All language subtitles for Alien_Nation_S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,576 --> 00:00:09,575 ๐’ฏ๐“‡๐’ถ๐“ƒ๐“ˆ๐“๐’ถ๐“‰e ๐“Š๐“ƒ๐’พ๐’ธ๐’ถ๐“‰ E๐’ฉ๐’ขLI๐’ฎH 2 00:00:09,576 --> 00:00:13,706 That was the scene in California 's Mojave Desert, five years ago. 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,839 Our historic first view of the Newcomers' ship. 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,919 Theirs was a slave ship, carrying a quarter-million beings... 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,648 bred to adapt and labor in any environment. 6 00:00:22,756 --> 00:00:24,553 But they've washed ashore on Earth... 7 00:00:24,657 --> 00:00:27,217 with no way to get back to where they came from. 8 00:00:27,327 --> 00:00:31,161 And in the last five years, the Newcomers have become the latest addition... 9 00:00:31,264 --> 00:00:33,562 to the population of Los Angeles. 10 00:01:45,004 --> 00:01:47,438 This is Stan Gruen, Radio P.O. V. 11 00:01:47,540 --> 00:01:49,872 L'm taking calls on the rise in Newcomer population. 12 00:01:49,976 --> 00:01:51,068 Hello, you're on the air. 13 00:01:51,177 --> 00:01:54,476 Hi, Stan, this is Phyllis from Granada Hills. 14 00:01:54,581 --> 00:01:56,668 Hello, Phyllis, what's your beef? 15 00:01:56,680 --> 00:01:58,779 Well, according to the Census Bureau... 16 00:01:58,885 --> 00:02:02,480 there are now 27 1,400 Newcomers. 17 00:02:02,722 --> 00:02:06,158 That's an increase of 21,000, more than 8%... 18 00:02:06,259 --> 00:02:08,557 since they came here almost five years ago. 19 00:02:08,661 --> 00:02:09,661 Those are the figures. 20 00:02:09,762 --> 00:02:12,026 PHYLLlS: This supports everything we've been saying. 21 00:02:12,132 --> 00:02:16,034 These creatures breed faster than we do. They adapt more easily. 22 00:02:16,469 --> 00:02:19,495 Unless they're controlled, they will take over this planet. 23 00:02:19,606 --> 00:02:23,201 - Phyllis, tell me, are you a Purist? - Yes, l am, Stan. 24 00:02:27,280 --> 00:02:29,646 Your husband is a very lucky man. 25 00:02:31,718 --> 00:02:33,310 Are you ready? 26 00:02:34,854 --> 00:02:36,219 Yes. 27 00:02:49,269 --> 00:02:50,546 Rock back, step, together. Rock back. 28 00:02:50,570 --> 00:02:53,437 Step, together. Rock back. Step, together. 29 00:02:53,540 --> 00:02:55,838 Step, together. Rock back. No. 30 00:02:57,610 --> 00:03:00,272 The beat, Cathy. The beat. You got to listen to the beat. 31 00:03:00,380 --> 00:03:02,371 L'm sorry, Matt. l was afraid of this. 32 00:03:02,482 --> 00:03:05,280 This is why l wanted you just to recommend a dance school. 33 00:03:05,385 --> 00:03:09,082 Lt's not that hard. Just listen to the beat, okay. Get the rhythm. 34 00:03:09,255 --> 00:03:10,552 All right? 35 00:03:15,995 --> 00:03:17,485 Yeah. 36 00:03:17,797 --> 00:03:21,597 Okay, let's try it without the music. What? 37 00:03:22,468 --> 00:03:24,868 Where you're touching me on my back... 38 00:03:25,138 --> 00:03:27,003 that's an erogenous zone. 39 00:03:28,808 --> 00:03:31,641 - Erogenous. Sexually arousing. - Yeah. 40 00:03:32,111 --> 00:03:35,512 - Like the inside of your thigh, or... - L get it. 41 00:03:36,416 --> 00:03:38,611 How do you know about the inside of my thigh? 42 00:03:41,588 --> 00:03:44,614 We've been studying comparative physiology at... 43 00:03:45,358 --> 00:03:46,791 UCLA. 44 00:03:47,160 --> 00:03:50,721 How can l teach you how to dance, if l can't touch the small of your back? 45 00:03:50,830 --> 00:03:52,422 You can. 46 00:03:52,532 --> 00:03:55,990 - Just a little higher. - Higher? 47 00:03:58,238 --> 00:04:00,468 Okay. How's that? 48 00:04:01,674 --> 00:04:03,107 Good. 49 00:04:03,743 --> 00:04:06,405 Okay. Rhythm, right? 50 00:04:07,146 --> 00:04:10,912 All right, okay, and step, together. Rock back. Step, together. 51 00:04:11,017 --> 00:04:14,919 Step, together. Rock back. Good. Step, together. Rock back. 52 00:04:15,021 --> 00:04:17,421 Step, together. Rock back. 53 00:04:19,792 --> 00:04:21,953 Step, together. Rock back. 54 00:04:22,061 --> 00:04:24,962 Try a little turn now. Okay? Here we go. 55 00:04:25,732 --> 00:04:27,290 Step, together, and a double. 56 00:04:34,607 --> 00:04:35,801 Come here. 57 00:04:36,943 --> 00:04:38,069 Step. 58 00:04:44,384 --> 00:04:48,150 Cathy, l really think you're starting to get it here. 59 00:04:50,757 --> 00:04:55,126 L feel like l was flying. l really understand why humans love to dance. 60 00:04:55,962 --> 00:04:58,590 Would you teach me the cha-cha-cha sometime? 61 00:04:58,698 --> 00:05:00,632 Sure, sometime. 62 00:05:01,668 --> 00:05:03,226 Thanks. 63 00:05:07,907 --> 00:05:09,966 That was just a way to say thank you. 64 00:05:11,044 --> 00:05:13,512 You know, like a little peck on the cheek. 65 00:05:16,215 --> 00:05:18,479 Let's try that turn thing again. 66 00:05:21,587 --> 00:05:23,179 All right, let's go, ladies. Let's go. 67 00:05:30,496 --> 00:05:33,932 L made it strong. That's the way you like it, right? 68 00:05:34,701 --> 00:05:36,328 Yeah. 69 00:05:37,103 --> 00:05:38,593 Thanks. 70 00:05:43,776 --> 00:05:47,803 Albert, got those bedroom eyes, you heart-breaker you. 71 00:05:48,381 --> 00:05:50,576 All this time, right next to me, the galactic Romeo... 72 00:05:50,683 --> 00:05:54,380 - Sgt. Dobbs, please. - What's wrong with your eyes? 73 00:05:55,555 --> 00:05:57,113 L'm embarrassed. 74 00:05:58,791 --> 00:06:01,031 That's how you guys blush? Your eyes, they change colors? 75 00:06:01,094 --> 00:06:02,094 Yes. 76 00:06:02,195 --> 00:06:05,323 Don't worry about it, man. L'm sorry. lt's okay. 77 00:06:06,032 --> 00:06:08,193 L didn't know you were so sensitive. 78 00:06:10,236 --> 00:06:12,295 You're really stuck on her? 79 00:06:14,941 --> 00:06:16,408 Check it out. 80 00:06:16,509 --> 00:06:19,273 Don't worry. Now, we're pals, right? Bros? 81 00:06:19,412 --> 00:06:22,404 Your secret is safe with me. Okay? 82 00:06:22,582 --> 00:06:24,209 Thanks, Sgt. Dobbs. 83 00:06:27,920 --> 00:06:32,016 Hey, Quintero, you are not gonna believe this.... 84 00:06:35,261 --> 00:06:37,098 Are you going to eat that or play with it? 85 00:06:37,110 --> 00:06:38,958 George, let me ask you something. 86 00:06:39,399 --> 00:06:42,926 You touch a Newcomer on the small of her back and bingo, fireworks, right? 87 00:06:43,035 --> 00:06:44,035 Um-hmm. 88 00:06:44,103 --> 00:06:45,570 What else? 89 00:06:46,572 --> 00:06:48,938 Matt, are you dating a Tenctonese woman? 90 00:06:49,041 --> 00:06:51,509 - L'm just curious, okay? - Ls it Cathy? 91 00:06:51,611 --> 00:06:52,703 - George. - L like Cathy. 92 00:06:52,812 --> 00:06:55,747 - George. - L understand. 93 00:07:02,121 --> 00:07:04,612 Bridge of the nose. Shoulder blades. 94 00:07:05,124 --> 00:07:08,560 And we're especially sensitive on the backs of our knees. 95 00:07:09,929 --> 00:07:11,760 - Backs of your knees? - Yes. 96 00:07:12,465 --> 00:07:15,059 What about, you know.... 97 00:07:15,501 --> 00:07:18,527 Humans are obsessed with genitalia, we're not. 98 00:07:19,005 --> 00:07:20,836 You guys are so weird. 99 00:07:23,276 --> 00:07:27,303 When you see a woman, what do you look for? What turns you on? 100 00:07:27,513 --> 00:07:30,107 Well, when a woman's speckles... 101 00:07:30,216 --> 00:07:32,309 flow down her neck onto her back... 102 00:07:32,418 --> 00:07:36,787 and then narrow into a fine, delicate line, that's.... 103 00:07:36,989 --> 00:07:38,286 Speckles? 104 00:07:38,891 --> 00:07:41,883 Also, the ear valleys... 105 00:07:41,994 --> 00:07:46,397 when they end in a swirling little S-shape. 106 00:07:50,703 --> 00:07:53,194 Any more of this, and l'll need a hot shower. 107 00:07:54,974 --> 00:07:56,942 - L think you mean... - Excuse me, Matt. 108 00:08:00,713 --> 00:08:01,314 Sikes. 109 00:08:01,314 --> 00:08:02,314 Sikes. 110 00:08:03,115 --> 00:08:04,605 - Albert. - George... 111 00:08:04,717 --> 00:08:07,345 l have thought about it. l just can't. 112 00:08:07,553 --> 00:08:10,147 Albert, it would mean so much to me and to Susan. 113 00:08:12,325 --> 00:08:15,692 Please don't ask me, l am sorry, but l took a vow. l... 114 00:08:15,828 --> 00:08:18,456 George, got a call from dispatch. 115 00:08:19,999 --> 00:08:22,467 - What's with you and Albert? - Lt's a personal matter. 116 00:08:22,568 --> 00:08:24,934 Personal? Ls Albert in some kind of trouble? 117 00:08:25,037 --> 00:08:27,471 - Lt's between the two of us. - What? 118 00:08:27,807 --> 00:08:30,571 - Come on, George, l'm your partner. - What did dispatch say? 119 00:08:31,277 --> 00:08:32,767 We got a 187. Let's roll. 120 00:08:34,280 --> 00:08:38,216 Man, l've seen this a million times. Guy's in bed with another man's woman. 121 00:08:38,317 --> 00:08:39,997 Husband breaks in and blows them both away. 122 00:08:40,052 --> 00:08:43,647 That's a human scenario, Matt. You and your nacho culture. 123 00:08:44,223 --> 00:08:46,157 Macho culture, George. Macho. 124 00:08:46,259 --> 00:08:49,592 We simply don't regard our mates with the same kind of male possessiveness. 125 00:08:49,695 --> 00:08:52,425 What are you guys? Hippies from outer space? Free love? 126 00:08:52,532 --> 00:08:54,727 You always distort and exaggerate. 127 00:08:56,035 --> 00:08:58,230 The husband was found unconscious outside. 128 00:08:58,504 --> 00:09:01,064 Hey, he probably KO'ed himself for an alibi. 129 00:09:01,674 --> 00:09:04,905 You guys can press a nerve and do that, can't you? 130 00:09:05,478 --> 00:09:06,843 Or is that Star Trek? 131 00:09:07,179 --> 00:09:09,773 Hey, $20 says hubby pulled the trigger. 132 00:09:11,083 --> 00:09:13,984 - What the hell is that? - He's a Binnaum. 133 00:09:15,187 --> 00:09:16,882 - A... - A Binnaum. 134 00:09:17,456 --> 00:09:19,219 The Third One, a catalyst. 135 00:09:19,592 --> 00:09:22,459 Oh, yeah, l've heard about that. L didn't believe it. 136 00:09:22,562 --> 00:09:25,030 A Newcomer woman really needs two men to what... 137 00:09:25,131 --> 00:09:26,792 Fertilize her egg. Yes. 138 00:09:26,899 --> 00:09:29,163 The Gannaum, like myself, who provides the sperm... 139 00:09:29,268 --> 00:09:32,669 and the Binnaum, less than 1 % of our male population... 140 00:09:32,772 --> 00:09:35,297 who prepares the channel with a catalyzing emission. 141 00:09:35,441 --> 00:09:36,601 Man. 142 00:09:36,709 --> 00:09:39,269 We don't like to talk about it because of human prejudice. 143 00:09:39,478 --> 00:09:42,345 As you can see, he's anatomically different. 144 00:09:42,715 --> 00:09:45,479 - Slightly. - Yeah, slightly. 145 00:09:46,118 --> 00:09:48,313 The husband was not the murderer. 146 00:09:48,421 --> 00:09:50,541 Clearly, he and his wife were trying to have a baby... 147 00:09:50,590 --> 00:09:52,820 and enlisted the help of this Binnaum. 148 00:09:53,059 --> 00:09:56,586 Sex with two guys. Tenctonese women really get to party. 149 00:09:56,696 --> 00:09:59,324 This is mating to have a child. 150 00:09:59,632 --> 00:10:02,897 When a Tenctonese woman makes love, it is with one man. 151 00:10:03,002 --> 00:10:04,128 Whatever you say, George. 152 00:10:04,236 --> 00:10:07,467 Catalysts perform a ritual based on a biologic need. 153 00:10:08,307 --> 00:10:12,266 - They're like priests. - Not like any priest l know. 154 00:10:14,013 --> 00:10:17,471 There are no powder burns on the female victim's husband or his clothing. 155 00:10:17,583 --> 00:10:19,073 He couldn't have pulled the trigger. 156 00:10:19,251 --> 00:10:21,412 And what's the book on this Bimbom? 157 00:10:21,520 --> 00:10:23,715 Binnaum. No lD. Husband didn't know him. 158 00:10:23,823 --> 00:10:27,884 - He says his wife engaged him. - The husband never even met the guy? 159 00:10:28,694 --> 00:10:30,855 Often the woman makes all the arrangements. 160 00:10:30,963 --> 00:10:32,863 After all, it is her body. 161 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 Hey. 162 00:10:35,868 --> 00:10:39,531 L don't care what you say, this still sounds pretty kinky to me. 163 00:10:39,672 --> 00:10:42,038 Two men, one woman. Not normal. 164 00:10:42,708 --> 00:10:45,336 Lt is not normal for you. Lt is quite normal for us. 165 00:10:45,444 --> 00:10:48,811 Come on, it didn't bother you at all, when you had Buck, when you had Emily... 166 00:10:48,914 --> 00:10:51,007 that another man had sex with your wife? 167 00:10:51,217 --> 00:10:53,082 L treasure the memories. 168 00:10:54,320 --> 00:10:55,947 Why do l even try? 169 00:10:56,956 --> 00:11:00,653 Let's run a tissue-type on that catalyst, find out who the hell he was. 170 00:11:01,327 --> 00:11:02,692 What? 171 00:11:03,062 --> 00:11:05,223 There may be an easier way. 172 00:11:10,770 --> 00:11:13,295 L do know him, from the order. 173 00:11:16,842 --> 00:11:18,207 Tardemma. 174 00:11:18,911 --> 00:11:20,970 His Earth name was Polk. 175 00:11:21,213 --> 00:11:22,703 James Polk. 176 00:11:25,217 --> 00:11:26,445 May l go? 177 00:11:28,721 --> 00:11:30,188 Thank you, Albert. 178 00:11:35,561 --> 00:11:37,241 He knew him from "the order"? What order? 179 00:11:37,329 --> 00:11:41,129 The order of Binnaum, the Third Ones. Albert is a catalyst. 180 00:11:45,204 --> 00:11:47,832 Albert? You're kidding? That little guy? He... 181 00:11:47,940 --> 00:11:49,840 What do you find so funny? 182 00:11:49,942 --> 00:11:52,877 The joy and beauty that is my daughter Emily, l owe to Albert. 183 00:11:54,213 --> 00:11:55,646 - Albert? - Yes. 184 00:11:57,216 --> 00:11:58,843 Albert and Susan? 185 00:12:16,902 --> 00:12:20,167 So these Binnaum all live like monks? 186 00:12:20,272 --> 00:12:22,502 They are traditionally sequestered away. Yes. 187 00:12:24,076 --> 00:12:25,976 Hail Mary, full of grace. 188 00:12:26,078 --> 00:12:27,602 Bin Glenza? 189 00:12:31,550 --> 00:12:35,077 L came to let the Drevni know how sorry l was about James. 190 00:12:35,187 --> 00:12:37,451 - Would you tell him? - Tell him yourself, Bin Glenza. 191 00:12:37,556 --> 00:12:40,218 No. l can't go in there. 192 00:12:40,993 --> 00:12:44,292 L renounced my vows. l left the order. 193 00:12:45,531 --> 00:12:48,091 - L'm unclean. - He means spiritually. 194 00:12:48,200 --> 00:12:50,225 L know what he means. l took catechism. 195 00:12:50,336 --> 00:12:51,769 Cata-what? 196 00:12:51,871 --> 00:12:55,238 Bin Glenza, l know the Drevni would love to see you. 197 00:12:55,641 --> 00:12:58,508 - How could he? - You are still one of his own. 198 00:12:59,578 --> 00:13:03,480 This guy we're seeing, he's like the chief, the Father Superior, what? 199 00:13:03,582 --> 00:13:07,279 He's called the "Drevni." He's an elder in an order of Binnaum. 200 00:13:14,360 --> 00:13:16,225 Guy looks hammered. 201 00:13:16,328 --> 00:13:20,788 There are approximately 200 catalysts for every 135,000 females. 202 00:13:20,900 --> 00:13:24,427 Therefore, each catalyst must serve 600 to 700 women. 203 00:13:25,070 --> 00:13:28,562 - 700? - You can understand his weariness. 204 00:13:37,316 --> 00:13:39,181 - Drevni? - Yes. 205 00:13:42,822 --> 00:13:46,690 - Bin Glenza. - Drevni, l'm unclean. 206 00:13:49,128 --> 00:13:50,720 No. 207 00:13:53,699 --> 00:13:55,394 This is a sad day. 208 00:13:55,501 --> 00:13:57,935 The death of one of our own is a great sorrow. 209 00:13:58,437 --> 00:14:00,268 Please, help yourself. 210 00:14:01,006 --> 00:14:04,134 James Polk was a member of your order, is that right? 211 00:14:04,243 --> 00:14:07,906 Until just recently. James left us some weeks ago. 212 00:14:08,948 --> 00:14:11,212 Went on a trip? Moved out? What? 213 00:14:11,350 --> 00:14:15,252 Bin Tardemma, James, chose a secular life. 214 00:14:15,821 --> 00:14:18,847 L warned him that it was a dangerous decision. 215 00:14:20,826 --> 00:14:24,728 The Binnaum are crucial to the survival of our species. 216 00:14:24,830 --> 00:14:28,926 Without us, and we are few, the Tenctonese cannot reproduce. 217 00:14:29,034 --> 00:14:31,298 They are perfect targets, you see... 218 00:14:31,403 --> 00:14:34,668 for those who wish to exterminate the Tenctonese. 219 00:14:35,007 --> 00:14:37,066 The human Purists, for example. 220 00:14:37,776 --> 00:14:40,267 Bin James made himself vulnerable... 221 00:14:40,379 --> 00:14:44,338 by continuing to practice the role of catalyst... 222 00:14:44,683 --> 00:14:46,913 outside the protection of the order. 223 00:14:47,820 --> 00:14:49,754 He paid for it with his life. 224 00:14:50,122 --> 00:14:53,614 - The wages of sin. - Sin is a human concept. 225 00:14:54,159 --> 00:14:58,391 The beauty of our laws is that they are both spiritual and practical. 226 00:14:58,497 --> 00:15:00,897 They were given to us for a reason. 227 00:15:01,000 --> 00:15:03,127 When we don't follow them, there are consequences. 228 00:15:03,235 --> 00:15:07,035 Look, did Polk have any relatives, family that we could talk to? 229 00:15:07,139 --> 00:15:10,074 Like so many of the Tenctonese, he was separated from his family... 230 00:15:10,175 --> 00:15:11,870 aboard the slave ship. 231 00:15:12,111 --> 00:15:15,979 We really appreciate your help, Your Holiness, sir. 232 00:15:16,081 --> 00:15:20,211 - You are a religious man, Sergeant? - L was raised Catholic. 233 00:15:23,022 --> 00:15:26,617 Unless you have more information on Polk, l think we're finished here. 234 00:15:28,327 --> 00:15:29,954 Thank you, Drevni. 235 00:15:35,301 --> 00:15:39,499 You have a home here whenever you wish to return. 236 00:15:41,006 --> 00:15:43,531 - L didn't know you were Catholic. - Lt was a long time ago. 237 00:15:43,642 --> 00:15:46,236 But you no longer practice. Why? 238 00:15:46,345 --> 00:15:50,042 Look, the church never put food on the table, it never paid the rent. 239 00:15:50,149 --> 00:15:53,050 And it sure as hell never stopped my old man from hitting my mom. 240 00:15:53,152 --> 00:15:56,121 - Lt's supposed to do all that? - This place gives me the creeps. 241 00:15:56,221 --> 00:15:57,848 L don't blame you for bailing. 242 00:15:57,990 --> 00:16:00,618 - Bin Glenza. - Bin Darnan. 243 00:16:02,428 --> 00:16:05,795 L missed you. What are you doing here? Have you come back? 244 00:16:05,898 --> 00:16:07,695 We had business with the Drevni. 245 00:16:08,000 --> 00:16:11,697 - This is my friend, lsaac Newton. - Hello. 246 00:16:13,706 --> 00:16:15,970 - L'll be seeing you soon. - How? 247 00:16:16,675 --> 00:16:20,611 - You're leaving the order? - Soon. l have to go. 248 00:16:24,049 --> 00:16:25,949 Listen, it's practically the 21st century. 249 00:16:26,051 --> 00:16:28,576 Why don't you use artificial insemination or something? 250 00:16:28,687 --> 00:16:32,088 We could, of course. But our act of procreation would lose all meaning. 251 00:16:33,025 --> 00:16:34,492 Oh, man. 252 00:16:35,060 --> 00:16:38,723 Hey, Albert, you with us? Hey, yo, Al? 253 00:16:39,031 --> 00:16:42,865 Hey, George, how come you didn't pick a Bimbom with a little more upstairs? 254 00:16:42,968 --> 00:16:44,799 Albert has many fine qualities. 255 00:16:44,903 --> 00:16:47,463 Besides, Binnaum do not contribute genetically to the child. 256 00:16:50,309 --> 00:16:54,075 Albert, just a sec. 700 women? Really? 257 00:16:55,114 --> 00:16:56,445 Every year. 258 00:16:57,750 --> 00:17:01,686 Tell me, how do you keep it.... How do you keep going? 259 00:17:02,788 --> 00:17:05,313 L eat a lot of raw pancreas. 260 00:17:06,191 --> 00:17:07,624 Raw pancreas? 261 00:17:08,827 --> 00:17:10,852 Yeah, thanks for the tip. 262 00:17:17,770 --> 00:17:20,671 - Thanks, l'd love to. - What? 263 00:17:21,540 --> 00:17:23,269 L said l'd love to. 264 00:17:23,842 --> 00:17:25,673 Love to what? 265 00:17:26,178 --> 00:17:30,171 Go to the movies. You asked me to go to the movies. 266 00:17:36,221 --> 00:17:38,917 No. l didn't send this. 267 00:17:41,760 --> 00:17:45,787 - But it says... - L didn't send it. lt wasn't me. 268 00:17:48,767 --> 00:17:50,200 Sorry. 269 00:17:52,371 --> 00:17:53,633 Hey. 270 00:17:53,739 --> 00:17:57,004 Why didn't you go out with her, Romeo? You want to, huh? 271 00:17:58,277 --> 00:18:00,575 You sent that note, didn't you? 272 00:18:01,080 --> 00:18:03,014 Albert, l'm trying to help you. 273 00:18:03,115 --> 00:18:05,174 You shouldn't have done that, Sgt. Dobbs. 274 00:18:05,284 --> 00:18:07,912 You should not have done that. 275 00:18:11,490 --> 00:18:13,424 Did you speak to Albert? 276 00:18:14,626 --> 00:18:17,527 Yes. He won't catalyze our next child. 277 00:18:19,198 --> 00:18:22,861 Oh, George, Albert is such a part of our family. 278 00:18:22,968 --> 00:18:25,630 He vowed when he left the order that he would no longer practice. 279 00:18:25,737 --> 00:18:29,673 - He won't break that vow. - No, we can't ask him to. 280 00:18:30,275 --> 00:18:31,970 We'll find someone. 281 00:18:33,779 --> 00:18:37,647 Today, l visited Albert's old order. 282 00:18:37,749 --> 00:18:41,185 - L met the Drevni. He's seems very kind. - Why were you there? 283 00:18:42,287 --> 00:18:45,654 - A Binnaum was murdered. - A Binnaum? 284 00:18:46,625 --> 00:18:48,991 - Who would do this? Why? - We don't know. 285 00:18:50,729 --> 00:18:53,664 - Lt's the Purists. - You can't assume that. 286 00:18:53,765 --> 00:18:57,223 All this talk about the census, about controlling our population. 287 00:18:57,336 --> 00:19:00,066 L read today that some of them want to sterilize us. 288 00:19:00,172 --> 00:19:02,333 Lf they kill the Binnaum, George.... 289 00:19:03,442 --> 00:19:05,603 lt's what our people have always feared. 290 00:19:05,711 --> 00:19:08,339 Susan, this is one murder. 291 00:19:08,814 --> 00:19:11,578 Lt's a terrible thing, but it's hardly genocide. 292 00:19:11,683 --> 00:19:13,548 How can you be so sure? 293 00:19:15,587 --> 00:19:19,318 Our people are not in danger. We will continue to flourish here. 294 00:19:19,424 --> 00:19:22,359 And we will have another child. 295 00:19:35,274 --> 00:19:38,038 Of Newcomer homicides during the last two years, three were catalysts. 296 00:19:38,143 --> 00:19:40,338 And all three of these homicides unsolved. 297 00:19:40,445 --> 00:19:41,571 L didn't hear you knock. 298 00:19:41,680 --> 00:19:45,548 Cursory inquiry, superficial analyses of evidence, little or no follow-up. 299 00:19:45,651 --> 00:19:48,950 - Why? - Francisco, let me draw you a picture. 300 00:19:52,758 --> 00:19:55,454 See this? When people have this and get killed... 301 00:19:55,561 --> 00:19:56,687 there's a big investigation. 302 00:19:56,795 --> 00:19:59,992 When people don't have this and get killed, there's a little investigation. 303 00:20:00,098 --> 00:20:04,057 - And that is your answer? - Look, Francisco, l didn't make the rules. 304 00:20:04,203 --> 00:20:06,728 We're short on personnel. We're short on resources. 305 00:20:06,838 --> 00:20:10,604 We're forced to make priorities. These victims had no money, no family. 306 00:20:10,742 --> 00:20:13,006 There was no one out there to give a damn. 307 00:20:13,912 --> 00:20:15,379 Okay? 308 00:20:18,383 --> 00:20:20,408 Hey, George, can you talk to Albert for me? 309 00:20:20,519 --> 00:20:22,817 He won't listen to me. Maybe he'll listen to you. 310 00:20:23,021 --> 00:20:25,455 - See, l was trying to set him up. - Set him up? 311 00:20:25,691 --> 00:20:29,422 With the sandwich girl. l didn't expect him to take it so seriously. 312 00:20:29,528 --> 00:20:32,326 You have to understand Albert's background. He's been very sheltered. 313 00:20:32,431 --> 00:20:35,594 - L know, but to quit his job? - Quit? Albert's quitting? 314 00:20:35,801 --> 00:20:39,567 Lt was wrong for me to leave the monastery. l am going back. 315 00:20:39,671 --> 00:20:42,640 - Why? - L don't belong here. 316 00:20:42,741 --> 00:20:46,268 L wanted a life like everyone else, but l am different. 317 00:20:47,079 --> 00:20:51,015 L'll never be what they call a "regular guy." 318 00:20:51,250 --> 00:20:54,014 - Regular guy? - A guy with a girl. 319 00:20:54,119 --> 00:20:58,146 L have coupled thousands of times, but l have no girl. 320 00:20:59,224 --> 00:21:01,215 L can't even talk to them. 321 00:21:01,927 --> 00:21:04,725 L'm a freak. l don't belong here. 322 00:21:05,130 --> 00:21:07,189 There is good in this. 323 00:21:07,633 --> 00:21:11,763 Tell Susan l will be the Binnaum of your child. 324 00:21:17,576 --> 00:21:20,374 - Hey, Albert. How's it going? - Excuse me, Officer Sikes. 325 00:21:22,047 --> 00:21:24,641 What's with Albert? Or is it too personal? 326 00:21:25,284 --> 00:21:27,844 Albert's quitting his job to return to the monastery. 327 00:21:28,720 --> 00:21:31,883 Too bad. Can't blame him, though. 700 women. 328 00:21:31,990 --> 00:21:34,030 You don't get that kind of action around a cop shop. 329 00:21:34,059 --> 00:21:37,051 You know, your lewd innuendo is grossly inappropriate. 330 00:21:37,162 --> 00:21:39,255 Well, that's me, Mr. Grossly lnappropriate. 331 00:21:39,364 --> 00:21:42,299 Would you like me to make jokes about your Virgin Mary giving birth? 332 00:21:42,401 --> 00:21:44,561 - Now, that has comedic possibilities. - Hey, watch it. 333 00:21:44,603 --> 00:21:47,163 - So, this Mary says to this Joseph... - Lt's not the same thing. 334 00:21:47,272 --> 00:21:48,864 Yes, it is. 335 00:21:48,974 --> 00:21:52,876 Stop looking at us with your prurient human eyes. 336 00:21:59,117 --> 00:22:02,177 Here. Some good news. SlD picked up some prints... 337 00:22:02,287 --> 00:22:05,347 from that shell casing we found at the scene. 338 00:22:05,457 --> 00:22:08,051 Our perp's a human named Craig Keller. 339 00:22:08,660 --> 00:22:11,959 Long record. Skinhead, known Purist, but a loner. 340 00:22:12,731 --> 00:22:14,130 Psychiatric evaluation: 341 00:22:14,232 --> 00:22:16,723 "Aggressive, easily-threatened, homicidal." 342 00:22:16,835 --> 00:22:19,736 A first-rate psychopath. Let's pick him up. 343 00:22:22,607 --> 00:22:24,507 Keller, it's the police. 344 00:22:48,166 --> 00:22:49,326 Matt! 345 00:23:00,846 --> 00:23:02,279 We hit him? 346 00:23:03,148 --> 00:23:05,082 - L don't hear any breathing. - Cover me. 347 00:23:22,401 --> 00:23:25,427 Rejoice. What was lost is found. 348 00:23:28,707 --> 00:23:31,005 Dress yourself in our robes. 349 00:23:31,109 --> 00:23:33,270 Eat with us at our table. 350 00:23:36,415 --> 00:23:39,316 We are happy to have you back, Bin Glenza. 351 00:24:21,259 --> 00:24:24,751 This guy, Keller, subscribes to every Purist rag in the country. 352 00:24:26,364 --> 00:24:29,026 Hey, George, did you know your people have the President... 353 00:24:29,134 --> 00:24:32,262 the Congress, and the entire Pentagon under mind control? 354 00:24:32,604 --> 00:24:34,469 - No, l didn't know that. - Lt's right here. 355 00:24:34,573 --> 00:24:37,974 Matt, when you were a boy, were your parents Catholic? 356 00:24:38,176 --> 00:24:40,576 Of course they were Catholic. What do you care? 357 00:24:40,679 --> 00:24:44,080 As slaves, we were denied our culture. Tradition and ritual are so important. 358 00:24:44,182 --> 00:24:47,208 L'm curious why you would freely choose to abandon your religion. 359 00:24:47,452 --> 00:24:49,352 Religion? You know what religion's about? 360 00:24:49,454 --> 00:24:51,718 Getting people to do what you want. 361 00:24:51,823 --> 00:24:56,157 You tell them if they follow the rules, when they die, they get this big reward. 362 00:24:56,394 --> 00:25:00,023 Couldn't it mean something else? Could religion be an ideal? 363 00:25:00,131 --> 00:25:01,621 Something to aspire to? 364 00:25:01,733 --> 00:25:05,499 George, what are we talking about this for? Can't we just do our job? 365 00:25:07,172 --> 00:25:08,264 Hey. 366 00:25:08,373 --> 00:25:10,967 The name lsaac Newton. That ring a bell? 367 00:25:11,076 --> 00:25:13,943 Albert's friend. The Binnaum we met at the monastery. 368 00:25:14,713 --> 00:25:16,237 There's an address here. 369 00:25:59,324 --> 00:26:01,417 - Freeze. - Don't. 370 00:26:03,929 --> 00:26:06,159 Lt's all right, lsaac. You can come out. 371 00:26:09,734 --> 00:26:11,702 What the hell happened to my desk? 372 00:26:11,803 --> 00:26:13,225 Well, it needed cleaning, so l cleaned it. 373 00:26:13,237 --> 00:26:14,670 Hey. 374 00:26:15,240 --> 00:26:18,607 - Nobody is to touch my desk. - Well, l am the janitor. 375 00:26:18,710 --> 00:26:20,974 Albert, the guy before you, he never touched my desk. 376 00:26:21,079 --> 00:26:24,105 Well, that could be. But the Captain, he says he wants things shipshape. 377 00:26:24,215 --> 00:26:26,479 - Where's my coffee cup? - L threw the damn thing out. 378 00:26:26,585 --> 00:26:28,678 - You threw it out? - Well, it was broken. 379 00:26:28,787 --> 00:26:31,221 - Well, Albert, he fixed it. - Well, it had cracks. 380 00:26:31,323 --> 00:26:33,283 They fill with germs, then you drink the coffee... 381 00:26:33,325 --> 00:26:36,920 and those germs go in your stomach, and you get sick, for sure. 382 00:26:37,028 --> 00:26:38,222 So l threw it out. 383 00:26:40,799 --> 00:26:43,700 He threw out my coffee cup. Albert fixed it. He threw it out. 384 00:26:43,802 --> 00:26:46,965 Matt, Sgt. Dobbs, would you join me in Capt. Grazer's office? 385 00:26:47,072 --> 00:26:49,700 - Why? What's up? - All will be revealed. 386 00:26:56,414 --> 00:26:59,212 - Gentlemen. - What's this about, Francisco? 387 00:26:59,351 --> 00:27:03,549 By the way, congratulations to you and your partner on last night's collar. 388 00:27:03,688 --> 00:27:06,179 - Thank you, Bryon. - L am pleased... 389 00:27:06,324 --> 00:27:08,019 proud, and honored, gentlemen... 390 00:27:08,126 --> 00:27:11,618 to invite you to my house tonight for the Presentation of the Binnaum. 391 00:27:13,632 --> 00:27:14,997 The Presentation of the Binnaum. 392 00:27:15,100 --> 00:27:17,580 Yeah, we heard you. What's the "Presentation of the Binnaum"? 393 00:27:17,636 --> 00:27:20,605 Susan and l have decided to have another child. 394 00:27:20,705 --> 00:27:23,936 We are inviting our friends over to meet our offspring's Binnaum. 395 00:27:24,042 --> 00:27:26,943 As the Gannaum, l must invite three male friends... 396 00:27:27,045 --> 00:27:29,275 who are important to the livelihood of my family. 397 00:27:29,381 --> 00:27:32,248 Gentlemen, l have selected you. 398 00:27:33,284 --> 00:27:36,378 - That's swell, Francisco, but... - L have brought seeds for each of you. 399 00:27:36,488 --> 00:27:39,651 You are to put these in your pockets in preparation for tonight's ceremony. 400 00:27:39,758 --> 00:27:43,353 Really, we are honored. But tonight won't work for me. 401 00:27:43,461 --> 00:27:45,520 L've got ballet tickets. 402 00:27:46,064 --> 00:27:49,056 Yeah, me, too. L've got tickets for the ballet. 403 00:27:50,802 --> 00:27:54,829 Well, then, we'll just reschedule for tomorrow night. 404 00:27:54,939 --> 00:27:57,203 Tomorrow? That won't work for me, either. 405 00:27:57,308 --> 00:28:00,334 Let's just find a day that is good for all of us. 406 00:28:00,445 --> 00:28:02,470 Let's see. How about... 407 00:28:02,580 --> 00:28:05,105 What the Captain is trying to say is that... 408 00:28:05,216 --> 00:28:08,777 he, Dobbs, and l, would be honored to be there tonight. 409 00:28:09,854 --> 00:28:12,584 Right? l mean, George is our bro. 410 00:28:13,425 --> 00:28:17,361 At the bris for Goldberg's kid, when Macken's daughter had her confirmation. 411 00:28:17,462 --> 00:28:20,795 When you, Dobbs, were married, weren't we all there? 412 00:28:21,900 --> 00:28:23,561 Lsn't this just as important? 413 00:28:25,003 --> 00:28:28,404 Yeah. Okay, Francisco. Count me in. 414 00:28:30,608 --> 00:28:32,872 Yeah, sure. Me, too. 415 00:28:35,680 --> 00:28:37,079 Thank you. 416 00:28:41,052 --> 00:28:43,145 Susan will be so pleased. 417 00:28:44,255 --> 00:28:45,813 Ballet tickets? 418 00:28:48,660 --> 00:28:52,255 Look, Sikes, they're just going to introduce this catalyst. 419 00:28:52,363 --> 00:28:55,855 - We don't have to watch anything, do we? - That's tomorrow night. 420 00:28:58,770 --> 00:29:03,002 Welcome, everyone. Thank you so much for sharing this moment with us. 421 00:29:13,118 --> 00:29:16,952 We now collect the seeds, and we mix them together. 422 00:29:26,531 --> 00:29:29,864 - Are you having a good time? - Yeah. Great, George. 423 00:29:33,571 --> 00:29:35,869 L know l got it somewhere, George. 424 00:29:37,776 --> 00:29:39,209 Here. 425 00:29:41,079 --> 00:29:44,014 - Hello, l'm Cathy Frankel. - Welcome. 426 00:29:44,115 --> 00:29:47,050 - Look who's here. - George. 427 00:29:47,152 --> 00:29:48,779 L thought you'd be pleased. 428 00:29:53,057 --> 00:29:54,888 - Hi, Matt. - Hi. 429 00:29:55,126 --> 00:29:59,654 At this time, we are honored and pleased to present the Third One... 430 00:30:00,165 --> 00:30:04,499 who has blessed us by consenting to be the Binnaum of our next child. 431 00:30:05,370 --> 00:30:07,133 Bin Glenza Mantwea. 432 00:30:09,474 --> 00:30:10,964 Lt's Albert. 433 00:30:11,609 --> 00:30:13,474 That's what they were up to. 434 00:30:20,852 --> 00:30:22,581 Hey, Albert. 435 00:30:36,234 --> 00:30:39,829 - Looking good, Albert. - L miss you, Sgt. Dobbs. 436 00:30:41,606 --> 00:30:42,971 Yeah. 437 00:30:46,678 --> 00:30:48,305 Lt's time now. 438 00:30:49,614 --> 00:30:51,275 - Capt. Grazer? - Yes. 439 00:30:51,382 --> 00:30:54,909 As the head of George's workplace, you have an honored position here. 440 00:30:55,820 --> 00:30:58,118 Really? Hi. 441 00:30:58,690 --> 00:31:00,419 Hello. Welcome. 442 00:31:01,559 --> 00:31:03,550 So, what do you want me to do? 443 00:31:03,661 --> 00:31:06,129 - You wash the Binnaum's feet. - What? 444 00:31:07,866 --> 00:31:10,061 Albert, you wash Albert's feet. 445 00:31:10,301 --> 00:31:11,825 His what? 446 00:31:11,936 --> 00:31:13,836 Lt's better if you kneel. 447 00:31:18,943 --> 00:31:20,638 Lsn't it beautiful? 448 00:31:21,713 --> 00:31:24,876 L've never seen anything so beautiful in my life. 449 00:31:51,409 --> 00:31:55,277 Bryon, l was wondering, could you, you know.... 450 00:31:55,713 --> 00:32:00,047 Sikes, get down to the morgue. Francisco's waiting. You've got a body. 451 00:32:04,555 --> 00:32:05,852 What's up? 452 00:32:09,661 --> 00:32:12,152 Lsaac Newton, the Binnaum we saved. 453 00:32:13,231 --> 00:32:14,425 Murdered. 454 00:32:18,903 --> 00:32:20,564 You want a lawyer down here? 455 00:32:23,942 --> 00:32:25,170 Who hit lsaac Newton? 456 00:32:25,276 --> 00:32:28,734 L don't have to answer your questions. L'm a prisoner of war. 457 00:32:28,846 --> 00:32:31,371 Prisoner of war? What war? 458 00:32:31,582 --> 00:32:35,541 A holy war. For the purity of my species. 459 00:32:35,753 --> 00:32:38,586 L demand you abide by the Geneva Convention. 460 00:32:38,690 --> 00:32:42,126 Okay, l got your Geneva Convention. Who the hell are you working with? 461 00:32:42,527 --> 00:32:46,293 Come on, Keller, it's not too late to plea bargain. Who's your accomplice? 462 00:32:46,965 --> 00:32:50,128 - God. - Get him the hell out of here. 463 00:32:53,471 --> 00:32:56,099 Guy's working with about half a deck, if that. 464 00:32:56,441 --> 00:32:59,342 Matt, the M.O. on lsaac Newton... 465 00:32:59,444 --> 00:33:01,564 is very different from Polk and the other catalysts... 466 00:33:01,646 --> 00:33:03,580 we suspect Keller of murdering. 467 00:33:03,815 --> 00:33:07,444 Keller would kick open a door, then fire a 12-gauge, pump action shotgun. 468 00:33:08,486 --> 00:33:11,683 Newton's door was intact, and he died from multiple stab wounds. 469 00:33:11,789 --> 00:33:14,986 So Keller had a Purist friend who preferred knives to guns. 470 00:33:15,093 --> 00:33:17,527 - Perhaps. - You don't see a connection? Come on. 471 00:33:18,830 --> 00:33:20,388 They were all catalysts. 472 00:33:20,498 --> 00:33:22,363 Keller was gonna hit Newton. We know that. 473 00:33:22,467 --> 00:33:25,231 Yes, there is a connection, but something is missing in the equation. 474 00:33:25,336 --> 00:33:27,463 Lt's right here. We just have to find it. 475 00:33:27,772 --> 00:33:30,969 We have to cross-reference every detail from all four homicides. 476 00:33:31,542 --> 00:33:33,169 We'll find the thread. 477 00:33:40,985 --> 00:33:42,316 Drevni. 478 00:33:43,154 --> 00:33:44,883 Come in, Bin Glenza. 479 00:33:47,125 --> 00:33:49,889 You are not whole. L see two of you before me... 480 00:33:49,994 --> 00:33:51,859 a Binnaum and a man. 481 00:33:52,163 --> 00:33:53,926 They cannot live together. 482 00:33:54,565 --> 00:33:56,760 You must put away the man. 483 00:33:57,368 --> 00:33:58,835 L'm leaving, Drevni. 484 00:33:58,970 --> 00:34:02,872 The battle is not over, Bin Glenza. L will help you. 485 00:34:03,307 --> 00:34:06,140 L miss my friends, my job. 486 00:34:06,244 --> 00:34:10,180 L want to live as an ordinary person, to be a part of the world. 487 00:34:10,281 --> 00:34:12,943 You are different from this world, Bin Glenza... 488 00:34:13,051 --> 00:34:15,178 from the humans and from your own kind. 489 00:34:15,353 --> 00:34:18,754 Then l have to work harder. L have to learn. 490 00:34:20,425 --> 00:34:23,986 - L want a life. - You want you. 491 00:34:24,862 --> 00:34:28,195 What about our people? Their need for tradition, for identity? 492 00:34:29,067 --> 00:34:32,525 - L can't live for them. - Then what about Celine and Andarko? 493 00:34:32,637 --> 00:34:34,730 Their law of the Binnaum? 494 00:34:34,906 --> 00:34:39,468 That extends to this world, and it is above your wants or mine. 495 00:34:41,412 --> 00:34:45,280 There are some who say that the law was written by our people. 496 00:34:45,483 --> 00:34:49,681 - Not by Celine and Andarko. - The law is Celine and Andarko. 497 00:34:50,455 --> 00:34:52,753 Lt defines us as their children. 498 00:34:53,257 --> 00:34:55,987 Lf you leave, Bin Glenza, that is your choice. 499 00:34:56,094 --> 00:34:59,461 But you must not break the law. You must not couple. 500 00:34:59,564 --> 00:35:02,089 - Just once, Drevni. - L can't allow it. 501 00:35:03,568 --> 00:35:05,468 L promised George. 502 00:35:06,337 --> 00:35:09,534 He's my friend. l'm sorry. 503 00:35:12,043 --> 00:35:14,910 L fear this world, what it will do to us. 504 00:35:15,012 --> 00:35:17,879 Sometimes l think it was better when we were slaves. 505 00:35:17,982 --> 00:35:21,076 We knew who we were. We knew what was right. 506 00:35:21,352 --> 00:35:23,479 All this freedom. 507 00:35:24,589 --> 00:35:26,614 What a terrible thing. 508 00:35:43,908 --> 00:35:46,638 - You're back. - This is from me. 509 00:35:53,050 --> 00:35:55,814 - The movies? - L'd like you to go with me. 510 00:36:00,958 --> 00:36:02,983 - Sure. - Then it's a date. 511 00:36:03,494 --> 00:36:05,792 We have a date, you're my date. 512 00:36:07,465 --> 00:36:09,296 L gotta get back to work. 513 00:36:12,637 --> 00:36:14,070 Sgt. Dobbs... 514 00:36:15,006 --> 00:36:16,633 you'd be proud of me. 515 00:36:16,741 --> 00:36:19,539 Hey, look, my waste paper basket is full, and the floor is a mess. 516 00:36:19,644 --> 00:36:22,545 - Do you work here or what? - L bought this for you. 517 00:36:24,248 --> 00:36:25,840 George... 518 00:36:26,417 --> 00:36:29,716 l need to leave early. L have to prepare your house. 519 00:36:29,820 --> 00:36:31,048 Lt's all right, Albert. 520 00:36:31,155 --> 00:36:33,195 Will you be coming to the coupling tonight, Matthew? 521 00:36:33,257 --> 00:36:35,725 - Yes, of course he's coming. - Good. 522 00:36:39,030 --> 00:36:42,227 Both Dobbs and Grazer have to visit their mothers in the hospital. 523 00:36:42,333 --> 00:36:43,698 What a coincidence. 524 00:36:44,268 --> 00:36:46,702 Yeah, we got something, George. 525 00:36:46,804 --> 00:36:49,102 Newton was murdered in a residential hotel. 526 00:36:49,207 --> 00:36:52,608 He'd recently left the monastery. All the murdered catalysts... 527 00:36:52,710 --> 00:36:55,702 Polk, the other two, they'd renounced their vows and left the order. 528 00:36:55,813 --> 00:36:57,157 That supports what the Drevni said. 529 00:36:57,181 --> 00:36:59,911 Lt's dangerous for Binnaum outside the protection of the monastery. 530 00:37:00,017 --> 00:37:02,884 George, don't you get it? How could Keller know who was a catalyst? 531 00:37:02,987 --> 00:37:05,956 They don't advertise, and how could he know where to find them? 532 00:37:06,057 --> 00:37:08,423 Somebody at the monastery must have told him. 533 00:37:08,526 --> 00:37:10,858 A Binnaum working with a homicidal Purist? 534 00:37:10,962 --> 00:37:13,829 Somebody had to tell him. And after we busted Keller... 535 00:37:13,931 --> 00:37:16,764 that same person from the monastery killed Newton. 536 00:37:16,867 --> 00:37:19,961 Matt, Binnaum are crucial to the survival of my people. 537 00:37:20,071 --> 00:37:22,699 - Why would they kill each other? - A guess, George? 538 00:37:23,207 --> 00:37:24,970 The wages of sin. 539 00:37:25,543 --> 00:37:27,743 - What do you want here? - We've come to see the Drevni. 540 00:37:27,845 --> 00:37:30,279 - That is not possible. - Wanna bet? 541 00:37:34,986 --> 00:37:36,851 - Where is he? - L don't know. 542 00:37:37,054 --> 00:37:40,285 - That is our Drevni's business. - A Drevni never leaves the monastery. 543 00:37:40,524 --> 00:37:43,857 Are you, Gannaum, going to teach the law to our Drevni? 544 00:37:44,762 --> 00:37:48,596 George, all the victims had renounced their vows. 545 00:37:48,699 --> 00:37:51,862 But there's something else. They were still practicing outside the order. 546 00:37:51,969 --> 00:37:52,969 Yes, and? 547 00:37:53,070 --> 00:37:55,630 Well, according to the Drevni, they're breaking the law. 548 00:37:56,307 --> 00:37:58,275 L don't know about you, but on our planet... 549 00:37:58,376 --> 00:38:01,345 there's a long history of the church killing heretics. 550 00:38:03,114 --> 00:38:04,274 Albert. 551 00:38:17,261 --> 00:38:21,459 Susan, l've prepared your bath with the herbs of Celine. 552 00:38:21,766 --> 00:38:23,063 Thank you, Albert. 553 00:38:23,301 --> 00:38:25,064 Put on the robe when you're done. 554 00:38:51,095 --> 00:38:52,528 Drevni. 555 00:38:52,830 --> 00:38:54,798 This sacrilege will not happen. 556 00:38:55,199 --> 00:38:58,032 L made a promise to a friend. 557 00:38:58,202 --> 00:39:00,693 Bin Glenza, listen to your ancestors. 558 00:39:00,805 --> 00:39:02,397 Listen to the universe. 559 00:39:02,506 --> 00:39:05,202 L listen to my hearts. 560 00:39:15,720 --> 00:39:17,847 - Freeze. - Don't shoot him. 561 00:39:19,757 --> 00:39:21,088 Get the knife. 562 00:39:23,694 --> 00:39:24,956 Don't hurt him. 563 00:39:26,864 --> 00:39:28,024 Don't hurt him. 564 00:39:36,707 --> 00:39:38,299 Albert, you okay? 565 00:39:39,009 --> 00:39:42,342 You tell the Purists to kill Binnaum, and you kill them yourself. 566 00:39:42,613 --> 00:39:44,604 - Why? - L keep the faith. 567 00:39:44,815 --> 00:39:47,841 This is our existence, our life. 568 00:39:47,952 --> 00:39:50,785 There are more important things than life. 569 00:39:51,122 --> 00:39:52,987 L've heard that before. 570 00:39:53,858 --> 00:39:55,849 You find guys like this in every religion. 571 00:39:55,960 --> 00:39:57,928 You don't buy their party line and you're out. 572 00:39:58,028 --> 00:40:00,724 They burn books. Hell, they even burn people. 573 00:40:00,998 --> 00:40:03,592 All in the name of what they call God. 574 00:40:04,502 --> 00:40:05,833 Now why is that? 575 00:40:07,071 --> 00:40:11,269 Out of all that love and hope, all you can come up with is hate. 576 00:40:21,619 --> 00:40:24,486 Matt, this is supposed to be a night of joy. 577 00:40:24,588 --> 00:40:27,421 George, how can you go through with this after what happened today? 578 00:40:27,525 --> 00:40:31,222 This Drevni, this great spiritual leader of yours, he's nothing but a murderer. 579 00:40:31,328 --> 00:40:32,852 You give him too much power. 580 00:40:33,531 --> 00:40:36,329 What we have here can't be diminished by the acts of one person. 581 00:40:36,434 --> 00:40:39,426 The infinite remains, the ideal remains. 582 00:40:39,870 --> 00:40:41,394 The one voice. 583 00:40:43,107 --> 00:40:44,574 Excuse me. 584 00:41:04,762 --> 00:41:06,957 - Everybody, please. - All right. 585 00:41:07,765 --> 00:41:09,494 - Hello, Matt. - Hi. 586 00:41:10,167 --> 00:41:13,659 - Don't worry, l'll talk you through this. - Thanks. 587 00:41:23,647 --> 00:41:25,581 - Lsn't she beautiful? - Yeah. 588 00:42:22,039 --> 00:42:23,233 Okay. 589 00:42:38,022 --> 00:42:39,489 Gather round. 590 00:42:48,966 --> 00:42:50,399 Turn away. 591 00:42:56,240 --> 00:42:58,834 Join together. Close your eyes. 592 00:44:35,706 --> 00:44:39,904 Or as my human friends would say, "Eat, drink, and be merry." 593 00:44:44,882 --> 00:44:46,474 - lt was beautiful. - Albert. 594 00:44:48,786 --> 00:44:51,380 - Thank you. - Thank you. 595 00:44:53,757 --> 00:44:55,588 Just like an lrish wedding. 596 00:44:57,895 --> 00:44:59,829 - Are you hungry? - Yeah. 597 00:45:00,064 --> 00:45:02,498 - Would you like something to eat? - Wait. 598 00:45:11,742 --> 00:45:13,937 Tomorrow night, cha-cha-cha. 599 00:45:13,938 --> 00:45:21,938 www.moviecatalog.info 48346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.