Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,610 --> 00:00:10,609
๐ฏ๐๐ถ๐๐๐๐ถ๐e
๐๐๐พ๐ธ๐ถ๐ E๐ฉ๐ขLI๐ฎH
2
00:00:10,610 --> 00:00:14,478
That was the scene in California
's Mojave Desert, five years ago.
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,445
Our historic first view
of the Newcomers' ship.
4
00:00:17,784 --> 00:00:20,878
Theirs was a slave ship, carrying
a quarter-million beings...
5
00:00:20,987 --> 00:00:23,717
bred to adapt and labor
in any environment.
6
00:00:23,823 --> 00:00:25,518
But they've washed
ashore on Earth...
7
00:00:25,625 --> 00:00:28,219
with no way to get back
to where they came from.
8
00:00:28,328 --> 00:00:32,059
And in the last five years, the Newcomers
have become the latest addition...
9
00:00:32,165 --> 00:00:34,292
to the population
of Los Angeles.
10
00:02:07,927 --> 00:02:10,361
Clara? Are you coming?
11
00:02:11,731 --> 00:02:15,223
Have some more tea. L'll
be out in a moment.
12
00:02:30,283 --> 00:02:34,947
When l saw your picture,
l had to meet you.
13
00:02:36,956 --> 00:02:41,689
- Are you really that beautiful?
- You can judge for yourself.
14
00:02:47,534 --> 00:02:50,560
- Are you ready?
- Yes.
15
00:02:58,945 --> 00:03:02,472
Clara, so beautiful.
16
00:03:04,884 --> 00:03:06,545
L love you, Clara.
17
00:03:40,653 --> 00:03:43,520
Clara? ls that you?
18
00:04:04,644 --> 00:04:06,737
Leonard, you said that you
would have this room...
19
00:04:06,846 --> 00:04:09,280
painted by the end of
the week, last week.
20
00:04:09,382 --> 00:04:11,509
L'm sorry, Mr. Francisco,
it's just that...
21
00:04:11,618 --> 00:04:14,280
whoever painted here last, didn't
know what they were doing.
22
00:04:14,387 --> 00:04:17,379
Roland and l have had to spend all
our time just spackling and priming.
23
00:04:17,490 --> 00:04:20,118
All of what time? You haven't
been here for three days.
24
00:04:20,226 --> 00:04:22,182
Lt's one thing after another, Mr.
Francisco.
25
00:04:22,194 --> 00:04:24,162
You see, l'm trying
to finish art school.
26
00:04:24,264 --> 00:04:26,562
L had to prepare an exhibit
for my master's degree.
27
00:04:26,666 --> 00:04:28,725
Someone stole two paintings
out of my truck...
28
00:04:28,835 --> 00:04:30,598
and on top of that
l've had finals.
29
00:04:30,703 --> 00:04:34,036
L can't have this, Leonard, this disorder.
Lt's been a month.
30
00:04:34,807 --> 00:04:38,334
Mr. Francisco, l promise we'll
be out of here next week.
31
00:04:38,678 --> 00:04:41,340
- Elek nos valen.
- L have to get to work.
32
00:04:43,383 --> 00:04:44,407
Celine!
33
00:04:45,351 --> 00:04:48,218
Sorry l'm late, George,
the traffic was terrible.
34
00:04:48,321 --> 00:04:49,913
What did the doctor say?
35
00:04:50,023 --> 00:04:53,424
The sefu is fine. L'm in my
second week of incubation.
36
00:04:53,760 --> 00:04:56,456
L could've told him that.
Your scent....
37
00:04:57,363 --> 00:04:59,160
l wish l didn't
have to go to work.
38
00:04:59,666 --> 00:05:02,692
- George.
- What?
39
00:05:03,836 --> 00:05:06,464
Lt's not me, it's the
razviti hormone.
40
00:05:06,906 --> 00:05:09,374
You men get one whiff
and you go wild.
41
00:05:11,277 --> 00:05:13,575
- Yes, we do.
- You better go.
42
00:05:14,213 --> 00:05:16,113
That's a beautiful dress, Mrs.
Francisco.
43
00:05:16,215 --> 00:05:17,910
Thank you, Leonard.
44
00:05:18,484 --> 00:05:21,453
Did you know Leonard's an artist?
He's very good.
45
00:05:22,488 --> 00:05:25,082
L'd love to paint you, Mrs.
Francisco.
46
00:05:25,258 --> 00:05:27,624
Oh! Well, thank you, Leonard.
47
00:05:28,027 --> 00:05:30,427
Why don't you paint the
house first, Leonard?
48
00:05:30,863 --> 00:05:33,161
Leonard, l have to move that
drafting table upstairs.
49
00:05:33,266 --> 00:05:34,733
L'll help you.
50
00:05:35,168 --> 00:05:37,466
George, you've to go
to work, you're late.
51
00:05:37,570 --> 00:05:40,937
Don't worry, Mr. Francisco, we'll
take good care of your wife.
52
00:05:45,845 --> 00:05:48,507
You better make sure they
put in a good day's work.
53
00:05:50,383 --> 00:05:52,078
L'll be home early.
54
00:05:54,921 --> 00:05:58,152
- Lt's called jealousy, George.
- Lt is not jealousy.
55
00:05:58,791 --> 00:06:00,258
Lt's biology.
56
00:06:01,127 --> 00:06:03,618
The Tenctonese female in her
first quarter of pregnancy...
57
00:06:03,730 --> 00:06:07,291
gives off a scent that makes her extremely
desirable to the Tenctonese male.
58
00:06:07,400 --> 00:06:10,426
L.e. all these other guys want to
jump in the sack with your wife.
59
00:06:10,536 --> 00:06:13,266
You're jealous, George. Face it.
Hey, listen...
60
00:06:13,373 --> 00:06:16,308
l just bought this great Three
Stooges tape, all the best shorts.
61
00:06:16,409 --> 00:06:18,070
You wanna come over
tonight and watch it?
62
00:06:18,177 --> 00:06:20,771
- Three Stooges?
- Yeah, Larry, Moe and Curly.
63
00:06:25,885 --> 00:06:28,718
"Come here, porcupine,
l'll murder you."
64
00:06:30,056 --> 00:06:31,956
l'm going home early.
65
00:06:32,425 --> 00:06:35,792
George, you can't let a
woman control your life.
66
00:06:35,895 --> 00:06:38,989
Thank you, Matt. When l want
your advice, l'll ask for it.
67
00:06:41,401 --> 00:06:44,734
- Roscoe, what have we got?
- Lt's all there.
68
00:06:46,906 --> 00:06:48,396
Ralph Emerson...
69
00:06:48,741 --> 00:06:52,837
simultaneous puncture wounds to both
hearts, death was instantaneous.
70
00:06:52,945 --> 00:06:54,435
Tissue and blood samples show...
71
00:06:54,547 --> 00:06:58,210
that the victim ingested a large amount
of Sardonac shortly before death.
72
00:06:58,317 --> 00:07:01,343
Examination of the genitals
show recent sexual intercourse.
73
00:07:01,454 --> 00:07:04,116
That's the same M.O. as the guy
last week, what was his name?
74
00:07:04,223 --> 00:07:05,554
- Alex Bell.
- Yeah.
75
00:07:05,658 --> 00:07:08,286
Just like this guy, huh?
Pickled in that love potion.
76
00:07:08,961 --> 00:07:12,453
Sardonac is no joke. Lt creates
a tremendous attraction.
77
00:07:13,166 --> 00:07:15,259
When a Tenctonese has sex
under its influence...
78
00:07:15,368 --> 00:07:17,598
he or she is bonded,
physically and emotionally.
79
00:07:17,703 --> 00:07:20,331
Yeah. Did you and Susan do that?
80
00:07:22,508 --> 00:07:26,911
That is none of your business.
No, we didn't.
81
00:07:28,981 --> 00:07:31,449
- Anything else?
- Oh, yeah.
82
00:07:33,453 --> 00:07:36,251
They found these on the body.
83
00:07:39,125 --> 00:07:40,387
Wallet...
84
00:07:41,894 --> 00:07:45,887
driver's license, about $200
in cash, it wasn't a robbery.
85
00:07:48,634 --> 00:07:50,226
Here's something.
86
00:07:52,004 --> 00:07:54,268
"Nu-Mate Computer
Dating Service."
87
00:07:56,409 --> 00:07:59,242
Ralph Emerson was a client, but
l never met him personally.
88
00:07:59,345 --> 00:08:01,609
See, everything here is
done electronically.
89
00:08:01,714 --> 00:08:03,545
We're a bulletin-board
operation...
90
00:08:03,683 --> 00:08:06,049
clients talk to each
other via our computer.
91
00:08:06,986 --> 00:08:10,285
- We're very Earth here, very modern.
- What do you mean?
92
00:08:10,790 --> 00:08:13,281
Traditionally, Tenctonese
do not search for mates.
93
00:08:13,392 --> 00:08:17,351
We feel a sense of rowkah, what
you would call predestination.
94
00:08:17,530 --> 00:08:20,863
But that leaves so much to chance.
This is scientific.
95
00:08:21,033 --> 00:08:23,092
Nu-Mate, new way.
96
00:08:23,336 --> 00:08:26,396
Look, say l wanted a date, how
do l see what l'm getting?
97
00:08:26,506 --> 00:08:28,064
- Do you?
- What?
98
00:08:28,174 --> 00:08:29,471
Want a date.
99
00:08:30,243 --> 00:08:33,178
Many of our Tenctonese women
really like human men.
100
00:08:35,181 --> 00:08:38,708
- L manage okay, thanks, Mr. Appleseed.
- Johnny.
101
00:08:39,819 --> 00:08:43,755
We fax our clients their date's picture so
they know exactly what they're getting.
102
00:08:43,856 --> 00:08:45,881
L notice you're wearing
a wedding ring.
103
00:08:46,025 --> 00:08:47,959
- Happy?
- Very, thank you.
104
00:08:48,694 --> 00:08:51,356
Look, can you tell us who
Ralph Emerson dated?
105
00:08:51,531 --> 00:08:52,589
Easy.
106
00:09:00,339 --> 00:09:03,103
He went out with Miss Clara
Bow just last night.
107
00:09:03,209 --> 00:09:05,871
Bingo. What have you
got on this Clara Bow?
108
00:09:11,050 --> 00:09:14,747
Busy lady. Three different
men in the last two weeks.
109
00:09:15,321 --> 00:09:17,846
Under type of male she
prefers, she lists:
110
00:09:17,957 --> 00:09:21,620
tall, muscular,
thactazoid spotting....
111
00:09:21,727 --> 00:09:24,491
We'd like a print-out of that
plus information on her dates.
112
00:09:24,597 --> 00:09:25,928
No problem.
113
00:09:32,471 --> 00:09:36,134
- And a picture of Ms. Bow.
- No problem.
114
00:09:41,013 --> 00:09:42,708
A real looker, huh?
115
00:09:43,616 --> 00:09:47,450
Hey, George, get this, Alex Bell's
on the same list as Emerson.
116
00:09:49,121 --> 00:09:52,386
George?
117
00:09:54,560 --> 00:09:57,461
- Alex Bell?
- The D.B., our other stiff.
118
00:09:57,730 --> 00:10:00,062
- What's the matter with you?
- Nothing.
119
00:10:03,135 --> 00:10:05,535
Dating is such a
bizarre concept.
120
00:10:06,038 --> 00:10:08,370
You and your ex-wife, didn't
you feel predestined?
121
00:10:08,474 --> 00:10:09,941
No, George, cursed.
122
00:10:11,210 --> 00:10:15,271
- Yes. Just a minute.
- Cursed, that's very funny.
123
00:10:19,685 --> 00:10:21,778
- We're looking for Clara Bow.
- She's not here.
124
00:10:21,887 --> 00:10:25,050
L'm Jenny Moffat. l clean
for her part-time.
125
00:10:25,157 --> 00:10:28,058
Yeah, well, we got a search warrant.
Excuse me.
126
00:10:35,935 --> 00:10:37,061
We....
127
00:10:39,605 --> 00:10:42,233
We'd like to ask Ms. Bow
a couple of questions.
128
00:10:42,341 --> 00:10:44,400
- When will she be back?
- L don't know.
129
00:10:47,146 --> 00:10:49,376
- She at work? What?
- L don't know.
130
00:10:49,649 --> 00:10:51,947
Am l making myself
understood here?
131
00:10:52,051 --> 00:10:54,042
You want this in Tenctonese?
George.
132
00:10:57,456 --> 00:10:58,787
Hey, George.
133
00:11:05,364 --> 00:11:08,959
About six months. Before that l
was in the rehabilitation center.
134
00:11:09,769 --> 00:11:11,634
You see, when our
slave ship crashed...
135
00:11:11,737 --> 00:11:14,467
l was near the engine room.
l was burned.
136
00:11:16,575 --> 00:11:19,043
What can you tell us about Ms.
Bow?
137
00:11:19,311 --> 00:11:21,745
Well, not very much.
She's rarely at home.
138
00:11:21,847 --> 00:11:23,747
She usually leaves my
money on the dresser.
139
00:11:23,849 --> 00:11:25,510
She's usually very generous.
140
00:11:26,285 --> 00:11:28,150
When did you see her last?
141
00:11:28,254 --> 00:11:31,121
A few days ago. She was
packing an overnight bag.
142
00:11:32,124 --> 00:11:35,525
- Did she say where she was going?
- No.
143
00:11:37,363 --> 00:11:39,490
You know, if you're covering
up for this woman...
144
00:11:39,598 --> 00:11:42,192
if you're protecting her, you
could get in a lot of trouble.
145
00:11:42,301 --> 00:11:43,598
L really don't know.
146
00:11:43,703 --> 00:11:47,002
- George, you find anything?
- No.
147
00:11:54,180 --> 00:11:57,877
Hey, George, you skip breakfast?
You're acting weird.
148
00:11:59,251 --> 00:12:01,879
"The face that launched
a thousand ships."
149
00:12:02,488 --> 00:12:03,978
Helen of Troy.
150
00:12:04,256 --> 00:12:07,248
For a Tenctonese, Clara
Bow has that face.
151
00:12:08,294 --> 00:12:09,556
Whatever you say.
152
00:12:09,662 --> 00:12:12,688
L'm putting an APB on her
plus a 24-hour surveillance.
153
00:12:12,798 --> 00:12:15,323
There's one other guy she
dated, let's check him out.
154
00:12:15,434 --> 00:12:17,197
A guy named Ted Healy.
155
00:12:17,970 --> 00:12:20,097
No, l haven't seen Clara.
156
00:12:20,673 --> 00:12:23,540
L'm worried about her. ls she okay?
Has anything happened to her?
157
00:12:23,642 --> 00:12:24,768
Not as far as we know.
158
00:12:24,877 --> 00:12:27,971
Mr. Healy, two men who dated
Clara Bow have been murdered.
159
00:12:28,080 --> 00:12:30,105
- Murdered?
- That's right, Ted.
160
00:12:30,783 --> 00:12:33,980
- You don't think it was Clara?
- No, l'm sure she's a regular Girl Scout.
161
00:12:34,086 --> 00:12:35,917
- Hey, you watch your mouth!
- Take it easy.
162
00:12:36,021 --> 00:12:37,886
Don't you say anything
against her, anything.
163
00:12:37,990 --> 00:12:39,548
- Hey!
- Matt, no.
164
00:12:40,159 --> 00:12:43,492
Lt's all right. We are not
accusing her of anything.
165
00:12:43,596 --> 00:12:46,394
She's not just beautiful,
she's got a soul.
166
00:12:46,766 --> 00:12:50,793
- Did you Sardonac with her?
- No.
167
00:12:51,504 --> 00:12:52,937
When's the last
time you saw her?
168
00:12:53,038 --> 00:12:54,096
About two weeks ago.
169
00:12:54,206 --> 00:12:57,004
L've been calling every day since then.
There's no answer.
170
00:12:57,643 --> 00:13:00,874
- L'm worried. l can't eat, l can't sleep.
- Come on, George, let's go.
171
00:13:00,980 --> 00:13:03,005
Lf you want police protection,
l can arrange it.
172
00:13:03,115 --> 00:13:05,913
No, l'm not afraid. L just
want to see her again.
173
00:13:08,220 --> 00:13:09,812
L just want to see her again.
174
00:13:15,561 --> 00:13:17,586
- Take this bat.
- Where'll l put it?
175
00:13:17,863 --> 00:13:19,728
No, take the bat.
176
00:13:19,832 --> 00:13:21,060
Here, watch this.
177
00:13:21,267 --> 00:13:23,201
L got it. Now what'll
l do with it?
178
00:13:27,072 --> 00:13:28,072
Stay down!
179
00:13:36,081 --> 00:13:39,278
- What?
- L don't understand it.
180
00:13:40,419 --> 00:13:42,614
What's to understand?
lt's funny.
181
00:13:44,456 --> 00:13:46,720
He scraped a saw
across his forehead!
182
00:13:47,459 --> 00:13:50,690
- L love it.
- Lt could've hurt him.
183
00:13:51,764 --> 00:13:55,598
Nobody gets hurt. lt's....
Look what happened to the saw.
184
00:14:00,339 --> 00:14:02,773
Why is the dark-haired one
so mean to his friends?
185
00:14:02,875 --> 00:14:05,366
Moe. That's just the way he is.
186
00:14:06,912 --> 00:14:09,881
Just go with this.
Try to enjoy it.
187
00:14:10,482 --> 00:14:14,350
He's hitting them and poking them.
Ln the eyes!
188
00:14:14,453 --> 00:14:17,547
Cathy, it's make-believe.
You just....
189
00:14:26,799 --> 00:14:29,495
l don't understand why anyone
would hire them as carpenters.
190
00:14:29,602 --> 00:14:32,662
They're totally incompetent, and
they're destroying the house.
191
00:14:32,805 --> 00:14:34,102
And the language.
192
00:14:34,340 --> 00:14:37,707
Do you know what "nyuk, nyuk,
nyuk" means in Tenctonese?
193
00:14:43,182 --> 00:14:44,342
Look...
194
00:14:45,751 --> 00:14:48,549
l'm trying to share
something special with you.
195
00:14:49,188 --> 00:14:52,749
Lf you can't appreciate
it, just forget it.
196
00:14:54,226 --> 00:14:57,491
L'm trying, Matt.
lt's just not funny.
197
00:14:58,163 --> 00:15:00,529
How can you say
that's not funny?
198
00:15:01,867 --> 00:15:03,164
What's your idea of funny?
199
00:15:03,269 --> 00:15:08,002
L rented a tape of Herbie, the Love
Bug, l thought that was very funny.
200
00:15:08,107 --> 00:15:11,668
- With Dean Jones and Buddy Hatchet.
- Herbie, the Love Bug?
201
00:15:11,810 --> 00:15:14,779
Remember at the end, when the
car is separated in two...
202
00:15:14,880 --> 00:15:17,872
That's not funny, that's stupid.
That's for kids.
203
00:15:20,119 --> 00:15:21,984
And this is for adults?
204
00:15:22,087 --> 00:15:24,078
L should've known.
You're from outer space.
205
00:15:24,189 --> 00:15:26,089
How could l expect you to
have a sense of humor?
206
00:15:26,191 --> 00:15:28,125
L have a sense of humor.
207
00:15:29,295 --> 00:15:31,593
L just don't have
your sense of humor.
208
00:15:33,933 --> 00:15:35,093
Excuse me.
209
00:15:36,268 --> 00:15:40,102
L think l'll go home
and read a book.
210
00:15:51,283 --> 00:15:55,743
The body was found by a lifeguard washed
up next to the Santa Monica pier.
211
00:15:55,854 --> 00:15:59,654
Clearly it's a Newcomer. You know
how they react to salt water.
212
00:15:59,758 --> 00:16:02,454
Grazer said we got a new
D.B., a real stinker.
213
00:16:04,096 --> 00:16:08,123
And gentlemen, we've got this.
214
00:16:15,708 --> 00:16:17,608
The victim's car was
found at the scene.
215
00:16:17,710 --> 00:16:21,305
That and personal lD clearly
identify the body as Ted Healy.
216
00:16:21,413 --> 00:16:24,177
And the spinal structure
definitely indicates a male.
217
00:16:24,283 --> 00:16:28,481
Now there was massive destruction of
tissue due to contact with salt water...
218
00:16:28,587 --> 00:16:31,078
and l don't have any chest
cavity to examine...
219
00:16:31,190 --> 00:16:36,059
but the clothes reveal double puncture
wounds, presumably to the hearts.
220
00:16:36,428 --> 00:16:38,259
Just like Alex Bell
and Ralph Emerson.
221
00:16:38,364 --> 00:16:40,798
You surprised? We gotta
find this Clara Bow.
222
00:16:40,899 --> 00:16:43,265
- Thanks a lot, Doc.
- Wait.
223
00:16:44,837 --> 00:16:47,135
- Was he Sardonacked?
- L can't tell.
224
00:16:47,239 --> 00:16:50,766
We don't have the diagnostic
equipment to scan for Sardonac...
225
00:16:50,876 --> 00:16:53,106
not even to run a
few standard tests.
226
00:16:53,345 --> 00:16:55,176
We'll have to send
the remains to UCLA.
227
00:16:55,280 --> 00:16:56,304
You do that.
228
00:16:56,415 --> 00:16:59,407
Come on, George, l wanna get
my appetite back before lunch.
229
00:17:02,321 --> 00:17:04,846
Surveillance detail
says Clara's a no-show.
230
00:17:05,924 --> 00:17:09,519
She's gotta pop up. She can't exactly
go south of the border and disappear.
231
00:17:09,628 --> 00:17:11,721
L'm not convinced
she's the murderer.
232
00:17:12,131 --> 00:17:13,962
- Of course it's her.
- There's no motive.
233
00:17:14,066 --> 00:17:16,967
George, it's a classic,
the black widow.
234
00:17:17,069 --> 00:17:20,368
First she mates, then she kills.
L know, l've dated a couple.
235
00:17:20,472 --> 00:17:22,702
Clara Bow is not an arachnid.
236
00:17:22,808 --> 00:17:24,673
- A what?
- A spider.
237
00:17:25,077 --> 00:17:28,274
You know, George, it's not your
brain you're thinking with here...
238
00:17:28,380 --> 00:17:30,371
it's a whole other organ.
239
00:17:30,482 --> 00:17:33,315
- What does that mean?
- You got the hots for her.
240
00:17:33,819 --> 00:17:36,344
L will not even dignify
that with a reply.
241
00:17:39,291 --> 00:17:40,315
What are you doing?
242
00:17:40,426 --> 00:17:43,327
We have a warrant to access the
computer at Nu-Mate Dating Service.
243
00:17:43,429 --> 00:17:46,921
L'm placing a snitch in their system that
will signal us if Clara Bow taps in.
244
00:17:47,032 --> 00:17:48,897
Okay, good. That's good, George.
245
00:18:07,753 --> 00:18:10,813
Susan. Hi, l'm home.
246
00:18:13,826 --> 00:18:14,826
Susan?
247
00:18:19,698 --> 00:18:20,756
Buck.
248
00:18:22,968 --> 00:18:24,697
- Buck.
- Hi, Dad.
249
00:18:25,637 --> 00:18:26,968
Where is everyone?
250
00:18:27,239 --> 00:18:30,072
Em's at Jill's, and l
don't know where Mom is.
251
00:18:30,175 --> 00:18:32,609
She wasn't here when you
got home from school?
252
00:18:32,711 --> 00:18:33,711
Uh-uh.
253
00:18:34,746 --> 00:18:39,183
Lt's after 7:00. Did
Leonard say anything?
254
00:18:40,953 --> 00:18:43,547
That artiste who has been painting
our house for the past month?
255
00:18:43,655 --> 00:18:45,680
No, he wasn't here either.
256
00:18:48,060 --> 00:18:51,427
- Maybe she had a doctor appointment.
- She had that yesterday.
257
00:18:52,097 --> 00:18:54,258
Could be that she went
shopping for the nursery.
258
00:18:54,366 --> 00:18:58,302
- We need a new harness for the pod.
- No, she already ordered that.
259
00:19:01,707 --> 00:19:02,969
Oh, you beat me home.
260
00:19:03,108 --> 00:19:04,769
- Hi, Buck.
- Hi, Mom.
261
00:19:05,744 --> 00:19:08,975
- What lovely flowers.
- These are for you.
262
00:19:09,214 --> 00:19:11,205
Oh, George, thank you.
263
00:19:13,585 --> 00:19:16,247
So, you're home late.
264
00:19:17,523 --> 00:19:21,653
L was driving along and all of a sudden
found myself headed for Palm Springs.
265
00:19:22,561 --> 00:19:24,461
L'm gonna put these in water.
266
00:19:27,633 --> 00:19:29,464
You went to Palm Springs?
267
00:19:30,035 --> 00:19:34,028
Lt was a beautiful day. The sun
was shining, l felt wonderful.
268
00:19:34,573 --> 00:19:38,669
Blame it on the pregnancy. L just
felt like getting some natural UV.
269
00:19:40,279 --> 00:19:43,510
L thought you might be over at
Leonard's having your portrait done.
270
00:19:43,649 --> 00:19:44,741
No.
271
00:19:45,517 --> 00:19:49,715
- What should we fix for dinner?
- The left-over weasel is fine.
272
00:19:52,524 --> 00:19:56,756
So, you went to
Palm Springs alone?
273
00:19:57,763 --> 00:19:58,763
Uh-huh.
274
00:19:59,498 --> 00:20:03,935
- L could open a can of marmot.
- Yes. All right.
275
00:20:08,140 --> 00:20:11,041
- So how is Leonard?
- L didn't see him.
276
00:20:12,778 --> 00:20:15,110
You know, George,
he's very talented.
277
00:20:17,883 --> 00:20:20,443
L think we should buy
one of his paintings.
278
00:20:38,303 --> 00:20:39,793
Oh, you found it.
279
00:20:43,709 --> 00:20:46,735
Your purse fell over,
these things jumped out.
280
00:20:46,845 --> 00:20:48,540
L was just putting them back in.
281
00:20:49,548 --> 00:20:52,915
Lt was going to be a surprise.
L bought it in Palm Springs.
282
00:20:53,552 --> 00:20:56,953
The stone is real agate.
Do you like it?
283
00:20:57,923 --> 00:21:00,414
Yes, it's very nice.
284
00:21:02,127 --> 00:21:03,219
Thank you.
285
00:21:08,700 --> 00:21:10,327
- Hi.
- Matt.
286
00:21:10,569 --> 00:21:13,732
Look, l thought maybe
we could try it again.
287
00:21:13,939 --> 00:21:15,668
Did you ever hear of W.C.
Fields?
288
00:21:15,774 --> 00:21:18,607
- DANlEL: Hey, Cathy.
- Just a minute, Daniel.
289
00:21:20,312 --> 00:21:23,475
- Sorry, l thought you were alone.
- This is Daniel, Daniel Webster.
290
00:21:23,582 --> 00:21:26,073
Daniel, this is Matt Sikes.
DANlEL: Hi, there.
291
00:21:26,852 --> 00:21:30,117
Well, obviously you're
busy, some other time.
292
00:21:30,222 --> 00:21:31,917
- Are you all right?
- Fine.
293
00:21:32,024 --> 00:21:33,150
Wait.
294
00:21:35,794 --> 00:21:39,753
- You seem angry.
- L'm not angry.
295
00:21:41,633 --> 00:21:45,467
- Ls it because of Daniel?
- No, l'm sure he's a great guy.
296
00:21:46,104 --> 00:21:47,901
Matt, l'm confused.
297
00:21:49,308 --> 00:21:52,038
Often, you act like you
don't really like me...
298
00:21:52,144 --> 00:21:55,238
and now you seem angry because
l'm with someone else.
299
00:21:55,347 --> 00:21:58,282
Look, everything's fine.
Just fine.
300
00:21:59,084 --> 00:22:02,053
Maybe you're looking for a
different type of relationship.
301
00:22:02,154 --> 00:22:05,317
- Something more intimate?
- No.
302
00:22:07,426 --> 00:22:09,257
Why do you ask me
things like that?
303
00:22:09,361 --> 00:22:11,727
People don't talk about
relationships, they just have them.
304
00:22:11,863 --> 00:22:12,761
Oh?
305
00:22:12,864 --> 00:22:15,344
But if l was gonna have a
relationship, you know what l'd want?
306
00:22:15,400 --> 00:22:17,527
L'd want someone you
could count on.
307
00:22:17,969 --> 00:22:20,096
Someone who's there,
someone you could....
308
00:22:20,205 --> 00:22:22,139
Who's not off doing
other things.
309
00:22:22,274 --> 00:22:23,274
Oh.
310
00:22:24,943 --> 00:22:27,138
L'm talking hypothetically,
of course.
311
00:22:28,146 --> 00:22:29,875
- You understand?
- No.
312
00:22:31,283 --> 00:22:32,841
L didn't think so.
313
00:22:35,987 --> 00:22:37,750
L'm driving down Broadway...
314
00:22:37,856 --> 00:22:40,916
woman runs a light, almost hits
me, she didn't even see me.
315
00:22:41,026 --> 00:22:43,893
Didn't even look. Why
do they let them drive?
316
00:22:45,931 --> 00:22:48,729
Matt, l've done a
terrible thing.
317
00:22:48,834 --> 00:22:51,530
- Good, it's about time.
- L'm serious.
318
00:22:52,571 --> 00:22:56,405
- L betrayed Susan.
- Yeah? With who?
319
00:22:56,842 --> 00:22:58,400
L betrayed her trust.
320
00:23:00,412 --> 00:23:03,813
- L went through her purse.
- Oh, my God!
321
00:23:03,915 --> 00:23:05,542
L thought she was
with another man.
322
00:23:05,650 --> 00:23:07,242
You're a real ping pong, George.
323
00:23:07,352 --> 00:23:09,377
One minute you're hot
after another woman...
324
00:23:09,488 --> 00:23:12,286
next minute you're worried
your wife's sleeping around.
325
00:23:12,391 --> 00:23:13,756
- Ls she?
- No.
326
00:23:15,327 --> 00:23:19,229
What is important is this breach of
faith, l didn't even trust my own wife.
327
00:23:19,598 --> 00:23:20,929
Get real, George.
328
00:23:21,299 --> 00:23:24,063
L know women. They'll lie,
they'll cheat on you.
329
00:23:24,202 --> 00:23:27,433
L told you before you're jealous,
and you probably got good reason.
330
00:23:27,539 --> 00:23:30,099
You should've given Susan
a dose of Sardonac.
331
00:23:30,842 --> 00:23:33,504
L'm fearful, l admit that,
but l am not jealous.
332
00:23:33,612 --> 00:23:35,045
- You're jealous.
- No.
333
00:23:35,147 --> 00:23:37,581
- Jealous.
- No.
334
00:23:40,051 --> 00:23:43,282
L'm afraid. But not for
reasons you would understand.
335
00:23:43,622 --> 00:23:47,490
On the ship, we didn't choose our
own mates, the overseers did.
336
00:23:48,260 --> 00:23:51,093
Susan and l were no
exception, but we were lucky.
337
00:23:51,196 --> 00:23:53,460
We fell in love after
we were paired.
338
00:23:55,734 --> 00:23:59,192
Our love is strong. lt's real.
l know that.
339
00:24:01,606 --> 00:24:04,837
But l've often wondered, if
Susan had had the choice...
340
00:24:04,943 --> 00:24:07,503
to begin with, would
she have picked me?
341
00:24:09,114 --> 00:24:11,514
L'm afraid, Matt.
l'm not jealous.
342
00:24:16,888 --> 00:24:18,014
What?
343
00:24:18,557 --> 00:24:22,084
My scan on the dating service computer.
Clara Bow has made another date.
344
00:24:22,360 --> 00:24:25,454
This man, Marvin Gardens.
345
00:24:39,344 --> 00:24:40,344
Clara?
346
00:24:40,445 --> 00:24:43,539
Have some more tea. L'll
just be a moment, Marvin.
347
00:24:44,716 --> 00:24:46,308
Police, open up!
MARVlN: Go away.
348
00:24:49,588 --> 00:24:51,078
Leave us alone.
349
00:24:55,227 --> 00:24:57,787
- MARVlN: Go away!
- Freeze, don't move!
350
00:25:06,972 --> 00:25:09,702
Stay there. Put your hands
on top of your head.
351
00:25:17,816 --> 00:25:20,284
- L'm Marv.
- Shut up.
352
00:25:24,222 --> 00:25:25,814
We lost her, Matt.
353
00:25:26,458 --> 00:25:29,222
Matt, what a beautiful name.
354
00:25:30,862 --> 00:25:31,954
Don't move!
355
00:25:33,598 --> 00:25:37,864
- George, what the hell is this?
- Sardonac.
356
00:25:39,671 --> 00:25:41,696
L think he's bonded to you.
357
00:25:42,474 --> 00:25:44,874
- He's what?
- Matt.
358
00:25:51,683 --> 00:25:54,413
This was your first
encounter with Ms. Bow?
359
00:25:54,519 --> 00:25:57,647
- Ms. Bow?
- The woman in the hotel room, remember?
360
00:25:58,924 --> 00:26:01,154
You have such a
forceful voice, Matt.
361
00:26:01,259 --> 00:26:03,659
Don't talk to me that way,
just answer the question.
362
00:26:03,762 --> 00:26:05,525
Hey, what's going on?
363
00:26:06,197 --> 00:26:09,098
He's ingested Sardonac.
He has bonded to Matt.
364
00:26:09,301 --> 00:26:12,429
- Lt's none of his business.
- Bonded, whoa.
365
00:26:12,537 --> 00:26:14,732
You wanna take a hike, Dobbs?
Thank you.
366
00:26:14,906 --> 00:26:17,136
Mr. Gardens, when you spoke with Ms.
Bow...
367
00:26:17,242 --> 00:26:19,802
did she give you any indication
where she might be staying?
368
00:26:19,911 --> 00:26:24,439
We didn't speak much. She was
in the bedroom the whole night.
369
00:26:25,183 --> 00:26:29,517
You know, Matt, l like women,
but l find you very compelling.
370
00:26:29,654 --> 00:26:32,054
Cut that out or l'm
gonna break your jaw.
371
00:26:32,157 --> 00:26:34,785
L mean it. l mean it.
372
00:26:34,893 --> 00:26:37,418
Matt, please, be patient.
Lt's the Sardonac.
373
00:26:37,596 --> 00:26:40,463
Sikes, am l gonna be hearing
wedding bells soon?
374
00:26:41,199 --> 00:26:44,600
- Ls he making fun of you?
- No, l just respect true love.
375
00:26:45,070 --> 00:26:49,029
- Don't ever laugh at Matt.
- Lf he wants to laugh at me, let him.
376
00:26:49,908 --> 00:26:52,968
- You're a very forgiving person, Matt.
- Sit down!
377
00:26:54,012 --> 00:26:55,741
And call me Sergeant.
378
00:26:58,617 --> 00:27:01,780
L think l'll leave these
two lovebirds alone.
379
00:27:02,487 --> 00:27:04,318
Look, l want some answers.
380
00:27:04,422 --> 00:27:06,117
You say you never
saw this woman...
381
00:27:06,224 --> 00:27:09,421
yet you go to a hotel and you
drink this Sardonac stuff...
382
00:27:09,527 --> 00:27:13,429
so that you can bond, or whatever you
call it, with a perfect stranger?
383
00:27:13,632 --> 00:27:16,658
L don't remember anything
about Sardonac, Matt.
384
00:27:17,769 --> 00:27:19,259
L mean, Sergeant.
385
00:27:19,371 --> 00:27:21,965
She must've put it in his
tea without him knowing.
386
00:27:22,641 --> 00:27:25,132
So there's nothing you can
tell us about Clara Bow?
387
00:27:25,243 --> 00:27:27,234
She's a face in a
picture, that's all.
388
00:27:27,912 --> 00:27:30,472
L'm interested in
someone much more real.
389
00:27:30,582 --> 00:27:33,107
Enough! l've heard enough!
390
00:27:33,218 --> 00:27:35,584
- Mr. Gardens, you can go.
- L'd like to stay.
391
00:27:35,687 --> 00:27:37,416
Go! Out! Now!
392
00:27:39,290 --> 00:27:40,314
Now!
393
00:27:44,796 --> 00:27:46,491
He cares very much for you.
394
00:27:48,800 --> 00:27:49,800
Hmm.
395
00:27:49,901 --> 00:27:50,993
What?
396
00:27:59,944 --> 00:28:04,176
"Height: 6'1 ", weight: 180 lb.,
spotting: thactazoid." What....
397
00:28:04,983 --> 00:28:07,213
l'm trying to arrange a
date with Clara Bow.
398
00:28:07,318 --> 00:28:08,751
L'm accessing
Nu-Mate's computer...
399
00:28:08,853 --> 00:28:12,084
registering as a single male, meeting Ms.
Bow's requirements.
400
00:28:12,590 --> 00:28:14,455
Another good idea, George.
401
00:28:14,559 --> 00:28:17,528
Just remember, she's a
suspect and you're a cop.
402
00:28:23,668 --> 00:28:26,728
Oh, great! Just great,
l don't believe this.
403
00:28:27,138 --> 00:28:28,571
How'd you know where to find me?
404
00:28:28,673 --> 00:28:31,437
L took your laundry ticket.
Lt was on your desk.
405
00:28:31,910 --> 00:28:34,640
- Who let you in?
- L helped a woman with her groceries.
406
00:28:34,746 --> 00:28:37,408
- Well, you're out of here right now.
- Matt, please.
407
00:28:37,515 --> 00:28:40,245
Don't call me that. Cathy, wait!
408
00:28:41,219 --> 00:28:43,517
- What is it, Matt?
- She called you Matt.
409
00:28:43,621 --> 00:28:44,986
Look, you gotta help me.
410
00:28:45,090 --> 00:28:47,923
This guy drank some Sardonac
and l can't get rid of him.
411
00:28:48,059 --> 00:28:51,756
Ls this a joke? You two
drank Sardonac together?
412
00:28:51,863 --> 00:28:55,765
- Not together, he drank it.
- Well, he's bonded to you then.
413
00:28:55,867 --> 00:28:58,700
L know that! How do
l get rid of him?
414
00:28:58,803 --> 00:29:01,795
Well, you should've thought of that
before you gave him the Sardonac.
415
00:29:01,906 --> 00:29:03,032
Don't yell at him.
416
00:29:03,141 --> 00:29:05,939
L didn't give it to him. L
don't even know this guy.
417
00:29:06,277 --> 00:29:07,938
Look, Cathy, it
happened at work.
418
00:29:08,046 --> 00:29:10,981
L busted into a hotel room, he'd
just taken a dose of the stuff...
419
00:29:11,082 --> 00:29:12,845
and looked at me and whammo.
420
00:29:13,985 --> 00:29:14,985
L see.
421
00:29:15,086 --> 00:29:19,523
He drank the Sardonac and you
were the first person he saw.
422
00:29:21,693 --> 00:29:23,092
What's so funny?
423
00:29:24,195 --> 00:29:28,063
Oh, Matt, he's perfect for you.
He's exactly what you wanted.
424
00:29:28,166 --> 00:29:31,067
He's available, he'll laugh
when you want him to...
425
00:29:31,169 --> 00:29:33,330
he's someone you can control.
426
00:29:33,638 --> 00:29:37,870
- Thanks a heap for the help.
- Matt, wait, l'm sorry.
427
00:29:39,244 --> 00:29:43,374
Tell me, you haven't had sex
with him yet, have you?
428
00:29:43,715 --> 00:29:45,307
- Not yet.
- Shut up!
429
00:29:46,918 --> 00:29:49,887
- No, l haven't had sex with him.
- Good, that's good.
430
00:29:49,988 --> 00:29:53,321
As long as you don't have
sex with him, it's okay.
431
00:29:53,424 --> 00:29:55,187
Okay? What's okay?
432
00:29:55,860 --> 00:29:59,626
Well, if the person doesn't have
sex with the individual he...
433
00:29:59,731 --> 00:30:03,292
or she is bonded to, the effects
of Sardonac wear off...
434
00:30:04,569 --> 00:30:05,695
in about a month.
435
00:30:05,804 --> 00:30:06,896
A month?
436
00:30:07,005 --> 00:30:09,371
But if the person
does have sex...
437
00:30:09,474 --> 00:30:12,466
they're bonded in
eternal monogamy.
438
00:30:17,448 --> 00:30:20,645
L'd try to avoid too much
intimate contact, if l were you.
439
00:30:21,186 --> 00:30:24,155
- Good night, Matt.
- Cathy.
440
00:30:29,527 --> 00:30:33,190
She's very attractive.
Have you known her long?
441
00:30:34,432 --> 00:30:36,195
L want you to go home.
442
00:30:36,534 --> 00:30:40,766
Can l just come in a minute?
L'd like a drink of water.
443
00:30:42,640 --> 00:30:44,540
Look, you like me, right?
444
00:30:44,642 --> 00:30:47,167
- You want to make me happy?
- More than anything.
445
00:30:47,278 --> 00:30:49,712
L'd be really happy
if you went home now.
446
00:30:51,115 --> 00:30:53,140
- You're sure?
- L'd be ecstatic.
447
00:30:54,686 --> 00:30:57,621
Well, then l guess
it's good night.
448
00:30:59,290 --> 00:31:00,382
See you.
449
00:31:23,047 --> 00:31:24,139
Clara!
450
00:31:28,786 --> 00:31:29,786
No!
451
00:31:32,724 --> 00:31:35,625
George, you had a nightmare.
452
00:31:36,794 --> 00:31:37,988
What was it?
453
00:31:39,030 --> 00:31:42,022
Police business, a shootout.
454
00:31:42,767 --> 00:31:46,225
- Lt seemed so real.
- Neemu, lie down.
455
00:32:04,455 --> 00:32:06,548
Susan, l've been thinking...
456
00:32:07,825 --> 00:32:10,089
maybe it'd be a good
idea if we Sardonac.
457
00:32:11,562 --> 00:32:14,429
Sardonac? Why?
458
00:32:14,999 --> 00:32:19,060
L love you and l want to
reaffirm that, reaffirm us.
459
00:32:21,139 --> 00:32:24,802
L know you love me, George.
Let's go to sleep.
460
00:32:25,643 --> 00:32:29,670
Susan, l just think that we should
make this commitment to one another.
461
00:32:30,415 --> 00:32:33,782
- We already made a commitment.
- L still think it would be a good idea.
462
00:32:36,754 --> 00:32:40,019
George, what has gotten into you?
We discussed this years ago.
463
00:32:40,124 --> 00:32:42,957
We decided to love
each other freely.
464
00:32:45,897 --> 00:32:48,923
Why are you so resistant? L
just want us to be happy.
465
00:32:49,934 --> 00:32:52,994
- We are happy.
- But you're not willing to Sardonac.
466
00:33:02,780 --> 00:33:05,613
Do you want an out from our
relationship, is that it?
467
00:33:06,084 --> 00:33:10,020
No! l just want to
have free will.
468
00:33:11,022 --> 00:33:12,614
Don't twist this.
469
00:33:17,295 --> 00:33:19,889
Perhaps there's something
you're not telling me.
470
00:33:20,298 --> 00:33:24,962
George, stop it. L love you,
but l won't do Sardonac.
471
00:33:27,405 --> 00:33:30,067
Sardonac is slavery, George.
We're not slaves.
472
00:33:32,610 --> 00:33:35,909
We have to accept every
aspect of our freedom.
473
00:33:42,520 --> 00:33:43,817
Good night.
474
00:33:50,661 --> 00:33:54,097
What the hell are you doing here?
MARVlN: l brought you a present.
475
00:33:56,034 --> 00:33:57,797
L don't want any presents.
476
00:33:59,370 --> 00:34:02,362
You're a heartbreaker, Sikes.
MARVlN: They're argyles.
477
00:34:02,473 --> 00:34:04,270
They really bring out
the color in your eyes.
478
00:34:04,375 --> 00:34:05,967
Dobbs, l'm warning you.
479
00:34:07,311 --> 00:34:09,336
- You're out of here, now.
- Can l watch you work?
480
00:34:09,447 --> 00:34:11,176
- L won't bother you.
- No.
481
00:34:11,282 --> 00:34:14,149
Sikes, don't be so
rough on the guy.
482
00:34:22,994 --> 00:34:26,691
Look, you gotta understand something.
Don't look at me that way.
483
00:34:28,332 --> 00:34:30,857
L'm gonna try to be reasonable,
but you gotta listen to me.
484
00:34:30,968 --> 00:34:34,768
- You and me, it can't work out.
- Why?
485
00:34:35,473 --> 00:34:39,534
You've got a chemical inside your body.
What you're feeling isn't real.
486
00:34:39,777 --> 00:34:41,438
L've never felt so real.
487
00:34:41,879 --> 00:34:44,347
This won't work out, believe me.
488
00:34:45,616 --> 00:34:48,608
- What am l saying?
- Lt can work out if we try.
489
00:34:49,353 --> 00:34:54,188
We're not gonna try, Marvin. Lt's
over, finito benito. lt never was.
490
00:34:54,292 --> 00:34:56,556
- Can't we at least try to be friends?
- No.
491
00:34:56,928 --> 00:35:00,955
Look, Marvin, for a Tenctonese,
you're not a bad-looking guy.
492
00:35:01,799 --> 00:35:04,996
You got a good personality,
you're generous.
493
00:35:06,003 --> 00:35:10,167
Look, in a couple of weeks, you'll find
someone else, you'll forget all about me.
494
00:35:11,509 --> 00:35:14,910
- Okay?
- What can l say?
495
00:35:15,813 --> 00:35:18,281
You've made it clear
there's nothing l can do.
496
00:35:19,183 --> 00:35:22,516
Of course, l'm disappointed.
497
00:35:24,655 --> 00:35:26,145
Very disappointed.
498
00:35:34,532 --> 00:35:35,897
Detective Sikes.
499
00:35:37,502 --> 00:35:38,969
Yeah? Great.
500
00:35:42,573 --> 00:35:43,733
Thanks.
501
00:35:43,841 --> 00:35:45,433
That was a patrolman
out at Rampart.
502
00:35:45,543 --> 00:35:49,138
Our APB on Clara Bow, he thinks
he spotted her in Bradley Park.
503
00:36:02,160 --> 00:36:04,594
Let's split up, we'll
have a better chance.
504
00:36:11,469 --> 00:36:12,595
Ms. Bow!
505
00:36:21,512 --> 00:36:22,877
Ms. Bow, stop!
506
00:36:35,159 --> 00:36:37,127
Stay away from me. What
do you want from me?
507
00:36:37,228 --> 00:36:39,594
- L'm a police officer.
- Police?
508
00:36:40,064 --> 00:36:41,622
You're under arrest, Ms. Bow.
509
00:36:41,766 --> 00:36:45,827
Why do you call me that? My
name is Bovary, Emma Bovary.
510
00:36:47,104 --> 00:36:51,200
See, Bovary, Emma Bovary.
511
00:36:51,976 --> 00:36:53,603
What do you want with me?
512
00:36:58,115 --> 00:37:01,107
My agent says she's never seen
a model take off like l have.
513
00:37:01,219 --> 00:37:04,780
You remember Christie Brinkley? She
says l'll be bigger than she ever was.
514
00:37:04,889 --> 00:37:07,687
Ms. Bovary checks out. She's been
in Paris for the last month.
515
00:37:07,792 --> 00:37:11,455
- Someone's been using her picture.
- L did the St. Laurent fall line.
516
00:37:11,562 --> 00:37:13,154
And the Kleins came
to see the show.
517
00:37:13,264 --> 00:37:16,722
Calvin practically begged me to come
back to New York. lt was embarrassing.
518
00:37:17,935 --> 00:37:19,835
But why did you
run away from me?
519
00:37:19,937 --> 00:37:21,666
L get hassled all
the time by men.
520
00:37:22,173 --> 00:37:26,109
L was at George Hamilton's last night
and l told him that very same thing.
521
00:37:26,244 --> 00:37:28,371
You know, he knew
exactly what l meant.
522
00:37:28,479 --> 00:37:32,040
You wouldn't believe how good
George looks and such a sweet man.
523
00:37:32,450 --> 00:37:34,941
He promised he'd help
me any way he can.
524
00:37:35,620 --> 00:37:36,917
Well, thank you, Ms. Bovary.
525
00:37:37,021 --> 00:37:39,581
L'm sorry if we've caused
you any inconvenience.
526
00:37:39,690 --> 00:37:42,750
You know, l don't think l've ever
been in a police station before.
527
00:37:42,860 --> 00:37:44,851
Except for once in the
south of France...
528
00:37:44,962 --> 00:37:47,021
l was with this Count or
this Duke or something...
529
00:37:47,131 --> 00:37:48,428
anyway he was wild for me.
530
00:37:48,532 --> 00:37:51,831
- We were in the hills above Monte Carlo...
- Thank you, Ms. Bovary.
531
00:37:51,936 --> 00:37:55,099
Sure, any time. Au revoir.
532
00:37:58,242 --> 00:38:01,336
- What a bumbo.
- Bimbo.
533
00:38:02,747 --> 00:38:04,612
Hey, George, your
undercover line.
534
00:38:06,617 --> 00:38:07,777
Yes, hello?
535
00:38:07,885 --> 00:38:10,581
Hello, this is Clara Bow.
Ls this George Drum?
536
00:38:10,721 --> 00:38:13,519
- Yes, this is George.
- L'd like to meet you, George.
537
00:38:14,558 --> 00:38:17,994
- L'd like to meet you too, Clara.
- L'll be at the Rose Hotel.
538
00:38:18,095 --> 00:38:21,030
Room 101, tonight at 7.:00.
Can you come?
539
00:38:21,732 --> 00:38:24,530
Yes, l'll be there
and thank you.
540
00:38:25,469 --> 00:38:26,469
Goodbye.
541
00:38:28,806 --> 00:38:31,604
Well, l got the results
back from UCLA.
542
00:38:32,310 --> 00:38:33,868
That body wasn't Ted Healy's...
543
00:38:33,978 --> 00:38:36,105
but somebody sure wanted
you to think it was.
544
00:38:36,213 --> 00:38:39,114
Ted's still alive, and l'm
sure he was Sardonacked.
545
00:38:40,117 --> 00:38:42,642
A murder, so Ted
could disappear.
546
00:38:42,753 --> 00:38:44,983
You've been wanting a
motive on this, George.
547
00:38:45,089 --> 00:38:46,454
L think l got one.
548
00:38:46,757 --> 00:38:50,818
Sardonac can make someone
jealous enough to kill.
549
00:39:05,509 --> 00:39:06,669
Clara?
550
00:39:19,690 --> 00:39:22,420
- Clara?
- L'll be out in a moment.
551
00:39:23,327 --> 00:39:26,160
Have some tea. Make
yourself comfortable.
552
00:39:38,642 --> 00:39:42,703
- You like the tea?
- Yes, very much.
553
00:39:46,684 --> 00:39:49,016
- Clara?
- L'm coming.
554
00:39:50,855 --> 00:39:52,322
How do l look?
555
00:39:53,991 --> 00:39:55,618
You look lovely, Jenny.
556
00:40:00,331 --> 00:40:01,525
Look at me.
557
00:40:03,100 --> 00:40:04,567
Where did you get this?
558
00:40:04,935 --> 00:40:07,733
L worked at a modeling
agency, bookkeeping.
559
00:40:08,739 --> 00:40:11,139
- L took it.
- You made up Clara Bow.
560
00:40:12,343 --> 00:40:13,783
You bring in men
with the picture...
561
00:40:13,844 --> 00:40:16,005
you Sardonac them and
you make love to them.
562
00:40:16,113 --> 00:40:18,741
Men are dead, Jenny,
men you drugged.
563
00:40:18,849 --> 00:40:20,521
L didn't hurt anyone.
l didn't kill anyone.
564
00:40:20,533 --> 00:40:22,216
Yes, l believe you.
565
00:40:23,754 --> 00:40:25,483
Do you remember Ted Healy?
566
00:40:25,589 --> 00:40:27,648
He was the first man you
met through Nu-Mate.
567
00:40:27,758 --> 00:40:30,192
- Yes.
- We believe he faked his own death.
568
00:40:30,928 --> 00:40:33,055
We think the Sardonac has
made him so jealous...
569
00:40:33,164 --> 00:40:35,359
he will murder anyone
he sees you with.
570
00:40:36,333 --> 00:40:38,927
L never meant for anything
like that to happen.
571
00:40:41,439 --> 00:40:43,236
You don't know what it's like...
572
00:40:44,074 --> 00:40:46,804
living with this face...
573
00:40:49,013 --> 00:40:50,310
this body.
574
00:40:50,614 --> 00:40:52,206
But you had Ted.
575
00:40:54,919 --> 00:40:57,615
- Why the others?
- He wasn't enough.
576
00:41:00,925 --> 00:41:02,586
L used to be so beautiful.
577
00:41:04,361 --> 00:41:07,353
Men loved me. L could
have anyone l wanted.
578
00:41:07,965 --> 00:41:11,230
But after the crash, when
this happened to me...
579
00:41:15,439 --> 00:41:17,066
no man would touch me.
580
00:41:19,343 --> 00:41:21,311
L walk down the streets...
581
00:41:22,279 --> 00:41:25,806
people stare at me,
children point.
582
00:41:31,188 --> 00:41:32,348
L'm sorry.
583
00:41:36,160 --> 00:41:39,095
L just want things back
the way they used to be.
584
00:42:08,225 --> 00:42:09,225
Freeze!
585
00:42:22,973 --> 00:42:24,099
No!
586
00:42:31,549 --> 00:42:33,073
Are you all right?
587
00:42:39,757 --> 00:42:41,088
He's alive.
588
00:42:41,959 --> 00:42:45,292
1-William, 1-52. We have an
officer-involved shooting.
589
00:42:45,663 --> 00:42:48,860
Ambulance needed for Newcomer
at Normandie and 26th.
590
00:42:48,966 --> 00:42:50,297
Roger 1-52.
591
00:42:53,904 --> 00:42:58,341
- Where'd you come from?
- L followed you. l worry about you.
592
00:42:59,443 --> 00:43:03,174
Well, hey, Marv, thanks.
593
00:43:10,688 --> 00:43:13,816
L'm sorry. l'm so sorry.
594
00:43:13,924 --> 00:43:15,084
Clara...
595
00:43:17,127 --> 00:43:18,492
l love you.
596
00:43:38,616 --> 00:43:41,483
- L'm sorry l'm so late.
- Neemu, your shoulder.
597
00:43:42,252 --> 00:43:45,483
Lt's not serious.
lt is not serious.
598
00:43:49,927 --> 00:43:52,418
The kids are both
sleeping over at friends.
599
00:43:53,330 --> 00:43:55,161
- L have a surprise.
- What?
600
00:44:00,704 --> 00:44:04,367
- Sardonac?
- Lf it means that much to you....
601
00:44:07,211 --> 00:44:09,179
Susan, l love you.
602
00:44:17,454 --> 00:44:19,285
George!
603
00:44:20,824 --> 00:44:23,418
When we were paired,
we had no choice.
604
00:44:25,362 --> 00:44:27,887
But because we love
each other so much...
605
00:44:28,599 --> 00:44:30,658
we must always have a choice.
606
00:44:33,437 --> 00:44:36,634
Freedom is difficult, but it's
better than the alternative.
607
00:44:40,511 --> 00:44:41,944
So much better.
608
00:44:54,892 --> 00:44:55,892
- Hi.
- Hi.
609
00:44:55,993 --> 00:44:58,826
- You busy?
- Just paying some bills.
610
00:44:59,163 --> 00:45:02,564
- Oh, what happened?
- Oh, serious wound.
611
00:45:03,367 --> 00:45:06,894
- L don't have much time left....
- Come on in.
612
00:45:09,940 --> 00:45:12,807
L thought maybe you might
wanna watch a tape with me.
613
00:45:12,910 --> 00:45:15,378
That T.C. Fields you mentioned?
614
00:45:15,512 --> 00:45:19,573
W.C. Fields. No, this is
Herbie, The Love Bug.
615
00:45:20,984 --> 00:45:22,884
L thought you hated that movie.
616
00:45:24,955 --> 00:45:27,856
Well, someone l respect
gave it a good review.
617
00:45:27,958 --> 00:45:30,256
L thought l ought
to reevaluate it.
618
00:45:31,729 --> 00:45:32,889
Okay.
619
00:45:32,890 --> 00:45:40,890
www.moviecatalog.info
49541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.