All language subtitles for Angels Project (1993).es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,711 --> 00:02:01,187 �Les dije que no actuaran de ese modo! 2 00:02:01,346 --> 00:02:03,929 �Por este simple disco! 3 00:02:04,320 --> 00:02:06,368 �Tantas muertes innecesaria! 4 00:02:07,202 --> 00:02:08,847 �C�mo les explico a sus jefes? 5 00:02:08,999 --> 00:02:14,297 Escuchen, vayan al refugio y destruyan el disco. 6 00:02:14,519 --> 00:02:17,217 No hagan nada m�s, �entendido? 7 00:02:21,186 --> 00:02:23,037 �Ret�rense ahora! 8 00:02:23,232 --> 00:02:24,808 �Por qu� siguen parados aqu�? 9 00:02:24,900 --> 00:02:27,610 �Corran! �Desaparezcan! 10 00:03:05,047 --> 00:03:07,557 �Qu� es esto? Estamos esperando hace tiempo y no ha pasado nada todav�a. 11 00:03:23,763 --> 00:03:27,247 Jefe, hace tiempo que no cojo con una mujer. 12 00:03:27,580 --> 00:03:30,659 �Solo piensas en mujeres! �Tanta distracci�n te matar�! 13 00:03:33,809 --> 00:03:38,935 Jefe, �es correcta la informaci�n? Hemos estado aqu� durante tres d�as. 14 00:03:40,577 --> 00:03:42,360 Estos delincuentes ser�n nuestro fin. 15 00:03:42,385 --> 00:03:46,305 Cuando est�s en mi posici�n, entender�s como me siento ahora. diecis�is 00:03:54,561 --> 00:03:55,612 �Cual es la situaci�n? 16 00:03:54,781 --> 00:03:57,046 - �C�mo va todo? - Nada especial. 17 00:03:57,071 --> 00:04:01,608 Maldici�n, unos polic�as actuando de barrenderos. 18 00:04:01,799 --> 00:04:03,065 Tienes raz�n. 19 00:04:03,398 --> 00:04:05,126 Nos jugaron una broma. 20 00:04:05,405 --> 00:04:09,447 Escuchen, est�n en servicio. �Quieren que les mande un ejercito tambi�n? 21 00:04:09,494 --> 00:04:11,701 Dejen de joder y �hagan su trabajo! 22 00:04:33,368 --> 00:04:37,161 Basta, estoy en el trabajo. 23 00:04:37,268 --> 00:04:38,622 Me castigar�n. 24 00:04:49,117 --> 00:04:50,423 Jefe, tenemos movimiento. 25 00:04:51,099 --> 00:04:53,329 Tengan cuidado, prep�rense para la acci�n. 26 00:05:09,923 --> 00:05:11,254 Estamos en posici�n. 27 00:05:11,279 --> 00:05:13,185 - Mu�vanse. - S�, se�or. 28 00:05:23,985 --> 00:05:26,100 Est� todo adentro. 29 00:05:26,386 --> 00:05:27,558 �Jefe, la polic�a! 30 00:05:27,781 --> 00:05:29,388 �Polic�a, no se muevan! 31 00:05:42,115 --> 00:05:43,587 �Alto ah�! 32 00:05:53,646 --> 00:05:54,686 - �Det�nganse! - �Polic�a! 33 00:05:54,711 --> 00:05:55,852 �Alto ah�! 34 00:08:16,816 --> 00:08:17,781 �Ven aqu�! 35 00:08:40,772 --> 00:08:41,658 �Detente! 36 00:09:11,761 --> 00:09:13,536 �A d�nde vas ahora? 37 00:09:23,388 --> 00:09:24,895 �Todav�a quieres pelear? 38 00:09:25,253 --> 00:09:27,184 No. No m�s. 39 00:10:30,265 --> 00:10:31,578 T� lo pediste. 40 00:10:39,167 --> 00:10:40,382 �C�mo est�s? 41 00:11:05,496 --> 00:11:06,933 La llevaremos primero. 42 00:11:09,865 --> 00:11:10,643 Jefe. 43 00:11:11,287 --> 00:11:14,096 - �Tienes una mesa para m�? - Claro, por aqu�, por favor. 44 00:11:21,445 --> 00:11:25,653 Vamos, disfrutemos esta noche. Brindemos por el jefe. 45 00:11:26,538 --> 00:11:28,385 Levanten sus copas. 46 00:11:32,166 --> 00:11:33,021 �Tomen sin tapujos! 47 00:11:33,046 --> 00:11:36,738 Jefe, deseamos que el negocio se expanda r�pidamente. 48 00:11:37,218 --> 00:11:38,384 Sirvan al jefe de la mejor manera. 49 00:11:38,409 --> 00:11:39,428 Lo haremos. 50 00:11:39,453 --> 00:11:41,710 Salud, jefe. 51 00:11:44,359 --> 00:11:45,703 Bien, saludos. 52 00:11:52,215 --> 00:11:54,175 Jefe, gracias por dejarme dirigir el club. 53 00:11:54,200 --> 00:11:55,579 Dar� lo mejor de m�. 54 00:11:55,604 --> 00:11:56,810 Un brindis. 55 00:12:02,193 --> 00:12:03,942 Vamos a jugar. 56 00:12:26,147 --> 00:12:29,161 Chicos, hoy es la gran inauguraci�n del club nocturno Emego. 57 00:12:29,376 --> 00:12:30,769 Brindemos por el Sr. Ma. 58 00:12:30,794 --> 00:12:33,455 Salud. 59 00:12:33,518 --> 00:12:35,027 Gracias a todos. 60 00:12:42,438 --> 00:12:43,736 Brindemos. 61 00:12:51,959 --> 00:12:55,827 Enciendan las luces. �Qui�n es el due�o a esta discoteca? 62 00:12:55,951 --> 00:12:57,753 Hombres a la izquierda, mujeres a la derecha. 63 00:13:03,285 --> 00:13:07,279 Sr. Ma, buena inauguraci�n hoy, la tienda no se ve mal. 64 00:13:07,988 --> 00:13:10,884 �Todos lev�ntense, lev�ntense! 65 00:13:13,197 --> 00:13:14,920 - Soy el due�o. - No es asunto tuyo. 66 00:13:14,945 --> 00:13:15,903 �Cu�l es el problema? 67 00:13:17,195 --> 00:13:18,472 �Quieres decirme algo? 68 00:13:25,683 --> 00:13:28,546 Inspector Tsui, hoy estamos abriendo mi club. 69 00:13:28,571 --> 00:13:30,896 Deja de fruncir el ce�o y t�mate un trago conmigo, �de acuerdo? 70 00:13:30,921 --> 00:13:34,421 Guarda tu hospitalidad, no mereces que te conceda un trago. 71 00:13:35,820 --> 00:13:39,820 Mi negocio es decente, �de qu� se me acusa? 72 00:13:40,953 --> 00:13:43,634 Ma Ko, todo el mundo sabe el tipo de negocio que haces. 73 00:13:44,050 --> 00:13:46,123 Todav�a no tenemos pruebas suficientes. 74 00:13:46,148 --> 00:13:49,001 Pero cuando tengamos las suficientes, �estar�s hasta el cuello de mierda! 75 00:13:53,595 --> 00:13:57,482 Te demandar�. Pago impuestos. �Me quejar� de ti! 76 00:13:57,515 --> 00:13:59,244 �Hazlo tan pronto como puedas! 77 00:13:59,269 --> 00:14:01,304 Una vez que llegue el testigo de Hong Kong, ser� tu fin. 78 00:14:01,329 --> 00:14:02,156 �Quieres asustarme? 79 00:14:02,181 --> 00:14:04,817 Estoy manejando un negocio legal, arr�steme si tiene pruebas. 80 00:14:04,842 --> 00:14:06,225 �Ign�renlos, sigamos bebiendo! 81 00:14:06,250 --> 00:14:09,325 �C�llese! �No voy a permitir que se salga con la suya! 82 00:14:15,716 --> 00:14:16,826 Jefe. 83 00:14:19,827 --> 00:14:20,762 Jefe. 84 00:14:20,787 --> 00:14:22,298 Deja de molestarme. 85 00:14:23,028 --> 00:14:25,786 Muchos amigos murieron. �Debemos olvidarnos de todos ellos? 86 00:14:25,820 --> 00:14:27,622 La polic�a de Malasia necesita que atrapemos a los criminales. 87 00:14:27,647 --> 00:14:29,312 No puedo hacer nada al respecto. 88 00:14:30,237 --> 00:14:32,631 Pero tenemos que hacer algo. 89 00:14:32,666 --> 00:14:35,801 Muchos murieron, deber�amos explic�rselo de alguna manera a sus familias. 90 00:14:35,826 --> 00:14:37,511 Puede haber algunas pistas en ese disco. 91 00:14:37,536 --> 00:14:41,974 No sirve de nada preguntarme. Deber�as preguntarle al jefe. 92 00:15:26,965 --> 00:15:31,092 Oficial King, sobre ese caso que hablamos por tel�fono, �qu� pasa? 93 00:15:31,320 --> 00:15:32,804 T� me prometiste. 94 00:15:32,829 --> 00:15:37,185 Mis hombres en Malasia depositar�n 3 millones en su cuenta suiza. 95 00:15:37,313 --> 00:15:38,670 3 millones de d�lares estadounidenses. 96 00:15:47,920 --> 00:15:49,896 �Qu� es todo esto? 97 00:15:50,985 --> 00:15:55,379 Estas son las peores polic�as de mi recinto. 98 00:15:55,578 --> 00:15:58,631 Siempre estropean la investigaci�n. 99 00:15:58,882 --> 00:16:03,250 Ellas escoltar�n el disco y a Susanna a Malasia. 100 00:16:04,842 --> 00:16:06,955 Ah� podr�s hacer... 101 00:16:07,319 --> 00:16:08,608 lo que quieras. 102 00:16:09,492 --> 00:16:11,372 �No vale 3 millones? 103 00:16:13,416 --> 00:16:18,835 Si no te gusta, puedo preguntar a la Interpol. 104 00:16:21,855 --> 00:16:24,225 Oficial King, es un hombre singular. 105 00:16:24,250 --> 00:16:26,110 Es un trato. 106 00:16:29,315 --> 00:16:30,559 Gracias. 107 00:16:51,734 --> 00:16:52,728 T�... 108 00:18:14,936 --> 00:18:16,303 Gracias por su bienvenida. 109 00:18:16,328 --> 00:18:18,098 Esta es mi asistente Siu Fung. 110 00:18:18,123 --> 00:18:20,504 La polic�a de Malasia me envi� para recogerle. 111 00:18:20,561 --> 00:18:21,901 Por favor, s�game. 112 00:18:29,582 --> 00:18:33,525 No quiero pasar por la entrada principal. Atraer�a mucha atenci�n. 113 00:18:33,585 --> 00:18:34,513 �Ocurre algo? 114 00:18:34,538 --> 00:18:37,572 No hay problema. Solo quiero estar a salvo. 115 00:18:42,059 --> 00:18:43,136 Esta es la polic�a de Hong Kong. 116 00:18:43,161 --> 00:18:44,599 - Ese es el inspector jefe. - �C�mo est�s? 117 00:18:44,624 --> 00:18:46,799 Esta es mi asistente Siu Fung. 118 00:18:47,859 --> 00:18:49,510 �C�mo est�s? 119 00:18:53,060 --> 00:18:55,383 Lo siento, est� acostumbrada a usar su mano izquierda. 120 00:18:57,090 --> 00:19:01,243 Aqu� tiene la informaci�n del caso. 121 00:19:01,338 --> 00:19:04,183 Firme la aceptaci�n, por favor. 122 00:19:12,411 --> 00:19:14,826 Gracias por su cooperaci�n con la Polic�a de Malasia. 123 00:19:14,851 --> 00:19:17,089 Lo sentimos, pero no tenemos pasajes para hoy. 124 00:19:18,815 --> 00:19:21,596 Hemos reservado un hotel para ustedes, vayan a descansar. 125 00:19:23,638 --> 00:19:24,685 Gracias. 126 00:19:34,626 --> 00:19:38,085 El traspaso fue como un juego de ni�os. 127 00:19:38,110 --> 00:19:41,388 Lo s�, es una regulaci�n internacional. No puedo hacer nada al respecto. 128 00:19:42,119 --> 00:19:44,976 Pero si lo hacemos de esta manera, �c�mo podremos vengar a nuestros amigos? 129 00:19:45,231 --> 00:19:47,439 Yo tampoco puedo hacer nada al respecto. 130 00:19:48,320 --> 00:19:54,038 Olv�dalo, hicimos lo mejor que pudimos, eso es todo. 131 00:19:54,161 --> 00:19:56,026 Es diferente aqu� que en Hong Kong. 132 00:19:56,051 --> 00:19:57,422 Vamos al hotel a descansar. 133 00:19:59,238 --> 00:20:00,174 Taxi. 134 00:20:28,140 --> 00:20:29,393 �Qu� te gustar�a comer? 135 00:20:29,418 --> 00:20:32,106 El restaurante Cheung es el mejor en Malasia. 136 00:20:32,337 --> 00:20:34,335 Huele genial, �quieren un poco? 137 00:20:34,360 --> 00:20:37,004 - Es delicioso. - �No es picante? 138 00:20:37,088 --> 00:20:38,386 Es un manjar porque es picante. 139 00:20:38,411 --> 00:20:40,109 No me gusta para nada. 140 00:20:40,134 --> 00:20:42,568 Se�or, quiero esto, esto y esto. 141 00:20:42,593 --> 00:20:44,384 - Dame un plato de todo. - Ning�n problema. 142 00:20:44,409 --> 00:20:48,303 Quiero cebollas verdes y esto tambi�n... 143 00:20:48,591 --> 00:20:49,984 - �No es picante? - Un poco. 144 00:20:50,009 --> 00:20:52,038 No puedo comer eso. 145 00:20:52,063 --> 00:20:54,955 Si�ntense all�. Les llevar� la comida en un momento. 146 00:20:55,548 --> 00:20:58,160 - Y no lo hagas muy picante. - �Como digas! 147 00:21:02,557 --> 00:21:07,254 Somos polic�as desde hace mucho tiempo. �Hoy fue un d�a muy tranquilo! 148 00:21:07,408 --> 00:21:10,583 Siu Fung, vamos a pasear por ah�, �de acuerdo? 149 00:21:11,020 --> 00:21:12,271 �Conoces este lugar? 150 00:21:12,378 --> 00:21:13,495 No. 151 00:21:13,597 --> 00:21:16,298 - �Necesitaremos un gu�a tur�stico? - Seguro. 152 00:21:30,599 --> 00:21:33,662 Siu Fung, �por qu� come con las manos? 153 00:21:33,823 --> 00:21:37,534 Parece que le gusta. Tal vez es una costumbre aqu�. 154 00:21:37,963 --> 00:21:39,175 �Te atreves? 155 00:21:42,008 --> 00:21:45,008 No, �y t�? 156 00:21:59,606 --> 00:22:01,289 Aqu� est�. 157 00:22:07,686 --> 00:22:10,741 - Su pedido, se�orita. - �Puede traernos algunos palos, se�or? 158 00:22:10,766 --> 00:22:12,868 Lo siento, no usamos palos. 159 00:22:12,984 --> 00:22:15,282 Entonces, �c�mo debemos comerlo? 160 00:22:15,307 --> 00:22:16,765 �Con las manos, como todo el mundo? 161 00:22:17,265 --> 00:22:20,057 No, les traer� tenedores y cuchillos. 162 00:22:31,250 --> 00:22:32,324 Jefe. 163 00:22:39,698 --> 00:22:40,960 Est�n a punto de irse. 164 00:22:46,056 --> 00:22:48,865 - Lo probar�. - Est� picante, prefiero probar esto. 165 00:22:55,315 --> 00:22:59,188 Siu Fung, �qu� mano crees que usa para el ba�o? 166 00:22:59,492 --> 00:23:00,880 La derecha. 167 00:23:01,624 --> 00:23:05,419 Entonces, �para comer tambi�n? �La derecha? 168 00:23:13,804 --> 00:23:16,143 Est� bloqueado al frente, �qu� vamos a hacer? 169 00:23:16,362 --> 00:23:17,698 Iremos por alrededor. 170 00:24:00,375 --> 00:24:01,974 Vamos a echar un vistazo. 171 00:24:08,665 --> 00:24:10,579 Toma el disco y vete de inmediato. 172 00:24:11,987 --> 00:24:12,839 Por aqu�. 173 00:24:14,906 --> 00:24:16,232 Susanna. 174 00:24:55,847 --> 00:24:57,058 �A un lado! 175 00:25:10,871 --> 00:25:13,020 Susana, detente. 176 00:25:13,045 --> 00:25:15,751 Hermano Lung, no puedo darte el disco. 177 00:25:15,953 --> 00:25:17,708 �Qu� dijiste? 178 00:27:11,843 --> 00:27:13,995 Viene la polic�a, vamos. 179 00:27:14,282 --> 00:27:15,725 Jefe, v�yase ya mismo. 180 00:27:34,013 --> 00:27:34,933 Gracias. 181 00:27:39,446 --> 00:27:43,093 Gracias por detener al sospechoso. 182 00:27:43,360 --> 00:27:45,363 �Qu�? �Un simple "gracias"? 183 00:27:45,451 --> 00:27:47,598 �Sabes lo complicado que fue? 184 00:27:47,644 --> 00:27:49,371 Por suerte, fuimos astutas. 185 00:27:49,396 --> 00:27:52,189 De lo contrario, se habr�a escapado. 186 00:27:52,342 --> 00:27:56,905 De hecho, hace rato que lo tenemos en la mira. 187 00:27:57,166 --> 00:27:59,991 Pero no podemos detenerlo sin pruebas suficientes. 188 00:28:00,327 --> 00:28:03,187 Deber�as aprender de la Polic�a de Hong Kong. 189 00:28:03,330 --> 00:28:06,690 Para entrenar a mujeres polic�as capaces, como nosotras. 190 00:28:06,757 --> 00:28:08,016 Tienes raz�n. 191 00:28:09,435 --> 00:28:13,534 Maldito, por tu culpa, Malasia tiene una mala imagen. 192 00:28:13,559 --> 00:28:15,045 �Espere! 193 00:28:15,092 --> 00:28:16,361 �Qu� est�s haciendo? 194 00:28:16,386 --> 00:28:20,619 Olv�dalo, le entregamos al sospechoso, nuestra misi�n ha terminado. 195 00:28:24,790 --> 00:28:25,638 Vamos. 196 00:28:25,663 --> 00:28:27,355 �Qu�? Lo nuestro no termin�. 197 00:28:27,380 --> 00:28:28,623 Vamos. 198 00:28:28,648 --> 00:28:32,061 Escuchen, ya que est�n aqu�, �por qu� no disfrutan de la vista? 199 00:28:32,262 --> 00:28:33,508 D�jame este asunto a m�. 200 00:28:43,222 --> 00:28:46,797 Se�ora, �no le molest� la tortura? 201 00:28:47,089 --> 00:28:48,306 Es solo una obra de teatro. 202 00:28:48,463 --> 00:28:51,161 �Teatro? Pens� que era real. 203 00:28:51,877 --> 00:28:54,123 �No me crees? Lo entender�s m�s tarde. 204 00:28:54,150 --> 00:28:55,308 S�gueme. 205 00:29:25,829 --> 00:29:27,856 Se�ora, realmente fue soltado. 206 00:29:28,182 --> 00:29:29,480 Era de esperarse. 207 00:29:29,793 --> 00:29:30,894 Tom� un taxi. 208 00:29:37,294 --> 00:29:38,734 S�gueme. 209 00:29:41,896 --> 00:29:43,075 Vamos. 210 00:29:55,624 --> 00:29:57,440 �A d�nde va? 211 00:30:00,125 --> 00:30:01,581 El coche delante de nosotros. 212 00:30:01,648 --> 00:30:03,290 Conductor, siga a ese auto, por favor. 213 00:30:03,356 --> 00:30:04,537 Bueno. 214 00:30:06,745 --> 00:30:09,064 No te pongas nerviosa, no escapar�. 215 00:30:19,657 --> 00:30:21,112 �Qu� vino a hacer aqu�? 216 00:30:21,155 --> 00:30:23,233 �Por qu� diablos vino aqu�? 217 00:30:23,441 --> 00:30:24,570 Sig�mosle. 218 00:30:28,910 --> 00:30:30,588 �Qu� vamos a hacer? 219 00:30:31,120 --> 00:30:34,048 Lo vigilaremos y esperaremos a que oscurezca. 220 00:30:39,543 --> 00:30:40,872 Ser� mejor que descanses. 221 00:30:40,897 --> 00:30:42,511 Sr. Ma, por favor, deme otra oportunidad. 222 00:30:42,571 --> 00:30:45,004 Te conseguir� el disco y Susanna. 223 00:30:45,039 --> 00:30:46,107 Vete ahora. 224 00:30:46,242 --> 00:30:48,290 Lung, ll�vatelo. 225 00:30:50,182 --> 00:30:54,542 Jefe, Ah Wai habr�a agarrado a Susanna y al disco, pero... 226 00:30:54,908 --> 00:30:58,185 aparecieron de repente dos polic�as de Hong Kong... 227 00:30:58,428 --> 00:31:00,793 Sr. Ma, yo... 228 00:31:03,786 --> 00:31:07,525 Jefe, Ah Wai contribuy� demasiado en estos tres a�os. 229 00:31:07,986 --> 00:31:10,523 Y tambi�n tiene una buena relaci�n con la polic�a. 230 00:31:10,844 --> 00:31:14,821 No es necesario que encontremos un reemplazo en su lugar. 231 00:31:21,424 --> 00:31:25,559 Sr. Ma, dame 3 d�as. Puedo manejarlo. 232 00:31:28,603 --> 00:31:31,284 Est� bien, te dar� una oportunidad m�s. 233 00:31:31,668 --> 00:31:34,646 Ah Wai, debes tener cuidado. 234 00:31:35,325 --> 00:31:37,441 Ese peque�o enanito est� siendo intimidado en este momento. 235 00:31:37,569 --> 00:31:40,147 Te lo dije una vez, pero no me escuchaste. 236 00:31:40,246 --> 00:31:43,585 �Tengo que decirte que no lo arruines otra vez? 237 00:31:44,428 --> 00:31:46,849 Creo que este enano no es f�cil. 238 00:31:52,571 --> 00:31:54,063 El enano se va. 239 00:31:57,394 --> 00:31:58,720 Alguien viene. 240 00:31:59,837 --> 00:32:02,751 Mira, es el Inspector Tsui. 241 00:32:03,296 --> 00:32:06,639 �Por qu� vino aqu�? 242 00:32:08,060 --> 00:32:10,343 Parece pertenecer a su manada. 243 00:32:10,821 --> 00:32:13,478 Olvid�monos de �l, seguiremos al enano. 244 00:32:13,670 --> 00:32:14,537 Vamos. 245 00:32:26,329 --> 00:32:29,208 Siga a ese coche delante de nosotros, por favor. 246 00:32:31,081 --> 00:32:34,319 �Qu� demonios est� haciendo? 247 00:32:34,744 --> 00:32:36,572 Lo averiguaremos m�s tarde. 248 00:32:37,017 --> 00:32:39,486 No importa a d�nde vaya, nunca se nos escapar�. 249 00:32:39,645 --> 00:32:42,575 Estamos justo detr�s de su trasero, no te preocupes. 250 00:32:56,228 --> 00:32:57,570 Por all�. 251 00:33:09,139 --> 00:33:10,813 D�jame pasar, por favor. 252 00:33:22,520 --> 00:33:24,267 Vamos a estar en una gran mierda si no conseguimos a Susanna. 253 00:33:24,292 --> 00:33:25,850 Se�orita, �puedo comprarle un trago? 254 00:33:25,875 --> 00:33:26,861 D�jame en paz. 255 00:33:26,886 --> 00:33:28,678 No deber�as estar tan enojada. 256 00:33:44,661 --> 00:33:48,688 Es delicioso, es delicioso... 257 00:33:48,808 --> 00:33:51,055 pero hay un cerdo sin nada para comer 258 00:33:59,711 --> 00:34:04,099 Siu Fung, los filetes en este hotel son excelentes. 259 00:34:06,010 --> 00:34:08,316 S�, son perfectos. 260 00:34:09,973 --> 00:34:12,601 Comieron demasiado, �qu� hay de m�? 261 00:34:17,788 --> 00:34:19,115 Bueno. 262 00:34:24,091 --> 00:34:28,163 �Quieres comer? �D�nde est� Susana? 263 00:34:28,649 --> 00:34:31,145 �Cu�l es la relaci�n entre ustedes y el Inspector Tsui? 264 00:34:32,911 --> 00:34:36,444 �Este m�todo infantil usa la polic�a hongkonesa para interrogar? 265 00:34:36,579 --> 00:34:39,497 �Infantil? Espera y ver�s. 266 00:34:45,240 --> 00:34:47,246 Probemos con esto. 267 00:34:48,890 --> 00:34:52,676 �Qu�? Es solo un poco de hielo. 268 00:34:52,711 --> 00:34:56,460 Sab�a de la naranja helada, pero no sobre el pomelo helado. 269 00:34:56,910 --> 00:34:59,640 Ni siquiera lo tocar�. Tengo una cintura fuerte. 270 00:35:00,393 --> 00:35:02,068 �Bien! 271 00:35:02,182 --> 00:35:03,547 Seguro. 272 00:35:06,143 --> 00:35:07,186 �Qu� est�s haciendo? 273 00:35:11,973 --> 00:35:13,870 �Esto es tan agradable! 274 00:35:18,603 --> 00:35:20,961 �Tan agradable! 275 00:35:25,397 --> 00:35:26,849 �No te detengas! 276 00:35:35,254 --> 00:35:36,587 �Qu� har�s con eso? 277 00:35:36,612 --> 00:35:38,325 �Quieres m�s? 278 00:35:53,080 --> 00:35:54,557 �Esto es tan agradable! 279 00:36:08,996 --> 00:36:12,645 �Tienes pelotas! �Eres un duro! 280 00:36:16,351 --> 00:36:18,549 �Qu� es lo que quieres hacer? Detente. 281 00:36:18,574 --> 00:36:21,156 - Habla en voz alta. - �No! �No! Bien. Hablar�. 282 00:36:21,441 --> 00:36:25,236 Pero quiero comer y tambi�n quiero karaoke. 283 00:36:25,625 --> 00:36:28,323 Ning�n problema, pero no se te ocurra jodernos. 284 00:36:28,642 --> 00:36:29,620 No lo har�. 285 00:37:03,227 --> 00:37:06,357 Muy lindo... 286 00:37:07,675 --> 00:37:09,241 No est� mal. 287 00:37:15,100 --> 00:37:16,536 �Es hermosa? 288 00:37:16,561 --> 00:37:18,906 Hermosa, muy hermosa. 289 00:37:19,371 --> 00:37:21,740 Maldito. Come m�s r�pido. 290 00:37:21,844 --> 00:37:23,501 �A que est�s mirando? 291 00:37:26,294 --> 00:37:30,517 Perd� mi libertad... 292 00:37:30,643 --> 00:37:32,935 Si quieres libertad, ll�vanos a Susana. 293 00:37:32,960 --> 00:37:34,549 Vamos. 294 00:37:55,456 --> 00:37:56,735 Buen d�a. 295 00:37:56,760 --> 00:37:58,889 Siu Fung, vamos a buscar a Susanna. 296 00:37:59,910 --> 00:38:01,273 A�n no se ha levantado. 297 00:38:02,062 --> 00:38:03,898 Golp�alo. 298 00:38:06,416 --> 00:38:07,802 Lev�ntate. 299 00:38:08,928 --> 00:38:11,678 �Cu�l es el problema? 300 00:38:13,211 --> 00:38:15,776 Te dimos de comer y karaoke. 301 00:38:15,997 --> 00:38:18,394 Es hora de devolver el favor. 302 00:38:18,633 --> 00:38:20,421 No tan temprano. 303 00:38:20,992 --> 00:38:22,860 Somos nosotras la que damos �rdenes. 304 00:38:22,885 --> 00:38:24,889 Si no haces caso, te har� algo terrible. 305 00:38:25,079 --> 00:38:26,569 �C�mo puedo levantarme as�? 306 00:38:26,704 --> 00:38:27,803 Solo lev�ntate. 307 00:38:27,828 --> 00:38:29,858 No puedo sentir mis manos y pies. 308 00:38:31,246 --> 00:38:32,940 S�, lo olvid�. 309 00:38:33,164 --> 00:38:35,078 �l est� atado. 310 00:38:37,737 --> 00:38:39,102 Vamos. 311 00:38:39,789 --> 00:38:41,153 Arriba. 312 00:38:43,209 --> 00:38:44,685 Apres�rate. 313 00:38:45,675 --> 00:38:47,478 Atr�s. 314 00:38:50,549 --> 00:38:51,904 Perra desagradable. 315 00:38:56,162 --> 00:38:59,056 Entonces, �ad�nde vamos? 316 00:39:00,332 --> 00:39:03,769 Siu Fung, olv�dalo, comamos. 317 00:39:05,886 --> 00:39:07,128 S�guelo, date prisa. 318 00:39:07,857 --> 00:39:10,092 �Espera, devu�lveme mi motocicleta! 319 00:39:23,628 --> 00:39:25,246 Apres�rate. 320 00:39:31,733 --> 00:39:33,492 Est� delante de nosotros, �vamos! 321 00:39:39,624 --> 00:39:41,756 �Maldita sea, m�s r�pido! 322 00:39:42,076 --> 00:39:43,156 Apres�rate. 323 00:39:57,041 --> 00:39:58,802 Estamos cerca. 324 00:40:06,893 --> 00:40:08,553 �Bastardo! 325 00:40:19,814 --> 00:40:21,307 Siu Fung, �est�s bien? 326 00:40:21,348 --> 00:40:22,722 Estoy bien, ve por �l. 327 00:40:22,747 --> 00:40:25,224 Bien, ve al hospital. 328 00:40:31,994 --> 00:40:33,613 �Quieres huir? 329 00:40:33,848 --> 00:40:35,506 - �Ll�vame a Susana! - �No! 330 00:40:35,531 --> 00:40:38,096 - �Vamos o no? �Vamos? - S�, ir�, ir�. 331 00:40:38,121 --> 00:40:39,177 Vamos. 332 00:40:52,392 --> 00:40:53,542 Por aqu�. 333 00:41:01,875 --> 00:41:04,048 P�rtate bien y no intentes ning�n truco. 334 00:41:27,859 --> 00:41:29,724 �Qu� est�s haciendo? 335 00:41:29,749 --> 00:41:31,927 No te preocupes. No quiero huir. 336 00:41:32,070 --> 00:41:33,645 No te creo. 337 00:41:59,677 --> 00:42:02,383 Malasia es hermosa. 338 00:42:02,840 --> 00:42:06,675 S�, deber�as ir de compras. Despejarte. 339 00:42:06,700 --> 00:42:08,787 �Por qu� cargarte con tantas cosas? 340 00:42:09,416 --> 00:42:10,804 No tengo tanta suerte. 341 00:42:11,110 --> 00:42:13,243 Hasta que no atrape a los criminales, 342 00:42:13,268 --> 00:42:14,916 no podr� descansar. 343 00:42:15,106 --> 00:42:17,857 As� que ser� mejor que trabajes conmigo. 344 00:42:24,748 --> 00:42:29,727 �D�nde es? Llevamos bastante tiempo viajando. 345 00:42:29,752 --> 00:42:33,290 �No est�s jodi�ndome, cierto? 346 00:42:33,525 --> 00:42:36,644 Estaremos all� pronto, ten paciencia. 347 00:43:00,868 --> 00:43:02,782 �Espera! �No llegamos todav�a? 348 00:43:02,807 --> 00:43:05,605 No podemos llegar en coche. tenemos que caminar 349 00:43:05,738 --> 00:43:06,849 �No est�s mintiendo? 350 00:43:06,888 --> 00:43:09,219 �No me crees? Mejor que vuelvas. 351 00:43:44,908 --> 00:43:46,166 �C�mo est�s? 352 00:43:47,033 --> 00:43:49,229 Es un camino duro. 353 00:44:09,397 --> 00:44:13,232 �Estabas tratando de enga�arme? Ahora eres t� el que est� jodido. 354 00:44:13,288 --> 00:44:14,942 �Te da la cara todav�a? 355 00:44:14,967 --> 00:44:16,666 �B�jame! 356 00:44:17,134 --> 00:44:18,387 B�jame. 357 00:44:26,586 --> 00:44:31,719 Te lo adverti. Pero tu peque�a cabecita no quiso escuchar. 358 00:44:31,993 --> 00:44:34,071 - �Me crees ahora? - T�... 359 00:44:34,627 --> 00:44:35,436 �Vamos! 360 00:44:35,597 --> 00:44:37,140 Deja que me desenrede. 361 00:44:37,165 --> 00:44:38,245 Apres�rate. 362 00:44:38,385 --> 00:44:39,997 Vamos. 363 00:44:49,421 --> 00:44:51,016 �Donde es? 364 00:44:51,112 --> 00:44:54,003 Detr�s de esa monta�a. 365 00:44:54,155 --> 00:44:55,637 �Qu� demonios es esto? 366 00:45:00,809 --> 00:45:02,599 Est� tan desierto aqu�. 367 00:45:21,389 --> 00:45:22,571 �Me est�s tomando el pelo? 368 00:45:22,596 --> 00:45:24,435 No estoy bromeando, vamos. 369 00:45:24,460 --> 00:45:26,263 �Tenemos que cruzar el agua? 370 00:45:26,398 --> 00:45:29,802 No tengo la culpa, vamos. 371 00:45:54,182 --> 00:45:57,263 Espera, �no hay otro camino a ese lugar? 372 00:45:57,288 --> 00:46:00,710 Este es el �nico camino a la aldea To Chu. Vamos. 373 00:46:17,453 --> 00:46:20,984 �Cu�nto falta para llegar? 374 00:46:21,009 --> 00:46:22,429 Vamos. 375 00:46:56,143 --> 00:47:00,786 �Cu�l es tu problema? �Habla! 376 00:47:01,702 --> 00:47:03,898 �Qu� sucede? 377 00:47:04,393 --> 00:47:05,943 Tengo que orinar. 378 00:47:06,178 --> 00:47:10,375 Es urgente, date prisa. 379 00:47:10,532 --> 00:47:12,394 No puedo darte la llave. 380 00:47:12,705 --> 00:47:15,023 Lo har� aqu� entonces. 381 00:47:19,867 --> 00:47:21,369 �Ya terminaste? 382 00:47:22,129 --> 00:47:25,933 Apres�rate. �Ya est�? 383 00:47:26,685 --> 00:47:29,204 He terminado, podemos irnos. 384 00:47:46,305 --> 00:47:48,209 �No est� frente a nosotros? 385 00:47:52,210 --> 00:47:55,196 �Detente! �No hagas ruido! 386 00:48:11,804 --> 00:48:14,737 Ahora tengo que orinar, no mires. 387 00:48:14,904 --> 00:48:16,537 Nunca haria eso. 388 00:48:27,241 --> 00:48:29,452 �Como pudiste? 389 00:48:29,477 --> 00:48:31,683 No me merec�a eso. 390 00:48:34,446 --> 00:48:36,763 Se�orita, �sabe que la respetaba? 391 00:48:37,457 --> 00:48:38,894 �Vamos! 392 00:48:43,001 --> 00:48:45,517 Espera, �cu�nto tiempo m�s vamos a ir? 393 00:48:45,542 --> 00:48:46,841 All� sobre esa colina. 394 00:48:46,866 --> 00:48:49,383 Pero ten cuidado, es peligroso. 395 00:49:02,897 --> 00:49:04,770 �Por qu�? �Hay tigres? 396 00:49:04,795 --> 00:49:07,259 No te preocupes por ello, pero ten cuidado. 397 00:49:20,811 --> 00:49:25,026 Ve m�s r�pido o cuando oscurezca no veremos las trampas. 398 00:49:26,572 --> 00:49:28,176 Ten cuidado. 399 00:49:38,493 --> 00:49:39,753 �Detente! 400 00:49:39,888 --> 00:49:40,753 �Qu� es? 401 00:49:40,778 --> 00:49:42,054 Hay una trampa por ah�. 402 00:49:52,004 --> 00:49:55,115 �Hay m�s aqu�? 403 00:49:55,140 --> 00:49:56,971 Por todos lados. 404 00:49:56,996 --> 00:49:58,701 Ten cuidado. Vamos. 405 00:50:01,939 --> 00:50:05,049 Mira, ah� hay una. �La ves? 406 00:50:08,083 --> 00:50:09,433 Otra por aqu�. 407 00:50:10,473 --> 00:50:12,028 Ten cuidado. 408 00:50:23,275 --> 00:50:24,643 �Qu� demonios es esto? 409 00:50:24,799 --> 00:50:26,772 - Este es el pueblo de Tu Chu. - �Ah� es donde est� ella? 410 00:50:26,797 --> 00:50:29,362 S�, encontraremos a Susanna all� abajo. 411 00:50:35,186 --> 00:50:36,621 �Puedo saber si Susanna est� aqu�? 412 00:50:36,646 --> 00:50:37,812 No. 413 00:50:38,524 --> 00:50:40,079 Preguntar� por ah�. 414 00:50:44,200 --> 00:50:46,161 Amigo, �Susanna est� aqu�? 415 00:50:46,252 --> 00:50:49,187 Ella se fue con su hermano a la estaci�n de tren. 416 00:50:49,349 --> 00:50:50,759 �Qu� dice? 417 00:50:50,871 --> 00:50:52,852 Ella se fue con su hermano a la estaci�n de tren. 418 00:50:53,207 --> 00:50:54,958 Bueno, tenemos que atraparla ahora. 419 00:50:55,129 --> 00:50:57,743 No fue f�cil llegar aqu�. �Nos vamos ahora? 420 00:50:57,902 --> 00:50:59,605 Est� oscureciendo. Me quedo aqu�. 421 00:50:59,730 --> 00:51:00,698 Espera. 422 00:51:13,505 --> 00:51:19,347 Maldita sea, �quieres que me quede aqu�? 423 00:51:19,464 --> 00:51:21,106 Ustedes polic�as hongkoneses son la gran cosa, �eh? 424 00:51:21,131 --> 00:51:23,069 Siempre se creen los superiores. 425 00:51:23,253 --> 00:51:25,154 Puedes aguantar estas condiciones. 426 00:51:25,179 --> 00:51:26,617 Quiero irme ahora. 427 00:51:26,880 --> 00:51:30,531 Estas casas son ordinarias y pobremente amuebladas, �no lo soportas? 428 00:51:31,238 --> 00:51:32,929 Si�ntate. 429 00:51:33,837 --> 00:51:38,425 Espera, nosotros de Hong Kong podemos soportar el sufrimiento. 430 00:51:38,616 --> 00:51:40,910 Pero esto no es sufrir. Esto es tortura. 431 00:51:41,041 --> 00:51:45,104 Sin agua, sin electricidad, sin ba�o, �Sin cama, sin comida y el techo gotea! 432 00:51:45,462 --> 00:51:47,152 �Qu� tipo de personas pueden vivir aqu�? 433 00:51:47,280 --> 00:51:48,832 Tienes una l�mpara. 434 00:51:48,857 --> 00:51:50,365 Y el ba�o est� detr�s de ti. 435 00:51:50,622 --> 00:51:51,880 El suelo es una cama. 436 00:51:51,905 --> 00:51:53,594 Y ah� viene la comida. 437 00:52:13,103 --> 00:52:15,695 �Tienes miedo? �Quieres comerlo? 438 00:52:16,130 --> 00:52:19,300 Esta es una comida para los invitados de honor. �Te lo comer�s? 439 00:52:19,462 --> 00:52:21,453 No quiero ser invitada de honor. 440 00:52:27,873 --> 00:52:29,416 Es un manjar. 441 00:52:34,250 --> 00:52:36,718 Come algo o no tendr�s energ�a para ver a Susanna. 442 00:52:36,820 --> 00:52:38,195 No. 443 00:52:38,984 --> 00:52:42,314 Ustedes polic�as de Hong Kong son peores que ladrones. 444 00:52:42,458 --> 00:52:44,513 No se atreven a comer esto. 445 00:52:45,348 --> 00:52:48,112 Deja de joder, tus palabras no me afectan. 446 00:52:48,258 --> 00:52:51,509 Ok, me lo comer�. No es problema para m�. 447 00:52:54,015 --> 00:52:56,221 En realidad no est� nada mal. 448 00:52:56,246 --> 00:52:58,214 �Por qu� te convertiste en ladr�n? 449 00:52:58,646 --> 00:53:00,623 No puedes juzgarme con solo verme. 450 00:53:00,648 --> 00:53:02,171 Tengo mi raz�n para ser un ladr�n. 451 00:53:02,196 --> 00:53:04,145 Como ustedes hongkoneses dicen, 452 00:53:04,170 --> 00:53:06,320 No podemos evitar vivir en este mundo turbulento. 453 00:53:06,870 --> 00:53:09,259 Tuviste tus "razones" para convertirte en ladr�n. 454 00:53:09,357 --> 00:53:12,803 Pero podr�as haberte dedicado a muchas cosas. 455 00:53:13,186 --> 00:53:15,520 Eres atractiva. �Por qu� no te casaste con alguien? 456 00:53:15,545 --> 00:53:18,614 �Por qu� viajaste a un lugar tan lejano como Malasia? 457 00:53:19,437 --> 00:53:21,011 Me quiero casar. 458 00:53:21,303 --> 00:53:24,227 Pero, debo cumplir mi deber. 459 00:53:24,399 --> 00:53:26,188 �Deber? Ser� mejor que te acuestes temprano. 460 00:53:26,213 --> 00:53:28,361 O no tendr�s energ�a cuando vayamos a ver a Susanna ma�ana. 461 00:53:30,182 --> 00:53:31,409 Bien. 462 00:54:42,149 --> 00:54:44,009 ��C�mo te atreves?! 463 00:54:45,621 --> 00:54:46,707 �Por qu� me golpeas? 464 00:54:46,935 --> 00:54:48,218 Me tocaste indecentemente. 465 00:54:48,253 --> 00:54:49,390 - �Qu�? - S�. 466 00:54:49,415 --> 00:54:50,731 Te acercaste a m�. 467 00:54:50,756 --> 00:54:54,284 �Qu�? Yo no. 468 00:54:54,641 --> 00:54:56,269 Me lastimaste en el pecho. 469 00:54:56,347 --> 00:54:59,311 �La llave! Mira, la tengo. 470 00:54:59,336 --> 00:55:01,979 Creo que para evitar cualquier malentendido, ser� mejor si me sueltas. 471 00:55:02,183 --> 00:55:03,128 Eso suena bien. 472 00:55:08,362 --> 00:55:10,600 Por una cuestion de seguridad, 473 00:55:10,701 --> 00:55:13,315 prefiero atarte. 474 00:55:29,019 --> 00:55:31,122 Lev�ntate, ya amaneci�. 475 00:55:31,709 --> 00:55:33,316 �Amaneci�? 476 00:55:35,478 --> 00:55:37,097 Vamos. 477 00:55:41,704 --> 00:55:46,007 Vamos o no encontraremos a Susanna. 478 00:55:47,145 --> 00:55:48,802 Vamos a comer m�s tarde. 479 00:55:49,021 --> 00:55:50,620 Como des�es. 480 00:56:06,323 --> 00:56:08,347 Eras como una pieza de goma en el hospital. 481 00:56:08,451 --> 00:56:10,108 Ahora eres como una perra fiel. 482 00:56:10,143 --> 00:56:11,942 �Qu� deseas? 483 00:56:12,031 --> 00:56:13,920 Esa fue idea del Inspector Tsui. 484 00:56:14,320 --> 00:56:16,915 �Qu�? Les traje a los criminales aqu�. 485 00:56:16,944 --> 00:56:18,664 Pero t� me tratas como a un criminal. 486 00:56:19,059 --> 00:56:20,701 S�lo estoy siguiendo mis �rdenes. 487 00:56:20,726 --> 00:56:22,515 Deja de culparme. 488 00:56:22,670 --> 00:56:25,947 Eres una in�til. �No entiendo lo que quieren hacer! 489 00:56:26,118 --> 00:56:27,525 Se olvidaron de los delincuentes. 490 00:56:27,759 --> 00:56:30,526 Y pierden el tiempo vigil�ndome. 491 00:56:31,079 --> 00:56:34,261 �Eres genial! No paras de hablar. 492 00:56:34,490 --> 00:56:37,031 Como si recitaras una oraci�n. 493 00:56:37,456 --> 00:56:39,588 Por favor, deja de leer el peri�dico. D�jame ir... 494 00:56:39,613 --> 00:56:43,844 Deja de molestar y rel�jate. 495 00:57:01,747 --> 00:57:03,500 El tren est� llegando. 496 00:57:14,387 --> 00:57:15,952 Subamos, hermano. 497 00:57:19,000 --> 00:57:20,651 Ah� est�n, detr�s de ellos. 498 00:57:20,903 --> 00:57:24,243 �Qu�dense quietos, no se muevan! 499 00:57:31,826 --> 00:57:33,308 �Ad�nde vas? 500 00:57:37,143 --> 00:57:38,254 Arriba. 501 00:57:45,351 --> 00:57:48,479 Hermana... 502 00:57:55,713 --> 00:57:56,816 �Hermano Lung? 503 00:57:57,123 --> 00:57:57,917 El disco. 504 00:57:57,942 --> 00:58:01,455 �Disco? Hermano Lung. Te conozco muy bien. 505 00:58:01,643 --> 00:58:03,465 Si te devuelvo el disco, 506 00:58:03,625 --> 00:58:05,730 mi hermano y yo no tendremos una vida muy larga. 507 00:58:05,916 --> 00:58:09,041 Traicionaste a nuestro jefe. �Sabes cu�l ser� tu final? 508 00:58:09,066 --> 00:58:11,290 OK, te dar� el disco. 509 00:58:11,514 --> 00:58:13,382 Pero primero deja ir a mi hermano. 510 00:58:15,811 --> 00:58:17,670 OK, hecho. 511 00:58:17,893 --> 00:58:18,939 OK. 512 00:58:25,211 --> 00:58:26,876 �Qu� haces? Hermana. 513 00:58:26,901 --> 00:58:29,480 Adelante. 514 00:58:32,941 --> 00:58:34,165 Hermano. 515 00:58:45,967 --> 00:58:47,646 - Vamos a mirar por ah�. - Bien. 516 00:58:52,670 --> 00:58:53,755 Iremos por aqu�. 517 00:58:59,236 --> 00:59:03,291 �No ha visto una chica bonita con una gran figura caminando por aqu�? 518 00:59:03,341 --> 00:59:04,724 - No. - �No? 519 00:59:05,512 --> 00:59:07,366 Vamos a echar un vistazo por all�. 520 00:59:25,373 --> 00:59:27,507 �Hermana! 521 00:59:37,967 --> 00:59:39,140 Hermana. 522 00:59:39,419 --> 00:59:41,463 �Te matar�! 523 00:59:50,046 --> 00:59:51,487 �Hermano! 524 00:59:53,244 --> 00:59:56,609 �Qu� desdichado por morir as�! 525 00:59:58,092 --> 01:00:00,404 - Mierda. - All� arriba. 526 01:00:03,863 --> 01:00:05,009 Por aqu�. 527 01:00:20,510 --> 01:00:21,479 H�blame. 528 01:00:22,921 --> 01:00:24,405 R�pido. 529 01:00:25,431 --> 01:00:26,728 Yo digo... 530 01:00:28,265 --> 01:00:29,737 �Es grande aqu�! Busquemos por separado. 531 01:00:29,762 --> 01:00:31,736 No, �y si intentas escapar? 532 01:00:31,771 --> 01:00:33,906 - Conf�a en m�, �vale? - No. 533 01:00:49,960 --> 01:00:52,364 Hermano Lung, �ya conseguiste ese disco? 534 01:00:55,023 --> 01:00:56,760 Hermano Lungu, �c�mo est� Susanna? 535 01:00:58,453 --> 01:01:02,698 El que traicione a nuestro jefe, sufrir� as�. 536 01:01:04,599 --> 01:01:06,827 �Lo entiendes? 537 01:01:10,318 --> 01:01:11,651 Traidor. 538 01:01:14,414 --> 01:01:16,326 �No deber�a haberle suplicado al jefe por ti! 539 01:01:16,420 --> 01:01:17,482 �Me traicionaste! 540 01:01:17,507 --> 01:01:18,369 Hermano Lung, yo... 541 01:01:18,394 --> 01:01:20,190 S� c�mo te gusta jugar con un cuchillo. 542 01:01:20,215 --> 01:01:22,423 Por eso hice algo especial, 543 01:01:22,930 --> 01:01:24,566 �para ti! 544 01:01:25,295 --> 01:01:28,363 En estos tres a�os, siempre te trat� como a un hermano. 545 01:01:28,588 --> 01:01:30,532 Pero fue todo por nada. 546 01:01:38,799 --> 01:01:42,318 Lo siento, trabajamos para diferentes jefes. 547 01:01:42,343 --> 01:01:43,984 Te lo pagar�. 548 01:01:48,046 --> 01:01:49,226 �Est�s bien? 549 01:01:50,411 --> 01:01:51,850 Es entre nosotros. 550 01:01:51,941 --> 01:01:53,741 Susanna est� all�. 551 01:01:57,334 --> 01:01:59,009 Susanna. 552 01:02:00,756 --> 01:02:03,541 �Qu� m�s quieres decir? 553 01:02:11,992 --> 01:02:13,778 Susana, �c�mo est�s? 554 01:02:15,341 --> 01:02:18,877 Resolvamos este asunto entre nosotros. 555 01:02:49,953 --> 01:02:53,385 Susanna... 556 01:03:16,579 --> 01:03:18,879 Susanna... 557 01:03:48,730 --> 01:03:49,594 Detr�s de ellos. 558 01:03:50,600 --> 01:03:52,026 �Det�nganse! 559 01:04:17,830 --> 01:04:18,543 Vamos. 560 01:04:18,568 --> 01:04:19,734 �Det�nganse! 561 01:04:49,159 --> 01:04:50,522 Detr�s de ellos. 562 01:04:52,540 --> 01:04:54,310 Detr�s de ellos. 563 01:05:02,099 --> 01:05:03,102 Vamos. 564 01:05:11,322 --> 01:05:13,232 Ya est�, �te sientes mejor? 565 01:05:13,257 --> 01:05:14,141 S�. 566 01:05:15,323 --> 01:05:16,248 Descansa un poco. 567 01:05:16,273 --> 01:05:17,329 Gracias. 568 01:05:18,683 --> 01:05:23,743 Chan Wei, me pregunto como puedes soportar todo este dolor. 569 01:05:24,876 --> 01:05:26,621 Lo aguant� por tres a�os. 570 01:05:32,398 --> 01:05:34,785 Si no hubiesen malos polic�as en el departamento, 571 01:05:34,810 --> 01:05:36,343 habr�a capturado a Ma Ko. 572 01:05:36,368 --> 01:05:38,525 T� eres... 573 01:05:41,480 --> 01:05:43,944 Nadie me creer�a. 574 01:05:48,717 --> 01:05:53,543 �Me siento rara! Te seguimos a la casa de Ma Ko. 575 01:05:53,568 --> 01:05:57,032 M�s tarde, vimos al Inspector Tsui hablando con �l. 576 01:05:59,320 --> 01:06:00,639 �Qu� est�s haciendo? 577 01:06:00,664 --> 01:06:02,490 Buscando lo que necesitas. 578 01:06:11,585 --> 01:06:14,172 Este es el disco que trajiste de Hong Kong. 579 01:06:18,246 --> 01:06:22,190 �Por qu� lo tienes t�? �No se supon�a que lo ten�a Susanna? 580 01:06:22,215 --> 01:06:24,545 Ma Ko tiene uno falso de Susanna. 581 01:06:29,336 --> 01:06:31,211 Este es real. 582 01:06:42,771 --> 01:06:44,347 Mi identidad ha sido revelada. 583 01:06:45,297 --> 01:06:47,715 Me matar� en cualquier momento. 584 01:06:48,383 --> 01:06:50,234 El Inspector Tsui tambi�n recibi� el mensaje. 585 01:06:51,111 --> 01:06:53,166 Por ello, espero que puedas ayudarme. 586 01:06:54,338 --> 01:06:56,976 Usa este disco para atrapar al Inspector Tsui. 587 01:06:57,678 --> 01:07:01,626 �Inspector Tsui? �Maldici�n! Siu Fung... 588 01:07:24,854 --> 01:07:27,475 Lung, �qu� es esto? 589 01:07:32,335 --> 01:07:34,902 �Ella nos enga��! 590 01:07:36,366 --> 01:07:38,053 �Cu�ndo vendr�n nuestro remplazo? 591 01:07:38,085 --> 01:07:39,761 Vendr�n pronto. 592 01:07:40,620 --> 01:07:41,671 Espera, �a d�nde vas? 593 01:07:41,696 --> 01:07:43,140 A limpiar el cuarto. 594 01:07:43,165 --> 01:07:44,314 Pase. 595 01:07:50,543 --> 01:07:52,344 Se�orita, vine a limpiar la habitaci�n. 596 01:07:53,978 --> 01:07:58,009 Se�orita, vine a limpiar la habitaci�n. 597 01:08:01,935 --> 01:08:03,435 Vamos. 598 01:08:08,296 --> 01:08:09,965 Aqu� est�n las toallas, se�orita. 599 01:08:15,051 --> 01:08:16,465 �Algo pasa? 600 01:08:16,516 --> 01:08:18,615 Gracias. 601 01:08:44,844 --> 01:08:46,079 �Est�s bien? 602 01:08:46,104 --> 01:08:47,740 - �Bastardo! - �Para! 603 01:08:47,765 --> 01:08:48,985 �Qu� hace �l aqu�? 604 01:08:49,010 --> 01:08:51,132 Es un polic�a encubierto. 605 01:08:51,213 --> 01:08:53,460 Llamemos al Inspector Tsui, ese ser� el primer paso. 606 01:08:53,519 --> 01:08:54,950 OK, vamos. 607 01:08:55,999 --> 01:08:57,427 Deber�as haberme dicho antes. 608 01:09:03,227 --> 01:09:06,380 Inspector Tsui, tengo el disco. 609 01:09:06,405 --> 01:09:09,581 Nos encontraremos en el restaurante del Hotel Furama, adi�s. 610 01:09:12,182 --> 01:09:15,217 �C�mo haremos? �Quieres mi compa��a? 611 01:09:15,618 --> 01:09:18,583 Siu Fung, quiero hablar contigo. S�gueme. 612 01:09:19,802 --> 01:09:21,298 Vete. 613 01:09:49,545 --> 01:09:53,615 Son todos mis hermanos, si�ntate. 614 01:09:55,310 --> 01:09:56,642 �Trajiste el disco? 615 01:09:56,683 --> 01:09:57,950 S�, aqu� lo tengo. 616 01:09:57,996 --> 01:09:59,900 Ma Ko me est� buscando. 617 01:10:00,087 --> 01:10:01,687 Deber�as protegerme. 618 01:10:01,742 --> 01:10:05,617 Claro, no dejar� que te maten. 619 01:10:05,690 --> 01:10:08,547 Si estuvieras muerto, �qui�n testificar�a? 620 01:10:08,595 --> 01:10:10,817 Si te lo doy, �qu� garant�as me das? 621 01:10:10,868 --> 01:10:16,761 Te prometo que de ahora en m�s te proteger� d�a y noche. 622 01:10:36,839 --> 01:10:39,052 �Todo bien? �Dije una mentira? 623 01:10:39,179 --> 01:10:42,333 Con este disco y tu testimonio, 624 01:10:42,446 --> 01:10:45,266 Ma Ko ya no escapar�. 625 01:10:46,945 --> 01:10:48,442 Siu Po. 626 01:10:49,135 --> 01:10:49,905 �S�, Se�or? 627 01:10:49,930 --> 01:10:52,906 Trae algunos amigos y ll�valo a un lugar seguro. 628 01:10:52,954 --> 01:10:54,509 Prot�janlo d�a y noche. 629 01:10:54,717 --> 01:10:55,557 S�, se�or. 630 01:10:55,638 --> 01:10:56,614 Por favor. 631 01:10:56,869 --> 01:10:57,999 Nos vemos. 632 01:10:59,593 --> 01:11:02,760 Gracias por su cooperaci�n con el gobierno de Malasia. 633 01:11:05,982 --> 01:11:09,075 Siu Bo, ten cuidado. 634 01:11:48,427 --> 01:11:52,024 Wai, lev�ntate, el espect�culo ha terminado. 635 01:11:52,049 --> 01:11:54,088 Demos el segundo paso. 636 01:11:54,386 --> 01:11:55,428 Vamos. 637 01:12:00,316 --> 01:12:04,560 Por suerte ten�a un chaleco antibalas, de lo contrario estar�a jodido. 638 01:12:04,768 --> 01:12:06,020 Duele. 639 01:12:07,851 --> 01:12:11,126 Antes de pasar a la segunda fase, yo seguir� al Inspector Tsui. 640 01:12:11,209 --> 01:12:12,108 Bueno. 641 01:12:23,947 --> 01:12:25,391 Hola, Inspector Tsui. 642 01:12:25,610 --> 01:12:26,615 �D�nde est� tu jefe? 643 01:12:26,694 --> 01:12:28,132 En la f�brica. 644 01:13:44,389 --> 01:13:45,864 Ten cuidado. �Vamos! 645 01:14:37,519 --> 01:14:40,155 Inspector Tsui. Que bueno verte. 646 01:14:40,212 --> 01:14:42,495 �Qu� te trae por aqu�? 647 01:14:44,654 --> 01:14:46,476 �Qu�? �Me est�s buscando? 648 01:14:52,846 --> 01:14:54,396 - Hablemos. - Bien. 649 01:15:11,003 --> 01:15:12,076 Detr�s de m�. 650 01:16:46,801 --> 01:16:51,767 Tsui, �est�s bromeando? �De d�nde sacar� 30 millones? 651 01:16:52,287 --> 01:16:54,295 Y en efectivo. 652 01:16:54,351 --> 01:16:57,757 Sabes que usamos todo el dinero por la droga. 653 01:16:58,245 --> 01:17:01,952 Si esto se hace p�blico, ser� nuestro fin. 654 01:17:04,167 --> 01:17:08,739 Est� bien, te dar� 10 millones por ahora. 655 01:17:08,820 --> 01:17:12,972 Cuando llegues a Brasil, te enviar� el resto, �te parece? 656 01:17:16,708 --> 01:17:17,853 Bien. 657 01:17:20,430 --> 01:17:21,412 Jefe. 658 01:17:27,897 --> 01:17:31,063 Cu�ntala toda. 659 01:17:39,992 --> 01:17:41,330 Todo est� bien. 660 01:17:41,699 --> 01:17:42,846 Cu�date. 661 01:17:52,733 --> 01:17:54,567 T� tambi�n deber�as cuidarte. 662 01:17:54,737 --> 01:17:55,959 �Qu� deseas? 663 01:17:56,245 --> 01:17:57,896 No juegues conmigo. 664 01:17:58,177 --> 01:18:01,311 �Me enviar�n dinero a Brasil? 665 01:18:02,348 --> 01:18:03,999 �Que no sea falsificado! 666 01:18:04,496 --> 01:18:07,812 Te conozco muy bien. 667 01:18:08,484 --> 01:18:10,654 �Lo har�! �Lo juro! 668 01:18:10,844 --> 01:18:12,094 Gu�rdate esas promesas. 669 01:18:12,119 --> 01:18:13,136 �No lo hagas! 670 01:18:13,334 --> 01:18:14,542 Vamos a ver qu� pasa. 671 01:18:17,904 --> 01:18:18,952 �Polic�a! 672 01:19:06,448 --> 01:19:07,702 Ve por ah�. 673 01:19:45,315 --> 01:19:46,575 �Vayan por ellos! 674 01:19:52,161 --> 01:19:53,235 Quieta ah�. 675 01:21:48,278 --> 01:21:48,962 Lung. 676 01:21:48,987 --> 01:21:50,160 Jefe, �est�s bien? 677 01:21:50,185 --> 01:21:51,393 �Esas putas! �Estoy sin aire! 678 01:21:51,418 --> 01:21:54,624 Jefe, escapemos primero, hablemos m�s tarde. 679 01:22:03,180 --> 01:22:05,822 - Se�ora, todo est� asegurado. - Bien. 680 01:22:05,847 --> 01:22:07,433 Ma Ko escap� por all�. 681 01:22:07,576 --> 01:22:09,107 - Vamos por �l. - Bien. 682 01:23:32,999 --> 01:23:35,983 Es un bosque gigante. �C�mo lo encontraremos? 683 01:23:42,472 --> 01:23:44,273 - Separ�monos. - Bien. 684 01:23:44,321 --> 01:23:47,998 Pero ten cuidado, hay muchas trampas. 685 01:24:44,721 --> 01:24:47,335 No te muevas, tira tu arma. 686 01:24:48,875 --> 01:24:51,579 �Por qu� fuiste en mi contra? 687 01:24:51,891 --> 01:24:53,753 No podemos tener polic�as corruptos como t�. 688 01:24:53,778 --> 01:24:54,906 �Maldito! 689 01:24:59,094 --> 01:25:00,389 �Crees que puedes arrestarme? 690 01:26:26,215 --> 01:26:28,796 �Quieres joderme? �M�tenla sin piedad! 691 01:27:07,032 --> 01:27:08,755 �No disparen! 692 01:27:29,627 --> 01:27:31,262 �Quieren joderme? 693 01:28:51,384 --> 01:28:53,550 �No! No me maten. 694 01:28:53,867 --> 01:28:55,359 Lo llevaremos primero. 695 01:28:56,264 --> 01:28:57,232 �Vamos! 696 01:28:57,678 --> 01:29:01,711 Traducci�n: manuhugo.49265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.