Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
2
00:00:01,960 --> 00:00:05,960
'You're depressed ?'
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
'Yes.'
4
00:00:05,960 --> 00:00:09,960
'How depressed ?'
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,960
'Very.'
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
Suicidal ?
7
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
'Yes.'
8
00:00:12,960 --> 00:00:16,960
The shame of being caught ?
9
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
'Yes.'
10
00:00:16,960 --> 00:00:20,960
The goods are laid out
like that to tempt you.
11
00:00:20,960 --> 00:00:24,800
You were tempted beyond endurance.
12
00:00:24,960 --> 00:00:26,960
There's no shame in that.
13
00:00:27,640 --> 00:00:31,640
What supermarket was this ?
14
00:00:29,480 --> 00:00:31,640
'Valubuy's.'
15
00:00:31,960 --> 00:00:33,960
Did they call the police ?
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
'Yes.'
17
00:00:36,960 --> 00:00:40,960
How old are you ?
18
00:00:38,800 --> 00:00:40,960
Seventy-eight.
19
00:00:40,800 --> 00:00:43,960
It's not you, is it, Mum ?
20
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
'No.'
21
00:00:43,960 --> 00:00:50,960
All shoplifters,
this woman of 78 was almost
driven to suicide by Valubuy's.
22
00:00:50,960 --> 00:00:55,960
Get down there. All shoplifters.
Calling all shoplifters !
23
00:00:55,960 --> 00:00:59,800
Get down to Valubuy's
and clean them out.
24
00:00:57,480 --> 00:00:59,800
Fitz, that's enough.
25
00:00:59,640 --> 00:01:04,960
And if you're not a shoplifter,
why not become one for the day.
26
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
Think about it.
27
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
RADIO
28
00:01:08,960 --> 00:01:12,000
You'll get caught.
29
00:01:09,960 --> 00:01:12,000
How ?
30
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
Someone'll tell on you.
31
00:01:14,320 --> 00:01:18,960
I've been doing it for months, Mum.
32
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
Sooner or later someone'll tell.
33
00:01:19,160 --> 00:01:22,960
Why ?
34
00:01:20,160 --> 00:01:22,960
That's the way people are.
35
00:01:22,960 --> 00:01:28,960
It's only a few hours taxiing.
36
00:01:24,960 --> 00:01:28,960
I'm trying to listen to this.
37
00:01:26,480 --> 00:01:28,960
You can't work and claim dole.
38
00:01:28,960 --> 00:01:31,160
I stop signing on, yeah ?
39
00:01:31,000 --> 00:01:35,960
Yeah.
40
00:01:32,160 --> 00:01:35,960
Don't be ridiculous.
41
00:01:33,160 --> 00:01:35,960
It's nothing to do with you.
42
00:01:35,640 --> 00:01:39,480
What happens
if he doesn't claim the soshe ?
43
00:01:36,960 --> 00:01:39,480
I'm trying to listen to this.
44
00:01:39,320 --> 00:01:42,800
It stays down in London.
45
00:01:40,640 --> 00:01:42,800
Is right, see.
46
00:01:42,640 --> 00:01:47,960
It's stealing.
47
00:01:43,960 --> 00:01:47,960
For God's sake, lots of people do it
48
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
DOORBELL
49
00:01:47,960 --> 00:01:50,960
Is that Trish ?
50
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
Yeah.
51
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
Good night.
52
00:02:21,960 --> 00:02:25,960
We've been together
three months, Floyd.
53
00:02:25,960 --> 00:02:27,960
Yeah ?
54
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
So.
55
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
So what ?
56
00:02:50,640 --> 00:02:54,800
Come up.
57
00:02:51,640 --> 00:02:54,800
We're OK here.
58
00:02:52,640 --> 00:02:54,800
We're not. Come up.
59
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
What's the problem ?
60
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
What's wrong ?
61
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
Floyd ?
62
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
You wouldn't like me naked.
63
00:03:24,800 --> 00:03:26,960
Why not ?
64
00:03:28,960 --> 00:03:30,960
You think I'd laugh at you ?
65
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
Not laugh.
66
00:03:36,800 --> 00:03:38,960
No.
67
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
# TANGO: "JEALOUSY"
68
00:04:11,960 --> 00:04:18,480
Can you dance ?
69
00:04:12,960 --> 00:04:18,480
Sorry ?
70
00:04:13,960 --> 00:04:18,480
Can you dance ?
71
00:04:15,160 --> 00:04:18,480
Can I dance ? I taught Saint Vitus.
72
00:04:23,800 --> 00:04:25,960
Oh, my God !
73
00:04:25,800 --> 00:04:27,960
Hello, Fitz.
74
00:04:27,800 --> 00:04:30,960
I thought you were
staying in tonight.
75
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Thank you.
76
00:04:42,640 --> 00:04:44,800
Fitz, this is Peter.
77
00:04:46,480 --> 00:04:48,640
Can you do this ?
78
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
Just walk.
79
00:05:06,960 --> 00:05:10,960
How old do you think I am ?
80
00:05:08,960 --> 00:05:10,960
Late forties.
81
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
Bang goes your tip.
82
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
LAUGHTER
83
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
That's a bad joke.
84
00:05:45,960 --> 00:05:50,960
Have you heard this ?
This fella gets his nudger cut off.
85
00:05:50,960 --> 00:05:55,320
He goes for a transplant
and they offer him a 4" one.
86
00:05:55,320 --> 00:05:59,160
And he goes,
"No good to me, that, you know."
87
00:05:59,160 --> 00:06:01,320
All right, Floyd ?
88
00:06:01,960 --> 00:06:05,960
Not much doing ?
89
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
No.
90
00:06:07,800 --> 00:06:12,960
They offer him a 6" one. He goes,
"Have you got any bigger ?"
91
00:06:12,960 --> 00:06:18,960
So they show him the 12" ones.
And he goes er...
92
00:06:15,960 --> 00:06:18,960
What were you talking about ?
93
00:06:18,960 --> 00:06:22,960
What d'you mean ?
94
00:06:19,960 --> 00:06:22,960
I came up, you stopped talking. Why?
95
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
No reason in particular.
96
00:06:29,800 --> 00:06:35,960
So he goes, "That's much better,
but haven't you got any in white ?"
97
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
(SCREAMS)
98
00:07:46,800 --> 00:07:48,960
Catherine, isn't it ?
99
00:07:48,800 --> 00:07:51,960
Yes.
100
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
I won't hurt you.
101
00:07:52,960 --> 00:07:56,960
I know you're frightened
but don't struggle.
102
00:07:56,960 --> 00:08:00,960
If you don't struggle,
you'll enjoy this.
103
00:08:00,960 --> 00:08:05,160
Promise me, and I promise
that you'll enjoy this.
104
00:08:04,960 --> 00:08:09,320
Is that a deal, Catherine ?
105
00:08:06,160 --> 00:08:09,320
Yes.
106
00:08:07,160 --> 00:08:09,320
Is that a deal ?
107
00:08:09,160 --> 00:08:11,320
Put this on.
108
00:08:11,000 --> 00:08:14,320
Put this on your head, Catherine.
109
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
Lie down.
110
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Lie down !
111
00:08:23,000 --> 00:08:25,320
Are you OK, Catherine ?
112
00:08:30,160 --> 00:08:32,320
Catherine,...
113
00:08:40,000 --> 00:08:42,160
..is Tom good to you ?
114
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
What ?
115
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
Is he good to you ?
116
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
Is he the jealous type ?
117
00:08:56,960 --> 00:09:00,960
If I was married to you,
Catherine,...
118
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
..I wouldn't let you out of my sight
119
00:09:06,960 --> 00:09:10,960
# When you're in love
with a beautiful woman,...
120
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
# ..you watch her eyes.
121
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
(SOBS)
122
00:09:18,480 --> 00:09:22,960
# When you're in love
with a beautiful woman,...
123
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
# ..you watch her eyes.
124
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
# Everybody wants her
125
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
# Everybody loves her
126
00:09:35,000 --> 00:09:39,960
# Everybody wants to
take your woman home. #
127
00:09:50,800 --> 00:09:55,160
It's good to get sex
out of the way, isn't it ?
128
00:09:53,000 --> 00:09:55,160
Yes.
129
00:09:55,000 --> 00:09:57,160
Sorry ?
130
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
I said yes.
131
00:10:02,320 --> 00:10:06,960
Was it too fast for you,
Catherine ? Over too soon ?
132
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
No.
133
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
Is it Catherine...
134
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
..or Cathy ?
135
00:10:14,960 --> 00:10:17,960
Catherine.
136
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
Catherine, hm.
137
00:10:18,960 --> 00:10:22,800
When we lived in caves, Catherine,..
138
00:10:22,640 --> 00:10:25,960
..we were vulnerable during sex.
139
00:10:26,960 --> 00:10:31,160
Take too long and there'd
be a tiger at your throat.
140
00:10:31,960 --> 00:10:35,960
Do it quick,
and you'd live to do it again.
141
00:10:38,320 --> 00:10:42,960
Have you ever
thought of it like that ?
142
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
No.
143
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
D'you fancy a swim ?
144
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
(SCREAMS)
145
00:11:55,320 --> 00:11:57,480
Police.
146
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
DOORBELL
147
00:12:16,640 --> 00:12:18,960
There's been another rape.
148
00:12:48,800 --> 00:12:53,960
I brought you some mints.
You don't want to smell of whisky.
149
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
Right. Thanks.
150
00:12:56,960 --> 00:13:01,320
And when I get the chance,
I'd like to explain.
151
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
There's nothing to explain.
152
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
Did the earth move ?
153
00:13:18,960 --> 00:13:23,960
8.2 on the Richter Scale,
and those Krauts are accurate.
154
00:13:24,640 --> 00:13:27,960
This man may have raped
twice before.
155
00:13:28,960 --> 00:13:32,960
Dr Fitzgerald's
helping us to catch him.
156
00:13:32,960 --> 00:13:37,000
But if you'd prefer it,
he'll wait outside.
157
00:13:34,960 --> 00:13:37,000
(That's fine.)
158
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
Right.
159
00:13:43,480 --> 00:13:45,640
Did he wear a mask ?
160
00:13:49,960 --> 00:13:52,960
Did he put a hood over your head ?
161
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
Yes.
162
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
Was there anything else ?
163
00:14:07,160 --> 00:14:11,960
Sometimes when somebody's raped,
things happen.
164
00:14:12,960 --> 00:14:16,960
Things that are
very difficult to talk about.
165
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
Was there something like that ?
166
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
He combed my hair.
167
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
Not here.
168
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
After he finished, he combed my hair
169
00:14:36,480 --> 00:14:39,960
Has he done that before ?
170
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Yes.
171
00:14:39,960 --> 00:14:44,960
Would you take some tests ?
172
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
What ?
173
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
It's just a precaution.
174
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
You mean Aids ?
175
00:14:46,960 --> 00:14:49,960
There's no evidence he's got it.
176
00:14:50,960 --> 00:14:55,640
Were the other women clear ?
177
00:14:52,960 --> 00:14:55,640
Yes. After the first tests.
178
00:14:56,960 --> 00:15:00,960
Would you like to
phone your husband ?
179
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Um...
180
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Would you like
to tell him in person ?
181
00:15:08,480 --> 00:15:10,640
I can't.
182
00:15:12,960 --> 00:15:17,960
He'll need to bring you
some more clothes because...
183
00:15:17,960 --> 00:15:21,960
..we have to examine
what you were wearing.
184
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
Would you like me to phone him ?
185
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
He'll be at work.
186
00:15:32,960 --> 00:15:34,960
Yes.
187
00:15:35,960 --> 00:15:37,960
Why, what's happened ?
188
00:15:44,480 --> 00:15:46,800
I'll kill the bastard !
189
00:16:07,960 --> 00:16:10,640
OK, have you all got your lists ?
190
00:16:10,960 --> 00:16:13,960
Bobby, shut up a minute, will you ?
191
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Have you got your lists ?
192
00:16:16,960 --> 00:16:23,480
We're inviting all these guys in.
They're all perverts with previous.
193
00:16:23,320 --> 00:16:26,960
No-one'll complain
if you lean on them.
194
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
Aaagh ! Get off me !
195
00:16:30,960 --> 00:16:34,960
We'd like you
to pop down to the station.
196
00:16:34,960 --> 00:16:40,960
I'll come with you but I've done
nothing. I haven't left the house.
197
00:16:42,320 --> 00:16:44,960
Mind you don't bump your head.
198
00:16:45,960 --> 00:16:49,960
Mrs Malcolm ? Is Floyd in ?
199
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
What ?
200
00:16:49,960 --> 00:16:52,960
He's in bed.
201
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Which room is he in ?
202
00:16:53,800 --> 00:16:55,960
He was in all night.
203
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
Which room ?
204
00:16:56,960 --> 00:16:59,960
Up there.
205
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
Why didn't you say so ?
206
00:16:59,960 --> 00:17:05,960
My son's done nothing wrong.
He's been there all night.
207
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
Floyd Malcolm ? Floyd Malcolm ?
208
00:17:05,960 --> 00:17:10,960
Yeah ?
209
00:17:06,960 --> 00:17:10,960
Get dressed, lad.
210
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
Who are you ?
211
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
Michael Aspel.
212
00:17:33,960 --> 00:17:37,960
D'you know why you're here ?
213
00:17:34,960 --> 00:17:37,960
You think I raped a woman in 1989.
214
00:17:38,960 --> 00:17:41,960
Well, didn't you ?
215
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
No.
216
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
I was sent down for it.
217
00:17:46,960 --> 00:17:50,640
But I've never raped
no-one in me life.
218
00:17:50,000 --> 00:17:53,960
Can I go now, please ?
219
00:17:51,000 --> 00:17:53,960
Where were you last night ?
220
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
Driving the cab.
221
00:17:59,480 --> 00:18:01,960
I finished about eight.
222
00:18:02,960 --> 00:18:05,480
I went home and I stayed home.
223
00:18:05,960 --> 00:18:10,960
Me mum, me brother and me sister -
they'll back that up.
224
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
Can I go now ?
225
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Please ?
226
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
(CLEARS THROAT)
227
00:18:22,160 --> 00:18:24,320
Look,...
228
00:18:24,160 --> 00:18:26,480
..I don't need to rape.
229
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
The old ones are always the best.
230
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
I drive a cab.
231
00:18:37,960 --> 00:18:41,960
I pick up drunk women.
I get plenty of offers.
232
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
I don't need to rape.
233
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Please let me go.
234
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
OK. Go on, you can go.
235
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
White women get raped by white men.
236
00:19:05,960 --> 00:19:10,640
The black guy lurking
in the alley - it's a myth.
237
00:19:09,960 --> 00:19:14,320
He's signing on.
238
00:19:10,960 --> 00:19:14,320
Yeah, I know.
239
00:19:11,960 --> 00:19:14,320
We should tell the soshe.
240
00:19:14,640 --> 00:19:17,960
For Christ's sake, Jimmy, get real.
241
00:19:22,320 --> 00:19:24,960
What do you get out of it ?
242
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
I don't touch women.
243
00:19:26,960 --> 00:19:30,320
A twelve-year-old boy, last time.
244
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
I just like to look at them.
245
00:19:44,960 --> 00:19:47,960
My mother will be worried about me.
246
00:19:50,960 --> 00:19:56,480
I'll have to ask you a few
questions about what happened.
247
00:19:56,000 --> 00:19:58,960
Did penetration take place ?
248
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
Yes.
249
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Vaginal ?
250
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
Yes.
251
00:20:05,960 --> 00:20:08,000
Rectal ?
252
00:20:10,320 --> 00:20:12,480
No.
253
00:20:12,320 --> 00:20:14,480
Oral ?
254
00:20:14,960 --> 00:20:16,960
No.
255
00:20:16,960 --> 00:20:21,960
Did he use a condom ?
256
00:20:18,000 --> 00:20:21,960
What ?
257
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Some do.
258
00:20:23,320 --> 00:20:25,480
No, he didn't.
259
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Did he ejaculate ?
260
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Yes.
261
00:20:31,320 --> 00:20:33,480
Thank you.
262
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
It's easier when
the victim's educated.
263
00:20:42,960 --> 00:20:45,960
I'm just going to take some blood.
264
00:20:47,960 --> 00:20:52,960
You owe it to yourself
to help catch this man, Catherine.
265
00:20:53,160 --> 00:20:57,960
He's a threat to us all.
266
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
You know it all by heart, don't you?
267
00:20:59,480 --> 00:21:01,640
I do, yes.
268
00:21:01,960 --> 00:21:03,960
I'm sorry.
269
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
Mr Carter ?
270
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
Yeah.
271
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
Dr Fitzgerald.
272
00:21:35,960 --> 00:21:40,960
He combed your hair
to get rid of strands of his own.
273
00:21:40,960 --> 00:21:44,960
He threw you in the pool
to destroy semen traces.
274
00:21:44,960 --> 00:21:48,320
He knows police procedure inside out
275
00:21:47,960 --> 00:21:51,640
He's done it before and been caught.
276
00:21:50,960 --> 00:21:55,960
He's learned the hard way
to destroy evidence.
277
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
He's done it before ?
278
00:21:56,960 --> 00:21:59,160
Twice. This is the third time.
279
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
What are you playing at ?
280
00:22:01,960 --> 00:22:07,480
He's raped 3 times, got a record
and you can't catch him.
281
00:22:04,160 --> 00:22:07,480
Tom, they're only trying to help.
282
00:22:07,320 --> 00:22:11,960
If it was your wife
you'd catch him, I'm sure of that !
283
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
Excuse me.
284
00:22:19,960 --> 00:22:22,800
You say he used your name ?
285
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
Yeah.
286
00:22:36,320 --> 00:22:39,480
Can I come in ?
287
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
What about Fidel ?
288
00:22:39,320 --> 00:22:43,960
His name's Peter.
289
00:22:40,960 --> 00:22:43,960
Oh, the Peter ?
290
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
Yes.
291
00:22:43,960 --> 00:22:47,960
Please let me come in and explain.
292
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
OK.
293
00:22:56,960 --> 00:22:59,960
What do you want me to say to him ?
294
00:23:00,000 --> 00:23:02,960
I've met a married man,...
295
00:23:02,960 --> 00:23:06,960
..slept with him
while his wife was away,...
296
00:23:06,480 --> 00:23:11,960
..sorry, Peter, four years
of friendship's down the Swanee ?
297
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Did you sleep with him ?
298
00:23:11,960 --> 00:23:17,960
Ignore that. Sorry, that came
from down here. Engage the brain.
299
00:23:17,960 --> 00:23:22,960
It's your body to do with
as you wish. I have no right to ask.
300
00:23:22,960 --> 00:23:27,160
If Judith came back,
I might do the same thing.
301
00:23:27,960 --> 00:23:33,640
Sorry, it's not working.
The green-eyed monster's growling.
302
00:23:33,320 --> 00:23:35,960
Ignore the sodding brain.
303
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
Did you sleep with him ?
304
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
That's my business.
305
00:23:42,960 --> 00:23:46,960
So you did sleep with him.
306
00:23:43,960 --> 00:23:46,960
If you want to think that, fine.
307
00:23:46,960 --> 00:23:52,000
Three straight A's. He's young.
You've had 4 years' practice.
308
00:23:51,960 --> 00:23:55,960
But did it have to be
somebody so perfect ?
309
00:23:55,960 --> 00:23:59,960
Couldn't he have had
just a hint of a pot belly ?
310
00:23:59,960 --> 00:24:05,960
He spoke to me. He didn't utter
an intelligible word but he spoke.
311
00:24:05,320 --> 00:24:12,320
He said,
"You're a dirty old man, trying to
get hold of some firm young flesh".
312
00:24:14,960 --> 00:24:17,320
I know that's not true.
313
00:24:19,960 --> 00:24:24,160
Can I stay ?
314
00:24:20,960 --> 00:24:24,160
I'll get an E for effort, no doubt.
315
00:24:50,640 --> 00:24:53,960
How is she ?
316
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Er... so-so.
317
00:24:58,960 --> 00:25:01,960
Thanks.
318
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
You're welcome.
319
00:25:10,960 --> 00:25:14,960
Oldest ? Youngest ?
320
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
Smack bang in the middle.
321
00:25:14,960 --> 00:25:19,960
Do you resent that ?
322
00:25:15,960 --> 00:25:19,960
Yes.
323
00:25:16,960 --> 00:25:19,960
The middle child's neglected.
324
00:25:19,960 --> 00:25:23,960
Your older brothers bullied you.
325
00:25:21,960 --> 00:25:23,960
James Molloy ?
326
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
Yes.
327
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
DS Beck. DC Harriman.
328
00:25:27,960 --> 00:25:31,960
You're a caretaker here,
Mr Molloy ?
329
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
No, I'm a cleaner.
330
00:25:31,960 --> 00:25:40,000
You've been convicted of
indecent assault, and last night
in this building a woman was raped.
331
00:25:39,960 --> 00:25:43,960
Is that just coincidence ?
332
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
Yes.
333
00:25:43,960 --> 00:25:48,960
He didn't do it.
334
00:25:44,960 --> 00:25:48,960
Would you come to the station ?
335
00:25:46,480 --> 00:25:48,960
I'm not going anywhere.
336
00:25:48,480 --> 00:25:51,640
Where were you last night ?
337
00:25:49,480 --> 00:25:51,640
At home.
338
00:25:51,480 --> 00:25:55,320
We knocked on your door
and got no answer.
339
00:25:52,960 --> 00:25:55,320
I was in watching telly.
340
00:25:55,640 --> 00:26:00,960
What did you watch ?
341
00:25:56,960 --> 00:26:00,960
Do you have a girlfriend, James ?
342
00:25:58,000 --> 00:26:00,960
Answer me. What did you watch ?
343
00:26:00,960 --> 00:26:06,800
"EastEnders".
344
00:26:02,960 --> 00:26:06,800
It wasn't on.
345
00:26:03,960 --> 00:26:06,800
Have you ever had a girlfriend ?
346
00:26:06,320 --> 00:26:09,640
No. I meant "Coronation Street".
347
00:26:08,960 --> 00:26:14,000
And after that ?
348
00:26:09,960 --> 00:26:14,000
I went out.
349
00:26:10,960 --> 00:26:14,000
You said you stayed in.
350
00:26:11,960 --> 00:26:14,000
Till nine o'clock.
351
00:26:14,000 --> 00:26:16,160
Where did you go ?
352
00:26:16,960 --> 00:26:20,960
The pub.
353
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
Which one ?
354
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
The Admiral.
355
00:26:21,160 --> 00:26:26,960
The man we want forms
a relationship with his victims.
356
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
Is that your local ?
357
00:26:26,960 --> 00:26:30,960
Yes.
358
00:26:28,640 --> 00:26:30,960
So, they'll back this up ?
359
00:26:31,320 --> 00:26:36,960
Anybody home ?
360
00:26:32,960 --> 00:26:36,960
Will they back this up, Mr Molloy ?
361
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
I don't know.
362
00:26:38,800 --> 00:26:41,960
James Molloy ?
363
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
Yeah.
364
00:26:41,960 --> 00:26:44,960
The cleaner ?
365
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
That's right.
366
00:26:43,960 --> 00:26:47,960
I thought it was someone younger.
367
00:26:45,960 --> 00:26:47,960
Why ?
368
00:26:47,960 --> 00:26:52,960
What ?
369
00:26:48,960 --> 00:26:52,960
Why did you think he was younger ?
370
00:26:50,800 --> 00:26:52,960
I just did.
371
00:26:55,320 --> 00:26:57,480
What led you to him ?
372
00:26:57,320 --> 00:26:59,960
He's answering questions.
373
00:26:59,960 --> 00:27:03,160
But why is he answering questions ?
374
00:27:03,960 --> 00:27:09,960
I can't tell you that.
375
00:27:04,960 --> 00:27:09,960
He's done it before ?
376
00:27:06,160 --> 00:27:09,960
I can't tell you that.
377
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
He has, hasn't he ?
378
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
Could it have been Molloy ?
379
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
I don't know, he wore a mask.
380
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
But he spoke, didn't he ?
381
00:27:20,960 --> 00:27:24,640
Yeah, but I didn't see him.
382
00:27:22,480 --> 00:27:24,640
Was it his voice ?
383
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
Could it've been Molloy's voice ?
384
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
Yeah. Yeah, could've been.
385
00:27:33,960 --> 00:27:39,960
This guy talks to his victims.
He tries to form a relationship.
386
00:27:39,800 --> 00:27:43,960
So he's had broken
relationships in the past.
387
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
Nobody saw him in the pub.
388
00:27:43,960 --> 00:27:48,960
Innocent men don't lie.
You lie to hide something.
389
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
Look, he's been hurt.
390
00:27:48,960 --> 00:27:54,960
The women he rapes are ones he's
used to or the sort he aspires to.
391
00:27:54,480 --> 00:28:00,960
James - don't take this personally -
aspires to nothing. He's a nonentity
392
00:28:00,960 --> 00:28:05,800
He's not even included
in the Reader's Digest draw.
393
00:28:05,960 --> 00:28:09,960
The man we're looking for can swim.
Whereas...
394
00:28:09,960 --> 00:28:15,960
..I'll bet you £20 the bugger drowns
395
00:28:11,960 --> 00:28:15,960
Get a lifeguard.
396
00:28:12,960 --> 00:28:15,960
Sorry. A bit of medieval justice.
397
00:28:15,960 --> 00:28:18,960
If you drown, you're innocent.
398
00:28:18,960 --> 00:28:21,960
It's a bit Catch 22, really.
399
00:28:21,960 --> 00:28:24,960
You Scottish bastard, get him out !
400
00:28:24,960 --> 00:28:28,160
You're not on your holidays.
401
00:28:25,960 --> 00:28:28,160
If he drowns, it's down to you.
402
00:28:28,960 --> 00:28:32,960
There's twenty quid
riding on this. Swim !
403
00:28:32,960 --> 00:28:35,960
Swim. Swim, man. Swim. Swim.
404
00:28:49,320 --> 00:28:54,960
We were wrong about Molloy. Sorry.
405
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
You've let him go ?
406
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Yeah.
407
00:28:53,960 --> 00:28:57,960
Can I come in ?
408
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
Yeah.
409
00:29:09,960 --> 00:29:13,960
You will enjoy every moment,
I assure you.
410
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
Do you want me
to tell Mum about her ?
411
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
No.
412
00:29:36,960 --> 00:29:40,640
Are you trying to make Mum jealous ?
413
00:29:39,960 --> 00:29:45,480
She can't be jealous
if she doesn't know.
414
00:29:41,960 --> 00:29:45,480
It's not about making her jealous.
415
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
Do you want Mum back ?
416
00:29:58,960 --> 00:30:02,320
Most of the time, yeah.
417
00:30:00,160 --> 00:30:02,320
Well, so do I.
418
00:30:02,160 --> 00:30:06,960
If she finds Boadicea here,
she'll get off again.
419
00:30:16,960 --> 00:30:18,960
I mean, he tried to be nice.
420
00:30:19,960 --> 00:30:22,800
Just talked to me for ages.
421
00:30:22,640 --> 00:30:24,960
He asked me about Tom.
422
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
Asked me if he was the jealous type.
423
00:30:30,960 --> 00:30:34,960
Like he was talking
to some friend, you know.
424
00:30:36,960 --> 00:30:40,960
Using my name all the time.
Catherine this and...
425
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
He was um...
426
00:30:46,960 --> 00:30:51,960
He said he was good, and if
I didn't struggle, I'd enjoy it.
427
00:30:56,960 --> 00:30:59,960
We could leave it there for now.
428
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
No, I want to carry on.
429
00:30:59,960 --> 00:31:01,960
You see,...
430
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
..he didn't think he'd raped me.
431
00:31:06,800 --> 00:31:08,960
In his mind it wasn't rape.
432
00:31:12,960 --> 00:31:16,640
Have your circumstances changed ?
433
00:31:15,960 --> 00:31:19,960
(JAMAICAN ACCENT)
Me bowels have improved.
434
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
Have you done any work ?
435
00:31:22,960 --> 00:31:26,960
Yeah, understudy
for Arnie Schwarzenegger.
436
00:31:26,960 --> 00:31:29,960
Next week I'm the Milky Bar Kid.
437
00:31:30,960 --> 00:31:36,960
Where were you born, Mr Malcolm ?
438
00:31:32,960 --> 00:31:36,960
I born and raised in Liverpool.
439
00:31:34,800 --> 00:31:36,960
You have a Jamaican accent.
440
00:31:36,960 --> 00:31:40,320
Me like to speak
like me from Jamaica.
441
00:31:41,960 --> 00:31:45,160
I need to see your passport,
Mr Malcolm.
442
00:31:43,000 --> 00:31:45,160
Me no have passport.
443
00:31:45,960 --> 00:31:51,960
I'm terminating this interview.
We'll start again as soon as you -
444
00:31:48,640 --> 00:31:51,960
Me no have passport. Me need money !
445
00:31:51,960 --> 00:31:55,960
Would you like to see
a supervisor, Mr Malcolm ?
446
00:31:56,960 --> 00:32:02,960
I've seen them on "Crimewatch",
they just titillate the audience.
447
00:32:03,800 --> 00:32:08,960
A reconstruction
can jog someone's memory.
448
00:32:05,960 --> 00:32:08,960
Can I be there ?
449
00:32:06,960 --> 00:32:08,960
I don't want you there.
450
00:32:08,960 --> 00:32:12,000
You're not up to it.
451
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
It was three months ago.
452
00:32:12,960 --> 00:32:15,960
It's time I did things on my own.
453
00:32:16,960 --> 00:32:20,480
That's OK ?
454
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
Whatever you want.
455
00:32:20,320 --> 00:32:22,480
When ?
456
00:32:24,640 --> 00:32:26,800
Tomorrow ?
457
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
Right.
458
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
Great.
459
00:33:03,960 --> 00:33:08,960
She's about 80 and
she comes into the police station.
460
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
Are you listening ?
461
00:33:10,960 --> 00:33:14,800
She's 80
and she walked into the station.
462
00:33:14,320 --> 00:33:16,960
She had a few ginger whiskers.
463
00:33:16,960 --> 00:33:22,960
She had ginger whiskers,
more mascara than Julian Clary,...
464
00:33:22,160 --> 00:33:26,960
..and lipstick like
she'd been drinking Ribena.
465
00:33:26,800 --> 00:33:31,480
She said, "Officer,
I've been raped." I said, "When ?"
466
00:33:30,960 --> 00:33:36,480
She said, "61 years ago."
I said, "I can't charge anyone."
467
00:33:36,960 --> 00:33:43,960
She said,
"I don't want you to charge anyone,
I just want to talk about it."
468
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
Virginia Bottomley.
469
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
Can I ask you something ?
470
00:33:47,960 --> 00:33:51,960
How come he gets two drinks
and we only get one ?
471
00:33:52,000 --> 00:33:54,160
There's more of him.
472
00:33:54,960 --> 00:33:57,960
I think it indicates something.
473
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
It certainly does.
474
00:33:57,960 --> 00:34:02,320
You're soft for buying me them.
Scunthorpe !
475
00:34:00,160 --> 00:34:02,320
ALL: Scunthorpe !
476
00:34:03,960 --> 00:34:08,960
I think you think
you're something special.
477
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Jimmy, leave it out.
478
00:34:08,960 --> 00:34:15,960
Virginia Bottomley.
That name makes you want to put her
over your knee and spank her.
479
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
You're twisted and a pervert,...
480
00:34:18,960 --> 00:34:22,960
..and you'll make
a bloody good policeman.
481
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
Do you think he's dead ?
482
00:34:33,960 --> 00:34:36,000
SIREN
483
00:34:43,960 --> 00:34:47,160
Most rape victims don't report it.
484
00:34:47,000 --> 00:34:51,160
Why do they let themselves
be raped ?
485
00:34:48,960 --> 00:34:51,160
They don't let themselves.
486
00:34:51,000 --> 00:34:53,160
Bollocks.
487
00:34:53,000 --> 00:34:56,960
It's violence
or the threat of violence.
488
00:34:57,960 --> 00:35:03,960
You can't thread a moving needle.
489
00:34:59,960 --> 00:35:03,960
What ?
490
00:35:00,960 --> 00:35:03,960
You can't thread a moving needle.
491
00:35:03,640 --> 00:35:07,160
They ask to be raped.
Shall I tell you why ?
492
00:35:05,000 --> 00:35:07,160
Yeah, please do.
493
00:35:07,000 --> 00:35:10,960
Because subconsciously they want it.
494
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
Bollocks, Jimmy.
495
00:35:11,960 --> 00:35:15,960
Do you fantasise about rape ?
496
00:35:12,960 --> 00:35:15,960
It doesn't include violence.
497
00:35:15,960 --> 00:35:19,960
Stay out of this. Do you ?
498
00:35:17,960 --> 00:35:19,960
You're on my pitch.
499
00:35:19,960 --> 00:35:26,960
Do you fantasise about rape ?
500
00:35:21,960 --> 00:35:26,960
It has nothing to do with violence.
501
00:35:23,960 --> 00:35:26,960
Do you fantasise about rape ?
502
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
Sometimes,...
503
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
..yes, I do.
504
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
Excuse me.
505
00:35:37,960 --> 00:35:40,960
Had a smell of the barman's apron ?
506
00:35:40,960 --> 00:35:44,960
I just wanted her
to answer the question.
507
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
You all right ?
508
00:35:56,960 --> 00:35:59,960
Do you think
he should be on this case ?
509
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
Jimmy Beck ?
510
00:35:59,960 --> 00:36:05,960
We could find someone more
sensitive, like Attila the Hun.
511
00:36:06,800 --> 00:36:10,960
You'll go off the case before Beck.
512
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Thank you, sir.
513
00:36:10,960 --> 00:36:14,960
Go back and have a drink
with your mates.
514
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
I'm not in the mood.
515
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
They're your mates.
516
00:36:16,960 --> 00:36:23,480
Forget the hairy-arsed lesbians.
Go and have a drink with your mates.
517
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
OK.
518
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
Molloy's in hospital, sir.
519
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
Poor pathetic bastard.
520
00:37:17,960 --> 00:37:23,960
Mr Carter ?
521
00:37:19,800 --> 00:37:23,960
Yeah ?
522
00:37:20,800 --> 00:37:23,960
I'd give you a medal
but it's not up to me.
523
00:37:23,960 --> 00:37:27,960
So, would you mind
coming to the station ?
524
00:37:33,960 --> 00:37:40,960
RADIO: "Anyone handy for Robins,
Flat 27, Belle Vale ?"
525
00:37:37,960 --> 00:37:40,960
Yeah. 43. I'm five minutes away.
526
00:37:40,960 --> 00:37:43,960
"Anyone close to Belle Vale ?"
527
00:37:43,960 --> 00:37:48,960
I want this one, Mike.
I'll be there in two. Right ?
528
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
"OK, 43."
529
00:38:06,960 --> 00:38:09,960
The police station, Anson Road.
530
00:38:10,960 --> 00:38:13,960
What are you going there for ?
531
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
A reconstruction.
532
00:38:16,960 --> 00:38:18,960
What of ?
533
00:38:19,960 --> 00:38:23,480
I'd sooner not talk about it.
534
00:38:21,320 --> 00:38:23,480
Right.
535
00:38:33,960 --> 00:38:37,960
I'm Floyd.
536
00:38:35,960 --> 00:38:37,960
Helen.
537
00:38:43,960 --> 00:38:45,960
Are you OK, Helen ?
538
00:38:49,960 --> 00:38:53,960
I'm sorry ?
Can you say that again, please ?
539
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Are you OK, Helen ?
540
00:39:04,320 --> 00:39:06,960
He's in intensive care.
541
00:39:06,640 --> 00:39:11,960
He's lying there like a cabbage.
542
00:39:07,960 --> 00:39:11,960
He can't be that bad
if he's doing impressions.
543
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
Bad taste ?
544
00:39:13,960 --> 00:39:16,960
I'd say so.
545
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
He's only a pervert.
546
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
Yes.
547
00:39:17,960 --> 00:39:19,960
It didn't really matter.
548
00:39:19,960 --> 00:39:25,960
He's been left for dead
but it doesn't matter.
549
00:39:22,320 --> 00:39:25,960
It doesn't.
550
00:39:23,320 --> 00:39:25,960
No. Why don't you confess ?
551
00:39:25,960 --> 00:39:30,640
If it doesn't matter,
why don't you confess ?
552
00:39:28,320 --> 00:39:30,640
Because I didn't do it.
553
00:39:30,320 --> 00:39:33,960
I know you did
and I know why you did it.
554
00:39:33,960 --> 00:39:37,960
You asked, 'What would
other men do ? Kill him.'
555
00:39:37,960 --> 00:39:43,960
Something says, you shouldn't do it.
But you had something to prove.
556
00:39:43,960 --> 00:39:48,160
Not to your wife,
not to yourself but to other men.
557
00:39:48,960 --> 00:39:51,960
Nothing to do with revenge.
558
00:39:51,960 --> 00:39:54,960
You didn't wait
for the guy who did it.
559
00:39:55,480 --> 00:39:58,960
You picked on an innocent pervert.
560
00:39:58,960 --> 00:40:02,800
And every punch you threw said,
'I am a man.'
561
00:40:02,320 --> 00:40:07,960
'I've been raped, my wife's
been raped but I am still a man !'
562
00:40:10,960 --> 00:40:14,960
Sir. We're ready for you.
563
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
Excuse me.
564
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
Yes ?
565
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
I didn't do it.
566
00:40:35,960 --> 00:40:40,960
'If it was up to me, I'd give you
a medal.' Did you say that ?
567
00:40:41,960 --> 00:40:44,960
No, boss.
568
00:40:42,960 --> 00:40:44,960
I don't believe you.
569
00:40:45,960 --> 00:40:50,800
He is a criminal.
He took the law into his own hands.
570
00:40:48,000 --> 00:40:50,800
No jury'll convict him.
571
00:40:50,320 --> 00:40:53,960
He put a fellow human being
in hospital !
572
00:40:54,160 --> 00:40:58,160
A pervert, not a human being.
573
00:40:56,000 --> 00:40:58,160
A human being !
574
00:40:58,320 --> 00:41:02,960
Now, wait in my office.
I'll talk to you there.
575
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Wait in my office.
576
00:41:12,960 --> 00:41:16,960
Jane's in charge
of the reconstruction.
577
00:41:16,320 --> 00:41:21,000
What's the girl's name ?
578
00:41:17,960 --> 00:41:21,000
Helen Robins.
579
00:41:18,960 --> 00:41:21,000
Helen Robins has been raped.
580
00:41:20,960 --> 00:41:25,960
So a bit of sensitivity
wouldn't do any harm, OK ?
581
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
Take over.
582
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Right.
583
00:41:36,960 --> 00:41:39,960
Keep your opinions to yourself.
584
00:41:39,960 --> 00:41:43,960
You've upset a fellow officer,
so keep quiet.
585
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
Who have I upset ?
586
00:41:43,960 --> 00:41:46,960
It doesn't matter who.
587
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
It does.
588
00:41:45,960 --> 00:41:50,160
Has someone complained about me ?
589
00:41:48,000 --> 00:41:50,160
Yeah.
590
00:41:49,000 --> 00:41:52,160
Penhaligon ?
591
00:41:50,000 --> 00:41:52,160
No.
592
00:41:51,000 --> 00:41:54,160
I don't believe you.
593
00:41:52,000 --> 00:41:54,160
Tough.
594
00:41:53,000 --> 00:41:59,480
DCI Bilborough never allowed a
copper to go behind her mate's back.
595
00:41:57,320 --> 00:41:59,480
I'm not Bilborough.
596
00:41:58,960 --> 00:42:04,960
No, sir.
597
00:41:59,960 --> 00:42:04,960
Don't push your luck.
598
00:42:01,320 --> 00:42:04,960
He encouraged us to speak our minds.
599
00:42:04,320 --> 00:42:06,480
Oh, piss off.
600
00:42:06,960 --> 00:42:09,960
Piss off !
601
00:42:07,960 --> 00:42:09,960
Sir.
602
00:42:13,960 --> 00:42:18,960
Were you in this park
three months ago, June 12th ?
603
00:42:21,320 --> 00:42:28,960
Excuse me, sir. Were you in this
park three months ago, June 12th ?
604
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
Four or five weeks ago, maybe.
605
00:42:37,960 --> 00:42:39,960
(SCREAMS)
606
00:42:44,960 --> 00:42:48,960
Nobody's going to hurt you.
You're OK.
607
00:42:48,640 --> 00:42:50,800
Everything's fine.
608
00:42:50,960 --> 00:42:55,960
I'd sooner be the victim
than the husband of the victim.
609
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
Her role's mapped out.
610
00:42:57,960 --> 00:43:04,960
Her friends come round
and offer condolences
and say how sorry they are.
611
00:43:04,960 --> 00:43:07,960
No-one says a blind thing to me.
612
00:43:08,960 --> 00:43:11,960
I'm not the one who's been hurt.
613
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
Aren't I ? I am.
614
00:43:13,960 --> 00:43:15,960
I have been hurt.
615
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
I know.
616
00:43:18,960 --> 00:43:21,800
What's my role ? What do I do ?
617
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
Do I...
618
00:43:23,960 --> 00:43:27,960
Do I take her in my arms
and make love to her,...
619
00:43:27,960 --> 00:43:30,960
..show her that nothing's changed ?
620
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
No, I can't cos...
621
00:43:33,960 --> 00:43:37,480
..cos that's not
making love any more.
622
00:43:37,960 --> 00:43:40,960
That's doing
just what that man's done.
623
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
Do I avoid it ?
624
00:43:45,960 --> 00:43:50,640
No, cos that's treating her
like some kind of leper.
625
00:43:50,480 --> 00:43:53,960
That's admitting that pervert's won.
626
00:43:53,960 --> 00:43:56,960
'Won' ?
627
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
Yes.
628
00:43:56,960 --> 00:44:01,960
That's a strange choice of word.
629
00:43:58,960 --> 00:44:01,960
You think so ?
630
00:43:59,960 --> 00:44:01,960
Yes.
631
00:44:00,960 --> 00:44:05,960
Then you don't know
what you're talking about.
632
00:44:03,640 --> 00:44:05,960
I know what you're feeling.
633
00:44:05,960 --> 00:44:09,960
It isn't nice, it's not very PC.
634
00:44:07,480 --> 00:44:09,960
I know what I'm feeling.
635
00:44:22,960 --> 00:44:26,960
Shall I come up with you ?
636
00:44:24,960 --> 00:44:26,960
Please.
637
00:44:26,960 --> 00:44:29,960
Is anyone coming round ?
638
00:44:27,960 --> 00:44:29,960
My boyfriend is.
639
00:44:30,960 --> 00:44:34,480
ģ I could wait for him.
640
00:44:32,320 --> 00:44:34,480
ģ I'm fine.
641
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
Are you sure ?
642
00:44:40,960 --> 00:44:43,960
Every man I meet sounds like him.
643
00:44:43,960 --> 00:44:46,960
I keep hearing his voice.
644
00:44:46,960 --> 00:44:51,480
The cab driver today,
a window cleaner yesterday.
645
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
They all sound like him.
646
00:45:04,480 --> 00:45:06,640
Bye.
647
00:45:44,960 --> 00:45:46,960
I can give you money.
648
00:45:53,960 --> 00:45:58,960
I've got a disease.
I've got a really terrible disease.
649
00:45:58,960 --> 00:46:01,960
You'll, you'll, you'll catch it.
650
00:46:08,960 --> 00:46:11,960
The person you love gets raped.
651
00:46:11,960 --> 00:46:14,800
How does that makes you feel ?
652
00:46:14,960 --> 00:46:16,960
I'd say, pretty guilty.
653
00:46:16,960 --> 00:46:19,960
You weren't there to protect her.
654
00:46:19,960 --> 00:46:22,960
So you feel guilty.
655
00:46:20,960 --> 00:46:22,960
Yes.
656
00:46:22,960 --> 00:46:26,960
Something else to
make you feel guilty.
657
00:46:26,960 --> 00:46:30,640
Your property's
been tampered with,...
658
00:46:30,480 --> 00:46:34,640
..some man's
had his hands on what's yours.
659
00:46:34,480 --> 00:46:36,960
It's not nice, it's not PC.
660
00:46:36,960 --> 00:46:41,960
But the idea's there; something
more to make you feel guilty.
661
00:46:42,320 --> 00:46:47,960
Yes.
662
00:46:43,320 --> 00:46:47,960
Well, that's OK.
That's wholesome, natural.
663
00:46:48,960 --> 00:46:53,960
Now something less wholesome -
you blame her.
664
00:46:51,960 --> 00:46:53,960
I don't.
665
00:46:53,960 --> 00:46:55,960
Why wasn't she more careful ?
666
00:46:56,960 --> 00:46:59,960
A thought - maybe she wanted it ?
667
00:46:59,960 --> 00:47:04,960
She didn't scream. Why not ?
Maybe she wanted it ? Did she ?
668
00:47:06,800 --> 00:47:09,960
Here's the killer -
what did he say to her ?
669
00:47:09,960 --> 00:47:12,960
'I promise you you'll enjoy it.'
670
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
Did she, mm ?
671
00:47:15,960 --> 00:47:20,960
This is rape. We're talking
about a man who just does it.
672
00:47:20,960 --> 00:47:26,640
What about the times we weren't
up to it and she was willing ?
673
00:47:26,480 --> 00:47:31,960
And this man comes along
with his stick of rock and does it.
674
00:47:31,800 --> 00:47:36,480
Can you match that ? You can't.
So you beat somebody up.
675
00:47:35,960 --> 00:47:39,160
Is that why you beat up Molloy ?
Is it ?
676
00:47:39,960 --> 00:47:44,960
I understand,
a judge and jury will understand.
677
00:47:44,160 --> 00:47:46,320
Is that why you did it ?
678
00:47:49,480 --> 00:47:51,640
Yes.
679
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
ITFC Subtitles
STEVEN FINBOW
680
00:48:59,960 --> 00:49:01,960
45364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.