All language subtitles for A.Late.Quartet.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,601 --> 00:00:18,603 (ORCHESTRAL FAN FARE PLAYS) 4 00:00:24,901 --> 00:00:27,237 (MORSE CODE BEEPING) 5 00:00:32,867 --> 00:00:34,369 (FANFARE ENDS) 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,477 (WOMAN COUGHS SOFTLY) 7 00:01:00,103 --> 00:01:02,647 (DOOR OPENS) 8 00:01:02,814 --> 00:01:06,151 (FOOTSTEPS ECHOING) 9 00:01:07,527 --> 00:01:11,114 (LOUD APPLAUSE) 10 00:01:47,484 --> 00:01:51,488 (SLOW, SOMBER ORCHESTRAL OVERTURE PLAYS) 11 00:01:55,658 --> 00:01:56,993 (LATCHES CLICK) 12 00:02:50,004 --> 00:02:53,007 (PLAYING SLOW, MELANCHOLY MELODY) 13 00:03:01,099 --> 00:03:04,143 MAN: "Time present and time past 14 00:03:04,310 --> 00:03:07,856 Are both perhaps present in time future, 15 00:03:08,022 --> 00:03:11,693 And time future contained in time past. 16 00:03:11,860 --> 00:03:14,487 If all time is eternally present 17 00:03:14,654 --> 00:03:16,948 All time is unredeemable. 18 00:03:17,740 --> 00:03:21,452 Or say that the end precedes the beginning, 19 00:03:21,619 --> 00:03:24,330 And the end and the beginning were always there 20 00:03:24,497 --> 00:03:26,207 Before the beginning and after the end. 21 00:03:26,374 --> 00:03:30,795 And all is always now. " 22 00:03:32,046 --> 00:03:38,011 That's T.S. Eliot, his take on Beethoven's late quartets. 23 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 Today, we think about what Eliot might have meant. 24 00:03:41,222 --> 00:03:46,227 We begin with Beethoven's Opus 131, said to be his personal favorite. 25 00:03:47,186 --> 00:03:51,816 It has seven movements, at a time when the standard was four. 26 00:03:51,983 --> 00:03:55,862 And they're all connected. You're not allowed to stop between movements. 27 00:03:56,029 --> 00:03:57,989 No resting, no tuning. 28 00:03:58,156 --> 00:04:02,493 Beethoven insisted it be played attacca, without pause. 29 00:04:02,660 --> 00:04:07,665 Was he maybe trying to point out some cohesion, some unity between... 30 00:04:07,832 --> 00:04:08,833 Excuse me. 31 00:04:09,000 --> 00:04:10,585 MAN: ...the random acts of life? 32 00:04:10,752 --> 00:04:14,589 Or being deaf, alone, and sensing the end, 33 00:04:14,756 --> 00:04:19,677 he might have felt he had no time, to pause, to take a breath. 34 00:04:20,803 --> 00:04:24,432 For us, it means that playing for so long without pause, 35 00:04:24,599 --> 00:04:27,560 our instruments must in time go out of tune, 36 00:04:27,727 --> 00:04:29,604 each in its own quite different way. 37 00:04:29,771 --> 00:04:31,105 It's a mess. 38 00:04:32,106 --> 00:04:34,192 What are we supposed to do, stop? 39 00:04:34,359 --> 00:04:39,447 Or, struggle, to continuously adjust to each other up to the end, 40 00:04:39,614 --> 00:04:41,908 even if we are out of tune? 41 00:04:44,661 --> 00:04:46,162 I don't know. 42 00:04:46,329 --> 00:04:48,665 Let's find out. 43 00:04:50,541 --> 00:04:52,377 (PHONE RINGING) 44 00:04:55,004 --> 00:04:56,798 (RINGING) 45 00:05:01,803 --> 00:05:03,346 That was quick. 46 00:05:03,513 --> 00:05:05,848 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PHONE) 47 00:05:06,307 --> 00:05:08,101 - (CHUCKLES) - (CLICKS MOUSE) 48 00:05:08,267 --> 00:05:09,727 All right, hold on a sec. 49 00:05:12,605 --> 00:05:15,233 Hong Kong on the second and fourth. 50 00:05:16,109 --> 00:05:19,946 Shanghai on the 13th. 51 00:05:21,072 --> 00:05:23,241 Let me double-check with everybody first. 52 00:05:25,201 --> 00:05:27,745 MAN: Toast, if I may. 53 00:05:27,912 --> 00:05:31,582 I've missed you this pre-season break. 54 00:05:31,749 --> 00:05:34,502 The past year has been difficult, as you know. 55 00:05:35,586 --> 00:05:38,506 Miriam would have been here with us today, celebrating... 56 00:05:38,673 --> 00:05:40,174 Peter, she's always here. 57 00:05:40,341 --> 00:05:43,302 It's a year in three weeks. 58 00:05:43,469 --> 00:05:49,267 But the music, the quartet, us together have gotten me through it, 59 00:05:49,434 --> 00:05:54,939 and I need to thank you and tip a glass to our... Can it be 25 seasons together? 60 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 - To the Fugue. - To the Fugue. 61 00:05:57,275 --> 00:05:58,443 The Fugue. 62 00:06:01,446 --> 00:06:04,115 Alexandra tells me your class really rocks. 63 00:06:04,282 --> 00:06:05,742 Really? When did you speak with her? 64 00:06:05,908 --> 00:06:06,909 MAN 2: This afternoon. 65 00:06:07,076 --> 00:06:09,579 PETER: She's very good. Advanced, quick. 66 00:06:09,746 --> 00:06:11,456 - You should be pleased. - That's my girl. 67 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 She really hardly ever plays for us anymore. 68 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 PETER: Let's hope she does now that she's back from Curtis. 69 00:06:16,794 --> 00:06:18,880 But to be first violin... 70 00:06:19,964 --> 00:06:22,300 ...she needs particular, careful coaching. 71 00:06:22,467 --> 00:06:27,430 In fact, Daniel, I wonder if you'd give her a listen. 72 00:06:27,597 --> 00:06:30,141 Tell her what you think, encourage. 73 00:06:30,308 --> 00:06:32,852 I'll give her a listen. If you want to. 74 00:06:33,019 --> 00:06:34,604 Sure, that'd be great. 75 00:06:34,771 --> 00:06:35,938 - Shall we? - All right, yes. 76 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 Ready? 77 00:06:37,106 --> 00:06:42,612 You know, maybe this is the season we play the Beethoven cycle... by heart. 78 00:06:42,779 --> 00:06:46,157 - I've always liked that idea. - I still think it's a gimmick. 79 00:06:46,324 --> 00:06:48,659 I think playing the cycle without these endless markings 80 00:06:48,826 --> 00:06:51,204 would be exciting and a worthwhile risk. 81 00:06:51,370 --> 00:06:52,538 A risk? 82 00:06:52,705 --> 00:06:54,415 A risk. 83 00:06:54,582 --> 00:06:57,043 We're in the casino business now, Robert? 84 00:06:58,252 --> 00:07:00,838 These, these markings represent layers of thought. 85 00:07:01,881 --> 00:07:03,883 I tend to agree with Daniel. 86 00:07:06,344 --> 00:07:08,930 Tie goes to the conservatives, I guess. 87 00:07:09,097 --> 00:07:11,182 (TUNING INSTRUMENTS) 88 00:07:26,030 --> 00:07:28,366 (PLAYING SLOW, MELANCHOLY MELODY) 89 00:08:22,420 --> 00:08:24,422 (OTHERS STOP PLAYING) 90 00:08:24,589 --> 00:08:26,340 Our vibrato doesn't match. 91 00:08:26,507 --> 00:08:28,342 I must be on vacation time still. 92 00:08:28,509 --> 00:08:29,677 (CHUCKLES) 93 00:08:31,470 --> 00:08:33,472 - From the top, once more please. - OK. 94 00:08:33,639 --> 00:08:36,517 - Let's do it from, from Juliette. - Sure. 95 00:08:39,937 --> 00:08:41,939 (MELANCHOLY MELODY RESUMES) 96 00:09:03,669 --> 00:09:05,338 (MUSIC STOPS) 97 00:09:05,504 --> 00:09:09,467 - I'm sorry, my mind's wandering. - It's the cello. 98 00:09:09,634 --> 00:09:14,680 Sorry, guys. I'm not myself. Maybe a day or two, get my hands back. 99 00:09:14,847 --> 00:09:16,474 - That's all right. - Sure. 100 00:09:16,641 --> 00:09:17,767 Let's reschedule? 101 00:09:17,934 --> 00:09:19,810 - Reschedule. - ROBERT: Next Tuesday. 102 00:09:20,311 --> 00:09:21,520 You all right, Peter? 103 00:09:21,687 --> 00:09:25,858 Sure. It's just... strange. 104 00:09:30,821 --> 00:09:33,491 Put your hands out like this. 105 00:09:33,658 --> 00:09:35,660 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA) 106 00:09:37,870 --> 00:09:42,375 OK. Now close the right fist, and open it. 107 00:09:43,084 --> 00:09:45,628 Left fist. Open it. 108 00:09:45,795 --> 00:09:47,922 Now do it fast. 109 00:09:48,089 --> 00:09:50,258 Open, shut. Open, shut. 110 00:09:53,261 --> 00:09:54,553 All right. 111 00:09:58,182 --> 00:10:01,686 OK. Now, just stand. 112 00:10:09,777 --> 00:10:12,989 Now walk to the end of the room, 113 00:10:13,155 --> 00:10:16,534 to the door, and then walk back, naturally, towards me. 114 00:10:27,211 --> 00:10:28,713 OK. 115 00:10:37,263 --> 00:10:42,351 OK. I think we should get a blood sample, 116 00:10:42,518 --> 00:10:44,770 and arrange for a MRI. 117 00:10:44,937 --> 00:10:48,733 Why don't we meet in a week when we should have all the results? 118 00:10:48,899 --> 00:10:51,777 MRI? ls there something I should know. 119 00:10:52,903 --> 00:10:55,614 I think we should run the test first. 120 00:10:56,240 --> 00:10:59,285 You could tell me what you think, even if you're not certain. 121 00:11:00,578 --> 00:11:04,957 It's OK. We've known each other a long time. 122 00:11:06,584 --> 00:11:08,419 Well? 123 00:11:10,588 --> 00:11:14,550 Well, based on the examination that we just ran, 124 00:11:14,717 --> 00:11:17,887 and the complaints you've described to me, 125 00:11:18,054 --> 00:11:21,891 it's my opinion that you are experiencing 126 00:11:22,058 --> 00:11:24,352 the early symptoms of Parkinson's. 127 00:11:27,271 --> 00:11:29,857 Well, you know... 128 00:11:30,024 --> 00:11:33,235 From this, from what we just did, you can tell that? 129 00:11:33,402 --> 00:11:36,822 - Yes. I'm afraid I can. - Parkinson's? 130 00:11:36,989 --> 00:11:40,534 But we should still run the blood test and have the MRI, 131 00:11:40,701 --> 00:11:45,289 just to rule out any more adverse possibilities. 132 00:11:51,087 --> 00:11:52,588 Wow. 133 00:11:54,924 --> 00:11:56,967 (KETTLE WHISTLING) 134 00:11:58,010 --> 00:12:01,263 (LIVELY, ANIMATED STRING QUARTET MUSIC PLAYING) 135 00:12:24,620 --> 00:12:26,288 (PLAYFULLY) The aroma... 136 00:12:35,840 --> 00:12:37,174 (WHISPERS) Wake up. 137 00:12:39,176 --> 00:12:40,511 I'll make it worth your while. 138 00:12:40,678 --> 00:12:42,471 (MUMBLING) 139 00:12:43,597 --> 00:12:46,183 What about if I talked in a really bad French accent? 140 00:12:46,851 --> 00:12:49,353 Oui oui? 141 00:12:49,520 --> 00:12:51,856 - Please, I'm not... - Lover? 142 00:12:52,022 --> 00:12:55,776 Robert. Robert, please. I'm really... I'm not... 143 00:12:55,943 --> 00:12:57,736 I'm really not in the mood. 144 00:13:05,995 --> 00:13:10,499 (PLAYING SLOW, MELANCHOLY MELODY) 145 00:13:12,418 --> 00:13:15,754 OK. It's an adagio, right? 146 00:13:15,921 --> 00:13:17,256 Slower, please. 147 00:13:25,764 --> 00:13:29,727 (VOCALIZING MELODY) 148 00:13:29,894 --> 00:13:32,229 The bow goes into the string and out. 149 00:13:32,396 --> 00:13:35,232 You have to feel the resistance, then the release afterwards. 150 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 That's what I'm trying to do. 151 00:13:37,151 --> 00:13:40,321 - Without intention. - What do you mean without intention? 152 00:13:40,488 --> 00:13:43,657 This fugue is a tremendous... it's an emotional upheaval, 153 00:13:43,824 --> 00:13:45,493 and I don't hear it. 154 00:13:45,659 --> 00:13:49,163 The color must be dark, always. Again. 155 00:13:53,918 --> 00:13:55,461 Vibrato. From the first note. 156 00:13:55,628 --> 00:13:56,962 Mm-hm. 157 00:14:04,094 --> 00:14:06,138 It's a prayer, Alexandra. 158 00:14:06,305 --> 00:14:09,350 Can you let me play one bar? 159 00:14:11,018 --> 00:14:12,728 I don't think you're ready for this piece. 160 00:14:12,895 --> 00:14:15,523 In class, everybody was very happy with my performance. 161 00:14:15,689 --> 00:14:16,899 That's fantastic. 162 00:14:17,066 --> 00:14:18,359 Peter was too. 163 00:14:18,526 --> 00:14:22,279 Why does he open with a slow fugue? Beethoven, that is. 164 00:14:22,446 --> 00:14:23,697 I don't know. 165 00:14:23,864 --> 00:14:27,201 If you insist on tackling the 131 prematurely, 166 00:14:27,368 --> 00:14:30,788 at least read his biography first. Right? 167 00:14:30,955 --> 00:14:33,123 Try to get into his mind. 168 00:14:35,459 --> 00:14:38,128 Did you know his father used to wake him up in the middle of the night 169 00:14:38,295 --> 00:14:40,839 to play for his drunken cronies? 170 00:14:42,633 --> 00:14:46,011 Imagine the mark that leaves on you. May I? 171 00:14:47,304 --> 00:14:48,556 I... 172 00:14:52,851 --> 00:14:56,438 (PLAYING BRIGHT, LYRICAL MELODY) 173 00:15:04,822 --> 00:15:07,825 (UP-TEMPO, BUOYANT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 174 00:15:09,868 --> 00:15:11,495 Pilar. 175 00:15:12,496 --> 00:15:14,498 Hello, Robert. 176 00:15:14,665 --> 00:15:16,166 - Long time no see. - Yeah. 177 00:15:16,333 --> 00:15:17,459 What've you been up to? 178 00:15:17,626 --> 00:15:21,797 Practicing for my new show, remember? We start Thursday. 179 00:15:21,964 --> 00:15:24,675 You've got to come this time. I'll put your name on the guest list. 180 00:15:24,842 --> 00:15:26,468 OK. 181 00:15:26,635 --> 00:15:29,847 I loved the Bartok quartet you recommended. 182 00:15:30,014 --> 00:15:33,017 The Fifth? Explosive. 183 00:15:33,183 --> 00:15:35,060 Hold on, hold on a second. 184 00:15:35,227 --> 00:15:36,854 - You liked it? - Yeah. 185 00:15:37,021 --> 00:15:39,189 I could choreograph a piece to it. 186 00:15:40,899 --> 00:15:44,987 The next step is the... Shostakovich cycle. 187 00:15:46,614 --> 00:15:48,240 - You up for it? - Yeah. 188 00:15:50,117 --> 00:15:51,702 It's all on here. 189 00:15:52,995 --> 00:15:55,372 Listen to it while you run. 190 00:15:55,539 --> 00:15:57,583 What are you playing on this one? 191 00:15:58,167 --> 00:16:01,879 Second violin. Always, that's my part. 192 00:16:02,046 --> 00:16:03,297 Always? 193 00:16:03,464 --> 00:16:06,550 Yeah. Well, without me they'd be a lonely, frustrated trio. 194 00:16:08,552 --> 00:16:11,555 Seriously, the second and first violin aren't hierarchical, 195 00:16:11,722 --> 00:16:12,973 they're just different roles. 196 00:16:13,807 --> 00:16:16,226 Different how? 197 00:16:16,393 --> 00:16:21,523 Well, sometimes I get the melody, sometimes the bass line. 198 00:16:22,816 --> 00:16:24,693 Uh... 199 00:16:24,860 --> 00:16:28,447 I connect the first violin, which tends to be the soloist's part, 200 00:16:28,614 --> 00:16:31,075 with the viola and cello, 201 00:16:31,241 --> 00:16:36,163 which just flow... right underneath the surface. 202 00:16:36,330 --> 00:16:40,918 Simply put, I pull it all together. That's my job. 203 00:16:41,085 --> 00:16:43,921 Sounds important, but still... 204 00:16:44,088 --> 00:16:47,383 Don't you have the urge to play the solo part once in a while? 205 00:16:48,801 --> 00:16:52,096 Yeah. Of course. 206 00:16:52,262 --> 00:16:55,766 So? Why don't you do something about it? 207 00:16:57,226 --> 00:16:58,018 Hm? 208 00:16:59,478 --> 00:17:04,108 Well, I was gonna do something about it, but then, last year, uh... 209 00:17:06,276 --> 00:17:08,195 It just wasn't the right time, so... 210 00:17:08,946 --> 00:17:10,280 I know that feeling. 211 00:17:10,447 --> 00:17:12,616 My mother says, "it's never the right time, 212 00:17:12,783 --> 00:17:16,620 and therefore it's always the right time," Robert. 213 00:17:16,787 --> 00:17:20,165 - Your mother. Yeah. - God bless her. 214 00:17:20,332 --> 00:17:21,792 Let's go, come on. 215 00:17:21,959 --> 00:17:26,296 (MEDIUM TEMPO, WARM STRING QUARTET MUSIC PLAYING) 216 00:17:37,015 --> 00:17:39,893 (VOICES MURMURING) 217 00:17:41,228 --> 00:17:43,188 (CHUCKLING, CHATTERING) 218 00:17:43,355 --> 00:17:45,482 (MUSIC PLAYS OVER AUDIO) 219 00:17:58,078 --> 00:17:59,371 (MUSIC FADES) 220 00:17:59,538 --> 00:18:03,500 I spoke with Dr. Nadir. This difficulty I've been having... 221 00:18:03,667 --> 00:18:08,005 ...Parkinson's, she says, early stages, maybe. 222 00:18:11,967 --> 00:18:13,260 Parkinson's? 223 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 Yes, my brain is running out of something. 224 00:18:16,013 --> 00:18:18,265 Dopamine. It regulates movement. 225 00:18:18,432 --> 00:18:19,933 Is it painful? 226 00:18:20,100 --> 00:18:23,395 Not at all, and the even better part is, there is medication. 227 00:18:24,104 --> 00:18:26,190 It replaces this dopamine. 228 00:18:26,356 --> 00:18:29,526 It's not a cure, but it can slow the progress. 229 00:18:29,693 --> 00:18:31,779 That's encouraging. 230 00:18:31,945 --> 00:18:35,699 However, playing for much longer is not in the cards for me. 231 00:18:37,534 --> 00:18:38,869 What if the drugs work? 232 00:18:39,036 --> 00:18:41,455 I need to be real about this. 233 00:18:41,622 --> 00:18:43,957 Deal with it. Name it. 234 00:18:45,209 --> 00:18:48,545 The doctor says it might give me a season, could be two. 235 00:18:48,712 --> 00:18:52,049 But I've made up my mind 236 00:18:52,216 --> 00:18:55,677 that it's best for the quartet to plan ahead, 237 00:18:55,844 --> 00:18:57,888 to think about what comes next. 238 00:18:58,055 --> 00:19:01,183 I think Nina Lee should replace me. 239 00:19:01,350 --> 00:19:03,018 She's a wonderful cellist, we all like her. 240 00:19:03,185 --> 00:19:06,230 She's the one. Everybody OK with that? Daniel? 241 00:19:06,396 --> 00:19:10,108 Nina... She's playing with Gideon still, right? 242 00:19:10,275 --> 00:19:13,237 No, I'm not OK with this. We shouldn't be discussing this right now. 243 00:19:13,403 --> 00:19:15,405 - It's not the time. - ROBERT: I agree. 244 00:19:15,572 --> 00:19:18,826 One thing more: If this drug works 245 00:19:18,992 --> 00:19:21,411 and I am able to play well enough by then, 246 00:19:21,578 --> 00:19:25,958 I'd like the season's first concert to be my farewell. 247 00:19:27,376 --> 00:19:30,379 (SLOW, PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 248 00:20:04,788 --> 00:20:07,165 It's just... 249 00:20:07,332 --> 00:20:10,586 You know, if we do end up taking on a new cellist, 250 00:20:10,752 --> 00:20:13,130 if that's what we decide... 251 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 ...I think it'll feel like a beginning. 252 00:20:18,969 --> 00:20:21,221 We'll have a new sound. 253 00:20:24,057 --> 00:20:27,269 If that happens, 254 00:20:27,436 --> 00:20:30,814 I don't want to play second violin exclusively anymore. 255 00:20:35,152 --> 00:20:40,616 OK. So what exactly do you have in mind, may I ask? 256 00:20:43,327 --> 00:20:46,830 That you and I alternate between the two chairs. 257 00:20:46,997 --> 00:20:48,832 It doesn't have to be an even split at first, 258 00:20:48,999 --> 00:20:52,169 but eventually on each piece, I think we could decide 259 00:20:52,336 --> 00:20:54,838 who plays first violin and who plays second. 260 00:20:55,005 --> 00:20:57,758 Oh, my God, I cannot believe this is happening. 261 00:21:02,971 --> 00:21:05,891 What a terrible idea, Robert. 262 00:21:06,058 --> 00:21:07,351 It's a terrible idea. 263 00:21:07,517 --> 00:21:09,394 - It's not a terrible idea. - Yes, it is. 264 00:21:09,561 --> 00:21:14,524 And you know what? The timing... it just couldn't be worse. 265 00:21:20,155 --> 00:21:23,492 (SLOW, TENDER ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 266 00:22:02,990 --> 00:22:05,993 Peter says you're ready for a new violin. 267 00:22:07,369 --> 00:22:09,287 He did? 268 00:22:09,454 --> 00:22:11,289 Start looking for one. 269 00:22:11,456 --> 00:22:13,875 Your mom and I will check it out for you. 270 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 Aw, man, Peter's so awesome. 271 00:22:17,838 --> 00:22:20,716 You know he cancelled tomorrow's coaching class? 272 00:22:20,882 --> 00:22:22,592 Do you know how he's doing? 273 00:22:23,802 --> 00:22:26,722 All in all, he's taking it surprisingly well. 274 00:22:26,888 --> 00:22:29,307 It's your mother I'm worried about. 275 00:22:29,474 --> 00:22:32,894 Oh, God. It's like she's the one with the Parkinson's. 276 00:22:33,061 --> 00:22:35,480 Don't be so hard on her. 277 00:22:35,647 --> 00:22:38,400 She's upset. Why don't you give her a break? 278 00:22:38,567 --> 00:22:40,485 Whatever. 279 00:22:40,652 --> 00:22:44,031 How's Mr. Perfection coping with the situation? 280 00:22:44,197 --> 00:22:47,826 He's helping Peter look for a new cellist. 281 00:22:47,993 --> 00:22:51,246 Ooh. He has no heart. 282 00:22:51,413 --> 00:22:55,125 Oh, he's got plenty. He just reserves it for the violin. 283 00:22:56,293 --> 00:22:59,421 Well, I don't think I'm going to keep taking these classes with him. 284 00:23:02,215 --> 00:23:03,258 Why not? 285 00:23:03,425 --> 00:23:05,635 Because he sent me home after ten minutes 286 00:23:05,802 --> 00:23:08,346 in order to read Beethoven's biography, 287 00:23:08,513 --> 00:23:14,519 so I could connect to his misery before I dare attempt the Opus 131. 288 00:23:14,728 --> 00:23:16,188 He might have a point, though. 289 00:23:16,354 --> 00:23:21,359 Did Peter ever tell you about Schubert's last musical request? 290 00:23:21,651 --> 00:23:27,699 Yeah, how... he only wanted to hear Beethoven's Opus 131, 291 00:23:27,866 --> 00:23:30,285 and they played it for him, like, five days before he died. 292 00:23:30,452 --> 00:23:33,121 Right. Here's what I do. 293 00:23:34,498 --> 00:23:38,502 Before we play the piece, I imagine our quartet, 294 00:23:38,668 --> 00:23:41,671 surrounding Schubert on his deathbed, 295 00:23:41,838 --> 00:23:46,426 about to play for him the last music he'll hear on earth. 296 00:23:48,553 --> 00:23:52,057 (SLOW, LYRICAL STRING QUARTET MUSIC PLAYING) 297 00:23:55,435 --> 00:23:56,770 Bow Bridge. 298 00:23:58,855 --> 00:24:02,067 I don't think I've been here since the first time I came to this country. 299 00:24:02,234 --> 00:24:03,443 Hm. 300 00:24:04,277 --> 00:24:06,321 Juilliard years. 301 00:24:07,364 --> 00:24:08,657 Juilliard. 302 00:24:10,033 --> 00:24:12,828 Do you remember why we picked this as our meeting place? 303 00:24:12,994 --> 00:24:14,830 Um... 304 00:24:14,996 --> 00:24:16,414 - No. - Darwin. 305 00:24:16,581 --> 00:24:17,874 Darwin. 306 00:24:18,041 --> 00:24:22,546 You were so into Darwin. Everything was natural selection. 307 00:24:22,712 --> 00:24:23,713 Yep. 308 00:24:23,880 --> 00:24:26,007 In that respect, things haven't changed much. 309 00:24:26,174 --> 00:24:28,552 - Really? - Yep. 310 00:24:29,469 --> 00:24:31,429 The old man is ill, the old man is out. 311 00:24:33,723 --> 00:24:35,350 (SIGHS) 312 00:24:38,061 --> 00:24:39,980 Any news about the medication? 313 00:24:40,939 --> 00:24:44,734 It hasn't had much effect yet, but it's still... it's still early. 314 00:24:46,278 --> 00:24:48,238 Let's hope it's quick enough for the concert. 315 00:24:48,405 --> 00:24:50,574 If he's well enough to play the concert, 316 00:24:50,740 --> 00:24:54,119 then he should be able to finish the rest of the season with us, Daniel. 317 00:24:54,286 --> 00:24:56,872 Why not respect his wish, Jules? 318 00:24:57,038 --> 00:24:58,999 Because I don't believe it is his wish. 319 00:24:59,166 --> 00:25:01,751 He's overwhelmed right now. 320 00:25:02,419 --> 00:25:04,462 Imagine how devastating this has been for him. 321 00:25:04,629 --> 00:25:07,299 First Miriam and now this. 322 00:25:09,134 --> 00:25:11,511 We have to give him time to adjust. 323 00:25:12,304 --> 00:25:13,805 What do we do about Robert? 324 00:25:15,223 --> 00:25:16,391 What about Robert? 325 00:25:16,558 --> 00:25:18,935 Alternating chairs Robert? 326 00:25:19,853 --> 00:25:21,354 You should talk to him about that. 327 00:25:21,521 --> 00:25:24,608 I doubt me talking to him would help. 328 00:25:26,193 --> 00:25:28,904 It will completely alter our sound, Jules, you understand that. 329 00:25:29,070 --> 00:25:33,074 That's also true if we replace Peter with another cellist. 330 00:25:33,241 --> 00:25:34,951 Not if it's Nina, no. 331 00:25:35,619 --> 00:25:40,123 She subbed for Peter very well last year. She's very compatible. 332 00:25:42,042 --> 00:25:44,461 Would you please talk to him? 333 00:25:46,338 --> 00:25:50,884 Anyway, if Peter quits, I may not continue. 334 00:25:56,514 --> 00:25:57,766 All right. 335 00:26:00,310 --> 00:26:02,812 I talk to Peter, you talk to Robert. 336 00:26:12,030 --> 00:26:14,741 You know, I didn't expect to feel this, 337 00:26:14,908 --> 00:26:18,703 but it turns out, I love being our age. 338 00:26:19,371 --> 00:26:23,124 I just love not having to prove anything to anybody. 339 00:26:23,667 --> 00:26:28,838 It's just great to go on stage, sit down and play music. 340 00:26:29,506 --> 00:26:32,801 You know, in Munich, after our concert, 341 00:26:32,968 --> 00:26:37,722 the audience was applauding and Nina whispered to me, "That was fun!" 342 00:26:37,889 --> 00:26:38,848 Ah. 343 00:26:39,015 --> 00:26:42,102 Can you imagine Nina? "That was fun!" 344 00:26:43,061 --> 00:26:48,108 You really taught her well, and I am very, very grateful to you. 345 00:26:48,608 --> 00:26:51,278 Gideon, I need to ask a big, serious favor. 346 00:26:52,028 --> 00:26:54,614 Well, for you, anything. 347 00:26:58,076 --> 00:27:00,161 I've made up my mind to stop performing, 348 00:27:00,328 --> 00:27:03,832 and my choice to replace me at the Fugue would be Nina. 349 00:27:05,709 --> 00:27:08,628 - Nina? From my trio? - Your Nina. 350 00:27:09,087 --> 00:27:10,755 She's the one who can do it. 351 00:27:10,922 --> 00:27:12,590 She knows our repertoire, 352 00:27:12,757 --> 00:27:16,136 the quartet likes her, personally, creatively. 353 00:27:17,220 --> 00:27:19,055 We need her. 354 00:27:19,222 --> 00:27:22,058 If she'll agree, of course. 355 00:27:23,727 --> 00:27:27,480 Peter that would be a big mistake. 356 00:27:27,647 --> 00:27:29,774 Don't retire! 357 00:27:29,941 --> 00:27:33,236 I promise you, you are going to get a second wind, 358 00:27:33,403 --> 00:27:37,407 and it could be the nicest part of your entire life. 359 00:27:37,574 --> 00:27:43,330 I mean, and you certainly can't ask me to give up Nina. 360 00:27:44,247 --> 00:27:49,044 I mean, she's become an integral part of the trio, I could never replace her. 361 00:27:49,210 --> 00:27:52,756 Gideon, there's no comparing. It's easier to replace for a piano trio. 362 00:27:52,922 --> 00:27:55,925 There are cellists who could take her place, I can help you find one. 363 00:27:57,260 --> 00:28:01,473 To my mind, the Fugue without Nina might not survive. 364 00:28:03,350 --> 00:28:05,185 It's that serious. 365 00:28:15,487 --> 00:28:18,281 I understand what you're saying, but I can't do that. 366 00:28:19,699 --> 00:28:21,284 I can't give her up. 367 00:28:26,289 --> 00:28:29,501 I'm going to begin by talking about some general principles 368 00:28:29,667 --> 00:28:31,795 that involve Parkinson's. 369 00:28:31,961 --> 00:28:35,298 One of them is that everything gets smaller. 370 00:28:35,465 --> 00:28:39,844 Our posture gets smaller, our stride gets smaller, 371 00:28:40,011 --> 00:28:44,265 our voice gets smaller, even our handwriting gets small. 372 00:28:44,432 --> 00:28:47,227 Everything contracts and closes in. 373 00:28:47,394 --> 00:28:50,105 So we need to push those boundaries out. 374 00:28:50,271 --> 00:28:54,818 We need to move big, so that we can take control of Parkinson's, 375 00:28:54,984 --> 00:28:57,278 rather than it taking control of us. 376 00:28:57,445 --> 00:29:00,990 And to do that, we use conscious movement. 377 00:29:01,825 --> 00:29:06,162 So, let's just start by stretching the arms out, 378 00:29:06,329 --> 00:29:11,167 and bringing them up and bringing them down, 379 00:29:11,334 --> 00:29:14,879 and bringing them up and out. 380 00:29:15,046 --> 00:29:18,425 And we're gonna go front and side. 381 00:29:18,591 --> 00:29:22,971 And up and down. Good job. 382 00:29:23,138 --> 00:29:26,391 And front, and stretch side. 383 00:29:26,558 --> 00:29:30,395 And up and down. 384 00:29:30,562 --> 00:29:33,189 (PLAYING SLOW, LUSH MELODY) 385 00:29:59,090 --> 00:30:00,675 Nice. 386 00:30:00,842 --> 00:30:03,344 My father gave me a tip. 387 00:30:03,511 --> 00:30:05,388 Sounds like a good one. 388 00:30:05,555 --> 00:30:08,975 It was a good one. You should take a tip from him yourself. 389 00:30:09,142 --> 00:30:11,269 Yeah? Like what? 390 00:30:11,436 --> 00:30:13,730 He could teach you to be a little less... 391 00:30:16,566 --> 00:30:18,067 ...anal. 392 00:30:21,821 --> 00:30:23,406 That's funny. 393 00:30:24,699 --> 00:30:30,246 OK... Frankly, I don't think you need my help anymore. 394 00:30:30,413 --> 00:30:32,790 And don't worry, I'll call Peter, tell him something. 395 00:30:32,957 --> 00:30:35,752 Come on, Daniel, I was... I was kidding. I didn't mean it like that. 396 00:30:35,919 --> 00:30:40,465 Of course you did. Just testing the extent of your power, it's fine. 397 00:30:40,632 --> 00:30:45,261 The extent of my power? Could you illuminate me please? 398 00:30:45,428 --> 00:30:48,139 Actually, it's more of a desperate need for attention. 399 00:30:48,306 --> 00:30:50,767 I would suggest you focus on the music. 400 00:30:53,603 --> 00:30:55,522 Focus on the music? 401 00:30:57,982 --> 00:31:00,401 (METRONOME CLICKING) 402 00:31:00,693 --> 00:31:02,570 Is that all? 403 00:31:02,737 --> 00:31:06,574 Yeah, you've probably just realized how much hard work it takes 404 00:31:06,741 --> 00:31:09,869 to become a decent violinist, let alone a good one, 405 00:31:10,036 --> 00:31:12,705 and you're not sure anymore whether it's worth the trouble, 406 00:31:12,872 --> 00:31:17,669 whether you're talented enough, whether you can handle the pressure. 407 00:31:17,835 --> 00:31:20,797 Just you and the violin in a small studio 408 00:31:20,964 --> 00:31:26,636 making the most miniscule progress every day... of your life. 409 00:31:27,262 --> 00:31:29,722 That's why you formed your quartet. 410 00:31:29,889 --> 00:31:32,892 You thought it would alleviate all of your problems. 411 00:31:33,601 --> 00:31:37,313 You found it's even more work and now you're stuck with three other people. 412 00:31:38,022 --> 00:31:41,150 Totally dependent on the way they play, their taste. 413 00:31:41,317 --> 00:31:46,573 They constantly scrutinize your talent. They hear every flaw. 414 00:31:47,448 --> 00:31:51,286 And that hurts your little ego very much. 415 00:31:52,412 --> 00:31:53,955 Doesn't it? 416 00:31:54,122 --> 00:31:56,082 (RAIN PATTERING) 417 00:31:56,249 --> 00:31:58,543 (DISTANT SIREN BLARING) 418 00:32:02,130 --> 00:32:03,131 (THUNDER RUMBLES) 419 00:32:03,298 --> 00:32:05,091 You're special, Alex. 420 00:32:06,551 --> 00:32:07,844 Yeah, right. 421 00:32:08,803 --> 00:32:10,346 Don't waste it. 422 00:32:12,974 --> 00:32:14,267 See you next week. 423 00:32:22,025 --> 00:32:28,031 (STRING QUARTET PLAYING SOFT, LIGHT MELODY) 424 00:32:37,707 --> 00:32:40,835 PETER: I was relentless about getting him to form a quartet, 425 00:32:41,002 --> 00:32:44,213 but he yearned, as they always do, to become a soloist. 426 00:32:44,380 --> 00:32:47,342 How little they know, or even suspect. 427 00:32:47,508 --> 00:32:50,219 Then, on the final day of the semester, 428 00:32:50,386 --> 00:32:52,096 Daniel comes to me and he says, 429 00:32:52,263 --> 00:32:55,850 "Professor, I've decided to form a quartet 430 00:32:56,017 --> 00:32:57,810 and I want you to be its cellist." 431 00:32:57,977 --> 00:33:02,482 I'm thinking, "Is this guy nuts? I'm 30 years older." 432 00:33:02,649 --> 00:33:05,943 And I had made it clear that since the Hudson's breakup, 433 00:33:06,110 --> 00:33:10,907 where I played with Juliette's mother, I was not inclined to perform anymore 434 00:33:11,949 --> 00:33:15,870 Daniel insisted and my wife said, "Do it!" 435 00:33:16,245 --> 00:33:22,251 So I said, OK, providing that Jules would join us on viola. 436 00:33:22,835 --> 00:33:25,922 That would've been my first choice regardless. 437 00:33:26,089 --> 00:33:31,761 But the really curious, star-crossed aspect of this is how we found Robert. 438 00:33:31,928 --> 00:33:33,638 You tell 'em. 439 00:33:34,681 --> 00:33:36,307 ROBERT: I was leaving Juilliard for the day, 440 00:33:36,474 --> 00:33:40,436 and Daniel pokes his head out of the room and says, 441 00:33:40,603 --> 00:33:42,522 (IN DANIEL 'S ACCENT).' "Robert... 442 00:33:42,689 --> 00:33:48,152 (LAUGHING) ...would you like to play... play a movement with us, 443 00:33:48,319 --> 00:33:50,488 just to, you know, wrap up the night?" 444 00:33:50,655 --> 00:33:53,616 I was. .. I hadn't even really considered it. 445 00:33:53,783 --> 00:33:55,702 And I was a freshman at the time, 446 00:33:55,868 --> 00:34:00,123 and I was about to transfer to NEC to study modern composition with Lamp! 447 00:34:00,832 --> 00:34:05,753 And, you know, second violin playing with a quartet, 448 00:34:05,920 --> 00:34:08,005 I wasn't sure if I was ready for that commitment. 449 00:34:08,673 --> 00:34:11,092 Anyway, from the first note, it was... 450 00:34:13,428 --> 00:34:14,804 I got it 451 00:34:14,971 --> 00:34:18,474 You know, I understood, this 452 00:34:19,976 --> 00:34:23,146 ...the dynamic of a quartet and how special that was 453 00:34:23,312 --> 00:34:25,523 to be a part of a group. 454 00:34:25,690 --> 00:34:29,819 And that being a part of the group is about becoming one. 455 00:34:32,280 --> 00:34:33,614 And until that point, I don't think I understood that. 456 00:34:33,781 --> 00:34:37,160 I thought I was the one, you know? 457 00:34:37,326 --> 00:34:40,663 But that was more special, to be a part. 458 00:34:40,830 --> 00:34:44,751 And... and there was this incredibly beautiful woman 459 00:34:44,917 --> 00:34:48,004 across from me, playing the viola, 460 00:34:48,171 --> 00:34:51,841 like... like her life depended upon it. 461 00:34:56,554 --> 00:34:59,724 She was... breathtaking. 462 00:35:02,310 --> 00:35:04,520 "Star-crossed, " you know, I don't know. 463 00:35:14,489 --> 00:35:16,115 - JULIETTE: Robert. - Mm-hm. 464 00:35:16,282 --> 00:35:19,952 I'd really like you to drop the alternating chairs idea. 465 00:35:20,119 --> 00:35:21,662 Why? 466 00:35:21,829 --> 00:35:24,916 Because it puts the quartet in danger. 467 00:35:27,210 --> 00:35:28,419 Why is it every time I... 468 00:35:28,586 --> 00:35:30,671 Daniel will never agree to accompany you. 469 00:35:30,838 --> 00:35:33,132 Well, I don't view our roles as accompaniment. 470 00:35:33,299 --> 00:35:35,426 No, of course not. Of course not. 471 00:35:36,552 --> 00:35:40,181 But why now, why are you making an issue of this now? 472 00:35:40,973 --> 00:35:43,476 I never wanted to be a second violin. 473 00:35:45,686 --> 00:35:50,274 And I never pushed it because... we were good. 474 00:35:52,026 --> 00:35:56,948 Well, I liked it... for the harmony. 475 00:35:57,114 --> 00:35:58,699 I know, I appreciate that. 476 00:35:58,866 --> 00:36:03,496 You know, when Peter brought up that he might be leaving... 477 00:36:03,663 --> 00:36:05,498 But what if he stays? 478 00:36:09,252 --> 00:36:11,796 I'd still want us to alternate. 479 00:36:14,298 --> 00:36:16,717 You remember, remember when we first started out, 480 00:36:16,884 --> 00:36:21,848 that every rehearsal was... discovery? 481 00:36:22,014 --> 00:36:23,808 We'd looked forward to going there. 482 00:36:23,975 --> 00:36:26,811 We'd argue just to argue over a hairpin. 483 00:36:26,978 --> 00:36:30,398 We'd jump down each other's throats over a bow stroke. 484 00:36:30,565 --> 00:36:32,525 I think it's up." "It's down 485 00:36:32,692 --> 00:36:34,652 "I think it's up." "it's down." 486 00:36:35,403 --> 00:36:37,446 - "I think it's up." - I know, it was awful. 487 00:36:37,613 --> 00:36:38,948 (CHUCKLES) 488 00:36:39,115 --> 00:36:41,117 - I miss that. - Yeah. 489 00:36:42,118 --> 00:36:43,911 I miss being excited. 490 00:36:44,078 --> 00:36:48,124 I miss that. I can't tell you. 491 00:36:51,878 --> 00:36:53,754 Daniel... 492 00:36:53,921 --> 00:36:58,467 Daniel doesn't think that your qualities are best suited for first chair. 493 00:37:00,011 --> 00:37:01,262 Excuse me? 494 00:37:01,429 --> 00:37:05,641 He just doesn't think that you would be a good first chair. 495 00:37:07,268 --> 00:37:09,812 - Why don't you have my back on this? - I do. 496 00:37:09,979 --> 00:37:12,815 Why do you have his back, and you do not have my back on this? 497 00:37:12,982 --> 00:37:14,567 That's not the case. 498 00:37:14,734 --> 00:37:17,069 Look, we've always agreed to be impartial 499 00:37:17,236 --> 00:37:19,906 in these particular matters, you know that. 500 00:37:20,072 --> 00:37:21,532 Fine. 501 00:37:23,910 --> 00:37:25,244 Completely impartial. 502 00:37:25,411 --> 00:37:28,372 Do you think I wouldn't be as good a first violin as Daniel? 503 00:37:28,539 --> 00:37:32,460 - Oh, come on. I think you... - Impartial. Impartial. 504 00:37:35,171 --> 00:37:40,176 I think you're an amazing violinist. I think you're... great. 505 00:37:40,343 --> 00:37:44,180 First, second... it doesn't matter to me. 506 00:37:44,347 --> 00:37:47,516 - It matters to me. - But this isn't about you or me. 507 00:37:47,683 --> 00:37:51,520 - Yes, it's about me. Yeah, it is. - No. No, this is about the quartet. 508 00:37:51,687 --> 00:37:53,606 (SIGHS) 509 00:37:53,773 --> 00:37:57,777 And I think that you are... 510 00:37:57,944 --> 00:38:00,363 ...the best second violinist out there. 511 00:38:01,948 --> 00:38:05,701 - There's nobody better for your part. - Wow. 512 00:38:07,912 --> 00:38:08,913 Wow. 513 00:38:16,003 --> 00:38:18,923 - Could you stop the cab? - JULIETTE: Please don't. Robert. 514 00:38:19,090 --> 00:38:22,760 - Everyone values your contribution. - Oh, God. 515 00:38:22,927 --> 00:38:25,137 - Robert... - Right here. 516 00:38:26,305 --> 00:38:28,766 When did you and Daniel talk this through? 517 00:38:32,979 --> 00:38:36,983 He wanted to meet to talk about how we could stay together, Rob... 518 00:38:37,149 --> 00:38:40,027 (SLOW, DESPONDENT ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 519 00:38:51,414 --> 00:38:52,748 I met with Gideon... 520 00:38:52,915 --> 00:38:53,749 Mm-hm. 521 00:38:53,916 --> 00:38:55,835 ...and he says no. 522 00:38:56,585 --> 00:38:58,629 You offered to help him find another cellist, right? 523 00:38:58,796 --> 00:39:00,756 He likes working with Nina too much. 524 00:39:00,923 --> 00:39:01,966 Yeah, of course he does. 525 00:39:02,133 --> 00:39:04,969 He had six different cellists he liked working with too much before Nina. 526 00:39:05,136 --> 00:39:07,221 Over 40 years. 527 00:39:07,388 --> 00:39:09,432 Right, don't worry, I'll talk to Nina tomorrow. 528 00:39:09,598 --> 00:39:11,976 Not yet, wait. See what happens. 529 00:39:14,603 --> 00:39:17,940 Maybe you should reconsider your retirement, Peter. 530 00:39:18,107 --> 00:39:21,736 If you'll be able to play well soon, we're all confident you will, 531 00:39:21,902 --> 00:39:24,947 we would love for you to continue playing with us for as long as you can. 532 00:39:25,114 --> 00:39:28,159 What about no compromise, quality above all? 533 00:39:29,118 --> 00:39:32,955 Find a new cellist and then take the Fugue to another place. 534 00:39:34,123 --> 00:39:37,918 Now, if you don't mind, I need to rest. 535 00:39:38,085 --> 00:39:43,466 Practice, practice. Get ready to do what we do best. 536 00:39:43,674 --> 00:39:45,718 We have a performance coming up. 537 00:39:47,178 --> 00:39:51,140 (FLAMENCO MUSIC PLAYING) 538 00:40:14,497 --> 00:40:17,958 (SINGING IN SPANISH) 539 00:40:42,858 --> 00:40:45,027 (FLAMENCO MUSIC CONTINUING) 540 00:40:50,533 --> 00:40:52,201 (SIGHS) 541 00:40:52,368 --> 00:40:55,246 (FLAMENCO MUSIC FADES) 542 00:40:55,412 --> 00:40:57,456 (STRINGS PLAYING SOFT, SAD MELODY) 543 00:41:09,885 --> 00:41:12,471 Nina, he has Parkinson's. 544 00:41:15,391 --> 00:41:16,559 Yeah. 545 00:41:17,643 --> 00:41:20,187 He probably didn't want Gideon to know. 546 00:41:23,440 --> 00:41:24,483 Not good. 547 00:41:25,985 --> 00:41:27,278 It's not good. 548 00:41:27,444 --> 00:41:30,614 (SOFT, SAD MELODY CONTINUING) 549 00:41:47,131 --> 00:41:49,633 (PILAR BREATHING HEAVILY) 550 00:42:07,359 --> 00:42:09,737 (FOOTSTEPS APPROACHING) 551 00:42:42,519 --> 00:42:43,646 JULIETTE: Hey. 552 00:42:45,147 --> 00:42:46,649 - Hi. - Hey. 553 00:42:50,945 --> 00:42:52,821 I made your favorite breakfast. 554 00:42:54,531 --> 00:42:57,243 You hungry? You must be. 555 00:42:59,662 --> 00:43:05,251 Hey, I'm sorry about yesterday. I was wrong. I'm so sorry. 556 00:43:07,086 --> 00:43:10,005 - I don't mind. - I just... I really stink. 557 00:43:10,172 --> 00:43:11,840 Oh, that's OK. 558 00:43:12,007 --> 00:43:15,177 I just wanna go to the bathroom and take a shower. Just one second. 559 00:43:23,519 --> 00:43:25,479 OK. I'll be right back. 560 00:43:33,529 --> 00:43:34,571 (DOOR CLOSES) 561 00:43:34,738 --> 00:43:35,864 Um... 562 00:43:38,367 --> 00:43:39,702 (CELL PHONE BUZZES) 563 00:43:43,205 --> 00:43:46,208 - (BUZZES) - (WATER RUNNING) 564 00:43:51,213 --> 00:43:54,216 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 565 00:44:06,687 --> 00:44:08,856 - Um... Where's your violin? - ROBERT: What? 566 00:44:09,023 --> 00:44:11,150 I need rosin. I can't find it. 567 00:44:11,942 --> 00:44:13,360 It's not by the couch? 568 00:44:13,527 --> 00:44:17,406 No, it's not there. It's not in the bedroom either. 569 00:44:17,573 --> 00:44:19,825 ROBERT: Oh, fuck! 570 00:44:19,992 --> 00:44:21,994 Fuck, I left it at the bar. 571 00:44:22,911 --> 00:44:25,039 Really? What bar? I'll call. 572 00:44:25,205 --> 00:44:29,126 I'll get it, just give me a second, let me get out. I'll get it. Fuck! 573 00:44:51,065 --> 00:44:53,776 (STRING QUARTET PLAYING SLOW, SOBER MELODY) 574 00:45:15,297 --> 00:45:16,632 - Hi. - Hi. 575 00:45:29,853 --> 00:45:31,188 Thank you. 576 00:45:32,231 --> 00:45:34,817 - You look tired. - Yeah. 577 00:45:36,819 --> 00:45:39,279 Did you manage to get some sleep? 578 00:45:39,446 --> 00:45:41,532 Only a few hours. 579 00:45:41,698 --> 00:45:44,618 I didn't get a single minute, you know. 580 00:45:44,785 --> 00:45:48,205 I just lay in bed thinking of us till sunrise. 581 00:45:48,372 --> 00:45:50,165 We can't do this. 582 00:45:51,333 --> 00:45:53,168 We can't, um... 583 00:45:53,335 --> 00:45:56,964 What happened between us last night is rare, Robert, you know? 584 00:45:57,131 --> 00:45:58,424 And you don't deny these feelings. 585 00:45:58,590 --> 00:46:00,592 You just have to live, you just have to feel them. 586 00:46:00,759 --> 00:46:04,304 I know. I really can't. 587 00:46:04,471 --> 00:46:07,433 (FOOTSTEPS APPROACHING) 588 00:46:13,730 --> 00:46:15,315 Hi, Jules. 589 00:46:17,943 --> 00:46:20,070 This is, uh, Pilar. 590 00:46:20,237 --> 00:46:21,905 We, um... 591 00:46:25,200 --> 00:46:28,203 Remember I told you about her? We run together in the park. 592 00:46:28,370 --> 00:46:31,081 She's a fan of the Fugue. 593 00:46:32,249 --> 00:46:34,084 I was just about to leave. 594 00:46:35,294 --> 00:46:36,753 Please, you can have my chair. 595 00:46:41,425 --> 00:46:43,093 She seems nice. 596 00:46:43,260 --> 00:46:44,887 Yeah, she's... she's nice. 597 00:46:45,053 --> 00:46:47,097 You took this whole alternating chairs theme 598 00:46:47,264 --> 00:46:48,557 a little too far, though, don't you think? 599 00:46:48,724 --> 00:46:51,310 - I mean, my God... - Fuck. Oh, great. 600 00:46:51,477 --> 00:46:52,728 I'm sorry. 601 00:46:55,314 --> 00:46:56,565 I'm so sorry. 602 00:46:57,441 --> 00:46:59,943 It was a... It was a one-time thing. 603 00:47:00,110 --> 00:47:04,531 - I... I just ended it. It's done. - Yeah? You reamed me yesterday. 604 00:47:04,698 --> 00:47:08,535 You were furious with me yesterday 605 00:47:08,702 --> 00:47:11,205 for talking to Daniel about securing the future... 606 00:47:11,371 --> 00:47:13,499 I was really hurt by what you said yesterday. 607 00:47:13,665 --> 00:47:17,085 - ...the quartet's future! - You said I wasn't good enough! 608 00:47:17,252 --> 00:47:20,255 This is how you decide to communicate this to me, by fucking another woman? 609 00:47:20,422 --> 00:47:22,799 I'm not good enough? 610 00:47:22,966 --> 00:47:25,177 I don't give a shit about first chair... 611 00:47:25,344 --> 00:47:26,595 It's my life! 612 00:47:26,762 --> 00:47:30,224 - ...that's all your ego. Bullshit! - And the violin, it's everything! 613 00:47:30,390 --> 00:47:32,434 I don't care! 614 00:47:44,738 --> 00:47:46,990 - I love you. - (SCOFFS) 615 00:47:47,616 --> 00:47:50,452 I love you more than anything in the world. 616 00:47:51,828 --> 00:47:52,955 You have to know that. 617 00:47:54,706 --> 00:47:59,002 I made a stupid mistake. God, I fucked up. 618 00:47:59,169 --> 00:48:01,672 I'm asking you to forgive me. 619 00:48:04,216 --> 00:48:06,969 I'll be out late. I want your stuff out by midnight. 620 00:48:09,096 --> 00:48:12,099 - No... - Jules... 621 00:48:12,266 --> 00:48:15,978 Get your stuff out of the house. 622 00:48:20,190 --> 00:48:22,651 (ORCHESTRA PLAYING SLOW, SAD MELODY) 623 00:48:38,959 --> 00:48:40,961 (PHONE RINGING) 624 00:48:44,381 --> 00:48:47,634 - It's Daniel. Leave a message. - (MACHINE BEEPS) 625 00:48:47,801 --> 00:48:51,179 PETER: Daniel, I have news. Very good 626 00:48:51,346 --> 00:48:54,725 Gideon called. He changed his mind. 627 00:48:54,891 --> 00:48:57,352 I spoke with Nina. She's standing by. 628 00:48:57,519 --> 00:48:59,521 I'll call you later. Bye, bye. 629 00:49:00,939 --> 00:49:04,359 Good news. Nina will be joining us. 630 00:49:06,612 --> 00:49:08,322 Peter... 631 00:49:08,947 --> 00:49:11,825 What's the matter? You're upset about something? 632 00:49:22,544 --> 00:49:24,379 I can't imagine... 633 00:49:26,173 --> 00:49:30,218 I can't imagine playing in the quartet without you, Peter. 634 00:49:30,385 --> 00:49:34,890 You know, traveling without you, performing without you next to me. 635 00:49:35,682 --> 00:49:38,226 I don't... I'm not sure I can do it. 636 00:49:38,393 --> 00:49:40,354 I don't think I want to. 637 00:49:40,520 --> 00:49:42,564 Please don't speak that way. 638 00:49:42,731 --> 00:49:44,900 When your mother died, the big mistake I made 639 00:49:45,067 --> 00:49:46,735 was allowing the quartet to break up. 640 00:49:46,902 --> 00:49:49,112 I should have fought, find a new violist, 641 00:49:49,279 --> 00:49:51,323 stay together, despite all the sadness. 642 00:49:51,490 --> 00:49:56,495 Instead of being weak and scared and lazy. 643 00:49:57,454 --> 00:49:59,331 Don't make that mistake. 644 00:50:01,083 --> 00:50:05,087 Be brave. I got a second chance. 645 00:50:05,253 --> 00:50:07,255 Not everybody does. 646 00:50:07,881 --> 00:50:11,593 (UP-TEMPO, CHEERFUL STRING QUARTET MUSIC PLAYING) 647 00:50:24,731 --> 00:50:27,776 ALEXANDRA: Thank you for inviting me along on this ride. 648 00:50:27,943 --> 00:50:29,194 DANIEL: I just love it out here. 649 00:50:31,113 --> 00:50:32,656 (ALEXANDRA SPEAKS INDISTINCTLY) 650 00:50:37,285 --> 00:50:40,622 Let me tell you what makes the Fugue such a great quartet. 651 00:50:41,540 --> 00:50:42,749 OK. 652 00:50:42,916 --> 00:50:45,794 First, they have you. 653 00:50:45,961 --> 00:50:50,173 And you're hypnotizing the audience with your relentless precision. 654 00:50:51,425 --> 00:50:54,928 They follow you like a cobra follows a snake charmer. 655 00:50:55,095 --> 00:50:55,804 Well... 656 00:50:55,971 --> 00:50:59,349 Then... you have my father. 657 00:50:59,516 --> 00:51:04,479 And he's adding color and texture and rhythm. 658 00:51:05,856 --> 00:51:08,150 He's always enhancing you, he's lifting you up, 659 00:51:08,316 --> 00:51:10,819 but he'll never outshine you. 660 00:51:11,403 --> 00:51:13,864 There are many quartets with an accomplished first violin. 661 00:51:14,030 --> 00:51:15,615 It's the second violinist, 662 00:51:15,782 --> 00:51:19,286 the quality of the second violinist, that makes a quartet stand out. 663 00:51:19,453 --> 00:51:21,663 And your father is great. 664 00:51:21,830 --> 00:51:23,665 Then there's my mother. 665 00:51:24,750 --> 00:51:27,669 She adds a depth of sound that none of you could bring. 666 00:51:29,671 --> 00:51:33,467 She makes you wanna weep without exactly knowing why. 667 00:51:36,219 --> 00:51:39,014 Is that the voice of a wounded soul? 668 00:51:42,517 --> 00:51:44,770 The survival skills she had to develop 669 00:51:44,936 --> 00:51:48,356 prepared her to perfectly serve three masters at the same time. 670 00:51:50,150 --> 00:51:53,528 The one she loves, 671 00:51:53,695 --> 00:51:56,490 the one she partners with, 672 00:51:56,656 --> 00:51:59,534 and the one she desires. 673 00:52:01,411 --> 00:52:05,040 That was a long time ago, Alex. It was before your parents got together. 674 00:52:05,207 --> 00:52:06,374 Oh, yeah. Sure, sure. 675 00:52:09,878 --> 00:52:11,213 Whatever. 676 00:52:13,048 --> 00:52:18,845 To close a perfect square, you've got the big-hearted man with the cello. 677 00:52:19,012 --> 00:52:23,141 When the gates are secured, emotions are welcome. 678 00:52:23,308 --> 00:52:26,436 We can all sit down ready to be swept away. 679 00:52:28,063 --> 00:52:30,565 It's the ideal quartet. 680 00:52:30,732 --> 00:52:31,733 Bravo. 681 00:52:37,239 --> 00:52:39,366 Hey, what are you gonna do now with Peter retiring, 682 00:52:39,533 --> 00:52:41,910 everything that's happening with Mom and Dad? 683 00:52:44,037 --> 00:52:46,122 What's happening with your mom and dad? 684 00:52:52,420 --> 00:52:53,255 WOMAN: Robert? 685 00:52:53,421 --> 00:52:54,923 - Hi. - Hello. 686 00:52:55,632 --> 00:52:57,342 Grabbed the Gagliano for you. 687 00:52:57,509 --> 00:52:58,760 Terrific. 688 00:53:03,139 --> 00:53:05,559 Give it a try. We've got some time before the auction starts. 689 00:53:05,725 --> 00:53:07,686 - OK. Thank you. - Yeah. 690 00:53:07,853 --> 00:53:10,772 - Hi, Jules. - So sorry I'm late. Hi. Juliette. 691 00:53:10,939 --> 00:53:12,607 - Hi. Brenda Franklin. - How do you do? 692 00:53:12,774 --> 00:53:14,734 - Nice to meet you. - Thank you. 693 00:53:14,901 --> 00:53:16,278 - I'll be back in a bit. - OK. 694 00:53:16,444 --> 00:53:17,487 Thank you. 695 00:53:17,654 --> 00:53:18,947 Perfect timing. 696 00:53:20,615 --> 00:53:23,410 - Wanna give it a try? - No, you go ahead. 697 00:53:37,757 --> 00:53:41,094 (PLAYING DRAMATIC MUSICAL PHRASE) 698 00:53:54,190 --> 00:53:57,444 The lower register has nice depth, it'll blend... 699 00:53:57,611 --> 00:54:01,990 - Warm tone, responsive. - ...very nicely with the viola. Yeah. 700 00:54:02,157 --> 00:54:04,367 - The scrolls. - I can see why Alexandra wants it. 701 00:54:04,534 --> 00:54:06,328 Beautiful. Let me see it, please. 702 00:54:06,494 --> 00:54:08,705 The body's in perfect condition. 703 00:54:09,664 --> 00:54:12,250 - Sure you don't want it? - No, thank you. 704 00:54:12,417 --> 00:54:14,294 - Yeah, we should bid on it. - Definitely. 705 00:54:15,837 --> 00:54:17,547 Can we talk now? 706 00:54:17,714 --> 00:54:19,841 We're here to buy a violin, Robert. 707 00:54:20,008 --> 00:54:21,843 Can we discuss this? 708 00:54:22,010 --> 00:54:23,845 We've discussed it. 709 00:54:24,012 --> 00:54:25,597 Well, we haven't discussed it. 710 00:54:25,764 --> 00:54:28,016 I think that's the problem. 711 00:54:28,183 --> 00:54:33,563 You know, we've... shared an intense life for almost 25 years together. 712 00:54:34,856 --> 00:54:38,526 I think that, you know, deserves more discussion, you know? 713 00:54:38,693 --> 00:54:42,906 And, um... I mean, living and playing together... 714 00:54:44,532 --> 00:54:46,993 Both of us knew going in it wasn't gonna be easy. 715 00:54:47,369 --> 00:54:48,495 (CHUCKLES) 716 00:54:48,662 --> 00:54:53,124 That was exciting back then, but we've had our ups and downs. 717 00:54:53,291 --> 00:54:55,627 But on a whole, I think... I think our marriage is a good one. 718 00:54:58,588 --> 00:55:04,052 So I can't believe that one truly regrettable night's gonna ruin all that. 719 00:55:04,219 --> 00:55:07,597 I've loved you madly since the moment I met you, 720 00:55:07,764 --> 00:55:11,601 but I've always feared deep down that you felt like you were forced into it. 721 00:55:11,768 --> 00:55:14,813 That you wouldn't have married me if you didn't get pregnant. 722 00:55:14,980 --> 00:55:18,233 Because in so many ways, you haven't really been there. 723 00:55:18,400 --> 00:55:20,652 Not completely. 724 00:55:20,819 --> 00:55:22,904 And I've learned to live with that, you know, expecting one day 725 00:55:23,071 --> 00:55:26,700 that you'll, you know, finally want to be closer to me. 726 00:55:28,243 --> 00:55:32,747 I did away with my dreams of composing and playing other forms of music. 727 00:55:32,914 --> 00:55:36,418 And I did it gladly, without reservation, for us. 728 00:55:36,584 --> 00:55:38,086 To be together. 729 00:55:39,754 --> 00:55:41,381 To play. 730 00:55:41,548 --> 00:55:43,258 To have a child. 731 00:55:48,013 --> 00:55:50,348 Do you really love me? 732 00:55:50,515 --> 00:55:53,059 Or am I just convenient? 733 00:55:56,438 --> 00:56:00,483 Good father. Good husband. Good second violin player. 734 00:56:02,485 --> 00:56:06,948 - FRANKLIN: Isn't it great? - Yes, it's... perfect. 735 00:56:07,115 --> 00:56:09,200 We'll bid on it, yeah. 736 00:56:09,367 --> 00:56:10,744 - Oh, great. Good luck. - Thank you. 737 00:56:10,910 --> 00:56:12,912 - We're getting started. - OK. 738 00:56:21,838 --> 00:56:24,049 (WHINNIES) 739 00:56:24,215 --> 00:56:26,301 This is some good stuff, man. 740 00:56:29,345 --> 00:56:31,890 It's not bad. Not bad. 741 00:56:32,057 --> 00:56:33,808 What about this one here? 742 00:56:34,476 --> 00:56:37,687 Actually, he doesn't cut it off the horse. 743 00:56:37,854 --> 00:56:39,939 He imports it from all over the world. 744 00:56:40,106 --> 00:56:42,442 - This is Siberia, right? - That's right, yeah. 745 00:56:42,609 --> 00:56:45,904 Look, I'll bundle up the best samples that I've got, 746 00:56:46,071 --> 00:56:48,907 and whatever you don't use, you can just mail 'em back to me. 747 00:56:50,450 --> 00:56:51,993 Thanks, Jack. 748 00:56:55,163 --> 00:57:00,502 "This one's Siberia." What? What is that about? 749 00:57:01,836 --> 00:57:04,798 You can't just use any hair for a bow. 750 00:57:05,340 --> 00:57:08,176 The smallest differences in hair structure change the timbre 751 00:57:08,343 --> 00:57:10,428 of the instrument completely. 752 00:57:11,846 --> 00:57:13,098 What? 753 00:57:13,264 --> 00:57:15,266 You're obsessed. 754 00:57:16,518 --> 00:57:18,561 You're obsessed. 755 00:57:19,979 --> 00:57:21,981 I guess so. 756 00:57:22,148 --> 00:57:23,733 You cold? 757 00:57:25,902 --> 00:57:27,821 (HORSES WHINNYING) 758 00:57:27,987 --> 00:57:30,740 Why didn't you pursue a solo career? 759 00:57:33,409 --> 00:57:35,495 I would never trade with them. 760 00:57:38,039 --> 00:57:44,003 As a soloist, you rehearse with an orchestra three, maybe four times, 761 00:57:44,170 --> 00:57:47,340 and perform the piece once or twice. 762 00:57:47,507 --> 00:57:53,388 And that's it. Next city, next conductor, next orchestra. 763 00:57:55,140 --> 00:57:58,893 We celebrated 3,000 concerts together last season. 764 00:58:00,687 --> 00:58:02,647 Which makes me feel kind of ancient, but... 765 00:58:02,814 --> 00:58:04,107 (CHUCKLES) 766 00:58:06,943 --> 00:58:10,113 It's the only way to find meaningful interpretations. 767 00:58:11,322 --> 00:58:13,783 The greatest composers, when they wanted to express 768 00:58:13,950 --> 00:58:18,413 their most sincere thoughts, feelings... 769 00:58:19,080 --> 00:58:21,416 ...dig deep into their souls, 770 00:58:21,583 --> 00:58:24,794 always this form, always, always the quartet. 771 00:58:27,422 --> 00:58:30,466 If they were courageous enough, Alex... 772 00:58:38,892 --> 00:58:40,226 (WHISPERING): What are you doing? 773 00:58:51,196 --> 00:58:52,822 Need to get the samples. 774 00:58:56,993 --> 00:58:59,913 A really beautiful Gagliano with a slab cut back. 775 00:59:00,079 --> 00:59:03,416 - At 14,000 on the telephone now. - Raise your hand. 776 00:59:03,583 --> 00:59:05,835 - MAN: ...at 14,000, with a circa 1820. - How far are we willing to go? 777 00:59:06,002 --> 00:59:06,961 Fifteen. 778 00:59:07,128 --> 00:59:09,339 - MAN: Fifteen thousand is on the aisle. - Raise your hand. 779 00:59:09,505 --> 00:59:11,132 Fifteen thousand dollars now. Sixteen thousand. 780 00:59:11,299 --> 00:59:13,635 Thank you, on the right. The lady with the really lovely hat. 781 00:59:13,801 --> 00:59:15,762 It's 16,000 on my right. 782 00:59:15,929 --> 00:59:18,139 That's $16,000. Now bidding at 16. 783 00:59:18,306 --> 00:59:19,933 Raise your hand. 784 00:59:20,099 --> 00:59:22,143 Jules, I didn't mean to upset you back there. 785 00:59:22,310 --> 00:59:23,811 - MAN: Gagliano... - Twenty! 786 00:59:23,978 --> 00:59:27,982 - Twenty thousand dollars on the aisle - If I am off track, just tell me. 787 00:59:28,149 --> 00:59:29,984 Twenty-one thousand dollars in the back. It's a lady in the back. 788 00:59:30,151 --> 00:59:33,988 - At $21,000, $21,000. - Twenty-five! 789 00:59:35,365 --> 00:59:39,327 Twenty-five thousand, $25,000 now on the aisle again. 790 00:59:39,494 --> 00:59:42,622 Twenty-five thousand. Twenty-six? All through at 25? 791 00:59:42,789 --> 00:59:45,625 At $25,000, now bidding at 25, all through. 792 00:59:45,792 --> 00:59:48,711 Twenty-five thousand dollars, fair warning. Sold for $25,000. 793 00:59:48,878 --> 00:59:52,423 Congratulations, sir, you just took a quality violin from a real musician. 794 00:59:54,884 --> 00:59:56,302 Jules! 795 00:59:57,011 --> 00:59:58,263 Jules! 796 01:00:03,309 --> 01:00:04,519 Jules, hold on! 797 01:00:04,686 --> 01:00:05,895 JULIETTE: Would you mind waiting a minute, please? 798 01:00:06,062 --> 01:00:07,480 - Hold on. - Thank you. 799 01:00:07,647 --> 01:00:11,526 What is it? What is it that you want... Robert? 800 01:00:13,111 --> 01:00:14,904 What is it that you want me to tell you? 801 01:00:15,071 --> 01:00:16,281 That I've always loved you, 802 01:00:16,447 --> 01:00:21,619 but I'm just incapable of showing you in the way you'd like me to? 803 01:00:22,829 --> 01:00:24,455 Here's the truth: I don't know. 804 01:00:24,622 --> 01:00:27,166 I don't know if I love you, I don't know if I don't. 805 01:00:28,334 --> 01:00:30,795 I don't know how I feel. I don't. 806 01:00:35,216 --> 01:00:37,552 You need to leave me alone. 807 01:00:41,973 --> 01:00:43,391 (TAXI DOOR CLOSES) 808 01:00:43,558 --> 01:00:45,560 (TAXI DRIVES OFF) 809 01:00:45,727 --> 01:00:48,730 (SLOW, SEDATE ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 810 01:01:18,092 --> 01:01:20,470 (SIGHS SOFTLY) 811 01:01:21,596 --> 01:01:23,598 (KNOCKING ON DOOR) 812 01:01:24,974 --> 01:01:26,309 Who is it? 813 01:01:27,393 --> 01:01:28,936 (KNOCKING) 814 01:01:33,733 --> 01:01:35,735 - Daniel. - Hey. 815 01:01:37,945 --> 01:01:39,030 Come on in. 816 01:01:39,197 --> 01:01:40,448 (DOOR CLOSES) 817 01:01:44,702 --> 01:01:48,081 (SCOFFS) What were you thinking, Robert? 818 01:01:49,874 --> 01:01:55,171 Compromising your marriage, our quartet, for what, for a fuck? 819 01:01:55,338 --> 01:01:56,839 (SIGHS) 820 01:01:57,006 --> 01:01:58,716 What about you? 821 01:01:58,883 --> 01:02:00,635 What about me? 822 01:02:00,802 --> 01:02:03,638 Oh, sneaking around with Juliette behind my back. 823 01:02:05,640 --> 01:02:08,017 Trying to manipulate my wife against me. 824 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Don't be ridiculous. Please, no one is trying to manipulate you. 825 01:02:10,937 --> 01:02:12,188 You just went too far. 826 01:02:12,355 --> 01:02:15,483 Somebody had to bring you back to your senses, that's all. 827 01:02:15,650 --> 01:02:17,735 Actually, my senses are coming back to me 828 01:02:17,902 --> 01:02:20,238 for the first time in a very long time. 829 01:02:20,405 --> 01:02:21,364 Really? 830 01:02:21,531 --> 01:02:24,617 Stay someplace where I'm not respected? 831 01:02:26,285 --> 01:02:27,578 That's over. 832 01:02:34,502 --> 01:02:36,212 You're a great violinist. 833 01:02:37,338 --> 01:02:39,841 I love playing with you, I truly do. 834 01:02:40,007 --> 01:02:42,427 You can't lead a quartet, man. 835 01:02:43,261 --> 01:02:45,513 - You're not sufficiently disciplined... - You think you're better... 836 01:02:45,680 --> 01:02:47,515 - ...not motivated. - ...than me. 837 01:02:47,682 --> 01:02:51,185 You just don't have that in you, and it's fine. It's perfectly fine. 838 01:02:51,352 --> 01:02:54,147 You think you're better than me. 839 01:02:54,313 --> 01:02:55,940 When did I say that? 840 01:02:56,107 --> 01:02:58,109 You're wrong. 841 01:02:59,569 --> 01:03:03,823 You know, practicing obsessively doesn't make your playing perfect. 842 01:03:03,990 --> 01:03:06,951 It actually sucks the life right out of it. 843 01:03:07,118 --> 01:03:12,457 It's rigid and... and monotonous, 844 01:03:12,623 --> 01:03:18,254 and, and self-loving, and safe. 845 01:03:18,421 --> 01:03:22,300 Jesus, Robert, would you stop being so childish? 846 01:03:22,467 --> 01:03:25,386 Please. Yeah, I know it's a challenging period... 847 01:03:25,553 --> 01:03:30,892 The whole group is going down the path that you have us on. 848 01:03:31,058 --> 01:03:32,059 Yes. I understand that. 849 01:03:32,226 --> 01:03:34,854 The way you play is the way the quartet plays, 850 01:03:35,021 --> 01:03:40,568 and it's the same thing over and over and over and over! 851 01:03:40,735 --> 01:03:44,572 I am in my 40s. We've been playing since we were in our early 20s. 852 01:03:44,739 --> 01:03:47,241 That is where you've taken this group. 853 01:03:47,408 --> 01:03:50,495 But if we keep it together, now we have Nina on board... 854 01:03:50,661 --> 01:03:52,747 That is where you have taken this group! 855 01:03:52,914 --> 01:03:54,916 That is where we have let you take this group! 856 01:03:55,082 --> 01:03:58,085 I have let you do that! 857 01:03:58,252 --> 01:04:00,087 A disservice. 858 01:04:07,929 --> 01:04:11,474 You're not even willing to play Beethoven without your notes. 859 01:04:13,100 --> 01:04:16,103 - Unleash your passion, man. - Unleash my passion? 860 01:04:16,270 --> 01:04:19,565 Unleash your passion! What are you afraid of? 861 01:04:19,732 --> 01:04:22,443 You have the three of us to cover your ass. 862 01:04:23,986 --> 01:04:26,072 Unleash your passion. 863 01:04:27,490 --> 01:04:28,783 Wow. 864 01:04:33,538 --> 01:04:38,000 GIRL (HALTINGLY): "People expect old men to die, 865 01:04:38,167 --> 01:04:42,797 They do not really mourn old men. 866 01:04:42,964 --> 01:04:46,008 Old men are different. 867 01:04:46,175 --> 01:04:52,181 People look At them with eyes that wonder when... 868 01:04:53,015 --> 01:04:56,561 People watch with unshocked eyes, 869 01:04:56,727 --> 01:05:03,025 But the old men know when an old man dies." 870 01:05:03,192 --> 01:05:07,863 (SLOW, SOFT ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 871 01:05:37,560 --> 01:05:39,687 (J' J.VIEWZ: "SALTY AIR") 872 01:05:50,656 --> 01:05:52,658 (DOORBELL BUZZES) 873 01:05:54,994 --> 01:05:56,704 Come on up. 874 01:05:56,871 --> 01:05:58,164 Mom. 875 01:06:10,760 --> 01:06:11,969 (MUSIC STOPS) 876 01:06:12,136 --> 01:06:14,138 (DOOR CREAKS OPEN) 877 01:06:16,223 --> 01:06:18,225 (DOOR CLOSES) 878 01:06:20,353 --> 01:06:22,521 (MAN SNIFFS) 879 01:06:48,923 --> 01:06:51,425 ("SALTY AIR" RESUMES PLAYING) 880 01:07:21,831 --> 01:07:24,709 - (DOORBELL BUZZES) - (MOANING, PANTING) 881 01:07:25,459 --> 01:07:26,794 Shit. 882 01:07:26,961 --> 01:07:27,962 What? 883 01:07:28,129 --> 01:07:30,381 - It's my mom. - What? 884 01:07:30,548 --> 01:07:33,342 - That's... not funny, Alex. - I'm not kidding. 885 01:07:33,509 --> 01:07:35,219 - That's not funny. - She's coming over. 886 01:07:35,386 --> 01:07:36,721 - Your mom? - Yeah. 887 01:07:38,013 --> 01:07:39,390 (ALEXANDRA LAUGHS) 888 01:07:42,226 --> 01:07:44,019 Oh, my God. You gotta get dressed. 889 01:08:04,999 --> 01:08:06,333 (DOORBELL BUZZES) 890 01:08:08,335 --> 01:08:10,045 (BUZZES) 891 01:08:10,212 --> 01:08:12,256 - Hello? - JULIETTE: Hi, it's me. 892 01:08:12,423 --> 01:08:14,341 I'm gonna grab my stuff, I'll meet you down stairs. 893 01:08:14,508 --> 01:08:16,844 I'd like to come up and see your apartment. 894 01:08:17,011 --> 01:08:19,430 I'm dying for some coffee. I don't have any coffee here. 895 01:08:20,431 --> 01:08:22,183 We'll go right after, Alex. 896 01:08:23,350 --> 01:08:24,560 OK, come on up. 897 01:08:28,856 --> 01:08:30,733 No, she's coming up the stairs. 898 01:08:30,900 --> 01:08:32,610 Daniel, you're gonna have to go out the window. 899 01:08:32,777 --> 01:08:34,862 Daniel, I'm really sorry, but that's the only option. 900 01:08:35,029 --> 01:08:36,781 I'm so sorry. 901 01:08:38,365 --> 01:08:40,576 - Shit, shit. Go, go, go... - (KNOCKING ON DOOR) 902 01:08:40,743 --> 01:08:42,036 (WINDOW OPENS) 903 01:08:43,370 --> 01:08:45,706 - (WINDOW CLOSES) - (KNOCKING CONTINUES) 904 01:08:45,873 --> 01:08:46,749 JULIETTE: Alexandra. 905 01:08:48,334 --> 01:08:51,420 - Hey, sorry. The door... - That's OK. 906 01:08:51,587 --> 01:08:53,047 How are you? 907 01:08:54,215 --> 01:08:56,842 - Good. Oh. - You look great. 908 01:09:02,807 --> 01:09:05,434 - Nice. Nice. - Yeah? 909 01:09:05,601 --> 01:09:08,103 - I brought you a housewarming... - Thank you. 910 01:09:08,270 --> 01:09:10,064 - Madeleines. - I'll open it in a sec. 911 01:09:11,357 --> 01:09:13,567 JULIETTE: So how do you like living out here? 912 01:09:13,734 --> 01:09:15,444 - ALEXANDRA: Oh, it's perfect. - JULIETTE: Yeah? 913 01:09:15,611 --> 01:09:17,196 Yeah, I'm really happy here. 914 01:09:17,363 --> 01:09:20,783 Good. Reminds me of SoHo 20 years ago. 915 01:09:23,244 --> 01:09:26,247 - (GRUNTING) - (CLATTERING) 916 01:09:31,544 --> 01:09:34,129 I saw Dad on Sunday for dinner. 917 01:09:34,880 --> 01:09:37,967 So I suppose he told you what was going on between us. 918 01:09:38,133 --> 01:09:40,094 He's very unhappy. 919 01:09:40,261 --> 01:09:42,596 I don't know why you're torturing him. 920 01:09:43,389 --> 01:09:45,057 He told you I was torturing him? 921 01:09:45,224 --> 01:09:48,435 No. No, Dad would never say a bad word about you. 922 01:09:49,186 --> 01:09:52,815 What your father did, though, is totally unacceptable to me, 923 01:09:52,982 --> 01:09:54,984 Alexandra, and wrong. 924 01:09:55,150 --> 01:09:56,569 If you treat him like a doormat, 925 01:09:56,735 --> 01:09:58,779 he's gonna start to wonder what's outside the door. 926 01:09:58,946 --> 01:10:03,534 A doormat? You don't have any idea about our relationship, Alexandra. 927 01:10:03,701 --> 01:10:07,621 - I know what I see. - I'll tell you what I see. 928 01:10:07,788 --> 01:10:11,792 Daniel's car... on the street. 929 01:10:12,459 --> 01:10:15,045 What was he doing at your apartment? 930 01:10:15,212 --> 01:10:17,464 He teaches me. 931 01:10:17,631 --> 01:10:21,802 The violin, I hope, because your bed is a mess. 932 01:10:24,430 --> 01:10:25,973 I'm not going to lie to you. 933 01:10:26,140 --> 01:10:27,308 Good. 934 01:10:28,309 --> 01:10:31,186 Daniel and I are in love. 935 01:10:34,982 --> 01:10:37,568 You're not in love. That's ridiculous. 936 01:10:39,987 --> 01:10:41,697 You're jealous. 937 01:10:42,656 --> 01:10:44,533 Why are you so angry with me? 938 01:10:44,700 --> 01:10:47,453 What did I do to cause you to talk to me in this way? 939 01:10:47,620 --> 01:10:52,166 I mean, did we just spoil you too much, is that what it is? 940 01:10:52,333 --> 01:10:53,834 Do you think I had fun? 941 01:10:54,960 --> 01:10:59,089 Do you think it was fun growing up with two roving quartet players for parents, 942 01:10:59,256 --> 01:11:02,343 who were gone seven months of the year, 943 01:11:02,509 --> 01:11:07,514 and I was always taking a backseat to a violin and a viola? 944 01:11:07,681 --> 01:11:10,476 Always, is that fun? Does that seem fun to you? 945 01:11:10,643 --> 01:11:13,145 You have always been our first priority. 946 01:11:13,312 --> 01:11:18,525 That is bullshit! That's bullshit, that's just words. It's nothing. 947 01:11:18,692 --> 01:11:21,862 If that were true, you would have cut back on the touring. 948 01:11:22,029 --> 01:11:23,447 - We couldn't... - You would have paid more attention 949 01:11:23,614 --> 01:11:25,658 to what was going on with me. 950 01:11:25,824 --> 01:11:31,038 Not always looking for a perfect goddamn fingering to a Haydn quartet. 951 01:11:31,205 --> 01:11:34,500 I did the best I could. I tried to be a good mother to you. 952 01:11:34,667 --> 01:11:38,879 I wanted to be perfect, but this is a musician's life. 953 01:11:39,046 --> 01:11:43,884 We rehearse and we practice and we perform. 954 01:11:45,761 --> 01:11:50,224 Unfortunately, that's how it's going to be for you, too, you'll see. 955 01:11:51,684 --> 01:11:53,102 No, I won't. 956 01:11:54,186 --> 01:11:56,814 Because I would never raise a child that way. 957 01:11:56,981 --> 01:11:58,899 (SNIFFLES)... I'm sorry. 958 01:12:03,278 --> 01:12:06,740 If I were you, if I had been you in that position... 959 01:12:08,701 --> 01:12:10,744 ...I would've had an abortion. 960 01:12:28,053 --> 01:12:30,472 How can you be so cruel? 961 01:12:34,226 --> 01:12:36,812 I risked everything to have you. 962 01:12:36,979 --> 01:12:39,273 Do you understand? 963 01:12:39,440 --> 01:12:41,900 Do you have any idea what it feels like, do you? 964 01:12:42,067 --> 01:12:43,902 - Yeah. Yeah. - No. 965 01:12:45,404 --> 01:12:51,285 I know... I know what it's like to grow up without a fucking mother! 966 01:12:52,327 --> 01:12:54,538 (SOBBING) 967 01:12:54,788 --> 01:12:56,331 Oh, my God. 968 01:13:08,302 --> 01:13:12,389 (STRING QUARTET PLAYING SLOW, LUSH MELODY) 969 01:13:22,608 --> 01:13:26,195 They're fucking sixteenths, Steve, stop milking them. 970 01:13:26,361 --> 01:13:29,782 Folks, disagree, but do it nicely, and please... 971 01:13:30,491 --> 01:13:33,368 ...try not to get caught up in mistakes. 972 01:13:35,162 --> 01:13:38,165 When I was your age, I met the great Pablo Casals. 973 01:13:38,332 --> 01:13:40,834 I was so intimidated I could barely speak. 974 01:13:41,001 --> 01:13:43,170 He must have sensed this, because... 975 01:13:43,337 --> 01:13:46,965 ...instead of a chat, he asked me to play. 976 01:13:47,132 --> 01:13:49,927 He requested the prelude to the Fourth Bach suite. 977 01:13:51,637 --> 01:13:54,765 I focused, took a deep breath, began, the notes started to flow, 978 01:13:54,932 --> 01:13:58,644 the music's in the air, and it was the worst music I ever made. 979 01:13:58,811 --> 01:14:00,270 (STUDENTS CHUCKLE) 980 01:14:01,146 --> 01:14:05,400 I played so badly, I got halfway through and had to stop. 981 01:14:05,567 --> 01:14:07,694 "Bravo," he said, "Well done." 982 01:14:08,946 --> 01:14:13,867 Then, he asked me to play the allemande. "A second chance," I think to myself. 983 01:14:15,494 --> 01:14:17,037 I never played worse. 984 01:14:18,497 --> 01:14:22,042 "Wonderful. Splendid," he praised me. 985 01:14:22,209 --> 01:14:26,713 And when I left that night, I felt terrible about my performance, 986 01:14:26,880 --> 01:14:30,467 but what really bothered me wasn't my playing, it was Casals. 987 01:14:30,634 --> 01:14:32,302 The insincerity. 988 01:14:33,887 --> 01:14:36,473 Years later, I met him in Paris 989 01:14:36,640 --> 01:14:40,394 and by then I was professional, we played together. 990 01:14:40,561 --> 01:14:45,065 We became acquaintances, and one evening, over a glass of wine... 991 01:14:46,942 --> 01:14:51,280 ...I confessed to him what I thought of his horseshit all those years ago. 992 01:14:51,446 --> 01:14:53,240 (LAUGHTER) 993 01:14:55,117 --> 01:14:59,079 And he got angry. His demeanor changed, he grabbed his cello, 994 01:14:59,246 --> 01:15:02,499 "Listen," he said. And he played this phrase. 995 01:15:03,625 --> 01:15:07,588 (PLAYS DYNAMIC, DRAMATIC PHRASE) 996 01:15:19,099 --> 01:15:22,019 "Didn't you play that? Fingering. 997 01:15:22,186 --> 01:15:25,939 You did. It was novel to me. It was good. 998 01:15:26,106 --> 01:15:31,111 And here, didn't you attack this passage with an up-bow like this?" 999 01:15:45,125 --> 01:15:49,087 Casals emphasized the good stuff, the things he enjoyed. 1000 01:15:50,881 --> 01:15:55,636 He encouraged. And for the rest, leave that to the morons, 1001 01:15:55,802 --> 01:16:00,807 or whatever it is in Spanish, who judge by counting faults. 1002 01:16:00,974 --> 01:16:03,602 "I can be grateful, and so must you be," he said, 1003 01:16:03,769 --> 01:16:09,024 "for even one singular phrase, one transcendent moment." 1004 01:16:09,316 --> 01:16:10,317 Hmm? 1005 01:16:11,401 --> 01:16:16,657 - Wow. - Yeah, wow. Pablo Casals. Champion. 1006 01:16:17,908 --> 01:16:21,828 Once more, with feeling please. Feeling! 1007 01:16:25,207 --> 01:16:29,044 (SLOW, LUSH MELODY RESUMES) 1008 01:16:40,347 --> 01:16:42,432 JULIETTE: Hello, you've reached Robert and Juliette. 1009 01:16:42,599 --> 01:16:45,394 Neither one of us is available to take your call right now, 1010 01:16:45,560 --> 01:16:48,438 so please leave a message after the beep. Thanks. 1011 01:16:48,605 --> 01:16:49,356 (MACHINE BEEPS) 1012 01:16:50,440 --> 01:16:54,361 PETER: Jules, Robert... the medication is working. 1013 01:16:54,528 --> 01:16:57,531 I'm OK for now. I can play. 1014 01:16:57,698 --> 01:17:02,703 Rehearsal at my place, Tuesday. I'm calling Daniel. Goodbye. 1015 01:17:06,415 --> 01:17:09,793 (SLOW, TENDER ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1016 01:17:18,302 --> 01:17:20,512 (INHALES) 1017 01:17:22,973 --> 01:17:26,768 (PLAYING FAST, PLAYFUL MELODY) 1018 01:17:33,900 --> 01:17:39,823 Huh? This is good. We're getting there. Energy. Umph. 1019 01:17:41,742 --> 01:17:44,536 JULIETTE: I can't figure out which string crossing I like. 1020 01:17:45,537 --> 01:17:48,999 I like very much what you did now. You should stick to that. 1021 01:17:49,166 --> 01:17:51,251 I think she should do whatever she wants. 1022 01:17:52,794 --> 01:17:55,255 - Let's continue. - Yeah. 1023 01:17:55,422 --> 01:17:58,050 All right, let's continue. Let's continue. Let's move on. 1024 01:17:58,216 --> 01:18:04,389 (PLUCKING "THE BLUE DANUBE WALTZ") 1025 01:18:04,556 --> 01:18:07,059 Do you mind, Robert? 1026 01:18:08,560 --> 01:18:10,562 (PLUCKS DISSONANT NOTE) 1027 01:18:12,606 --> 01:18:14,399 What is going on? 1028 01:18:15,942 --> 01:18:17,277 Fill me in. 1029 01:18:25,035 --> 01:18:26,620 We've got a concert on Thursday. 1030 01:18:26,787 --> 01:18:28,789 I think it would be best if personal matters waited. 1031 01:18:28,955 --> 01:18:32,626 Oh, God, I think it would be best if you'd just shut the fuck up, you know? 1032 01:18:32,793 --> 01:18:34,961 Can you control yourself, Robert? 1033 01:18:36,046 --> 01:18:36,963 You mind? 1034 01:18:37,130 --> 01:18:38,799 JULIETTE: You control yourself, Daniel. 1035 01:18:40,258 --> 01:18:44,554 You couldn't find somebody else's daughter to sleep with? 1036 01:18:44,721 --> 01:18:46,473 What? 1037 01:18:49,226 --> 01:18:50,852 What? What did you do? 1038 01:18:51,019 --> 01:18:52,979 (SIGHS) 1039 01:18:53,146 --> 01:18:55,816 Alex and I are involved. 1040 01:18:58,652 --> 01:19:00,570 It is what it is, Robert. 1041 01:19:03,782 --> 01:19:05,617 You slept with her? 1042 01:19:08,245 --> 01:19:10,038 We're in love. 1043 01:19:26,763 --> 01:19:30,517 Didn't mean for it to happen, it happened. It is what it is, Robert. 1044 01:19:31,726 --> 01:19:33,019 Sit down! 1045 01:19:36,022 --> 01:19:40,277 Stop! Don't do that, please. Not in my house, please. 1046 01:19:40,444 --> 01:19:42,904 That's enough. Out! All of you, stop it. 1047 01:19:43,947 --> 01:19:46,158 - Feel better? - Leave now, please. 1048 01:19:46,324 --> 01:19:49,703 - She's not your property. - I'm your property. 1049 01:19:49,870 --> 01:19:54,207 I'm your property. We are all your fucking property! 1050 01:19:54,374 --> 01:19:57,252 Well, I guess your life is a mess! 1051 01:19:57,794 --> 01:20:00,881 For the first time in many years, I love someone, and you know what? 1052 01:20:01,047 --> 01:20:03,341 - This time, I'm not gonna give it up. - PETER: Stop it, Daniel. Stop it. 1053 01:20:03,508 --> 01:20:06,720 I am sick of the bunch of you. Out. 1054 01:20:06,887 --> 01:20:07,971 I'm sorry. 1055 01:20:08,138 --> 01:20:09,848 PETER: You have no respect for the music. 1056 01:20:10,015 --> 01:20:11,057 - You should've told me. - PETER: Each other. 1057 01:20:11,224 --> 01:20:12,934 - I'm sorry. Robert, wait, please. - PETER: Nothing. 1058 01:20:13,101 --> 01:20:15,896 I'm going upstairs, when I come back, I want you gone. 1059 01:20:16,062 --> 01:20:18,648 ROBERT: Don't follow me! You should've told me! 1060 01:20:18,815 --> 01:20:21,568 PETER: Forget about the concert. There's no concert. No nothing. 1061 01:20:22,819 --> 01:20:24,237 (MUTTERS): Can't believe this. 1062 01:20:34,039 --> 01:20:36,041 (SOFT KNOCK ow DOOR) 1063 01:20:36,208 --> 01:20:38,210 (SIGHS) 1064 01:20:46,301 --> 01:20:51,473 When you asked me 25 years ago... to help you form a quartet, 1065 01:20:51,640 --> 01:20:54,976 I understood what it meant to be so much older. 1066 01:20:55,143 --> 01:20:58,563 I knew that one day I'd have to step aside. 1067 01:20:58,730 --> 01:21:01,942 I simply never imagined it would be so difficult. 1068 01:21:02,108 --> 01:21:06,321 And to watch the quartet evaporate in front of me at the same time, it's... 1069 01:21:09,157 --> 01:21:12,160 It's not like anything. It's a nightmare. 1070 01:21:14,788 --> 01:21:17,040 It's a nightmare for me, too. 1071 01:21:19,084 --> 01:21:23,672 You must end this relationship right now. 1072 01:21:24,756 --> 01:21:26,049 Whatever you think it is, 1073 01:21:26,216 --> 01:21:30,053 whatever you think you're doing... end it. 1074 01:21:30,804 --> 01:21:32,180 No. 1075 01:21:34,140 --> 01:21:35,642 No, I can't do that. 1076 01:21:39,020 --> 01:21:41,982 Then working together has taught you nothing. 1077 01:21:44,150 --> 01:21:45,944 Shame on you. 1078 01:21:52,284 --> 01:21:56,037 (SLOW, SORROWFUL STRING QUARTET MUSIC PLAYING) 1079 01:22:04,296 --> 01:22:06,715 PETER: If you look at these pictures in a certain way, 1080 01:22:06,881 --> 01:22:08,174 it's as if they open up. 1081 01:22:09,217 --> 01:22:11,511 One might go inside and meet these people. 1082 01:22:13,263 --> 01:22:16,057 They've been here watching, listening. 1083 01:22:16,224 --> 01:22:19,978 Miriam felt that one might exchange thoughts with them. 1084 01:22:22,063 --> 01:22:24,024 She liked this one in particular. 1085 01:22:27,944 --> 01:22:30,989 And what does Rembrandt say to you today? 1086 01:22:32,866 --> 01:22:36,953 PETER: "I'm the boss. I'm the king of painters. I'm very great and I know it. 1087 01:22:38,288 --> 01:22:42,042 I'm getting old, but still, I'm at the height of my power." 1088 01:22:43,001 --> 01:22:45,754 Look at the gaze from the shadow, he's strong. 1089 01:22:46,296 --> 01:22:49,841 He's a bit silly, in his gold dress and all, he knows that, 1090 01:22:50,008 --> 01:22:56,014 but still, his body and mind have not betrayed him. Not yet. 1091 01:22:56,306 --> 01:22:57,849 It's inspiring. 1092 01:22:59,017 --> 01:23:02,562 My own body and mind is a different story. 1093 01:23:07,901 --> 01:23:11,404 The drugs I'm taking aren't going to work for all that much longer. 1094 01:23:12,322 --> 01:23:16,576 In time, they'll make me anxious, I'll begin to imagine things, 1095 01:23:16,743 --> 01:23:19,454 and after that I'll be dependent on other people 1096 01:23:19,621 --> 01:23:21,081 to feed me, dress me, bathe me. 1097 01:23:21,247 --> 01:23:23,416 These days I think about how to avoid that. 1098 01:23:24,918 --> 01:23:27,587 - I'm being a burden. - Peter, you'll never be a burden. 1099 01:23:27,754 --> 01:23:29,422 I want to take care of you. 1100 01:23:29,589 --> 01:23:31,049 You have the quartet. 1101 01:23:31,216 --> 01:23:36,137 You have Robert and Alexandra to look after, guide them, take care of them. 1102 01:23:36,304 --> 01:23:39,974 So please, keep the quartet together. 1103 01:23:41,768 --> 01:23:43,603 Make me happy. 1104 01:23:48,441 --> 01:23:49,651 OK? 1105 01:23:49,818 --> 01:23:51,486 (SNIFFLES) 1106 01:23:53,446 --> 01:23:56,116 I was born in New York City, in 1963. 1107 01:23:58,159 --> 01:24:02,664 My mother, Frangoise Reynaud, played in the Hudson String Quartet with Peter. 1108 01:24:02,831 --> 01:24:05,208 He was her closest friend. 1109 01:24:05,375 --> 01:24:09,546 And my mother died, and the quartet broke up. 1110 01:24:09,713 --> 01:24:12,632 She died While in childbirth with me. 1111 01:24:15,927 --> 01:24:19,431 I studied with Gil Breton, until I was 16, 1112 01:24:19,597 --> 01:24:24,269 when Peter arranged for me to study at Juilliard, under scholarship, 1113 01:24:24,436 --> 01:24:27,814 and then I moved here, he and Miriam invited me to live with them. 1114 01:24:27,981 --> 01:24:31,317 Happily, they became my family. 1115 01:24:32,652 --> 01:24:35,113 But truly, everything in my life that was good 1116 01:24:35,280 --> 01:24:40,660 happened as a result of their incredible love for me. 1117 01:24:42,370 --> 01:24:48,334 We formed the Fugue, and then I met Robert. 1118 01:24:50,336 --> 01:24:54,048 And then we had a daughter, a baby girl. 1119 01:24:54,215 --> 01:24:56,217 Alexandra. 1120 01:24:56,384 --> 01:24:59,345 I think the truly gifted one in the family... 1121 01:24:59,512 --> 01:25:00,722 (DOOR OPENS) 1122 01:25:00,889 --> 01:25:02,807 you'll hear, I'm sure, see for yourself soon enough. 1123 01:25:03,349 --> 01:25:07,771 I've spent most of those years traveling, but it's a very demanding... 1124 01:25:13,026 --> 01:25:14,360 - You OK? - Mm-hm. 1125 01:25:19,824 --> 01:25:21,117 OK. 1126 01:25:27,665 --> 01:25:28,583 Open it. 1127 01:25:43,807 --> 01:25:44,974 It's for you. 1128 01:25:49,187 --> 01:25:53,733 Dad said this went for 25 grand. I can't accept it. 1129 01:25:53,900 --> 01:25:55,401 Oh, no, don't worry about it. 1130 01:25:55,568 --> 01:25:58,822 It belongs to a friend who owes me a favor. 1131 01:25:58,988 --> 01:26:02,742 You can use it for as long as you wish. 1132 01:26:04,244 --> 01:26:07,288 And this one, I made especially for you. 1133 01:26:08,164 --> 01:26:09,666 Try it. 1134 01:26:14,087 --> 01:26:17,131 Daniel, can I talk to you for a sec? 1135 01:26:18,967 --> 01:26:21,636 Uh... Yeah. Sure. 1136 01:26:22,929 --> 01:26:24,138 What? 1137 01:26:26,099 --> 01:26:27,767 You're an amazing man. 1138 01:26:29,102 --> 01:26:30,436 You're brilliant. 1139 01:26:32,230 --> 01:26:34,607 - I admire you, and I think... - (SIGHS) 1140 01:26:34,774 --> 01:26:38,278 ...you're a dream for any girl who can handle a man like you. 1141 01:26:39,070 --> 01:26:41,990 I don't think I can be that girl now. 1142 01:26:45,368 --> 01:26:47,954 It's your parents, right? 1143 01:26:48,121 --> 01:26:50,290 - No. No. - It's your parents. It's your dad. 1144 01:26:53,084 --> 01:26:54,627 This is my decision. 1145 01:26:56,671 --> 01:26:58,798 Not going to let them come between us. 1146 01:27:02,385 --> 01:27:04,137 It's the Fugue, Daniel. 1147 01:27:04,304 --> 01:27:05,930 Hm? 1148 01:27:06,097 --> 01:27:07,891 It's the Fugue. 1149 01:27:13,229 --> 01:27:14,647 The Fugue? 1150 01:27:19,694 --> 01:27:23,323 You want to end what we have because of the quartet, this is crazy. 1151 01:27:23,489 --> 01:27:25,617 Alex, you understand, it's insane. 1152 01:27:25,783 --> 01:27:27,660 One doesn't have to be at the expense of the other. 1153 01:27:27,827 --> 01:27:28,953 Yeah, but it will be. 1154 01:27:29,120 --> 01:27:32,540 You know, I could never forgive myself for that, and neither would you. 1155 01:27:32,707 --> 01:27:37,545 - You can't... - Alex, Alex, relax. All right? Relax. 1156 01:27:37,712 --> 01:27:39,631 It's OK, it's gonna be fine. 1157 01:27:41,341 --> 01:27:43,259 - I'm going to take care of it. - No, you're not listening to me. 1158 01:27:43,426 --> 01:27:46,262 I'm going to have a very serious talk with your parents. 1159 01:27:46,429 --> 01:27:48,723 If they're not going to accept what we have, 1160 01:27:48,890 --> 01:27:52,435 I have no interest in playing with these people. You understand me? 1161 01:27:54,437 --> 01:27:56,522 We'll form a new quartet. 1162 01:27:58,274 --> 01:28:01,527 New one. You and I, Alex. You and I. 1163 01:28:02,528 --> 01:28:04,697 - We have Nina. - Daniel, this is it. 1164 01:28:05,615 --> 01:28:07,575 I'm trying to talk to you, I'm trying to tell you 1165 01:28:07,742 --> 01:28:11,537 that this is done now, for me. It's done. 1166 01:28:16,000 --> 01:28:19,545 (SOFT, FORLORN ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 1167 01:28:24,384 --> 01:28:25,885 Go away. 1168 01:28:31,391 --> 01:28:34,852 Just, uh... go away. 1169 01:28:35,019 --> 01:28:37,021 (SNIFFLES) 1170 01:28:46,781 --> 01:28:48,116 Daniel? 1171 01:29:00,336 --> 01:29:01,587 Daniel... 1172 01:29:14,100 --> 01:29:15,893 (WATER RUNNING) 1173 01:29:44,213 --> 01:29:48,426 (STRINGS PLAYING SLOW, GENTLE MELODY) 1174 01:30:08,154 --> 01:30:12,158 (WOMAN SINGING PLAINTIVE ARIA IN GERMAN) 1175 01:31:04,544 --> 01:31:08,923 (ARIA ECHOES, FADES) 1176 01:31:14,846 --> 01:31:18,182 (SLOW, YEARNFUL ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1177 01:31:55,636 --> 01:31:57,597 (DOOR OPENS) 1178 01:31:57,763 --> 01:31:59,182 (MAN COUGHS SOFTLY) 1179 01:32:02,560 --> 01:32:07,148 - (FOOTSTEPS ECHOING) - (LOUD APPLAUSE) 1180 01:32:28,044 --> 01:32:30,046 (APPLAUSE FADES) 1181 01:32:53,361 --> 01:32:57,865 (PLAYING SLOW, MELANCHOLY MELODY) 1182 01:33:09,877 --> 01:33:12,046 (ROBERT JOINS IN) 1183 01:33:52,878 --> 01:33:57,216 (PLAYING LIVELY, ANIMATED MELODY) 1184 01:34:22,616 --> 01:34:27,246 (PLAYING MEDIUM TEMPO, WARM MELODY) 1185 01:34:57,610 --> 01:35:01,030 (PLAYING FAST, PLAYFUL MELODY) 1186 01:35:12,917 --> 01:35:15,920 (PLAYING LUSH, SOULFUL MELODY) 1187 01:35:48,911 --> 01:35:52,248 (PLAYING BRISK, LIVELY MELODY) 1188 01:36:13,018 --> 01:36:14,728 (MUSIC STOPS) 1189 01:36:14,895 --> 01:36:17,523 (SIGHS SOFTLY) 1190 01:36:23,696 --> 01:36:25,364 (SIGHS QUIETLY) 1191 01:36:45,759 --> 01:36:47,511 Huh... 1192 01:36:51,265 --> 01:36:54,268 (FOOTSTEPS ECHOING) 1193 01:36:57,897 --> 01:37:00,566 PETER: Ladies and gentlemen, I have to stop. 1194 01:37:02,943 --> 01:37:06,071 My friends are playing way too fast, I can't keep up. 1195 01:37:06,238 --> 01:37:10,159 It's Beethoven's fault, insisting we play... 1196 01:37:11,327 --> 01:37:14,872 ...Opus 131 attacca, without pause. 1197 01:37:15,039 --> 01:37:17,917 I need a pause. Nina Lee. 1198 01:37:19,418 --> 01:37:21,795 (APPLAUSE) 1199 01:37:21,962 --> 01:37:23,130 PETER: Wonderful cellist... 1200 01:37:25,090 --> 01:37:27,259 ...friend of the Fugue... 1201 01:37:30,930 --> 01:37:33,974 ...will replace me for the remainder of tonight's program, 1202 01:37:34,141 --> 01:37:36,268 and, hopefully, for much longer than that. 1203 01:37:36,435 --> 01:37:37,728 Nina, please. 1204 01:37:39,230 --> 01:37:42,858 It has been my pleasure to play for you through the years... 1205 01:37:44,318 --> 01:37:48,822 ...together with Robert, Daniel, Juliette. 1206 01:37:48,989 --> 01:37:51,784 Thank you. Thank you. 1207 01:37:51,951 --> 01:37:57,331 And for Miriam... My wife, is out there somewhere... 1208 01:37:59,041 --> 01:38:02,962 ...I thank you, I miss you, I think of you. 1209 01:38:04,255 --> 01:38:09,843 (CELLO PLAYING HEAVY, SOMBER MELODY) 1210 01:38:17,059 --> 01:38:18,394 I'll be seeing you. 1211 01:38:18,561 --> 01:38:21,647 (THUNDEROUS APPLAUSE) 1212 01:38:21,814 --> 01:38:23,023 (CHEERING) 1213 01:38:27,194 --> 01:38:29,655 (APPLAUSE CONTINUING) 1214 01:38:39,290 --> 01:38:41,333 (APPLAUSE CONTINUING) 1215 01:38:50,259 --> 01:38:52,845 (APPLAUSE CONTINUING) 1216 01:38:53,846 --> 01:38:56,140 DANIEL: The seventh movement. 1217 01:38:57,891 --> 01:38:59,852 These movements are all connected. 1218 01:39:00,019 --> 01:39:03,147 You can't ride the wild horses of the seventh 1219 01:39:03,314 --> 01:39:06,692 without mounting them during the sixth. 1220 01:39:06,859 --> 01:39:11,905 So with your indulgence, ladies and gentlemen, we'll go a few bars back. 1221 01:39:12,656 --> 01:39:13,824 Thank you. 1222 01:39:26,128 --> 01:39:27,463 Four bars back? 1223 01:39:27,630 --> 01:39:30,382 (HEAVY, SOMBER ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1224 01:39:45,731 --> 01:39:48,108 (SOMBER MUSIC CONTINUING) 1225 01:40:18,430 --> 01:40:20,432 (SOMBER MUSIC FADES) 1226 01:40:25,688 --> 01:40:31,193 (PLAYING LUSH, SOULFUL MELODY) 1227 01:40:44,415 --> 01:40:47,668 (PLAYING BRISK, LIVELY MELODY) 1228 01:41:24,288 --> 01:41:26,665 (BRISK, LIVELY MELODY CONTINUING) 1229 01:41:39,970 --> 01:41:42,181 (BEETHOVEN'S OPUS 131 CONTINUING) 1230 01:42:12,961 --> 01:42:14,797 (OPUS 131 CONTINUING) 1231 01:46:02,065 --> 01:46:04,317 (OPUS 131 ENDS) 1232 01:46:07,446 --> 01:46:08,280 English - US - PSDH 89544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.