All language subtitles for 1 1 Countdown.2025.S01E04.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:05,079 What's this? 2 00:00:05,080 --> 00:00:09,160 My uncle can get us not just out of the city, but out of the whole damn country. 3 00:00:09,300 --> 00:00:10,239 You sure you're okay? 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,780 Yeah, you know what it's like. You're not really living unless you're close to 5 00:00:12,780 --> 00:00:16,320 dying. S .A. Deep Light is one of the only people standing between the 6 00:00:16,320 --> 00:00:18,980 of this city in a very imminent threat. 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,100 We need 8 00:00:21,100 --> 00:00:29,800 a 9 00:00:29,800 --> 00:00:32,360 10 -1 immediately at Chestnut and Brand. 10 00:00:43,410 --> 00:00:44,410 Okay, 11 00:00:50,210 --> 00:00:51,210 I'm gonna go, okay? 12 00:00:51,490 --> 00:00:54,510 Check and see if there's anything salvageable in there before PD comes 13 00:00:54,510 --> 00:00:56,510 it. I saw something in the basement they don't want me to see. 14 00:00:57,430 --> 00:00:58,650 And notify Blythe! 15 00:01:12,470 --> 00:01:13,530 Come on, stay with it. 16 00:01:13,890 --> 00:01:15,970 Right? Keep breathing, okay? We're almost there. 17 00:01:16,210 --> 00:01:17,530 Can you grab me a pack of 4x4s? 18 00:01:17,750 --> 00:01:20,490 I got them, I got them. 19 00:01:21,550 --> 00:01:24,410 I can't get this heating to stop. As soon as I lift this, send out fresh 20 00:01:24,590 --> 00:01:25,590 Yeah, yeah, yeah. 21 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 And now. 22 00:01:28,010 --> 00:01:32,050 Okay, okay, I got you. I'm right here, okay? Hey, it's Richard. Listen to me. 23 00:01:32,070 --> 00:01:34,590 I'm right here, okay? We're almost there. We're going to fix you up nice, 24 00:01:37,150 --> 00:01:39,430 Hey, pal. Hey, hey. You keep breathing, okay? 25 00:01:40,250 --> 00:01:42,450 Listen to my voice. Just listen to my voice. We're almost there. 26 00:01:44,850 --> 00:01:45,850 Okay, 27 00:01:49,250 --> 00:01:50,169 what do we got? 28 00:01:50,170 --> 00:01:51,169 GSW to the abdomen. 29 00:01:51,170 --> 00:01:52,650 BP is 72 over 40. 30 00:01:52,890 --> 00:01:53,890 Let's go. Let's go. 31 00:01:54,970 --> 00:01:57,950 Okay, let's get him to two floor. I'll call Dr. Nesbitt and pull him out of 32 00:01:57,950 --> 00:01:58,950 hernia now. 33 00:03:08,210 --> 00:03:09,210 Officer Drew. 34 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 Dammit. 35 00:03:16,570 --> 00:03:17,610 Died in surgery. 36 00:03:25,290 --> 00:03:31,990 They tried to... They... 37 00:03:31,990 --> 00:03:36,870 They said he lost too much blood. 38 00:03:40,170 --> 00:03:42,470 They did everything they could, but he... 39 00:04:44,370 --> 00:04:46,450 Hmm. What? No. 40 00:04:47,730 --> 00:04:48,730 No. 41 00:04:49,950 --> 00:04:51,770 No! No! 42 00:04:52,030 --> 00:04:53,030 No! 43 00:04:53,070 --> 00:04:55,130 No! No! No! No! 44 00:05:07,210 --> 00:05:10,470 We believe this to be the result of an act of arson in connection with a 45 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 for an escaped convict. 46 00:05:11,790 --> 00:05:15,770 There were injuries sustained while trying to make the arrest, and the 47 00:05:15,770 --> 00:05:20,290 count has not yet been finalized. Now, this investigation is ongoing, so we 48 00:05:20,290 --> 00:05:21,690 alert you when we have more information. 49 00:05:29,730 --> 00:05:35,290 Damon Drew was a man who loved his family, his job, his country. 50 00:05:37,200 --> 00:05:38,880 Not in equal measure, but in that order. 51 00:05:41,200 --> 00:05:48,200 He knew the pressures and the danger and the relentlessness of chasing 52 00:05:48,200 --> 00:05:51,820 down threats who would wish to do harm to the United States, but he fought them 53 00:05:51,820 --> 00:05:52,820 anyway. 54 00:05:53,300 --> 00:05:55,500 And he did so with grace and determination. 55 00:05:57,900 --> 00:06:01,700 I believe we have disrupted this terrorist threat, whatever its endgame. 56 00:06:02,540 --> 00:06:06,240 I believe now is not the time to retreat. 57 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 Lick our wounds. 58 00:06:08,830 --> 00:06:10,110 Take a step back. 59 00:06:11,230 --> 00:06:15,070 I'd like us to put our noses down, focus, and be the elite task force I 60 00:06:15,070 --> 00:06:16,070 can be. Can we do that? 61 00:06:17,150 --> 00:06:19,530 What about a funeral service? 62 00:06:20,550 --> 00:06:24,510 I asked Cora to consider keeping it private as a public funeral might 63 00:06:24,510 --> 00:06:25,510 these guys. 64 00:06:26,190 --> 00:06:27,290 Ultimately, it's up to her. 65 00:06:31,350 --> 00:06:32,810 All right, let's get back to work. 66 00:06:33,630 --> 00:06:34,830 Find these assholes. 67 00:06:40,070 --> 00:06:41,070 Meet you. 68 00:06:43,670 --> 00:06:46,670 Did you see anything in the basement? 69 00:06:47,310 --> 00:06:50,670 Any scrap of information, a location, a name? 70 00:06:51,310 --> 00:06:54,010 It was pretty dark. I didn't really know what I was looking at. 71 00:06:57,970 --> 00:06:59,430 Saw a map of the L .A. court. 72 00:07:03,390 --> 00:07:05,050 Wait. What is it? 73 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 There was a name. 74 00:07:09,070 --> 00:07:14,070 There was a name. It was on the sidewall. It was tacked up like it was 75 00:07:14,070 --> 00:07:15,070 important. 76 00:07:16,490 --> 00:07:17,550 Gallagher. Gallagher? 77 00:07:18,050 --> 00:07:21,430 Yeah, just like it sounds. Okay, let's run a reverse search on that name. Look 78 00:07:21,430 --> 00:07:23,550 for any connections between Novakov and Volchek. 79 00:07:23,770 --> 00:07:27,610 Immigration attorney, business associate, immigration sponsor, any 80 00:07:27,610 --> 00:07:28,610 that work. Fine. 81 00:07:29,810 --> 00:07:31,430 Sir, there's a problem. 82 00:07:31,670 --> 00:07:35,890 What? LAPD is looking to reassign their detectives to in -house special units. 83 00:07:39,150 --> 00:07:41,630 This came from LAPD? That's my understanding. 84 00:07:42,330 --> 00:07:43,330 Thank you, Heather. 85 00:08:08,670 --> 00:08:13,010 Don't you dare talk to me like that. You're so stupid. 86 00:08:13,290 --> 00:08:14,650 This is my restaurant! 87 00:08:16,810 --> 00:08:19,390 Rejoice. But this is all I've poured into it. 88 00:08:19,670 --> 00:08:24,110 Your house, your wife, all that's on my way. 89 00:08:24,590 --> 00:08:26,310 You won't understand me. 90 00:08:27,470 --> 00:08:32,690 Bring your thoughts to the parade. 91 00:08:33,690 --> 00:08:36,690 You've spent a lot of time here. No, no, no, I don't care. 92 00:09:00,680 --> 00:09:04,020 Hey, how'd it go when the notification injured his wife? 93 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 Brutal. 94 00:09:07,310 --> 00:09:09,190 Lost a son and her husband in the same year. 95 00:09:09,970 --> 00:09:11,070 I can't even imagine. 96 00:09:11,390 --> 00:09:14,890 The only way to make this right is to find whoever did this and put them in 97 00:09:14,890 --> 00:09:15,890 ground. 98 00:09:17,010 --> 00:09:18,330 Yeah. Amen to that. 99 00:09:29,270 --> 00:09:30,710 I should have had a better plan. 100 00:09:32,130 --> 00:09:33,130 What? 101 00:09:33,570 --> 00:09:34,730 I was, uh... 102 00:09:38,120 --> 00:09:39,520 I was reckless because... 103 00:09:39,520 --> 00:09:46,360 Because that's just how I've always 104 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 been. 105 00:09:48,240 --> 00:09:50,020 I just blindly followed Timur. 106 00:09:51,220 --> 00:09:56,480 I went down those stairs when I knew it was risky, and I, uh... I didn't have an 107 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 extraction plan. 108 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Followed your instincts. 109 00:09:58,620 --> 00:09:59,780 Yeah, because of that, Drew's dead. 110 00:10:06,160 --> 00:10:07,740 That's what it's like partnering with me, see? 111 00:10:08,760 --> 00:10:11,860 I'm so busy not giving a shit about myself that I don't think for one second 112 00:10:11,860 --> 00:10:13,220 about the people who are backing me up. 113 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 You done? 114 00:10:15,200 --> 00:10:16,199 I guess. 115 00:10:16,200 --> 00:10:17,200 Good. 116 00:10:21,440 --> 00:10:23,920 You know, this isn't the first time I lost a member of my team. 117 00:10:24,360 --> 00:10:28,100 I was, um, nine months into working for the DEA. 118 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 Here we go. 119 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 Shut up. 120 00:10:31,420 --> 00:10:34,400 When my training agent was shot and killed during a raid. 121 00:10:40,970 --> 00:10:44,370 For weeks, I questioned every decision I made in the run -up and through the 122 00:10:44,370 --> 00:10:45,550 execution of that attack. 123 00:10:47,050 --> 00:10:54,030 If I had gone right instead of left, if I had been first at the door instead of 124 00:10:54,030 --> 00:10:57,130 second, if I had brought fucking coffee that morning and we had waited just ten 125 00:10:57,130 --> 00:11:01,650 more minutes, just ten more minutes before the attack, would Jim still be 126 00:11:03,710 --> 00:11:05,310 But those questions never go away. 127 00:11:10,410 --> 00:11:17,050 So, what you do, what you learn to do, is bite them down, put them away, and 128 00:11:17,050 --> 00:11:18,050 focus on the job ahead. 129 00:11:20,270 --> 00:11:21,850 Otherwise, what the hell are we doing here? 130 00:11:29,630 --> 00:11:31,390 Hey, Shepard found something. 131 00:11:31,870 --> 00:11:36,410 The dance hall in Burbank was registered under an LLC, right? So the first thing 132 00:11:36,410 --> 00:11:41,190 I did was pull the permitted visitor registry at Palmdale for Timur Novikov 133 00:11:41,190 --> 00:11:42,190 while he was incarcerated. 134 00:11:42,290 --> 00:11:46,490 I then pulled the names of the LLC officers registered with the state, and 135 00:11:46,490 --> 00:11:51,450 comparing the two, I found this name, Mikhail Derko, Belarusian. 136 00:11:51,970 --> 00:11:56,670 Also found a second address registered to the LLC, this one residential in 137 00:11:56,670 --> 00:11:58,210 Studio City, and that is... 138 00:11:59,449 --> 00:12:00,650 1421 Wrightwood Drive. 139 00:12:00,910 --> 00:12:04,050 So I contacted the U .S. Postal Inspection Service to see who's 140 00:12:04,050 --> 00:12:05,170 at Wrightwood. Mikel Durko? 141 00:12:05,530 --> 00:12:07,050 Correct. You got a photo? 142 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 Uh, yeah. 143 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 That's him. 144 00:12:12,630 --> 00:12:14,730 That's Timur's uncle. That's who we met at the dance hall. 145 00:12:14,970 --> 00:12:18,230 All right, Olivares, Meacham, Bell, Fina, go check out that address. 146 00:12:18,590 --> 00:12:22,170 Shepard, I want Durko's travel history, immigration status, business and tax 147 00:12:22,170 --> 00:12:24,990 record, citizenship record, criminal history, all databases. 148 00:12:25,310 --> 00:12:26,310 It's done. 149 00:12:26,330 --> 00:12:27,350 Let's go, let's go. 150 00:13:16,579 --> 00:13:17,780 LAPD, open the door! 151 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 LAPD! 152 00:13:58,080 --> 00:13:59,080 Where's Mikhail? 153 00:13:59,300 --> 00:14:00,480 He left. 154 00:14:00,740 --> 00:14:05,020 Where? He left them. He left me. 155 00:14:09,540 --> 00:14:10,180 Agent 156 00:14:10,180 --> 00:14:17,060 Blythe, what 157 00:14:17,060 --> 00:14:18,280 brings you out to my office? 158 00:14:18,800 --> 00:14:20,140 I think you know. 159 00:14:22,860 --> 00:14:26,400 The LAPD detectives I have working under my command are essential. 160 00:14:27,620 --> 00:14:30,520 The fact that you went to the police commissioner to interfere with their 161 00:14:30,520 --> 00:14:33,960 assignment is unconscionable, misinformed, and dangerous. 162 00:14:37,560 --> 00:14:41,820 Agent Rackley from DHS informed me you lost a member of your task force. 163 00:14:42,700 --> 00:14:43,700 Damon Drew? 164 00:14:46,260 --> 00:14:48,720 And you want to talk to me about what is dangerous? 165 00:14:49,960 --> 00:14:54,280 And while I am certainly sorry for your loss, I can't help but think this is a 166 00:14:54,280 --> 00:14:55,660 failure at the leadership level. 167 00:14:56,500 --> 00:14:57,500 You're a failure. 168 00:14:57,600 --> 00:15:01,440 You have no idea what you're disrupting. Because you purposely excluded me. 169 00:15:03,780 --> 00:15:05,940 A decision you're already coming to regret. 170 00:15:07,660 --> 00:15:11,760 Maybe putting together a team of some of the biggest malcontents and agitators 171 00:15:11,760 --> 00:15:13,000 from their various departments. 172 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 Shocker. 173 00:15:15,680 --> 00:15:17,420 Wasn't such a great idea after all. 174 00:15:20,330 --> 00:15:22,050 And while I do appreciate your visit, 175 00:15:22,790 --> 00:15:24,470 I have a meeting. 176 00:15:24,870 --> 00:15:26,330 Back off the transfer. 177 00:15:27,390 --> 00:15:28,390 Or what? 178 00:15:28,830 --> 00:15:30,910 Or you'll see a side of me you won't like. 179 00:15:40,710 --> 00:15:41,910 What happened to Kelduco? 180 00:15:42,270 --> 00:15:43,390 They've got her head spinning. 181 00:15:43,770 --> 00:15:47,290 I swear to you, my husband, he doesn't tell me nothing. 182 00:15:48,030 --> 00:15:52,890 It's different when you go around him. The wife, she doesn't know these things. 183 00:15:53,090 --> 00:15:57,170 No? She just, what, drives around in her Mercedes doing what? Taking tennis 184 00:15:57,170 --> 00:16:03,330 balls and... Not this. But yes, he makes business. I say other business. 185 00:16:03,650 --> 00:16:04,930 It's just convenient. 186 00:16:09,710 --> 00:16:13,890 I knew he was a... I need to say something more. 187 00:16:14,210 --> 00:16:16,910 How do you say? His attitude was... 188 00:16:17,120 --> 00:16:19,940 Shit. He used to love America. 189 00:16:20,440 --> 00:16:23,100 The big land of the free, yes? 190 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 A real patriot. 191 00:16:24,640 --> 00:16:28,320 We had restaurant, we had house, we had life. 192 00:16:28,580 --> 00:16:30,560 And then COVID came. 193 00:16:30,980 --> 00:16:33,520 No restaurant, no people. 194 00:16:33,820 --> 00:16:36,860 Mikhail, he started time on the computer. 195 00:16:37,220 --> 00:16:40,340 Started meeting people, unhappy people like him. 196 00:16:40,900 --> 00:16:45,840 He was a different person. And then today he tells me he's leaving. 197 00:16:46,540 --> 00:16:50,460 And then I see you at my front door, and I didn't know what to do. 198 00:16:50,860 --> 00:16:54,240 My life is just... I was scared. 199 00:16:55,280 --> 00:16:56,440 Do you see? 200 00:16:57,500 --> 00:17:00,400 Do you understand? 201 00:17:01,440 --> 00:17:02,640 Give us a second. 202 00:17:10,099 --> 00:17:12,200 What do you think? 203 00:17:12,640 --> 00:17:14,160 Angling for victimhood. 204 00:17:14,740 --> 00:17:15,980 Yeah, that was my read. 205 00:17:16,490 --> 00:17:17,490 It's a fucking act. 206 00:17:18,050 --> 00:17:19,450 She knows more than she's letting on. 207 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 Break her. 208 00:17:24,170 --> 00:17:25,170 Done. 209 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 You okay? 210 00:17:30,750 --> 00:17:34,270 Need some tissue, maybe some water, something to drink. Yes. 211 00:17:34,570 --> 00:17:36,830 Great. See that mirror behind me? 212 00:17:37,210 --> 00:17:40,530 Behind that mirror is a little room. In that room are four people who say they 213 00:17:40,530 --> 00:17:44,930 haven't seen a performance that shitty since Jar Jar ruined Star Wars. 214 00:17:48,590 --> 00:17:49,569 It doesn't matter. 215 00:17:49,570 --> 00:17:50,870 Here's where we are, Tatiana. 216 00:17:51,350 --> 00:17:55,070 Your husband is involved with a terrorist attack against the United 217 00:17:55,070 --> 00:17:58,010 America. No, that can't be. And you know where he is. 218 00:17:58,570 --> 00:18:03,150 I don't. But you do. And because you do... That makes you an accessory to a 219 00:18:03,150 --> 00:18:05,010 to detonate a weapon of mass destruction. 220 00:18:06,390 --> 00:18:08,090 It's as though you planted the bomb yourself. 221 00:18:08,470 --> 00:18:12,150 That could mean you get thwarted, but we're beyond that. That could mean jail 222 00:18:12,150 --> 00:18:13,670 time, but we're beyond that, too. 223 00:18:13,890 --> 00:18:14,890 No, no, please. 224 00:18:17,420 --> 00:18:18,960 I can get him messages. 225 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 Well, talk to me. 226 00:18:22,940 --> 00:18:26,200 The website that he uses to communicate with them? 227 00:18:27,320 --> 00:18:28,700 I know his username. 228 00:18:29,760 --> 00:18:33,760 They're running IP masking software using VPNs to hide their location. I 229 00:18:33,760 --> 00:18:34,860 backtrack him if I had a month. 230 00:18:35,060 --> 00:18:41,140 Just send BellaVaza44 a message from his wife. Use the name Tatsi. T -A -T -S 231 00:18:41,140 --> 00:18:45,320 -I. That's what he calls her. Tell him this is the only way that she knows how 232 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 to reach him. 233 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 Should I send? 234 00:18:56,260 --> 00:18:57,360 Okay, what now? 235 00:18:58,060 --> 00:19:00,380 We wait. If he doesn't respond, we should kick her and follow. 236 00:19:00,600 --> 00:19:04,640 Yeah. We had a case where a little sister of this banger from Linwood said 237 00:19:04,640 --> 00:19:05,960 hadn't seen her brother in eight years. 238 00:19:06,560 --> 00:19:09,660 Didn't even know what he looked like since lockup. We let her go. She made 239 00:19:09,660 --> 00:19:10,760 a beeline for him right away. 240 00:19:20,490 --> 00:19:22,130 What did you say when you first met your husband? 241 00:19:22,450 --> 00:19:25,690 I, uh... Now or never. Oh, you look like Yankovsky. 242 00:19:39,270 --> 00:19:43,370 Okay, uh, send them another message. Tell them that they need to meet one 243 00:19:43,370 --> 00:19:44,370 time. 244 00:19:50,760 --> 00:19:52,720 Tell him I have his mother's photograph. 245 00:19:53,040 --> 00:19:57,460 I want to give it to him and tell him I love him one last time. 246 00:20:42,480 --> 00:20:45,580 Not a... No sign of him. 247 00:20:47,420 --> 00:20:48,640 We're 15 past. 248 00:20:50,100 --> 00:20:51,960 Yeah, maybe he had second thoughts. 249 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 Sniffed us out? 250 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Could be. 251 00:20:56,260 --> 00:20:57,320 We calling it? 252 00:21:00,300 --> 00:21:01,360 Hold up, hold up. 253 00:21:22,330 --> 00:21:23,770 Go, go, go. 254 00:21:58,340 --> 00:21:59,740 Wait, 255 00:22:02,860 --> 00:22:03,860 wait! 256 00:22:43,400 --> 00:22:45,040 We got him. He's in the interview room. 257 00:22:45,320 --> 00:22:46,860 Great. Ice him for a minute. 258 00:22:47,880 --> 00:22:48,880 Special Agent Bell. 259 00:22:53,020 --> 00:22:58,940 Your father worked with District Attorney Valwell, correct? 260 00:22:59,840 --> 00:23:01,680 Yes, sir. What did he think of him? 261 00:23:04,440 --> 00:23:09,600 My dad, Isaiah Bell, he was working the task force with LAPD. 262 00:23:10,410 --> 00:23:15,350 The Darcy murders back in 95, I think. Right. I remember that case. Cousins or 263 00:23:15,350 --> 00:23:19,330 something. Talent scouts? That's right, yeah. A pair of cousins murdering young 264 00:23:19,330 --> 00:23:21,570 girls fresh off the bus from Omaha, Idaho. 265 00:23:22,250 --> 00:23:23,250 Norah, Texas. 266 00:23:23,410 --> 00:23:24,650 AUSA didn't want to bring charges. 267 00:23:24,890 --> 00:23:26,710 Yes, sir. They didn't think my father had enough evidence. 268 00:23:27,870 --> 00:23:31,370 But there was this young prosecutor fresh out of law school. 269 00:23:32,150 --> 00:23:33,230 Wanted to roll the dice. 270 00:23:33,890 --> 00:23:34,970 It's Grayson Balboa. 271 00:23:36,050 --> 00:23:39,010 They talked to the DA at the time. I think they went with local charges 272 00:23:39,010 --> 00:23:39,689 of federal. 273 00:23:39,690 --> 00:23:40,690 And they got the conviction? 274 00:23:40,970 --> 00:23:41,869 They did. 275 00:23:41,870 --> 00:23:45,570 Yeah, justice for those girls and those bastards off the streets. 276 00:23:48,630 --> 00:23:55,550 So I don't know Valwell personally. I've met him here once, but... My dad 277 00:23:55,550 --> 00:23:58,610 never forgot that he put his whole career on the line because he believed 278 00:23:58,610 --> 00:23:59,610 work. 279 00:24:04,590 --> 00:24:05,590 Thank you. 280 00:24:09,550 --> 00:24:12,370 And will you let Oliveras and Meacham know I'll be right in? 281 00:24:12,710 --> 00:24:13,710 Sure. 282 00:25:14,250 --> 00:25:17,990 Mikhail Derko, I want to say something. 283 00:25:18,530 --> 00:25:20,850 I want you to know you have a wrong man. 284 00:25:21,710 --> 00:25:23,810 I am just a poor baker from Kolodny. 285 00:25:24,030 --> 00:25:26,690 Yeah, poor baker who runs like Tyreek Hill. 286 00:25:26,970 --> 00:25:28,750 Time to pay the piper for your crimes. 287 00:25:29,350 --> 00:25:30,850 Crimes? What crimes? 288 00:25:31,310 --> 00:25:36,410 My nephew, Timur Novikov, was escaped from prison that very day. 289 00:25:37,790 --> 00:25:39,970 Shows up at my place of business with you. 290 00:25:41,680 --> 00:25:46,700 A man, I was told, was another escaped convict. Of course I was scared. 291 00:25:46,900 --> 00:25:51,300 Of course I felt threatened. That's why I led you to the back of the restaurant. 292 00:25:51,540 --> 00:25:52,540 Oh, bullshit. 293 00:25:53,160 --> 00:25:56,600 That's why I was pretending I was going to shoot you. 294 00:25:57,120 --> 00:25:58,120 You pretended? 295 00:25:58,500 --> 00:26:01,740 Yes, I was trying to scare him so he wouldn't come back. 296 00:26:02,500 --> 00:26:04,420 Then I would call the police. 297 00:26:05,800 --> 00:26:10,160 So the next thing I know, more people arrive, and so... 298 00:26:11,060 --> 00:26:12,080 R .R .D. 299 00:26:12,360 --> 00:26:14,980 Otto escaped prisoners? 300 00:26:15,620 --> 00:26:16,920 Who am I to know? 301 00:26:17,500 --> 00:26:19,580 So I was terrified. 302 00:26:20,400 --> 00:26:22,600 I tried to defend myself. 303 00:26:23,820 --> 00:26:27,300 Mikhail, we have your wife. We have you. Tell us who was in the basement. 304 00:26:27,700 --> 00:26:29,840 Where is he? What is he planning? 305 00:26:30,620 --> 00:26:31,620 I saw the maps. 306 00:26:32,560 --> 00:26:34,700 I saw the schematics. I saw the plans. 307 00:26:34,920 --> 00:26:38,120 I know nothing. I even don't know what you're talking about. 308 00:26:38,420 --> 00:26:39,420 And, uh... 309 00:26:39,610 --> 00:26:44,470 It was my nephew who killed your colleague, not me. My stupid nephew. 310 00:26:47,830 --> 00:26:50,370 Tell me what I want to know. 311 00:26:51,590 --> 00:26:52,630 And tell me now. 312 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 You won't crack. 313 00:27:15,180 --> 00:27:16,180 We need leverage. 314 00:27:16,300 --> 00:27:18,060 Doesn't care about his wife that much, it's obvious. 315 00:27:18,340 --> 00:27:21,840 There was a cousin who picked us up, Timur's cousin. 316 00:27:22,560 --> 00:27:24,200 I mean, he called him, he was there in no time. 317 00:27:24,440 --> 00:27:25,660 You got Mikhail's family tree? 318 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Uh, yeah. 319 00:27:29,420 --> 00:27:30,420 You see him there? 320 00:27:31,080 --> 00:27:32,180 No, I don't. 321 00:27:32,380 --> 00:27:34,280 What was the make and model of his car? 322 00:27:34,560 --> 00:27:36,140 It was a Prius, 2020s. 323 00:27:37,660 --> 00:27:39,120 Prius? Yeah, can you fucking believe that? 324 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 Is it on his mom's side or dad's side? 325 00:27:41,660 --> 00:27:42,319 I don't know. 326 00:27:42,320 --> 00:27:44,900 Did he have to be told the address to the dance hall, or did he just know it? 327 00:27:45,220 --> 00:27:46,219 No, he just knew it. 328 00:27:46,220 --> 00:27:47,540 Okay, then he goes there a lot. 329 00:27:47,760 --> 00:27:50,960 Call up traffic cams in the area around the dance hall for seven days prior. 330 00:27:51,400 --> 00:27:55,760 Look for any Toyota Priuses in the vicinity, see if we can get a license 331 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 You sure it was a Prius? 332 00:27:56,840 --> 00:27:58,160 Yeah, I wouldn't make that up. 333 00:27:58,800 --> 00:28:01,460 You can use the new AI search scan to look for just Prius hits? 334 00:28:01,840 --> 00:28:03,020 Yeah, right about that, thank you. 335 00:28:06,500 --> 00:28:08,260 Wait, whoa, that's it. 336 00:28:09,280 --> 00:28:11,000 That's it right there, and that's the cousin. Okay. 337 00:28:11,370 --> 00:28:13,110 Car's registered to an address in Canoga Park. 338 00:28:13,310 --> 00:28:16,970 Yeah, but his W2s are registered to a factory downtown. 339 00:28:17,390 --> 00:28:19,650 Callahan's Textiles? It's work hours right now. 340 00:28:20,670 --> 00:28:21,710 Go pick him up. 341 00:28:43,910 --> 00:28:45,110 LAPD. Can I help you? 342 00:28:45,810 --> 00:28:47,030 Yeah, do you know this guy? 343 00:28:53,090 --> 00:28:54,090 Go, go. 344 00:29:16,600 --> 00:29:17,519 Hey, Dimitri. 345 00:29:17,520 --> 00:29:19,840 What did that do to me? Shh, shut up. 346 00:29:21,460 --> 00:29:22,720 Oh, whoa. 347 00:29:23,060 --> 00:29:24,080 Look at that, Meacham. 348 00:29:24,340 --> 00:29:26,140 What? That's not mine. 349 00:29:26,820 --> 00:29:31,040 Yeah. Yeah, no, they all say that. You know how many dopes are doing 20 and 350 00:29:31,040 --> 00:29:32,660 Chino for stuff they said wasn't theirs? 351 00:29:33,020 --> 00:29:33,859 That's crazy. 352 00:29:33,860 --> 00:29:34,860 She can't do that. 353 00:29:35,300 --> 00:29:38,140 She can't do that. Possession's actually like 9 tenths of the law. It looks like 354 00:29:38,140 --> 00:29:40,620 you're in possession of, uh, what is that, about 2 grams of heroin? 355 00:29:40,880 --> 00:29:44,320 How much time is that? 20 at minimum. 20. No, no, no, no. You can't do that. 356 00:29:44,320 --> 00:29:46,260 that's minimum. You throw in aiding and abetting your uncle? 357 00:29:46,740 --> 00:29:48,580 What? Mikel Durko's your uncle. 358 00:29:52,040 --> 00:29:53,820 We don't give a damn about you, Dimitri. 359 00:29:54,080 --> 00:29:56,880 But see, your uncle is involved in a terrorist plot, and we want to know what 360 00:29:56,880 --> 00:29:57,479 he's planning. 361 00:29:57,480 --> 00:29:58,860 I know nothing of this. 362 00:29:59,160 --> 00:30:00,200 But you do know your uncle. 363 00:30:01,520 --> 00:30:05,820 It's like the heroin. You possess knowledge, and since you're holding out 364 00:30:05,860 --> 00:30:07,220 we have to charge you. His daughter. 365 00:30:08,360 --> 00:30:09,359 Daughter what daughter? 366 00:30:09,360 --> 00:30:10,420 He doesn't have a daughter. 367 00:30:10,640 --> 00:30:11,640 He does. 368 00:30:11,980 --> 00:30:12,980 He does. 369 00:30:13,480 --> 00:30:15,340 He's a mistress. She had a child. 370 00:30:15,680 --> 00:30:17,300 His name is not on birth certificate. 371 00:30:18,460 --> 00:30:19,660 She's 18 years old. 372 00:30:20,320 --> 00:30:21,480 She's a student at university. 373 00:30:23,480 --> 00:30:24,480 Check my phone. 374 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 I have a picture. 375 00:30:28,020 --> 00:30:29,040 I have a picture! 376 00:30:33,880 --> 00:30:36,040 I thought you were going to flush that brick. 377 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 I did. 378 00:30:38,280 --> 00:30:39,280 Most of it. 379 00:30:40,340 --> 00:30:41,340 Something you want to tell me? 380 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 No. 381 00:30:44,470 --> 00:30:45,470 Sir? 382 00:30:46,470 --> 00:30:47,850 Mikhail Durko's daughter. 383 00:30:48,190 --> 00:30:50,790 18, freshman at Cal State Northbridge. 384 00:30:50,990 --> 00:30:54,130 Tuition links to a dummy account set up by Mikhail's LLC. 385 00:30:54,630 --> 00:30:56,030 Shepard's already working up her profile. 386 00:30:56,290 --> 00:30:58,410 This could be the watch the cracks moment. 387 00:30:59,110 --> 00:31:00,110 Uh, sir? 388 00:31:00,670 --> 00:31:01,950 Special Agent Shepard? 389 00:31:02,290 --> 00:31:04,590 I would like to conduct the interview. 390 00:31:06,150 --> 00:31:09,910 I don't mean to overstep when you guys are great in the room. It's just... 391 00:31:10,930 --> 00:31:12,690 Then you have to admit, I looked just like her. 392 00:31:19,670 --> 00:31:20,670 What's going on? 393 00:31:20,950 --> 00:31:21,950 Shepard's getting her feet wet. 394 00:31:34,410 --> 00:31:35,410 How are you, Mecca? 395 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 Can I get you anything? 396 00:31:38,590 --> 00:31:39,590 A sandwich. 397 00:31:40,460 --> 00:31:41,460 I'm fine. 398 00:31:41,700 --> 00:31:43,460 I think we know about your daughter. 399 00:31:46,800 --> 00:31:48,500 I don't know that you care about her. 400 00:31:50,220 --> 00:31:51,220 Anya. 401 00:31:52,700 --> 00:31:54,240 She's all alone in this world now. 402 00:31:54,600 --> 00:31:58,700 And not only are you never going to see her again, but we're going to tell 403 00:31:58,700 --> 00:32:00,100 everybody you're her father. 404 00:32:01,920 --> 00:32:03,560 And she's going to live in disgrace. 405 00:32:06,800 --> 00:32:08,080 I know her future. 406 00:32:10,860 --> 00:32:14,400 I know exactly what is going to happen to her if you don't cooperate. 407 00:32:16,360 --> 00:32:17,460 She's going to be a pariah. 408 00:32:18,360 --> 00:32:21,460 No one's going to want to date her or marry her. She's not going to have any 409 00:32:21,460 --> 00:32:23,880 friends. A life of isolation. 410 00:32:26,460 --> 00:32:31,520 Her entire family will be deported or jailed or both. No support, no hope. 411 00:32:34,020 --> 00:32:38,060 Now, I know you may not care about your own life, but do you know what happens 412 00:32:38,060 --> 00:32:39,060 to Anya next? 413 00:32:40,159 --> 00:32:44,820 Pills, vodka, more pills, harder drugs, needles, anything to make her forget 414 00:32:44,820 --> 00:32:48,600 you. And the first call comes from the hospital, but the second one comes from 415 00:32:48,600 --> 00:32:49,600 the morgue. Enough, stop. 416 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Stop. 417 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 What do you want to know? 418 00:32:54,720 --> 00:32:55,720 I'll tell you. 419 00:32:58,560 --> 00:33:02,520 But please, make sure Anja is out. 420 00:33:05,740 --> 00:33:06,780 Who is Volchek? 421 00:33:08,270 --> 00:33:13,670 I was contacted a month ago through an encrypted server. 422 00:33:13,910 --> 00:33:19,690 This man, Wolchek, he needed a base to operate from. 423 00:33:20,110 --> 00:33:25,490 He told me he was a proud citizen of Beckholm and he's planning something 424 00:33:25,490 --> 00:33:30,330 patriotic. I said, OK, I have plenty of room in the basement of my dance hall. 425 00:33:30,390 --> 00:33:31,390 Why not? 426 00:33:32,110 --> 00:33:33,810 But I didn't know what he's doing. 427 00:33:34,210 --> 00:33:35,210 I swear. 428 00:33:39,840 --> 00:33:46,360 I need the money. I have a wife, girlfriend, my daughter, 429 00:33:46,600 --> 00:33:50,260 and Texas has been... How do you reach Volchek? 430 00:33:52,680 --> 00:33:56,060 We made a system for making contact. 431 00:33:57,440 --> 00:33:58,440 Yeah. 432 00:34:46,679 --> 00:34:47,679 Now what? 433 00:34:48,560 --> 00:34:50,520 Green lets him know I have information. 434 00:34:50,860 --> 00:34:52,960 And I'll be at Van Nuys Airport at 8 p .m. 435 00:34:53,620 --> 00:34:54,620 You'll meet me there? 436 00:34:55,219 --> 00:34:56,219 You're sure? 437 00:34:59,940 --> 00:35:00,940 Polo bears, anything? 438 00:35:02,380 --> 00:35:04,800 Negative. All right, let's bag this guy. 439 00:35:27,170 --> 00:35:28,850 Oh, give me. 440 00:35:59,850 --> 00:36:00,850 Oh, what do you see? 441 00:36:03,330 --> 00:36:04,330 Nothing. 442 00:36:08,610 --> 00:36:09,610 Wait. 443 00:36:11,670 --> 00:36:12,670 Yep, got him. 444 00:36:16,450 --> 00:36:17,510 We're close to six o 'clock. 445 00:36:19,910 --> 00:36:21,250 We got him. I got him. 446 00:36:21,630 --> 00:36:22,408 Take him. 447 00:36:22,410 --> 00:36:23,410 Take him now. 448 00:36:41,550 --> 00:36:42,550 Who the hell is it? 449 00:36:42,930 --> 00:36:44,030 Who the fuck are you? 450 00:36:44,250 --> 00:36:46,970 Ben. Ben. Ben Herron. I'm a pilot. 451 00:36:48,070 --> 00:36:49,330 I was told to be here. 452 00:36:51,570 --> 00:36:52,570 Fuck. 453 00:36:53,250 --> 00:36:54,310 God damn it. 454 00:37:10,030 --> 00:37:11,030 One, please. 455 00:37:35,280 --> 00:37:36,460 You're completely out of line. 456 00:37:37,660 --> 00:37:39,760 I didn't want to come here in the first place. 457 00:37:40,800 --> 00:37:42,280 I've told you a million times. 458 00:37:42,580 --> 00:37:44,340 Jax doesn't like bananas. 459 00:37:49,700 --> 00:37:53,460 Okay. Okay. But here's the thing. I love her. What? 460 00:38:32,680 --> 00:38:37,500 Every investigation I've ever been a part of has had its peaks and valleys. 461 00:38:39,740 --> 00:38:41,380 This is a valley for sure. 462 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 But there will be peaks. 463 00:38:45,530 --> 00:38:46,530 There will be. 464 00:38:47,730 --> 00:38:51,190 We're going to find this guy, and we're going to stop him. 465 00:38:52,290 --> 00:38:53,570 I promise you that. 466 00:38:55,090 --> 00:38:57,130 Cora, will you come over here, please? 467 00:39:03,010 --> 00:39:06,550 Thank you, Nathan, for letting me come here and do this. Of course. Anything 468 00:39:06,550 --> 00:39:07,550 need. 469 00:39:09,670 --> 00:39:11,430 I know this isn't allowed. 470 00:39:12,290 --> 00:39:15,250 having me here, having someone from outside in your headquarters. 471 00:39:18,130 --> 00:39:24,670 But I wanted to look each of you in the eye and tell you that what Damon wanted, 472 00:39:24,770 --> 00:39:28,170 what I want, is for you to finish what he started. 473 00:39:31,030 --> 00:39:33,990 Please don't look back at what he sacrificed and think I could have done 474 00:39:34,570 --> 00:39:37,810 I could have tried harder. I could have stopped it from happening. 475 00:39:41,290 --> 00:39:44,830 Because Damon never let anything get in his way when he was trying to keep this 476 00:39:44,830 --> 00:39:45,830 country safe. 477 00:39:49,270 --> 00:39:50,470 Can you do that for me? 478 00:39:54,110 --> 00:39:55,110 Thank you. 479 00:39:55,610 --> 00:40:01,070 Cora, Damon's name will forever be remembered in the Hall of Badgers at the 480 00:40:01,070 --> 00:40:04,410 Department of Homeland Security in D .C., and I know you'll be at the service 481 00:40:04,410 --> 00:40:10,150 when it occurs, but I also wanted you to know that he'll be honored here. 482 00:40:11,180 --> 00:40:16,860 and remembered in this office every day 483 00:40:16,860 --> 00:40:20,440 until the job is finished. 484 00:40:41,290 --> 00:40:43,650 People want to know your name. 485 00:40:47,710 --> 00:40:51,290 So the consulate, as can be expected, is running advanced cybersecurity 486 00:40:51,290 --> 00:40:55,230 platform. Yeah, the servers are impregnable from the outside, so we're 487 00:40:55,350 --> 00:40:56,610 What if we reach them from the inside? 488 00:41:21,100 --> 00:41:22,800 It's just another student. 489 00:41:24,540 --> 00:41:28,960 It's just another field beyond the eye. 490 00:41:29,200 --> 00:41:32,100 Hit the ground running on. 491 00:41:33,040 --> 00:41:37,620 One night a cloud is moving in the sky. 492 00:41:38,240 --> 00:41:40,420 Judgment Day is coming. 493 00:42:07,710 --> 00:42:08,710 Empty place. 35585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.