All language subtitles for Affair in Monte Carlo1952Saville1h03mbySeglora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,044 --> 00:00:09,811 Affair in Monte Carlo 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,783 Subtitles by Seglora 3 00:01:24,363 --> 00:01:26,313 I passed over the day in Cannes 4 00:01:26,469 --> 00:01:27,547 Thank you,Sir 5 00:01:27,935 --> 00:01:29,690 I vie for my wedding on Sunday 6 00:01:29,690 --> 00:01:31,158 What a pity I shan't be here 7 00:01:31,158 --> 00:01:33,408 Never mind,I shall be thinking about you all 8 00:01:33,408 --> 00:01:35,571 You'll be thinking about a very lucky fellow 9 00:01:48,158 --> 00:01:49,247 Henriette 10 00:01:52,435 --> 00:01:53,642 Ma petite? 11 00:01:57,779 --> 00:01:58,835 Henriette 12 00:02:19,186 --> 00:02:20,243 Maman! 13 00:02:20,265 --> 00:02:21,320 Qu'est-ce que c'est 14 00:02:21,827 --> 00:02:23,260 Henriette 15 00:02:29,758 --> 00:02:31,363 It appears that Henriette has left 16 00:02:31,838 --> 00:02:32,933 He's (???) 17 00:02:33,108 --> 00:02:34,702 That's what they are trying to find out 18 00:03:26,367 --> 00:03:29,183 I think we better leave them alone 19 00:03:37,403 --> 00:03:40,708 I'm afraid there's going to be no wedding on Sunday 20 00:03:41,665 --> 00:03:43,332 Oh,poor Monsieur Blanc 21 00:03:43,350 --> 00:03:45,379 I guess she couldn't take her future mother in law 22 00:03:45,478 --> 00:03:47,687 Henriette has run away with a young man 23 00:03:48,164 --> 00:03:49,298 But what young man? 24 00:03:50,253 --> 00:03:52,993 A young man who arrived in a car lunchtime yesterday 25 00:03:53,741 --> 00:03:55,582 But she did just met him? 26 00:03:55,638 --> 00:03:58,049 That's nonsense they must have been going together for weeks 27 00:03:58,149 --> 00:03:59,810 That's what I believe,Mr Stirling 28 00:03:59,810 --> 00:04:02,744 But I saw him when he came in, I was having my lunch 29 00:04:02,785 --> 00:04:04,398 I'm quite certain they never met before 30 00:04:04,399 --> 00:04:06,361 Then you must have been fooled as much as we were 31 00:04:06,586 --> 00:04:08,019 I don't think so 32 00:04:08,389 --> 00:04:11,077 You see to me it's quite understandable 33 00:04:11,077 --> 00:04:13,763 To run away with someone she's only met for 24 hours? 34 00:04:13,860 --> 00:04:15,788 And three days before she was going to get.... 35 00:04:15,987 --> 00:04:17,853 To marry a man twice her age 36 00:04:18,015 --> 00:04:19,528 And a widower with two children 37 00:04:19,571 --> 00:04:20,628 Why? 38 00:04:20,636 --> 00:04:22,879 Because she loved him I hope 39 00:04:23,383 --> 00:04:24,914 He loved her undoubtedly 40 00:04:26,308 --> 00:04:30,340 But to Henriette I think he merely represented security 41 00:04:31,118 --> 00:04:32,970 Then quite suddenly this young man arrives 42 00:04:32,970 --> 00:04:36,241 from the very first moment the usual attraction was terrific,I saw it all 43 00:04:37,967 --> 00:04:40,639 Last night let us presume he kissed her 44 00:04:41,545 --> 00:04:43,550 And from that moment 45 00:04:44,127 --> 00:04:47,373 She was so drawn to that young man both mentally and physically 46 00:04:47,771 --> 00:04:50,675 Within 24 hours she packed her bags and gone 47 00:04:51,417 --> 00:04:53,970 I don't believe any woman could meet a complete stranger 48 00:04:53,970 --> 00:04:57,297 and fall in love within five minutes, I just don't believe it 49 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Yet it happened 50 00:04:58,897 --> 00:05:00,505 Henriette said so in her notes 51 00:05:01,092 --> 00:05:05,616 Having met the young man she was not accountable for her actions 52 00:05:05,616 --> 00:05:07,425 If I am saying we all do things like that 53 00:05:07,425 --> 00:05:10,680 and said we weren't responsible,you got a cigarette ash on your coat,dear 54 00:05:11,214 --> 00:05:13,124 I seem to be playing the defending counsel 55 00:05:14,173 --> 00:05:17,802 If I am it's because I've seen this happened before 56 00:05:17,802 --> 00:05:20,686 You mean a girl run away with a complete stranger? 57 00:05:21,074 --> 00:05:24,157 I mean a woman fall in love with a complete stranger 58 00:05:24,520 --> 00:05:26,100 Well I for one don't believe it 59 00:05:26,573 --> 00:05:27,573 Certain 60 00:05:30,020 --> 00:05:33,103 Just a moment let's see what Mr Stirling has to say 61 00:05:33,767 --> 00:05:35,128 All right I'll tell you the story 62 00:05:35,468 --> 00:05:36,682 But on one condition 63 00:05:37,606 --> 00:05:41,433 When I finish you reconsider your verdict on poor Henriette 64 00:05:41,985 --> 00:05:43,585 I like to hear the story 65 00:05:43,668 --> 00:05:44,671 Keep an open mind 66 00:05:46,496 --> 00:05:48,638 This particular incidence happened before the war 67 00:05:48,966 --> 00:05:51,017 If I give you names,they are of course factitious 68 00:05:51,330 --> 00:05:52,384 Naturally 69 00:05:52,945 --> 00:05:58,994 Well,I just bought the "Fair Rosa" and I was placed that summer on Monte Carlo 70 00:06:02,463 --> 00:06:04,221 I had friends staying with me on board 71 00:06:04,897 --> 00:06:09,082 On this particular morning we were lying off shore opposite the casino 72 00:06:09,480 --> 00:06:12,697 Sun was shining and the Mediterranean was at its glory 73 00:06:12,730 --> 00:06:15,234 My guests were swimming and sun bathing 74 00:06:15,234 --> 00:06:18,468 In fact they were making the most of a perfect day 75 00:06:19,022 --> 00:06:22,005 I had to say with a young cousin of mine,Peter Stirling 76 00:06:22,005 --> 00:06:25,033 when I say he was staying with me I hadn't invited him 77 00:06:25,133 --> 00:06:26,421 but he was the sort of young man 78 00:06:26,521 --> 00:06:30,027 who always turned up when I didn't really want him not that I didn't like him 79 00:06:30,426 --> 00:06:32,138 But he was disturbed by work 80 00:06:32,138 --> 00:06:35,965 always playing the gramophone and inviting complete strangers on board 81 00:06:36,540 --> 00:06:39,341 In fact I found him I found him just a little trying 82 00:06:39,818 --> 00:06:43,417 Then there were Alice and Frank Brown a couple of good looking Americans 83 00:06:43,417 --> 00:06:44,417 From California 84 00:06:44,765 --> 00:06:48,136 Frank directed a picture of one of my novels when I stayed with them in Hollywood 85 00:06:48,505 --> 00:06:50,688 So theirs was a return visit to me 86 00:06:51,220 --> 00:06:54,142 But neither Peter nor the Browns are very important to this tale 87 00:06:54,142 --> 00:06:56,430 they just happened to be there 88 00:06:57,407 --> 00:06:59,373 My fourth guest was more interesting 89 00:06:59,857 --> 00:07:04,271 A woman named,named Linda Venning 90 00:07:05,375 --> 00:07:07,472 Linda's husband had been a great friend of mine 91 00:07:07,529 --> 00:07:09,878 In fact I was first man at their wedding 92 00:07:10,152 --> 00:07:11,882 He was head of his father's business 93 00:07:12,366 --> 00:07:15,154 And the only thing that might have marred a perfect marriage 94 00:07:15,154 --> 00:07:17,491 was the fact that they had no children 95 00:07:17,855 --> 00:07:20,118 But she was the centre of her own small community 96 00:07:20,118 --> 00:07:23,173 And all the one might say she had a very shielded existence 97 00:07:23,605 --> 00:07:25,708 Her days were always full of some activity 98 00:07:25,708 --> 00:07:30,118 Hospital committees work of various kind on behalf of other people 99 00:07:30,854 --> 00:07:32,488 And then she lost her husband 100 00:07:33,228 --> 00:07:35,158 He was killed in a motoring accident 101 00:07:35,763 --> 00:07:38,565 I continued to see quite a lot of her whenever I was in England 102 00:07:38,565 --> 00:07:43,163 In fact I was administrator of her estate under her husband's will 103 00:07:46,454 --> 00:07:47,628 Thank you 104 00:07:52,073 --> 00:07:53,133 Enjoying yourself? 105 00:07:53,527 --> 00:07:54,784 Loving every minute of it 106 00:08:07,755 --> 00:08:09,720 I haven't seen you so gay for a long time 107 00:08:11,567 --> 00:08:13,112 I am glad now I came 108 00:08:13,598 --> 00:08:16,215 That's good to have reason for having asked you 109 00:08:16,812 --> 00:08:18,090 Were you down with Peter? 110 00:08:18,090 --> 00:08:19,436 He is around somewhere 111 00:08:19,888 --> 00:08:21,590 He wants to give me swimming lessons 112 00:08:26,977 --> 00:08:27,988 Do you really mean that? 113 00:08:28,633 --> 00:08:30,745 Of course I do,what do you expect me to say? 114 00:08:31,618 --> 00:08:32,886 I must be losing my grip 115 00:08:32,886 --> 00:08:35,579 So far as I'm concerned you never really had one 116 00:08:36,768 --> 00:08:38,238 Am I been too unkind? 117 00:08:38,499 --> 00:08:41,790 Absolutely brutal,do you know I can't sleep at night 118 00:08:41,790 --> 00:08:44,657 Nonsense I heard you snoring like a grampus 119 00:08:44,741 --> 00:08:46,632 That's was pure absent mindedness 120 00:08:47,017 --> 00:08:51,100 Poor Peter never mind don't let it spoil your holiday 121 00:08:51,100 --> 00:08:54,944 You'll find some lovely sympathetic girl here in Monte Carlo who'll understand you 122 00:08:56,566 --> 00:08:58,049 Not quite as I do perhaps but 123 00:08:59,254 --> 00:09:00,729 In a way you to be understood 124 00:09:00,729 --> 00:09:02,856 And then you won't feel you're losing your grip 125 00:09:02,891 --> 00:09:03,959 Will you? 126 00:09:04,130 --> 00:09:07,436 I'm just a simple chap who wants to be loved,a child of nature,that's all 127 00:09:08,390 --> 00:09:10,754 That'll just explain for an awful lots of things but 128 00:09:12,242 --> 00:09:13,481 No thank you 129 00:09:13,592 --> 00:09:14,965 Are you coming to casino tonight? 130 00:09:15,008 --> 00:09:16,103 I don't gamble 131 00:09:17,147 --> 00:09:19,875 You don't gamble,you don't drink,you don't (?)yourself? 132 00:09:19,875 --> 00:09:20,969 No thank you 133 00:09:23,730 --> 00:09:26,478 I drink to your cold heart my dear Linda 134 00:09:29,060 --> 00:09:32,983 And to the hope perhaps some day it may become warm again 135 00:09:38,603 --> 00:09:40,837 Why don't you change your mind and come to the casino? 136 00:09:41,203 --> 00:09:43,699 No thanks.I'll stay with Linda if she can bear it 137 00:09:44,043 --> 00:09:46,474 OK but you help me bail me out if I go broke 138 00:09:46,572 --> 00:09:47,602 See you later 139 00:09:48,015 --> 00:09:52,334 Well I'm going to look for that lovely thing who would understand me 140 00:09:52,434 --> 00:09:53,512 Good Luck 141 00:09:53,832 --> 00:09:55,670 And I hope nobody warned you were coming 142 00:10:02,735 --> 00:10:03,982 How lovely it is here 143 00:10:05,505 --> 00:10:07,291 Look at the moonlight on the casino 144 00:10:12,626 --> 00:10:14,662 And you never seen it before 145 00:10:15,137 --> 00:10:17,085 -Let me -Thanks 146 00:10:18,611 --> 00:10:19,946 Do you never gamble in your life? 147 00:10:21,947 --> 00:10:24,473 No,you know Charles and I always did our holidays in Scotland 148 00:10:24,938 --> 00:10:27,473 Choosing (???),we never went abroad 149 00:10:29,182 --> 00:10:31,214 I really lived a very quiet existence 150 00:10:31,885 --> 00:10:34,966 It's probably (????) lacking all excitements 151 00:10:35,769 --> 00:10:37,619 Why should I criticise your life? 152 00:10:38,021 --> 00:10:40,171 You achieved something that very few people have 153 00:10:40,707 --> 00:10:42,637 Peace and happiness 154 00:10:45,258 --> 00:10:47,245 I lived in a backwater I suppose 155 00:10:48,150 --> 00:10:50,519 And it is a very pleasant backwater 156 00:10:51,013 --> 00:10:52,793 I don't think I want anything else 157 00:10:54,253 --> 00:10:57,009 That's why I thought twice about excepting your invitation 158 00:10:58,739 --> 00:11:00,574 I didn't think I'd like Monte Carlo 159 00:11:01,450 --> 00:11:02,997 I'm not sure that I do 160 00:11:04,351 --> 00:11:06,377 But it's fascinating 161 00:11:07,256 --> 00:11:08,256 -Bill -Sir 162 00:11:08,871 --> 00:11:09,933 Some more coffee 163 00:11:10,088 --> 00:11:11,182 Right,Sir 164 00:11:11,680 --> 00:11:13,768 All life here revolves round that casino 165 00:11:14,427 --> 00:11:18,762 The spin of the croupier's wheel,it takes the life of the entire principality 166 00:11:18,762 --> 00:11:20,719 I didn't know you gambled 167 00:11:21,084 --> 00:11:23,046 No I don't not a lot 168 00:11:23,504 --> 00:11:25,600 But I love watching the people who do 169 00:11:25,976 --> 00:11:27,943 There are the professional gamblers 170 00:11:27,943 --> 00:11:30,010 Usual the members of the cynics 171 00:11:30,108 --> 00:11:34,199 Or the old women taking a few Francs trying to win the rent of a garret in Nice 172 00:11:34,880 --> 00:11:39,508 It's the drama,the excitement,I find it stimulating to see their imagination 173 00:11:40,348 --> 00:11:41,652 That's why I go 174 00:11:42,357 --> 00:11:44,344 I can see your fingers twitching 175 00:11:44,344 --> 00:11:47,053 You want to go now,don't you? 176 00:11:47,732 --> 00:11:49,599 I think you should go once while you are here 177 00:11:50,269 --> 00:11:52,984 Yes I think I should do 178 00:11:53,371 --> 00:11:54,462 Will you take me? 179 00:11:54,462 --> 00:11:57,105 I should be charmed my dear visitor 180 00:12:28,354 --> 00:12:31,175 Linda, Robert I'd like to introduce you a very good friend of mine 181 00:12:31,175 --> 00:12:33,778 Mademoiselle?? What was your name again? 182 00:12:34,284 --> 00:12:35,334 Vita 183 00:12:35,689 --> 00:12:36,787 -Vita short -How do you do 184 00:12:36,787 --> 00:12:37,834 Hello 185 00:12:40,409 --> 00:12:42,354 Just a simple child of nature 186 00:12:43,097 --> 00:12:46,068 For the last days couple of days I thought he would be losing his cringe 187 00:12:46,137 --> 00:12:48,781 Not Peter he'll always have tight grip on something 188 00:12:48,781 --> 00:12:51,028 But not on you I am able to say 189 00:13:24,291 --> 00:13:26,709 I understand now why you say you like to watch 190 00:13:28,504 --> 00:13:29,969 Look at those faces 191 00:13:31,148 --> 00:13:33,601 Don't look at their faces, look at their hands 192 00:13:35,213 --> 00:13:40,236 Gamblers learn to control their faces but their hands blad their secrets shamelessly 193 00:13:41,222 --> 00:13:43,966 Look at those hands placing their stakes 194 00:13:44,831 --> 00:13:47,930 Each one of them like a beast of prey 195 00:13:49,380 --> 00:13:51,549 Some of them (?)and gold 196 00:13:52,763 --> 00:13:54,737 Some of them covered with rings and bracelets 197 00:13:55,220 --> 00:13:58,724 Some of them hairy like the paws of wild animals 198 00:14:00,199 --> 00:14:02,591 Some of them like raving (?) 199 00:14:02,591 --> 00:14:04,705 That's fascinating 200 00:14:06,034 --> 00:14:08,941 A claw like hands that's average 201 00:14:09,670 --> 00:14:11,837 A lose hand that it's extravagance 202 00:14:13,332 --> 00:14:18,607 A quiet one calculations, a trembling one,despair 203 00:14:22,798 --> 00:14:25,851 All of them tense,inpatient 204 00:14:40,342 --> 00:14:41,898 Now look at the hands of the croupier 205 00:14:42,930 --> 00:14:44,656 They are pure automatic 206 00:14:44,656 --> 00:14:49,024 they do their work as though it could be a business,non committal precision 207 00:14:49,905 --> 00:14:52,607 Mechanical machines 208 00:14:53,519 --> 00:14:54,997 Now look at the hands of the winner 209 00:14:55,729 --> 00:15:00,662 Look at them collecting those plaques as though they were equal to jewels 210 00:15:23,119 --> 00:15:25,793 You'll get to know each pair of hands as if they were your own 211 00:15:26,271 --> 00:15:27,396 Aren't you going to bet? 212 00:15:27,981 --> 00:15:30,473 No,perhaps I will if you don't mind 213 00:15:30,648 --> 00:15:32,451 I'll play (?) do you like to come with me? 214 00:15:32,921 --> 00:15:35,421 No I prefer to watch ,you go please 215 00:16:21,153 --> 00:16:22,835 Mes plaques s'il vous plait 216 00:19:43,686 --> 00:19:45,682 -Cinzano -Cinzano,verre,Monsieur 217 00:19:59,879 --> 00:20:01,517 Hello there, sit down 218 00:20:03,720 --> 00:20:06,111 -Care for a drink? -No thank you 219 00:20:08,123 --> 00:20:09,198 Merci,Monsieur 220 00:20:09,199 --> 00:20:11,277 Robert I need your help quickly 221 00:20:11,657 --> 00:20:12,922 With pleasure my dear,how much? 222 00:20:12,922 --> 00:20:16,142 No,not that,there is a young man who sat at the roulette table 223 00:20:16,142 --> 00:20:18,972 He lost all his money,he's desperate 224 00:20:19,478 --> 00:20:21,443 Told you to look at their hands not their faces 225 00:20:21,443 --> 00:20:24,239 Don't joke,Robert,he is outside on the terrace 226 00:20:24,239 --> 00:20:26,669 And I suddenly felt he is going to do something dreadful 227 00:20:26,669 --> 00:20:27,711 What do you mean? 228 00:20:28,132 --> 00:20:32,206 Well,I saw he put his hand in his pocket,I think he's got a gun 229 00:20:33,050 --> 00:20:35,463 You're quite sure it wasn't a packet of cigarettes? 230 00:20:37,259 --> 00:20:38,260 I don't know but 231 00:20:38,360 --> 00:20:41,007 Robert you must come and speak to him,you must 232 00:20:42,029 --> 00:20:46,558 Linda,dear,this is your first visit to a casino,it's so easy to imagine things 233 00:20:46,825 --> 00:20:48,842 Your young man is probably not feeling very well 234 00:20:48,942 --> 00:20:50,731 and just gone out for a breath of air 235 00:20:51,696 --> 00:20:54,521 Monsieur,the bank is ready for you to recommence 236 00:20:54,521 --> 00:20:55,678 Should be there 237 00:20:56,211 --> 00:20:57,828 -You're coming? -No 238 00:20:59,820 --> 00:21:01,698 Don't worry my dear,he won't shoot himself 239 00:21:02,485 --> 00:21:04,527 Really he won't,they never do 240 00:21:57,815 --> 00:21:58,911 Come on,Monsieur 241 00:21:59,496 --> 00:22:00,773 Please go away 242 00:22:03,528 --> 00:22:04,588 What do you want? 243 00:22:05,344 --> 00:22:06,713 I just want you to come away 244 00:22:31,646 --> 00:22:32,976 Where do you live? 245 00:22:33,523 --> 00:22:34,680 I don't live anywhere 246 00:22:35,542 --> 00:22:37,121 I came here this evening from Nice 247 00:22:38,904 --> 00:22:42,023 But you can't stay here,you must get a room in a hotel 248 00:22:48,693 --> 00:22:50,385 You're wasting your time 249 00:22:51,671 --> 00:22:54,308 I haven't any money for a hotel 250 00:22:54,421 --> 00:22:55,422 Come with me 251 00:22:56,618 --> 00:22:58,806 Don't worry about anything just come with me 252 00:22:59,751 --> 00:23:01,243 Please come with me 253 00:23:01,760 --> 00:23:04,050 Don't worry about anything 254 00:23:07,222 --> 00:23:08,267 Good Evening Madame 255 00:23:08,367 --> 00:23:10,857 Good Evening the gentleman wants a room for night,please 256 00:23:11,123 --> 00:23:12,700 Certainly where is your baggage? 257 00:23:12,770 --> 00:23:13,814 He has no luggage 258 00:23:14,384 --> 00:23:17,474 I regret,we are full,there is not one room at the hotel 259 00:23:19,951 --> 00:23:22,089 The gentleman requires a room just for tonight 260 00:23:22,089 --> 00:23:25,156 Good Evening,Madame, I'll give you an address 261 00:23:43,068 --> 00:23:45,201 Look I want you to take this money 262 00:23:45,780 --> 00:23:47,514 Get a room here for the night 263 00:23:47,592 --> 00:23:49,725 Tomorrow you can go back to Nice 264 00:23:49,944 --> 00:23:50,944 Tonight sleep 265 00:23:51,774 --> 00:23:53,265 Don't waste your money on me 266 00:23:56,922 --> 00:24:00,029 I was watching you in the casino, I knew that you've lost everything 267 00:24:01,020 --> 00:24:02,977 It's no disgrace to give something to help 268 00:24:04,988 --> 00:24:07,088 I don't care if I sleep tonight or not 269 00:24:08,424 --> 00:24:10,468 Don't talk such enigmatic nonsense 270 00:24:10,468 --> 00:24:11,468 You're young 271 00:24:11,924 --> 00:24:14,058 For heavens sake face up to life 272 00:24:14,978 --> 00:24:17,672 When you wake up tomorrow you see different about the whole thing 273 00:24:19,293 --> 00:24:21,687 Don't argue,please 274 00:24:35,951 --> 00:24:37,158 Give me that gun 275 00:24:37,937 --> 00:24:39,142 Who said I got one? 276 00:24:39,769 --> 00:24:41,081 Don't worry I won't do it here 277 00:24:41,464 --> 00:24:44,991 At least I have enough decency not to make a mess of someone else's room 278 00:25:04,580 --> 00:25:06,343 Prenez me a la Pension 279 00:25:06,549 --> 00:25:07,643 A la Pension Madame 280 00:25:20,362 --> 00:25:22,260 Thank you Madame 281 00:25:34,841 --> 00:25:37,159 Monsieur,Madame is here again 282 00:25:46,348 --> 00:25:47,780 Give me that gun 283 00:25:50,145 --> 00:25:51,225 Sure 284 00:25:55,698 --> 00:25:57,739 But five floors up that's high enough 285 00:25:58,132 --> 00:25:59,398 What are you doing here anyhow 286 00:25:59,811 --> 00:26:00,883 I want to help 287 00:26:01,794 --> 00:26:05,081 Men don't kill themselves because they lost a few thousands francs 288 00:26:09,030 --> 00:26:12,066 All right,all right I just thought you liked to sit down 289 00:26:12,398 --> 00:26:13,672 No thank you 290 00:26:16,302 --> 00:26:18,820 As you wish Lady Bountiful 291 00:26:20,585 --> 00:26:23,399 Lady Bountiful,that's what you are,aren't you? 292 00:26:26,343 --> 00:26:27,995 What are you doing in a place like this? 293 00:26:28,557 --> 00:26:30,847 What are you doing with a chap like me,accounts for that 294 00:26:32,866 --> 00:26:34,003 What are you doing here? 295 00:26:34,378 --> 00:26:36,980 I didn't ask you to come and speak to me,I didn't want your money 296 00:26:37,079 --> 00:26:38,839 Get out of here,get out of here 297 00:26:38,898 --> 00:26:39,905 No,stop shouting 298 00:26:40,005 --> 00:26:44,002 Leave me alone is all I ask you,you know quite well why I want to be by myself 299 00:26:44,002 --> 00:26:45,641 What I'm asking you is that 300 00:26:45,722 --> 00:26:48,218 Master of questions usually they grant that to a condemned man 301 00:26:48,845 --> 00:26:52,379 No one has condemned you except yourself 302 00:26:53,656 --> 00:26:55,866 What do you know about me? Nothing 303 00:26:56,540 --> 00:27:00,055 But you,I say you've been wrapped in cellophane since the day you were born 304 00:27:00,662 --> 00:27:02,949 Have you ever been tempted to do something really wrong? 305 00:27:03,361 --> 00:27:06,456 Have you ever know what it is to have a devil of (?) in front of you? 306 00:27:06,456 --> 00:27:08,265 In another first thing about life 307 00:27:08,265 --> 00:27:09,934 Come on,you go 308 00:27:15,040 --> 00:27:16,459 Where is your husband? 309 00:27:16,459 --> 00:27:17,942 My husband is dead 310 00:27:21,620 --> 00:27:23,687 I mean I know nothing about your life 311 00:27:23,702 --> 00:27:25,107 But I've come back here tonight 312 00:27:25,586 --> 00:27:26,852 To try and save it 313 00:27:29,421 --> 00:27:30,682 Why? 314 00:27:31,253 --> 00:27:32,549 Because 315 00:27:33,691 --> 00:27:35,490 Because you are so alone 316 00:27:42,879 --> 00:27:44,602 You never said a truer word 317 00:27:45,964 --> 00:27:47,416 Oh don't 318 00:27:48,090 --> 00:27:50,064 Please don't be so unhappy 319 00:27:50,064 --> 00:27:51,838 I'm with you 320 00:27:52,289 --> 00:27:53,548 I'm with you 321 00:27:54,336 --> 00:27:55,813 Darling 322 00:28:25,053 --> 00:28:28,104 So I'm get it back 323 00:28:28,958 --> 00:28:29,971 I'll get it back 324 00:28:38,023 --> 00:28:39,053 You know 325 00:28:40,123 --> 00:28:41,315 I must have been dreaming 326 00:28:41,399 --> 00:28:43,300 It's a wonderful day,the sun is shining 327 00:28:43,378 --> 00:28:45,120 I don't want to slap in my head 328 00:28:45,777 --> 00:28:47,799 All the talking in the world in nought to the facts 329 00:28:48,939 --> 00:28:50,739 Yesterday I lost everything 330 00:28:58,058 --> 00:28:59,429 Where did you get the money from? 331 00:28:59,875 --> 00:29:01,408 That's my business 332 00:29:01,788 --> 00:29:03,065 That's my money 333 00:29:03,876 --> 00:29:06,020 And was the diamond earrings yours too? 334 00:29:06,702 --> 00:29:07,759 Who told you that? 335 00:29:09,369 --> 00:29:12,636 You did,you've been talking in your sleep 336 00:29:12,715 --> 00:29:14,443 Where did you get hold of these earrings? 337 00:29:17,090 --> 00:29:19,103 I stole them from my aunt in Paris 338 00:29:21,163 --> 00:29:23,548 Did that shock you? It does shock you,doesn't it? 339 00:29:23,548 --> 00:29:24,603 I'm afraid it does 340 00:29:24,603 --> 00:29:27,833 I warned you,that you didn't know what you were giving yourself caught up with 341 00:29:28,503 --> 00:29:31,310 You've been talking all night with a gambler and a thief 342 00:29:32,293 --> 00:29:34,427 I put the word thief second,noticed? 343 00:29:35,569 --> 00:29:37,027 In all my life I've been a gambler 344 00:29:38,576 --> 00:29:39,927 No,don't go listen to me 345 00:29:40,696 --> 00:29:44,106 I think you should hear what sort of a mud pie you dipped your ladylike fingers into 346 00:29:49,651 --> 00:29:53,680 I was born in Ireland where my father had a racing stable 347 00:29:53,680 --> 00:29:58,693 At the age of six I was betting pennies to back horses for the local bookmaker 348 00:29:59,472 --> 00:30:01,015 Then when I came to England and school 349 00:30:01,015 --> 00:30:03,946 I stopped backing horses and taught the other kids how to play poker 350 00:30:04,829 --> 00:30:05,844 I used to win 351 00:30:07,385 --> 00:30:09,397 At Oxford I got into a racing set again 352 00:30:09,397 --> 00:30:13,922 I lost the packets more than I could ask my father for so I was sent down 353 00:30:15,508 --> 00:30:17,859 My old man put me into his business in Dublin 354 00:30:17,859 --> 00:30:20,479 providing I promised never to gamble again 355 00:30:20,479 --> 00:30:25,272 So for five years I neither touched a card nor made a bet 356 00:30:26,663 --> 00:30:28,714 I thought I got the devil out of my system 357 00:30:30,084 --> 00:30:33,950 As a reward my father sent me to France to stay with my uncle in Paris 358 00:30:34,351 --> 00:30:35,688 He had a business there 359 00:30:37,859 --> 00:30:39,909 One afternoon we all went to Longchamps 360 00:30:41,285 --> 00:30:44,810 They didn't realize that to me gambling was a disease 361 00:30:45,878 --> 00:30:49,506 Disease which has laid dormant like a cancer for five long years 362 00:30:51,516 --> 00:30:54,535 I knew nothing about form but luck was with me 363 00:30:55,390 --> 00:30:58,413 That day and the next and next after I won a packet 364 00:31:00,346 --> 00:31:03,699 I didn't really find was what was to give me complete and utter satisfaction 365 00:31:03,699 --> 00:31:07,910 till I walked through the glass doors of the casino at Deauville 366 00:31:09,055 --> 00:31:12,482 The sight of the green base,the scented atmosphere of the rooms made me drunk 367 00:31:13,529 --> 00:31:14,914 Reeling drunk 368 00:31:15,755 --> 00:31:17,175 I was mad to gamble 369 00:31:18,076 --> 00:31:19,970 I can remember my fingers twitching 370 00:31:19,970 --> 00:31:22,739 as I picked up the plaques from the cashier's desk 371 00:31:23,840 --> 00:31:26,907 And sat down like a drunken man 372 00:31:27,601 --> 00:31:28,687 And played 373 00:31:29,561 --> 00:31:31,613 For five nights in succession I won 374 00:31:32,611 --> 00:31:33,950 Some of them advised me to quit 375 00:31:34,050 --> 00:31:37,511 but it was like asking a drug addict to give up dope,I couldn't quit 376 00:31:38,886 --> 00:31:41,394 On the sixth night I had my return ticket to Paris 377 00:31:42,003 --> 00:31:43,046 and that was all 378 00:31:44,302 --> 00:31:47,342 I found that my uncle had been called to London my aunt had gone with him 379 00:31:48,795 --> 00:31:52,855 So I was alone in the apartment without a sous in my pocket 380 00:31:53,591 --> 00:31:55,130 But luck was with me this time 381 00:31:56,134 --> 00:31:59,252 A few weeks before my aunt had asked me to get something from the safe 382 00:31:59,252 --> 00:32:01,589 I knew where she kept the key 383 00:32:03,039 --> 00:32:05,172 So I opened it 384 00:32:05,672 --> 00:32:08,402 Borrowed the pearls and the diamond earrings 385 00:32:14,423 --> 00:32:15,932 You mean you stole them? 386 00:32:15,932 --> 00:32:18,254 Call it what you like but if I had won last night 387 00:32:18,254 --> 00:32:21,629 I would have gone back to the pawnbroker and nobody would have been any the wiser 388 00:32:24,668 --> 00:32:26,750 I told you were dipping your fingers into a mud pie 389 00:32:29,193 --> 00:32:31,640 I followed you last night because I wanted to help you 390 00:32:33,992 --> 00:32:35,382 But you seem to be beyond help 391 00:32:35,629 --> 00:32:38,392 If you'd known anything you'd recognize that fact in the first place 392 00:32:40,275 --> 00:32:41,933 I'm through but I got sense to know it 393 00:32:43,695 --> 00:32:45,429 You are only delaying the end of the story 394 00:32:51,643 --> 00:32:53,967 I made a mistake I see that now 395 00:32:55,265 --> 00:32:58,587 What did last night I did from my heart not from my head 396 00:32:59,701 --> 00:33:00,755 Stupid of me 397 00:33:03,822 --> 00:33:05,005 Nice work 398 00:33:09,799 --> 00:33:11,262 Now I'll write a letter 399 00:33:11,825 --> 00:33:14,558 Can't just go out without saying good bye 400 00:33:15,973 --> 00:33:17,484 Now I say good bye too 401 00:33:17,941 --> 00:33:20,202 I want to leave and then I go 402 00:33:29,303 --> 00:33:30,459 OK 403 00:33:30,924 --> 00:33:31,950 What did he say? 404 00:33:32,168 --> 00:33:33,262 We are at the top 405 00:33:33,361 --> 00:33:34,379 Oh 406 00:33:49,507 --> 00:33:51,879 Be careful,be careful 407 00:34:16,361 --> 00:34:17,840 Thank you 408 00:34:22,910 --> 00:34:26,097 Qu'est-ce que c'est Madame , Qu'est-ce que c'est Coconuts 409 00:34:26,167 --> 00:34:27,226 Coconuts? 410 00:34:27,326 --> 00:34:28,417 Oui,coconuts 411 00:34:30,176 --> 00:34:31,709 -Coconuts -Coconuts? 412 00:34:32,369 --> 00:34:34,623 Oui,coconuts comme en le chansonne que vous chantier 413 00:34:35,107 --> 00:34:36,339 Coconuts 414 00:34:36,740 --> 00:34:38,630 Ah,that's what I say,coconuts! 415 00:34:42,153 --> 00:34:45,073 Et bunch, qu'est-ce que c'est? 416 00:34:45,391 --> 00:34:47,630 J'ai une belle coco 417 00:34:47,938 --> 00:34:48,951 Look like this you know 418 00:34:51,248 --> 00:34:52,323 That's it 419 00:34:54,077 --> 00:34:56,580 Et cette autre mot..lovely 420 00:34:57,163 --> 00:34:58,163 Lovely 421 00:34:58,559 --> 00:34:59,964 Well you know love 422 00:35:03,506 --> 00:35:04,565 L'amour 423 00:35:04,864 --> 00:35:06,494 L'amour ah! 424 00:35:07,493 --> 00:35:11,303 Ca Ca lassa l'amour charmante 425 00:35:11,969 --> 00:35:15,053 "I've got a lovely bunch of coconuts" 426 00:35:49,057 --> 00:35:53,672 C'est la Abbe Benoit,un gran mucicien , un compositeur,il y a celebre 427 00:35:53,918 --> 00:35:57,272 He says the priest playing in the church,is a well known composer 428 00:35:58,538 --> 00:36:00,404 But of course,the Abbe Benoit 429 00:37:34,883 --> 00:37:36,967 These are for the side altar 430 00:37:56,130 --> 00:37:57,598 Je vous en prie Monsieur Le Curee 431 00:37:57,971 --> 00:38:00,238 -Ne vous deranges pas -Comme vous voulez,Madame 432 00:38:00,622 --> 00:38:01,857 Please be seated 433 00:38:04,244 --> 00:38:07,085 I come to apologize,we didn't mean to disturb you 434 00:38:07,460 --> 00:38:08,944 But you did disturb me 435 00:38:09,898 --> 00:38:11,377 And I'm very happy 436 00:38:11,731 --> 00:38:16,579 You see there is a fish being cooked,the fish of the country 437 00:38:17,414 --> 00:38:19,521 It's delicious it will soon be ready 438 00:38:20,055 --> 00:38:23,013 If you did not disturb me I should have gone on playing 439 00:38:23,825 --> 00:38:27,538 The fish would have been spoiled, it would have been a tragedy 440 00:38:28,334 --> 00:38:29,728 Then perhaps it was just as well 441 00:38:29,728 --> 00:38:30,790 that we did disturb you 442 00:38:30,808 --> 00:38:32,743 -Good Day,Father -Good Day my son 443 00:38:34,733 --> 00:38:38,389 May I enquire how you and your wife came to visit us in this small village? 444 00:38:38,707 --> 00:38:40,083 Oh,quite by chance 445 00:38:40,483 --> 00:38:42,836 So quite by chance 446 00:38:44,223 --> 00:38:45,420 Smell 447 00:38:47,657 --> 00:38:48,683 Delicious 448 00:38:48,683 --> 00:38:50,953 Then you and your husband must come and eat with me 449 00:38:51,343 --> 00:38:53,560 -Oh,no we can't -Come on,come on 450 00:38:59,729 --> 00:39:00,950 This is my mother 451 00:39:01,265 --> 00:39:02,326 Madame 452 00:39:02,966 --> 00:39:04,003 Please be seated 453 00:39:04,080 --> 00:39:05,153 -Monsieur -How do you do 454 00:39:05,153 --> 00:39:08,191 My mother speaks no English, she is 72 next month 455 00:39:09,213 --> 00:39:11,955 She will tell you she is a good cook but don't believe her 456 00:39:13,032 --> 00:39:14,965 Je viens leur dire que tu Ne parlez Anglais 457 00:39:14,965 --> 00:39:19,048 que tu figure un bienne cuciniere mais ils Ne fait pas de crois 458 00:39:26,510 --> 00:39:31,069 She says I am only a small boy who knows nothing about cooking 459 00:39:31,419 --> 00:39:33,771 If it was not for her I'd starve to death 460 00:39:44,954 --> 00:39:46,757 This is the fish 461 00:39:48,759 --> 00:39:49,849 In the tray 462 00:39:49,878 --> 00:39:50,935 What fly do you use? 463 00:39:51,412 --> 00:39:59,058 A fly? No I use a net,you see you fish full of sport(?) but I (?) finez le fish 464 00:40:02,051 --> 00:40:05,426 I heard your piano concerto when it was played last month at The Albert Hall,Father 465 00:40:12,919 --> 00:40:16,259 My mother is not enamoured of the musical side of my life 466 00:40:16,863 --> 00:40:18,476 She is a harsh critic 467 00:40:19,621 --> 00:40:21,036 And you like music too? 468 00:40:21,598 --> 00:40:23,396 -Yes,do you? -Yes,very much 469 00:40:23,464 --> 00:40:24,585 But it has to have a melody 470 00:40:24,685 --> 00:40:27,562 I can't take some of the noises that's pass for the modern music 471 00:40:32,204 --> 00:40:35,695 Oh,I talk of music,you see what happens,pardon my son 472 00:40:38,760 --> 00:40:41,409 And when do you two return to London? 473 00:40:45,840 --> 00:40:46,908 I don't know 474 00:40:48,673 --> 00:40:50,756 Perhaps we won't be going back to London 475 00:41:52,857 --> 00:41:54,158 Madame 476 00:41:59,804 --> 00:42:01,948 I expect you will appreciate this souvenir 477 00:42:02,444 --> 00:42:06,311 Heureuse ce jour de votre marriage avec Monsieur 478 00:42:06,311 --> 00:42:07,691 Vouz ete tres gentiles 479 00:42:07,691 --> 00:42:09,025 Comment s'avez vous? 480 00:42:09,392 --> 00:42:15,205 Mon fils et en le monde d'esprit, me mois je comprends Es amoureux 481 00:42:38,288 --> 00:42:40,805 My mother thinks she is the best lace maker in the country 482 00:42:40,805 --> 00:42:42,758 but I'm not so sure 483 00:42:42,788 --> 00:42:44,463 Well I am 484 00:42:44,513 --> 00:42:47,080 I'm afraid it's getting late, I think we'd better be going 485 00:42:47,297 --> 00:42:52,051 I should like to ask for a ride to Monte Carlo,my friend Le Domeniq is sick 486 00:42:52,051 --> 00:42:53,228 With pleasure Father 487 00:42:53,968 --> 00:42:55,721 -Au revoir -Au revoir,Mon fils 488 00:42:56,522 --> 00:42:58,454 Madame,Monsieur 489 00:43:01,898 --> 00:43:03,046 Bien mangez 490 00:43:03,046 --> 00:43:06,310 Cette encore un meillure que la derniere 491 00:43:16,185 --> 00:43:17,658 I won't be a minute 492 00:44:04,979 --> 00:44:06,593 I'll never going to gamble again,never 493 00:44:07,208 --> 00:44:08,483 I made a vow 494 00:44:13,787 --> 00:44:16,491 My mother makes very beautiful laces is not so 495 00:44:16,971 --> 00:44:19,324 Between ourselves she fears my criticism 496 00:44:20,141 --> 00:44:22,533 Madame Benoit said something to you when she gave it to you 497 00:44:22,534 --> 00:44:23,734 What did she say? 498 00:44:26,079 --> 00:44:28,510 She asked me to wear it the day I marry you 499 00:44:30,219 --> 00:44:32,494 We didn't really mean to deceive you Father 500 00:44:32,898 --> 00:44:36,149 You talked about marriage and before you could say a word you invited us to lunch 501 00:44:36,217 --> 00:44:39,214 It's like a dream,we really believed it for a moment 502 00:44:40,768 --> 00:44:42,332 We didn't like to spoil it 503 00:44:43,780 --> 00:44:46,014 We French are very practical people 504 00:44:46,876 --> 00:44:47,943 We have a saying 505 00:44:52,614 --> 00:44:56,978 Dreams are all very well but one has to wake up 506 00:44:58,247 --> 00:45:00,052 Your mother is very clever, isn't she Father? 507 00:45:00,078 --> 00:45:01,646 She can't understand a word of English 508 00:45:01,746 --> 00:45:04,265 Yet all the time she knew we weren't married 509 00:45:05,030 --> 00:45:07,539 She said you lived in the world of the spirit 510 00:45:08,021 --> 00:45:10,392 But she knew people in love 511 00:45:11,165 --> 00:45:17,177 She likes to think that but she is not the only one who knows about love 512 00:45:25,460 --> 00:45:27,402 I won't be five minutes 513 00:45:34,459 --> 00:45:37,898 -I'm happy you came to Monte Carlo -It was my pleasure 514 00:45:40,787 --> 00:45:41,931 I have a decision to make 515 00:45:43,508 --> 00:45:45,212 This is the moment to make it 516 00:45:46,450 --> 00:45:48,082 I can't marry him 517 00:45:49,953 --> 00:45:52,106 It would be wrong for us to be together 518 00:45:53,486 --> 00:45:54,957 It could never make him happy 519 00:45:56,718 --> 00:45:59,566 His happiness and (?) comes first 520 00:46:10,553 --> 00:46:12,746 I ought to say good bye to him 521 00:46:14,044 --> 00:46:15,540 But I find it very 522 00:46:18,691 --> 00:46:19,778 Very difficult 523 00:46:23,552 --> 00:46:25,334 I want a ticket to Paris for the 5 30 train 524 00:46:25,435 --> 00:46:26,027 Oui Monsieur 525 00:46:26,027 --> 00:46:27,429 You'd better make it second class 526 00:46:33,714 --> 00:46:34,765 Where is she? 527 00:46:36,684 --> 00:46:38,010 Come 528 00:46:42,787 --> 00:46:45,389 I don't know where she lives, did she tell you? 529 00:46:45,389 --> 00:46:46,730 No 530 00:46:54,415 --> 00:46:57,003 But she lent me money, someday I got to pay her back 531 00:46:57,495 --> 00:47:00,676 She spoke about that,she doesn't want you to repay her 532 00:47:02,155 --> 00:47:06,007 If from now on your life is the better for having known her 533 00:47:07,045 --> 00:47:09,595 then she says she is well paid 534 00:47:10,217 --> 00:47:14,837 Go to Paris,my son make your peace with your conscience 535 00:47:15,518 --> 00:47:19,045 I think you've been very fortunate to have known her 536 00:47:25,478 --> 00:47:26,529 Bill 537 00:47:26,856 --> 00:47:27,895 Sir? 538 00:47:28,095 --> 00:47:29,634 Is Mrs Venning on board? 539 00:47:29,634 --> 00:47:31,229 Yes,she came in 10 minutes ago 540 00:47:31,229 --> 00:47:32,825 I didn't see her coming 541 00:47:32,861 --> 00:47:36,359 You were probably thinking about all these devils and things you're writing about Sir, 542 00:47:36,707 --> 00:47:38,561 How do you know what I'm writing about? 543 00:47:38,687 --> 00:47:41,115 Well one of your papers blew down the galley last night,Sir 544 00:47:41,532 --> 00:47:43,879 and I read it before bringing it back, gave me the creeps 545 00:47:52,613 --> 00:47:53,640 Linda 546 00:47:54,691 --> 00:47:56,326 -May I come in? -Please do 547 00:48:01,240 --> 00:48:02,727 Just checked that you're all right 548 00:48:02,827 --> 00:48:03,833 Yes thank you 549 00:48:05,356 --> 00:48:07,566 The man looks faintly surprised surprise for size of it 550 00:48:09,247 --> 00:48:11,217 Are you sure there is a no way paying you back? 551 00:48:13,418 --> 00:48:15,681 He won't find me and then he can't pay me back 552 00:48:16,082 --> 00:48:19,282 Dear Linda that sort of philanthropy is absurd 553 00:48:21,419 --> 00:48:22,765 I have no regrets 554 00:48:23,530 --> 00:48:26,415 I'm blaming myself,I took you to the casino 555 00:48:26,415 --> 00:48:29,604 Within 24 hours you got yourself involved in a desperate love affair 556 00:48:29,604 --> 00:48:33,135 with a complete stranger and lost 2000 pounds 557 00:48:34,101 --> 00:48:36,372 Today have been one of my happiest in my whole life 558 00:48:37,382 --> 00:48:38,417 Don't spoil it now 559 00:48:38,417 --> 00:48:40,750 I can't let you do this, he's got to pay you back 560 00:48:41,310 --> 00:48:42,339 Where is he now? 561 00:48:43,329 --> 00:48:46,267 I don't know but he's catching the 5 30 train to Paris 562 00:48:47,768 --> 00:48:49,430 Look,do you mind if I went to the station 563 00:48:49,530 --> 00:48:50,649 -You can describe him -No 564 00:48:51,569 --> 00:48:53,102 Don't keep interfering 565 00:48:53,227 --> 00:48:55,160 I know exactly what I'm doing 566 00:48:55,595 --> 00:48:57,280 You must love him very much 567 00:49:01,387 --> 00:49:03,370 Then why aren't you going to see him again? 568 00:49:03,781 --> 00:49:05,414 Because I can't help him anymore 569 00:49:05,986 --> 00:49:07,892 Look,if I married him just wouldn't work out 570 00:49:07,892 --> 00:49:09,144 Are you sure? 571 00:49:09,144 --> 00:49:12,705 We haven't the same interests in every way to attempt a stake 572 00:49:12,705 --> 00:49:15,920 I've enough sense left to realize that 573 00:49:16,694 --> 00:49:18,276 He'll take a new hold on life 574 00:49:19,599 --> 00:49:22,438 I,perhaps,have helped to get him back his own good 575 00:49:24,101 --> 00:49:26,470 For me that is the reason to be loved 576 00:49:26,584 --> 00:49:27,589 There you go 577 00:49:30,825 --> 00:49:32,174 That's your right 578 00:49:36,057 --> 00:49:38,735 For my part I can only say I'm glad 579 00:49:56,261 --> 00:49:58,670 Hello Bob had the most wonderful lunch 580 00:49:58,740 --> 00:49:59,839 I see 581 00:49:59,859 --> 00:50:03,197 I like you to introduce a very dear friends of mine,I don't know their names 582 00:50:07,685 --> 00:50:11,014 I hope you don't mind,Bob,I ordered some of your Veuve Cliquuot and a bit of wine 583 00:50:11,677 --> 00:50:14,223 My dear Peter I only want you to feel at home 584 00:50:14,223 --> 00:50:15,592 I always do 585 00:50:16,393 --> 00:50:20,412 I like to be a part of somebody's home where I don't feel so alone in the world 586 00:50:21,065 --> 00:50:22,124 Where is Linda? 587 00:50:23,135 --> 00:50:25,565 I shouldn't disturb her she is in her cabin she maybe sick 588 00:50:25,565 --> 00:50:29,093 Then I approach very softly on tiptoe 589 00:50:33,271 --> 00:50:34,759 Linda? Are you asleep? 590 00:50:35,098 --> 00:50:36,172 No,come in 591 00:50:37,636 --> 00:50:40,439 I have some distinguished guests on board,very dear friends of mine 592 00:50:40,439 --> 00:50:41,696 I only met them this morning 593 00:50:41,696 --> 00:50:44,131 but we might have been brought up in the same pram,you know 594 00:50:44,131 --> 00:50:46,659 -come and join the party -No,Peter,not now 595 00:50:46,699 --> 00:50:47,789 Do you mind? 596 00:50:48,375 --> 00:50:51,180 I mind considerably without you the party will be a complete failure 597 00:50:52,194 --> 00:50:56,154 You're beautiful,you're intelligent, you're..,you've been crying? 598 00:50:56,866 --> 00:50:58,111 Yes I have 599 00:50:59,553 --> 00:51:00,736 You want to tell me about it? 600 00:51:01,590 --> 00:51:03,024 No,you run along 601 00:51:03,796 --> 00:51:05,216 Come with me,it'll do you good 602 00:51:07,135 --> 00:51:08,264 I'll be up in a minute 603 00:51:20,358 --> 00:51:23,599 She's coming up,she couldn't resist my charm 604 00:51:24,293 --> 00:51:25,600 What's she's been crying about? 605 00:51:26,193 --> 00:51:27,329 I wonder 606 00:51:28,453 --> 00:51:31,029 What a talent you have for asking the wrong questions 607 00:51:45,850 --> 00:51:47,424 I'm sorry he dragged you up on deck 608 00:51:47,424 --> 00:51:48,520 That's all right 609 00:51:57,143 --> 00:51:58,170 Excuse me 610 00:52:09,125 --> 00:52:10,146 Excuse me 611 00:52:20,431 --> 00:52:21,544 What time is it? 612 00:52:22,789 --> 00:52:23,870 Just after five 613 00:52:49,383 --> 00:52:50,921 If you take a cab you can just make it 614 00:52:51,449 --> 00:52:52,487 What about your things 615 00:52:52,982 --> 00:52:55,569 They are under Paris sleep, I pick them up at the Gare D'alier(?) 616 00:53:00,531 --> 00:53:02,327 I'm sorry about it 617 00:53:04,447 --> 00:53:05,573 Bless you 618 00:53:05,650 --> 00:53:06,693 Good Luck 619 00:54:33,556 --> 00:54:34,626 Can I help you Madame? 620 00:54:35,357 --> 00:54:36,420 No thank you 621 00:54:36,498 --> 00:54:39,356 The next train for Paris will leave tomorrow morning at eight o'clock 622 00:54:39,769 --> 00:54:40,908 May I make your reservation? 623 00:54:42,066 --> 00:54:43,089 No thank you 624 00:56:04,330 --> 00:56:05,390 Madame Coconut 625 00:56:08,971 --> 00:56:10,536 But where is the Monsieur? 626 00:56:10,943 --> 00:56:12,922 He's gone to Paris 627 00:56:13,509 --> 00:56:15,353 Oh quelle dommage 628 00:58:15,530 --> 00:58:16,738 For you 629 00:58:24,737 --> 00:58:25,869 Black 630 00:58:44,832 --> 00:58:45,893 Pardon 631 00:58:49,278 --> 00:58:50,278 It's terrific 632 00:58:50,378 --> 00:58:53,474 I knew it would be all right,directly I came in the hall,he was there 633 00:58:55,703 --> 00:58:58,019 He won all the time yesterday must have a system 634 00:58:58,502 --> 00:59:00,493 My mistake was I went on playing after he's gone 635 00:59:01,825 --> 00:59:03,255 Today I'm following him all over 636 00:59:09,520 --> 00:59:12,328 Get out have you forgotten yesterday? 637 00:59:12,328 --> 00:59:14,691 Have you forgotten the vow you made in the church? 638 00:59:17,271 --> 00:59:18,280 Yes 639 00:59:18,832 --> 00:59:20,021 Yes I'm coming out 640 00:59:20,717 --> 00:59:21,726 Forgive me 641 00:59:27,812 --> 00:59:28,889 Token there 642 00:59:33,707 --> 00:59:35,840 Only once more,then I'll promise you I'll come away 643 00:59:35,940 --> 00:59:37,861 Only one more bet,only one 644 00:59:59,789 --> 01:00:04,075 Get up,get up before,you promised that would be your life 645 01:00:04,821 --> 01:00:06,742 Let me alone you spoil my luck,go away 646 01:00:07,213 --> 01:00:09,285 I always lose with you around,get out of here 647 01:00:09,742 --> 01:00:11,946 How dare you say such things! 648 01:00:11,946 --> 01:00:15,913 You're a liar,it's always as I said a liar and a thief 649 01:00:15,913 --> 01:00:18,167 Let me alone I've nothing to do with you 650 01:00:18,822 --> 01:00:20,954 Here,here's your money 651 01:00:20,977 --> 01:00:22,267 Is that what you want? Take it 652 01:00:22,268 --> 01:00:24,125 Now let me alone I don't want to see you again 653 01:00:24,395 --> 01:00:26,164 Monsieur calme,alons calme 654 01:00:43,735 --> 01:00:44,778 Is it all right Linda? 655 01:00:46,601 --> 01:00:47,709 I am so ashamed 656 01:00:48,118 --> 01:00:49,163 Don't cry 657 01:00:50,364 --> 01:00:51,934 Come on,let's get out 658 01:01:11,909 --> 01:01:14,134 Do you really think that Linda was in love with the man 659 01:01:14,233 --> 01:01:16,210 or was it just an infatuation? 660 01:01:16,965 --> 01:01:19,605 I haven't the slightest doubt that she loved him ecstatically 661 01:01:20,143 --> 01:01:21,388 I don't believe it 662 01:01:22,207 --> 01:01:23,616 If she really loved him 663 01:01:23,616 --> 01:01:26,216 even after suffering the greedy experience 664 01:01:26,216 --> 01:01:27,685 she would have gone back to him 665 01:01:28,156 --> 01:01:29,422 But she did 666 01:01:29,930 --> 01:01:31,337 A short time afterwards 667 01:01:33,069 --> 01:01:34,597 She was too late 668 01:01:35,051 --> 01:01:36,291 He'd already killed himself 669 01:01:41,326 --> 01:01:42,399 And the girl? 670 01:01:42,799 --> 01:01:43,914 What about her? 671 01:01:44,426 --> 01:01:45,596 Did she get over it? 672 01:01:46,342 --> 01:01:48,043 Is she happy now? 673 01:01:49,112 --> 01:01:50,891 Who can say who is happy 674 01:01:51,769 --> 01:01:53,513 But I think she is 675 01:01:53,513 --> 01:01:57,624 My friends I would like you to drink to the happiness of my Henriette 676 01:02:02,005 --> 01:02:03,123 To Henriette 677 01:02:03,783 --> 01:02:04,821 Henriette 678 01:02:09,200 --> 01:02:10,532 Excuse me,Madame 679 01:02:18,113 --> 01:02:19,640 I couldn't wait for tomorrow's plane 680 01:02:19,825 --> 01:02:20,847 Switching the plan 681 01:02:21,333 --> 01:02:22,691 I missed you,darling,every minute 682 01:02:27,082 --> 01:02:28,782 May I introduce to you my wife 683 01:02:29,262 --> 01:02:32,693 -This is Mr and Mrs Barry -How do you do 684 01:02:32,693 --> 01:02:33,907 They are on their honeymoon 685 01:02:34,007 --> 01:02:35,623 -Mrs Mr Rohe -How do you do 686 01:02:35,623 --> 01:02:37,284 Back from Missouri 687 01:02:38,664 --> 01:02:39,742 Mr Murdoch 688 01:02:40,403 --> 01:02:41,822 Johnson 689 01:02:42,229 --> 01:02:45,036 And our good friend and patron Monsieur Blanc 690 01:02:45,653 --> 01:02:46,845 Enchantez Madame 691 01:02:55,158 --> 01:02:56,491 Subtitles by Seglora 52010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.