Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,711 --> 00:02:01,187
�Les dije que no actuaran de ese modo!
2
00:02:01,346 --> 00:02:03,929
�Por este simple disco!
3
00:02:04,320 --> 00:02:06,368
�Tantas muertes innecesaria!
4
00:02:07,202 --> 00:02:08,847
�C�mo les explico a sus jefes?
5
00:02:08,999 --> 00:02:14,297
Escuchen, vayan al refugio
y destruyan el disco.
6
00:02:14,519 --> 00:02:17,217
No hagan nada m�s, �entendido?
7
00:02:21,186 --> 00:02:23,037
�Ret�rense ahora!
8
00:02:23,232 --> 00:02:24,808
�Por qu� siguen parados aqu�?
9
00:02:24,900 --> 00:02:27,610
�Corran! �Desaparezcan!
10
00:03:05,047 --> 00:03:07,557
�Qu� es esto? Estamos esperando hace tiempo
y no ha pasado nada todav�a.
11
00:03:23,763 --> 00:03:27,247
Jefe, hace tiempo que no cojo con una mujer.
12
00:03:27,580 --> 00:03:30,659
�Solo piensas en mujeres!
�Tanta distracci�n te matar�!
13
00:03:33,809 --> 00:03:38,935
Jefe, �es correcta la informaci�n?
Hemos estado aqu� durante tres d�as.
14
00:03:40,577 --> 00:03:42,360
Estos delincuentes ser�n nuestro fin.
15
00:03:42,385 --> 00:03:46,305
Cuando est�s en mi posici�n,
entender�s como me siento ahora.
diecis�is
00:03:54,561 --> 00:03:55,612
�Cual es la situaci�n?
16
00:03:54,781 --> 00:03:57,046
- �C�mo va todo?
- Nada especial.
17
00:03:57,071 --> 00:04:01,608
Maldici�n, unos polic�as
actuando de barrenderos.
18
00:04:01,799 --> 00:04:03,065
Tienes raz�n.
19
00:04:03,398 --> 00:04:05,126
Nos jugaron una broma.
20
00:04:05,405 --> 00:04:09,447
Escuchen, est�n en servicio.
�Quieren que les mande un ejercito tambi�n?
21
00:04:09,494 --> 00:04:11,701
Dejen de joder y
�hagan su trabajo!
22
00:04:33,368 --> 00:04:37,161
Basta, estoy en el trabajo.
23
00:04:37,268 --> 00:04:38,622
Me castigar�n.
24
00:04:49,117 --> 00:04:50,423
Jefe, tenemos movimiento.
25
00:04:51,099 --> 00:04:53,329
Tengan cuidado,
prep�rense para la acci�n.
26
00:05:09,923 --> 00:05:11,254
Estamos en posici�n.
27
00:05:11,279 --> 00:05:13,185
- Mu�vanse.
- S�, se�or.
28
00:05:23,985 --> 00:05:26,100
Est� todo adentro.
29
00:05:26,386 --> 00:05:27,558
�Jefe, la polic�a!
30
00:05:27,781 --> 00:05:29,388
�Polic�a, no se muevan!
31
00:05:42,115 --> 00:05:43,587
�Alto ah�!
32
00:05:53,646 --> 00:05:54,686
- �Det�nganse!
- �Polic�a!
33
00:05:54,711 --> 00:05:55,852
�Alto ah�!
34
00:08:16,816 --> 00:08:17,781
�Ven aqu�!
35
00:08:40,772 --> 00:08:41,658
�Detente!
36
00:09:11,761 --> 00:09:13,536
�A d�nde vas ahora?
37
00:09:23,388 --> 00:09:24,895
�Todav�a quieres pelear?
38
00:09:25,253 --> 00:09:27,184
No. No m�s.
39
00:10:30,265 --> 00:10:31,578
T� lo pediste.
40
00:10:39,167 --> 00:10:40,382
�C�mo est�s?
41
00:11:05,496 --> 00:11:06,933
La llevaremos primero.
42
00:11:09,865 --> 00:11:10,643
Jefe.
43
00:11:11,287 --> 00:11:14,096
- �Tienes una mesa para m�?
- Claro, por aqu�, por favor.
44
00:11:21,445 --> 00:11:25,653
Vamos, disfrutemos esta noche.
Brindemos por el jefe.
45
00:11:26,538 --> 00:11:28,385
Levanten sus copas.
46
00:11:32,166 --> 00:11:33,021
�Tomen sin tapujos!
47
00:11:33,046 --> 00:11:36,738
Jefe, deseamos que el negocio
se expanda r�pidamente.
48
00:11:37,218 --> 00:11:38,384
Sirvan al jefe de la mejor manera.
49
00:11:38,409 --> 00:11:39,428
Lo haremos.
50
00:11:39,453 --> 00:11:41,710
Salud, jefe.
51
00:11:44,359 --> 00:11:45,703
Bien, saludos.
52
00:11:52,215 --> 00:11:54,175
Jefe, gracias por dejarme
dirigir el club.
53
00:11:54,200 --> 00:11:55,579
Dar� lo mejor de m�.
54
00:11:55,604 --> 00:11:56,810
Un brindis.
55
00:12:02,193 --> 00:12:03,942
Vamos a jugar.
56
00:12:26,147 --> 00:12:29,161
Chicos, hoy es la gran inauguraci�n
del club nocturno Emego.
57
00:12:29,376 --> 00:12:30,769
Brindemos por el Sr. Ma.
58
00:12:30,794 --> 00:12:33,455
Salud.
59
00:12:33,518 --> 00:12:35,027
Gracias a todos.
60
00:12:42,438 --> 00:12:43,736
Brindemos.
61
00:12:51,959 --> 00:12:55,827
Enciendan las luces.
�Qui�n es el due�o a esta discoteca?
62
00:12:55,951 --> 00:12:57,753
Hombres a la izquierda,
mujeres a la derecha.
63
00:13:03,285 --> 00:13:07,279
Sr. Ma, buena inauguraci�n hoy,
la tienda no se ve mal.
64
00:13:07,988 --> 00:13:10,884
�Todos lev�ntense, lev�ntense!
65
00:13:13,197 --> 00:13:14,920
- Soy el due�o.
- No es asunto tuyo.
66
00:13:14,945 --> 00:13:15,903
�Cu�l es el problema?
67
00:13:17,195 --> 00:13:18,472
�Quieres decirme algo?
68
00:13:25,683 --> 00:13:28,546
Inspector Tsui,
hoy estamos abriendo mi club.
69
00:13:28,571 --> 00:13:30,896
Deja de fruncir el ce�o y
t�mate un trago conmigo, �de acuerdo?
70
00:13:30,921 --> 00:13:34,421
Guarda tu hospitalidad,
no mereces que te conceda un trago.
71
00:13:35,820 --> 00:13:39,820
Mi negocio es decente,
�de qu� se me acusa?
72
00:13:40,953 --> 00:13:43,634
Ma Ko, todo el mundo sabe el tipo
de negocio que haces.
73
00:13:44,050 --> 00:13:46,123
Todav�a no tenemos pruebas suficientes.
74
00:13:46,148 --> 00:13:49,001
Pero cuando tengamos las suficientes,
�estar�s hasta el cuello de mierda!
75
00:13:53,595 --> 00:13:57,482
Te demandar�. Pago impuestos.
�Me quejar� de ti!
76
00:13:57,515 --> 00:13:59,244
�Hazlo tan pronto como puedas!
77
00:13:59,269 --> 00:14:01,304
Una vez que llegue el testigo
de Hong Kong, ser� tu fin.
78
00:14:01,329 --> 00:14:02,156
�Quieres asustarme?
79
00:14:02,181 --> 00:14:04,817
Estoy manejando un negocio legal,
arr�steme si tiene pruebas.
80
00:14:04,842 --> 00:14:06,225
�Ign�renlos, sigamos bebiendo!
81
00:14:06,250 --> 00:14:09,325
�C�llese! �No voy a permitir
que se salga con la suya!
82
00:14:15,716 --> 00:14:16,826
Jefe.
83
00:14:19,827 --> 00:14:20,762
Jefe.
84
00:14:20,787 --> 00:14:22,298
Deja de molestarme.
85
00:14:23,028 --> 00:14:25,786
Muchos amigos murieron.
�Debemos olvidarnos de todos ellos?
86
00:14:25,820 --> 00:14:27,622
La polic�a de Malasia necesita
que atrapemos a los criminales.
87
00:14:27,647 --> 00:14:29,312
No puedo hacer nada al respecto.
88
00:14:30,237 --> 00:14:32,631
Pero tenemos que hacer algo.
89
00:14:32,666 --> 00:14:35,801
Muchos murieron, deber�amos explic�rselo
de alguna manera a sus familias.
90
00:14:35,826 --> 00:14:37,511
Puede haber algunas pistas en ese disco.
91
00:14:37,536 --> 00:14:41,974
No sirve de nada preguntarme.
Deber�as preguntarle al jefe.
92
00:15:26,965 --> 00:15:31,092
Oficial King, sobre ese caso que
hablamos por tel�fono, �qu� pasa?
93
00:15:31,320 --> 00:15:32,804
T� me prometiste.
94
00:15:32,829 --> 00:15:37,185
Mis hombres en Malasia depositar�n
3 millones en su cuenta suiza.
95
00:15:37,313 --> 00:15:38,670
3 millones de d�lares estadounidenses.
96
00:15:47,920 --> 00:15:49,896
�Qu� es todo esto?
97
00:15:50,985 --> 00:15:55,379
Estas son las peores polic�as
de mi recinto.
98
00:15:55,578 --> 00:15:58,631
Siempre estropean la investigaci�n.
99
00:15:58,882 --> 00:16:03,250
Ellas escoltar�n el disco
y a Susanna a Malasia.
100
00:16:04,842 --> 00:16:06,955
Ah� podr�s hacer...
101
00:16:07,319 --> 00:16:08,608
lo que quieras.
102
00:16:09,492 --> 00:16:11,372
�No vale 3 millones?
103
00:16:13,416 --> 00:16:18,835
Si no te gusta,
puedo preguntar a la Interpol.
104
00:16:21,855 --> 00:16:24,225
Oficial King, es un hombre singular.
105
00:16:24,250 --> 00:16:26,110
Es un trato.
106
00:16:29,315 --> 00:16:30,559
Gracias.
107
00:16:51,734 --> 00:16:52,728
T�...
108
00:18:14,936 --> 00:18:16,303
Gracias por su bienvenida.
109
00:18:16,328 --> 00:18:18,098
Esta es mi asistente Siu Fung.
110
00:18:18,123 --> 00:18:20,504
La polic�a de Malasia me envi�
para recogerle.
111
00:18:20,561 --> 00:18:21,901
Por favor, s�game.
112
00:18:29,582 --> 00:18:33,525
No quiero pasar por la entrada principal.
Atraer�a mucha atenci�n.
113
00:18:33,585 --> 00:18:34,513
�Ocurre algo?
114
00:18:34,538 --> 00:18:37,572
No hay problema.
Solo quiero estar a salvo.
115
00:18:42,059 --> 00:18:43,136
Esta es la polic�a de Hong Kong.
116
00:18:43,161 --> 00:18:44,599
- Ese es el inspector jefe.
- �C�mo est�s?
117
00:18:44,624 --> 00:18:46,799
Esta es mi asistente Siu Fung.
118
00:18:47,859 --> 00:18:49,510
�C�mo est�s?
119
00:18:53,060 --> 00:18:55,383
Lo siento, est� acostumbrada
a usar su mano izquierda.
120
00:18:57,090 --> 00:19:01,243
Aqu� tiene la informaci�n del caso.
121
00:19:01,338 --> 00:19:04,183
Firme la aceptaci�n, por favor.
122
00:19:12,411 --> 00:19:14,826
Gracias por su cooperaci�n
con la Polic�a de Malasia.
123
00:19:14,851 --> 00:19:17,089
Lo sentimos, pero no tenemos pasajes
para hoy.
124
00:19:18,815 --> 00:19:21,596
Hemos reservado un hotel para ustedes,
vayan a descansar.
125
00:19:23,638 --> 00:19:24,685
Gracias.
126
00:19:34,626 --> 00:19:38,085
El traspaso fue como un juego de ni�os.
127
00:19:38,110 --> 00:19:41,388
Lo s�, es una regulaci�n internacional.
No puedo hacer nada al respecto.
128
00:19:42,119 --> 00:19:44,976
Pero si lo hacemos de esta manera,
�c�mo podremos vengar a nuestros amigos?
129
00:19:45,231 --> 00:19:47,439
Yo tampoco puedo hacer nada al respecto.
130
00:19:48,320 --> 00:19:54,038
Olv�dalo, hicimos lo mejor que pudimos,
eso es todo.
131
00:19:54,161 --> 00:19:56,026
Es diferente aqu� que en Hong Kong.
132
00:19:56,051 --> 00:19:57,422
Vamos al hotel a descansar.
133
00:19:59,238 --> 00:20:00,174
Taxi.
134
00:20:28,140 --> 00:20:29,393
�Qu� te gustar�a comer?
135
00:20:29,418 --> 00:20:32,106
El restaurante Cheung
es el mejor en Malasia.
136
00:20:32,337 --> 00:20:34,335
Huele genial, �quieren un poco?
137
00:20:34,360 --> 00:20:37,004
- Es delicioso.
- �No es picante?
138
00:20:37,088 --> 00:20:38,386
Es un manjar porque es picante.
139
00:20:38,411 --> 00:20:40,109
No me gusta para nada.
140
00:20:40,134 --> 00:20:42,568
Se�or, quiero esto, esto y esto.
141
00:20:42,593 --> 00:20:44,384
- Dame un plato de todo.
- Ning�n problema.
142
00:20:44,409 --> 00:20:48,303
Quiero cebollas verdes y
esto tambi�n...
143
00:20:48,591 --> 00:20:49,984
- �No es picante?
- Un poco.
144
00:20:50,009 --> 00:20:52,038
No puedo comer eso.
145
00:20:52,063 --> 00:20:54,955
Si�ntense all�.
Les llevar� la comida en un momento.
146
00:20:55,548 --> 00:20:58,160
- Y no lo hagas muy picante.
- �Como digas!
147
00:21:02,557 --> 00:21:07,254
Somos polic�as desde hace mucho tiempo.
�Hoy fue un d�a muy tranquilo!
148
00:21:07,408 --> 00:21:10,583
Siu Fung, vamos a pasear por ah�,
�de acuerdo?
149
00:21:11,020 --> 00:21:12,271
�Conoces este lugar?
150
00:21:12,378 --> 00:21:13,495
No.
151
00:21:13,597 --> 00:21:16,298
- �Necesitaremos un gu�a tur�stico?
- Seguro.
152
00:21:30,599 --> 00:21:33,662
Siu Fung, �por qu� come con las manos?
153
00:21:33,823 --> 00:21:37,534
Parece que le gusta.
Tal vez es una costumbre aqu�.
154
00:21:37,963 --> 00:21:39,175
�Te atreves?
155
00:21:42,008 --> 00:21:45,008
No, �y t�?
156
00:21:59,606 --> 00:22:01,289
Aqu� est�.
157
00:22:07,686 --> 00:22:10,741
- Su pedido, se�orita.
- �Puede traernos algunos palos, se�or?
158
00:22:10,766 --> 00:22:12,868
Lo siento, no usamos palos.
159
00:22:12,984 --> 00:22:15,282
Entonces, �c�mo debemos comerlo?
160
00:22:15,307 --> 00:22:16,765
�Con las manos, como todo el mundo?
161
00:22:17,265 --> 00:22:20,057
No, les traer� tenedores y cuchillos.
162
00:22:31,250 --> 00:22:32,324
Jefe.
163
00:22:39,698 --> 00:22:40,960
Est�n a punto de irse.
164
00:22:46,056 --> 00:22:48,865
- Lo probar�.
- Est� picante, prefiero probar esto.
165
00:22:55,315 --> 00:22:59,188
Siu Fung, �qu� mano crees que
usa para el ba�o?
166
00:22:59,492 --> 00:23:00,880
La derecha.
167
00:23:01,624 --> 00:23:05,419
Entonces, �para comer tambi�n?
�La derecha?
168
00:23:13,804 --> 00:23:16,143
Est� bloqueado al frente,
�qu� vamos a hacer?
169
00:23:16,362 --> 00:23:17,698
Iremos por alrededor.
170
00:24:00,375 --> 00:24:01,974
Vamos a echar un vistazo.
171
00:24:08,665 --> 00:24:10,579
Toma el disco y vete de inmediato.
172
00:24:11,987 --> 00:24:12,839
Por aqu�.
173
00:24:14,906 --> 00:24:16,232
Susanna.
174
00:24:55,847 --> 00:24:57,058
�A un lado!
175
00:25:10,871 --> 00:25:13,020
Susana, detente.
176
00:25:13,045 --> 00:25:15,751
Hermano Lung, no puedo darte el disco.
177
00:25:15,953 --> 00:25:17,708
�Qu� dijiste?
178
00:27:11,843 --> 00:27:13,995
Viene la polic�a, vamos.
179
00:27:14,282 --> 00:27:15,725
Jefe, v�yase ya mismo.
180
00:27:34,013 --> 00:27:34,933
Gracias.
181
00:27:39,446 --> 00:27:43,093
Gracias por detener al sospechoso.
182
00:27:43,360 --> 00:27:45,363
�Qu�? �Un simple "gracias"?
183
00:27:45,451 --> 00:27:47,598
�Sabes lo complicado que fue?
184
00:27:47,644 --> 00:27:49,371
Por suerte, fuimos astutas.
185
00:27:49,396 --> 00:27:52,189
De lo contrario, se habr�a escapado.
186
00:27:52,342 --> 00:27:56,905
De hecho, hace rato que
lo tenemos en la mira.
187
00:27:57,166 --> 00:27:59,991
Pero no podemos detenerlo
sin pruebas suficientes.
188
00:28:00,327 --> 00:28:03,187
Deber�as aprender de la
Polic�a de Hong Kong.
189
00:28:03,330 --> 00:28:06,690
Para entrenar a mujeres polic�as capaces,
como nosotras.
190
00:28:06,757 --> 00:28:08,016
Tienes raz�n.
191
00:28:09,435 --> 00:28:13,534
Maldito, por tu culpa, Malasia tiene
una mala imagen.
192
00:28:13,559 --> 00:28:15,045
�Espere!
193
00:28:15,092 --> 00:28:16,361
�Qu� est�s haciendo?
194
00:28:16,386 --> 00:28:20,619
Olv�dalo, le entregamos al sospechoso,
nuestra misi�n ha terminado.
195
00:28:24,790 --> 00:28:25,638
Vamos.
196
00:28:25,663 --> 00:28:27,355
�Qu�? Lo nuestro no termin�.
197
00:28:27,380 --> 00:28:28,623
Vamos.
198
00:28:28,648 --> 00:28:32,061
Escuchen, ya que est�n aqu�,
�por qu� no disfrutan de la vista?
199
00:28:32,262 --> 00:28:33,508
D�jame este asunto a m�.
200
00:28:43,222 --> 00:28:46,797
Se�ora, �no le molest� la tortura?
201
00:28:47,089 --> 00:28:48,306
Es solo una obra de teatro.
202
00:28:48,463 --> 00:28:51,161
�Teatro? Pens� que era real.
203
00:28:51,877 --> 00:28:54,123
�No me crees?
Lo entender�s m�s tarde.
204
00:28:54,150 --> 00:28:55,308
S�gueme.
205
00:29:25,829 --> 00:29:27,856
Se�ora, realmente fue soltado.
206
00:29:28,182 --> 00:29:29,480
Era de esperarse.
207
00:29:29,793 --> 00:29:30,894
Tom� un taxi.
208
00:29:37,294 --> 00:29:38,734
S�gueme.
209
00:29:41,896 --> 00:29:43,075
Vamos.
210
00:29:55,624 --> 00:29:57,440
�A d�nde va?
211
00:30:00,125 --> 00:30:01,581
El coche delante de nosotros.
212
00:30:01,648 --> 00:30:03,290
Conductor, siga a ese auto, por favor.
213
00:30:03,356 --> 00:30:04,537
Bueno.
214
00:30:06,745 --> 00:30:09,064
No te pongas nerviosa,
no escapar�.
215
00:30:19,657 --> 00:30:21,112
�Qu� vino a hacer aqu�?
216
00:30:21,155 --> 00:30:23,233
�Por qu� diablos vino aqu�?
217
00:30:23,441 --> 00:30:24,570
Sig�mosle.
218
00:30:28,910 --> 00:30:30,588
�Qu� vamos a hacer?
219
00:30:31,120 --> 00:30:34,048
Lo vigilaremos y
esperaremos a que oscurezca.
220
00:30:39,543 --> 00:30:40,872
Ser� mejor que descanses.
221
00:30:40,897 --> 00:30:42,511
Sr. Ma, por favor, deme otra oportunidad.
222
00:30:42,571 --> 00:30:45,004
Te conseguir� el disco y Susanna.
223
00:30:45,039 --> 00:30:46,107
Vete ahora.
224
00:30:46,242 --> 00:30:48,290
Lung, ll�vatelo.
225
00:30:50,182 --> 00:30:54,542
Jefe, Ah Wai habr�a agarrado a Susanna y
al disco, pero...
226
00:30:54,908 --> 00:30:58,185
aparecieron de repente
dos polic�as de Hong Kong...
227
00:30:58,428 --> 00:31:00,793
Sr. Ma, yo...
228
00:31:03,786 --> 00:31:07,525
Jefe, Ah Wai contribuy� demasiado
en estos tres a�os.
229
00:31:07,986 --> 00:31:10,523
Y tambi�n tiene una buena relaci�n
con la polic�a.
230
00:31:10,844 --> 00:31:14,821
No es necesario que encontremos
un reemplazo en su lugar.
231
00:31:21,424 --> 00:31:25,559
Sr. Ma, dame 3 d�as.
Puedo manejarlo.
232
00:31:28,603 --> 00:31:31,284
Est� bien, te dar� una oportunidad m�s.
233
00:31:31,668 --> 00:31:34,646
Ah Wai, debes tener cuidado.
234
00:31:35,325 --> 00:31:37,441
Ese peque�o enanito est� siendo intimidado
en este momento.
235
00:31:37,569 --> 00:31:40,147
Te lo dije una vez,
pero no me escuchaste.
236
00:31:40,246 --> 00:31:43,585
�Tengo que decirte que no lo arruines otra vez?
237
00:31:44,428 --> 00:31:46,849
Creo que este enano
no es f�cil.
238
00:31:52,571 --> 00:31:54,063
El enano se va.
239
00:31:57,394 --> 00:31:58,720
Alguien viene.
240
00:31:59,837 --> 00:32:02,751
Mira, es el Inspector Tsui.
241
00:32:03,296 --> 00:32:06,639
�Por qu� vino aqu�?
242
00:32:08,060 --> 00:32:10,343
Parece pertenecer a su manada.
243
00:32:10,821 --> 00:32:13,478
Olvid�monos de �l,
seguiremos al enano.
244
00:32:13,670 --> 00:32:14,537
Vamos.
245
00:32:26,329 --> 00:32:29,208
Siga a ese coche delante de nosotros,
por favor.
246
00:32:31,081 --> 00:32:34,319
�Qu� demonios est� haciendo?
247
00:32:34,744 --> 00:32:36,572
Lo averiguaremos m�s tarde.
248
00:32:37,017 --> 00:32:39,486
No importa a d�nde vaya,
nunca se nos escapar�.
249
00:32:39,645 --> 00:32:42,575
Estamos justo detr�s de su trasero,
no te preocupes.
250
00:32:56,228 --> 00:32:57,570
Por all�.
251
00:33:09,139 --> 00:33:10,813
D�jame pasar, por favor.
252
00:33:22,520 --> 00:33:24,267
Vamos a estar en una gran mierda
si no conseguimos a Susanna.
253
00:33:24,292 --> 00:33:25,850
Se�orita, �puedo comprarle un trago?
254
00:33:25,875 --> 00:33:26,861
D�jame en paz.
255
00:33:26,886 --> 00:33:28,678
No deber�as estar tan enojada.
256
00:33:44,661 --> 00:33:48,688
Es delicioso, es delicioso...
257
00:33:48,808 --> 00:33:51,055
pero hay un cerdo
sin nada para comer
258
00:33:59,711 --> 00:34:04,099
Siu Fung, los filetes en este hotel
son excelentes.
259
00:34:06,010 --> 00:34:08,316
S�, son perfectos.
260
00:34:09,973 --> 00:34:12,601
Comieron demasiado, �qu� hay de m�?
261
00:34:17,788 --> 00:34:19,115
Bueno.
262
00:34:24,091 --> 00:34:28,163
�Quieres comer? �D�nde est� Susana?
263
00:34:28,649 --> 00:34:31,145
�Cu�l es la relaci�n entre ustedes y
el Inspector Tsui?
264
00:34:32,911 --> 00:34:36,444
�Este m�todo infantil usa la polic�a
hongkonesa para interrogar?
265
00:34:36,579 --> 00:34:39,497
�Infantil? Espera y ver�s.
266
00:34:45,240 --> 00:34:47,246
Probemos con esto.
267
00:34:48,890 --> 00:34:52,676
�Qu�? Es solo un poco de hielo.
268
00:34:52,711 --> 00:34:56,460
Sab�a de la naranja helada,
pero no sobre el pomelo helado.
269
00:34:56,910 --> 00:34:59,640
Ni siquiera lo tocar�.
Tengo una cintura fuerte.
270
00:35:00,393 --> 00:35:02,068
�Bien!
271
00:35:02,182 --> 00:35:03,547
Seguro.
272
00:35:06,143 --> 00:35:07,186
�Qu� est�s haciendo?
273
00:35:11,973 --> 00:35:13,870
�Esto es tan agradable!
274
00:35:18,603 --> 00:35:20,961
�Tan agradable!
275
00:35:25,397 --> 00:35:26,849
�No te detengas!
276
00:35:35,254 --> 00:35:36,587
�Qu� har�s con eso?
277
00:35:36,612 --> 00:35:38,325
�Quieres m�s?
278
00:35:53,080 --> 00:35:54,557
�Esto es tan agradable!
279
00:36:08,996 --> 00:36:12,645
�Tienes pelotas! �Eres un duro!
280
00:36:16,351 --> 00:36:18,549
�Qu� es lo que quieres hacer?
Detente.
281
00:36:18,574 --> 00:36:21,156
- Habla en voz alta.
- �No! �No! Bien. Hablar�.
282
00:36:21,441 --> 00:36:25,236
Pero quiero comer y tambi�n quiero karaoke.
283
00:36:25,625 --> 00:36:28,323
Ning�n problema,
pero no se te ocurra jodernos.
284
00:36:28,642 --> 00:36:29,620
No lo har�.
285
00:37:03,227 --> 00:37:06,357
Muy lindo...
286
00:37:07,675 --> 00:37:09,241
No est� mal.
287
00:37:15,100 --> 00:37:16,536
�Es hermosa?
288
00:37:16,561 --> 00:37:18,906
Hermosa, muy hermosa.
289
00:37:19,371 --> 00:37:21,740
Maldito. Come m�s r�pido.
290
00:37:21,844 --> 00:37:23,501
�A que est�s mirando?
291
00:37:26,294 --> 00:37:30,517
Perd� mi libertad...
292
00:37:30,643 --> 00:37:32,935
Si quieres libertad,
ll�vanos a Susana.
293
00:37:32,960 --> 00:37:34,549
Vamos.
294
00:37:55,456 --> 00:37:56,735
Buen d�a.
295
00:37:56,760 --> 00:37:58,889
Siu Fung, vamos a buscar a Susanna.
296
00:37:59,910 --> 00:38:01,273
A�n no se ha levantado.
297
00:38:02,062 --> 00:38:03,898
Golp�alo.
298
00:38:06,416 --> 00:38:07,802
Lev�ntate.
299
00:38:08,928 --> 00:38:11,678
�Cu�l es el problema?
300
00:38:13,211 --> 00:38:15,776
Te dimos de comer y karaoke.
301
00:38:15,997 --> 00:38:18,394
Es hora de devolver el favor.
302
00:38:18,633 --> 00:38:20,421
No tan temprano.
303
00:38:20,992 --> 00:38:22,860
Somos nosotras la que damos �rdenes.
304
00:38:22,885 --> 00:38:24,889
Si no haces caso, te har�
algo terrible.
305
00:38:25,079 --> 00:38:26,569
�C�mo puedo levantarme as�?
306
00:38:26,704 --> 00:38:27,803
Solo lev�ntate.
307
00:38:27,828 --> 00:38:29,858
No puedo sentir mis manos y pies.
308
00:38:31,246 --> 00:38:32,940
S�, lo olvid�.
309
00:38:33,164 --> 00:38:35,078
�l est� atado.
310
00:38:37,737 --> 00:38:39,102
Vamos.
311
00:38:39,789 --> 00:38:41,153
Arriba.
312
00:38:43,209 --> 00:38:44,685
Apres�rate.
313
00:38:45,675 --> 00:38:47,478
Atr�s.
314
00:38:50,549 --> 00:38:51,904
Perra desagradable.
315
00:38:56,162 --> 00:38:59,056
Entonces, �ad�nde vamos?
316
00:39:00,332 --> 00:39:03,769
Siu Fung, olv�dalo, comamos.
317
00:39:05,886 --> 00:39:07,128
S�guelo, date prisa.
318
00:39:07,857 --> 00:39:10,092
�Espera, devu�lveme mi motocicleta!
319
00:39:23,628 --> 00:39:25,246
Apres�rate.
320
00:39:31,733 --> 00:39:33,492
Est� delante de nosotros, �vamos!
321
00:39:39,624 --> 00:39:41,756
�Maldita sea, m�s r�pido!
322
00:39:42,076 --> 00:39:43,156
Apres�rate.
323
00:39:57,041 --> 00:39:58,802
Estamos cerca.
324
00:40:06,893 --> 00:40:08,553
�Bastardo!
325
00:40:19,814 --> 00:40:21,307
Siu Fung, �est�s bien?
326
00:40:21,348 --> 00:40:22,722
Estoy bien, ve por �l.
327
00:40:22,747 --> 00:40:25,224
Bien, ve al hospital.
328
00:40:31,994 --> 00:40:33,613
�Quieres huir?
329
00:40:33,848 --> 00:40:35,506
- �Ll�vame a Susana!
- �No!
330
00:40:35,531 --> 00:40:38,096
- �Vamos o no? �Vamos?
- S�, ir�, ir�.
331
00:40:38,121 --> 00:40:39,177
Vamos.
332
00:40:52,392 --> 00:40:53,542
Por aqu�.
333
00:41:01,875 --> 00:41:04,048
P�rtate bien y no intentes ning�n truco.
334
00:41:27,859 --> 00:41:29,724
�Qu� est�s haciendo?
335
00:41:29,749 --> 00:41:31,927
No te preocupes. No quiero huir.
336
00:41:32,070 --> 00:41:33,645
No te creo.
337
00:41:59,677 --> 00:42:02,383
Malasia es hermosa.
338
00:42:02,840 --> 00:42:06,675
S�, deber�as ir de compras.
Despejarte.
339
00:42:06,700 --> 00:42:08,787
�Por qu� cargarte con tantas cosas?
340
00:42:09,416 --> 00:42:10,804
No tengo tanta suerte.
341
00:42:11,110 --> 00:42:13,243
Hasta que no atrape a los criminales,
342
00:42:13,268 --> 00:42:14,916
no podr� descansar.
343
00:42:15,106 --> 00:42:17,857
As� que ser� mejor que trabajes conmigo.
344
00:42:24,748 --> 00:42:29,727
�D�nde es?
Llevamos bastante tiempo viajando.
345
00:42:29,752 --> 00:42:33,290
�No est�s jodi�ndome, cierto?
346
00:42:33,525 --> 00:42:36,644
Estaremos all� pronto, ten paciencia.
347
00:43:00,868 --> 00:43:02,782
�Espera! �No llegamos todav�a?
348
00:43:02,807 --> 00:43:05,605
No podemos llegar en coche.
tenemos que caminar
349
00:43:05,738 --> 00:43:06,849
�No est�s mintiendo?
350
00:43:06,888 --> 00:43:09,219
�No me crees?
Mejor que vuelvas.
351
00:43:44,908 --> 00:43:46,166
�C�mo est�s?
352
00:43:47,033 --> 00:43:49,229
Es un camino duro.
353
00:44:09,397 --> 00:44:13,232
�Estabas tratando de enga�arme?
Ahora eres t� el que est� jodido.
354
00:44:13,288 --> 00:44:14,942
�Te da la cara todav�a?
355
00:44:14,967 --> 00:44:16,666
�B�jame!
356
00:44:17,134 --> 00:44:18,387
B�jame.
357
00:44:26,586 --> 00:44:31,719
Te lo adverti. Pero tu peque�a cabecita
no quiso escuchar.
358
00:44:31,993 --> 00:44:34,071
- �Me crees ahora?
- T�...
359
00:44:34,627 --> 00:44:35,436
�Vamos!
360
00:44:35,597 --> 00:44:37,140
Deja que me desenrede.
361
00:44:37,165 --> 00:44:38,245
Apres�rate.
362
00:44:38,385 --> 00:44:39,997
Vamos.
363
00:44:49,421 --> 00:44:51,016
�Donde es?
364
00:44:51,112 --> 00:44:54,003
Detr�s de esa monta�a.
365
00:44:54,155 --> 00:44:55,637
�Qu� demonios es esto?
366
00:45:00,809 --> 00:45:02,599
Est� tan desierto aqu�.
367
00:45:21,389 --> 00:45:22,571
�Me est�s tomando el pelo?
368
00:45:22,596 --> 00:45:24,435
No estoy bromeando, vamos.
369
00:45:24,460 --> 00:45:26,263
�Tenemos que cruzar el agua?
370
00:45:26,398 --> 00:45:29,802
No tengo la culpa, vamos.
371
00:45:54,182 --> 00:45:57,263
Espera, �no hay otro camino a ese lugar?
372
00:45:57,288 --> 00:46:00,710
Este es el �nico camino
a la aldea To Chu. Vamos.
373
00:46:17,453 --> 00:46:20,984
�Cu�nto falta para llegar?
374
00:46:21,009 --> 00:46:22,429
Vamos.
375
00:46:56,143 --> 00:47:00,786
�Cu�l es tu problema? �Habla!
376
00:47:01,702 --> 00:47:03,898
�Qu� sucede?
377
00:47:04,393 --> 00:47:05,943
Tengo que orinar.
378
00:47:06,178 --> 00:47:10,375
Es urgente, date prisa.
379
00:47:10,532 --> 00:47:12,394
No puedo darte la llave.
380
00:47:12,705 --> 00:47:15,023
Lo har� aqu� entonces.
381
00:47:19,867 --> 00:47:21,369
�Ya terminaste?
382
00:47:22,129 --> 00:47:25,933
Apres�rate. �Ya est�?
383
00:47:26,685 --> 00:47:29,204
He terminado, podemos irnos.
384
00:47:46,305 --> 00:47:48,209
�No est� frente a nosotros?
385
00:47:52,210 --> 00:47:55,196
�Detente! �No hagas ruido!
386
00:48:11,804 --> 00:48:14,737
Ahora tengo que orinar, no mires.
387
00:48:14,904 --> 00:48:16,537
Nunca haria eso.
388
00:48:27,241 --> 00:48:29,452
�Como pudiste?
389
00:48:29,477 --> 00:48:31,683
No me merec�a eso.
390
00:48:34,446 --> 00:48:36,763
Se�orita, �sabe que la respetaba?
391
00:48:37,457 --> 00:48:38,894
�Vamos!
392
00:48:43,001 --> 00:48:45,517
Espera, �cu�nto tiempo m�s vamos a ir?
393
00:48:45,542 --> 00:48:46,841
All� sobre esa colina.
394
00:48:46,866 --> 00:48:49,383
Pero ten cuidado, es peligroso.
395
00:49:02,897 --> 00:49:04,770
�Por qu�? �Hay tigres?
396
00:49:04,795 --> 00:49:07,259
No te preocupes por ello,
pero ten cuidado.
397
00:49:20,811 --> 00:49:25,026
Ve m�s r�pido o cuando oscurezca
no veremos las trampas.
398
00:49:26,572 --> 00:49:28,176
Ten cuidado.
399
00:49:38,493 --> 00:49:39,753
�Detente!
400
00:49:39,888 --> 00:49:40,753
�Qu� es?
401
00:49:40,778 --> 00:49:42,054
Hay una trampa por ah�.
402
00:49:52,004 --> 00:49:55,115
�Hay m�s aqu�?
403
00:49:55,140 --> 00:49:56,971
Por todos lados.
404
00:49:56,996 --> 00:49:58,701
Ten cuidado. Vamos.
405
00:50:01,939 --> 00:50:05,049
Mira, ah� hay una.
�La ves?
406
00:50:08,083 --> 00:50:09,433
Otra por aqu�.
407
00:50:10,473 --> 00:50:12,028
Ten cuidado.
408
00:50:23,275 --> 00:50:24,643
�Qu� demonios es esto?
409
00:50:24,799 --> 00:50:26,772
- Este es el pueblo de Tu Chu.
- �Ah� es donde est� ella?
410
00:50:26,797 --> 00:50:29,362
S�, encontraremos a Susanna all� abajo.
411
00:50:35,186 --> 00:50:36,621
�Puedo saber si Susanna est� aqu�?
412
00:50:36,646 --> 00:50:37,812
No.
413
00:50:38,524 --> 00:50:40,079
Preguntar� por ah�.
414
00:50:44,200 --> 00:50:46,161
Amigo, �Susanna est� aqu�?
415
00:50:46,252 --> 00:50:49,187
Ella se fue con su hermano a la
estaci�n de tren.
416
00:50:49,349 --> 00:50:50,759
�Qu� dice?
417
00:50:50,871 --> 00:50:52,852
Ella se fue con su hermano a la
estaci�n de tren.
418
00:50:53,207 --> 00:50:54,958
Bueno, tenemos que atraparla ahora.
419
00:50:55,129 --> 00:50:57,743
No fue f�cil llegar aqu�.
�Nos vamos ahora?
420
00:50:57,902 --> 00:50:59,605
Est� oscureciendo.
Me quedo aqu�.
421
00:50:59,730 --> 00:51:00,698
Espera.
422
00:51:13,505 --> 00:51:19,347
Maldita sea, �quieres que me quede aqu�?
423
00:51:19,464 --> 00:51:21,106
Ustedes polic�as hongkoneses
son la gran cosa, �eh?
424
00:51:21,131 --> 00:51:23,069
Siempre se creen los superiores.
425
00:51:23,253 --> 00:51:25,154
Puedes aguantar estas condiciones.
426
00:51:25,179 --> 00:51:26,617
Quiero irme ahora.
427
00:51:26,880 --> 00:51:30,531
Estas casas son ordinarias y
pobremente amuebladas, �no lo soportas?
428
00:51:31,238 --> 00:51:32,929
Si�ntate.
429
00:51:33,837 --> 00:51:38,425
Espera, nosotros de Hong Kong
podemos soportar el sufrimiento.
430
00:51:38,616 --> 00:51:40,910
Pero esto no es sufrir.
Esto es tortura.
431
00:51:41,041 --> 00:51:45,104
Sin agua, sin electricidad, sin ba�o,
�Sin cama, sin comida y el techo gotea!
432
00:51:45,462 --> 00:51:47,152
�Qu� tipo de personas pueden vivir aqu�?
433
00:51:47,280 --> 00:51:48,832
Tienes una l�mpara.
434
00:51:48,857 --> 00:51:50,365
Y el ba�o est� detr�s de ti.
435
00:51:50,622 --> 00:51:51,880
El suelo es una cama.
436
00:51:51,905 --> 00:51:53,594
Y ah� viene la comida.
437
00:52:13,103 --> 00:52:15,695
�Tienes miedo? �Quieres comerlo?
438
00:52:16,130 --> 00:52:19,300
Esta es una comida para los invitados
de honor. �Te lo comer�s?
439
00:52:19,462 --> 00:52:21,453
No quiero ser invitada de honor.
440
00:52:27,873 --> 00:52:29,416
Es un manjar.
441
00:52:34,250 --> 00:52:36,718
Come algo o no tendr�s energ�a
para ver a Susanna.
442
00:52:36,820 --> 00:52:38,195
No.
443
00:52:38,984 --> 00:52:42,314
Ustedes polic�as de Hong Kong
son peores que ladrones.
444
00:52:42,458 --> 00:52:44,513
No se atreven a comer esto.
445
00:52:45,348 --> 00:52:48,112
Deja de joder, tus palabras
no me afectan.
446
00:52:48,258 --> 00:52:51,509
Ok, me lo comer�.
No es problema para m�.
447
00:52:54,015 --> 00:52:56,221
En realidad no est� nada mal.
448
00:52:56,246 --> 00:52:58,214
�Por qu� te convertiste en ladr�n?
449
00:52:58,646 --> 00:53:00,623
No puedes juzgarme con solo verme.
450
00:53:00,648 --> 00:53:02,171
Tengo mi raz�n para ser un ladr�n.
451
00:53:02,196 --> 00:53:04,145
Como ustedes hongkoneses dicen,
452
00:53:04,170 --> 00:53:06,320
No podemos evitar vivir
en este mundo turbulento.
453
00:53:06,870 --> 00:53:09,259
Tuviste tus "razones" para convertirte en ladr�n.
454
00:53:09,357 --> 00:53:12,803
Pero podr�as haberte dedicado
a muchas cosas.
455
00:53:13,186 --> 00:53:15,520
Eres atractiva.
�Por qu� no te casaste con alguien?
456
00:53:15,545 --> 00:53:18,614
�Por qu� viajaste a un lugar
tan lejano como Malasia?
457
00:53:19,437 --> 00:53:21,011
Me quiero casar.
458
00:53:21,303 --> 00:53:24,227
Pero, debo cumplir mi deber.
459
00:53:24,399 --> 00:53:26,188
�Deber? Ser� mejor que te acuestes temprano.
460
00:53:26,213 --> 00:53:28,361
O no tendr�s energ�a cuando
vayamos a ver a Susanna ma�ana.
461
00:53:30,182 --> 00:53:31,409
Bien.
462
00:54:42,149 --> 00:54:44,009
��C�mo te atreves?!
463
00:54:45,621 --> 00:54:46,707
�Por qu� me golpeas?
464
00:54:46,935 --> 00:54:48,218
Me tocaste indecentemente.
465
00:54:48,253 --> 00:54:49,390
- �Qu�?
- S�.
466
00:54:49,415 --> 00:54:50,731
Te acercaste a m�.
467
00:54:50,756 --> 00:54:54,284
�Qu�? Yo no.
468
00:54:54,641 --> 00:54:56,269
Me lastimaste en el pecho.
469
00:54:56,347 --> 00:54:59,311
�La llave! Mira, la tengo.
470
00:54:59,336 --> 00:55:01,979
Creo que para evitar cualquier malentendido,
ser� mejor si me sueltas.
471
00:55:02,183 --> 00:55:03,128
Eso suena bien.
472
00:55:08,362 --> 00:55:10,600
Por una cuestion de seguridad,
473
00:55:10,701 --> 00:55:13,315
prefiero atarte.
474
00:55:29,019 --> 00:55:31,122
Lev�ntate, ya amaneci�.
475
00:55:31,709 --> 00:55:33,316
�Amaneci�?
476
00:55:35,478 --> 00:55:37,097
Vamos.
477
00:55:41,704 --> 00:55:46,007
Vamos o no encontraremos a Susanna.
478
00:55:47,145 --> 00:55:48,802
Vamos a comer m�s tarde.
479
00:55:49,021 --> 00:55:50,620
Como des�es.
480
00:56:06,323 --> 00:56:08,347
Eras como una pieza de goma en el hospital.
481
00:56:08,451 --> 00:56:10,108
Ahora eres como una perra fiel.
482
00:56:10,143 --> 00:56:11,942
�Qu� deseas?
483
00:56:12,031 --> 00:56:13,920
Esa fue idea del Inspector Tsui.
484
00:56:14,320 --> 00:56:16,915
�Qu�? Les traje a los criminales aqu�.
485
00:56:16,944 --> 00:56:18,664
Pero t� me tratas como a un criminal.
486
00:56:19,059 --> 00:56:20,701
S�lo estoy siguiendo mis �rdenes.
487
00:56:20,726 --> 00:56:22,515
Deja de culparme.
488
00:56:22,670 --> 00:56:25,947
Eres una in�til.
�No entiendo lo que quieren hacer!
489
00:56:26,118 --> 00:56:27,525
Se olvidaron de los delincuentes.
490
00:56:27,759 --> 00:56:30,526
Y pierden el tiempo vigil�ndome.
491
00:56:31,079 --> 00:56:34,261
�Eres genial! No paras de hablar.
492
00:56:34,490 --> 00:56:37,031
Como si recitaras una oraci�n.
493
00:56:37,456 --> 00:56:39,588
Por favor, deja de leer el peri�dico.
D�jame ir...
494
00:56:39,613 --> 00:56:43,844
Deja de molestar y rel�jate.
495
00:57:01,747 --> 00:57:03,500
El tren est� llegando.
496
00:57:14,387 --> 00:57:15,952
Subamos, hermano.
497
00:57:19,000 --> 00:57:20,651
Ah� est�n, detr�s de ellos.
498
00:57:20,903 --> 00:57:24,243
�Qu�dense quietos, no se muevan!
499
00:57:31,826 --> 00:57:33,308
�Ad�nde vas?
500
00:57:37,143 --> 00:57:38,254
Arriba.
501
00:57:45,351 --> 00:57:48,479
Hermana...
502
00:57:55,713 --> 00:57:56,816
�Hermano Lung?
503
00:57:57,123 --> 00:57:57,917
El disco.
504
00:57:57,942 --> 00:58:01,455
�Disco? Hermano Lung. Te conozco muy bien.
505
00:58:01,643 --> 00:58:03,465
Si te devuelvo el disco,
506
00:58:03,625 --> 00:58:05,730
mi hermano y yo
no tendremos una vida muy larga.
507
00:58:05,916 --> 00:58:09,041
Traicionaste a nuestro jefe.
�Sabes cu�l ser� tu final?
508
00:58:09,066 --> 00:58:11,290
OK, te dar� el disco.
509
00:58:11,514 --> 00:58:13,382
Pero primero deja ir a mi hermano.
510
00:58:15,811 --> 00:58:17,670
OK, hecho.
511
00:58:17,893 --> 00:58:18,939
OK.
512
00:58:25,211 --> 00:58:26,876
�Qu� haces? Hermana.
513
00:58:26,901 --> 00:58:29,480
Adelante.
514
00:58:32,941 --> 00:58:34,165
Hermano.
515
00:58:45,967 --> 00:58:47,646
- Vamos a mirar por ah�.
- Bien.
516
00:58:52,670 --> 00:58:53,755
Iremos por aqu�.
517
00:58:59,236 --> 00:59:03,291
�No ha visto una chica bonita con una
gran figura caminando por aqu�?
518
00:59:03,341 --> 00:59:04,724
- No.
- �No?
519
00:59:05,512 --> 00:59:07,366
Vamos a echar un vistazo por all�.
520
00:59:25,373 --> 00:59:27,507
�Hermana!
521
00:59:37,967 --> 00:59:39,140
Hermana.
522
00:59:39,419 --> 00:59:41,463
�Te matar�!
523
00:59:50,046 --> 00:59:51,487
�Hermano!
524
00:59:53,244 --> 00:59:56,609
�Qu� desdichado por morir as�!
525
00:59:58,092 --> 01:00:00,404
- Mierda.
- All� arriba.
526
01:00:03,863 --> 01:00:05,009
Por aqu�.
527
01:00:20,510 --> 01:00:21,479
H�blame.
528
01:00:22,921 --> 01:00:24,405
R�pido.
529
01:00:25,431 --> 01:00:26,728
Yo digo...
530
01:00:28,265 --> 01:00:29,737
�Es grande aqu�! Busquemos por separado.
531
01:00:29,762 --> 01:00:31,736
No, �y si intentas escapar?
532
01:00:31,771 --> 01:00:33,906
- Conf�a en m�, �vale?
- No.
533
01:00:49,960 --> 01:00:52,364
Hermano Lung, �ya conseguiste ese disco?
534
01:00:55,023 --> 01:00:56,760
Hermano Lungu,
�c�mo est� Susanna?
535
01:00:58,453 --> 01:01:02,698
El que traicione a nuestro jefe,
sufrir� as�.
536
01:01:04,599 --> 01:01:06,827
�Lo entiendes?
537
01:01:10,318 --> 01:01:11,651
Traidor.
538
01:01:14,414 --> 01:01:16,326
�No deber�a haberle suplicado al jefe por ti!
539
01:01:16,420 --> 01:01:17,482
�Me traicionaste!
540
01:01:17,507 --> 01:01:18,369
Hermano Lung, yo...
541
01:01:18,394 --> 01:01:20,190
S� c�mo te gusta jugar con un cuchillo.
542
01:01:20,215 --> 01:01:22,423
Por eso hice algo especial,
543
01:01:22,930 --> 01:01:24,566
�para ti!
544
01:01:25,295 --> 01:01:28,363
En estos tres a�os,
siempre te trat� como a un hermano.
545
01:01:28,588 --> 01:01:30,532
Pero fue todo por nada.
546
01:01:38,799 --> 01:01:42,318
Lo siento, trabajamos para
diferentes jefes.
547
01:01:42,343 --> 01:01:43,984
Te lo pagar�.
548
01:01:48,046 --> 01:01:49,226
�Est�s bien?
549
01:01:50,411 --> 01:01:51,850
Es entre nosotros.
550
01:01:51,941 --> 01:01:53,741
Susanna est� all�.
551
01:01:57,334 --> 01:01:59,009
Susanna.
552
01:02:00,756 --> 01:02:03,541
�Qu� m�s quieres decir?
553
01:02:11,992 --> 01:02:13,778
Susana, �c�mo est�s?
554
01:02:15,341 --> 01:02:18,877
Resolvamos este asunto
entre nosotros.
555
01:02:49,953 --> 01:02:53,385
Susanna...
556
01:03:16,579 --> 01:03:18,879
Susanna...
557
01:03:48,730 --> 01:03:49,594
Detr�s de ellos.
558
01:03:50,600 --> 01:03:52,026
�Det�nganse!
559
01:04:17,830 --> 01:04:18,543
Vamos.
560
01:04:18,568 --> 01:04:19,734
�Det�nganse!
561
01:04:49,159 --> 01:04:50,522
Detr�s de ellos.
562
01:04:52,540 --> 01:04:54,310
Detr�s de ellos.
563
01:05:02,099 --> 01:05:03,102
Vamos.
564
01:05:11,322 --> 01:05:13,232
Ya est�, �te sientes mejor?
565
01:05:13,257 --> 01:05:14,141
S�.
566
01:05:15,323 --> 01:05:16,248
Descansa un poco.
567
01:05:16,273 --> 01:05:17,329
Gracias.
568
01:05:18,683 --> 01:05:23,743
Chan Wei, me pregunto como puedes
soportar todo este dolor.
569
01:05:24,876 --> 01:05:26,621
Lo aguant� por tres a�os.
570
01:05:32,398 --> 01:05:34,785
Si no hubiesen malos polic�as
en el departamento,
571
01:05:34,810 --> 01:05:36,343
habr�a capturado a Ma Ko.
572
01:05:36,368 --> 01:05:38,525
T� eres...
573
01:05:41,480 --> 01:05:43,944
Nadie me creer�a.
574
01:05:48,717 --> 01:05:53,543
�Me siento rara!
Te seguimos a la casa de Ma Ko.
575
01:05:53,568 --> 01:05:57,032
M�s tarde, vimos al Inspector Tsui
hablando con �l.
576
01:05:59,320 --> 01:06:00,639
�Qu� est�s haciendo?
577
01:06:00,664 --> 01:06:02,490
Buscando lo que necesitas.
578
01:06:11,585 --> 01:06:14,172
Este es el disco
que trajiste de Hong Kong.
579
01:06:18,246 --> 01:06:22,190
�Por qu� lo tienes t�?
�No se supon�a que lo ten�a Susanna?
580
01:06:22,215 --> 01:06:24,545
Ma Ko tiene uno falso de Susanna.
581
01:06:29,336 --> 01:06:31,211
Este es real.
582
01:06:42,771 --> 01:06:44,347
Mi identidad ha sido revelada.
583
01:06:45,297 --> 01:06:47,715
Me matar� en cualquier momento.
584
01:06:48,383 --> 01:06:50,234
El Inspector Tsui tambi�n recibi� el mensaje.
585
01:06:51,111 --> 01:06:53,166
Por ello, espero que puedas ayudarme.
586
01:06:54,338 --> 01:06:56,976
Usa este disco para atrapar al
Inspector Tsui.
587
01:06:57,678 --> 01:07:01,626
�Inspector Tsui? �Maldici�n!
Siu Fung...
588
01:07:24,854 --> 01:07:27,475
Lung, �qu� es esto?
589
01:07:32,335 --> 01:07:34,902
�Ella nos enga��!
590
01:07:36,366 --> 01:07:38,053
�Cu�ndo vendr�n nuestro remplazo?
591
01:07:38,085 --> 01:07:39,761
Vendr�n pronto.
592
01:07:40,620 --> 01:07:41,671
Espera, �a d�nde vas?
593
01:07:41,696 --> 01:07:43,140
A limpiar el cuarto.
594
01:07:43,165 --> 01:07:44,314
Pase.
595
01:07:50,543 --> 01:07:52,344
Se�orita, vine a limpiar la habitaci�n.
596
01:07:53,978 --> 01:07:58,009
Se�orita, vine a limpiar la habitaci�n.
597
01:08:01,935 --> 01:08:03,435
Vamos.
598
01:08:08,296 --> 01:08:09,965
Aqu� est�n las toallas, se�orita.
599
01:08:15,051 --> 01:08:16,465
�Algo pasa?
600
01:08:16,516 --> 01:08:18,615
Gracias.
601
01:08:44,844 --> 01:08:46,079
�Est�s bien?
602
01:08:46,104 --> 01:08:47,740
- �Bastardo!
- �Para!
603
01:08:47,765 --> 01:08:48,985
�Qu� hace �l aqu�?
604
01:08:49,010 --> 01:08:51,132
Es un polic�a encubierto.
605
01:08:51,213 --> 01:08:53,460
Llamemos al Inspector Tsui,
ese ser� el primer paso.
606
01:08:53,519 --> 01:08:54,950
OK, vamos.
607
01:08:55,999 --> 01:08:57,427
Deber�as haberme dicho antes.
608
01:09:03,227 --> 01:09:06,380
Inspector Tsui, tengo el disco.
609
01:09:06,405 --> 01:09:09,581
Nos encontraremos en el restaurante del
Hotel Furama, adi�s.
610
01:09:12,182 --> 01:09:15,217
�C�mo haremos?
�Quieres mi compa��a?
611
01:09:15,618 --> 01:09:18,583
Siu Fung, quiero hablar contigo.
S�gueme.
612
01:09:19,802 --> 01:09:21,298
Vete.
613
01:09:49,545 --> 01:09:53,615
Son todos mis hermanos, si�ntate.
614
01:09:55,310 --> 01:09:56,642
�Trajiste el disco?
615
01:09:56,683 --> 01:09:57,950
S�, aqu� lo tengo.
616
01:09:57,996 --> 01:09:59,900
Ma Ko me est� buscando.
617
01:10:00,087 --> 01:10:01,687
Deber�as protegerme.
618
01:10:01,742 --> 01:10:05,617
Claro, no dejar� que te maten.
619
01:10:05,690 --> 01:10:08,547
Si estuvieras muerto,
�qui�n testificar�a?
620
01:10:08,595 --> 01:10:10,817
Si te lo doy,
�qu� garant�as me das?
621
01:10:10,868 --> 01:10:16,761
Te prometo que de ahora en m�s
te proteger� d�a y noche.
622
01:10:36,839 --> 01:10:39,052
�Todo bien? �Dije una mentira?
623
01:10:39,179 --> 01:10:42,333
Con este disco y tu testimonio,
624
01:10:42,446 --> 01:10:45,266
Ma Ko ya no escapar�.
625
01:10:46,945 --> 01:10:48,442
Siu Po.
626
01:10:49,135 --> 01:10:49,905
�S�, Se�or?
627
01:10:49,930 --> 01:10:52,906
Trae algunos amigos y
ll�valo a un lugar seguro.
628
01:10:52,954 --> 01:10:54,509
Prot�janlo d�a y noche.
629
01:10:54,717 --> 01:10:55,557
S�, se�or.
630
01:10:55,638 --> 01:10:56,614
Por favor.
631
01:10:56,869 --> 01:10:57,999
Nos vemos.
632
01:10:59,593 --> 01:11:02,760
Gracias por su cooperaci�n con
el gobierno de Malasia.
633
01:11:05,982 --> 01:11:09,075
Siu Bo, ten cuidado.
634
01:11:48,427 --> 01:11:52,024
Wai, lev�ntate, el espect�culo ha terminado.
635
01:11:52,049 --> 01:11:54,088
Demos el segundo paso.
636
01:11:54,386 --> 01:11:55,428
Vamos.
637
01:12:00,316 --> 01:12:04,560
Por suerte ten�a un chaleco antibalas,
de lo contrario estar�a jodido.
638
01:12:04,768 --> 01:12:06,020
Duele.
639
01:12:07,851 --> 01:12:11,126
Antes de pasar a la segunda fase,
yo seguir� al Inspector Tsui.
640
01:12:11,209 --> 01:12:12,108
Bueno.
641
01:12:23,947 --> 01:12:25,391
Hola, Inspector Tsui.
642
01:12:25,610 --> 01:12:26,615
�D�nde est� tu jefe?
643
01:12:26,694 --> 01:12:28,132
En la f�brica.
644
01:13:44,389 --> 01:13:45,864
Ten cuidado. �Vamos!
645
01:14:37,519 --> 01:14:40,155
Inspector Tsui. Que bueno verte.
646
01:14:40,212 --> 01:14:42,495
�Qu� te trae por aqu�?
647
01:14:44,654 --> 01:14:46,476
�Qu�? �Me est�s buscando?
648
01:14:52,846 --> 01:14:54,396
- Hablemos.
- Bien.
649
01:15:11,003 --> 01:15:12,076
Detr�s de m�.
650
01:16:46,801 --> 01:16:51,767
Tsui, �est�s bromeando?
�De d�nde sacar� 30 millones?
651
01:16:52,287 --> 01:16:54,295
Y en efectivo.
652
01:16:54,351 --> 01:16:57,757
Sabes que usamos
todo el dinero por la droga.
653
01:16:58,245 --> 01:17:01,952
Si esto se hace p�blico,
ser� nuestro fin.
654
01:17:04,167 --> 01:17:08,739
Est� bien, te dar� 10 millones por ahora.
655
01:17:08,820 --> 01:17:12,972
Cuando llegues a Brasil,
te enviar� el resto, �te parece?
656
01:17:16,708 --> 01:17:17,853
Bien.
657
01:17:20,430 --> 01:17:21,412
Jefe.
658
01:17:27,897 --> 01:17:31,063
Cu�ntala toda.
659
01:17:39,992 --> 01:17:41,330
Todo est� bien.
660
01:17:41,699 --> 01:17:42,846
Cu�date.
661
01:17:52,733 --> 01:17:54,567
T� tambi�n deber�as cuidarte.
662
01:17:54,737 --> 01:17:55,959
�Qu� deseas?
663
01:17:56,245 --> 01:17:57,896
No juegues conmigo.
664
01:17:58,177 --> 01:18:01,311
�Me enviar�n dinero a Brasil?
665
01:18:02,348 --> 01:18:03,999
�Que no sea falsificado!
666
01:18:04,496 --> 01:18:07,812
Te conozco muy bien.
667
01:18:08,484 --> 01:18:10,654
�Lo har�! �Lo juro!
668
01:18:10,844 --> 01:18:12,094
Gu�rdate esas promesas.
669
01:18:12,119 --> 01:18:13,136
�No lo hagas!
670
01:18:13,334 --> 01:18:14,542
Vamos a ver qu� pasa.
671
01:18:17,904 --> 01:18:18,952
�Polic�a!
672
01:19:06,448 --> 01:19:07,702
Ve por ah�.
673
01:19:45,315 --> 01:19:46,575
�Vayan por ellos!
674
01:19:52,161 --> 01:19:53,235
Quieta ah�.
675
01:21:48,278 --> 01:21:48,962
Lung.
676
01:21:48,987 --> 01:21:50,160
Jefe, �est�s bien?
677
01:21:50,185 --> 01:21:51,393
�Esas putas! �Estoy sin aire!
678
01:21:51,418 --> 01:21:54,624
Jefe, escapemos primero,
hablemos m�s tarde.
679
01:22:03,180 --> 01:22:05,822
- Se�ora, todo est� asegurado.
- Bien.
680
01:22:05,847 --> 01:22:07,433
Ma Ko escap� por all�.
681
01:22:07,576 --> 01:22:09,107
- Vamos por �l.
- Bien.
682
01:23:32,999 --> 01:23:35,983
Es un bosque gigante.
�C�mo lo encontraremos?
683
01:23:42,472 --> 01:23:44,273
- Separ�monos.
- Bien.
684
01:23:44,321 --> 01:23:47,998
Pero ten cuidado, hay muchas trampas.
685
01:24:44,721 --> 01:24:47,335
No te muevas, tira tu arma.
686
01:24:48,875 --> 01:24:51,579
�Por qu� fuiste en mi contra?
687
01:24:51,891 --> 01:24:53,753
No podemos tener polic�as corruptos
como t�.
688
01:24:53,778 --> 01:24:54,906
�Maldito!
689
01:24:59,094 --> 01:25:00,389
�Crees que puedes arrestarme?
690
01:26:26,215 --> 01:26:28,796
�Quieres joderme?
�M�tenla sin piedad!
691
01:27:07,032 --> 01:27:08,755
�No disparen!
692
01:27:29,627 --> 01:27:31,262
�Quieren joderme?
693
01:28:51,384 --> 01:28:53,550
�No! No me maten.
694
01:28:53,867 --> 01:28:55,359
Lo llevaremos primero.
695
01:28:56,264 --> 01:28:57,232
�Vamos!
696
01:28:57,678 --> 01:29:01,711
Traducci�n: manuhugo.49265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.