All language subtitles for CZECH_STREETS_59

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,699 --> 00:00:10,660 Vy vypadáte jako taková realitní makléřka. 2 00:00:10,880 --> 00:00:15,420 Ne, ne, nejsem realitní makléřka. Proto jsem vás zastavil. A vy studujete? 3 00:00:15,740 --> 00:00:17,140 Ne, studuju pracu. 4 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 Pracujete? 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,500 No a v jakém oboru přijete makléřka? 6 00:00:22,380 --> 00:00:26,800 Management. Management, takže to byste tomu mohla rozumět. Vy perfektně 7 00:00:26,840 --> 00:00:27,779 jak se jmenujete? 8 00:00:27,780 --> 00:00:32,840 Lucie. Lucie, vy perfektně mluvíte, vy byste mohla být normálně českou mluvčí. 9 00:00:33,150 --> 00:00:38,070 No tak, do toho mám daleko. Jakoby celkově našeho studentského týmu byste 10 00:00:38,070 --> 00:00:40,690 být úlovčí tiskovej. Co vy na to? 11 00:00:41,470 --> 00:00:42,470 Lákalo by vás to? 12 00:00:43,050 --> 00:00:45,290 Nelákalo, já jsem ze své práci spokojená. 13 00:00:45,530 --> 00:00:50,190 Jasně, takže vůbec nemáte čas prostě pomáhat nám studentům. Za peníze. 14 00:00:51,720 --> 00:00:56,700 Tak když mi to nezabere moc času, tak ráda pomůžu. Tak vedení lidí mě baví, 15 00:00:56,700 --> 00:01:02,580 pořád nevím, o čem je řeč a jaký čas by mi to zabralo, takže... Můžu se vás taky 16 00:01:02,580 --> 00:01:06,000 poprovlíkout na to, he? No, můžete. Já si vás si dohledám špatěl. 17 00:01:06,200 --> 00:01:07,680 Já vám to potřebuji říct si. 18 00:01:08,280 --> 00:01:11,180 Jestli jste prostě... Podívejte se na to, co se mi potřebujeme, jo? 19 00:01:11,900 --> 00:01:13,220 Podívejte se na to na mě pěkně. 20 00:01:13,480 --> 00:01:14,480 Dojďte se mi. 21 00:01:14,700 --> 00:01:15,740 Pojďte ještě na to zepředu. 22 00:01:26,710 --> 00:01:30,870 Vy mě berete, ale pořád jsem neřekla, že vám do toho půjdu. 23 00:01:31,970 --> 00:01:34,750 To musím brát jako podsum nebo jako urážku. 24 00:01:37,150 --> 00:01:38,150 No, 25 00:01:41,350 --> 00:01:45,930 základní informace o vašem projektu aspo. 26 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 Co dalšího? 27 00:01:50,420 --> 00:01:54,820 Pokud jsou základní informace tajný, tak nevím proč tady sedíme spolu. 28 00:01:56,100 --> 00:01:57,100 Děkuji. 29 00:01:58,060 --> 00:02:01,260 Můžeme se domluvit na nějakom kontaktu, třeba e -mailovému. 30 00:02:03,040 --> 00:02:10,020 A v případě i 31 00:02:10,020 --> 00:02:11,160 ten telefon vám dám. 32 00:02:11,540 --> 00:02:13,540 Snažíte se mě tady zvalit, nebo co? 33 00:02:15,160 --> 00:02:16,440 No není, no. 34 00:02:20,870 --> 00:02:26,290 24. To je množný, všichni to každý. 35 00:02:28,530 --> 00:02:33,250 A nikdy bych vám ji neukázala. 36 00:02:35,050 --> 00:02:36,050 Občanku. 37 00:02:37,230 --> 00:02:38,490 No to také ne. 38 00:02:42,850 --> 00:02:45,310 Já nepotřebuji, abyste mi něco platil. 39 00:02:49,020 --> 00:02:56,000 Zatím jsem vám s ničím nepomohla, tak nejsem úplný, nemám zájem 40 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 o žádných seznamování a rozhodně na tom nejsem finančně špatná, abych do takéhle 41 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 věcí musela jít. 42 00:03:02,260 --> 00:03:03,260 A proč teda odcházíte? 43 00:03:04,160 --> 00:03:07,740 Odcházím, protože mám nějaké povinnosti a jak už jsem říkala, vše poslední jsme 44 00:03:07,740 --> 00:03:11,580 si řekly a s ním bych naše setkání ukončila. 45 00:03:11,980 --> 00:03:18,080 To se vám nepodařilo mějte se. 46 00:03:28,430 --> 00:03:29,070 Víte, co 47 00:03:29,070 --> 00:03:41,310 lidé 48 00:03:41,310 --> 00:03:46,450 nesmí věcí? 49 00:03:49,079 --> 00:03:50,079 Tak no. 50 00:03:52,560 --> 00:03:53,820 Tak si nový pijou, že jo? 51 00:03:55,780 --> 00:03:58,160 Mladý a krásný paltající tady na sesu. 52 00:03:59,620 --> 00:04:01,200 Budete to všichni všem zapít, nebo? 53 00:04:01,920 --> 00:04:03,100 Asi jenom vodku opak. 54 00:04:03,780 --> 00:04:07,120 Jo, takhle. Takže vodku na vodku. No, přes to nemáme. 55 00:04:07,380 --> 00:04:09,420 Jak se mu zvednete? 56 00:04:09,900 --> 00:04:11,200 Co ty? Jak se mu zvednete? 57 00:04:12,400 --> 00:04:13,540 Veronika. Zvednete. 58 00:04:14,220 --> 00:04:18,420 Ale tak nezdraví, ale já to něčem taky zapiju. 59 00:04:18,720 --> 00:04:25,280 Já to něčem zapiju, tak jo. 60 00:04:25,540 --> 00:04:28,060 Ale takhle nepiju vůbec. 61 00:04:30,180 --> 00:04:37,080 Tak já se napiju tvojí koleť třeba. Můžu? A co to to? Co to může být? 62 00:04:37,920 --> 00:04:40,940 Promiň, ale musíš pít práci. To nebudu zapevnout. 63 00:04:42,350 --> 00:04:44,670 Ty bys to nedal celý, nejednou? Já jsem říkal to. 64 00:04:50,570 --> 00:04:52,230 Někdy říkuju, že jsem vždyckrát zklamaný. 65 00:04:55,750 --> 00:04:56,689 Proč jim? 66 00:04:56,690 --> 00:04:58,950 Já říkuju, že jsem vždyckrát zklamaný, no. 67 00:04:59,510 --> 00:05:01,250 Přijde další, těch bude ještě. 68 00:05:01,470 --> 00:05:05,170 Ty se ještě dalekrát zklamyš. Já jsem čekal, že na to by to mohlo být, víš? 69 00:05:05,750 --> 00:05:08,070 No jo, musíš tohle dát, musíš čekat. 70 00:05:09,650 --> 00:05:11,330 A čekat, a čekat, a nic. 71 00:05:16,670 --> 00:05:17,310 Kdybych se 72 00:05:17,310 --> 00:05:35,090 rozpočinil, 73 00:05:35,110 --> 00:05:36,230 asi bych se neznal. 74 00:05:39,930 --> 00:05:42,930 Ale já teď řeknu teda, že věřím, že bych se věděl na rozpisným vládku. 75 00:05:43,530 --> 00:05:44,530 Věřím. No. 76 00:05:45,710 --> 00:05:46,790 No, to je to jistý, že? 77 00:05:47,970 --> 00:05:50,510 Věřím. No, to je to jistý, že? Věřím. No, to je to jistý, že? 78 00:05:50,930 --> 00:05:54,150 No, to je to jistý, že? Věřím. No, to je to jistý, že? Věřím. No, to je to 79 00:05:54,150 --> 00:05:57,050 jistý, že? Věřím. No, to je to jistý, že? 80 00:06:05,170 --> 00:06:06,170 Věřím. No, 81 00:06:06,370 --> 00:06:09,270 to je to jistý, že? Vysvětlený, jako, to je. 82 00:06:10,150 --> 00:06:11,430 Co máme při to? 83 00:06:11,910 --> 00:06:15,770 Hlavku, já si dám asi panáka, si dám. A co? 84 00:06:16,710 --> 00:06:19,670 Asi možná švestku. 85 00:06:20,250 --> 00:06:25,750 No a přítele je musko, skromanžela a mám malinkou holčičku, která se má teďka 86 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 krásně cvinká. 87 00:06:27,230 --> 00:06:29,790 Na rychlost jsem utekla od přítele. 88 00:06:30,330 --> 00:06:31,330 To je super. 89 00:06:31,510 --> 00:06:37,010 Jo. No tak počkejte, jak si volbou. No teď právě. Teď jsem to jinak zbalaznila. 90 00:06:50,600 --> 00:06:55,040 No, dokud mi asi nezazvoní telefon, že mám jít u klidnice, tak asi jo. 91 00:06:57,020 --> 00:06:58,960 Dneska mám vycházky, po dlouhé době. 92 00:07:06,060 --> 00:07:07,060 Kde vedle? 93 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 Za chvíli? 94 00:07:11,640 --> 00:07:14,440 Já nechci být s tebou sama. 95 00:07:15,780 --> 00:07:20,820 Taková velká snahodlíka děláte i na baru? Ne, dokud nás nebudeme dělat. Na 96 00:07:20,920 --> 00:07:23,840 Za kolik tady děláš chvíli? Tisíce hodin. Za kolik tady děláš hodin? 97 00:07:24,380 --> 00:07:25,380 Za lety. 98 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Za lety? 12. 99 00:07:26,640 --> 00:07:27,920 12. 12 na den? 100 00:07:29,000 --> 00:07:31,560 No co, čím ti bude? To už ti mohu zavolat. 101 00:07:33,260 --> 00:07:35,920 Proč? Právě proto, aby jsme se měli víc. 102 00:07:38,660 --> 00:07:40,060 Ne, ne, ne, to je všechno půjde. 103 00:07:44,460 --> 00:07:46,700 Prostě... Co děláš? 104 00:07:47,180 --> 00:07:48,180 To je pro tebe. 105 00:07:48,920 --> 00:07:50,160 Nechci. Za co? 106 00:07:51,360 --> 00:07:57,080 Protože... Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? Protože to je 107 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 za 20 tisíc? 108 00:07:59,060 --> 00:08:00,080 Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? 109 00:08:00,320 --> 00:08:00,860 Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? 110 00:08:00,860 --> 00:08:01,020 Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? Protože to je za 20 tisíc? 111 00:08:01,020 --> 00:08:02,020 Protože to je za 20 tisíc? 112 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Protože to je za 20 tisíc? 113 00:08:04,460 --> 00:08:05,560 Protože to je za 20 tisíc 114 00:08:10,000 --> 00:08:11,200 Já to neumím takové. 115 00:08:11,920 --> 00:08:12,920 Ne, 116 00:08:13,660 --> 00:08:15,440 tak pojď, půjď prý na člověka. 117 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 Přesně to nejde. 118 00:08:55,400 --> 00:08:57,980 Čumný manžel. Ne. 119 00:08:58,280 --> 00:08:59,420 Ne. 120 00:09:00,340 --> 00:09:01,340 Ne. 121 00:09:01,900 --> 00:09:05,300 Ne. Žádný manžel. 122 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 Ne. 123 00:09:14,680 --> 00:09:16,080 Ne. 124 00:09:36,650 --> 00:09:38,410 Chceš vycákat měrmomotivy dneska? 125 00:09:39,350 --> 00:09:40,690 Vycákat co? Nemáš do koho? 126 00:09:41,010 --> 00:09:42,250 Jo. Ale ne. 127 00:09:42,530 --> 00:09:43,630 Jsi to musel koupit. 128 00:09:43,890 --> 00:09:44,890 Čau. 129 00:12:06,560 --> 00:12:08,800 Vybudej. Vybudej. 130 00:12:09,160 --> 00:12:10,280 Vybudej. Vybudej. 131 00:12:10,580 --> 00:12:12,720 Vybudej. Vybudej. Vybudej. 132 00:12:15,240 --> 00:12:16,360 Vybudej. 133 00:13:28,940 --> 00:13:30,580 Jsi mordárek, co? 134 00:13:31,040 --> 00:13:32,320 Zapravi. 135 00:13:35,300 --> 00:13:37,260 Mladý chlop. 136 00:15:23,280 --> 00:15:24,980 Prosím tě, můžu se ještě spát? 137 00:15:28,580 --> 00:15:30,940 Můžeš sem? Můžeš blíž? 138 00:15:34,080 --> 00:15:34,560 Můžeš 139 00:15:34,560 --> 00:15:45,480 blíž? 9891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.