All language subtitles for Ally S2 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:04,291 Ally, you're gonna be on a magazine cover. 2 00:00:04,375 --> 00:00:06,458 And I've been in a few magazines. 3 00:00:06,542 --> 00:00:09,000 Let me show you how to pose like a pro. 4 00:00:09,625 --> 00:00:10,667 Bam! 5 00:00:11,917 --> 00:00:13,041 I don't know. 6 00:00:13,125 --> 00:00:15,500 I've taken a lot of employee ID pictures. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,423 I think you should do something more like this. 8 00:00:20,208 --> 00:00:23,375 Maybe I can try something that combines the two. 9 00:00:30,667 --> 00:00:31,667 Hi, Dez. 10 00:00:32,959 --> 00:00:34,500 Hey, Ally. 11 00:00:34,583 --> 00:00:37,166 I'm flattered, but not interested. 12 00:00:37,917 --> 00:00:41,291 I'm not flirting with you. I'm practicing poses. 13 00:00:41,375 --> 00:00:43,250 I'm gonna be on the cover of Miami Music. 14 00:00:43,333 --> 00:00:45,417 They named me their songwriter of the year. 15 00:00:45,500 --> 00:00:46,875 Whoo! That's a relief. 16 00:00:47,542 --> 00:00:50,166 A photographer's coming over tonight to take her picture. 17 00:00:50,250 --> 00:00:53,542 Hey, I haven't gotten fired from tranquility spa yet. 18 00:00:53,625 --> 00:00:56,834 Why don't you come over for a day of beauty and relaxation? 19 00:00:56,917 --> 00:01:00,208 Ooh, I can't. The South Beach Chili Cook-off is today. 20 00:01:01,333 --> 00:01:03,000 Not you. Ally. 21 00:01:03,792 --> 00:01:07,125 I have too much to do today. I have to pick up my dress from the cleaners 22 00:01:07,208 --> 00:01:09,875 and go to my grandma's to borrow her necklace for the photo shoot. 23 00:01:09,959 --> 00:01:11,333 Can't you wear just any necklace? 24 00:01:11,417 --> 00:01:12,959 No, I really wanna wear that one. 25 00:01:13,041 --> 00:01:15,166 It's been in my family for generations. 26 00:01:15,250 --> 00:01:16,709 It would mean a lot to her. 27 00:01:16,792 --> 00:01:18,709 I can get all that stuff for you. 28 00:01:18,792 --> 00:01:22,166 Wait. Is it the grandma that makes delicious cookies 29 00:01:22,250 --> 00:01:25,208 or the one that tells really boring stories and smells like cabbage? 30 00:01:25,750 --> 00:01:28,625 - Cookies. - Yes! Whoo! 31 00:01:28,709 --> 00:01:31,083 You said you would help me with the chili cook-off today. 32 00:01:31,166 --> 00:01:33,125 There's plenty of time for everything. 33 00:01:33,208 --> 00:01:36,208 Ally, go to the spa. You deserve a relaxing day. 34 00:01:36,291 --> 00:01:37,792 Thanks, Austin. 35 00:01:38,417 --> 00:01:40,667 Trish, let's go have our day of beauty. 36 00:01:40,750 --> 00:01:42,417 Wish I could get a massage. 37 00:01:42,500 --> 00:01:44,709 This chili cook-off has really stressed me out. 38 00:01:44,792 --> 00:01:46,917 Hey, Trish, could you give me a quick little neck rub? 39 00:01:47,542 --> 00:01:50,125 Really? You want me to put my hands on your neck? 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,166 On second thought, I'm good. 41 00:01:57,959 --> 00:02:01,125 ♪ When the crowd wants more I bring on the thunder ♪ 42 00:02:01,208 --> 00:02:04,208 ♪ 'Cause you've got my back And I'm not going under ♪ 43 00:02:04,291 --> 00:02:06,000 ♪ You're my point You're my guard ♪ 44 00:02:06,083 --> 00:02:07,625 ♪ You're the perfect chord ♪ 45 00:02:07,709 --> 00:02:10,375 ♪ And I see our names together On every billboard ♪ 46 00:02:10,458 --> 00:02:13,458 ♪ We're headed for the top We've got it on lock ♪ 47 00:02:13,542 --> 00:02:15,000 ♪ We'll make 'em say "Hey!" ♪ 48 00:02:15,083 --> 00:02:17,375 ♪ And we'll keep rockin' ♪ 49 00:02:17,458 --> 00:02:21,583 ♪ Oh, there's no way I could Make it without ya ♪ 50 00:02:21,667 --> 00:02:24,667 ♪ Do it without ya Be here without ya ♪ 51 00:02:24,750 --> 00:02:27,625 ♪ It's no fun When you're doing it solo ♪ 52 00:02:27,709 --> 00:02:30,834 ♪ With you it's like, "Whoa" Yeah, and I know ♪ 53 00:02:30,917 --> 00:02:33,625 ♪ I own this dream ♪ 54 00:02:33,709 --> 00:02:36,875 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 55 00:02:36,959 --> 00:02:40,083 ♪ There's no way I could Make it without ya ♪ 56 00:02:40,166 --> 00:02:43,291 ♪ Do it without ya Be here without ya ♪ 57 00:02:53,917 --> 00:02:56,333 All right, here are the pots. What else do we need? 58 00:02:56,417 --> 00:02:57,750 Let's check the list. 59 00:03:01,917 --> 00:03:04,077 Probably shouldn't have left this on the cutting board. 60 00:03:07,959 --> 00:03:10,125 Anyone seen this redheaded... 61 00:03:10,917 --> 00:03:12,583 Dezperado? 62 00:03:14,333 --> 00:03:18,041 Hi, Chuck. Still carrying around that stupid "wanted" poster? 63 00:03:18,125 --> 00:03:19,750 Nobody thinks it's funny. 64 00:03:19,834 --> 00:03:23,458 "Wanted for making bad chili." 65 00:03:23,542 --> 00:03:24,542 Classic. 66 00:03:26,041 --> 00:03:27,441 Thought about where you're gonna put 67 00:03:27,500 --> 00:03:29,417 your second place certificate this year? 68 00:03:30,041 --> 00:03:32,041 I'll probably frame it and give it to my grandma. 69 00:03:32,125 --> 00:03:33,685 She'll put it on her 'fridge and... wait. 70 00:03:33,709 --> 00:03:37,333 I'm not coming in second place. I'm gonna win. 71 00:03:38,291 --> 00:03:40,000 Yeah, just because you beat him last year 72 00:03:40,083 --> 00:03:43,043 and the year before that and the year before that and the year before that, 73 00:03:43,125 --> 00:03:45,041 doesn't mean you beat him every year. 74 00:03:45,667 --> 00:03:46,959 Uh, yeah, it does. 75 00:03:48,041 --> 00:03:50,458 I'll see you out at the chili round-up at high noon. 76 00:03:50,542 --> 00:03:52,083 The chili cook-off's at 3:00. 77 00:03:52,166 --> 00:03:53,500 You know what I mean. 78 00:03:53,583 --> 00:03:56,333 Oh, we'll be there, Chucky the Kid. 79 00:03:56,959 --> 00:04:00,375 'Cause I'm the fastest chili maker in the West... Side of the mall. 80 00:04:00,917 --> 00:04:01,917 Draw! 81 00:04:05,625 --> 00:04:07,875 Man, he's good. 82 00:04:10,166 --> 00:04:12,041 Adios, muchachos. 83 00:04:14,041 --> 00:04:15,542 You're not worried, are you? 84 00:04:15,625 --> 00:04:19,250 Not at all. The spiciest chili always wins, 85 00:04:19,333 --> 00:04:22,000 and this year, I have a secret weapon. 86 00:04:22,083 --> 00:04:24,750 They call it the "Your Mommy Pepper." 87 00:04:24,834 --> 00:04:27,458 'Cause one taste and you're crying for your mommy. 88 00:04:27,542 --> 00:04:30,342 Chuck'll be crying for his mommy, 'cause you're finally gonna beat him. 89 00:04:30,375 --> 00:04:33,250 All I need is one little scoop. Now we have to be careful. 90 00:04:33,333 --> 00:04:36,959 You do not wanna get this on your finger... Ow! My finger! 91 00:04:37,709 --> 00:04:38,709 My shirt! 92 00:04:41,375 --> 00:04:45,208 Whoa! You are so gonna win this year. 93 00:04:57,083 --> 00:04:59,917 Spending the day at a beauty spa was a great idea, Trish. 94 00:05:00,000 --> 00:05:02,834 Shh! We're supposed to be relaxing. 95 00:05:02,917 --> 00:05:05,375 Trish! What are you doing? 96 00:05:05,458 --> 00:05:07,041 You're supposed to be working. 97 00:05:07,125 --> 00:05:08,667 I am, Madame Trinka. 98 00:05:08,750 --> 00:05:11,542 I'm showing this customer how to properly relax. 99 00:05:12,333 --> 00:05:16,250 I need you to wash the towels, refill the waters, 100 00:05:16,333 --> 00:05:18,542 and wipe down the massage tables. 101 00:05:19,458 --> 00:05:20,875 I'm watching you. 102 00:05:22,041 --> 00:05:24,709 Don't worry, I'm working. I'm working. 103 00:05:26,792 --> 00:05:28,917 I guess I have to go pretend to work now, 104 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 but you stay here and relax. 105 00:05:33,333 --> 00:05:36,417 This coconut water is kind of thick. 106 00:05:37,125 --> 00:05:39,166 That's massage oil. 107 00:05:41,041 --> 00:05:43,709 Sorry. I probably shouldn't have put that there. 108 00:05:43,792 --> 00:05:46,041 I guess it does kind of look like water. 109 00:05:47,000 --> 00:05:48,291 Do you need anything before I go? 110 00:05:49,750 --> 00:05:51,917 My foot bath's getting kind of cold. 111 00:05:53,166 --> 00:05:55,583 The hot water's all the way in the back. 112 00:05:57,333 --> 00:05:59,166 I'll just put a couple of these hot rocks in. 113 00:05:59,917 --> 00:06:01,583 Why do you have hot rocks? 114 00:06:01,667 --> 00:06:03,458 We use them for hot rock massages. 115 00:06:03,542 --> 00:06:05,834 It's supposed to be really relaxing. 116 00:06:07,500 --> 00:06:09,667 Ow! Ow! Ow! 117 00:06:09,750 --> 00:06:12,500 There's nothing relaxing about that. 118 00:06:12,583 --> 00:06:14,417 I said "supposed to be." 119 00:06:15,583 --> 00:06:16,959 Oh! 120 00:06:23,041 --> 00:06:26,458 I know your chili powder's hot, but do you really need to wear a gas mask? 121 00:06:27,291 --> 00:06:28,542 Oh, this isn't for the powder. 122 00:06:28,625 --> 00:06:30,333 There's a hundred people here eating chili. 123 00:06:30,417 --> 00:06:31,917 Do you wanna breathe that air? 124 00:06:32,834 --> 00:06:34,667 You're right. Got another one of those? 125 00:06:36,417 --> 00:06:38,667 Grade-a hot beef coming through. 126 00:06:38,750 --> 00:06:42,417 Oh, yeah, and I've got my chili, too. Hoo-hoo! 127 00:06:43,125 --> 00:06:44,709 You know, I'm glad they put us next 128 00:06:44,792 --> 00:06:46,333 to each other this year, Chucky. 129 00:06:46,417 --> 00:06:49,792 I won't have to walk so far to laugh in your face when I win. Oh! 130 00:06:49,875 --> 00:06:54,125 You got burned, like my tongue will be when I eat Dez's chili. 131 00:06:54,709 --> 00:06:55,709 ♪ What up? ♪ 132 00:06:56,750 --> 00:07:00,333 Blondie, you wouldn't know good chili if it knocked on your door 133 00:07:00,417 --> 00:07:04,667 and said, "Hi. Allow me to introduce myself. I'm good chili." 134 00:07:06,500 --> 00:07:07,792 Chili wouldn't do that. 135 00:07:09,458 --> 00:07:12,291 Hey, Dez, I'm here to take my test on Chile. 136 00:07:12,375 --> 00:07:14,750 Nelson, I want you to taste test my chili, 137 00:07:14,834 --> 00:07:16,583 not take a test on the country of Chile. 138 00:07:17,417 --> 00:07:19,208 Aw, nartz! 139 00:07:19,291 --> 00:07:23,709 You mean I learned Santiago is the capital of Chile for nothing? 140 00:07:23,792 --> 00:07:27,375 Well, we have two hours to kill while my chili simmers. 141 00:07:27,458 --> 00:07:29,834 Great. That'll give me time to get Ally's dress 142 00:07:29,917 --> 00:07:31,500 and get the necklace from her grandma. 143 00:07:31,583 --> 00:07:33,709 Nelson, ready to test my chili? 144 00:07:37,792 --> 00:07:39,125 Well? 145 00:07:39,208 --> 00:07:41,083 It's not hot at all. 146 00:07:41,166 --> 00:07:44,417 Ugh! You have an unusually high tolerance 147 00:07:44,500 --> 00:07:45,709 for spicy food. 148 00:07:45,792 --> 00:07:48,792 I'll know my chili's hot enough to win when you can taste it. 149 00:07:48,875 --> 00:07:51,667 I mean, if a regular person tasted my chili right now, 150 00:07:51,750 --> 00:07:55,333 they'd be sweating like crazy. They wouldn't be able to speak. 151 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 Their mouths would be so on fire, 152 00:07:57,500 --> 00:07:59,959 they'd chug a fruit juice just to ease the pain, 153 00:08:00,625 --> 00:08:03,083 but they'd quickly realize that the acids 154 00:08:03,166 --> 00:08:05,333 from the fruit would only make it hurt worse. 155 00:08:07,750 --> 00:08:12,333 Hopefully, they'd realize that the only thing that can ease the pain is milk. 156 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Hey, gimme that! 157 00:08:17,834 --> 00:08:20,041 And that's why you're my taste tester, Nelson. 158 00:08:22,750 --> 00:08:25,375 Austin, quit sitting around. You gotta go get Ally's stuff. 159 00:08:28,083 --> 00:08:30,291 You shrunk the bath towels! 160 00:08:31,083 --> 00:08:35,583 You spill wheatgrass juice everywhere and left it for me to clean up. 161 00:08:35,667 --> 00:08:39,208 And you make wheatgrass juice too strong. 162 00:08:39,291 --> 00:08:41,166 Look, you stained my hands. 163 00:08:42,375 --> 00:08:44,291 All I did was ask for a raise. 164 00:08:44,375 --> 00:08:46,500 A simple "yes" or "no" would have been fine. 165 00:08:47,166 --> 00:08:49,458 No raise! 166 00:08:54,625 --> 00:08:56,417 Sorry about your feet. 167 00:08:56,500 --> 00:09:00,166 The good news is Miami Music magazine will probably 168 00:09:00,250 --> 00:09:02,041 only shoot you from the waist up. 169 00:09:02,709 --> 00:09:05,834 That volumizer I put in your hair is gonna make it look great. 170 00:09:05,917 --> 00:09:07,792 There's only one way to find out. 171 00:09:10,458 --> 00:09:11,500 Um... 172 00:09:12,291 --> 00:09:13,917 Maybe we can get the photographer 173 00:09:14,000 --> 00:09:16,709 to focus on that pretty smile of yours. 174 00:09:19,709 --> 00:09:21,208 You drank the wheatgrass, didn't you? 175 00:09:21,291 --> 00:09:22,959 Yes, why? 176 00:09:26,667 --> 00:09:29,166 - What? Want some? - Mnh-mnh. 177 00:09:36,125 --> 00:09:37,250 How do my teeth look? 178 00:09:37,917 --> 00:09:38,959 Much better. 179 00:09:41,333 --> 00:09:44,041 But I would still smile with my mouth closed for the picture. 180 00:09:44,750 --> 00:09:47,083 I can't do the photo shoot looking like this. 181 00:09:47,166 --> 00:09:50,166 Look, we'll fix your teeth. We'll fix your hair. 182 00:09:50,250 --> 00:09:52,583 And if we can't, we'll put a hat on. 183 00:09:53,667 --> 00:09:54,875 Just relax. 184 00:09:54,959 --> 00:09:57,750 Here, put your hands in this paraffin wax. 185 00:09:57,834 --> 00:09:59,458 It's really soothing. 186 00:09:59,542 --> 00:10:01,166 I don't think I can re... 187 00:10:02,041 --> 00:10:03,458 Ooh, that does kind of feel nice. 188 00:10:04,291 --> 00:10:07,917 See? And I'll put this face mask on you. 189 00:10:08,000 --> 00:10:10,709 I'll have you looking and feeling as good as new. 190 00:10:13,458 --> 00:10:16,750 Close your eyes, relax. 191 00:10:22,834 --> 00:10:25,417 Hi, you're here for your massage, right? 192 00:10:25,500 --> 00:10:29,542 I'm so sorry. Ingrid went home sick. 193 00:10:29,625 --> 00:10:30,959 Come back tomorrow. 194 00:10:34,291 --> 00:10:36,500 Hi, Ingrid. I'm ready for my massage. 195 00:10:47,709 --> 00:10:49,083 Can you taste the heat? 196 00:10:49,166 --> 00:10:52,083 I taste a second place certificate. 197 00:10:52,166 --> 00:10:54,500 Ugh! 198 00:10:54,583 --> 00:10:57,750 Come here, little feller, and taste some real chili. 199 00:10:57,834 --> 00:10:59,208 My chili's so hot, 200 00:10:59,291 --> 00:11:02,375 you have to stick your tongue in fire to cool it off. 201 00:11:04,917 --> 00:11:07,000 Oh, yeah? Well, my chili's so hot, 202 00:11:07,083 --> 00:11:09,041 NASA uses it for rocket fuel. 203 00:11:09,709 --> 00:11:11,500 My chili's so hot, 204 00:11:11,583 --> 00:11:14,083 it's the second leading cause of global warming. 205 00:11:15,375 --> 00:11:16,875 Well, my chili's so hot, 206 00:11:16,959 --> 00:11:20,041 you have to put a smoke detector in your underwear before you eat it. 207 00:11:21,417 --> 00:11:23,041 My chili's so hot, 208 00:11:23,125 --> 00:11:25,625 they're thinking about renaming the Sun 209 00:11:25,709 --> 00:11:26,834 "My Chili." 210 00:11:27,667 --> 00:11:30,417 Yeah, well, my chili's so hot, it... 211 00:11:31,667 --> 00:11:34,375 - It... - What's the matter? 212 00:11:34,458 --> 00:11:37,083 Can't think of anything else? Don't feel bad. 213 00:11:37,834 --> 00:11:41,083 I also won first place in the smack talk showdown. 214 00:11:43,792 --> 00:11:46,125 You know what? That's it! 215 00:11:47,333 --> 00:11:49,041 Hey, Dez, I got Ally's stuff. 216 00:11:49,917 --> 00:11:52,959 Sorry it took so long. Ally lied. 217 00:11:53,041 --> 00:11:56,291 It was the boring story grandma. 218 00:11:56,375 --> 00:12:00,375 Apparently, this necklace has been in the family for 200 years. 219 00:12:00,458 --> 00:12:03,125 It was originally a gift to a duchess from a pirate. 220 00:12:03,208 --> 00:12:04,291 Wow, a pirate? 221 00:12:04,375 --> 00:12:06,250 Or it could have been a pilot. 222 00:12:07,250 --> 00:12:09,330 It was hard to tell. Granny didn't have her teeth in. 223 00:12:10,500 --> 00:12:13,208 Whoa, did you just put that whole jar in there? 224 00:12:13,291 --> 00:12:16,291 Yep. I am not losing to that cow-jerk again. 225 00:12:17,417 --> 00:12:18,542 Taste this, Nelson. 226 00:12:18,625 --> 00:12:21,000 It's got a whole jar of "Your Mommy Pepper" in it. 227 00:12:22,583 --> 00:12:23,667 Well? 228 00:12:24,583 --> 00:12:27,000 Mommy! 229 00:12:27,083 --> 00:12:29,834 Whoa! The necklace. 230 00:12:29,917 --> 00:12:30,917 Get a ladle, quick. 231 00:12:38,083 --> 00:12:41,125 - Where'd the pot go? - It's on the judges' table. 232 00:12:43,625 --> 00:12:45,125 All the pots look the same. 233 00:12:45,208 --> 00:12:46,959 No way to know which one has the necklace. 234 00:12:47,041 --> 00:12:49,500 We are in so much trouble. 235 00:12:50,041 --> 00:12:51,542 That's right. You're in trouble. 236 00:12:51,625 --> 00:12:54,750 Your chili's so bad, when people are having a bad day, 237 00:12:54,834 --> 00:12:57,417 they say they're having a "Dez's Chili Day." 238 00:13:00,709 --> 00:13:02,542 I think I'm having a Dez's Chili Day. 239 00:13:10,583 --> 00:13:12,041 We've gotta find that necklace. 240 00:13:12,125 --> 00:13:13,750 Okay, but we gotta be careful. 241 00:13:13,834 --> 00:13:16,314 I don't wanna do anything that might make me lose the cook-off. 242 00:13:20,291 --> 00:13:23,041 Excuse me. Could you tell me which chili's mine? 243 00:13:23,125 --> 00:13:24,485 I just need to check it real quick. 244 00:13:24,500 --> 00:13:26,208 Step away from the chili! 245 00:13:28,208 --> 00:13:30,750 No one touches these pots until after the blind taste test. 246 00:13:31,375 --> 00:13:34,417 For all I know, you could be sabotaging someone else's chili. 247 00:13:35,333 --> 00:13:37,166 Do I look like someone that would do that? 248 00:13:37,917 --> 00:13:40,166 Do I look like someone who collects porcelain cats? 249 00:13:40,709 --> 00:13:42,125 We've all got things to hide. 250 00:13:44,291 --> 00:13:45,764 There's something special in that pot. 251 00:13:45,766 --> 00:13:47,000 I'll be the judge of that. 252 00:13:47,583 --> 00:13:48,959 Literally. 'Cause I'm the judge. 253 00:13:49,667 --> 00:13:53,333 So you're saying there's no way I can touch my chili just for a sec? 254 00:13:53,417 --> 00:13:54,709 - Oh, there's a way. - Great. 255 00:13:54,792 --> 00:13:56,000 If you want to be disqualified. 256 00:13:56,083 --> 00:13:57,625 Never. 257 00:13:58,458 --> 00:14:00,959 Now get out of here. I don't want any beef from you. 258 00:14:01,041 --> 00:14:03,291 Literally. 'Cause I'm judging vegetarian chilis. 259 00:14:05,125 --> 00:14:06,709 What are we gonna do now? 260 00:14:06,792 --> 00:14:08,709 We're gonna look through all this chili 261 00:14:08,792 --> 00:14:10,583 without letting anyone know what we're doing. 262 00:14:14,625 --> 00:14:15,875 Hey, judge. 263 00:14:16,542 --> 00:14:19,041 How do you become a chili judge? 264 00:14:19,125 --> 00:14:21,000 Do you judge any other foods? 265 00:14:22,166 --> 00:14:25,125 Stew, breakfast cereals, cobblers? 266 00:14:25,959 --> 00:14:27,500 Hey, look, it's a space shuttle! 267 00:14:35,166 --> 00:14:36,041 Here's my idea. 268 00:14:36,125 --> 00:14:38,208 I'm gonna throw this football to that judge. 269 00:14:38,291 --> 00:14:40,581 When he tries to catch it, he'll drop his bowl on the floor. 270 00:14:40,583 --> 00:14:42,667 Then we'll be able to see if the necklace is in it. 271 00:14:42,750 --> 00:14:44,333 It's a foolproof plan. 272 00:14:44,417 --> 00:14:45,500 Hey, catch. 273 00:14:52,834 --> 00:14:55,834 Okay, if we can't get to the chili from the top, 274 00:14:56,458 --> 00:14:57,709 we'll go in from the bottom. 275 00:15:03,000 --> 00:15:05,375 Dez, I don't think this is such a good idea. 276 00:15:20,208 --> 00:15:22,917 No necklace, but I'm pretty sure 277 00:15:23,000 --> 00:15:24,875 I know which one's coming in last place. 278 00:15:24,959 --> 00:15:27,917 Two words... "nas tee". 279 00:15:33,917 --> 00:15:36,834 Your skin is gonna look so good in this photo. 280 00:15:38,542 --> 00:15:39,542 Huh. 281 00:15:40,291 --> 00:15:42,166 What do you mean "huh"? 282 00:15:43,250 --> 00:15:44,875 Did I say "huh?" 283 00:15:44,959 --> 00:15:48,291 I'm sorry. I meant to say your entire face is pink. 284 00:15:48,375 --> 00:15:49,375 What? 285 00:15:51,041 --> 00:15:52,458 "Hair dye"? 286 00:15:52,542 --> 00:15:54,083 Seriously? 287 00:15:54,166 --> 00:15:57,083 My hair, my teeth and now my face? 288 00:15:57,166 --> 00:15:59,542 Well, there's nothing else to mess up. 289 00:16:01,834 --> 00:16:05,000 Um, Trish, my hands are stuck. 290 00:16:05,709 --> 00:16:06,792 I stand corrected. 291 00:16:06,875 --> 00:16:07,875 Help me. 292 00:16:11,125 --> 00:16:13,041 Wow, this stuff is sticky. 293 00:16:13,125 --> 00:16:15,583 How have you not been fired? 294 00:16:15,667 --> 00:16:17,625 Actually, I was fired two hours ago. 295 00:16:18,834 --> 00:16:21,333 Madame Trinka's right. I'm the worst. 296 00:16:22,000 --> 00:16:25,208 I just wanted you to have a nice time before your photo shoot, 297 00:16:25,291 --> 00:16:26,875 and now I've ruined everything. 298 00:16:27,500 --> 00:16:29,166 I'm so sorry, Ally. 299 00:16:30,458 --> 00:16:33,875 It's okay. I know you meant well. 300 00:16:34,667 --> 00:16:36,875 I'm also sorry that I just put my hands on my face 301 00:16:36,959 --> 00:16:38,417 because now they're stuck! 302 00:16:40,583 --> 00:16:42,709 Oh! 303 00:16:45,041 --> 00:16:46,583 Those aren't supposed to be there. 304 00:16:50,166 --> 00:16:51,806 I'm sorry, it's not funny. It's not funny. 305 00:16:51,875 --> 00:16:53,250 - No. - No. 306 00:17:02,458 --> 00:17:05,125 Aw, man, they're passing the chili out to everyone. 307 00:17:05,208 --> 00:17:08,000 Great. I can't wait to see their reactions to my chili. 308 00:17:08,083 --> 00:17:09,083 I'm sure to win. 309 00:17:09,709 --> 00:17:12,000 My point is there's too much chili to look through. 310 00:17:12,083 --> 00:17:13,483 We're never gonna find the necklace. 311 00:17:16,166 --> 00:17:17,959 Uh-oh, here comes Ally and Trish. 312 00:17:18,667 --> 00:17:21,041 Hmm. There's something different about you guys. 313 00:17:21,125 --> 00:17:24,500 Yeah, her face is pink, and I don't have any eyebrows. 314 00:17:25,166 --> 00:17:27,000 No, that's not it. 315 00:17:30,417 --> 00:17:32,500 Ally, there's something we have to tell you. 316 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 I'll tell her. 317 00:17:34,834 --> 00:17:36,083 No, I'll tell her. 318 00:17:36,667 --> 00:17:37,792 Fine, you tell her. 319 00:17:38,291 --> 00:17:40,417 Okay, w-w-wait. Stop talking. 320 00:17:41,458 --> 00:17:44,166 Guys, will one of you just tell us what's going... 321 00:17:44,834 --> 00:17:46,041 Oh, come on! 322 00:17:47,083 --> 00:17:49,625 Ally, I lost your grandmother's necklace. 323 00:17:50,458 --> 00:17:51,375 What? 324 00:17:51,458 --> 00:17:54,333 That necklace has been in my family forever. 325 00:17:54,417 --> 00:17:56,333 Granny's gonna be so devastated. 326 00:17:56,417 --> 00:17:58,250 We can still find it. 327 00:17:58,333 --> 00:18:01,375 It's in one of those bowls of chili. I just don't know which one. 328 00:18:04,500 --> 00:18:05,750 I didn't wanna have to do this 329 00:18:05,834 --> 00:18:07,709 'cause it could mean I lose the chili cook-off, 330 00:18:08,667 --> 00:18:09,667 but for you, Ally. 331 00:18:11,250 --> 00:18:12,917 Attention, chili fans. 332 00:18:13,000 --> 00:18:15,917 There's a hidden necklace in one of these pots or bowls of chili. 333 00:18:16,000 --> 00:18:18,417 Whoever finds it wins $1,000! 334 00:18:21,583 --> 00:18:23,500 - Do any of you guys have $1,000? - No. 335 00:18:24,500 --> 00:18:26,291 We better find it before anyone else does. 336 00:18:38,709 --> 00:18:41,417 Wait, stop. You're ruining the cook-off! 337 00:19:18,542 --> 00:19:20,000 We've gone through all the chili 338 00:19:20,083 --> 00:19:22,000 and no one's found my necklace. 339 00:19:22,834 --> 00:19:25,750 Wait, there's one bowl left. 340 00:19:25,834 --> 00:19:26,406 Oh! 341 00:19:26,408 --> 00:19:28,125 The necklace has gotta be in there. 342 00:19:28,208 --> 00:19:29,709 Then that must be my chili. 343 00:19:29,792 --> 00:19:32,000 Since it's the only one left for the judges to taste, 344 00:19:32,083 --> 00:19:33,417 I'm automatically gonna win. 345 00:19:33,500 --> 00:19:35,500 Not so fast, red. 346 00:19:38,500 --> 00:19:41,709 If I get that bowl first, you ain't winning nothing. 347 00:19:41,792 --> 00:19:44,500 Looks like it's just me and you, Chucky. 348 00:19:44,583 --> 00:19:47,291 This mall ain't big enough for the both of us. 349 00:19:47,375 --> 00:19:50,792 Actually, the mall's capacity is 2,847, 350 00:19:50,875 --> 00:19:52,750 and that doesn't include parking lots. 351 00:19:53,291 --> 00:19:54,291 Proceed. 352 00:19:57,709 --> 00:19:59,041 That chili's mine. 353 00:19:59,125 --> 00:20:00,542 I'm finally gonna beat you. 354 00:20:00,625 --> 00:20:02,500 Not if I dump it out first. 355 00:20:17,000 --> 00:20:18,500 Draw. 356 00:20:46,333 --> 00:20:49,291 I got it! 357 00:20:51,500 --> 00:20:52,750 Let me just... 358 00:20:52,834 --> 00:20:55,000 Thanks, Dez. That was really sweet. 359 00:20:59,208 --> 00:21:02,083 By the way, one of you owes me $1,000. 360 00:21:07,625 --> 00:21:10,709 Grandma, I won the chili cook-off this year! 361 00:21:12,458 --> 00:21:15,625 Make room on your 'fridge for my first place ribbon. 362 00:21:15,709 --> 00:21:18,625 Actually, make room for two. 363 00:21:18,709 --> 00:21:21,333 I plan on winning the barbecue sauce cook-off, too. 364 00:21:24,667 --> 00:21:26,250 Not so fast, red. 365 00:21:27,917 --> 00:21:30,041 Gotta go, grandma. 366 00:21:30,125 --> 00:21:33,291 The barbecue sauce with the strongest flavor wins. 367 00:21:33,375 --> 00:21:34,542 And that's gonna be mine. 368 00:21:35,834 --> 00:21:37,792 My sauce is so strong, 369 00:21:37,875 --> 00:21:40,500 it can do 50 one-handed push-ups. 370 00:21:40,583 --> 00:21:41,583 Oh, yeah? 371 00:21:41,667 --> 00:21:43,542 Well, my sauce is so strong, 372 00:21:43,625 --> 00:21:46,041 it won an Olympic gold medal in weightlifting. 373 00:21:46,667 --> 00:21:48,917 My sauce is so strong, 374 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 when superheroes are in trouble, 375 00:21:51,083 --> 00:21:52,750 they call my sauce for help. 376 00:21:54,375 --> 00:21:55,875 My sauce is so strong, 377 00:21:55,959 --> 00:21:58,709 it's doing a buddy cop movie with the rock. 378 00:21:59,583 --> 00:22:01,542 My sauce is so strong, 379 00:22:01,625 --> 00:22:06,083 they're thinking about renaming Hercules "my sauce-ules." 380 00:22:07,667 --> 00:22:10,583 Okay, that one doesn't even make sense. 28778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.