Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,677 --> 00:00:10,676
๐ฏ๐๐ถ๐๐๐๐ถ๐e
๐๐๐พ๐ธ๐ถ๐ E๐ฉ๐ขLI๐ฎH
2
00:00:10,677 --> 00:00:14,704
That was the scene in California
's Mojave Desert, five years ago.
3
00:00:14,814 --> 00:00:17,942
Our historic first view
of the Newcomers' ship.
4
00:00:18,051 --> 00:00:20,952
Theirs was a slave ship, carrying
a quarter-million beings...
5
00:00:21,054 --> 00:00:23,716
bred to adapt and labor
in any environment.
6
00:00:23,823 --> 00:00:25,620
But they've washed
ashore on Earth...
7
00:00:25,725 --> 00:00:28,250
with no way to get back
to where they came from.
8
00:00:28,361 --> 00:00:32,092
And in the last five years, the Newcomers
have become the latest addition...
9
00:00:32,198 --> 00:00:34,564
to the population
of Los Angeles.
10
00:01:55,148 --> 00:01:56,775
You're up, Comet.
11
00:01:58,151 --> 00:01:59,812
Roll them, Comet.
12
00:02:06,893 --> 00:02:08,383
Too bad, Comet.
13
00:02:11,131 --> 00:02:13,691
Not even the holidays
change my luck.
14
00:02:19,372 --> 00:02:21,237
Where are you going, Comet?
15
00:02:38,691 --> 00:02:40,921
Look, l was going
to pay you, honest.
16
00:02:42,095 --> 00:02:43,722
Will this one do?
17
00:03:01,681 --> 00:03:04,912
May the Earth stay
firmly under your feet.
18
00:03:05,552 --> 00:03:06,814
Right, Albert.
19
00:03:07,987 --> 00:03:09,215
What's on the menu?
20
00:03:09,322 --> 00:03:11,916
Susan is serving a delicious
grasshopper mole.
21
00:03:12,025 --> 00:03:14,653
Care for a worm or
a tarantula, Matt?
22
00:03:14,761 --> 00:03:17,321
Thanks, Buck, l'll stick
to the cocktail weenies.
23
00:03:21,768 --> 00:03:23,531
They'll be here, George.
24
00:03:23,636 --> 00:03:25,934
You're going to rub those
Terras to dust, relax.
25
00:03:26,039 --> 00:03:27,233
I am relaxed.
26
00:03:27,340 --> 00:03:29,570
Lt's a wonderful party, why
don't you come and enjoy it?
27
00:03:29,676 --> 00:03:32,736
- L will, in a moment.
- George, it's the Day of Descent.
28
00:03:32,845 --> 00:03:36,872
All our friends are here, l'm
happy, Emily is excited...
29
00:03:36,983 --> 00:03:40,282
and even Buck, the alien
without a cause, is smiling.
30
00:03:42,255 --> 00:03:44,883
George, why is it that every
year on our happiest holiday...
31
00:03:44,991 --> 00:03:46,481
you're always such a grump?
32
00:03:46,593 --> 00:03:48,424
L'm sorry, l will
try to have fun.
33
00:03:48,528 --> 00:03:53,295
George, Susan, great
Descent party, l guess.
34
00:03:53,866 --> 00:03:56,232
So, you've been bugging me
for weeks to show me this...
35
00:03:56,336 --> 00:03:58,827
new tri-deck VCR of
yours, where is it?
36
00:03:58,938 --> 00:04:00,405
Oh, yes, Matt....
37
00:04:00,807 --> 00:04:04,072
Excuse me. Matt, l'll
show it to you later.
38
00:04:06,512 --> 00:04:08,776
Vohno, my friend. How
good it is to see you.
39
00:04:13,319 --> 00:04:14,547
For you.
40
00:04:15,054 --> 00:04:16,612
Lt's so expensive.
41
00:04:16,723 --> 00:04:19,749
No. Besides, what's money
between old friends?
42
00:04:19,859 --> 00:04:21,952
Business must be doing better.
43
00:04:22,095 --> 00:04:25,360
- Yeah, l've been pretty lucky lately.
- We hear you may have good news?
44
00:04:25,465 --> 00:04:29,231
We hope so. We're so sorry you
couldn't come to the coupling.
45
00:04:29,335 --> 00:04:32,133
But our Binnaum, Albert, is
here, you must meet him.
46
00:04:33,006 --> 00:04:35,839
Matthew, l want you to meet two of
our dear friends from the ship...
47
00:04:35,942 --> 00:04:39,309
- Tom and Alva.
- Don't tell me, Edison.
48
00:04:39,412 --> 00:04:43,041
- You've heard of my lighting store?
- Wild guess.
49
00:04:43,950 --> 00:04:45,212
Oh, yes.
50
00:04:45,318 --> 00:04:49,345
Attention. Please gather around
everyone, we have an announcement.
51
00:04:50,490 --> 00:04:54,517
As is Descent holiday tradition, to
celebrate the day our ship landed...
52
00:04:54,627 --> 00:04:57,460
Newcomers choose an earthling
to do special things for us...
53
00:04:57,563 --> 00:04:59,861
as a gesture of goodwill
for liberating us.
54
00:05:00,833 --> 00:05:04,325
And this year, the Francisco
family would be honored if...
55
00:05:04,437 --> 00:05:08,737
Matthew Sikes would serve as
our Descent holiday Dork.
56
00:05:11,811 --> 00:05:12,869
Dork?
57
00:05:14,113 --> 00:05:16,604
Dork is Tenctonese
for "revered one."
58
00:05:17,417 --> 00:05:19,180
Smile, it's an honor.
59
00:05:22,922 --> 00:05:25,482
All right, what the hell,
l guess l'm your Dork.
60
00:05:30,029 --> 00:05:33,396
Come, l must show you
my new tri-deck VCR.
61
00:05:38,071 --> 00:05:41,097
And there were alarms of
warning throughout the ship...
62
00:05:41,474 --> 00:05:43,999
and much talk of our
forced landing.
63
00:05:44,777 --> 00:05:46,608
A new beginning was at hand...
64
00:05:46,713 --> 00:05:49,807
and as the great craft descended
to its place of rest...
65
00:05:49,982 --> 00:05:54,248
new vistas opened up our
eyes, filled with wonder...
66
00:05:54,487 --> 00:05:58,981
and we pledged to embrace all Earth
beings as our friends forever.
67
00:06:03,196 --> 00:06:06,927
And this is what l've learned since
we were released from quarantine.
68
00:06:14,607 --> 00:06:17,838
- Best Descent Party ever, George.
- Yes, l suppose.
69
00:06:21,013 --> 00:06:22,742
What is it, Stangya?
70
00:06:43,503 --> 00:06:45,835
What are you two doing
here in the dark?
71
00:06:45,938 --> 00:06:48,133
Just recharging for more fun.
72
00:06:55,314 --> 00:06:58,715
- George, what is it?
- Lt's nothing, Susan.
73
00:07:44,630 --> 00:07:45,790
Ruhtra.
74
00:08:01,080 --> 00:08:04,607
Lts okay, Neemu, it
was only a dream.
75
00:08:13,960 --> 00:08:15,427
Morning, Bryon.
76
00:08:21,467 --> 00:08:25,494
What is the problem with getting
some fresh doughnuts around here?
77
00:08:25,605 --> 00:08:29,439
L cannot work with a belly full
of stale doughnuts. l'm sorry.
78
00:08:33,045 --> 00:08:34,273
What the hell are you doing?
79
00:08:34,380 --> 00:08:36,340
You've been complaining
about having a clean desk.
80
00:08:36,382 --> 00:08:38,304
So l've alphabetized all
the files, organized
81
00:08:38,316 --> 00:08:40,250
everything in your in
and out baskets...
82
00:08:40,353 --> 00:08:42,878
disinfected your desk and
your phone's mouthpiece.
83
00:08:42,989 --> 00:08:45,253
You really shouldn't talk
with your mouth full.
84
00:08:45,358 --> 00:08:47,417
L hope everything is
to your satisfaction.
85
00:08:47,627 --> 00:08:49,788
Lt's great. Why?
86
00:08:49,996 --> 00:08:51,429
You are the Dork.
87
00:08:51,531 --> 00:08:54,432
Lt's customary to do a nice thing
each day of the Descent season...
88
00:08:54,534 --> 00:08:56,229
for the one being honored.
89
00:08:57,303 --> 00:08:59,134
- Anything?
- Anything.
90
00:08:59,238 --> 00:09:02,867
- Even getting fresh doughnuts?
- Lf that is what you desire.
91
00:09:06,012 --> 00:09:08,139
Maybe being a Dork
won't be so bad.
92
00:09:13,152 --> 00:09:14,881
Albert, where have you been?
93
00:09:14,987 --> 00:09:16,907
You were supposed to clean
my office an hour ago.
94
00:09:16,989 --> 00:09:19,423
L'll get right to it, sir.
95
00:09:19,959 --> 00:09:21,256
Excuse me.
96
00:09:22,528 --> 00:09:25,929
- What you got under the coat?
- Nothing.
97
00:09:26,032 --> 00:09:29,160
Yeah, well your nothing just cooed.
What is it?
98
00:09:34,540 --> 00:09:36,474
Get that filthy thing
out of here right now.
99
00:09:36,576 --> 00:09:39,807
- Lt's just a bird.
- Lt's not a bird, Einstein, it's a pigeon.
100
00:09:39,912 --> 00:09:43,211
They're disgusting creatures, flying
bags of germs. Now get rid of it.
101
00:09:51,724 --> 00:09:55,558
- That is unfortunate.
- What's the big deal? lt's just a pigeon.
102
00:09:55,661 --> 00:09:57,925
L believe it is Albert's Dork.
103
00:09:58,664 --> 00:10:00,825
You two, in my office, now.
104
00:10:02,401 --> 00:10:04,426
No, George.
105
00:10:05,171 --> 00:10:08,504
You said l was a Dork. How
can a pigeon be a Dork?
106
00:10:08,641 --> 00:10:12,372
Only humans would be so arrogant
as to assume such superiority.
107
00:10:12,645 --> 00:10:15,773
Ln our eyes, we are grateful
to all of Earth's creatures.
108
00:10:16,849 --> 00:10:18,043
Pigeons?
109
00:10:22,755 --> 00:10:25,724
- We've got another missing Newcomer.
- That makes two in the last week.
110
00:10:25,825 --> 00:10:29,852
L know. When the Newcomer Advocacy League
finds out, l'll be on the hotplate.
111
00:10:29,962 --> 00:10:32,556
Lt looks bad, it being
your Decent day and all.
112
00:10:32,665 --> 00:10:36,624
- Descent. Day of Descent.
- Whatever. Just clear it up.
113
00:10:36,736 --> 00:10:39,603
The latest subject is a
guy named Joe Comet.
114
00:10:39,705 --> 00:10:42,401
L was just notified, his
wife's in the booking area.
115
00:10:42,508 --> 00:10:43,975
Get out there.
116
00:10:46,379 --> 00:10:48,074
Joe's a good man.
117
00:10:48,814 --> 00:10:50,782
But he gambles.
118
00:10:51,984 --> 00:10:54,680
He's lost our rent
money more than once.
119
00:10:54,954 --> 00:10:58,685
L'm not supposed to know, but you
hear things from the other wives.
120
00:10:58,791 --> 00:11:00,520
Anyway, when he loses...
121
00:11:00,626 --> 00:11:03,356
he borrows money from
the local money broker.
122
00:11:03,462 --> 00:11:05,293
You mean a loan shark?
123
00:11:08,367 --> 00:11:10,858
He's been coming around
looking for him.
124
00:11:10,970 --> 00:11:12,437
Do you know this man's name?
125
00:11:13,606 --> 00:11:18,009
Flack. Deon Flack. Two-bit
money collector for the mob.
126
00:11:18,511 --> 00:11:20,001
The scumbag and l go way back.
127
00:11:20,112 --> 00:11:23,741
L must have busted him 30 times
and 30 times he's gotten off.
128
00:11:23,849 --> 00:11:25,908
Let me do the talking.
We have a rapport.
129
00:11:28,954 --> 00:11:30,421
What the hell's going on here?
130
00:11:30,523 --> 00:11:33,617
Hey, Deon, how you doing?
Freeze, Deon!
131
00:11:33,759 --> 00:11:36,125
Geez, Sikes, l
should have known.
132
00:11:37,496 --> 00:11:40,192
The threads are nice, but
the face is just as ugly.
133
00:11:40,299 --> 00:11:44,099
Lt's really good to see you too, Sikes.
Mind if l have my arm back now?
134
00:11:44,203 --> 00:11:47,104
We're looking for a
Newcomer named Joe Comet.
135
00:11:48,207 --> 00:11:51,267
Lf you see him, send him my way. The
sponge-head owes me eight bills.
136
00:11:51,377 --> 00:11:52,503
No offense.
137
00:11:52,611 --> 00:11:55,478
You wouldn't make someone disappear
for eight bills, now would you?
138
00:11:55,581 --> 00:12:00,348
You know what your problem is, Sikes?
You, unlike me, are not a people person.
139
00:12:00,486 --> 00:12:03,455
Why would l want somebody who
owes me money to disappear?
140
00:12:03,556 --> 00:12:04,784
Lt's simple arithmetic.
141
00:12:04,890 --> 00:12:07,586
Here, paid, gone, bye. Boom-boom.
You know what l mean?
142
00:12:07,993 --> 00:12:12,089
Now, if you gentlemen don't have any
further questions or a warrant...
143
00:12:12,565 --> 00:12:14,328
l shall be on my way.
144
00:12:15,067 --> 00:12:16,557
Happy Holidays.
145
00:12:18,370 --> 00:12:18,637
- Bring him out.
- Let's go.
146
00:12:18,638 --> 00:12:20,901
- Bring him out.
- Let's go.
147
00:12:26,679 --> 00:12:29,512
- Come on.
- L didn't do anything!
148
00:12:31,150 --> 00:12:32,150
No!
149
00:12:33,385 --> 00:12:35,285
L don't want to die!
150
00:12:35,654 --> 00:12:37,246
- No!
- Come on.
151
00:12:38,591 --> 00:12:40,752
- Oh, yeah.
- No!
152
00:12:47,566 --> 00:12:49,534
L've got $10 on this one.
153
00:12:54,206 --> 00:12:55,969
Let the game begin.
154
00:13:04,917 --> 00:13:06,077
For me?
155
00:13:06,619 --> 00:13:09,281
L believe you will find
that it is still warm.
156
00:13:13,526 --> 00:13:15,824
Now this is a doughnut.
157
00:13:17,596 --> 00:13:19,655
This all part of
that Dork stuff?
158
00:13:22,368 --> 00:13:24,063
Why the long face, George?
159
00:13:24,804 --> 00:13:27,671
Joe Comet's case is no
longer a missing person.
160
00:13:28,641 --> 00:13:30,268
Now it's homicide.
161
00:13:36,315 --> 00:13:40,581
Hey, Roscoe, how you doing? You look awful.
How's life treating you?
162
00:13:40,686 --> 00:13:43,018
Like he caught me in
bed with his wife.
163
00:13:43,489 --> 00:13:46,458
Look at this, huh? Back in the
'80s, the good old days...
164
00:13:46,559 --> 00:13:48,288
we'd have 20-30 stiffs a day.
165
00:13:48,394 --> 00:13:50,760
Now they just stack them
up like cords of wood.
166
00:13:50,863 --> 00:13:52,023
Doctor, where is the body?
167
00:13:52,131 --> 00:13:54,224
Your sleeping beauty's
under there...
168
00:13:54,333 --> 00:13:57,564
but it's going to take a lot more
than a kiss to wake this guy up.
169
00:13:57,670 --> 00:13:58,898
What's the cause of death?
170
00:13:59,004 --> 00:14:01,495
L haven't had time to
filet him yet, but...
171
00:14:01,640 --> 00:14:05,167
you can roll a bowling ball through
the hole in this guy's chest.
172
00:14:05,277 --> 00:14:08,508
A 12-gauge message from the mob for
all the boys that owe money, huh?
173
00:14:08,614 --> 00:14:10,707
No shotgun, not that pretty.
174
00:14:11,250 --> 00:14:14,515
You know how a Newcomer is like
a seltzer tablet in the ocean?
175
00:14:14,620 --> 00:14:15,780
- Yeah.
- Well...
176
00:14:15,888 --> 00:14:19,289
somebody bored a hole
in this guy's chest...
177
00:14:19,391 --> 00:14:21,859
with a high-powered
stream of salt water.
178
00:14:22,595 --> 00:14:26,395
L mean it's like having acid
sprayed right through your body.
179
00:14:26,632 --> 00:14:28,429
From the look on his face...
180
00:14:29,235 --> 00:14:31,965
l'd say that he was awake
during the whole thing.
181
00:14:32,638 --> 00:14:35,004
Lt must have been one
hell of a sight.
182
00:15:15,247 --> 00:15:16,680
Ruhtra!
183
00:15:19,818 --> 00:15:22,582
Earth to George.
Come in, George?
184
00:15:23,455 --> 00:15:24,786
You all right, man?
185
00:15:26,225 --> 00:15:28,193
Yes, Matthew, l am fine.
186
00:15:30,129 --> 00:15:31,357
L need....
187
00:15:32,097 --> 00:15:35,157
l'll right be back, something
l have to take care of.
188
00:15:39,271 --> 00:15:40,465
That's funny...
189
00:15:40,572 --> 00:15:44,872
you're usually the one to turn a little
green around the gills down here, Sikes.
190
00:15:52,518 --> 00:15:54,645
- Tom.
- George, hi. What...
191
00:15:54,753 --> 00:15:57,984
L must speak with you.
ls this a bad time?
192
00:15:59,625 --> 00:16:02,685
No. Come inside.
193
00:16:08,867 --> 00:16:10,960
George, what is wrong?
194
00:16:11,537 --> 00:16:13,334
Do you have something to drink?
195
00:16:13,439 --> 00:16:15,930
- Aren't you on duty?
- L just need it.
196
00:16:23,015 --> 00:16:25,074
L always keep a
little something.
197
00:16:25,284 --> 00:16:28,412
You know, for the rough days.
198
00:16:31,357 --> 00:16:33,484
Do you remember the way
the bodies looked?
199
00:16:36,895 --> 00:16:38,829
- Why?
- After they played?
200
00:16:39,331 --> 00:16:40,889
Do you remember?
201
00:16:41,400 --> 00:16:43,231
What are you doing this for?
202
00:16:43,669 --> 00:16:46,536
George, please! Get
out of the past.
203
00:16:46,972 --> 00:16:50,703
Wasn't the hole burned
all the way through?
204
00:16:50,843 --> 00:16:53,073
L really have to
go now, Stangya.
205
00:16:53,245 --> 00:16:55,372
Wasn't the wound burned
all the way through?
206
00:16:55,481 --> 00:16:56,812
Yes!
207
00:16:57,383 --> 00:17:01,251
Lt was burned all the way through.
Why do we have to relive it?
208
00:17:06,692 --> 00:17:09,388
Because l think l have
just seen such a body.
209
00:17:12,564 --> 00:17:13,690
No.
210
00:17:14,733 --> 00:17:17,395
L think the game is being
played here on Earth.
211
00:17:39,358 --> 00:17:42,225
Einstein, what are you
doing in my office?
212
00:17:42,327 --> 00:17:45,524
Lt was an accident, l'm sorry, sir.
L don't know how he got out, but...
213
00:17:45,631 --> 00:17:49,465
Got out? What is this?
214
00:17:49,701 --> 00:17:52,135
Looks like a feathered
fertilizer to me.
215
00:17:52,237 --> 00:17:54,501
L told you to get
rid of that thing.
216
00:17:54,606 --> 00:17:59,066
L tried, sir, but if l don't care for
him, they will put him to sleep.
217
00:17:59,378 --> 00:18:03,041
These things happen, Einstein.
Lose the bird.
218
00:18:04,616 --> 00:18:06,106
Come on, Bryon.
219
00:18:06,318 --> 00:18:08,218
Wait. Bryon?
220
00:18:08,821 --> 00:18:12,222
You named this thing Bryon?
Trying to be a wise guy?
221
00:18:12,591 --> 00:18:15,560
L wish l was wise, sir. L'm
just trying to be honorable.
222
00:18:15,661 --> 00:18:17,356
Respect for Earth's creatures...
223
00:18:17,463 --> 00:18:19,795
plays an important part in
our Day of Descent ritual.
224
00:18:19,898 --> 00:18:22,696
Ln choosing a name
for my Earth Dork...
225
00:18:22,801 --> 00:18:25,998
l sought one that was
worthy of such respect.
226
00:18:30,375 --> 00:18:33,833
Come on, Albert, l'll
help you lose the bird.
227
00:18:39,818 --> 00:18:41,342
All right, hold it.
228
00:18:41,920 --> 00:18:43,353
Okay, look...
229
00:18:44,389 --> 00:18:46,823
you keep that thing in the
cage, out of this office...
230
00:18:46,925 --> 00:18:49,245
and when that wing is back in
service, he goes, you got it?
231
00:18:49,328 --> 00:18:51,523
Yes, sir. Thank you, l promise.
232
00:18:52,898 --> 00:18:54,229
Come on, Bryon.
233
00:18:54,733 --> 00:18:57,201
From lsiah, three seconds
left, two seconds, shoots...
234
00:18:57,369 --> 00:18:59,599
it'll count if it goes. lt goes!
235
00:19:00,739 --> 00:19:01,831
Where you been?
236
00:19:01,940 --> 00:19:04,636
Getting near crunch time, l
won't have anybody to pass to.
237
00:19:04,743 --> 00:19:06,540
Something l had to check out.
238
00:19:06,645 --> 00:19:09,239
L've been doing some checking
myself, and guess what?
239
00:19:09,348 --> 00:19:11,282
All the missing
Newcomers had had...
240
00:19:11,383 --> 00:19:14,216
recent money troubles with
that sleaze-bucket Flack.
241
00:19:14,520 --> 00:19:17,580
- This time l'm going to nail him.
- L don't think he's behind this.
242
00:19:17,689 --> 00:19:18,689
Come on.
243
00:19:18,824 --> 00:19:21,258
- L don't think any human is behind this.
- Why?
244
00:19:21,360 --> 00:19:24,557
Lt's a coincidence that four Newcomers
that happen to be having trouble...
245
00:19:24,663 --> 00:19:26,927
paying back the mob just
happen to be disappearing?
246
00:19:27,032 --> 00:19:28,810
L just think it could
be something different.
247
00:19:28,834 --> 00:19:30,734
George, Flack's a lock.
248
00:19:31,403 --> 00:19:33,667
Why must you always
have the head of a pig?
249
00:19:33,772 --> 00:19:35,603
L'm not the one being
pigheaded here.
250
00:19:35,707 --> 00:19:39,404
Why can't you look beyond your personal
vendetta and consider the possibility...
251
00:19:39,511 --> 00:19:42,344
that they might be disappearing
for much bigger reasons?
252
00:19:45,817 --> 00:19:48,581
- George, you been drinking?
- Maybe l have.
253
00:19:49,488 --> 00:19:51,786
What the hell is wrong with you?
254
00:19:52,157 --> 00:19:56,253
Ever since this Day of Descent thing rolled
around you've been a pain in the ass.
255
00:19:56,361 --> 00:19:58,441
Now if you've got some info
on this case, spill it...
256
00:19:58,530 --> 00:20:01,966
but don't go ripping my head
off, 'cause l'm doing my job.
257
00:20:07,005 --> 00:20:11,942
Look, on the ship, the overseers
used to play this game.
258
00:20:12,611 --> 00:20:15,512
Lt was very much like the one
you called Russian roulette.
259
00:20:16,815 --> 00:20:18,680
Comet's wounds....
260
00:20:20,219 --> 00:20:23,347
They closely resembled those of
the slaves who lost this game.
261
00:20:24,756 --> 00:20:27,088
And you think this whacked-out
game is going on now?
262
00:20:27,192 --> 00:20:28,523
L'm not certain.
263
00:20:29,595 --> 00:20:32,758
- So you got no proof?
- Lt's just a strange feeling.
264
00:20:33,565 --> 00:20:36,056
Great, another one
of your feelings.
265
00:20:36,335 --> 00:20:39,327
George, we're cops, we deal
in facts, not feelings.
266
00:20:39,438 --> 00:20:42,305
And the fact is, Flack
has plenty of motive.
267
00:20:43,775 --> 00:20:47,438
You're just letting your milk-fed
imagination get the better of you.
268
00:20:48,046 --> 00:20:49,980
Why don't you knock off?
269
00:20:53,418 --> 00:20:56,080
Maybe you're right, maybe
it's just the season.
270
00:20:57,356 --> 00:21:01,486
Look, George, a lot of humans can't
stand their holidays either.
271
00:21:01,994 --> 00:21:05,327
L mean, have you ever seen the stats
around Christmas time on suicide?
272
00:21:05,998 --> 00:21:09,365
Just something about all that
happiness makes people go crazy.
273
00:21:10,736 --> 00:21:12,567
Go home. Sleep it off.
274
00:21:16,008 --> 00:21:17,771
Good night, Matthew.
275
00:21:32,057 --> 00:21:34,719
Lt's showtime, pal. You're
gonna love this game.
276
00:21:45,871 --> 00:21:47,361
Bring out the champ!
277
00:22:00,719 --> 00:22:02,880
No. Please!
278
00:22:02,988 --> 00:22:06,549
Push it. l said push it, now!
279
00:22:08,093 --> 00:22:11,927
Push it and you may live.
Lf you don't, you will die.
280
00:22:12,030 --> 00:22:13,429
Now push it!
281
00:22:14,232 --> 00:22:17,167
Push it! l said, push it!
282
00:23:38,650 --> 00:23:41,483
Tom Edison wins again!
283
00:23:49,728 --> 00:23:52,730
Hi, Little Bryon. Hi. This is Big Bryon.
Here you go.
284
00:23:52,731 --> 00:23:54,811
Hi, Little Bryon. Hi. This is Big Bryon.
Here you go.
285
00:23:56,468 --> 00:23:59,232
Sort of become one of the
family, hey, Captain?
286
00:23:59,337 --> 00:24:01,931
Just make sure he
doesn't make a mess.
287
00:24:04,042 --> 00:24:06,476
- So, George.
- Yes.
288
00:24:06,878 --> 00:24:10,143
- Where's my doughnut?
- L'm sorry, Matthew. l forgot.
289
00:24:10,916 --> 00:24:12,076
Forgot?
290
00:24:12,217 --> 00:24:14,310
L couldn't get any sleep
last night, l'm sorry.
291
00:24:14,419 --> 00:24:18,617
My fault. l thought you took
this Dork stuff seriously.
292
00:24:19,658 --> 00:24:21,250
L forgot.
293
00:24:21,760 --> 00:24:23,489
Laurel, Hardy, my office.
294
00:24:27,232 --> 00:24:28,927
Where are we on the
Flack surveillance?
295
00:24:29,034 --> 00:24:31,628
He's under a microscope. One
slip-up, we'll squash him.
296
00:24:31,736 --> 00:24:33,226
Tighten the noose.
297
00:24:33,338 --> 00:24:35,670
The midnight boys found
another Newcomer body.
298
00:24:35,774 --> 00:24:38,004
Here. They're worth
a thousand words.
299
00:24:38,109 --> 00:24:40,976
The NAL is chewing me red.
l want action.
300
00:24:41,947 --> 00:24:45,405
Here. We found this
on the victim's body.
301
00:24:45,717 --> 00:24:47,082
Note the residue in the tread.
302
00:24:47,185 --> 00:24:49,881
Have SlD run a bio scan,
see where it came from.
303
00:24:51,056 --> 00:24:53,524
As you can see, it's an
all-too-familiar story.
304
00:24:53,625 --> 00:24:56,856
Roscoe's confirmed the cause of death.
Lt's just like Comet's...
305
00:24:56,962 --> 00:24:59,123
salt-water burns
through the chest.
306
00:25:01,032 --> 00:25:02,522
Ruhtra!
307
00:25:36,935 --> 00:25:39,301
Francisco?
308
00:25:46,511 --> 00:25:48,877
Lt's the holidays.
We'll get right on it.
309
00:25:49,114 --> 00:25:52,550
George, wait. Dork to George.
Come in, George.
310
00:25:52,984 --> 00:25:54,281
What's going on?
311
00:25:54,386 --> 00:25:56,411
Hey SlD's up here. You're
going the wrong way.
312
00:25:56,521 --> 00:25:57,920
No, l'm not.
313
00:25:58,023 --> 00:25:59,718
L thought we were partners.
314
00:25:59,824 --> 00:26:03,624
L get it, another disappearing act like the
one you just pulled in Grazer's office.
315
00:26:03,728 --> 00:26:06,424
One body as a warning
maybe, but not two.
316
00:26:07,432 --> 00:26:10,560
Ls this more of that game crap?
Ls that what it's about?
317
00:26:10,669 --> 00:26:13,314
What it's about, is telling a
Tenctonese family that their father...
318
00:26:13,338 --> 00:26:16,068
will not be home for the holidays.
Any more questions?
319
00:26:16,174 --> 00:26:18,233
- All right, l'll grab my coat.
- No.
320
00:26:18,910 --> 00:26:20,707
Lt is a Tenctonese matter.
321
00:26:20,812 --> 00:26:23,303
Besides, you obviously
have your own agenda.
322
00:26:44,235 --> 00:26:46,703
Come on, Flack, give me
something to nail you with.
323
00:27:15,867 --> 00:27:18,768
- About this morning.
- Forget it.
324
00:27:19,638 --> 00:27:21,071
Did you see the family?
325
00:27:23,875 --> 00:27:27,367
Look, George, l don't want to ruin
your holidays any more, but....
326
00:27:35,320 --> 00:27:36,480
George?
327
00:27:37,822 --> 00:27:39,289
Hey, you all right, man?
328
00:27:41,693 --> 00:27:43,285
Oh, man.
329
00:27:48,333 --> 00:27:49,561
You okay?
330
00:27:51,970 --> 00:27:53,562
L have to get Tom back.
331
00:27:55,306 --> 00:27:56,933
He's one of them.
332
00:27:57,409 --> 00:27:58,899
Don't you see?
333
00:27:59,010 --> 00:28:01,622
They did it to him on the ship, and
they're doing it to him again now.
334
00:28:01,646 --> 00:28:03,944
George, Flack is a human,
he wasn't on the ship.
335
00:28:04,049 --> 00:28:05,983
He's just bringing the players.
336
00:28:09,120 --> 00:28:10,644
To the game?
337
00:28:11,156 --> 00:28:15,786
L thought he had beaten it,
but he's out of control.
338
00:28:16,995 --> 00:28:21,227
Lt's an obsession. You play the game, you
face death over and over again and....
339
00:28:22,033 --> 00:28:24,467
You become addicted, it controls
you, you have no choice.
340
00:28:24,569 --> 00:28:28,096
- George, you played the game?
- Yes.
341
00:28:28,673 --> 00:28:30,300
Yes, l played.
342
00:28:36,548 --> 00:28:38,175
They made me play.
343
00:28:40,118 --> 00:28:44,919
L sat powerless and l
watched the others die.
344
00:28:54,766 --> 00:28:56,097
And then...
345
00:28:57,302 --> 00:29:00,032
there was just one barrel left
and it was pointed at me...
346
00:29:00,138 --> 00:29:01,696
and they were cheering.
347
00:29:04,242 --> 00:29:06,608
They were cheering
for me to die.
348
00:29:09,714 --> 00:29:12,683
And then the alarms
sounded and panic set in.
349
00:29:12,784 --> 00:29:15,719
There was no time to finish.
350
00:29:16,955 --> 00:29:19,116
The Day of Descent had begun.
351
00:29:23,294 --> 00:29:25,228
All the others had died.
352
00:29:32,437 --> 00:29:33,768
Oh, man.
353
00:29:33,872 --> 00:29:35,362
Lt was my turn.
354
00:29:36,274 --> 00:29:39,835
Lt's not fair, it
should have been me.
355
00:29:42,614 --> 00:29:45,947
Why am l alive and
Ruhtra is dead?
356
00:29:47,786 --> 00:29:48,878
Why?
357
00:29:52,123 --> 00:29:54,318
And now it's happening again.
358
00:29:59,030 --> 00:30:01,760
I am not going to let
them win this time.
359
00:30:05,804 --> 00:30:07,704
L have to get Tom back.
360
00:30:17,549 --> 00:30:21,110
There is a nightclub he's been frequenting.
Alva found some credit card receipts.
361
00:30:21,219 --> 00:30:25,246
He's been acting very strange. She
thinks Tom is having an affair.
362
00:30:30,795 --> 00:30:33,025
Can you believe it? They've
got a bus around back.
363
00:30:33,131 --> 00:30:35,964
They bring them in here like
it's a New Year's Eve bash.
364
00:30:36,534 --> 00:30:39,503
L don't think they're going
to like the party favors.
365
00:30:40,171 --> 00:30:42,264
When Tom gets here, we move.
366
00:30:42,807 --> 00:30:46,368
George, l don't think
it's time for last rites.
367
00:30:46,477 --> 00:30:47,967
Unless you know
something l don't.
368
00:30:48,079 --> 00:30:50,570
No, Matthew, these are
not rosary beads.
369
00:30:52,884 --> 00:30:54,317
These Terras...
370
00:30:54,419 --> 00:30:57,752
are a symbolic reminder of our
liberation from enslavement...
371
00:30:58,022 --> 00:31:00,718
and the freedom we now
enjoy on our new planet.
372
00:31:01,159 --> 00:31:04,322
Each bead represents
some aspect of Earth.
373
00:31:04,929 --> 00:31:08,865
This one is for air, and
this one is for water.
374
00:31:09,367 --> 00:31:13,565
And these are the solid
ground we tread upon.
375
00:31:15,073 --> 00:31:18,065
Many of the Newcomers carry
these around holiday times.
376
00:31:19,010 --> 00:31:20,944
Emily made these for me.
377
00:31:22,113 --> 00:31:25,344
Susan and the children love
the Descent holiday so...
378
00:31:25,450 --> 00:31:27,577
it's a very special
time for them.
379
00:31:29,120 --> 00:31:33,318
You've never told Susan about
you and the game, have you?
380
00:31:34,926 --> 00:31:37,326
And how does one
do that, Matthew?
381
00:31:42,133 --> 00:31:43,361
Hello.
382
00:31:44,903 --> 00:31:48,930
One-William-52 requesting
backup at 1 1976 Brickland.
383
00:31:49,040 --> 00:31:50,871
Possible 187 in progress.
384
00:31:52,911 --> 00:31:54,071
George.
385
00:32:05,957 --> 00:32:08,721
Police. lt's all over.
On the floor!
386
00:32:12,964 --> 00:32:16,024
On the floor. You're
all under arrest!
387
00:32:19,570 --> 00:32:21,401
What the hell is this?
388
00:32:22,006 --> 00:32:24,702
What it is, Sikes, is
a legal enterprise.
389
00:32:25,310 --> 00:32:27,471
And you two guys are
in a lot of trouble.
390
00:32:27,578 --> 00:32:28,704
Excuse me.
391
00:32:28,813 --> 00:32:30,838
Come on, man, just a
little oil wrestling.
392
00:32:30,949 --> 00:32:32,883
Sikes, what's going on?
393
00:32:33,618 --> 00:32:35,051
L'm not sure.
394
00:32:46,331 --> 00:32:47,798
For money?
395
00:32:48,733 --> 00:32:50,428
You play for money?
396
00:32:51,235 --> 00:32:54,466
Tom, the game is
taking your soul.
397
00:32:56,007 --> 00:33:00,000
He is mine again. Vohno
works for me now.
398
00:33:08,519 --> 00:33:11,283
Thank you for coming, gentlemen.
Please sit down.
399
00:33:13,992 --> 00:33:15,823
As you know, l've
asked you here...
400
00:33:15,927 --> 00:33:18,828
in the hopes of avoiding
your proposed lawsuit.
401
00:33:18,930 --> 00:33:21,524
My client takes these
charges quite seriously.
402
00:33:22,033 --> 00:33:25,366
Forced entry, false
arrest, trespassing...
403
00:33:25,703 --> 00:33:29,434
illegal search without a warrant, use
of firearms without provocation.
404
00:33:29,540 --> 00:33:31,667
Yeah, it's a hell
of a laundry list.
405
00:33:31,776 --> 00:33:34,006
But from where l stand, you're
the ones who smell dirty.
406
00:33:34,112 --> 00:33:36,080
Sikes, we've got nothing on him.
407
00:33:36,180 --> 00:33:38,944
Maybe not here, but where l
come from he is guilty of all.
408
00:33:39,050 --> 00:33:40,608
Francisco, shut up.
409
00:33:40,718 --> 00:33:41,810
Captain...
410
00:33:41,919 --> 00:33:45,582
my client is an honest citizen
who simply deserves justice.
411
00:33:59,170 --> 00:34:02,765
He's just pushing buttons, George.
You're stronger, tune him out.
412
00:34:02,874 --> 00:34:06,571
Captain, our intention was
right, the location was wrong.
413
00:34:07,178 --> 00:34:09,146
The nightclub is a rendezvous.
414
00:34:09,313 --> 00:34:11,247
He busses spectators
to the game...
415
00:34:11,349 --> 00:34:13,429
where people are murdered
for their viewing pleasure.
416
00:34:13,484 --> 00:34:15,952
- Captain, this is slander.
- He is a murderer.
417
00:34:16,054 --> 00:34:17,316
That is outrageous.
418
00:34:17,422 --> 00:34:18,912
Francisco, desist.
419
00:34:26,030 --> 00:34:27,190
George.
420
00:34:29,534 --> 00:34:31,365
L will see you dead, Koulak.
421
00:34:31,469 --> 00:34:34,267
As of this moment you
are both off this case.
422
00:34:34,372 --> 00:34:36,602
Now, get him out of here, Sikes.
Now!
423
00:34:44,682 --> 00:34:47,879
L will not sit by and let
that butcher keep on killing.
424
00:34:48,553 --> 00:34:50,646
George, have a slug of milk.
425
00:34:53,057 --> 00:34:54,149
Thank you.
426
00:34:54,258 --> 00:34:56,123
Koulak, was right, you know.
427
00:34:56,294 --> 00:34:59,730
On the ship, he kept me locked in a cage,
he tormented me whenever he pleased...
428
00:34:59,831 --> 00:35:04,063
and now that l'm in a position to do
something about it, l'm equally powerless.
429
00:35:04,802 --> 00:35:06,201
L couldn't stop him
then, but l...
430
00:35:06,304 --> 00:35:09,137
We're off the case, George. You're
going to have to be patient.
431
00:35:09,240 --> 00:35:12,141
Koulak will slip up, it's
just a matter of time.
432
00:35:12,243 --> 00:35:13,923
And how many others
will die while we wait?
433
00:35:13,978 --> 00:35:15,707
How many other innocent victims?
434
00:35:15,813 --> 00:35:19,146
L will not let him kill
like he killed Ruhtra.
435
00:35:19,250 --> 00:35:20,808
Damn it, George, get a grip!
436
00:35:21,919 --> 00:35:24,251
What's past is past,
the dead are dead.
437
00:35:24,689 --> 00:35:27,590
You've got to stop blaming
yourself because you survived...
438
00:35:27,692 --> 00:35:29,660
- because you got lucky.
- Lucky?
439
00:35:30,928 --> 00:35:34,386
- Ruhtra died.
- You couldn't save Ruhtra, George.
440
00:35:34,699 --> 00:35:37,896
He was a guy who was in the
wrong place at the wrong time.
441
00:35:38,503 --> 00:35:41,631
He was just another Newcomer
whose time had come.
442
00:35:43,207 --> 00:35:46,608
Ruhtra wasn't just
another Newcomer.
443
00:35:48,980 --> 00:35:50,880
He was my brother.
444
00:35:57,321 --> 00:35:59,414
L didn't know he was family.
445
00:36:02,727 --> 00:36:04,024
L'm sorry.
446
00:36:06,330 --> 00:36:07,558
Come on, let's go.
447
00:36:09,200 --> 00:36:10,200
No.
448
00:36:13,004 --> 00:36:14,562
Lt may backfire.
449
00:36:15,273 --> 00:36:18,800
- Lt's not your fight, Matthew.
- We're partners, George. Partners.
450
00:36:21,312 --> 00:36:24,179
You'll never know how
much that means to me.
451
00:37:05,056 --> 00:37:06,608
Matt, l've been trying
to call the precinct.
452
00:37:06,620 --> 00:37:08,184
Where's George?
453
00:37:08,292 --> 00:37:10,487
L don't know. He ran out of
here about 20 minutes ago.
454
00:37:10,595 --> 00:37:11,926
Damn. Where did he go?
455
00:37:12,029 --> 00:37:15,226
He wouldn't tell me. He ran in here,
he tore open this police file...
456
00:37:15,333 --> 00:37:17,233
that was delivered earlier
and then he left.
457
00:37:17,335 --> 00:37:18,666
What is it?
458
00:37:19,570 --> 00:37:23,700
A bio-scan report SlD ran on some
evidence found on a victim's shoe.
459
00:37:24,041 --> 00:37:26,942
- Does it tell you where he went?
- L think so.
460
00:38:06,284 --> 00:38:08,411
Not a bad take, looks like
you got a hot player.
461
00:38:08,519 --> 00:38:11,420
Edison's good, but this
game feeds on losers.
462
00:38:12,189 --> 00:38:15,317
Get me three more. The
next game's in two nights.
463
00:38:24,735 --> 00:38:27,033
L'll never let you down,
'cause you pay up.
464
00:38:58,502 --> 00:39:01,562
Still trying to beat the
law of averages, Stangya?
465
00:39:02,940 --> 00:39:06,535
Like your friend, the odds of
losing will catch up to you.
466
00:39:07,178 --> 00:39:09,078
L meant what l said, Koulak.
467
00:39:10,314 --> 00:39:11,906
L will see you dead.
468
00:39:12,016 --> 00:39:15,543
Have you forgotten your position
as an officer of the law?
469
00:39:23,094 --> 00:39:25,528
- Stangya, l'm defenseless.
- L know.
470
00:39:27,798 --> 00:39:29,390
Enough, Stangya.
471
00:39:30,568 --> 00:39:33,128
L control you now like
l controlled you...
472
00:39:33,237 --> 00:39:36,263
when l brought your
brother to play the game.
473
00:39:37,041 --> 00:39:40,943
That wasn't control, that was you hiding
behind the power of the Kleezantsun.
474
00:39:42,079 --> 00:39:44,047
But the cage bars that
separated us then...
475
00:39:44,148 --> 00:39:47,049
and the Earth laws that separate
us now no longer exist.
476
00:39:51,288 --> 00:39:53,483
You, me...
477
00:39:55,860 --> 00:39:58,328
and your law of averages.
478
00:39:59,830 --> 00:40:02,094
Who's next to sit at the table?
479
00:40:05,236 --> 00:40:06,965
You will be a brave player.
480
00:40:09,473 --> 00:40:13,671
But you will make
for better sport!
481
00:40:14,078 --> 00:40:15,739
Stangya, l am going home.
482
00:40:26,690 --> 00:40:28,123
What is it you want?
483
00:40:29,693 --> 00:40:31,684
L want to see what
you're made of.
484
00:40:40,204 --> 00:40:42,035
Stangya, you're crazy.
485
00:40:43,507 --> 00:40:45,668
Crazy enough to
give you your wish.
486
00:41:03,027 --> 00:41:05,518
Here's your chance
to watch me die.
487
00:41:17,641 --> 00:41:20,838
But it is also my
chance to watch you.
488
00:41:21,812 --> 00:41:24,246
L will not play the
game, Stangya.
489
00:41:31,522 --> 00:41:34,719
L'm going to give you something
that you never gave Ruhtra:
490
00:41:35,192 --> 00:41:37,057
The chance to survive.
491
00:41:37,394 --> 00:41:39,919
Lf you win, you walk.
492
00:41:40,030 --> 00:41:42,521
But if you do not play, l
will kill you where you sit.
493
00:41:44,602 --> 00:41:45,830
Push it.
494
00:41:55,479 --> 00:41:58,642
Can you see the faces of
those you have murdered?
495
00:42:05,823 --> 00:42:07,882
Can you hear their screams?
496
00:42:09,593 --> 00:42:10,821
Push it.
497
00:42:13,297 --> 00:42:14,525
Push it.
498
00:42:32,283 --> 00:42:35,582
Did your victims' eyes
scream for mercy?
499
00:42:40,925 --> 00:42:42,893
Oh, Stangya, no.
500
00:42:45,763 --> 00:42:48,254
Do you feel their
children's pain?
501
00:42:52,069 --> 00:42:54,902
Can you hear their
voices calling you now?
502
00:42:57,408 --> 00:42:58,568
Push the button...
503
00:42:59,910 --> 00:43:03,175
like Ruhtra did, and
Tom, and Joe Comet...
504
00:43:03,280 --> 00:43:04,975
and all the others.
505
00:43:06,150 --> 00:43:07,378
Push it!
506
00:43:09,286 --> 00:43:13,848
Come on, butcher,
live the moment.
507
00:43:15,926 --> 00:43:18,588
- Push it.
- No, Stangya, no.
508
00:43:19,196 --> 00:43:20,823
- Push it.
- No.
509
00:43:21,832 --> 00:43:22,890
Help!
510
00:43:23,567 --> 00:43:24,591
Go on.
511
00:43:25,636 --> 00:43:27,968
- Then l will push it for you.
- No.
512
00:43:28,572 --> 00:43:30,005
George, don't!
513
00:43:31,141 --> 00:43:32,938
Stangya!
514
00:43:54,298 --> 00:43:57,529
L want you to see their faces
every day you rot in jail.
515
00:44:10,447 --> 00:44:13,348
You're lucky you played
the game with George.
516
00:44:28,732 --> 00:44:31,963
As is tradition on the final
day of the Descent holidays...
517
00:44:32,102 --> 00:44:35,731
let us all join hands and express
our thanks to the Earth.
518
00:44:36,807 --> 00:44:37,967
Emily?
519
00:44:38,842 --> 00:44:42,175
I am beholden to the
Earth for our home.
520
00:44:42,846 --> 00:44:45,838
L'm beholden to the
Earth for freedom.
521
00:44:47,184 --> 00:44:50,779
I am beholden to the
Earth for new friends.
522
00:44:53,157 --> 00:44:56,820
L'm not real good at this....
523
00:44:59,463 --> 00:45:01,090
Welcome to Earth.
524
00:45:02,933 --> 00:45:04,560
You sure make
things interesting.
525
00:45:09,606 --> 00:45:12,200
I am beholden to the
Earth for my family.
526
00:45:13,477 --> 00:45:17,709
And for my husband who can now
celebrate the Day of Descent in peace.
527
00:45:21,852 --> 00:45:25,879
I am beholden to Earth
for our new life.
528
00:45:28,592 --> 00:45:31,186
Long may we celebrate
Day of Descent.
529
00:45:32,529 --> 00:45:36,295
Long may we celebrate
the day of liberation.
530
00:45:47,411 --> 00:45:50,938
- Liberation.
- Liberation.
531
00:45:50,939 --> 00:45:58,939
www.moviecatalog.info
41897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.