All language subtitles for Black.Lake.S02E07.Episode.7.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:06,080 Dad's booked a meeting for me. How can I make that ? 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,000 What's the thing with your dad ? 3 00:00:08,080 --> 00:00:11,960 You could say I'm in pretty deep shit. 4 00:00:12,039 --> 00:00:16,239 This island is what saved me. And then, you and I met... 5 00:00:19,120 --> 00:00:23,480 This is actually a bit of... pretty advanced accounting. 6 00:00:24,440 --> 00:00:25,920 What do you want ? 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,359 I'd love to go to a meeting in Sandhamn. 8 00:00:29,239 --> 00:00:31,199 What's in room 5 ? 9 00:00:31,280 --> 00:00:35,000 Last year, a participant went missing. Josefine. 10 00:00:37,359 --> 00:00:40,000 Three weeks later, her daughter disappeared too. 11 00:00:40,679 --> 00:00:44,079 I'd just like to know... Elsa... 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,799 Did she have... a pet name ? 13 00:00:47,880 --> 00:00:51,039 Well, Josefine was the only one who used it. 14 00:00:53,079 --> 00:00:54,000 Maja. 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 - We need to talk. - Huh ? 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,600 - About what happened to Amina. - To Amina ? 17 00:01:01,679 --> 00:01:03,880 What happened to Amina ? 18 00:01:04,519 --> 00:01:07,599 I'm here to find out what happened. 19 00:01:08,159 --> 00:01:12,439 - To Josefine. - But nothing "happened" to Josefine. 20 00:01:12,519 --> 00:01:15,640 - She disappeared. - She was murdered. 21 00:01:15,719 --> 00:01:18,959 - Do you know that for a fact ? - Do you know any facts ? 22 00:03:01,159 --> 00:03:07,000 BLACK LAKE II Episode 7 23 00:03:23,960 --> 00:03:26,479 - Oh, great. - Book ? 24 00:03:27,919 --> 00:03:29,680 - Book ? - Book. 25 00:03:29,759 --> 00:03:31,560 Oh, the book. 26 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 Yes, I'll get you the book. 27 00:03:38,639 --> 00:03:40,280 - There we are. - Great. 28 00:03:41,479 --> 00:03:42,759 Perfect ! 29 00:03:44,120 --> 00:03:46,759 - And the certificate ? - Oh yes. 30 00:03:48,919 --> 00:03:50,840 The one you really deserve. 31 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 - Here it is. - Thanks. 32 00:03:55,879 --> 00:04:00,719 - I suppose I'll make my way, then. - Yes. 33 00:04:00,800 --> 00:04:03,439 - It shouldn't have to take long. - No. 34 00:04:03,520 --> 00:04:06,080 I think you should bugger off post-haste. 35 00:04:07,639 --> 00:04:11,280 - Take care now. - See you. Not. 36 00:04:11,360 --> 00:04:14,280 Oh yes, one more thing... 37 00:04:14,360 --> 00:04:16,199 This one's for you. 38 00:04:16,279 --> 00:04:21,000 What a coincidence. I have one for you, too. 39 00:04:21,079 --> 00:04:24,199 - Great. All right... - Right. 40 00:04:28,839 --> 00:04:32,079 - So, breakfast as usual ? - Yes, for participants. 41 00:04:32,560 --> 00:04:33,480 Perfect. 42 00:04:37,600 --> 00:04:40,000 CERTIFICATE OF ATTENDANCE 43 00:04:55,680 --> 00:04:57,639 - What now ? - It's Oscar. 44 00:04:58,680 --> 00:05:01,519 - Yes ? - I can't find him. 45 00:05:01,600 --> 00:05:04,360 His door was open and the room's a mess. 46 00:05:10,319 --> 00:05:12,759 No one's seen him since last night. 47 00:05:18,199 --> 00:05:20,120 He's taken his clothes. 48 00:05:21,839 --> 00:05:25,399 And his shoes and rucksack too, it seems. 49 00:05:26,959 --> 00:05:29,480 Do you know he left of his own accord ? 50 00:05:30,319 --> 00:05:35,439 No, we don't, but this time, we ought to make sure. 51 00:05:36,399 --> 00:05:39,720 - What do you mean ? - We should call the police. 52 00:05:44,079 --> 00:05:46,720 Vincent, just give us a minute, please. 53 00:05:47,680 --> 00:05:48,600 Sure. 54 00:05:56,120 --> 00:05:57,160 It's not fair. 55 00:05:59,519 --> 00:06:03,879 You know I care about Oscar, but you can't let him do this to you. 56 00:06:03,959 --> 00:06:07,040 - What do you mean ? - This could ruin everything. 57 00:06:08,120 --> 00:06:11,959 Remember last year ? They wanted to pull out. 58 00:06:12,040 --> 00:06:15,040 - Yes. The County Council, you mean ? - Yes. 59 00:06:15,879 --> 00:06:20,480 If the police come out again, there'll be another investigation, and... 60 00:06:24,920 --> 00:06:28,879 It was the same thing last year, remember ? He slept in a tent. 61 00:06:28,959 --> 00:06:31,920 In that cave. He'll be back. 62 00:06:35,199 --> 00:06:36,120 Yes. 63 00:06:38,639 --> 00:06:40,279 - Hello ? - Hi, bro ! 64 00:06:41,000 --> 00:06:44,600 Listen, down a Red Bull and come over straight away. 65 00:06:44,959 --> 00:06:48,079 We're at anchor. It'll take a while. 66 00:06:48,160 --> 00:06:51,040 No probs. Just come as fast as you can. 67 00:06:51,120 --> 00:06:54,240 - Okay. See you. - Great. Bye. 68 00:06:54,319 --> 00:06:56,240 Shit, this feels good. 69 00:07:06,920 --> 00:07:09,560 Okay, listen up now, everybody. 70 00:07:10,879 --> 00:07:13,800 Today's exercise looks slightly different. 71 00:07:13,879 --> 00:07:16,279 Pulling together for a friend. Oscar. 72 00:07:18,439 --> 00:07:24,759 He's gone, and we assume he's wandering around on the island somewhere. 73 00:07:25,839 --> 00:07:30,319 He did the same thing last year, but we'll look for him just in case. 74 00:07:30,399 --> 00:07:33,000 See if he needs any help. 75 00:07:33,079 --> 00:07:37,240 He may be at the cholera hospital, the large cave or the lighthouse. 76 00:07:37,319 --> 00:07:39,680 These are all marked on your maps. 77 00:07:40,839 --> 00:07:44,480 I'll go up to the cholera hospital on the quad bike. 78 00:07:44,560 --> 00:07:48,920 The rest of you will pair up and check out the other places. 79 00:07:49,000 --> 00:07:54,600 Remember that this is a great opportunity for talking things over. 80 00:07:54,680 --> 00:07:57,120 I'll do the lighthouse. I know the way. 81 00:07:58,399 --> 00:08:01,000 - I'll do the cave. - Great. 82 00:08:05,560 --> 00:08:07,000 I'll go with Minnie. 83 00:08:10,279 --> 00:08:14,399 Sounds great. Well, youngsters, I wish you all the best of luck. 84 00:08:15,279 --> 00:08:18,560 - That includes Gittan, too. - Where are you going ? 85 00:08:20,240 --> 00:08:23,000 I have... some business to attend to. 86 00:08:23,079 --> 00:08:25,560 Oh ? More important than a friend ? 87 00:08:26,240 --> 00:08:31,160 A friend ? Oscar is a lot of things, but "a friend" is not one of them. 88 00:08:31,240 --> 00:08:35,559 - You don't think so ? - No, I don't think so. Best of luck ! 89 00:08:48,919 --> 00:08:50,840 Credit rating... 90 00:10:04,120 --> 00:10:06,039 Bella ! Wait... 91 00:10:08,919 --> 00:10:10,840 I thought you were going home. 92 00:10:10,919 --> 00:10:13,879 My boat's not here, so I can tag along. 93 00:10:15,000 --> 00:10:16,919 Johan... Seriously. 94 00:10:18,600 --> 00:10:21,159 Go back and please daddy instead. 95 00:10:22,639 --> 00:10:25,960 And miss a walk with you to the lighthouse ? 96 00:10:26,039 --> 00:10:28,360 Could there be anything more romantic ? 97 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 Oscar ! 98 00:11:01,399 --> 00:11:02,639 Oscar ! 99 00:11:08,480 --> 00:11:10,200 Are you here, Oscar ? 100 00:11:18,960 --> 00:11:19,879 Oscar ? 101 00:11:40,159 --> 00:11:44,200 - Did you know no one's spoken to her ? - Who ? 102 00:11:44,279 --> 00:11:48,480 Amina. No one even knows if she actually left the island. 103 00:11:51,399 --> 00:11:53,320 Well, maybe Oscar does. 104 00:12:14,919 --> 00:12:20,039 Why didn't you say you grew up here ? Or that Gittan's your mother ? 105 00:12:20,120 --> 00:12:23,399 My foster mum. Have you been researching me ? 106 00:12:23,480 --> 00:12:27,720 No. I just find it odd that you've never said anything. 107 00:12:31,960 --> 00:12:34,320 What's the thing between you and Uno ? 108 00:12:36,159 --> 00:12:38,080 Come on. We're not there yet. 109 00:15:29,840 --> 00:15:33,679 - Shit. - Did Mum give you the wrong key ? 110 00:15:35,600 --> 00:15:39,279 - She is in charge of this, isn't she ? - Yes. 111 00:15:45,320 --> 00:15:46,240 Oscar ! 112 00:16:00,759 --> 00:16:01,679 Oscar ! 113 00:16:11,000 --> 00:16:12,919 What the hell's that ? 114 00:16:18,200 --> 00:16:19,120 Oscar ? 115 00:16:30,879 --> 00:16:32,639 What the hell... 116 00:16:50,120 --> 00:16:51,679 Fucking idiot ! 117 00:16:52,639 --> 00:16:55,440 Oh, your face ! That was brilliant. 118 00:16:56,000 --> 00:16:58,919 No one's been here for a long time. 119 00:17:02,879 --> 00:17:04,480 A cup of coffee next ? 120 00:17:42,119 --> 00:17:44,720 The doors are locked. He can't be inside. 121 00:18:07,079 --> 00:18:11,039 - What's up ? - I sensed some kind of shadow... 122 00:18:12,119 --> 00:18:13,759 Oh, I don't know. 123 00:18:16,319 --> 00:18:20,559 I think I know what you saw. The lighthouse keeper. 124 00:18:21,559 --> 00:18:25,839 - Is there a lighthouse keeper here ? - There was, 70 years ago. 125 00:18:26,480 --> 00:18:30,440 He was one of those who disappeared and never was found. 126 00:18:31,920 --> 00:18:36,119 Whatever happened, Gittan claims he's haunting the lighthouse. 127 00:18:40,359 --> 00:18:44,440 - It could have been a reflection. - Yes. Or the lighthouse keeper. 128 00:18:44,519 --> 00:18:48,640 Maybe he saw you. And now he wants your soul... 129 00:19:04,720 --> 00:19:05,640 Oscar ? 130 00:19:24,200 --> 00:19:28,359 Please tell me if you're here so I know that everything's all right. 131 00:20:39,480 --> 00:20:40,599 I like you. 132 00:20:51,839 --> 00:20:54,759 But I've known Uno since I was 17. 133 00:20:59,960 --> 00:21:02,240 I think it's always been me and Uno. 134 00:21:08,359 --> 00:21:10,279 I can see that now. 135 00:21:16,200 --> 00:21:18,119 I'm sorry, Johan. 136 00:21:24,960 --> 00:21:28,640 Leaving this fucking island will feel so fucking great. 137 00:22:05,480 --> 00:22:06,400 Hi. 138 00:22:07,200 --> 00:22:11,240 Well, I found something. The basement door was open. 139 00:22:12,599 --> 00:22:16,200 - And ? - There were a lot of tins missing. 140 00:22:16,279 --> 00:22:18,839 So he's not really planning on killing himself ? 141 00:22:20,960 --> 00:22:24,160 - Are the rest of us safe ? - Why wouldn't we be ? 142 00:22:26,880 --> 00:22:30,599 I agree, though. He doesn't seem suicidal. 143 00:22:30,680 --> 00:22:32,519 No. More of a psychopath. 144 00:22:37,119 --> 00:22:43,000 If he isn't back here by tonight, we'll call the coast guard and the police. 145 00:22:44,759 --> 00:22:48,279 Right ! One more person about to disappear. 146 00:22:49,359 --> 00:22:51,160 Take care, everybody. 147 00:22:52,359 --> 00:22:54,920 You too, Erik. Oops, I meant Uno. 148 00:23:00,319 --> 00:23:04,359 - What are you doing ? - My brother's waiting by the jetty. 149 00:23:04,440 --> 00:23:08,119 - You can't leave me alone here. - What are you doing ? 150 00:23:08,200 --> 00:23:10,480 The others think I'm crazy ! 151 00:23:11,680 --> 00:23:15,240 What do you think I think ? 152 00:23:15,319 --> 00:23:18,920 But if you don't need this certificate, just come along. 153 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 - There's space. - No. I found something. 154 00:23:23,519 --> 00:23:27,000 Look. This means there was a child on the island. 155 00:23:27,079 --> 00:23:30,680 - A cone ? - I think it was Maja. And... 156 00:23:33,079 --> 00:23:35,359 I think she died here. 157 00:23:35,440 --> 00:23:37,759 That makes no sense. Why here ? 158 00:23:38,799 --> 00:23:43,480 But if that's what you think, call the cops and tell them what you've got. 159 00:23:43,559 --> 00:23:46,400 Tell them what ? That I found a cone ? 160 00:23:48,279 --> 00:23:53,599 Stop chasing ghosts. Focus on yourself and your daughter. Okay ? 161 00:23:54,160 --> 00:23:55,079 Okay ? 162 00:24:03,880 --> 00:24:04,799 Johan ! 163 00:24:07,720 --> 00:24:10,039 Hello ! And hi, Elin. 164 00:24:11,119 --> 00:24:13,160 - Okay ? - Yes. And you ? 165 00:24:13,240 --> 00:24:17,039 - I thought you were lost forever. - So did I. 166 00:24:18,440 --> 00:24:20,839 Something's very wrong with this island. 167 00:24:20,920 --> 00:24:21,920 Let's go. 168 00:25:12,920 --> 00:25:14,839 I need to take a tablet. 169 00:25:45,839 --> 00:25:49,400 She who disappeared, was she in the room next to mine ? 170 00:25:51,000 --> 00:25:53,319 Why did you say you saw a child ? 171 00:25:54,319 --> 00:25:57,200 Three weeks later, her daughter disappeared, too. 172 00:25:57,960 --> 00:25:59,799 Have you seen things ? 173 00:31:41,359 --> 00:31:44,000 Please explain what this place is. 174 00:31:45,079 --> 00:31:47,880 But Oscar, please... Please ! 175 00:31:48,960 --> 00:31:52,200 - Put the gun away, please. - Look at this. 176 00:31:56,359 --> 00:31:59,279 Is Josefine lying here, too ? 177 00:32:00,839 --> 00:32:03,640 I said is Josefine lying here, too ? 178 00:32:06,000 --> 00:32:08,119 Do you think I did all this ? 179 00:32:11,599 --> 00:32:13,440 I'm looking for a child. 180 00:32:15,759 --> 00:32:20,559 - A child ? What child ? - I'm looking for Josefine's daughter. 181 00:32:25,319 --> 00:32:26,319 What ? 182 00:32:28,400 --> 00:32:30,960 Why are you looking for Elsa Malmberg ? 183 00:32:32,400 --> 00:32:35,559 Why are you looking for Elsa Malmberg ? 184 00:32:37,720 --> 00:32:41,519 I think that someone on this island knows something. 185 00:32:43,039 --> 00:32:44,960 About what happened. 186 00:32:48,039 --> 00:32:51,160 Please put the gun down. Let's call the police. 187 00:32:51,240 --> 00:32:53,839 Let's find the others and call the police. 188 00:32:53,920 --> 00:32:55,839 No, that won't work. 189 00:32:58,519 --> 00:33:00,759 I have to wait for the one who did this. 190 00:33:02,440 --> 00:33:04,599 What are you going to do ? 191 00:33:07,680 --> 00:33:11,279 I'm waiting here until I get the one responsible. 192 00:33:13,839 --> 00:33:15,799 Or I'm going to die. 193 00:33:28,000 --> 00:33:32,200 - I'd love to meet Gittan. - She's a complete character. 194 00:33:32,279 --> 00:33:36,079 And... I forgot to tell you this: she's got an artificial arm. 195 00:33:36,160 --> 00:33:40,880 - No... - Yes ! Like some kind of Captain Hook. 196 00:33:59,960 --> 00:34:01,759 Do you know who that is ? 197 00:34:03,480 --> 00:34:05,400 That's Gittan's grandad. 198 00:34:17,719 --> 00:34:19,519 Do you know how he died ? 199 00:34:20,599 --> 00:34:21,519 No. 200 00:34:26,559 --> 00:34:28,280 The Gulag. 201 00:34:29,840 --> 00:34:33,480 He starved to death in a prison camp in Siberia. 202 00:34:35,159 --> 00:34:39,239 He was one of those madmen who idolised Stalin. 203 00:34:39,320 --> 00:34:44,039 He moved to the Soviet Union to escape justice here in Sweden. 204 00:34:44,119 --> 00:34:49,440 He was suspected of having murdered the lighthouse keeper of Kallskär 205 00:34:49,519 --> 00:34:52,079 and a load of Baltic refugees, who... 206 00:35:01,519 --> 00:35:05,599 Gittan has told me that there is... 207 00:35:06,920 --> 00:35:10,679 ...something bad here on the island. 208 00:35:11,760 --> 00:35:12,960 Some... 209 00:35:14,840 --> 00:35:16,320 Something evil. 210 00:35:20,719 --> 00:35:25,880 She said it compels people to make bad decisions. 211 00:35:27,719 --> 00:35:28,920 Please... 212 00:35:30,159 --> 00:35:32,239 Don't become one of them. 213 00:35:37,840 --> 00:35:39,440 Oscar, I... 214 00:35:40,400 --> 00:35:43,559 You have to let me leave, Oscar. 215 00:35:46,440 --> 00:35:50,599 Josefine has been murdered. Amina has been murdered. 216 00:35:51,679 --> 00:35:53,880 They must be avenged. 217 00:35:56,960 --> 00:36:00,199 And when it comes to... all these... 218 00:36:03,480 --> 00:36:04,840 Who are they ? 219 00:36:07,280 --> 00:36:09,440 Is it the same killer who... ? 220 00:36:12,000 --> 00:36:14,239 Do they also need to be avenged ? 221 00:36:26,199 --> 00:36:27,920 No, no, no, no... 222 00:37:17,760 --> 00:37:18,679 Agnes ! 223 00:37:20,719 --> 00:37:23,320 Agnes ? Agnes ! 224 00:37:31,360 --> 00:37:34,039 - What's wrong ? - The keys ! Call the police. 225 00:37:34,119 --> 00:37:36,760 Calm down and tell me what's happened. 226 00:37:36,840 --> 00:37:40,239 Agnes ! Amina's dead. We must call the police now ! 227 00:37:42,960 --> 00:37:46,840 First I need to know it's for real. You've seen a corpse before. 228 00:37:46,920 --> 00:37:50,599 In the water. I need to know this is real. 229 00:37:50,679 --> 00:37:52,280 - Please. - Where's Uno ? 230 00:37:54,800 --> 00:37:56,920 - Minnie... - Where is Uno ? 231 00:37:57,000 --> 00:37:58,880 He's out looking for Oscar. 232 00:37:59,960 --> 00:38:01,039 Minnie, please... 233 00:38:25,760 --> 00:38:27,519 Uno ! Uno ! 234 00:38:28,719 --> 00:38:31,119 You have to believe me. 235 00:38:38,840 --> 00:38:42,880 - What's happening ? - We're calling the police. 236 00:38:42,960 --> 00:38:45,639 - You'll get your phones back. - Why ? 237 00:38:45,719 --> 00:38:47,119 This course is over. 238 00:38:58,639 --> 00:39:02,400 - Agnes ? Where are the phones ? - I don't know. 239 00:39:40,639 --> 00:39:41,559 What now ? 240 00:39:42,840 --> 00:39:43,760 Well... 241 00:39:45,719 --> 00:39:47,239 We need to think. 242 00:39:49,079 --> 00:39:50,559 Who's done this ? 243 00:39:57,519 --> 00:40:01,880 Fetch your things. I'll look for Gittan, and we'll take her boat. 244 00:40:02,800 --> 00:40:04,199 Do it now. 245 00:40:13,119 --> 00:40:14,039 Gittan ! 246 00:40:32,039 --> 00:40:33,159 Fucking hell... 247 00:40:37,239 --> 00:40:39,719 - Don't answer. - Yes. 248 00:40:39,800 --> 00:40:41,480 Oh, it's Dad. 249 00:40:44,960 --> 00:40:47,000 - Hello ? - Hi. 250 00:40:47,079 --> 00:40:48,000 Lippi ! 251 00:40:50,360 --> 00:40:55,679 Yes, we're... I think we'll be there in 15 minutes, so bang on time. 252 00:40:55,760 --> 00:40:56,800 Hey ! 253 00:41:00,800 --> 00:41:01,719 Okay. 254 00:41:03,079 --> 00:41:06,079 - How's the presentation ? - Fine. 255 00:41:06,159 --> 00:41:11,800 I've found some angles I'm convinced they'll go for, so it's... 256 00:41:18,920 --> 00:41:20,519 - Absolutely. - Johan ! 257 00:41:20,599 --> 00:41:22,480 - My best to Lippi. - Sure. 19138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.