All language subtitles for Cracker S02E03 To Be a Somebody (Part 3) 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 SIREN 2 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 DCI Wise. 3 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 DS Beck. 4 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 You were close, yeah ? 5 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 Yeah. 6 00:01:07,960 --> 00:01:10,000 I'm really sorry. 7 00:01:10,000 --> 00:01:12,160 Thanks. 8 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 That man's hurt him ? 9 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 Yes. 10 00:01:31,960 --> 00:01:34,160 Badly ? 11 00:01:34,160 --> 00:01:36,320 Yes. 12 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 I'm sorry, Catriona. 13 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 David's dead. 14 00:01:59,960 --> 00:02:02,320 There's a gang of kids in the alley. Seal it off. 15 00:02:02,320 --> 00:02:04,480 Yeah. 16 00:02:09,960 --> 00:02:13,960 A lad playing in the street. Find him. Take his statement. 17 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 Right. 18 00:02:15,960 --> 00:02:16,960 Are you OK ? 19 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Yeah. 20 00:02:18,960 --> 00:02:21,960 And when you've done that, go and have a pint. 21 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 Thanks. 22 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 WARNING SIREN 23 00:02:43,960 --> 00:02:45,480 What do you think you're doing ? 24 00:02:45,480 --> 00:02:47,960 Mind your own business. 25 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 It is my business. 26 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 What're you doing ? 27 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 BABY CRYING 28 00:03:07,000 --> 00:03:08,960 He touched me. 29 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Sorry ? 30 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 That man. 31 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 He touched me. 32 00:03:28,960 --> 00:03:31,160 I'm at the house now. 33 00:03:31,160 --> 00:03:34,960 As well as can be expected. 34 00:03:34,960 --> 00:03:37,160 She needs someone to speak to. 35 00:03:37,160 --> 00:03:41,960 I suggested the doctor. She doesn't want him. 36 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 Albert Kinsella. 37 Oundle Street ? 37 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Yeah. 38 00:03:55,960 --> 00:03:58,800 He's dead. 39 00:03:58,800 --> 00:04:01,480 I spoke to him yesterday. 40 00:04:01,480 --> 00:04:03,640 May I ? 41 00:04:07,800 --> 00:04:09,960 They're genuine. 42 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 Early thirties, yeah ? 43 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 Died 14th of March 1994,... 44 00:04:16,160 --> 00:04:18,320 ..aged 68. 45 00:04:21,000 --> 00:04:24,960 His son... I spoke to his bloody son ! 46 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 Possibly. 47 00:04:28,960 --> 00:04:33,960 People like you on his tail, Lord Lucan must be worried sick (!) 48 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 'He used me.' 49 00:04:50,960 --> 00:04:55,480 He knew how I'd react. And how David would react. 50 00:04:55,480 --> 00:04:57,960 I was nothing. 51 00:04:57,960 --> 00:05:00,960 I was just something he used to kill David. 52 00:05:00,960 --> 00:05:03,160 He didn't use you. 53 00:05:03,160 --> 00:05:06,960 He just used the fact you loved each other. 54 00:05:06,960 --> 00:05:10,960 You have nothing to feel guilty about. 55 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 You fell out with him. 56 00:05:14,960 --> 00:05:16,960 Yes. 57 00:05:16,960 --> 00:05:19,960 He told me about it. 58 00:05:19,960 --> 00:05:23,960 He used to come home, get straight in the shower. 59 00:05:23,960 --> 00:05:26,960 He swam through filth all day. 60 00:05:26,960 --> 00:05:32,960 He had to wash it off. Didn't want to tread it through the house. 61 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 He wouldn't lock up an innocent man. 62 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 He wouldn't do that and come home to us. 63 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 I know that. 64 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 I was wrong. 65 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 I'm sorry. 66 00:06:28,160 --> 00:06:30,160 Police. 67 00:06:30,160 --> 00:06:32,320 What do you want ? 68 00:06:33,480 --> 00:06:35,640 Well, what's going on ? 69 00:06:35,640 --> 00:06:37,640 What is going on ?! 70 00:06:37,640 --> 00:06:39,000 Where's your husband, Mrs Kinsella ? 71 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 I haven't got a husband. 72 00:06:40,000 --> 00:06:42,160 Your ex-husband. 73 00:06:42,160 --> 00:06:43,960 Well, you won't find him in there ! 74 00:06:43,960 --> 00:06:45,160 Move away, please, Mrs Kinsella. 75 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 I haven't seen him for years. 76 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 You're lying. 77 00:06:48,960 --> 00:06:51,160 Get out of my house. 78 00:06:51,160 --> 00:06:53,960 Will you all just get out of my bloody house right now ?! 79 00:06:53,960 --> 00:06:57,960 Just sit down and shut your bloody mouth ! 80 00:07:06,480 --> 00:07:07,640 Your husband... 81 00:07:07,640 --> 00:07:09,960 Ex-husband. 82 00:07:09,960 --> 00:07:15,960 Your ex-husband picks your daughter up from school every Friday. 83 00:07:15,960 --> 00:07:20,960 But you told DS Beck that you haven't seen him in years. 84 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 Why did you lie ? 85 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Your ex is a killer. 86 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 I don't believe you. 87 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 He's killed three people. 88 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 I don't believe you. 89 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 It's down this way. 90 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Yeah, I know. 91 00:07:51,960 --> 00:07:53,000 KNOCKS AT DOOR 92 00:07:53,000 --> 00:07:55,160 Come in. 93 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Sit down. 94 00:08:10,160 --> 00:08:11,480 You've made your point. 95 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 Come again ? 96 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 You're in charge. 97 00:08:13,480 --> 00:08:15,640 I'm reading about you. 98 00:08:15,640 --> 00:08:17,800 Any dirty bits ? 99 00:08:21,960 --> 00:08:23,160 You've had results. 100 00:08:23,160 --> 00:08:24,960 So have Arsenal ! 101 00:08:24,960 --> 00:08:29,960 Your results are my results. I get the credit, you get the cash. 102 00:08:29,960 --> 00:08:32,160 This could be the beginning of a beautiful friendship (!) 103 00:08:32,160 --> 00:08:34,320 I doubt it, lad. 104 00:08:35,960 --> 00:08:42,960 TAPE: 'This is evidence - a dying man's statement. I know what a defence lawyer will try to do.' 105 00:08:42,960 --> 00:08:45,960 You can't believe it, eh ? 106 00:08:45,960 --> 00:08:48,320 Not Albie. Albie's got principles. 107 00:08:48,320 --> 00:08:53,960 'I'm of sound mind. I'm frightened, yeah. I don't want to die.' 108 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 'But I'm thinking straight.' 109 00:08:55,960 --> 00:08:59,960 Albie turned up the money every single week. 110 00:08:59,960 --> 00:09:04,960 Even when you were separated, the money was always there. 111 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Not Albie. 112 00:09:05,960 --> 00:09:10,960 'He had a photocopy of Nolan pinned to the wall.' 113 00:09:10,960 --> 00:09:13,320 'He fully intended to kill me.' 114 00:09:13,320 --> 00:09:16,960 'He stabbed me. I can't get up the steps !' 115 00:09:16,960 --> 00:09:22,960 Even if he did do it, you'd understand. You'd know why he did it 116 00:09:22,960 --> 00:09:27,960 We wouldn't. We'd just look at this, and this, and this,... 117 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 ..and put him down for life, hm ? 118 00:09:29,960 --> 00:09:33,960 'I want you to get this bastard, Jimmy, OK ?' 119 00:09:33,960 --> 00:09:37,960 'For me and Catriona, get the bastard.' 120 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Did he have a bayonet ? 121 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 'Catriona...' 122 00:09:42,960 --> 00:09:44,960 'Oh, God, Catriona !' 123 00:09:44,960 --> 00:09:47,960 'What are we gonna tell her ?' 124 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 Not strike you as odd ? 125 00:09:49,960 --> 00:09:54,960 "I can't help but notice, you've got a bayonet sticking out of your trousers" (!) 126 00:09:54,960 --> 00:09:56,960 It was his father's. 127 00:09:56,960 --> 00:10:01,160 But he didn't carry it around with him. He kept it in a drawer. 128 00:10:01,160 --> 00:10:03,320 Cutlery (?) 129 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Where did you meet ? 130 00:10:14,480 --> 00:10:18,960 This is DCI Bilborough's wife - Catriona. 131 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 This is their wee boy - Ryan. 132 00:10:21,960 --> 00:10:24,960 This is all three of them together 133 00:10:24,960 --> 00:10:31,960 This is DCI Bilborough lying dead in the street. Where did you meet ? 134 00:10:31,960 --> 00:10:33,960 The Lakes. 135 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 Holiday ? 136 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 I was working in a hotel. 137 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 He was in the quarry. 138 00:10:44,160 --> 00:10:46,320 Do you still love him ? 139 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 What went wrong ? 140 00:10:55,960 --> 00:11:00,960 You left him in May '89 - a few weeks after Hillsborough. 141 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Can you tell me about it ? 142 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 Please. 143 00:11:09,960 --> 00:11:16,960 Is that what Hillsborough meant to you ? Not 96 deaths but the end of your marriage ? 144 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 All that death. 145 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 Even the death of people you knew. 146 00:11:23,960 --> 00:11:33,800 You couldn't grieve because it was the end of your marriage. That was all it was. The end of your marriage 147 00:11:33,800 --> 00:11:37,960 It made you feel selfish and sick and guilty as sin. 148 00:11:42,960 --> 00:11:47,960 That Saturday he went to the match as usual. 149 00:11:47,960 --> 00:11:50,160 Him and his dad. 150 00:11:50,160 --> 00:11:54,960 I went out all day with friends. Me mam minded Ruth. 151 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 I got back late. 152 00:11:57,960 --> 00:12:00,960 He was in bed, acting strange. 153 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 But I was half pissed. 154 00:12:05,960 --> 00:12:10,960 And then the next morning, the papers... 155 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 Those photographs. 156 00:12:12,960 --> 00:12:18,960 He'd been trying to ring me all Saturday afternoon and evening. 157 00:12:18,960 --> 00:12:21,320 He thought I'd be out of my mind. 158 00:12:21,320 --> 00:12:25,960 I told him I didn't know. I was out with the girls. 159 00:12:25,960 --> 00:12:33,960 He said, "All kinds of people dead and you're out with the girls !" I said I didn't even know. 160 00:12:37,960 --> 00:12:40,000 He was depressed. 161 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 "Depressed" is not the word for it. 162 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 There's no bloody word for it. 163 00:12:51,320 --> 00:12:53,480 And then 'The Sun'. 164 00:12:54,960 --> 00:12:57,960 That front page. 165 00:12:57,960 --> 00:13:04,960 He wanted to kill everyone who worked on it, blow the place up, set fire to it. 166 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 And the radio... 167 00:13:06,960 --> 00:13:11,960 People phoning in. All that anger, all that grief. 168 00:13:15,320 --> 00:13:17,960 And then he just told me... 169 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 He just told me... 170 00:13:22,960 --> 00:13:26,960 He'd screwed two women behind me back. 171 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 He told me where. 172 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 When. How. 173 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 I asked him what he... 174 00:13:33,960 --> 00:13:40,960 I mean, if I didn't know about it, it didn't hurt me. So why did he tell me this ? 175 00:13:40,960 --> 00:13:43,960 And he said,... 176 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 .."Why not ?" 177 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Oh, "Why not ?" 178 00:14:29,960 --> 00:14:32,960 So you didn't try to patch things up ? 179 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 I couldn't. 180 00:14:35,960 --> 00:14:38,960 His dad got sick, moved in with him. 181 00:14:38,960 --> 00:14:42,960 l'd call round every Saturday, religiously. 182 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 But I'd feel excluded. 183 00:14:45,960 --> 00:14:49,960 They were there, at Hillsborough, I wasn't. 184 00:14:51,000 --> 00:14:53,960 Every Saturday ? 185 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 They stopped going to the match ? 186 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Albie wanted to go. 187 00:14:57,960 --> 00:15:02,000 But his dad didn't. And Albie wouldn't go without him. 188 00:15:02,000 --> 00:15:05,960 His dad died a couple of weeks ago ? 189 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 I was relieved. 190 00:15:07,960 --> 00:15:10,960 Albie hated me for it. 191 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 But he was relieved too, I know he was. 192 00:15:13,960 --> 00:15:19,320 But he was his dad and he loved him, so he couldn't admit it. 193 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 Can I pick up my child, please ? 194 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 His dad after chemotherapy. 195 00:15:31,960 --> 00:15:33,960 Let's see. 196 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 He never missed a Liverpool game. 197 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 Till Hillsborough. 198 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 When's the next match ? 199 00:15:39,960 --> 00:15:44,640 They're playing United tomorrow. The Boss had a ticket. 200 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 Where ? 201 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 Old Trafford. 202 00:15:47,640 --> 00:15:49,960 Albie'll go. He'll take his dad. 203 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 His dad's dead. 204 00:15:50,960 --> 00:15:55,960 He'll take his dad. If you want him, that's where he'll be. 205 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 There'll be 40,000 people at that game. 206 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 He'll be there. 207 00:15:59,960 --> 00:16:04,960 Old Trafford'll be snewing with coppers. This guy's mad, not stupid. 208 00:16:04,960 --> 00:16:07,960 96 matches. Three dead, 93 to go. 209 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 We're all going to Old Trafford. Any objections ? 210 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Jimmy... 211 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Yeah ? 212 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Shut the door. 213 00:17:08,000 --> 00:17:11,960 Get me the safety officer at Old Trafford. 214 00:17:11,960 --> 00:17:13,960 I'm a bit pushed. I'll come back later. 215 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 Wait. 216 00:17:15,960 --> 00:17:19,960 Of course it's bloody urgent ! Yes. Thank you. 217 00:17:21,960 --> 00:17:24,160 What's on your mind ? 218 00:17:24,160 --> 00:17:26,160 Nothing. 219 00:17:26,160 --> 00:17:28,960 What's on your mind ?! 220 00:17:28,960 --> 00:17:31,160 What are you gonna do with that ? 221 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Why ? 222 00:17:32,160 --> 00:17:33,960 That stuff meant a lot to him. 223 00:17:33,960 --> 00:17:36,960 Can you take it round to his missis? 224 00:17:39,480 --> 00:17:40,800 Want a cup of tea ? 225 00:17:40,800 --> 00:17:42,960 No. I only popped in to... 226 00:17:42,960 --> 00:17:43,960 Are you sure ? 227 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Yeah. 228 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 I'd better be getting back. 229 00:17:49,960 --> 00:17:52,960 He had the ticket for the match. 230 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Will you give it to someone ? 231 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 Yeah. 232 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Anyway... 233 00:17:57,960 --> 00:18:04,000 People say nothing cos they're frightened of saying the wrong thing 234 00:18:04,000 --> 00:18:10,320 But it's better to say the wrong thing than nothing at all. 235 00:18:10,320 --> 00:18:16,960 He was the best copper that ever lived and I'm so sorry that he's dead. 236 00:19:14,640 --> 00:19:17,960 Can you see me ? I see a possible, OK ? 237 00:19:17,960 --> 00:19:21,960 Excuse me, can I have your name, please, sir ? 238 00:20:29,000 --> 00:20:30,960 He'll probably have a hat on. 239 00:20:30,960 --> 00:20:34,960 He could have a veil on, I'd recognise him ! 240 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 CROWD CHEERING 241 00:20:48,960 --> 00:20:50,960 REFEREE'S WHISTLE 242 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 Go on, you Re-eds ! 243 00:20:52,960 --> 00:20:54,960 Go on ! 244 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 Go on, you Re-eds ! 245 00:21:07,480 --> 00:21:08,960 I'm sorry I hurt you. 246 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 You didn't. 247 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 I did. I know I did. He told me I did. 248 00:21:13,960 --> 00:21:14,960 The Boss ? 249 00:21:14,960 --> 00:21:19,320 He said if I hurt you again, he'd break both my legs. 250 00:21:19,320 --> 00:21:20,960 Go away, Fitz. 251 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 No. 252 00:21:21,960 --> 00:21:24,960 Please. I've got a job to do. 253 00:21:24,960 --> 00:21:26,960 No. 254 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 Keep on the ball. 255 00:21:27,960 --> 00:21:30,960 Come on, John. A bit of effort. 256 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 Give it ! Give it ! 257 00:21:31,960 --> 00:21:34,960 Just keep your mouth shut. 258 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 Close 'em down, Neil ! 259 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 I've had enough of you. 260 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 Come on. Close 'em down, Neil ! 261 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 REFEREE'S WHISTLE 262 00:21:49,960 --> 00:21:53,960 Come on, you can beat these. They're crap. 263 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Come on, you Re-eds ! 264 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 You robbin' Scouse bastard ! 265 00:21:57,960 --> 00:22:02,960 They need a bit more passion, Dad. More commitment. 266 00:22:02,960 --> 00:22:07,800 Come on. This is Man U, for God's sake ! Come on, Ian ! 267 00:22:07,800 --> 00:22:10,960 That's it ! Keep on him ! Keep on the bastard ! 268 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Come on, Ian ! 269 00:22:12,960 --> 00:22:16,960 Come on, you Re-eds ! Come on, you Re-eds ! 270 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 Judith's left me. 271 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 I'll move in immediately (!) 272 00:22:26,960 --> 00:22:30,960 It's one thing to be left at the airport, Fitz. 273 00:22:30,960 --> 00:22:37,960 But to be left at the airport by a big, fat, egocentric, middle-aged, married man... 274 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 Well, that's another thing altogether. 275 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 I didn't mind the "big". 276 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 Let me explain. 277 00:22:43,960 --> 00:22:44,960 I haven't got time. 278 00:22:44,960 --> 00:22:49,320 I've rehearsed this speech. I could do it backwards. 279 00:22:49,320 --> 00:22:56,960 I was in lust with you. I did not want to be in love. My life is complicated enough. 280 00:22:56,960 --> 00:23:01,960 And falling in love with you would be rather easy. That's why I didn't come. 281 00:23:01,960 --> 00:23:04,960 Once more with feeling (!) 282 00:23:04,960 --> 00:23:06,800 You shouldn't feel so guilty. 283 00:23:06,800 --> 00:23:08,960 I don't. 284 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 I'm going to have to work with you. 285 00:23:11,960 --> 00:23:16,160 But I'm not going to make a fool of myself again. 286 00:23:16,160 --> 00:23:18,960 Don't feel guilty about Bilborough's death. 287 00:23:18,960 --> 00:23:19,960 I don't. 288 00:23:19,960 --> 00:23:28,640 Grief, loss, all the appropriate feelings - but your boss was dead and you saw a chance of promotion. 289 00:23:28,640 --> 00:23:30,640 I didn't. 290 00:23:30,640 --> 00:23:32,640 You're lying. 291 00:23:32,640 --> 00:23:38,960 Sex too, Panhandle. You fancy him but he's married. He's your boss. 292 00:23:38,960 --> 00:23:41,960 It might happen. You won't put up a struggle. 293 00:23:41,960 --> 00:23:51,960 But now he's dead and you wish you'd pushed it. You think, "Life is so short. From now on, seize the day." 294 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 Right ? 295 00:23:55,800 --> 00:23:57,960 Yes. 296 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 You're an emotional rapist, Fitz. 297 00:24:03,960 --> 00:24:06,640 No, I am saying I understand. 298 00:24:06,640 --> 00:24:09,960 These things are far better out than in. 299 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 You're an emotional bloody rapist. 300 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 For your own safety... 301 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 I'm going nowhere. 302 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 Come on, you Re-eds ! 303 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Get off me, will you ?! 304 00:24:24,960 --> 00:24:27,960 It's for your own protection, right? 305 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 Get off me, will you ?! 306 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 What do you want ? 307 00:24:39,960 --> 00:24:41,960 If he's here, I'll see him. 308 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 How ? 309 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 I just will. 310 00:24:44,960 --> 00:24:48,960 Have you seen him close up, have you ? 311 00:24:48,960 --> 00:24:49,960 Well ? 312 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 No. 313 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 Well, she has. 314 00:24:58,960 --> 00:24:59,960 What are you doing ? 315 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 Look, just do one, will you, Jimmy ? 316 00:25:01,960 --> 00:25:08,960 He bought his ticket in Manchester. He won't be at the Liverpool end. 317 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 He's right. 318 00:25:09,960 --> 00:25:10,960 And you knew this ? 319 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 I've just realised. 320 00:25:12,960 --> 00:25:16,160 So he could be anywhere ? Is that what you're telling me ? 321 00:25:16,160 --> 00:25:17,960 Yeah. 322 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 Let's forget it, OK ? 323 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 I'll spot him. 324 00:25:19,960 --> 00:25:28,960 Jimmy, there's 40,000 people out there. Let's just forget it, OK? And you do one, right ? 325 00:25:28,960 --> 00:25:36,160 What have we done ? What are you throwing us out for ? We were the ones getting the stick. 326 00:25:36,160 --> 00:25:45,320 All through the game nothing but stick, and you're throwing us out ? What about them, eh ? What about - ? 327 00:25:45,320 --> 00:25:47,320 Look,... 328 00:25:47,320 --> 00:25:49,960 ..I'll walk out on my own. 329 00:25:49,960 --> 00:25:53,960 Just let me go and I'll walk. I'm calm, right ? 330 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 I'm calm... 331 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 I've seen him. 332 00:26:13,800 --> 00:26:15,960 Stupid prat ! 333 00:26:26,640 --> 00:26:28,800 Don't lock it ! 334 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 Canal Bridge. 335 00:26:41,640 --> 00:26:43,800 Banville Street. 336 00:26:50,000 --> 00:26:52,160 SIREN 337 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 Bastard ! 338 00:28:20,640 --> 00:28:22,960 He resisted ! Look at my cuts and bruises. 339 00:28:22,960 --> 00:28:27,960 You always were an ugly bastard, though, weren't you ? 340 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 Want him to get life ? 341 00:28:28,960 --> 00:28:29,960 I want him hung. 342 00:28:29,960 --> 00:28:35,640 He shows up black and blue in court, it affects our chances. 343 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 Have you told Catriona ? 344 00:28:37,480 --> 00:28:39,960 Who's Catriona ? 345 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 David Bilborough's widow. 346 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 We ought to tell her we've caught him. 347 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 Phone her. 348 00:28:46,960 --> 00:28:52,960 Not yet ! There's a community relations course next week. You'll be on it. 349 00:28:52,960 --> 00:28:58,960 And not just one. You're going on more courses than Lester Piggott ! 350 00:28:58,960 --> 00:29:06,960 And when this case is over and you've learnt your lesson, you can come back. Now, get out ! 351 00:29:21,960 --> 00:29:22,960 You want me ? 352 00:29:22,960 --> 00:29:25,640 I want a photograph taken. 353 00:29:25,640 --> 00:29:28,960 I want people to know what he did to me. 354 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 You put your clothes on. 355 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 When I've had a photograph taken. 356 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 I know my rights. 357 00:29:35,960 --> 00:29:39,960 You've killed three people, son. One, a DCI. 358 00:29:39,960 --> 00:29:45,000 Now, you put your clothes on or I'll rip your dick off. Right ? 359 00:29:46,160 --> 00:29:48,960 Four. 360 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 Come again. 361 00:29:51,960 --> 00:29:54,640 I've killed four people. 362 00:29:58,480 --> 00:30:01,960 We've had eight hours of this ! 363 00:30:01,960 --> 00:30:05,960 # L, I, V, E, R, P, double-O, L. Liverpool FC ! 364 00:30:05,960 --> 00:30:08,960 # L, I, V, E, R, P, double-O, L. Liverpool FC ! 365 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 Celtic ! 366 00:30:10,960 --> 00:30:14,480 # ..E, R, P, double-O, L. Liverpool FC ! 367 00:30:14,480 --> 00:30:17,960 Celtic ! 368 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 # L, I, V, E, R, P, double-O, L... 369 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 Celtic ! 370 00:30:28,640 --> 00:30:30,800 Who are you ? 371 00:30:31,480 --> 00:30:34,960 My name's Fitz. I'm a psychologist. 372 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 Oh, you don't need a psychologist(?) 373 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 No. 374 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 Killing people's normal (?) 375 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 So what's "normal" ? 376 00:30:43,960 --> 00:30:48,960 Putting yourself at risk, that's definitely abnormal. 377 00:30:48,960 --> 00:30:54,960 You're Britain's most wanted and you turn up at a football game. Why? 378 00:30:54,960 --> 00:30:56,960 Because I had a ticket. 379 00:30:56,960 --> 00:31:00,960 That's good. "Because I had a ticket" ! 380 00:31:00,960 --> 00:31:04,960 You'll go down in folklore (!) In 50 years' time. 381 00:31:04,960 --> 00:31:11,320 Not now, obviously. Not while the widows and children are still crying 382 00:31:12,640 --> 00:31:14,800 Come on, you Re-eds ! 383 00:31:15,640 --> 00:31:17,800 Come on, you Re-eds ! 384 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 Come on, you Re-eds ! 385 00:31:21,960 --> 00:31:26,960 'Come on, you Re-eds !' 386 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 'Come on, you Re-eds !' 387 00:31:30,960 --> 00:31:36,160 'Come on, you Re-eds !' 388 00:31:36,160 --> 00:31:40,960 Come on, you Re-eds ! 389 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 Did he enjoy the match ? 390 00:31:41,960 --> 00:31:45,960 Come on, you Re-eds ! 391 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 Your dad. 392 00:31:50,960 --> 00:31:54,960 This fourth body, Albie - who is it? 393 00:31:54,960 --> 00:31:58,800 Could you pass on my apologies to his wife ? 394 00:31:58,800 --> 00:31:59,960 Whose wife ? 395 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 The bizzie's wife. 396 00:32:00,960 --> 00:32:02,960 Widow ! 397 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 His widow, yeah. 398 00:32:04,960 --> 00:32:10,960 I had to touch her up in the supermarket, to get him to follow me 399 00:32:10,960 --> 00:32:14,960 I didn't get anything out of it. No buzz or anything. 400 00:32:14,960 --> 00:32:16,000 I'd like her to know that. 401 00:32:16,000 --> 00:32:19,960 I'm sure that'll cheer her up no end (!) 402 00:32:19,960 --> 00:32:24,960 Peter Sutcliffe gets letters from women. Lots of women. 403 00:32:24,960 --> 00:32:28,960 He sends them signed photographs of himself. He's a somebody. 404 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 Don't. 405 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 Don't compare you ? 406 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Yeah. 407 00:32:32,960 --> 00:32:35,960 Why not ? You want to be a somebody. 408 00:32:35,960 --> 00:32:40,960 You either achieve something, which requires stamina. 409 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 You're talking crap. 410 00:32:42,960 --> 00:32:46,960 Or there's the easy route. You kill, you destroy. 411 00:32:46,960 --> 00:32:50,960 You're doing this for yourself, nobody else. 412 00:32:50,960 --> 00:32:54,480 No altruistic motive, no mission. 413 00:32:54,480 --> 00:32:57,960 Sit down, please, will you, Albie ? 414 00:32:57,960 --> 00:33:01,960 He's been watching too much telly. 415 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 Wha' ? You think you can provoke me ? 416 00:33:04,960 --> 00:33:08,480 Wind me up so I'll talk to you ? 417 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 Well, no chance. 418 00:33:10,480 --> 00:33:12,480 Don't even try. 419 00:33:12,480 --> 00:33:13,480 Right ? 420 00:33:13,480 --> 00:33:15,480 Right. 421 00:33:15,480 --> 00:33:17,960 What else have you done ? 422 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 I don't follow. 423 00:33:19,320 --> 00:33:23,960 You knew you'd be caught. You haven't finished. 424 00:33:23,960 --> 00:33:26,480 Three down, 93 to go. So what else have you done ? 425 00:33:26,480 --> 00:33:28,480 Four down. 426 00:33:28,480 --> 00:33:30,960 It's four. 427 00:33:30,960 --> 00:33:32,960 I told you. 428 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 I don't believe you. Prove it. 429 00:33:34,960 --> 00:33:35,960 How ? 430 00:33:35,960 --> 00:33:38,000 Tell us where the body is. 431 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 I buried it. 432 00:33:39,000 --> 00:33:41,960 Where ? 433 00:33:41,960 --> 00:33:43,960 Why ? 434 00:33:43,960 --> 00:33:45,960 Why not ? 435 00:33:45,960 --> 00:33:48,960 You didn't bury any of the others. Why this one ? 436 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 I felt like a change ! 437 00:33:55,960 --> 00:33:57,160 Reported missing last night. 438 00:33:57,160 --> 00:33:59,960 Thanks. 439 00:33:59,960 --> 00:34:02,960 Follow them up. And you. 440 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 Right. 441 00:34:17,960 --> 00:34:21,960 Why now ? Hillsborough was five years ago. 442 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 Why wait five years ? 443 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 Shall I tell you ? 444 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 You know nothing. 445 00:34:26,960 --> 00:34:29,960 Your dad dies, something snaps. 446 00:34:29,960 --> 00:34:34,960 You kill a Pakistani shopkeeper but have to rationalise it. 447 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 You try and tie it in with Hillsborough. 448 00:34:38,960 --> 00:34:46,960 But you have to stick to that and go on killing. Otherwise that first murder makes no sense. 449 00:34:46,960 --> 00:34:49,960 It's just another stupid racist killing. 450 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 I'm not racist. 451 00:34:56,960 --> 00:34:58,960 Your cat had kittens. 452 00:34:58,960 --> 00:35:00,320 Yeah. 453 00:35:00,320 --> 00:35:02,960 Why didn't you drown them ? 454 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 You can kill human beings. What about kittens ? 455 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 They hadn't done me any harm. 456 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Neither had Ali. 457 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 He was robbing me. 458 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 Neither had the psychologist. 459 00:35:11,960 --> 00:35:12,960 He assumed things. 460 00:35:12,960 --> 00:35:15,640 The penalty for that - death (!) 461 00:35:15,640 --> 00:35:17,960 It depends what you assume ! 462 00:35:17,960 --> 00:35:22,960 People assuming things led to Hillsborough, so it depends what you assume. 463 00:35:22,960 --> 00:35:24,960 Explain. 464 00:35:24,960 --> 00:35:29,960 I shouldn't need to. A smartarse like you ought to know. 465 00:35:29,960 --> 00:35:35,160 You couldn't kill a few fluffy kittens. What does that prove ? 466 00:35:35,160 --> 00:35:42,160 Dig deep and we'll find sensitivity? No. Dig deep and we'll find sentimentality. 467 00:35:42,160 --> 00:35:48,960 It's been in every killer I've ever met - sickening sentimentality. 468 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 He's buried on my father's allotment 469 00:35:52,960 --> 00:35:56,960 Mind his runner beans when you're digging. 470 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 Put that out. 471 00:36:24,480 --> 00:36:26,960 What time is it ? 472 00:36:26,960 --> 00:36:28,960 9.30. 473 00:36:30,960 --> 00:36:33,960 Do you think you're intelligent, Albie ? 474 00:36:33,960 --> 00:36:36,960 I ask because you look so thick. 475 00:36:36,960 --> 00:36:42,960 And act thick. Murdering a Pakistani shopkeeper, that is thick. 476 00:36:42,960 --> 00:36:48,960 You've never lived on a giro, walked into a Paki shop and been robbed. 477 00:36:48,960 --> 00:36:53,960 You've never been on the giro, Albie. You've always worked. 478 00:36:55,960 --> 00:37:00,480 You're talking about your father, aren't you ? 479 00:37:02,160 --> 00:37:04,160 You look like him. 480 00:37:04,160 --> 00:37:07,320 You wanted to be him,... 481 00:37:07,320 --> 00:37:09,480 ..when he was ill. 482 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 When he was dying. 483 00:37:14,160 --> 00:37:16,960 It's one-one at Anfield. 484 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Nothin' going right. 485 00:37:18,960 --> 00:37:22,960 Nonstop pressure, yeah, but nothin' going right. 486 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 A minute to go. 487 00:37:24,960 --> 00:37:31,960 And the ball's pumped into the middle. Then Hansen goes up and - bump. It's there. 488 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 You wanted it to be you and not him. 489 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 It's just not fair, is it ? 490 00:37:36,960 --> 00:37:42,960 All those years of poverty and none of the good things in life. 491 00:37:42,960 --> 00:37:48,960 In the name of God, if anyone is entitled to a peaceful death, it's him. 492 00:37:48,960 --> 00:37:55,960 But it's not peaceful, is it ? It's slow and lingering and painful. 493 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Will you sit down, please, Albie ? 494 00:37:57,960 --> 00:38:01,960 Another victory. Another last-minute victory. 495 00:38:01,960 --> 00:38:09,960 That's not down to 11 footballers but 40,000 people willing it to happen, believing it could. 496 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 It's 9.32, Albie. 497 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 I didn't ask you. 498 00:38:17,960 --> 00:38:21,960 I just thought you might like to know. 499 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 My dad fought in the war. Yours too. 500 00:38:30,480 --> 00:38:33,960 I know what you've been through. Tell me about him. 501 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 Get away from me. 502 00:38:36,960 --> 00:38:42,640 Mine was a kind, decent man. Liked his football. Liked to bet. 503 00:38:42,640 --> 00:38:44,640 Yours too, probably. 504 00:38:44,640 --> 00:38:45,960 Get away from me. 505 00:38:45,960 --> 00:38:49,480 I don't believe I'll ever see him again. 506 00:38:49,480 --> 00:38:51,480 A part of him lives on. 507 00:38:51,480 --> 00:38:59,960 Deep down in here there's a thin seam of goodness and decency, and that's him. He put that there. 508 00:38:59,960 --> 00:39:00,960 Yours too ? 509 00:39:00,960 --> 00:39:03,960 You'll use anything, won't you ? 510 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 Even the death of your own father. 511 00:39:06,960 --> 00:39:09,480 You'll use anything to prove how smart you are. 512 00:39:09,480 --> 00:39:11,960 Don't lecture me on morality. 513 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 Is it her ? Is it her you're trying to impress ? 514 00:39:14,960 --> 00:39:17,960 You're the killer! Don't lecture me. 515 00:39:17,960 --> 00:39:21,960 You've never felt anything in your life. 516 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Have you ? 517 00:39:37,960 --> 00:39:40,960 Are your wife's parents still alive? 518 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Yeah. 519 00:39:44,800 --> 00:39:47,000 She doesn't understand, then ? 520 00:39:47,000 --> 00:39:52,960 All that anger and grief when your father died. She can't share it ? 521 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 No. 522 00:39:55,960 --> 00:39:59,960 And Hillsborough - she didn't even know about it. 523 00:39:59,960 --> 00:40:04,960 All those dead people, she didn't even know. 524 00:40:04,960 --> 00:40:06,960 But you were there. 525 00:40:07,960 --> 00:40:09,960 Tell me about it. 526 00:40:10,960 --> 00:40:15,640 Liverpool at Old Trafford, six, seven years ago. 527 00:40:15,640 --> 00:40:23,640 We play them off the park, go round them like they're standing still. Gave them a lesson. 528 00:40:23,640 --> 00:40:27,960 I used to talk football with my dad. 529 00:40:27,960 --> 00:40:30,800 That was safe. Nothing too deep. 530 00:40:31,960 --> 00:40:34,960 Your father moves in with you. 531 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 He's dying. 532 00:40:37,960 --> 00:40:41,480 Can't talk about that. Far too deep. 533 00:40:41,480 --> 00:40:47,960 After Hillsborough, he won't go to the game. Can't talk about football. 534 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 What's left ? 535 00:40:52,960 --> 00:40:54,960 Nothin'. 536 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 We talked about nothin'. 537 00:41:03,160 --> 00:41:04,960 Do you want revenge, Albie ? 538 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 Yeah. 539 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 For all those people that died ? 540 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 Yeah. 541 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 Did you lose somebody ? 542 00:41:13,960 --> 00:41:15,800 My father. 543 00:41:15,800 --> 00:41:17,320 He died five years later. 544 00:41:17,320 --> 00:41:18,960 No. 545 00:41:18,960 --> 00:41:24,480 It took him five years to die. That's how long it took, right ? 546 00:41:24,480 --> 00:41:27,320 It started at Hillsborough. 547 00:41:27,320 --> 00:41:30,320 So it's on behalf of your father ? 548 00:41:30,320 --> 00:41:32,160 Yeah. 549 00:41:32,160 --> 00:41:35,960 Do you really think he'd want it ? Do you ? 550 00:41:35,960 --> 00:41:39,960 All those other people - think they'd want it ? 551 00:41:39,960 --> 00:41:44,160 They've been through it - the shock, the grief. 552 00:41:44,160 --> 00:41:47,960 Think they'd want to put other families through that ? 553 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 My father... 554 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 ..was a kind, decent man. 555 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 That's right. 556 00:41:54,960 --> 00:41:58,960 He wouldn't want revenge - that's right. 557 00:41:58,960 --> 00:42:05,960 The people who died at Hillsborough wouldn't want revenge - that's right too. 558 00:42:05,960 --> 00:42:08,960 But I want it. 559 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 Right ? 560 00:42:10,960 --> 00:42:13,000 I want revenge. 561 00:42:14,960 --> 00:42:16,960 And you're gonna get it ? 562 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 Oh, yeah. 563 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 It's a bomb, isn't it ? 564 00:42:32,960 --> 00:42:37,960 'People need to believe. They need to congregate.' 565 00:42:37,960 --> 00:42:46,160 But there's nothing left to believe in or congregate for. Only football. And they know that. 566 00:42:46,160 --> 00:42:47,960 Who's "they" ? 567 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 The bizzies. 568 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 The politicians. 569 00:42:51,960 --> 00:42:53,960 We go to the match. 570 00:42:53,960 --> 00:42:59,960 They march us along, slam us against walls, treat us like scum. 571 00:42:59,960 --> 00:43:01,960 We look for help. 572 00:43:01,960 --> 00:43:06,960 We're socialists. We look to the Labour Party for help 573 00:43:06,960 --> 00:43:10,960 But we're not queers. We're not black or Paki. 574 00:43:10,960 --> 00:43:17,960 There's no Brownie points in speaking up for us, so Labour turns its back. 575 00:43:17,960 --> 00:43:23,160 We're not treated like scum now. We're treated like wild animals. 576 00:43:23,160 --> 00:43:27,960 And, yeah, one or two of us start acting like wild animals. 577 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 And the cages go up and 96 people die. 578 00:43:32,960 --> 00:43:35,000 The bizzies. 579 00:43:35,000 --> 00:43:38,960 And the bourgeois lefties. 580 00:43:38,960 --> 00:43:41,000 They caused Hillsborough. 581 00:43:41,000 --> 00:43:43,960 And they're gonna pay. 582 00:43:43,960 --> 00:43:49,960 And children, old people and other working-class football supporters ? 583 00:43:49,960 --> 00:43:53,960 Are you gonna kill them, Albie ? People like your father. 584 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 No. 585 00:43:54,960 --> 00:43:56,960 They're gonna die. 586 00:43:56,960 --> 00:44:00,960 That's the terrible thing about a bomb - it's indiscriminate. 587 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 This isn't. 588 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 It's targeted ? 589 00:44:08,960 --> 00:44:11,960 How do you target a bomb ? 590 00:44:11,960 --> 00:44:14,160 Address it to somebody ? 591 00:44:15,960 --> 00:44:19,960 Who's your number one target ? Us. 592 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 ALARM 593 00:44:24,320 --> 00:44:28,480 If you do find a body, we can rule out suicide ! 594 00:44:32,800 --> 00:44:34,960 ALARM STILL GOING 595 00:44:37,960 --> 00:44:42,000 I suggest you vacate the building, Panhandle. 596 00:44:43,800 --> 00:44:44,800 What about you ? 597 00:44:44,800 --> 00:44:46,960 I'll be out in a jiffy. 598 00:44:53,000 --> 00:44:55,160 Shall I open it ? 599 00:44:56,960 --> 00:44:58,960 I'm serious, Albie. 600 00:45:00,960 --> 00:45:03,960 I reckon you're a coward, see. 601 00:45:03,960 --> 00:45:09,960 Big and brave with a bayonet in your hand but basically a coward. 602 00:45:12,960 --> 00:45:15,960 Open it. 603 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 You open it. 604 00:45:43,960 --> 00:45:46,480 Who did you bury, Albie ? 605 00:45:46,480 --> 00:45:53,960 You may as well tell me, if that's real. I'm not gonna be able to tell anyone else. 606 00:45:54,960 --> 00:45:57,640 You're looking at the future. 607 00:45:58,960 --> 00:46:03,960 You're looking at me and you're looking at the future. 608 00:46:03,960 --> 00:46:06,960 You see, this country's gonna blow. 609 00:46:06,960 --> 00:46:10,960 And people like me are gonna light the fuse. 610 00:46:10,960 --> 00:46:13,640 The despised,... 611 00:46:13,640 --> 00:46:15,960 ..and the betrayed. 612 00:46:15,960 --> 00:46:21,960 We're gonna light the fuse and this country's gonna blow. 613 00:46:21,960 --> 00:46:24,640 This country is gonna blow. 614 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 (BREATHING HEAVILY) 615 00:46:37,320 --> 00:46:39,960 We switched bags, Albie. 616 00:46:45,480 --> 00:46:51,960 That smile's gonna be wiped off your face, you smug, arrogant bastard ! 617 00:46:53,960 --> 00:46:59,160 You're proud of your victims. Why did you bury that body ? 618 00:47:09,960 --> 00:47:11,960 Come on, you Re-eds. 619 00:47:12,960 --> 00:47:15,800 Come on, you Re-eds. 620 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 Come on, you Re-eds. 621 00:47:20,160 --> 00:47:22,320 Come on, you Re-eds. 622 00:47:24,960 --> 00:47:27,800 The good news - the bomb went off. 623 00:47:28,960 --> 00:47:30,960 The bad news -... 624 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 ..nobody got hurt. 625 00:47:43,960 --> 00:47:44,960 (SCREAMS) 626 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Albie ! Albie. 627 00:47:46,960 --> 00:47:48,960 Albie. Albie. Albie ! 628 00:47:48,960 --> 00:47:50,160 Albie ! 629 00:47:50,160 --> 00:47:52,320 ALBIE ! 630 00:47:53,960 --> 00:47:55,960 # L, I, V,... 631 00:47:55,960 --> 00:48:00,160 # ..E, R, P, double-O, L. Liverpool FC. 632 00:48:00,160 --> 00:48:01,960 # L, I, V,... 633 00:48:01,960 --> 00:48:04,000 # ..E, R, P, double-O, L. 634 00:48:04,000 --> 00:48:05,960 # Liverpool FC. 635 00:48:05,960 --> 00:48:07,960 # L, I, V,... 636 00:48:07,960 --> 00:48:12,800 '# ..E, R, P, double-O, L. Liverpool FC.' 637 00:48:12,800 --> 00:48:16,960 # 'L, I, V, E, R, P, double-O, L. Liverpool FC.' 638 00:48:37,960 --> 00:48:40,000 EXPLOSION 639 00:49:07,960 --> 00:49:10,960 ITFC Subtitles MARK KIRKBRIDE 45019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.