All language subtitles for Alien_Nation_S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,610 --> 00:00:10,609 ๐’ฏ๐“‡๐’ถ๐“ƒ๐“ˆ๐“๐’ถ๐“‰e ๐“Š๐“ƒ๐’พ๐’ธ๐’ถ๐“‰ E๐’ฉ๐’ขLI๐’ฎH 2 00:00:10,610 --> 00:00:14,478 That was the scene in California 's Mojave Desert, five years ago. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,445 Our historic first view of the Newcomers' ship. 4 00:00:17,784 --> 00:00:20,878 Theirs was a slave ship, carrying a quarter-million beings... 5 00:00:20,987 --> 00:00:23,717 bred to adapt and labor in any environment. 6 00:00:23,823 --> 00:00:25,518 But they've washed ashore on Earth... 7 00:00:25,625 --> 00:00:28,219 with no way to get back to where they came from. 8 00:00:28,328 --> 00:00:32,059 And in the last five years, the Newcomers have become the latest addition... 9 00:00:32,165 --> 00:00:34,292 to the population of Los Angeles. 10 00:02:07,927 --> 00:02:10,361 Clara? Are you coming? 11 00:02:11,731 --> 00:02:15,223 Have some more tea. L'll be out in a moment. 12 00:02:30,283 --> 00:02:34,947 When l saw your picture, l had to meet you. 13 00:02:36,956 --> 00:02:41,689 - Are you really that beautiful? - You can judge for yourself. 14 00:02:47,534 --> 00:02:50,560 - Are you ready? - Yes. 15 00:02:58,945 --> 00:03:02,472 Clara, so beautiful. 16 00:03:04,884 --> 00:03:06,545 L love you, Clara. 17 00:03:40,653 --> 00:03:43,520 Clara? ls that you? 18 00:04:04,644 --> 00:04:06,737 Leonard, you said that you would have this room... 19 00:04:06,846 --> 00:04:09,280 painted by the end of the week, last week. 20 00:04:09,382 --> 00:04:11,509 L'm sorry, Mr. Francisco, it's just that... 21 00:04:11,618 --> 00:04:14,280 whoever painted here last, didn't know what they were doing. 22 00:04:14,387 --> 00:04:17,379 Roland and l have had to spend all our time just spackling and priming. 23 00:04:17,490 --> 00:04:20,118 All of what time? You haven't been here for three days. 24 00:04:20,226 --> 00:04:22,182 Lt's one thing after another, Mr. Francisco. 25 00:04:22,194 --> 00:04:24,162 You see, l'm trying to finish art school. 26 00:04:24,264 --> 00:04:26,562 L had to prepare an exhibit for my master's degree. 27 00:04:26,666 --> 00:04:28,725 Someone stole two paintings out of my truck... 28 00:04:28,835 --> 00:04:30,598 and on top of that l've had finals. 29 00:04:30,703 --> 00:04:34,036 L can't have this, Leonard, this disorder. Lt's been a month. 30 00:04:34,807 --> 00:04:38,334 Mr. Francisco, l promise we'll be out of here next week. 31 00:04:38,678 --> 00:04:41,340 - Elek nos valen. - L have to get to work. 32 00:04:43,383 --> 00:04:44,407 Celine! 33 00:04:45,351 --> 00:04:48,218 Sorry l'm late, George, the traffic was terrible. 34 00:04:48,321 --> 00:04:49,913 What did the doctor say? 35 00:04:50,023 --> 00:04:53,424 The sefu is fine. L'm in my second week of incubation. 36 00:04:53,760 --> 00:04:56,456 L could've told him that. Your scent.... 37 00:04:57,363 --> 00:04:59,160 l wish l didn't have to go to work. 38 00:04:59,666 --> 00:05:02,692 - George. - What? 39 00:05:03,836 --> 00:05:06,464 Lt's not me, it's the razviti hormone. 40 00:05:06,906 --> 00:05:09,374 You men get one whiff and you go wild. 41 00:05:11,277 --> 00:05:13,575 - Yes, we do. - You better go. 42 00:05:14,213 --> 00:05:16,113 That's a beautiful dress, Mrs. Francisco. 43 00:05:16,215 --> 00:05:17,910 Thank you, Leonard. 44 00:05:18,484 --> 00:05:21,453 Did you know Leonard's an artist? He's very good. 45 00:05:22,488 --> 00:05:25,082 L'd love to paint you, Mrs. Francisco. 46 00:05:25,258 --> 00:05:27,624 Oh! Well, thank you, Leonard. 47 00:05:28,027 --> 00:05:30,427 Why don't you paint the house first, Leonard? 48 00:05:30,863 --> 00:05:33,161 Leonard, l have to move that drafting table upstairs. 49 00:05:33,266 --> 00:05:34,733 L'll help you. 50 00:05:35,168 --> 00:05:37,466 George, you've to go to work, you're late. 51 00:05:37,570 --> 00:05:40,937 Don't worry, Mr. Francisco, we'll take good care of your wife. 52 00:05:45,845 --> 00:05:48,507 You better make sure they put in a good day's work. 53 00:05:50,383 --> 00:05:52,078 L'll be home early. 54 00:05:54,921 --> 00:05:58,152 - Lt's called jealousy, George. - Lt is not jealousy. 55 00:05:58,791 --> 00:06:00,258 Lt's biology. 56 00:06:01,127 --> 00:06:03,618 The Tenctonese female in her first quarter of pregnancy... 57 00:06:03,730 --> 00:06:07,291 gives off a scent that makes her extremely desirable to the Tenctonese male. 58 00:06:07,400 --> 00:06:10,426 L.e. all these other guys want to jump in the sack with your wife. 59 00:06:10,536 --> 00:06:13,266 You're jealous, George. Face it. Hey, listen... 60 00:06:13,373 --> 00:06:16,308 l just bought this great Three Stooges tape, all the best shorts. 61 00:06:16,409 --> 00:06:18,070 You wanna come over tonight and watch it? 62 00:06:18,177 --> 00:06:20,771 - Three Stooges? - Yeah, Larry, Moe and Curly. 63 00:06:25,885 --> 00:06:28,718 "Come here, porcupine, l'll murder you." 64 00:06:30,056 --> 00:06:31,956 l'm going home early. 65 00:06:32,425 --> 00:06:35,792 George, you can't let a woman control your life. 66 00:06:35,895 --> 00:06:38,989 Thank you, Matt. When l want your advice, l'll ask for it. 67 00:06:41,401 --> 00:06:44,734 - Roscoe, what have we got? - Lt's all there. 68 00:06:46,906 --> 00:06:48,396 Ralph Emerson... 69 00:06:48,741 --> 00:06:52,837 simultaneous puncture wounds to both hearts, death was instantaneous. 70 00:06:52,945 --> 00:06:54,435 Tissue and blood samples show... 71 00:06:54,547 --> 00:06:58,210 that the victim ingested a large amount of Sardonac shortly before death. 72 00:06:58,317 --> 00:07:01,343 Examination of the genitals show recent sexual intercourse. 73 00:07:01,454 --> 00:07:04,116 That's the same M.O. as the guy last week, what was his name? 74 00:07:04,223 --> 00:07:05,554 - Alex Bell. - Yeah. 75 00:07:05,658 --> 00:07:08,286 Just like this guy, huh? Pickled in that love potion. 76 00:07:08,961 --> 00:07:12,453 Sardonac is no joke. Lt creates a tremendous attraction. 77 00:07:13,166 --> 00:07:15,259 When a Tenctonese has sex under its influence... 78 00:07:15,368 --> 00:07:17,598 he or she is bonded, physically and emotionally. 79 00:07:17,703 --> 00:07:20,331 Yeah. Did you and Susan do that? 80 00:07:22,508 --> 00:07:26,911 That is none of your business. No, we didn't. 81 00:07:28,981 --> 00:07:31,449 - Anything else? - Oh, yeah. 82 00:07:33,453 --> 00:07:36,251 They found these on the body. 83 00:07:39,125 --> 00:07:40,387 Wallet... 84 00:07:41,894 --> 00:07:45,887 driver's license, about $200 in cash, it wasn't a robbery. 85 00:07:48,634 --> 00:07:50,226 Here's something. 86 00:07:52,004 --> 00:07:54,268 "Nu-Mate Computer Dating Service." 87 00:07:56,409 --> 00:07:59,242 Ralph Emerson was a client, but l never met him personally. 88 00:07:59,345 --> 00:08:01,609 See, everything here is done electronically. 89 00:08:01,714 --> 00:08:03,545 We're a bulletin-board operation... 90 00:08:03,683 --> 00:08:06,049 clients talk to each other via our computer. 91 00:08:06,986 --> 00:08:10,285 - We're very Earth here, very modern. - What do you mean? 92 00:08:10,790 --> 00:08:13,281 Traditionally, Tenctonese do not search for mates. 93 00:08:13,392 --> 00:08:17,351 We feel a sense of rowkah, what you would call predestination. 94 00:08:17,530 --> 00:08:20,863 But that leaves so much to chance. This is scientific. 95 00:08:21,033 --> 00:08:23,092 Nu-Mate, new way. 96 00:08:23,336 --> 00:08:26,396 Look, say l wanted a date, how do l see what l'm getting? 97 00:08:26,506 --> 00:08:28,064 - Do you? - What? 98 00:08:28,174 --> 00:08:29,471 Want a date. 99 00:08:30,243 --> 00:08:33,178 Many of our Tenctonese women really like human men. 100 00:08:35,181 --> 00:08:38,708 - L manage okay, thanks, Mr. Appleseed. - Johnny. 101 00:08:39,819 --> 00:08:43,755 We fax our clients their date's picture so they know exactly what they're getting. 102 00:08:43,856 --> 00:08:45,881 L notice you're wearing a wedding ring. 103 00:08:46,025 --> 00:08:47,959 - Happy? - Very, thank you. 104 00:08:48,694 --> 00:08:51,356 Look, can you tell us who Ralph Emerson dated? 105 00:08:51,531 --> 00:08:52,589 Easy. 106 00:09:00,339 --> 00:09:03,103 He went out with Miss Clara Bow just last night. 107 00:09:03,209 --> 00:09:05,871 Bingo. What have you got on this Clara Bow? 108 00:09:11,050 --> 00:09:14,747 Busy lady. Three different men in the last two weeks. 109 00:09:15,321 --> 00:09:17,846 Under type of male she prefers, she lists: 110 00:09:17,957 --> 00:09:21,620 tall, muscular, thactazoid spotting.... 111 00:09:21,727 --> 00:09:24,491 We'd like a print-out of that plus information on her dates. 112 00:09:24,597 --> 00:09:25,928 No problem. 113 00:09:32,471 --> 00:09:36,134 - And a picture of Ms. Bow. - No problem. 114 00:09:41,013 --> 00:09:42,708 A real looker, huh? 115 00:09:43,616 --> 00:09:47,450 Hey, George, get this, Alex Bell's on the same list as Emerson. 116 00:09:49,121 --> 00:09:52,386 George? 117 00:09:54,560 --> 00:09:57,461 - Alex Bell? - The D.B., our other stiff. 118 00:09:57,730 --> 00:10:00,062 - What's the matter with you? - Nothing. 119 00:10:03,135 --> 00:10:05,535 Dating is such a bizarre concept. 120 00:10:06,038 --> 00:10:08,370 You and your ex-wife, didn't you feel predestined? 121 00:10:08,474 --> 00:10:09,941 No, George, cursed. 122 00:10:11,210 --> 00:10:15,271 - Yes. Just a minute. - Cursed, that's very funny. 123 00:10:19,685 --> 00:10:21,778 - We're looking for Clara Bow. - She's not here. 124 00:10:21,887 --> 00:10:25,050 L'm Jenny Moffat. l clean for her part-time. 125 00:10:25,157 --> 00:10:28,058 Yeah, well, we got a search warrant. Excuse me. 126 00:10:35,935 --> 00:10:37,061 We.... 127 00:10:39,605 --> 00:10:42,233 We'd like to ask Ms. Bow a couple of questions. 128 00:10:42,341 --> 00:10:44,400 - When will she be back? - L don't know. 129 00:10:47,146 --> 00:10:49,376 - She at work? What? - L don't know. 130 00:10:49,649 --> 00:10:51,947 Am l making myself understood here? 131 00:10:52,051 --> 00:10:54,042 You want this in Tenctonese? George. 132 00:10:57,456 --> 00:10:58,787 Hey, George. 133 00:11:05,364 --> 00:11:08,959 About six months. Before that l was in the rehabilitation center. 134 00:11:09,769 --> 00:11:11,634 You see, when our slave ship crashed... 135 00:11:11,737 --> 00:11:14,467 l was near the engine room. l was burned. 136 00:11:16,575 --> 00:11:19,043 What can you tell us about Ms. Bow? 137 00:11:19,311 --> 00:11:21,745 Well, not very much. She's rarely at home. 138 00:11:21,847 --> 00:11:23,747 She usually leaves my money on the dresser. 139 00:11:23,849 --> 00:11:25,510 She's usually very generous. 140 00:11:26,285 --> 00:11:28,150 When did you see her last? 141 00:11:28,254 --> 00:11:31,121 A few days ago. She was packing an overnight bag. 142 00:11:32,124 --> 00:11:35,525 - Did she say where she was going? - No. 143 00:11:37,363 --> 00:11:39,490 You know, if you're covering up for this woman... 144 00:11:39,598 --> 00:11:42,192 if you're protecting her, you could get in a lot of trouble. 145 00:11:42,301 --> 00:11:43,598 L really don't know. 146 00:11:43,703 --> 00:11:47,002 - George, you find anything? - No. 147 00:11:54,180 --> 00:11:57,877 Hey, George, you skip breakfast? You're acting weird. 148 00:11:59,251 --> 00:12:01,879 "The face that launched a thousand ships." 149 00:12:02,488 --> 00:12:03,978 Helen of Troy. 150 00:12:04,256 --> 00:12:07,248 For a Tenctonese, Clara Bow has that face. 151 00:12:08,294 --> 00:12:09,556 Whatever you say. 152 00:12:09,662 --> 00:12:12,688 L'm putting an APB on her plus a 24-hour surveillance. 153 00:12:12,798 --> 00:12:15,323 There's one other guy she dated, let's check him out. 154 00:12:15,434 --> 00:12:17,197 A guy named Ted Healy. 155 00:12:17,970 --> 00:12:20,097 No, l haven't seen Clara. 156 00:12:20,673 --> 00:12:23,540 L'm worried about her. ls she okay? Has anything happened to her? 157 00:12:23,642 --> 00:12:24,768 Not as far as we know. 158 00:12:24,877 --> 00:12:27,971 Mr. Healy, two men who dated Clara Bow have been murdered. 159 00:12:28,080 --> 00:12:30,105 - Murdered? - That's right, Ted. 160 00:12:30,783 --> 00:12:33,980 - You don't think it was Clara? - No, l'm sure she's a regular Girl Scout. 161 00:12:34,086 --> 00:12:35,917 - Hey, you watch your mouth! - Take it easy. 162 00:12:36,021 --> 00:12:37,886 Don't you say anything against her, anything. 163 00:12:37,990 --> 00:12:39,548 - Hey! - Matt, no. 164 00:12:40,159 --> 00:12:43,492 Lt's all right. We are not accusing her of anything. 165 00:12:43,596 --> 00:12:46,394 She's not just beautiful, she's got a soul. 166 00:12:46,766 --> 00:12:50,793 - Did you Sardonac with her? - No. 167 00:12:51,504 --> 00:12:52,937 When's the last time you saw her? 168 00:12:53,038 --> 00:12:54,096 About two weeks ago. 169 00:12:54,206 --> 00:12:57,004 L've been calling every day since then. There's no answer. 170 00:12:57,643 --> 00:13:00,874 - L'm worried. l can't eat, l can't sleep. - Come on, George, let's go. 171 00:13:00,980 --> 00:13:03,005 Lf you want police protection, l can arrange it. 172 00:13:03,115 --> 00:13:05,913 No, l'm not afraid. L just want to see her again. 173 00:13:08,220 --> 00:13:09,812 L just want to see her again. 174 00:13:15,561 --> 00:13:17,586 - Take this bat. - Where'll l put it? 175 00:13:17,863 --> 00:13:19,728 No, take the bat. 176 00:13:19,832 --> 00:13:21,060 Here, watch this. 177 00:13:21,267 --> 00:13:23,201 L got it. Now what'll l do with it? 178 00:13:27,072 --> 00:13:28,072 Stay down! 179 00:13:36,081 --> 00:13:39,278 - What? - L don't understand it. 180 00:13:40,419 --> 00:13:42,614 What's to understand? lt's funny. 181 00:13:44,456 --> 00:13:46,720 He scraped a saw across his forehead! 182 00:13:47,459 --> 00:13:50,690 - L love it. - Lt could've hurt him. 183 00:13:51,764 --> 00:13:55,598 Nobody gets hurt. lt's.... Look what happened to the saw. 184 00:14:00,339 --> 00:14:02,773 Why is the dark-haired one so mean to his friends? 185 00:14:02,875 --> 00:14:05,366 Moe. That's just the way he is. 186 00:14:06,912 --> 00:14:09,881 Just go with this. Try to enjoy it. 187 00:14:10,482 --> 00:14:14,350 He's hitting them and poking them. Ln the eyes! 188 00:14:14,453 --> 00:14:17,547 Cathy, it's make-believe. You just.... 189 00:14:26,799 --> 00:14:29,495 l don't understand why anyone would hire them as carpenters. 190 00:14:29,602 --> 00:14:32,662 They're totally incompetent, and they're destroying the house. 191 00:14:32,805 --> 00:14:34,102 And the language. 192 00:14:34,340 --> 00:14:37,707 Do you know what "nyuk, nyuk, nyuk" means in Tenctonese? 193 00:14:43,182 --> 00:14:44,342 Look... 194 00:14:45,751 --> 00:14:48,549 l'm trying to share something special with you. 195 00:14:49,188 --> 00:14:52,749 Lf you can't appreciate it, just forget it. 196 00:14:54,226 --> 00:14:57,491 L'm trying, Matt. lt's just not funny. 197 00:14:58,163 --> 00:15:00,529 How can you say that's not funny? 198 00:15:01,867 --> 00:15:03,164 What's your idea of funny? 199 00:15:03,269 --> 00:15:08,002 L rented a tape of Herbie, the Love Bug, l thought that was very funny. 200 00:15:08,107 --> 00:15:11,668 - With Dean Jones and Buddy Hatchet. - Herbie, the Love Bug? 201 00:15:11,810 --> 00:15:14,779 Remember at the end, when the car is separated in two... 202 00:15:14,880 --> 00:15:17,872 That's not funny, that's stupid. That's for kids. 203 00:15:20,119 --> 00:15:21,984 And this is for adults? 204 00:15:22,087 --> 00:15:24,078 L should've known. You're from outer space. 205 00:15:24,189 --> 00:15:26,089 How could l expect you to have a sense of humor? 206 00:15:26,191 --> 00:15:28,125 L have a sense of humor. 207 00:15:29,295 --> 00:15:31,593 L just don't have your sense of humor. 208 00:15:33,933 --> 00:15:35,093 Excuse me. 209 00:15:36,268 --> 00:15:40,102 L think l'll go home and read a book. 210 00:15:51,283 --> 00:15:55,743 The body was found by a lifeguard washed up next to the Santa Monica pier. 211 00:15:55,854 --> 00:15:59,654 Clearly it's a Newcomer. You know how they react to salt water. 212 00:15:59,758 --> 00:16:02,454 Grazer said we got a new D.B., a real stinker. 213 00:16:04,096 --> 00:16:08,123 And gentlemen, we've got this. 214 00:16:15,708 --> 00:16:17,608 The victim's car was found at the scene. 215 00:16:17,710 --> 00:16:21,305 That and personal lD clearly identify the body as Ted Healy. 216 00:16:21,413 --> 00:16:24,177 And the spinal structure definitely indicates a male. 217 00:16:24,283 --> 00:16:28,481 Now there was massive destruction of tissue due to contact with salt water... 218 00:16:28,587 --> 00:16:31,078 and l don't have any chest cavity to examine... 219 00:16:31,190 --> 00:16:36,059 but the clothes reveal double puncture wounds, presumably to the hearts. 220 00:16:36,428 --> 00:16:38,259 Just like Alex Bell and Ralph Emerson. 221 00:16:38,364 --> 00:16:40,798 You surprised? We gotta find this Clara Bow. 222 00:16:40,899 --> 00:16:43,265 - Thanks a lot, Doc. - Wait. 223 00:16:44,837 --> 00:16:47,135 - Was he Sardonacked? - L can't tell. 224 00:16:47,239 --> 00:16:50,766 We don't have the diagnostic equipment to scan for Sardonac... 225 00:16:50,876 --> 00:16:53,106 not even to run a few standard tests. 226 00:16:53,345 --> 00:16:55,176 We'll have to send the remains to UCLA. 227 00:16:55,280 --> 00:16:56,304 You do that. 228 00:16:56,415 --> 00:16:59,407 Come on, George, l wanna get my appetite back before lunch. 229 00:17:02,321 --> 00:17:04,846 Surveillance detail says Clara's a no-show. 230 00:17:05,924 --> 00:17:09,519 She's gotta pop up. She can't exactly go south of the border and disappear. 231 00:17:09,628 --> 00:17:11,721 L'm not convinced she's the murderer. 232 00:17:12,131 --> 00:17:13,962 - Of course it's her. - There's no motive. 233 00:17:14,066 --> 00:17:16,967 George, it's a classic, the black widow. 234 00:17:17,069 --> 00:17:20,368 First she mates, then she kills. L know, l've dated a couple. 235 00:17:20,472 --> 00:17:22,702 Clara Bow is not an arachnid. 236 00:17:22,808 --> 00:17:24,673 - A what? - A spider. 237 00:17:25,077 --> 00:17:28,274 You know, George, it's not your brain you're thinking with here... 238 00:17:28,380 --> 00:17:30,371 it's a whole other organ. 239 00:17:30,482 --> 00:17:33,315 - What does that mean? - You got the hots for her. 240 00:17:33,819 --> 00:17:36,344 L will not even dignify that with a reply. 241 00:17:39,291 --> 00:17:40,315 What are you doing? 242 00:17:40,426 --> 00:17:43,327 We have a warrant to access the computer at Nu-Mate Dating Service. 243 00:17:43,429 --> 00:17:46,921 L'm placing a snitch in their system that will signal us if Clara Bow taps in. 244 00:17:47,032 --> 00:17:48,897 Okay, good. That's good, George. 245 00:18:07,753 --> 00:18:10,813 Susan. Hi, l'm home. 246 00:18:13,826 --> 00:18:14,826 Susan? 247 00:18:19,698 --> 00:18:20,756 Buck. 248 00:18:22,968 --> 00:18:24,697 - Buck. - Hi, Dad. 249 00:18:25,637 --> 00:18:26,968 Where is everyone? 250 00:18:27,239 --> 00:18:30,072 Em's at Jill's, and l don't know where Mom is. 251 00:18:30,175 --> 00:18:32,609 She wasn't here when you got home from school? 252 00:18:32,711 --> 00:18:33,711 Uh-uh. 253 00:18:34,746 --> 00:18:39,183 Lt's after 7:00. Did Leonard say anything? 254 00:18:40,953 --> 00:18:43,547 That artiste who has been painting our house for the past month? 255 00:18:43,655 --> 00:18:45,680 No, he wasn't here either. 256 00:18:48,060 --> 00:18:51,427 - Maybe she had a doctor appointment. - She had that yesterday. 257 00:18:52,097 --> 00:18:54,258 Could be that she went shopping for the nursery. 258 00:18:54,366 --> 00:18:58,302 - We need a new harness for the pod. - No, she already ordered that. 259 00:19:01,707 --> 00:19:02,969 Oh, you beat me home. 260 00:19:03,108 --> 00:19:04,769 - Hi, Buck. - Hi, Mom. 261 00:19:05,744 --> 00:19:08,975 - What lovely flowers. - These are for you. 262 00:19:09,214 --> 00:19:11,205 Oh, George, thank you. 263 00:19:13,585 --> 00:19:16,247 So, you're home late. 264 00:19:17,523 --> 00:19:21,653 L was driving along and all of a sudden found myself headed for Palm Springs. 265 00:19:22,561 --> 00:19:24,461 L'm gonna put these in water. 266 00:19:27,633 --> 00:19:29,464 You went to Palm Springs? 267 00:19:30,035 --> 00:19:34,028 Lt was a beautiful day. The sun was shining, l felt wonderful. 268 00:19:34,573 --> 00:19:38,669 Blame it on the pregnancy. L just felt like getting some natural UV. 269 00:19:40,279 --> 00:19:43,510 L thought you might be over at Leonard's having your portrait done. 270 00:19:43,649 --> 00:19:44,741 No. 271 00:19:45,517 --> 00:19:49,715 - What should we fix for dinner? - The left-over weasel is fine. 272 00:19:52,524 --> 00:19:56,756 So, you went to Palm Springs alone? 273 00:19:57,763 --> 00:19:58,763 Uh-huh. 274 00:19:59,498 --> 00:20:03,935 - L could open a can of marmot. - Yes. All right. 275 00:20:08,140 --> 00:20:11,041 - So how is Leonard? - L didn't see him. 276 00:20:12,778 --> 00:20:15,110 You know, George, he's very talented. 277 00:20:17,883 --> 00:20:20,443 L think we should buy one of his paintings. 278 00:20:38,303 --> 00:20:39,793 Oh, you found it. 279 00:20:43,709 --> 00:20:46,735 Your purse fell over, these things jumped out. 280 00:20:46,845 --> 00:20:48,540 L was just putting them back in. 281 00:20:49,548 --> 00:20:52,915 Lt was going to be a surprise. L bought it in Palm Springs. 282 00:20:53,552 --> 00:20:56,953 The stone is real agate. Do you like it? 283 00:20:57,923 --> 00:21:00,414 Yes, it's very nice. 284 00:21:02,127 --> 00:21:03,219 Thank you. 285 00:21:08,700 --> 00:21:10,327 - Hi. - Matt. 286 00:21:10,569 --> 00:21:13,732 Look, l thought maybe we could try it again. 287 00:21:13,939 --> 00:21:15,668 Did you ever hear of W.C. Fields? 288 00:21:15,774 --> 00:21:18,607 - DANlEL: Hey, Cathy. - Just a minute, Daniel. 289 00:21:20,312 --> 00:21:23,475 - Sorry, l thought you were alone. - This is Daniel, Daniel Webster. 290 00:21:23,582 --> 00:21:26,073 Daniel, this is Matt Sikes. DANlEL: Hi, there. 291 00:21:26,852 --> 00:21:30,117 Well, obviously you're busy, some other time. 292 00:21:30,222 --> 00:21:31,917 - Are you all right? - Fine. 293 00:21:32,024 --> 00:21:33,150 Wait. 294 00:21:35,794 --> 00:21:39,753 - You seem angry. - L'm not angry. 295 00:21:41,633 --> 00:21:45,467 - Ls it because of Daniel? - No, l'm sure he's a great guy. 296 00:21:46,104 --> 00:21:47,901 Matt, l'm confused. 297 00:21:49,308 --> 00:21:52,038 Often, you act like you don't really like me... 298 00:21:52,144 --> 00:21:55,238 and now you seem angry because l'm with someone else. 299 00:21:55,347 --> 00:21:58,282 Look, everything's fine. Just fine. 300 00:21:59,084 --> 00:22:02,053 Maybe you're looking for a different type of relationship. 301 00:22:02,154 --> 00:22:05,317 - Something more intimate? - No. 302 00:22:07,426 --> 00:22:09,257 Why do you ask me things like that? 303 00:22:09,361 --> 00:22:11,727 People don't talk about relationships, they just have them. 304 00:22:11,863 --> 00:22:12,761 Oh? 305 00:22:12,864 --> 00:22:15,344 But if l was gonna have a relationship, you know what l'd want? 306 00:22:15,400 --> 00:22:17,527 L'd want someone you could count on. 307 00:22:17,969 --> 00:22:20,096 Someone who's there, someone you could.... 308 00:22:20,205 --> 00:22:22,139 Who's not off doing other things. 309 00:22:22,274 --> 00:22:23,274 Oh. 310 00:22:24,943 --> 00:22:27,138 L'm talking hypothetically, of course. 311 00:22:28,146 --> 00:22:29,875 - You understand? - No. 312 00:22:31,283 --> 00:22:32,841 L didn't think so. 313 00:22:35,987 --> 00:22:37,750 L'm driving down Broadway... 314 00:22:37,856 --> 00:22:40,916 woman runs a light, almost hits me, she didn't even see me. 315 00:22:41,026 --> 00:22:43,893 Didn't even look. Why do they let them drive? 316 00:22:45,931 --> 00:22:48,729 Matt, l've done a terrible thing. 317 00:22:48,834 --> 00:22:51,530 - Good, it's about time. - L'm serious. 318 00:22:52,571 --> 00:22:56,405 - L betrayed Susan. - Yeah? With who? 319 00:22:56,842 --> 00:22:58,400 L betrayed her trust. 320 00:23:00,412 --> 00:23:03,813 - L went through her purse. - Oh, my God! 321 00:23:03,915 --> 00:23:05,542 L thought she was with another man. 322 00:23:05,650 --> 00:23:07,242 You're a real ping pong, George. 323 00:23:07,352 --> 00:23:09,377 One minute you're hot after another woman... 324 00:23:09,488 --> 00:23:12,286 next minute you're worried your wife's sleeping around. 325 00:23:12,391 --> 00:23:13,756 - Ls she? - No. 326 00:23:15,327 --> 00:23:19,229 What is important is this breach of faith, l didn't even trust my own wife. 327 00:23:19,598 --> 00:23:20,929 Get real, George. 328 00:23:21,299 --> 00:23:24,063 L know women. They'll lie, they'll cheat on you. 329 00:23:24,202 --> 00:23:27,433 L told you before you're jealous, and you probably got good reason. 330 00:23:27,539 --> 00:23:30,099 You should've given Susan a dose of Sardonac. 331 00:23:30,842 --> 00:23:33,504 L'm fearful, l admit that, but l am not jealous. 332 00:23:33,612 --> 00:23:35,045 - You're jealous. - No. 333 00:23:35,147 --> 00:23:37,581 - Jealous. - No. 334 00:23:40,051 --> 00:23:43,282 L'm afraid. But not for reasons you would understand. 335 00:23:43,622 --> 00:23:47,490 On the ship, we didn't choose our own mates, the overseers did. 336 00:23:48,260 --> 00:23:51,093 Susan and l were no exception, but we were lucky. 337 00:23:51,196 --> 00:23:53,460 We fell in love after we were paired. 338 00:23:55,734 --> 00:23:59,192 Our love is strong. lt's real. l know that. 339 00:24:01,606 --> 00:24:04,837 But l've often wondered, if Susan had had the choice... 340 00:24:04,943 --> 00:24:07,503 to begin with, would she have picked me? 341 00:24:09,114 --> 00:24:11,514 L'm afraid, Matt. l'm not jealous. 342 00:24:16,888 --> 00:24:18,014 What? 343 00:24:18,557 --> 00:24:22,084 My scan on the dating service computer. Clara Bow has made another date. 344 00:24:22,360 --> 00:24:25,454 This man, Marvin Gardens. 345 00:24:39,344 --> 00:24:40,344 Clara? 346 00:24:40,445 --> 00:24:43,539 Have some more tea. L'll just be a moment, Marvin. 347 00:24:44,716 --> 00:24:46,308 Police, open up! MARVlN: Go away. 348 00:24:49,588 --> 00:24:51,078 Leave us alone. 349 00:24:55,227 --> 00:24:57,787 - MARVlN: Go away! - Freeze, don't move! 350 00:25:06,972 --> 00:25:09,702 Stay there. Put your hands on top of your head. 351 00:25:17,816 --> 00:25:20,284 - L'm Marv. - Shut up. 352 00:25:24,222 --> 00:25:25,814 We lost her, Matt. 353 00:25:26,458 --> 00:25:29,222 Matt, what a beautiful name. 354 00:25:30,862 --> 00:25:31,954 Don't move! 355 00:25:33,598 --> 00:25:37,864 - George, what the hell is this? - Sardonac. 356 00:25:39,671 --> 00:25:41,696 L think he's bonded to you. 357 00:25:42,474 --> 00:25:44,874 - He's what? - Matt. 358 00:25:51,683 --> 00:25:54,413 This was your first encounter with Ms. Bow? 359 00:25:54,519 --> 00:25:57,647 - Ms. Bow? - The woman in the hotel room, remember? 360 00:25:58,924 --> 00:26:01,154 You have such a forceful voice, Matt. 361 00:26:01,259 --> 00:26:03,659 Don't talk to me that way, just answer the question. 362 00:26:03,762 --> 00:26:05,525 Hey, what's going on? 363 00:26:06,197 --> 00:26:09,098 He's ingested Sardonac. He has bonded to Matt. 364 00:26:09,301 --> 00:26:12,429 - Lt's none of his business. - Bonded, whoa. 365 00:26:12,537 --> 00:26:14,732 You wanna take a hike, Dobbs? Thank you. 366 00:26:14,906 --> 00:26:17,136 Mr. Gardens, when you spoke with Ms. Bow... 367 00:26:17,242 --> 00:26:19,802 did she give you any indication where she might be staying? 368 00:26:19,911 --> 00:26:24,439 We didn't speak much. She was in the bedroom the whole night. 369 00:26:25,183 --> 00:26:29,517 You know, Matt, l like women, but l find you very compelling. 370 00:26:29,654 --> 00:26:32,054 Cut that out or l'm gonna break your jaw. 371 00:26:32,157 --> 00:26:34,785 L mean it. l mean it. 372 00:26:34,893 --> 00:26:37,418 Matt, please, be patient. Lt's the Sardonac. 373 00:26:37,596 --> 00:26:40,463 Sikes, am l gonna be hearing wedding bells soon? 374 00:26:41,199 --> 00:26:44,600 - Ls he making fun of you? - No, l just respect true love. 375 00:26:45,070 --> 00:26:49,029 - Don't ever laugh at Matt. - Lf he wants to laugh at me, let him. 376 00:26:49,908 --> 00:26:52,968 - You're a very forgiving person, Matt. - Sit down! 377 00:26:54,012 --> 00:26:55,741 And call me Sergeant. 378 00:26:58,617 --> 00:27:01,780 L think l'll leave these two lovebirds alone. 379 00:27:02,487 --> 00:27:04,318 Look, l want some answers. 380 00:27:04,422 --> 00:27:06,117 You say you never saw this woman... 381 00:27:06,224 --> 00:27:09,421 yet you go to a hotel and you drink this Sardonac stuff... 382 00:27:09,527 --> 00:27:13,429 so that you can bond, or whatever you call it, with a perfect stranger? 383 00:27:13,632 --> 00:27:16,658 L don't remember anything about Sardonac, Matt. 384 00:27:17,769 --> 00:27:19,259 L mean, Sergeant. 385 00:27:19,371 --> 00:27:21,965 She must've put it in his tea without him knowing. 386 00:27:22,641 --> 00:27:25,132 So there's nothing you can tell us about Clara Bow? 387 00:27:25,243 --> 00:27:27,234 She's a face in a picture, that's all. 388 00:27:27,912 --> 00:27:30,472 L'm interested in someone much more real. 389 00:27:30,582 --> 00:27:33,107 Enough! l've heard enough! 390 00:27:33,218 --> 00:27:35,584 - Mr. Gardens, you can go. - L'd like to stay. 391 00:27:35,687 --> 00:27:37,416 Go! Out! Now! 392 00:27:39,290 --> 00:27:40,314 Now! 393 00:27:44,796 --> 00:27:46,491 He cares very much for you. 394 00:27:48,800 --> 00:27:49,800 Hmm. 395 00:27:49,901 --> 00:27:50,993 What? 396 00:27:59,944 --> 00:28:04,176 "Height: 6'1 ", weight: 180 lb., spotting: thactazoid." What.... 397 00:28:04,983 --> 00:28:07,213 l'm trying to arrange a date with Clara Bow. 398 00:28:07,318 --> 00:28:08,751 L'm accessing Nu-Mate's computer... 399 00:28:08,853 --> 00:28:12,084 registering as a single male, meeting Ms. Bow's requirements. 400 00:28:12,590 --> 00:28:14,455 Another good idea, George. 401 00:28:14,559 --> 00:28:17,528 Just remember, she's a suspect and you're a cop. 402 00:28:23,668 --> 00:28:26,728 Oh, great! Just great, l don't believe this. 403 00:28:27,138 --> 00:28:28,571 How'd you know where to find me? 404 00:28:28,673 --> 00:28:31,437 L took your laundry ticket. Lt was on your desk. 405 00:28:31,910 --> 00:28:34,640 - Who let you in? - L helped a woman with her groceries. 406 00:28:34,746 --> 00:28:37,408 - Well, you're out of here right now. - Matt, please. 407 00:28:37,515 --> 00:28:40,245 Don't call me that. Cathy, wait! 408 00:28:41,219 --> 00:28:43,517 - What is it, Matt? - She called you Matt. 409 00:28:43,621 --> 00:28:44,986 Look, you gotta help me. 410 00:28:45,090 --> 00:28:47,923 This guy drank some Sardonac and l can't get rid of him. 411 00:28:48,059 --> 00:28:51,756 Ls this a joke? You two drank Sardonac together? 412 00:28:51,863 --> 00:28:55,765 - Not together, he drank it. - Well, he's bonded to you then. 413 00:28:55,867 --> 00:28:58,700 L know that! How do l get rid of him? 414 00:28:58,803 --> 00:29:01,795 Well, you should've thought of that before you gave him the Sardonac. 415 00:29:01,906 --> 00:29:03,032 Don't yell at him. 416 00:29:03,141 --> 00:29:05,939 L didn't give it to him. L don't even know this guy. 417 00:29:06,277 --> 00:29:07,938 Look, Cathy, it happened at work. 418 00:29:08,046 --> 00:29:10,981 L busted into a hotel room, he'd just taken a dose of the stuff... 419 00:29:11,082 --> 00:29:12,845 and looked at me and whammo. 420 00:29:13,985 --> 00:29:14,985 L see. 421 00:29:15,086 --> 00:29:19,523 He drank the Sardonac and you were the first person he saw. 422 00:29:21,693 --> 00:29:23,092 What's so funny? 423 00:29:24,195 --> 00:29:28,063 Oh, Matt, he's perfect for you. He's exactly what you wanted. 424 00:29:28,166 --> 00:29:31,067 He's available, he'll laugh when you want him to... 425 00:29:31,169 --> 00:29:33,330 he's someone you can control. 426 00:29:33,638 --> 00:29:37,870 - Thanks a heap for the help. - Matt, wait, l'm sorry. 427 00:29:39,244 --> 00:29:43,374 Tell me, you haven't had sex with him yet, have you? 428 00:29:43,715 --> 00:29:45,307 - Not yet. - Shut up! 429 00:29:46,918 --> 00:29:49,887 - No, l haven't had sex with him. - Good, that's good. 430 00:29:49,988 --> 00:29:53,321 As long as you don't have sex with him, it's okay. 431 00:29:53,424 --> 00:29:55,187 Okay? What's okay? 432 00:29:55,860 --> 00:29:59,626 Well, if the person doesn't have sex with the individual he... 433 00:29:59,731 --> 00:30:03,292 or she is bonded to, the effects of Sardonac wear off... 434 00:30:04,569 --> 00:30:05,695 in about a month. 435 00:30:05,804 --> 00:30:06,896 A month? 436 00:30:07,005 --> 00:30:09,371 But if the person does have sex... 437 00:30:09,474 --> 00:30:12,466 they're bonded in eternal monogamy. 438 00:30:17,448 --> 00:30:20,645 L'd try to avoid too much intimate contact, if l were you. 439 00:30:21,186 --> 00:30:24,155 - Good night, Matt. - Cathy. 440 00:30:29,527 --> 00:30:33,190 She's very attractive. Have you known her long? 441 00:30:34,432 --> 00:30:36,195 L want you to go home. 442 00:30:36,534 --> 00:30:40,766 Can l just come in a minute? L'd like a drink of water. 443 00:30:42,640 --> 00:30:44,540 Look, you like me, right? 444 00:30:44,642 --> 00:30:47,167 - You want to make me happy? - More than anything. 445 00:30:47,278 --> 00:30:49,712 L'd be really happy if you went home now. 446 00:30:51,115 --> 00:30:53,140 - You're sure? - L'd be ecstatic. 447 00:30:54,686 --> 00:30:57,621 Well, then l guess it's good night. 448 00:30:59,290 --> 00:31:00,382 See you. 449 00:31:23,047 --> 00:31:24,139 Clara! 450 00:31:28,786 --> 00:31:29,786 No! 451 00:31:32,724 --> 00:31:35,625 George, you had a nightmare. 452 00:31:36,794 --> 00:31:37,988 What was it? 453 00:31:39,030 --> 00:31:42,022 Police business, a shootout. 454 00:31:42,767 --> 00:31:46,225 - Lt seemed so real. - Neemu, lie down. 455 00:32:04,455 --> 00:32:06,548 Susan, l've been thinking... 456 00:32:07,825 --> 00:32:10,089 maybe it'd be a good idea if we Sardonac. 457 00:32:11,562 --> 00:32:14,429 Sardonac? Why? 458 00:32:14,999 --> 00:32:19,060 L love you and l want to reaffirm that, reaffirm us. 459 00:32:21,139 --> 00:32:24,802 L know you love me, George. Let's go to sleep. 460 00:32:25,643 --> 00:32:29,670 Susan, l just think that we should make this commitment to one another. 461 00:32:30,415 --> 00:32:33,782 - We already made a commitment. - L still think it would be a good idea. 462 00:32:36,754 --> 00:32:40,019 George, what has gotten into you? We discussed this years ago. 463 00:32:40,124 --> 00:32:42,957 We decided to love each other freely. 464 00:32:45,897 --> 00:32:48,923 Why are you so resistant? L just want us to be happy. 465 00:32:49,934 --> 00:32:52,994 - We are happy. - But you're not willing to Sardonac. 466 00:33:02,780 --> 00:33:05,613 Do you want an out from our relationship, is that it? 467 00:33:06,084 --> 00:33:10,020 No! l just want to have free will. 468 00:33:11,022 --> 00:33:12,614 Don't twist this. 469 00:33:17,295 --> 00:33:19,889 Perhaps there's something you're not telling me. 470 00:33:20,298 --> 00:33:24,962 George, stop it. L love you, but l won't do Sardonac. 471 00:33:27,405 --> 00:33:30,067 Sardonac is slavery, George. We're not slaves. 472 00:33:32,610 --> 00:33:35,909 We have to accept every aspect of our freedom. 473 00:33:42,520 --> 00:33:43,817 Good night. 474 00:33:50,661 --> 00:33:54,097 What the hell are you doing here? MARVlN: l brought you a present. 475 00:33:56,034 --> 00:33:57,797 L don't want any presents. 476 00:33:59,370 --> 00:34:02,362 You're a heartbreaker, Sikes. MARVlN: They're argyles. 477 00:34:02,473 --> 00:34:04,270 They really bring out the color in your eyes. 478 00:34:04,375 --> 00:34:05,967 Dobbs, l'm warning you. 479 00:34:07,311 --> 00:34:09,336 - You're out of here, now. - Can l watch you work? 480 00:34:09,447 --> 00:34:11,176 - L won't bother you. - No. 481 00:34:11,282 --> 00:34:14,149 Sikes, don't be so rough on the guy. 482 00:34:22,994 --> 00:34:26,691 Look, you gotta understand something. Don't look at me that way. 483 00:34:28,332 --> 00:34:30,857 L'm gonna try to be reasonable, but you gotta listen to me. 484 00:34:30,968 --> 00:34:34,768 - You and me, it can't work out. - Why? 485 00:34:35,473 --> 00:34:39,534 You've got a chemical inside your body. What you're feeling isn't real. 486 00:34:39,777 --> 00:34:41,438 L've never felt so real. 487 00:34:41,879 --> 00:34:44,347 This won't work out, believe me. 488 00:34:45,616 --> 00:34:48,608 - What am l saying? - Lt can work out if we try. 489 00:34:49,353 --> 00:34:54,188 We're not gonna try, Marvin. Lt's over, finito benito. lt never was. 490 00:34:54,292 --> 00:34:56,556 - Can't we at least try to be friends? - No. 491 00:34:56,928 --> 00:35:00,955 Look, Marvin, for a Tenctonese, you're not a bad-looking guy. 492 00:35:01,799 --> 00:35:04,996 You got a good personality, you're generous. 493 00:35:06,003 --> 00:35:10,167 Look, in a couple of weeks, you'll find someone else, you'll forget all about me. 494 00:35:11,509 --> 00:35:14,910 - Okay? - What can l say? 495 00:35:15,813 --> 00:35:18,281 You've made it clear there's nothing l can do. 496 00:35:19,183 --> 00:35:22,516 Of course, l'm disappointed. 497 00:35:24,655 --> 00:35:26,145 Very disappointed. 498 00:35:34,532 --> 00:35:35,897 Detective Sikes. 499 00:35:37,502 --> 00:35:38,969 Yeah? Great. 500 00:35:42,573 --> 00:35:43,733 Thanks. 501 00:35:43,841 --> 00:35:45,433 That was a patrolman out at Rampart. 502 00:35:45,543 --> 00:35:49,138 Our APB on Clara Bow, he thinks he spotted her in Bradley Park. 503 00:36:02,160 --> 00:36:04,594 Let's split up, we'll have a better chance. 504 00:36:11,469 --> 00:36:12,595 Ms. Bow! 505 00:36:21,512 --> 00:36:22,877 Ms. Bow, stop! 506 00:36:35,159 --> 00:36:37,127 Stay away from me. What do you want from me? 507 00:36:37,228 --> 00:36:39,594 - L'm a police officer. - Police? 508 00:36:40,064 --> 00:36:41,622 You're under arrest, Ms. Bow. 509 00:36:41,766 --> 00:36:45,827 Why do you call me that? My name is Bovary, Emma Bovary. 510 00:36:47,104 --> 00:36:51,200 See, Bovary, Emma Bovary. 511 00:36:51,976 --> 00:36:53,603 What do you want with me? 512 00:36:58,115 --> 00:37:01,107 My agent says she's never seen a model take off like l have. 513 00:37:01,219 --> 00:37:04,780 You remember Christie Brinkley? She says l'll be bigger than she ever was. 514 00:37:04,889 --> 00:37:07,687 Ms. Bovary checks out. She's been in Paris for the last month. 515 00:37:07,792 --> 00:37:11,455 - Someone's been using her picture. - L did the St. Laurent fall line. 516 00:37:11,562 --> 00:37:13,154 And the Kleins came to see the show. 517 00:37:13,264 --> 00:37:16,722 Calvin practically begged me to come back to New York. lt was embarrassing. 518 00:37:17,935 --> 00:37:19,835 But why did you run away from me? 519 00:37:19,937 --> 00:37:21,666 L get hassled all the time by men. 520 00:37:22,173 --> 00:37:26,109 L was at George Hamilton's last night and l told him that very same thing. 521 00:37:26,244 --> 00:37:28,371 You know, he knew exactly what l meant. 522 00:37:28,479 --> 00:37:32,040 You wouldn't believe how good George looks and such a sweet man. 523 00:37:32,450 --> 00:37:34,941 He promised he'd help me any way he can. 524 00:37:35,620 --> 00:37:36,917 Well, thank you, Ms. Bovary. 525 00:37:37,021 --> 00:37:39,581 L'm sorry if we've caused you any inconvenience. 526 00:37:39,690 --> 00:37:42,750 You know, l don't think l've ever been in a police station before. 527 00:37:42,860 --> 00:37:44,851 Except for once in the south of France... 528 00:37:44,962 --> 00:37:47,021 l was with this Count or this Duke or something... 529 00:37:47,131 --> 00:37:48,428 anyway he was wild for me. 530 00:37:48,532 --> 00:37:51,831 - We were in the hills above Monte Carlo... - Thank you, Ms. Bovary. 531 00:37:51,936 --> 00:37:55,099 Sure, any time. Au revoir. 532 00:37:58,242 --> 00:38:01,336 - What a bumbo. - Bimbo. 533 00:38:02,747 --> 00:38:04,612 Hey, George, your undercover line. 534 00:38:06,617 --> 00:38:07,777 Yes, hello? 535 00:38:07,885 --> 00:38:10,581 Hello, this is Clara Bow. Ls this George Drum? 536 00:38:10,721 --> 00:38:13,519 - Yes, this is George. - L'd like to meet you, George. 537 00:38:14,558 --> 00:38:17,994 - L'd like to meet you too, Clara. - L'll be at the Rose Hotel. 538 00:38:18,095 --> 00:38:21,030 Room 101, tonight at 7.:00. Can you come? 539 00:38:21,732 --> 00:38:24,530 Yes, l'll be there and thank you. 540 00:38:25,469 --> 00:38:26,469 Goodbye. 541 00:38:28,806 --> 00:38:31,604 Well, l got the results back from UCLA. 542 00:38:32,310 --> 00:38:33,868 That body wasn't Ted Healy's... 543 00:38:33,978 --> 00:38:36,105 but somebody sure wanted you to think it was. 544 00:38:36,213 --> 00:38:39,114 Ted's still alive, and l'm sure he was Sardonacked. 545 00:38:40,117 --> 00:38:42,642 A murder, so Ted could disappear. 546 00:38:42,753 --> 00:38:44,983 You've been wanting a motive on this, George. 547 00:38:45,089 --> 00:38:46,454 L think l got one. 548 00:38:46,757 --> 00:38:50,818 Sardonac can make someone jealous enough to kill. 549 00:39:05,509 --> 00:39:06,669 Clara? 550 00:39:19,690 --> 00:39:22,420 - Clara? - L'll be out in a moment. 551 00:39:23,327 --> 00:39:26,160 Have some tea. Make yourself comfortable. 552 00:39:38,642 --> 00:39:42,703 - You like the tea? - Yes, very much. 553 00:39:46,684 --> 00:39:49,016 - Clara? - L'm coming. 554 00:39:50,855 --> 00:39:52,322 How do l look? 555 00:39:53,991 --> 00:39:55,618 You look lovely, Jenny. 556 00:40:00,331 --> 00:40:01,525 Look at me. 557 00:40:03,100 --> 00:40:04,567 Where did you get this? 558 00:40:04,935 --> 00:40:07,733 L worked at a modeling agency, bookkeeping. 559 00:40:08,739 --> 00:40:11,139 - L took it. - You made up Clara Bow. 560 00:40:12,343 --> 00:40:13,783 You bring in men with the picture... 561 00:40:13,844 --> 00:40:16,005 you Sardonac them and you make love to them. 562 00:40:16,113 --> 00:40:18,741 Men are dead, Jenny, men you drugged. 563 00:40:18,849 --> 00:40:20,521 L didn't hurt anyone. l didn't kill anyone. 564 00:40:20,533 --> 00:40:22,216 Yes, l believe you. 565 00:40:23,754 --> 00:40:25,483 Do you remember Ted Healy? 566 00:40:25,589 --> 00:40:27,648 He was the first man you met through Nu-Mate. 567 00:40:27,758 --> 00:40:30,192 - Yes. - We believe he faked his own death. 568 00:40:30,928 --> 00:40:33,055 We think the Sardonac has made him so jealous... 569 00:40:33,164 --> 00:40:35,359 he will murder anyone he sees you with. 570 00:40:36,333 --> 00:40:38,927 L never meant for anything like that to happen. 571 00:40:41,439 --> 00:40:43,236 You don't know what it's like... 572 00:40:44,074 --> 00:40:46,804 living with this face... 573 00:40:49,013 --> 00:40:50,310 this body. 574 00:40:50,614 --> 00:40:52,206 But you had Ted. 575 00:40:54,919 --> 00:40:57,615 - Why the others? - He wasn't enough. 576 00:41:00,925 --> 00:41:02,586 L used to be so beautiful. 577 00:41:04,361 --> 00:41:07,353 Men loved me. L could have anyone l wanted. 578 00:41:07,965 --> 00:41:11,230 But after the crash, when this happened to me... 579 00:41:15,439 --> 00:41:17,066 no man would touch me. 580 00:41:19,343 --> 00:41:21,311 L walk down the streets... 581 00:41:22,279 --> 00:41:25,806 people stare at me, children point. 582 00:41:31,188 --> 00:41:32,348 L'm sorry. 583 00:41:36,160 --> 00:41:39,095 L just want things back the way they used to be. 584 00:42:08,225 --> 00:42:09,225 Freeze! 585 00:42:22,973 --> 00:42:24,099 No! 586 00:42:31,549 --> 00:42:33,073 Are you all right? 587 00:42:39,757 --> 00:42:41,088 He's alive. 588 00:42:41,959 --> 00:42:45,292 1-William, 1-52. We have an officer-involved shooting. 589 00:42:45,663 --> 00:42:48,860 Ambulance needed for Newcomer at Normandie and 26th. 590 00:42:48,966 --> 00:42:50,297 Roger 1-52. 591 00:42:53,904 --> 00:42:58,341 - Where'd you come from? - L followed you. l worry about you. 592 00:42:59,443 --> 00:43:03,174 Well, hey, Marv, thanks. 593 00:43:10,688 --> 00:43:13,816 L'm sorry. l'm so sorry. 594 00:43:13,924 --> 00:43:15,084 Clara... 595 00:43:17,127 --> 00:43:18,492 l love you. 596 00:43:38,616 --> 00:43:41,483 - L'm sorry l'm so late. - Neemu, your shoulder. 597 00:43:42,252 --> 00:43:45,483 Lt's not serious. lt is not serious. 598 00:43:49,927 --> 00:43:52,418 The kids are both sleeping over at friends. 599 00:43:53,330 --> 00:43:55,161 - L have a surprise. - What? 600 00:44:00,704 --> 00:44:04,367 - Sardonac? - Lf it means that much to you.... 601 00:44:07,211 --> 00:44:09,179 Susan, l love you. 602 00:44:17,454 --> 00:44:19,285 George! 603 00:44:20,824 --> 00:44:23,418 When we were paired, we had no choice. 604 00:44:25,362 --> 00:44:27,887 But because we love each other so much... 605 00:44:28,599 --> 00:44:30,658 we must always have a choice. 606 00:44:33,437 --> 00:44:36,634 Freedom is difficult, but it's better than the alternative. 607 00:44:40,511 --> 00:44:41,944 So much better. 608 00:44:54,892 --> 00:44:55,892 - Hi. - Hi. 609 00:44:55,993 --> 00:44:58,826 - You busy? - Just paying some bills. 610 00:44:59,163 --> 00:45:02,564 - Oh, what happened? - Oh, serious wound. 611 00:45:03,367 --> 00:45:06,894 - L don't have much time left.... - Come on in. 612 00:45:09,940 --> 00:45:12,807 L thought maybe you might wanna watch a tape with me. 613 00:45:12,910 --> 00:45:15,378 That T.C. Fields you mentioned? 614 00:45:15,512 --> 00:45:19,573 W.C. Fields. No, this is Herbie, The Love Bug. 615 00:45:20,984 --> 00:45:22,884 L thought you hated that movie. 616 00:45:24,955 --> 00:45:27,856 Well, someone l respect gave it a good review. 617 00:45:27,958 --> 00:45:30,256 L thought l ought to reevaluate it. 618 00:45:31,729 --> 00:45:32,889 Okay. 619 00:45:32,890 --> 00:45:40,890 www.moviecatalog.info 49541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.