing up like Shirley Temple. 762 00:54:37,800 --> 00:54:39,960 Innocence, virginity, Catholicism. 763 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 I don't know what you're on about. 764 00:54:41,960 --> 00:54:45,320 We understand each other perfectly. 765 00:54:45,960 --> 00:54:48,960 Shall I tell you about married sex ? 766 00:54:48,960 --> 00:54:50,960 The kids come along... 767 00:54:50,960 --> 00:54:55,960 ..and you do it quietly so they don't wake up and hear you. 768 00:54:55,960 --> 00:54:57,960 You learn to do it quietly. 769 00:54:57,960 --> 00:54:59,960 No big deal. No big fuss. 770 00:54:59,960 --> 00:55:04,960 When you go to the movies, turn on the TV - apocalyptic sex. 771 00:55:04,960 --> 00:55:11,960 It starts on the balcony, then they're on the kitchen floor, screaming, moaning. 772 00:55:11,960 --> 00:55:16,320 And there's you and the missus with fixed grins. 773 00:55:16,320 --> 00:55:21,960 It reminds you of your own pathetic, silent clinches. Right ? 774 00:55:21,960 --> 00:55:22,960 Actually, my wife and I... 775 00:55:22,960 --> 00:55:25,960 '..have a very healthy sex life' ? 776 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 That's what she said. 777 00:55:26,960 --> 00:55:28,960 It's the truth. 778 00:55:29,960 --> 00:55:35,960 Question - what's the connection between lobster thermidor and oral sex ? 779 00:55:35,960 --> 00:55:41,960 Answer - they're both delicious, but you rarely get them at home. 780 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 You see the point I'm making ? 781 00:55:42,960 --> 00:55:44,960 No. 782 00:55:50,640 --> 00:55:53,960 The things you'd like to do to women. Hm ? 783 00:55:53,960 --> 00:55:57,960 The things you'd like women to do to you. 784 00:55:57,960 --> 00:55:59,960 SIREN 785 00:56:31,960 --> 00:56:33,960 No. 786 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 BABY CRIES 787 00:57:35,960 --> 00:57:37,960 Alex... 788 00:57:40,800 --> 00:57:44,640 What did you do ? Put your wife on a pedestal ? 789 00:57:44,960 --> 00:57:48,960 I've seen the photo on the wall - Madonna and child. 790 00:57:48,960 --> 00:57:54,960 But you're a man. You need somewhere to dump all that lust and filth. 791 00:57:54,960 --> 00:57:58,960 You can't dump it on the woman you worship,... 792 00:57:58,960 --> 00:58:00,960 ..so you dump it on a slut. 793 00:58:00,960 --> 00:58:03,640 Everybody understands that. 794 00:58:03,640 --> 00:58:06,960 We're talking about a prostitute,... 795 00:58:06,960 --> 00:58:08,320 ..a woman who sells it, who... 796 00:58:08,320 --> 00:58:10,000 ..who does it for money. 797 00:58:10,000 --> 00:58:12,960 What's a woman like that ? Slag ? 798 00:58:12,960 --> 00:58:14,960 Yeah. 799 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Slut ? Bitch ? 800 00:58:15,960 --> 00:58:16,960 Yes. 801 00:58:16,960 --> 00:58:18,960 Is that why you did it ? 802 00:58:18,960 --> 00:58:20,960 She was coming into my house. 803 00:58:20,960 --> 00:58:21,960 To your wife and kids ? 804 00:58:21,960 --> 00:58:22,960 Yes. 805 00:58:22,960 --> 00:58:28,960 She was going to meet your wife and kids. Is that why you killed her ? 806 00:58:30,960 --> 00:58:33,960 It's the chisel I don't understand. 807 00:58:33,960 --> 00:58:37,960 I can understand hitting her with it, but... 808 00:58:37,960 --> 00:58:39,960 ..sticking it in her ? 809 00:58:39,960 --> 00:58:41,960 Sticking it up her. 810 00:58:42,960 --> 00:58:44,960 Why did you do that ? 811 00:58:46,800 --> 00:58:47,800 I don't know. 812 00:58:47,800 --> 00:58:48,960 I think I do. 813 00:58:48,960 --> 00:58:51,960 It helps if someone understands. 814 00:58:51,960 --> 00:58:56,960 You've killed her, she's lying there, her legs open. 815 00:58:56,960 --> 00:59:00,960 You see it between her legs. It's not really her. 816 00:59:00,960 --> 00:59:04,160 It's just that thing between her legs,... 817 00:59:04,160 --> 00:59:07,000 ..that's made you into a murderer. 818 00:59:07,000 --> 00:59:08,960 That thing. 819 00:59:08,960 --> 00:59:13,320 So you have to destroy it, don't you ? Destroy it. 820 00:59:17,960 --> 00:59:19,960 Say you did it. 821 00:59:20,960 --> 00:59:25,160 You killed Jean McIlvanney, didn't you, David ? 822 00:59:30,960 --> 00:59:32,960 No. 823 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 (No.) 824 00:59:46,960 --> 00:59:48,960 RAPID BEEPING 825 00:59:50,960 --> 00:59:52,960 Nurse ! 826 01:00:38,960 --> 01:00:40,960 ITFC Subtitles 827 01:00:41,960 --> 01:00:43,960 55979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.