Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:05,320
These are gametons. Enough missing
fissile material to fuel a Chernobyl
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,000
event right here in Los Angeles.
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,340
I mean, the cartel was the
infrastructure to smuggle this material
4
00:00:10,340 --> 00:00:12,440
.S. If anyone knows who they handed it
off to, it's Lopez.
5
00:00:12,820 --> 00:00:13,519
Who's this?
6
00:00:13,520 --> 00:00:17,460
Oh! Looks like a cop to me. Javi wants
to test us. He's giving us a run. If we
7
00:00:17,460 --> 00:00:20,980
can get it through, he'll trust us. 500
kilos of heroin, street value 50
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,300
million. Deliver it!
9
00:00:22,840 --> 00:00:26,040
Come on, don't I always... The man at
the port did this.
10
00:00:26,260 --> 00:00:27,720
Give me your name! Oh, Volchek!
11
00:00:29,180 --> 00:00:30,180
Volchek!
12
00:02:58,570 --> 00:03:00,010
Are you sure it's my birthday? Yes!
13
00:03:01,770 --> 00:03:02,770
Okay.
14
00:03:03,030 --> 00:03:04,050
Come here, guys.
15
00:03:04,910 --> 00:03:05,910
I love you.
16
00:03:06,830 --> 00:03:08,010
Look who's awake.
17
00:03:08,630 --> 00:03:10,170
Mr. Big 4 -0.
18
00:03:10,850 --> 00:03:11,850
Thank you, baby.
19
00:03:13,750 --> 00:03:15,630
Okay. What do we have here?
20
00:03:17,610 --> 00:03:21,070
Oh, strawberry, my favorite. No. That's
not good.
21
00:03:21,970 --> 00:03:24,410
Chocolate. No, that's very bad.
22
00:03:24,830 --> 00:03:26,830
Really? You will not like it. Is it?
23
00:03:31,329 --> 00:03:33,090
Get out of here. Both of you.
24
00:03:34,130 --> 00:03:35,930
Thank you. I love you guys.
25
00:03:41,630 --> 00:03:43,630
Don't let up too much. We've got dinner
later.
26
00:03:44,330 --> 00:03:45,330
Copy that.
27
00:03:46,250 --> 00:03:49,750
You know, I would love nothing more than
to scoop you up and take you to Hawaii.
28
00:03:50,850 --> 00:03:53,310
But this thing is all hands on deck.
29
00:03:53,790 --> 00:03:54,790
I know.
30
00:03:56,530 --> 00:03:57,530
That's why I like you.
31
00:03:59,120 --> 00:04:03,580
How about you get your birthday butt
into the shower and get to work?
32
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
Yes, ma 'am.
33
00:04:59,850 --> 00:05:01,650
Well, yeah, no, it's your world,
fuckstick.
34
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Hey. Hey.
35
00:05:32,940 --> 00:05:33,940
Saw that you called.
36
00:05:34,060 --> 00:05:37,980
Sorry. Oh, yeah. No, I was just checking
to see how you were after that bomb
37
00:05:37,980 --> 00:05:39,160
went off on our base last night.
38
00:05:40,220 --> 00:05:41,119
Ready to rock.
39
00:05:41,120 --> 00:05:42,420
Yeah? Yeah. How's it going?
40
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
You? Yeah.
41
00:05:44,420 --> 00:05:45,420
Catch this shithead.
42
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
Yeah.
43
00:05:47,980 --> 00:05:52,400
New King's Lieutenant Avi Lopez and his
enforcer, Antonio Ayala, were pronounced
44
00:05:52,400 --> 00:05:54,260
DOA before reaching Healthwide Memorial.
45
00:05:54,660 --> 00:05:57,420
Best we can tell, the explosive device
was standard C4.
46
00:05:57,880 --> 00:06:01,080
It was wired to the ignition switch
inside the engine of Lopez's Land Rover.
47
00:06:01,180 --> 00:06:05,520
We've got local FBI ERT as well as bomb
tech and LAPD supported by the lab in
48
00:06:05,520 --> 00:06:07,300
Quantico conducting a post -blast
investigation.
49
00:06:07,680 --> 00:06:09,020
What about that name, Volchek?
50
00:06:09,520 --> 00:06:12,880
Lopez's last word sounded like a dying
declaration to me. Shepard?
51
00:06:13,880 --> 00:06:18,380
Yeah, there are many variations on that
surname, but the most common and most
52
00:06:18,380 --> 00:06:20,660
likely is V -O -L -C -H -E -K.
53
00:06:21,080 --> 00:06:22,540
Etymology? Belarusian.
54
00:06:23,360 --> 00:06:24,560
Now, Belarus...
55
00:06:24,860 --> 00:06:29,060
is a Russian satellite state in the
truest sense of the word since the
56
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
breakup in 89.
57
00:06:30,280 --> 00:06:34,000
They also backed the recent aggression
of the Eastern European region, drawing
58
00:06:34,000 --> 00:06:36,940
rebukes from State and, uh, our friends
in NATO.
59
00:06:37,160 --> 00:06:38,160
Timur Novikov.
60
00:06:38,500 --> 00:06:42,820
What? At Palmdale, I shared a cell block
with an inmate named Timur Novikov. He
61
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
was from Minsk.
62
00:06:44,220 --> 00:06:47,120
Palmdale? Yeah, it was, uh, that was UC.
63
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Long story.
64
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
How well did you know him?
65
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
Pretty good.
66
00:06:51,080 --> 00:06:53,540
He's like one of those little dogs who
thinks he's a big dog.
67
00:06:54,040 --> 00:06:57,600
Had some beef with the vice lords,
almost got smacked. I stood up for him.
68
00:06:57,600 --> 00:06:58,600
owes me.
69
00:06:58,640 --> 00:07:00,380
But we spent a lot of time talking.
70
00:07:01,420 --> 00:07:04,100
He's definitely tapped in with the
Belarusian underground here in L .A.
71
00:07:05,400 --> 00:07:09,420
He's connected to robbery crews,
narcotics, guns, you name it.
72
00:07:10,440 --> 00:07:16,280
So if our case has anything to do with
some guy from Belarus, he would know.
73
00:07:16,780 --> 00:07:17,860
Where are you going with this?
74
00:07:19,300 --> 00:07:20,520
You got to put me back in jail.
75
00:07:37,420 --> 00:07:38,620
You sure you want to go back inside?
76
00:07:38,920 --> 00:07:42,120
No inmate trust to transfer. You start
asking questions, they're going to smell
77
00:07:42,120 --> 00:07:43,400
something funny a mile away.
78
00:07:44,580 --> 00:07:45,960
What? No.
79
00:07:47,780 --> 00:07:51,700
You care about me. No. That's very
sweet. I don't want anyone in this task
80
00:07:51,700 --> 00:07:52,700
to get himself killed.
81
00:07:52,860 --> 00:07:55,900
Okay, honestly, I'm touched. I am.
82
00:07:57,460 --> 00:08:00,600
You make it so hard to like you.
83
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
It's a gift.
84
00:08:07,900 --> 00:08:09,320
How's the Little League season
progressing?
85
00:08:10,100 --> 00:08:11,100
We're undefeated.
86
00:08:11,660 --> 00:08:12,740
Is that right?
87
00:08:13,020 --> 00:08:14,440
Oh, yeah. We won our first two.
88
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Nice.
89
00:08:17,220 --> 00:08:19,280
How's Cora doing with everything?
90
00:08:22,480 --> 00:08:24,380
She's hanging in there some days.
91
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
You know.
92
00:08:28,420 --> 00:08:29,920
You just sit on the couch and away.
93
00:08:31,300 --> 00:08:34,940
You open the refrigerator door and you
catch a memory of Noah.
94
00:08:35,690 --> 00:08:37,770
Big smile and the shoes always untied.
95
00:08:39,190 --> 00:08:41,210
It's a mountain to climb, but we're
climbing it together.
96
00:08:43,370 --> 00:08:48,110
Honestly, if I didn't have Cora, I'd
have walked into the Pacific, headed for
97
00:08:48,110 --> 00:08:51,230
Catalina, and just keep on going.
98
00:08:52,350 --> 00:08:57,710
Well, when this thing is over, if you
ever need to talk or you just want to
99
00:08:57,710 --> 00:09:01,970
a beer and not talk... I know. Thanks.
100
00:09:04,430 --> 00:09:07,230
All right, I'm going to get on the horn
to the warden at Palmdale Corrections
101
00:09:07,230 --> 00:09:10,050
and see what we can do about inserting
Nietzsche back into Timur Novikov's
102
00:09:10,050 --> 00:09:13,430
block. Yeah, I know someone at DOC. I
can help arrange that. As soon as we
103
00:09:13,430 --> 00:09:16,110
more information on these bomb
materials, I want it in my hands. Got
104
00:09:22,050 --> 00:09:26,190
Well, these are the record books from
Javi Lopez's body shop.
105
00:09:26,990 --> 00:09:30,030
He kept everything off -grid, just hard
copies.
106
00:09:30,920 --> 00:09:33,540
I figured we could sort through it, see
if we can find the name Volchak or
107
00:09:33,540 --> 00:09:34,540
anything earlier soon.
108
00:09:34,560 --> 00:09:35,800
Shut up. Okay.
109
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Okay.
110
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
So,
111
00:09:44,400 --> 00:09:49,140
uh, I might have low -key looked up
everyone on the task force's employee
112
00:09:49,140 --> 00:09:51,360
profiles at the DHS, DEA, and FBI.
113
00:09:52,160 --> 00:09:56,400
And why would you do that? Well, it
doesn't really matter why. What matters
114
00:09:56,400 --> 00:09:58,820
that today is Fina's birthday.
115
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
No shit.
116
00:10:00,410 --> 00:10:01,149
Oh, shit.
117
00:10:01,150 --> 00:10:02,150
He didn't say anything.
118
00:10:02,190 --> 00:10:05,730
I mean, I get the feeling he's like this
old business type, which is exactly why
119
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
we're going to break him.
120
00:10:06,930 --> 00:10:07,930
What does that mean?
121
00:10:08,070 --> 00:10:09,070
We're going to get him a cake.
122
00:10:09,390 --> 00:10:10,390
Who?
123
00:10:11,390 --> 00:10:12,770
Yeah, he's been on the phone now, okay?
124
00:10:13,210 --> 00:10:14,210
Go ahead. Go ahead.
125
00:10:14,590 --> 00:10:15,650
Talk. Go ahead.
126
00:10:21,950 --> 00:10:24,850
The deal with Warden Gil Thompson and
the conference room is a go.
127
00:10:28,190 --> 00:10:29,630
I don't have to think about it.
128
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
The answer is no.
129
00:10:31,310 --> 00:10:34,870
Capital N, capital O. I'm not sure you
understand. No, you don't understand.
130
00:10:35,210 --> 00:10:39,890
Detective Meacham, undercover in
Palmdale, was the worst nine months of
131
00:10:39,890 --> 00:10:43,470
career. I praised Hallelujah when you
took him out of here with his head still
132
00:10:43,470 --> 00:10:44,870
attached to his goddamn body.
133
00:10:45,130 --> 00:10:47,670
Warden. If he'd gotten killed, that was
my ass.
134
00:10:47,910 --> 00:10:51,410
And he did everything in his power to
get himself killed, too. He caused a
135
00:10:51,410 --> 00:10:55,770
goddamn riot in the yard, and it was but
for the grace of God that he's not
136
00:10:55,770 --> 00:10:58,090
getting himself shanked five ways to
Sunday.
137
00:10:58,590 --> 00:11:00,130
So no, sir. Uh -uh.
138
00:11:00,710 --> 00:11:04,970
Not going to do it. It was a bad idea
then. It is a worse idea now.
139
00:11:05,450 --> 00:11:07,210
You know Tim Larson in Victorville?
140
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
Yes, sir.
141
00:11:09,190 --> 00:11:12,430
What's he have to do with it? He said
you were the best sheriff they ever had.
142
00:11:13,870 --> 00:11:16,850
Well, I don't know about that, but Tim
is a good man.
143
00:11:17,110 --> 00:11:18,410
He said you knew how to lead.
144
00:11:20,490 --> 00:11:22,130
All I'm asking is for a day.
145
00:11:23,030 --> 00:11:26,370
I got a mission here that can save
thousands of lives, and that is no
146
00:11:26,370 --> 00:11:31,070
exaggeration. If you could prevent
another 9 -11, wouldn't you do
147
00:11:31,070 --> 00:11:32,070
your power to stop it?
148
00:11:32,470 --> 00:11:37,170
I need to put my man Meacham with your
inmate teamer Novikov to see what he
149
00:11:37,170 --> 00:11:41,410
knows. If I go at this straight on, he's
going to zip his mouth so shut you'll
150
00:11:41,410 --> 00:11:43,790
need a jackhammer to open it, but he
trusts Meacham.
151
00:11:44,730 --> 00:11:45,730
Sorry, sir.
152
00:11:46,690 --> 00:11:48,850
I'm not letting that man inside my jail.
153
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
Sorry, I'm not.
154
00:11:54,250 --> 00:11:55,270
What if we...
155
00:11:55,680 --> 00:11:59,400
don't actually have Meacham enter
Palmdale.
156
00:12:31,180 --> 00:12:32,320
It's your lucky day, Novakov.
157
00:12:32,940 --> 00:12:34,580
The lawyer says you get an appeals
hearing.
158
00:12:35,520 --> 00:12:37,740
Transfer to Fultz downtown until the
judge will see you. Let's go.
159
00:12:38,260 --> 00:12:39,520
I told you, asshole.
160
00:12:39,960 --> 00:12:40,980
I told you.
161
00:12:42,120 --> 00:12:44,260
I told you. Yeah, you fucking need this.
162
00:13:03,470 --> 00:13:05,150
You're not going to make me ride with
this asshole, are you?
163
00:13:06,230 --> 00:13:07,230
Fuck yeah.
164
00:13:08,170 --> 00:13:09,170
Look at you.
165
00:13:10,230 --> 00:13:11,910
Oh, I can't wait to hear about this.
166
00:13:12,790 --> 00:13:14,010
Oh, what a day.
167
00:13:14,410 --> 00:13:16,410
That's all right. You don't have to
change them. I'll watch them for you.
168
00:13:44,069 --> 00:13:45,710
Where have you been, Walker?
169
00:13:47,290 --> 00:13:50,970
Shook, man. Guards trying to testify
that I started that yard ride, even
170
00:13:50,970 --> 00:13:52,050
they know the A .B.'s jumping.
171
00:13:52,350 --> 00:13:56,710
So I went from infirmary up to goddamn
Central, someplace in the high desert,
172
00:13:56,810 --> 00:13:59,710
and then, fuck, honestly, I lost track.
173
00:14:00,330 --> 00:14:02,250
Shit, you like a jumping bean.
174
00:14:02,810 --> 00:14:03,810
Yeah.
175
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
You all right?
176
00:14:07,690 --> 00:14:09,250
Your head is murdering me.
177
00:14:10,350 --> 00:14:12,150
You never did get in with Alice Baker?
178
00:14:12,390 --> 00:14:13,269
Hell no.
179
00:14:13,270 --> 00:14:15,910
Look, I'll stretch any way I can, but I
ain't joining those Aryan bastards.
180
00:14:16,190 --> 00:14:17,190
Look at what they do to me.
181
00:14:17,530 --> 00:14:18,530
The one wolf?
182
00:14:18,570 --> 00:14:19,570
Yeah, that's me.
183
00:14:20,530 --> 00:14:22,250
You were at HGSB, huh?
184
00:14:22,930 --> 00:14:23,930
Yeah.
185
00:14:24,410 --> 00:14:26,430
I heard the yard over there can get
crowded.
186
00:14:32,750 --> 00:14:35,170
What the fuck he talking about? There
ain't no yard over there.
187
00:14:35,430 --> 00:14:38,730
Only daylight you gets in those concrete
wedges between blocks.
188
00:14:39,340 --> 00:14:42,860
20 inmates at a time, guards looking
down at you like it's a goddamn nature
189
00:14:42,860 --> 00:14:45,120
show. Fuck, I dream about a yard.
190
00:14:49,820 --> 00:14:50,820
Yo, you remember Wang?
191
00:14:51,040 --> 00:14:52,660
Matt Wang, that crazy Chinese dude.
192
00:14:52,900 --> 00:14:55,240
He had one eye looking at you and the
other looking at the wall at the same
193
00:14:55,240 --> 00:14:58,960
time. Yeah, he left Palmdale about six
months ago. Yeah, that's what I'm
194
00:14:58,960 --> 00:15:00,100
about. He's up at the high desert now.
195
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Block B.
196
00:15:01,620 --> 00:15:02,860
Had to help him get adjusted.
197
00:15:04,600 --> 00:15:05,920
He did that for me, too.
198
00:15:07,280 --> 00:15:08,280
Yeah, well...
199
00:15:08,400 --> 00:15:11,360
Why'd you go and piss off the Vice Lords
ten minutes into being in the lockup?
200
00:15:12,180 --> 00:15:13,880
Dumbass. You remember that?
201
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
I don't forget a thing.
202
00:15:15,780 --> 00:15:17,020
That would have been easy picking.
203
00:15:17,280 --> 00:15:19,700
Nah, man, you just need a crew looking
out for you, that's all.
204
00:15:21,660 --> 00:15:24,200
So, why are you back in SoCal?
205
00:15:25,440 --> 00:15:29,120
Well, they're pissed about that riot, so
they're drumming up six counts of
206
00:15:29,120 --> 00:15:31,080
forgery, tacking on to my original
charges.
207
00:15:31,520 --> 00:15:32,379
What for?
208
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
My fucking cousin.
209
00:15:33,980 --> 00:15:35,720
He found some pads that we stole.
210
00:15:36,100 --> 00:15:37,100
Allegedly.
211
00:15:37,360 --> 00:15:41,580
We knocked over that pharmacy, started
writing scripts for Xanax and stuff, and
212
00:15:41,580 --> 00:15:43,500
then he, boom, put the whole thing on
me.
213
00:15:44,180 --> 00:15:47,660
So, additional charges, new hearing.
214
00:15:48,480 --> 00:15:49,980
I don't know, man, to be honest.
215
00:15:50,740 --> 00:15:52,100
It beats that high desert.
216
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
What about you?
217
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
Appeal. Yeah?
218
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
What'd your shark say?
219
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
I don't know yet.
220
00:16:00,360 --> 00:16:01,420
Just found out.
221
00:16:57,680 --> 00:16:58,900
Sit all the way back.
222
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Yes! Get the gun!
223
00:17:09,060 --> 00:17:10,180
Don't move, I swear to God.
224
00:17:10,420 --> 00:17:11,839
Take it easy. Shut the fuck up!
225
00:17:12,940 --> 00:17:13,940
Unlock him.
226
00:17:14,260 --> 00:17:15,520
Unlock him or your partner gets you.
227
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
I'm not fucking playing around!
228
00:17:24,780 --> 00:17:25,780
Okay!
229
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
Okay!
230
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
Give me your gun.
231
00:17:33,780 --> 00:17:35,020
Take your gun and put it on the
pavement.
232
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Your radio, too.
233
00:17:37,320 --> 00:17:38,520
Get her, John. Get her radio.
234
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
Are we looking?
235
00:17:42,140 --> 00:17:43,140
Come on, baby.
236
00:17:47,440 --> 00:17:49,140
Come on, come on, come on. We got to go.
We got to go.
237
00:17:51,740 --> 00:17:52,860
Go fucking move.
238
00:17:53,800 --> 00:17:54,739
Yeah, come on.
239
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
Get those up.
240
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
All right, big boy.
241
00:17:58,700 --> 00:17:59,579
Let's get up.
242
00:17:59,580 --> 00:18:00,740
Get in the van. Nice and slow.
243
00:18:01,540 --> 00:18:03,140
Yeah, yeah. Oh, you think this is funny?
Huh?
244
00:18:03,380 --> 00:18:05,500
Get your fucking ass in the van. Lock
yourself up.
245
00:18:06,020 --> 00:18:07,560
Get rid of that shit, man. Get rid of
that shit.
246
00:18:12,020 --> 00:18:12,719
All right.
247
00:18:12,720 --> 00:18:16,280
That went pretty well. Man, fuck you.
You almost shot me. Yeah, but I didn't.
248
00:18:16,280 --> 00:18:17,880
thought I looked really good. Really
good. All right.
249
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
See you on the other side.
250
00:18:24,380 --> 00:18:26,520
Come on. Dump, dump, dump it. What?
Everything.
251
00:18:26,720 --> 00:18:27,339
The gun?
252
00:18:27,340 --> 00:18:28,960
Yeah, the gun. Come on. Use your hand.
253
00:18:37,199 --> 00:18:38,199
Let's get the hell out of here. Yeah.
254
00:19:24,400 --> 00:19:26,180
You got a freaking distance between us
and that van.
255
00:19:26,980 --> 00:19:29,620
I got about ten minutes, but this place
is flooded with cops.
256
00:19:30,820 --> 00:19:34,720
Look, I got nobody left in L .A. who
gives a shit about me, so I'm open to
257
00:19:34,720 --> 00:19:39,120
ideas. My uncle can get us not just out
of the city, but out of the whole damn
258
00:19:39,120 --> 00:19:40,640
country. For real? No bullshit.
259
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
He's tapped in.
260
00:19:42,240 --> 00:19:43,340
We just need a phone.
261
00:19:47,700 --> 00:19:49,040
No. No.
262
00:19:56,140 --> 00:19:56,959
We gotta go.
263
00:19:56,960 --> 00:19:57,400
That
264
00:19:57,400 --> 00:20:22,520
was
265
00:20:22,520 --> 00:20:23,940
fun. Fun?
266
00:20:24,600 --> 00:20:30,030
Yeah. Give me undercover in the field
any day. That is my jam.
267
00:20:31,070 --> 00:20:33,990
When I'm at a desk, I'm gonna scratch my
eyes out.
268
00:20:35,090 --> 00:20:36,090
How you feeling?
269
00:20:36,230 --> 00:20:38,670
Like I'm gonna punch Meacham in the
throat next time I see him.
270
00:20:38,950 --> 00:20:42,450
You real? You think I agreed to let him
fire a live round in my head?
271
00:20:42,670 --> 00:20:44,250
Yeah, that was, uh, that's pretty crazy.
272
00:20:44,610 --> 00:20:45,750
And then he died on my birthday.
273
00:20:46,290 --> 00:20:47,290
Aw.
274
00:20:47,790 --> 00:20:48,790
Happy birthday.
275
00:20:49,590 --> 00:20:50,630
How many candles?
276
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Four -oh.
277
00:20:52,330 --> 00:20:54,450
My gravestone was almost perfectly
symmetrical.
278
00:20:55,110 --> 00:20:58,490
Oh, wow. I thought you were a... If you
say older, we're going to have a
279
00:20:58,490 --> 00:20:59,490
problem.
280
00:20:59,610 --> 00:21:02,350
38. Man, I thought you were 38.
281
00:21:02,850 --> 00:21:03,449
Mm -hmm.
282
00:21:03,450 --> 00:21:04,450
Dag. Huh?
283
00:21:05,110 --> 00:21:09,430
By the way, I know Shepard is playing
some kind of prize for me, but now I've
284
00:21:09,430 --> 00:21:12,410
got to act like, oh, wow, thank you so
much, when we get back to headquarters.
285
00:21:12,870 --> 00:21:14,730
Yeah? Is the thing going to dry? Yeah.
286
00:21:15,970 --> 00:21:17,190
Yeah, I barely tapped it.
287
00:21:18,050 --> 00:21:21,470
Put some glycol in a canteen next to the
radiator so when we bump the curb,
288
00:21:21,550 --> 00:21:22,550
it'll spill out in the smoke.
289
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
Oh.
290
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
Hey, anything?
291
00:21:30,080 --> 00:21:34,380
I'm expanding the search for derivations
on the name Volchek, spelling it with a
292
00:21:34,380 --> 00:21:40,560
CK, spelling it with two Ls, and so far
I have convicted men still serving time
293
00:21:40,560 --> 00:21:45,080
or dead guys who haven't yet cleared the
system. Well, I have run NCIC, Bureau
294
00:21:45,080 --> 00:21:49,620
of Indices, LAPD gang database, and I've
started on DHS and State, CBP entries,
295
00:21:49,960 --> 00:21:52,460
ICE files, US visas, and so far I am
coming up legs.
296
00:21:52,760 --> 00:21:53,840
Okay, that's good.
297
00:21:56,650 --> 00:21:57,810
Oh, uh, quick question.
298
00:21:58,030 --> 00:22:00,710
Yeah. Cake or cupcakes for Fina?
299
00:22:01,270 --> 00:22:02,710
Uh, I don't know. What are you thinking?
300
00:22:02,930 --> 00:22:06,950
Well, I mean, cupcakes are great because
they get an assortment of flavors.
301
00:22:07,190 --> 00:22:07,889
Great, cupcakes.
302
00:22:07,890 --> 00:22:11,570
Yeah, but, I mean, cake is more
personal, you know? Like, hey, we did
303
00:22:11,570 --> 00:22:12,369
for you.
304
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
Okay, I can see that.
305
00:22:14,170 --> 00:22:16,410
Yeah, cupcakes are like, sure, we care.
306
00:22:17,210 --> 00:22:18,210
But do we?
307
00:22:19,910 --> 00:22:22,090
Now I know what's at the top of your
college application.
308
00:22:23,010 --> 00:22:24,490
Evan Shepard is detail -oriented.
309
00:22:26,559 --> 00:22:30,800
Actually, okay, so I was on the school
newspaper, and our principal had set up
310
00:22:30,800 --> 00:22:34,120
PayPal account for the PTA donations,
controlled by himself, of course. Of
311
00:22:34,120 --> 00:22:38,380
course. And our school was not rich at
all. I mean, I'm talking a few thousand
312
00:22:38,380 --> 00:22:40,380
from parents that really didn't have
that much to give.
313
00:22:40,640 --> 00:22:43,180
Sure. And I just wanted a new printer
for the paper.
314
00:22:43,780 --> 00:22:47,360
Mr. Spolatro cried poor. He said,
school's out of money.
315
00:22:48,120 --> 00:22:50,220
And I'm like, something's up.
316
00:22:50,580 --> 00:22:53,000
So I did break into his computer.
317
00:22:53,530 --> 00:22:56,910
And not by any special skills or
anything.
318
00:22:57,130 --> 00:23:02,450
I mean, he taped his password under the
keyboard. But it turns out he had
319
00:23:02,450 --> 00:23:04,950
transferred all the money to his
personal account.
320
00:23:05,770 --> 00:23:07,510
And guess how much a new hot tub costs?
321
00:23:07,970 --> 00:23:10,590
Which he had just installed in his
backyard.
322
00:23:10,950 --> 00:23:12,090
I broke the story.
323
00:23:12,950 --> 00:23:14,710
Mr. Spolatro went to jail.
324
00:23:15,070 --> 00:23:17,230
And I went to Stanford.
325
00:23:18,630 --> 00:23:21,250
Well, they're very lucky to have you.
326
00:23:23,270 --> 00:23:24,029
Keep it up.
327
00:23:24,030 --> 00:23:25,030
Yeah.
328
00:23:27,630 --> 00:23:28,630
Take it in.
329
00:23:32,170 --> 00:23:35,610
As far as I could tell, he bought it all
the way. They took off running and are
330
00:23:35,610 --> 00:23:38,570
in the wind. As soon as Meacham reaches
out, I want to know.
331
00:23:38,810 --> 00:23:39,349
Of course.
332
00:23:39,350 --> 00:23:40,350
Good work.
333
00:23:40,470 --> 00:23:41,470
Thanks, sir.
334
00:23:46,110 --> 00:23:47,110
Go on.
335
00:23:47,630 --> 00:23:50,490
If this guy knows the name Bolchak,
Meacham will get it.
336
00:23:56,620 --> 00:24:00,360
Hey. Hey, babe. I know you can't talk
right now, but the girls have soccer
337
00:24:00,360 --> 00:24:03,200
school, so I moved to Lucille's
reservation from 7 to 7 .30.
338
00:24:06,020 --> 00:24:07,020
Yeah.
339
00:24:07,120 --> 00:24:12,320
Um, I don't think I'm gonna be able...
No, I'll be there.
340
00:24:12,980 --> 00:24:13,980
7 .30?
341
00:24:14,360 --> 00:24:16,080
Listen, if you can't make it... No, no,
no.
342
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Forget I said that.
343
00:24:17,640 --> 00:24:19,320
Okay, I'll see you when the girls are 7
.30.
344
00:24:19,760 --> 00:24:22,360
I'll have to meet you there, though. No
problem. We will see you there.
345
00:24:23,380 --> 00:24:24,380
Love you.
346
00:24:25,610 --> 00:24:26,610
Love you, too.
347
00:24:29,870 --> 00:24:31,510
District Attorney Valwell's here.
348
00:24:31,770 --> 00:24:32,729
In the lobby?
349
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
On the way up.
350
00:24:40,690 --> 00:24:44,590
DA Valwell, this is a restricted area. I
just received a very disturbing call
351
00:24:44,590 --> 00:24:46,210
from my friend, Warden Gil Thompson.
352
00:24:46,530 --> 00:24:47,710
The Palmdale corrections?
353
00:24:48,250 --> 00:24:52,070
I believe you told him a man on your
task force was going to oversee the
354
00:24:52,070 --> 00:24:53,810
transfer of one of its convicted
inmates?
355
00:24:55,440 --> 00:24:56,660
Except there was no transfer.
356
00:24:57,160 --> 00:25:00,600
Instead, there was a bright idea to aid
and abet and escape.
357
00:25:01,140 --> 00:25:02,160
Have I lost my mind?
358
00:25:02,500 --> 00:25:05,940
Is that what I just said, that you
allowed a convict to... Let me stop you
359
00:25:05,940 --> 00:25:09,260
there. I'm not on trial, and this isn't
a courtroom, so you can stop performing
360
00:25:09,260 --> 00:25:10,480
like you're in front of a jury.
361
00:25:11,420 --> 00:25:12,440
You're not allowed up here.
362
00:25:12,820 --> 00:25:14,600
I don't care who you are. You don't have
the clearance.
363
00:25:14,840 --> 00:25:18,200
And I will not have you or anybody else
tell me how to run my investigation.
364
00:25:18,200 --> 00:25:20,560
Your investigation destroyed government
property.
365
00:25:21,239 --> 00:25:25,160
damaged relationships with the DOC, and
is in fact right now endangering the
366
00:25:25,160 --> 00:25:27,340
lives of Angelenos that I have sworn to
protect.
367
00:25:27,980 --> 00:25:32,980
An armed convict is out on the streets,
free as a bird, doing God knows what.
368
00:25:33,960 --> 00:25:35,220
You know, I tried with you.
369
00:25:35,680 --> 00:25:36,840
I really tried.
370
00:25:37,480 --> 00:25:41,000
I offered you a helping hand, but you
decided to bite it off. Hey, hey, hey.
371
00:25:41,380 --> 00:25:45,780
I've worked three task forces with
Nathan Blythe, and he is the best
372
00:25:45,780 --> 00:25:48,560
I've ever seen. I don't give a rat's
ass. Endangering the lives of Angelenos?
373
00:25:48,620 --> 00:25:49,920
Dammit. No, Nathan, no, no, no.
374
00:25:50,250 --> 00:25:51,610
I'm not going to let this go unchecked.
375
00:25:52,230 --> 00:25:55,830
SAC Blythe is one of the only people
standing between the citizens of this
376
00:25:55,830 --> 00:25:58,910
in a very dangerous, very imminent
threat.
377
00:25:59,270 --> 00:26:02,550
But you want to be governor someday. Is
that what this is all about?
378
00:26:03,050 --> 00:26:06,770
You want to get up and own business so
you can take credit. Or you can avoid
379
00:26:06,770 --> 00:26:08,630
blame, depending on which way the wind
blows.
380
00:26:09,190 --> 00:26:11,670
But you know what? This isn't politics
to us.
381
00:26:12,170 --> 00:26:14,110
This is what we fucking breathe.
382
00:26:15,390 --> 00:26:19,270
So go mark your territory somewhere else
on some other day.
383
00:26:19,680 --> 00:26:20,680
Let's go.
384
00:26:29,200 --> 00:26:32,440
I have plenty of friends in Sacramento
and more in D .C.
385
00:26:32,800 --> 00:26:35,620
So hear me now, both of you.
386
00:26:38,000 --> 00:26:40,780
Your days on this half -force are
numbered.
387
00:26:55,050 --> 00:26:58,310
Yeah, we need a phone. I'll line up a
ride to my uncle's place. He'll get us
388
00:26:58,310 --> 00:26:59,310
no problem.
389
00:27:18,090 --> 00:27:21,830
Hey, we got 40 seconds till that thing
locks again.
390
00:27:22,230 --> 00:27:23,230
Let's go.
391
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Hey, yo.
392
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
Yo, is this you?
393
00:27:32,660 --> 00:27:34,540
Sorry? Is this yours?
394
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
I'm sorry, what?
395
00:27:37,860 --> 00:27:43,220
This coffee is yours. Oh, no. I didn't
get a coffee. Oh, my bad. I thought it
396
00:27:43,220 --> 00:27:43,879
was yours.
397
00:27:43,880 --> 00:27:46,680
Oh, I'm so sorry.
398
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
Oh, shit.
399
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
Hey,
400
00:27:50,840 --> 00:27:52,000
hey, hey. I'm good.
401
00:27:52,400 --> 00:27:53,880
Okay. Can I buy you something?
402
00:27:54,140 --> 00:27:56,920
I'm fine. I got it. My bad, y 'all. I'm
sorry.
403
00:27:58,140 --> 00:27:59,140
Sorry.
404
00:28:23,720 --> 00:28:25,740
Okay, my cousin is going to meet us one
block over.
405
00:28:25,940 --> 00:28:26,940
All right, let's do the phone.
406
00:28:27,200 --> 00:28:29,340
I'll get rid of this thing before he
turns on the tracking app. Yeah, yeah,
407
00:28:29,360 --> 00:28:30,360
yeah.
408
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Let's go.
409
00:28:53,740 --> 00:28:54,479
Don't we want the cake?
410
00:28:54,480 --> 00:28:55,600
Yep. All right.
411
00:28:58,580 --> 00:28:59,900
Oh, wow. Looks great.
412
00:29:00,180 --> 00:29:00,759
I agree.
413
00:29:00,760 --> 00:29:02,620
Except it's a happy birthday final.
414
00:29:03,100 --> 00:29:04,100
What? No.
415
00:29:04,320 --> 00:29:05,440
No, no, no, no, no. Yeah.
416
00:29:05,720 --> 00:29:07,020
I smelled it for him twice.
417
00:29:07,360 --> 00:29:10,840
That's okay. All we have to do is...
418
00:29:29,320 --> 00:29:30,560
You heard from Meacham yet?
419
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
No.
420
00:29:57,900 --> 00:29:59,360
Fuck you, Timur, you...
421
00:30:27,470 --> 00:30:28,490
I'm like a son to you.
422
00:31:06,960 --> 00:31:08,100
Good night, Dmitry.
423
00:31:21,660 --> 00:31:23,980
What the hell are you doing here?
424
00:31:26,340 --> 00:31:28,800
Uncle, calm down. Calm down?
425
00:31:29,200 --> 00:31:31,400
Who the hell did you bring to my
restaurant?
426
00:31:31,720 --> 00:31:32,720
Why are you yelling?
427
00:31:33,040 --> 00:31:34,860
I just got out of prison.
428
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
Got out?
429
00:31:36,640 --> 00:31:37,640
How did you get out?
430
00:31:37,880 --> 00:31:39,400
I got out on my own.
431
00:31:39,700 --> 00:31:43,520
You don't understand that you will bring
here a cop, a whore.
432
00:31:43,800 --> 00:31:48,340
You mean I get to hit the head? The
toilet?
433
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
The hallway.
434
00:31:52,040 --> 00:31:53,540
Where did I go wrong?
435
00:31:53,820 --> 00:31:56,080
He didn't help me. He threw me here.
436
00:31:56,320 --> 00:31:57,320
Where did you go wrong?
437
00:31:57,580 --> 00:31:58,580
Not here.
438
00:31:59,040 --> 00:32:00,760
You don't understand that you didn't
throw me here.
439
00:32:24,240 --> 00:32:25,039
Zola Bear?
440
00:32:25,040 --> 00:32:27,420
Hey, listen, I don't have time to talk,
okay? We're still on this phone.
441
00:32:27,720 --> 00:32:31,160
Have Shepard keep it online in case the
owner tries to block it. Okay. You can
442
00:32:31,160 --> 00:32:32,920
just track me with it. Got it. You okay?
443
00:32:33,460 --> 00:32:36,180
Yeah. Hey, nice work on selling the
escape, by the way.
444
00:32:36,440 --> 00:32:37,740
If he knows we're going to murder you.
445
00:32:37,980 --> 00:32:39,240
Yeah, well, hopefully he gets a chance.
446
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
You sure you're okay?
447
00:32:40,700 --> 00:32:43,000
Yeah, you know what it's like. You're
not really living unless you're supposed
448
00:32:43,000 --> 00:32:43,839
to die.
449
00:32:43,840 --> 00:32:44,920
What? I gotta go.
450
00:32:59,740 --> 00:33:00,800
I just heard we meet him.
451
00:33:02,220 --> 00:33:03,220
How'd he sound?
452
00:33:04,080 --> 00:33:05,080
I'm not sure.
453
00:33:05,140 --> 00:33:07,500
I got a bad feeling, though.
454
00:33:07,780 --> 00:33:08,780
What did he say?
455
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
Some bullshit.
456
00:33:11,340 --> 00:33:13,860
I'm reading between the lines. You got a
location?
457
00:33:14,220 --> 00:33:17,000
He stole a phone. Shepard's tracking it.
Did he directly ask for backup?
458
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
No.
459
00:33:19,680 --> 00:33:21,920
Well, what do you want to do, boss? Do
you want to put eyes on him or give him
460
00:33:21,920 --> 00:33:22,920
some rub?
461
00:33:31,240 --> 00:33:36,180
And you start screaming at me for two
seconds after I walked through the door.
462
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
So I will scream at you.
463
00:34:49,210 --> 00:34:50,210
Oh, hey, man.
464
00:34:50,250 --> 00:34:51,790
I'm just looking for the bathroom.
465
00:34:55,110 --> 00:34:56,389
What are you doing down here?
466
00:34:57,970 --> 00:35:00,870
Like I just said, I was looking for the
bathroom. I got a little twisted around.
467
00:35:01,070 --> 00:35:02,650
The bathroom right next to the stairs?
468
00:35:03,330 --> 00:35:05,770
Yeah, yeah. I must have missed it. And I
don't believe you.
469
00:35:06,310 --> 00:35:08,310
Whoa, whoa, whoa. What's going on here?
470
00:35:08,850 --> 00:35:09,850
Zyapy, Zyapy.
471
00:35:12,650 --> 00:35:14,710
Zyapy, Zyapy, you don't know what you
did.
472
00:35:15,070 --> 00:35:16,070
Who is this?
473
00:35:16,530 --> 00:35:17,590
He saw this.
474
00:35:21,330 --> 00:35:23,210
What's happening here, man? Come on.
475
00:35:26,870 --> 00:35:27,870
Okay.
476
00:35:41,430 --> 00:35:45,920
Okay. And if you try to resist... I will
bury a bullet in your skull. Do you
477
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
understand? Yeah, yeah, yeah.
478
00:35:47,140 --> 00:35:50,300
Look, may I just listen to your nephew,
all right? Shut up and move! All right.
479
00:35:55,340 --> 00:35:55,620
Take
480
00:35:55,620 --> 00:36:06,940
it
481
00:36:06,940 --> 00:36:07,940
easy, my guy.
482
00:36:14,430 --> 00:36:19,990
I don't know what I walked into here,
but if you just point me south...
483
00:36:19,990 --> 00:36:27,230
Come
484
00:36:27,230 --> 00:36:33,190
on, man. I've spent a lifetime in jail.
I can keep my mouth shut, okay?
485
00:36:44,680 --> 00:36:50,180
the fuck up i'm like a champion and say
nothing see nothing the whole thing come
486
00:36:50,180 --> 00:36:57,140
on man listen to your nephew this is the
bullshit just go forward listen out
487
00:36:57,140 --> 00:36:59,980
that door go okay all right
488
00:37:26,609 --> 00:37:31,430
All right, come on. All right, come on,
man, that's enough. Look, just let me
489
00:37:31,430 --> 00:37:33,090
run and you'll never see me again, okay?
490
00:37:33,850 --> 00:37:38,110
Come on, tell him. Tell him I know you.
Tell him I saved your ass when you were
491
00:37:38,110 --> 00:37:39,110
gonna get shat.
492
00:37:39,770 --> 00:37:43,110
Both of you, shut the fuck up. You, on
your knees.
493
00:37:44,190 --> 00:37:45,190
Do it.
494
00:37:47,010 --> 00:37:48,010
Do it.
495
00:37:50,710 --> 00:37:51,710
All right.
496
00:37:54,410 --> 00:37:55,770
This thing will be some trouble anyway.
497
00:37:55,990 --> 00:37:58,070
But you know what? You're going to look
me in the eye when you do it.
498
00:38:01,050 --> 00:38:02,050
Fuck you.
499
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
What's that?
500
00:38:31,920 --> 00:38:33,320
Meet him! Who's suspect?
501
00:38:33,860 --> 00:38:35,400
I'll have to leave one more in sight!
502
00:39:01,290 --> 00:39:02,550
It is a truth.
503
00:39:56,330 --> 00:39:57,510
Where are you heading? Where are you
heading?
504
00:39:58,190 --> 00:39:59,190
Amen. What?
505
00:39:59,630 --> 00:40:00,630
Amen. You sure?
506
00:40:00,990 --> 00:40:01,990
Yeah, yeah, yeah.
507
00:40:11,790 --> 00:40:12,790
Bro?
508
00:40:16,530 --> 00:40:17,530
Somebody call an ambulance.
509
00:40:17,930 --> 00:40:21,630
We need a 10 -1 immediately at Chestnut
and Brandt.
510
00:40:49,600 --> 00:40:52,300
I'm losing him. I saw something in the
basement they didn't want me to see.
511
00:41:00,060 --> 00:41:01,060
Officer Drew.
37004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.