All language subtitles for 05 Jurassic World Fallen Kingdom - Action 2018 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,488 --> 00:00:56,488 05 Jurassic World Fallen Kingdom - Action 2018 English 2 00:01:03,312 --> 00:01:05,730 [THUDDING] 3 00:01:07,608 --> 00:01:09,776 [SONAR PINGING] 4 00:01:21,706 --> 00:01:23,415 [PINGING CONTINUES] 5 00:01:34,760 --> 00:01:36,052 [GATES RUMBLING] 6 00:01:44,979 --> 00:01:46,730 [ALARM BLARING] 7 00:01:48,232 --> 00:01:49,649 [THUNDER CRASHING] 8 00:01:54,947 --> 00:01:56,698 [PINGING CONTINUES] 9 00:02:10,546 --> 00:02:12,464 [BREATHING HEAVILY] 10 00:02:17,178 --> 00:02:18,637 Relax. 11 00:02:19,096 --> 00:02:20,930 Anything in here would be dead by now. 12 00:02:41,994 --> 00:02:43,995 There she is, 13 00:02:44,705 --> 00:02:46,956 the Indominus Rex. 14 00:02:48,250 --> 00:02:50,085 [WHIRRING] 15 00:03:14,276 --> 00:03:16,111 [BEEPING] 16 00:03:21,951 --> 00:03:23,702 [THUNDER RUMBLING] 17 00:03:27,331 --> 00:03:29,791 [SUB PILOT ON RADIO] Specimen collected. Sent to the surface. 18 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Roger that. 19 00:03:31,168 --> 00:03:33,420 Air One, clear for take-off. Begin tracking. 20 00:03:33,587 --> 00:03:34,898 [HELICOPTER PILOT] Copy that. Go, go! 21 00:03:34,922 --> 00:03:36,047 Tracking on. 22 00:03:36,132 --> 00:03:37,966 [WIND HOWLING] 23 00:03:41,470 --> 00:03:42,762 [RUSTLING] 24 00:03:42,930 --> 00:03:44,139 [GASPS] 25 00:03:47,560 --> 00:03:50,645 [HELICOPTER PILOT] Land One, the asset is secure. We got what we came for. 26 00:03:50,855 --> 00:03:52,647 We're coming back for you. Close the doors. 27 00:03:53,274 --> 00:03:55,567 Marine One, I gotta close the gates. Get out of there. 28 00:03:55,901 --> 00:03:57,986 Understood. We're heading out. 29 00:04:17,089 --> 00:04:18,089 [RAPID BEEPING] 30 00:04:18,215 --> 00:04:20,610 [JACK] Marine One, I need to close the gates. Confirm position. 31 00:04:20,634 --> 00:04:21,843 Can you hear me? Are you out? 32 00:04:22,052 --> 00:04:23,344 Marine One? 33 00:04:25,014 --> 00:04:26,890 Guys? What is that? 34 00:04:27,057 --> 00:04:28,808 [BRANCHES SNAPPING] 35 00:04:31,061 --> 00:04:32,812 [JACK] Marine One, I'm closing the gates. 36 00:04:33,022 --> 00:04:34,898 [ALARM BLARING] 37 00:04:37,985 --> 00:04:39,986 Seriously, guys, I'm kind of exposed out here. 38 00:04:40,154 --> 00:04:43,448 Marine One. Confirm you're out, Marine One. 39 00:04:43,532 --> 00:04:45,950 Confirm position. Can you hear me, Marine One, where are you? 40 00:04:46,076 --> 00:04:47,285 [MEN SHOUTING] 41 00:04:48,287 --> 00:04:49,579 Come on! 42 00:04:50,748 --> 00:04:52,457 I can't reach them! 43 00:04:52,625 --> 00:04:54,167 [MAN 1] Come on! What? 44 00:04:54,251 --> 00:04:55,835 [THUNDER CRASHES] [GROWLING] 45 00:04:56,921 --> 00:04:57,921 [MAN 1] Behind you! 46 00:04:58,088 --> 00:05:01,257 What is going on? I can't hear you! 47 00:05:06,555 --> 00:05:07,639 [SCREAMING] 48 00:05:07,723 --> 00:05:09,265 [ROARING] 49 00:05:14,146 --> 00:05:16,564 [JACK] No, no! Wait! Don't go! No! 50 00:05:16,649 --> 00:05:17,649 [BEEPS] 51 00:05:20,110 --> 00:05:21,110 Throw him the ladder. 52 00:05:21,195 --> 00:05:22,737 [JACK] Come on! Bring it down! 53 00:05:24,406 --> 00:05:25,615 Slow down! No, no, no! 54 00:05:26,951 --> 00:05:28,535 Don't go! 55 00:05:28,661 --> 00:05:29,828 [WHIMPERING] 56 00:05:33,791 --> 00:05:34,791 Oh, God! 57 00:05:34,875 --> 00:05:36,417 [SCREAMING] 58 00:05:37,294 --> 00:05:39,546 No, wait! No, no! No! 59 00:05:41,924 --> 00:05:42,966 [ROARS] 60 00:05:43,050 --> 00:05:44,551 [WHIMPERING] 61 00:05:44,635 --> 00:05:46,553 [YELLS] 62 00:05:46,679 --> 00:05:47,720 Oh, God, no! 63 00:05:49,515 --> 00:05:50,515 God, no! 64 00:05:53,269 --> 00:05:54,602 [ALARM BLARING] We're gonna stall! 65 00:05:54,770 --> 00:05:55,895 Cut it now! 66 00:05:56,063 --> 00:05:58,124 [MAN 1] Give him a chance! [HELICOPTER PILOT] We're gonna die here! 67 00:05:58,148 --> 00:05:59,399 Come on! Come on! 68 00:05:59,567 --> 00:06:01,025 No, no, no! 69 00:06:01,193 --> 00:06:02,527 Oh, God! 70 00:06:03,946 --> 00:06:04,946 I said cut it! 71 00:06:05,114 --> 00:06:07,323 Don't do it! It's horrible! 72 00:06:07,491 --> 00:06:09,117 I don't wanna die! 73 00:06:12,288 --> 00:06:14,289 Yeah! [LAUGHING] [ROARING] 74 00:06:15,833 --> 00:06:17,083 [LAUGHING] 75 00:06:18,210 --> 00:06:20,211 Yeah! Come on! 76 00:06:21,964 --> 00:06:23,590 [ROARING] 77 00:06:34,977 --> 00:06:36,394 [ALL PANTING] 78 00:06:41,442 --> 00:06:42,442 [BEEPS] 79 00:06:42,526 --> 00:06:45,820 [MAN 2] DNA sample secured. Tell the boss we're coming back home. 80 00:06:50,910 --> 00:06:53,536 [ROARING] 81 00:07:14,266 --> 00:07:15,767 [RUMBLING] 82 00:07:15,851 --> 00:07:18,171 [NEWS ANCHOR] Three years after the fall of Jurassic World, 83 00:07:18,228 --> 00:07:20,730 the debate over Isla Nublar rages on. 84 00:07:21,398 --> 00:07:24,943 The island's long-dormant volcano, reclassified as active, 85 00:07:25,152 --> 00:07:27,904 has shown considerable unrest in recent months. 86 00:07:28,447 --> 00:07:30,949 Geologists now predict an extinction-level event 87 00:07:31,158 --> 00:07:34,285 will kill off the last living dinosaurs on the planet. 88 00:07:34,703 --> 00:07:37,497 Since the disaster that shocked the world in 2015, 89 00:07:37,706 --> 00:07:41,292 the Masrani Corporation has paid out more than 800 million in damages 90 00:07:41,502 --> 00:07:44,504 to settle class-action lawsuits brought by survivors. 91 00:07:44,922 --> 00:07:47,465 Activist groups have mobilized around the globe 92 00:07:47,716 --> 00:07:51,427 in what has become the flashpoint animal rights issue of our time. 93 00:07:52,012 --> 00:07:54,222 With an eruption expected at any moment, 94 00:07:54,473 --> 00:07:57,016 the US Senate has convened a special committee 95 00:07:57,184 --> 00:07:59,060 to answer a grave, moral question. 96 00:07:59,311 --> 00:08:03,898 Do dinosaurs deserve the same protections given to other endangered species 97 00:08:04,066 --> 00:08:06,234 or should they be left to die? 98 00:08:06,944 --> 00:08:10,488 [MALCOLM] I think that we should allow 99 00:08:11,365 --> 00:08:13,366 our magnificent and glorious dinosaurs 100 00:08:14,660 --> 00:08:16,202 to be taken out by the volcano. 101 00:08:16,286 --> 00:08:17,453 [ALL MURMURING] 102 00:08:17,538 --> 00:08:18,997 [MAN] Murderer. 103 00:08:19,456 --> 00:08:20,623 [SHERWOOD] Silence, please. 104 00:08:20,749 --> 00:08:22,625 As deeply sad as that would be, 105 00:08:24,003 --> 00:08:26,129 we altered the course of natural history. 106 00:08:27,756 --> 00:08:28,798 This is a correction. 107 00:08:28,924 --> 00:08:33,011 Are you suggesting the Almighty is taking matters in his own hands? 108 00:08:33,095 --> 00:08:36,931 Senator, with all due respect, God's not part of the equation, no. 109 00:08:37,016 --> 00:08:39,142 What I mean is that, in the last century, 110 00:08:39,226 --> 00:08:42,812 we amassed landmark technological power 111 00:08:43,313 --> 00:08:47,066 and we've consistently proven ourselves incapable of handling that power. 112 00:08:47,735 --> 00:08:50,528 Eighty years ago, who could've predicted nuclear proliferation? 113 00:08:50,654 --> 00:08:52,814 But then there it was. And now we've got genetic power, 114 00:08:52,906 --> 00:08:56,284 so how long is it gonna take for that to spread around the globe 115 00:08:56,452 --> 00:08:58,578 and what's gonna be done with it? 116 00:08:59,955 --> 00:09:02,315 It ain't gonna stop with the de-extinction of the dinosaurs. 117 00:09:03,417 --> 00:09:05,186 I'm not sure I know what you're talking about. 118 00:09:05,210 --> 00:09:08,796 [SIGHS] I'm talking about man-made, 119 00:09:09,131 --> 00:09:11,841 cataclysmic change. 120 00:09:12,760 --> 00:09:13,801 What kind of change? 121 00:09:15,054 --> 00:09:16,637 Change is like death. 122 00:09:18,098 --> 00:09:21,392 You don't know what it looks like until you're standing at the gates. 123 00:09:26,356 --> 00:09:28,191 [ELEVATOR CLANGING] 124 00:09:34,364 --> 00:09:36,124 [ELEVATOR BELL DINGS] [INDISTINCT CHATTERING] 125 00:09:37,451 --> 00:09:38,618 [WOMAN 1] Yes, absolutely! 126 00:09:41,121 --> 00:09:43,099 [MAN] We would love to have a photo op with the senator. 127 00:09:43,123 --> 00:09:45,843 As a matter of fact, I do have the dinosaurs' best interests in mind. 128 00:09:45,918 --> 00:09:47,001 I'm a paleo-veterinarian. 129 00:09:47,169 --> 00:09:48,480 [DELGADO ON PHONE] Is that a real thing? 130 00:09:48,504 --> 00:09:49,545 That's a real thing. 131 00:09:49,963 --> 00:09:51,547 No, I haven't seen one with my own eyes. 132 00:09:51,632 --> 00:09:54,152 You know, not everyone can afford to spend their life savings... 133 00:09:54,468 --> 00:09:55,510 [WHISPERS] Claire! 134 00:09:56,720 --> 00:09:58,012 Oh, uh... 135 00:09:58,097 --> 00:09:59,514 Hello. Hello, um... 136 00:09:59,598 --> 00:10:01,224 [WHISPERS] Congresswoman Delgado. 137 00:10:01,433 --> 00:10:02,475 Congresswoman Delgado. 138 00:10:02,643 --> 00:10:04,477 I'm Claire. I'm the lead organizer here. 139 00:10:05,312 --> 00:10:07,552 Of course, but if I could just get a moment of your time? 140 00:10:09,108 --> 00:10:11,192 Great. Thank you. Um... 141 00:10:11,360 --> 00:10:13,945 So, our mission here at the Dinosaur Protection Group 142 00:10:14,113 --> 00:10:17,073 is to secure federal funding for a safe, natural... 143 00:10:17,241 --> 00:10:19,201 That was, like, 40 seconds. You're getting better. 144 00:10:19,243 --> 00:10:20,970 You gotta stop letting your mom shop for you. 145 00:10:20,994 --> 00:10:23,788 You don't need to insult me every time someone pisses you off. 146 00:10:23,997 --> 00:10:26,207 Dude, I'm a doctor, not a telemarketer. 147 00:10:26,375 --> 00:10:27,708 What is your job again? 148 00:10:27,918 --> 00:10:29,210 You plug in cords, right? 149 00:10:29,378 --> 00:10:31,129 It's actually more important than it sounds. 150 00:10:31,713 --> 00:10:33,548 Can I ask you a question? [DELGADO] Go on. 151 00:10:33,715 --> 00:10:35,299 Do you have kids? Two girls. 152 00:10:35,467 --> 00:10:37,009 Okay. So, your kids, 153 00:10:37,177 --> 00:10:39,303 an entire generation, has grown up in a world 154 00:10:39,471 --> 00:10:41,931 where dinosaurs are living and breathing. 155 00:10:42,516 --> 00:10:44,934 But soon, they're gonna have to watch them go extinct. 156 00:10:45,394 --> 00:10:46,477 Or not. 157 00:10:46,812 --> 00:10:49,063 If people like you make a difference. 158 00:10:49,857 --> 00:10:52,108 Set up a meeting with my office after the hearing. 159 00:10:52,401 --> 00:10:53,484 [SIGHS] Great. 160 00:10:54,653 --> 00:10:55,653 [ZIA] Yes! 161 00:10:56,864 --> 00:10:58,633 [NEWS ANCHOR] We now go live to the Capitol... 162 00:10:58,657 --> 00:11:01,284 Claire, it's on. [MAN] Turn it up. 163 00:11:01,493 --> 00:11:03,304 [NEWS ANCHOR] the US government will take preventative action 164 00:11:03,328 --> 00:11:05,872 to protect the dinosaurs on Isla Nublar. 165 00:11:06,039 --> 00:11:07,748 After thorough deliberations, 166 00:11:07,833 --> 00:11:11,460 the committee has resolved not to recommend any legislative action 167 00:11:11,628 --> 00:11:15,006 regarding the de-extinct creatures on Isla Nublar. 168 00:11:15,507 --> 00:11:17,133 This is an act of God. 169 00:11:17,467 --> 00:11:20,511 And while, of course, we feel great sympathy for these animals, 170 00:11:20,679 --> 00:11:22,972 we cannot condone government involvement 171 00:11:23,140 --> 00:11:26,225 on what amounts to a privately-owned venture. 172 00:11:26,310 --> 00:11:27,393 [TV TURNS OFF] 173 00:11:30,397 --> 00:11:32,773 They're all gonna die and no one cares. 174 00:11:34,443 --> 00:11:35,443 [FRANKLIN] We do. 175 00:11:37,529 --> 00:11:39,238 [CELL PHONE RINGING] 176 00:11:39,323 --> 00:11:40,573 [SIGHS] 177 00:11:40,657 --> 00:11:43,075 Give me one second. Let's get back to work. 178 00:11:43,535 --> 00:11:45,077 Okay, everyone, come on. 179 00:11:48,999 --> 00:11:50,041 Hello? [SIGHS] 180 00:11:50,125 --> 00:11:51,728 [WOMAN 1 ON PHONE] May I speak with Ms. Dearing? 181 00:11:51,752 --> 00:11:53,002 Yes, this is Claire Dearing. 182 00:11:53,086 --> 00:11:55,713 Good morning, I'm calling from Mr. Benjamin Lockwood's estate. 183 00:11:55,881 --> 00:11:57,715 Would you mind holding for a second? 184 00:11:57,883 --> 00:11:59,967 Yes, of course I'll hold. 185 00:12:25,869 --> 00:12:26,953 [DOORBELL RINGS] 186 00:12:27,704 --> 00:12:29,080 Ms. Dearing, you're early. 187 00:12:29,998 --> 00:12:31,123 Would you like to step in? 188 00:12:31,291 --> 00:12:32,541 Thank you. 189 00:12:33,835 --> 00:12:36,504 I will inform Mr. Mills that you've arrived. 190 00:12:59,528 --> 00:13:02,655 [MILLS] John Alfred Hammond, the father of Jurassic Park. 191 00:13:02,823 --> 00:13:04,323 But of course you knew that. 192 00:13:04,491 --> 00:13:08,077 Hello, Claire. I'm Eli Mills. I work for Ben Lockwood. 193 00:13:08,328 --> 00:13:10,246 We actually met once, seven, eight years ago, 194 00:13:10,330 --> 00:13:12,498 and you don't remember. Of course I remember. 195 00:13:12,624 --> 00:13:14,727 Haven't you run his foundation since... Since college, yeah. 196 00:13:14,751 --> 00:13:16,294 You remember? Yes. 197 00:13:16,503 --> 00:13:17,837 Wow. Cool. [CHUCKLES] 198 00:13:17,921 --> 00:13:20,965 He wanted someone young and idealistic to spend his fortune 199 00:13:22,175 --> 00:13:23,384 and I used to be both. 200 00:13:23,468 --> 00:13:24,552 [BOTH LAUGH] 201 00:13:24,970 --> 00:13:26,178 Follow me. 202 00:13:27,723 --> 00:13:29,640 Let me give you a bit of history. 203 00:13:29,975 --> 00:13:31,225 This is where it all began. 204 00:13:31,393 --> 00:13:34,478 Before the island, Sorna, Jurassic Park, all of it. 205 00:13:34,646 --> 00:13:38,024 Hammond and Lockwood built a custom lab in the sub-basement, 206 00:13:38,191 --> 00:13:41,902 extracted the first DNA from amber right beneath our feet. 207 00:13:42,070 --> 00:13:43,779 Oh, my goodness. 208 00:13:44,239 --> 00:13:46,032 What they did here was a miracle. 209 00:13:46,992 --> 00:13:48,284 I still believe that. 210 00:13:48,452 --> 00:13:49,952 So do I, Claire. 211 00:13:50,370 --> 00:13:51,370 So do I. 212 00:13:51,455 --> 00:13:54,790 And I still believe it matters what happens to those animals. 213 00:13:55,250 --> 00:13:59,170 There is something Mr. Lockwood would very much like you to do, Claire. 214 00:13:59,338 --> 00:14:01,839 You can call it a favour for an old friend. 215 00:14:02,007 --> 00:14:05,343 We have a piece of land. 216 00:14:05,510 --> 00:14:07,887 A sanctuary protected by natural barriers, 217 00:14:08,513 --> 00:14:09,889 fully self-sustaining. 218 00:14:10,057 --> 00:14:13,809 A new home where the dinosaurs will be secure and free. 219 00:14:13,977 --> 00:14:15,337 [CLAIRE] You're gonna get them out? 220 00:14:15,604 --> 00:14:16,771 You're gonna save them? 221 00:14:16,938 --> 00:14:18,481 [BENJAMIN] No, Ms. Dearing. 222 00:14:18,940 --> 00:14:20,524 I'm going to save us. 223 00:14:21,318 --> 00:14:23,861 We could both use a touch of redemption, couldn't we? 224 00:14:24,946 --> 00:14:26,113 Lovely to see you again. 225 00:14:26,281 --> 00:14:27,698 And you, Mr. Lockwood. 226 00:14:29,493 --> 00:14:31,994 [BENJAMIN] This was all John Hammond's dream. 227 00:14:32,162 --> 00:14:34,789 To let these creatures live in peace. 228 00:14:34,956 --> 00:14:38,584 So, we have created sanctuary. 229 00:14:38,794 --> 00:14:40,336 No fences. No cages. 230 00:14:41,088 --> 00:14:42,463 No tourists. 231 00:14:42,756 --> 00:14:44,840 Just as Mother Nature intended. 232 00:14:45,384 --> 00:14:46,717 John said it best. 233 00:14:48,011 --> 00:14:50,513 These creatures don't need our protection. 234 00:14:51,223 --> 00:14:53,557 They need our absence. 235 00:14:56,353 --> 00:14:59,438 When we were young, we both shared this passion, 236 00:14:59,689 --> 00:15:01,023 John and I. 237 00:15:02,109 --> 00:15:03,651 What fools we were, 238 00:15:05,362 --> 00:15:08,614 trying to run before we'd learned to walk. 239 00:15:08,782 --> 00:15:10,991 As all young men do, I suppose. 240 00:15:12,661 --> 00:15:14,954 But we learned. 241 00:15:15,455 --> 00:15:17,206 Unfortunately, in the end, 242 00:15:17,916 --> 00:15:19,417 it drove us apart. 243 00:15:22,421 --> 00:15:26,006 Life teaches us some very hard lessons, 244 00:15:26,174 --> 00:15:27,299 doesn't it, Claire? 245 00:15:29,386 --> 00:15:30,511 Yes. 246 00:15:30,720 --> 00:15:32,596 Sir Benjamin. Hmm? 247 00:15:32,931 --> 00:15:33,973 Ah. 248 00:15:34,057 --> 00:15:35,391 My bloody medicines. 249 00:15:36,184 --> 00:15:37,768 Will you excuse me, Claire? 250 00:15:37,853 --> 00:15:38,853 Of course. 251 00:15:39,146 --> 00:15:41,564 [BENJAMIN] Eli here will help you with the details. 252 00:15:42,607 --> 00:15:44,233 We will save them. 253 00:15:45,944 --> 00:15:47,319 What a gift 254 00:15:49,531 --> 00:15:50,531 for our children. 255 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 Thank you. 256 00:15:53,952 --> 00:15:55,161 Iris? 257 00:15:56,872 --> 00:15:58,289 [COUGHING] 258 00:15:59,749 --> 00:16:02,349 Does he have children? I thought I saw... Was there a little girl? 259 00:16:02,461 --> 00:16:03,752 He has a grandchild. 260 00:16:03,920 --> 00:16:06,464 His daughter died in a car accident. 261 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 That's awful. 262 00:16:07,924 --> 00:16:10,676 Yeah, I know, but they're very close. Really close. 263 00:16:12,304 --> 00:16:14,013 So, what do you need from me? 264 00:16:14,431 --> 00:16:16,974 [MILLS] There was a tracking system in place at your park. 265 00:16:17,142 --> 00:16:19,101 Radio-frequency ID chips in each dinosaur. 266 00:16:19,311 --> 00:16:20,311 I remember. Right. 267 00:16:20,479 --> 00:16:22,159 [MILLS] So, if we could access that system, 268 00:16:22,272 --> 00:16:25,024 our ability to locate and capture those animals safely 269 00:16:25,484 --> 00:16:26,567 would increase tenfold. 270 00:16:26,735 --> 00:16:29,153 We need your handprint to access the system, 271 00:16:29,488 --> 00:16:31,113 but what I really need, Claire, 272 00:16:32,824 --> 00:16:33,824 is you. 273 00:16:34,326 --> 00:16:36,660 Moving endangered species isn't exactly legal, 274 00:16:36,828 --> 00:16:38,287 but it's the right thing to do. 275 00:16:38,497 --> 00:16:40,016 No one knows this park as well as you do 276 00:16:40,040 --> 00:16:41,332 and we need that expertise. 277 00:16:43,043 --> 00:16:45,044 How many can you save? Eleven species. For sure. 278 00:16:45,170 --> 00:16:48,380 I mean, more if we can, but time is against us. 279 00:16:48,507 --> 00:16:52,218 I'm afraid there is one animal in particular 280 00:16:52,802 --> 00:16:54,762 that poses a real challenge for us. 281 00:16:56,306 --> 00:16:57,666 Blue. I didn't know she had a name, 282 00:16:57,766 --> 00:16:59,350 but Blue is potentially 283 00:16:59,434 --> 00:17:01,727 the second-most intelligent piece of life on this planet 284 00:17:01,895 --> 00:17:04,438 and she's the last of her kind. She must be preserved. 285 00:17:04,606 --> 00:17:07,691 She can pick up your scent a mile off. You'll never capture her. 286 00:17:08,401 --> 00:17:12,738 Well, we thought you might know someone who could help. 287 00:17:13,782 --> 00:17:15,866 Maybe you could convince him. 288 00:17:33,093 --> 00:17:34,134 [EXHALES] 289 00:17:34,261 --> 00:17:36,595 [HAMMERING] 290 00:17:36,680 --> 00:17:41,267 [OWEN SINGING] Oh, Time, she is a freight train chugging 291 00:17:42,561 --> 00:17:45,813 Oh, stalling Time is, too 292 00:17:46,815 --> 00:17:49,817 When the light at the end of the tunnel 293 00:17:52,571 --> 00:17:56,115 Is growing small behind you 294 00:17:56,199 --> 00:17:57,199 Hey, Owen. 295 00:17:58,410 --> 00:18:01,620 I still love you in the morning 296 00:18:01,705 --> 00:18:02,705 Owen! 297 00:18:03,915 --> 00:18:05,082 Oh, boy. 298 00:18:12,382 --> 00:18:13,465 Hi. 299 00:18:14,884 --> 00:18:16,343 Back for more, huh? 300 00:18:17,137 --> 00:18:18,762 Can I buy you a beer? 301 00:18:19,598 --> 00:18:21,932 Did you bring them, or do we gotta, like, go somewhere? 302 00:18:23,101 --> 00:18:25,477 [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] [CLAIRE LAUGHING] 303 00:18:29,774 --> 00:18:31,150 I'm sorry. 304 00:18:31,318 --> 00:18:32,401 Seriously? 305 00:18:32,569 --> 00:18:34,486 I can't believe you think that you left me! 306 00:18:34,738 --> 00:18:36,618 Replay the conversation in your head, all right? 307 00:18:36,740 --> 00:18:39,491 You said, You wanna go live in your van, like a bum? 308 00:18:39,743 --> 00:18:41,243 Go ahead, Owen. 309 00:18:41,411 --> 00:18:42,828 And I said, Okay. 310 00:18:43,163 --> 00:18:44,403 So, how is that you leaving me? 311 00:18:44,497 --> 00:18:46,332 Because I left. I left you. 312 00:18:46,499 --> 00:18:49,043 You left because I told you to. 313 00:18:49,252 --> 00:18:50,919 And then, I left. 314 00:18:51,379 --> 00:18:53,608 Because you didn't wanna live in a van on the side of the road. 315 00:18:53,632 --> 00:18:54,882 No. No, no, no. Remember? 316 00:18:54,966 --> 00:18:57,760 Because you wouldn't let me drive the damn van for five minutes. 317 00:18:57,927 --> 00:18:59,428 I'm chivalrous. What can I do? 318 00:18:59,596 --> 00:19:00,929 You are so stubborn. 319 00:19:01,139 --> 00:19:03,057 Well, look at you now. You're saving the world. 320 00:19:03,224 --> 00:19:04,266 I'm trying, at least. 321 00:19:04,351 --> 00:19:06,435 You can't just run away from everything, Owen. 322 00:19:06,603 --> 00:19:07,728 So, you're what... 323 00:19:07,979 --> 00:19:09,355 Dating an accountant now? 324 00:19:10,106 --> 00:19:11,523 An insurance actuary? 325 00:19:12,651 --> 00:19:13,776 Your skin looks nice. 326 00:19:16,529 --> 00:19:17,529 Dermatologist? 327 00:19:17,906 --> 00:19:18,989 Owen... 328 00:19:19,115 --> 00:19:20,449 Does he check you for moles? Stop. 329 00:19:20,617 --> 00:19:21,617 A ventriloquist? 330 00:19:21,785 --> 00:19:23,285 This is not why we're here, okay? 331 00:19:23,495 --> 00:19:24,953 Yeah, I know why we're here. 332 00:19:25,830 --> 00:19:27,373 Lockwood's little flunky called me. 333 00:19:28,208 --> 00:19:29,249 Rescue op. 334 00:19:29,376 --> 00:19:32,211 Save the dinosaurs from an island that's about to explode. 335 00:19:32,420 --> 00:19:34,088 What could go wrong? I'm going. 336 00:19:34,255 --> 00:19:35,964 Don't. I don't have a choice. 337 00:19:36,132 --> 00:19:37,452 What? Of course you have a choice. 338 00:19:37,592 --> 00:19:39,718 So, what, I should just build my own cabin, 339 00:19:39,803 --> 00:19:41,512 play pool, and drink beer all day 340 00:19:41,596 --> 00:19:43,514 while these dinosaurs go extinct? 341 00:19:43,682 --> 00:19:45,683 Yeah. I like pool. 342 00:19:46,810 --> 00:19:47,935 Blue is alive. 343 00:19:49,896 --> 00:19:50,896 Jesus, Claire! 344 00:19:51,022 --> 00:19:52,356 You raised her, Owen. 345 00:19:52,857 --> 00:19:55,192 You spent years of your life working with her. 346 00:19:55,944 --> 00:19:57,695 You're just gonna let her die? 347 00:19:59,781 --> 00:20:00,781 Well, yeah. 348 00:20:04,327 --> 00:20:07,371 Come on, you're a better man than you think you are. 349 00:20:09,332 --> 00:20:11,291 You should write fortune cookies. 350 00:20:13,461 --> 00:20:14,670 Forget it... 351 00:20:15,171 --> 00:20:17,214 There's a charter flight leaving tomorrow morning. 352 00:20:17,674 --> 00:20:20,050 You're on the manifest. I just wanted to let you know. 353 00:20:23,972 --> 00:20:24,972 [DOOR OPENS] 354 00:20:35,191 --> 00:20:36,483 [DINOSAURS SCREECHING] 355 00:20:36,568 --> 00:20:38,610 [OWEN ON VIDEO] All right, chow time, chow time. 356 00:20:39,154 --> 00:20:40,320 Whoa, whoa. 357 00:20:40,447 --> 00:20:41,905 Back up. Back off. 358 00:20:42,073 --> 00:20:44,241 Hey, hey, hey. Jeez. 359 00:20:44,451 --> 00:20:46,702 Take it easy. Echo. 360 00:20:47,620 --> 00:20:49,621 Jeez, there's plenty of food. 361 00:20:50,665 --> 00:20:52,499 God, you guys been eating sugar or something? 362 00:20:52,667 --> 00:20:53,751 You're hyper today. 363 00:20:55,754 --> 00:20:58,172 Okay, okay. Back up. 364 00:20:58,256 --> 00:21:00,090 Thank you, Blue. 365 00:21:00,175 --> 00:21:01,508 [SCREECHING] 366 00:21:02,177 --> 00:21:03,510 Whoa, whoa. 367 00:21:03,595 --> 00:21:05,345 [CHITTERING] 368 00:21:08,892 --> 00:21:09,892 Did you get that? 369 00:21:19,110 --> 00:21:22,654 Relax. You're more likely to die riding on a horse than in a plane. 370 00:21:22,822 --> 00:21:24,656 No, I'm not, because I won't get on a horse. 371 00:21:24,741 --> 00:21:25,741 My chances are zero. 372 00:21:25,867 --> 00:21:27,344 [ZIA] Planes are the safest way to travel. 373 00:21:27,368 --> 00:21:30,370 [FRANKLIN] You call this a plane? My cousin has a drone bigger than this. 374 00:21:32,499 --> 00:21:34,500 [FRANKLIN AND ZIA ARGUING INDISTINCTLY] 375 00:21:37,796 --> 00:21:39,630 [CLEARS THROAT] Owen! 376 00:21:39,964 --> 00:21:41,724 [ZIA] Franklin, you wiener, get on the plane. 377 00:21:41,841 --> 00:21:43,441 Didn't think you were gonna ever show up. 378 00:21:44,010 --> 00:21:45,052 Oh, um... 379 00:21:45,136 --> 00:21:46,678 This is Zia Rodriguez. 380 00:21:46,763 --> 00:21:47,596 Zia. 381 00:21:47,722 --> 00:21:49,325 Hey, how you doing? Yeah, real good. How are you? 382 00:21:49,349 --> 00:21:50,349 Good. 383 00:21:50,433 --> 00:21:52,601 Franklin Webb. Systems analyst. 384 00:21:54,896 --> 00:21:56,313 Nervous flyer? 385 00:21:56,523 --> 00:21:58,709 Would you ride a thousand-pound horse that's been abused all its life? 386 00:21:58,733 --> 00:22:01,213 I rode my motorcycle through the jungle with a pack of raptors. 387 00:22:02,695 --> 00:22:04,613 We're not compatible. 388 00:22:04,739 --> 00:22:06,156 [WHIRRING] 389 00:22:17,669 --> 00:22:18,794 [IRIS] Maisie? 390 00:22:20,672 --> 00:22:23,882 You're always hiding from me. This is not my job, looking for you. 391 00:22:25,635 --> 00:22:26,635 Maisie! 392 00:22:27,011 --> 00:22:28,053 [SIGHS] 393 00:22:29,180 --> 00:22:30,556 Maisie! 394 00:22:33,226 --> 00:22:34,476 Come out! 395 00:22:39,023 --> 00:22:40,148 [RUSTLING] 396 00:22:47,991 --> 00:22:49,283 Boo! 397 00:22:49,367 --> 00:22:50,617 You silly sausage. [LAUGHING] 398 00:22:50,827 --> 00:22:51,867 You'll be the death of me. 399 00:22:51,953 --> 00:22:54,162 You know, one day, my heart might really stop. 400 00:22:54,622 --> 00:22:55,831 Then what would you do? 401 00:22:56,082 --> 00:22:57,682 Go and live in the forest with the lions? 402 00:22:57,709 --> 00:22:59,001 There are no lions in the forest. 403 00:22:59,085 --> 00:23:00,437 Your grandfather's been asking for you. 404 00:23:00,461 --> 00:23:01,461 Really? Mmm. 405 00:23:01,546 --> 00:23:03,858 So, you go see your grandfather, and then you go straight to your bath. 406 00:23:03,882 --> 00:23:05,632 I don't want a bath. What? 407 00:23:05,842 --> 00:23:06,925 Queen's English, girl. 408 00:23:07,010 --> 00:23:08,210 [IN BRITISH ACCENT] Bath. Bath. 409 00:23:08,261 --> 00:23:09,094 Bath. Bath. 410 00:23:09,220 --> 00:23:11,430 Bath, not bath, you're not a wild animal. 411 00:23:11,514 --> 00:23:13,599 [ROARS] [YELPS] Stop. 412 00:23:16,477 --> 00:23:18,437 [KNOCK ON DOOR] [DOOR OPENS] 413 00:23:18,771 --> 00:23:19,771 Hi, Grandpa. 414 00:23:19,856 --> 00:23:21,356 Ah, there you are. 415 00:23:21,816 --> 00:23:23,400 Come over and sit by me. 416 00:23:23,568 --> 00:23:24,651 I've missed you. 417 00:23:24,736 --> 00:23:26,028 I was on safari 418 00:23:26,195 --> 00:23:28,591 all the way through the Cretaceous to the Jurassic in one day. 419 00:23:28,615 --> 00:23:29,823 Oh, my. What'd you see? 420 00:23:29,908 --> 00:23:32,993 Mostly herbivores. There was one T. Rex, though. 421 00:23:33,494 --> 00:23:36,788 Casualties, of course. Iris included. 422 00:23:36,915 --> 00:23:38,540 She jumped out of her skin. 423 00:23:39,125 --> 00:23:41,406 [CHUCKLING] You have your mother's wicked sense of humour. 424 00:23:45,089 --> 00:23:46,840 Do I look like her? 425 00:23:48,134 --> 00:23:49,259 Oh, yes. 426 00:23:50,637 --> 00:23:52,888 You could be her mirror image. 427 00:23:54,223 --> 00:23:56,683 Did my mother ever visit the park? 428 00:23:56,768 --> 00:23:57,935 [CHUCKLES SOFTLY] 429 00:23:58,019 --> 00:24:00,354 Once, a long time ago. 430 00:24:01,689 --> 00:24:03,690 She would've saved them, too, you know. 431 00:24:04,984 --> 00:24:07,110 She would have saved them all. 432 00:24:30,927 --> 00:24:32,719 [ANIMALS CALLING] 433 00:24:59,080 --> 00:25:01,540 [MAN] That's two klicks past the LZ. 434 00:25:04,377 --> 00:25:05,377 [WHEATLEY] Claire. 435 00:25:09,173 --> 00:25:11,008 Ken Wheatley. Welcome back. 436 00:25:11,134 --> 00:25:13,051 Quite an operation you've got going on here. 437 00:25:13,136 --> 00:25:16,179 Mr. Lockwood takes his humanitarian efforts very seriously. 438 00:25:16,389 --> 00:25:18,682 Where's the, uh, raptor wrangler? 439 00:25:19,726 --> 00:25:20,726 Animal behaviourist. 440 00:25:21,352 --> 00:25:23,645 Owen Grady. Hey, Owen. Ken Wheatley. 441 00:25:23,813 --> 00:25:25,939 And you are the Great White Hunter? 442 00:25:26,024 --> 00:25:27,315 [LAUGHING] 443 00:25:27,442 --> 00:25:29,985 I guess. I'm the expedition facilitator. 444 00:25:30,528 --> 00:25:32,404 Oh, God! It's hot. 445 00:25:34,741 --> 00:25:36,533 It's about to get a whole lot hotter. 446 00:25:41,622 --> 00:25:44,249 Keep it moving! You're all clear! 447 00:25:44,834 --> 00:25:47,419 Go! Go! You've got the green light! 448 00:25:48,421 --> 00:25:52,382 This way! Let's go! Let's go! Keep it moving! 449 00:25:52,884 --> 00:25:54,885 Hold it! Hold up! 450 00:25:55,011 --> 00:25:57,012 [ALARM BLARING] 451 00:26:04,604 --> 00:26:06,063 Need some bug spray? 452 00:26:06,355 --> 00:26:07,606 Bug spray? 453 00:26:10,234 --> 00:26:12,027 The T. Rex would be dead by now, right? 454 00:26:12,195 --> 00:26:14,465 [ZIA] No, it's impossible to know the max lifespan of a clone 455 00:26:14,489 --> 00:26:16,531 in a completely different environment. 456 00:26:16,908 --> 00:26:18,825 Take a caveman that would've lived 20 years. 457 00:26:18,993 --> 00:26:20,952 Feed him prime meals, give him health care, 458 00:26:21,120 --> 00:26:23,288 he's gonna live five times as long. 459 00:26:25,500 --> 00:26:29,544 So, she'd be dead by now? Right? 460 00:26:30,338 --> 00:26:32,172 [ALARM BLARING] 461 00:27:15,633 --> 00:27:16,800 [WHEATLEY] Bad memories? 462 00:27:19,178 --> 00:27:20,679 Some were good. 463 00:27:27,103 --> 00:27:28,603 [CHITTERS] 464 00:27:31,816 --> 00:27:33,275 What was that? 465 00:27:35,528 --> 00:27:37,529 [DISTANT RUMBLING] 466 00:27:41,033 --> 00:27:42,033 Is it the T. Rex? 467 00:27:47,123 --> 00:27:49,416 [FOOTSTEPS THUDDING] 468 00:27:49,917 --> 00:27:51,376 I have to see this. 469 00:27:52,295 --> 00:27:55,046 Hey! Miss? Miss! 470 00:27:56,007 --> 00:27:57,841 This area is not secured. 471 00:27:59,468 --> 00:28:00,886 [THUDDING CONTINUES] 472 00:28:07,226 --> 00:28:08,643 [DINOSAUR BELLOWING] 473 00:28:19,864 --> 00:28:21,865 [BELLOWING] 474 00:28:29,123 --> 00:28:30,707 [ZIA] Look at that. 475 00:28:31,250 --> 00:28:33,585 Never thought I'd see one in real life. 476 00:28:35,922 --> 00:28:37,505 She's beautiful. 477 00:28:39,800 --> 00:28:41,718 [BELLOWING] 478 00:28:49,185 --> 00:28:50,769 Can we... 479 00:29:04,116 --> 00:29:05,700 Okay, let's go. 480 00:29:08,496 --> 00:29:09,496 [GRUNTS] 481 00:29:10,331 --> 00:29:11,498 [FRANKLIN] Okay. Okay. 482 00:29:11,916 --> 00:29:13,500 Okay, main system... [COMPUTER BEEPING] 483 00:29:15,127 --> 00:29:16,127 And turn on the controls. 484 00:29:16,337 --> 00:29:17,545 [RUMBLING] 485 00:29:17,630 --> 00:29:19,089 It should be working. 486 00:29:26,681 --> 00:29:29,321 [WHEATLEY] Come on, tiger. Do you know what you're doing? [BEEPING] 487 00:29:34,355 --> 00:29:35,438 After you, tiger. 488 00:29:39,652 --> 00:29:42,237 [ZIA] Are we sure these biometric chips are still transmitting? 489 00:29:42,321 --> 00:29:43,905 Battery would be dead by now. 490 00:29:44,073 --> 00:29:45,509 [CLAIRE] The dinosaur is the battery. 491 00:29:45,533 --> 00:29:47,173 They're powered by body heat and movement. 492 00:29:47,743 --> 00:29:49,202 [SNAPS FINGERS] Hand. 493 00:29:53,165 --> 00:29:54,165 How much longer until... 494 00:29:54,417 --> 00:29:56,584 [SYSTEMS POWERING UP] 495 00:29:57,336 --> 00:29:58,461 [FRANKLIN] I'm in. 496 00:30:02,174 --> 00:30:03,986 There's a large concentration on the east dock. 497 00:30:04,010 --> 00:30:06,469 That's our boat. We've already captured a bunch of them. 498 00:30:06,637 --> 00:30:08,096 Without the tracking system? 499 00:30:08,556 --> 00:30:10,348 The big herbivores are easy to find. 500 00:30:10,516 --> 00:30:11,975 Can you isolate that raptor? 501 00:30:12,143 --> 00:30:13,351 I need a species code. D-9. 502 00:30:17,398 --> 00:30:18,606 There she is. 503 00:30:19,525 --> 00:30:20,942 I'm gonna need to borrow your truck. 504 00:30:21,193 --> 00:30:22,235 I'm coming with you. 505 00:30:22,320 --> 00:30:24,256 We don't know what kind of condition she might be in. 506 00:30:24,280 --> 00:30:26,990 Miss, things could get hairy out there. 507 00:30:30,036 --> 00:30:31,453 These are powerful sedatives. 508 00:30:31,620 --> 00:30:33,997 One too many, and she could have respiratory failure. 509 00:30:34,081 --> 00:30:37,208 Also, I'm not as soft and witless as your comment implies. 510 00:30:38,419 --> 00:30:39,919 Let's go, beefcake. 511 00:30:40,379 --> 00:30:41,379 Oh, Owen? 512 00:30:44,467 --> 00:30:45,925 Be careful, okay? 513 00:30:49,722 --> 00:30:51,097 If I don't make it back, 514 00:30:52,892 --> 00:30:55,977 remember, you're the one who made me come. 515 00:30:58,439 --> 00:31:00,190 I'll be all right. 516 00:31:02,026 --> 00:31:04,027 [VEHICLES APPROACHING] [CHITTERING] 517 00:31:08,783 --> 00:31:09,824 [BEEPING] 518 00:31:09,909 --> 00:31:12,619 [OWEN] We're not going to get any closer to her in this thing. 519 00:31:13,996 --> 00:31:15,705 We should stop here. Hold up. 520 00:31:18,209 --> 00:31:20,085 Load out, look alive, stay alive. 521 00:31:20,669 --> 00:31:22,045 We got your back, brother. Yeah. 522 00:31:24,006 --> 00:31:25,650 [OWEN ON RADIO] Claire, I'm going to have to track her alone. 523 00:31:25,674 --> 00:31:28,009 I'll need you to be my eyes if she runs. Copy? 524 00:31:28,177 --> 00:31:29,427 Copy that. 525 00:31:29,553 --> 00:31:30,970 [BEEPING] 526 00:31:37,853 --> 00:31:39,270 [DISTANT RUMBLING] 527 00:31:39,980 --> 00:31:41,606 [DISTANT SCREECHING] 528 00:31:46,821 --> 00:31:48,780 [RUMBLING CONTINUES] 529 00:31:48,906 --> 00:31:50,532 [SCREECHING] 530 00:32:01,335 --> 00:32:03,336 [RUMBLING CONTINUES] 531 00:32:04,672 --> 00:32:07,590 Wheatley, I'm on fresh sign. Wait for my signal. 532 00:32:20,771 --> 00:32:22,605 [RUMBLING CONTINUES] 533 00:32:27,069 --> 00:32:28,486 [RUSTLING] 534 00:32:34,118 --> 00:32:35,660 There you are. 535 00:32:41,876 --> 00:32:43,877 [SCREECHING] 536 00:32:45,045 --> 00:32:47,046 [ROARING] 537 00:32:50,384 --> 00:32:51,676 Hey, girl, you miss me? 538 00:32:54,555 --> 00:32:55,555 Easy. Hey! 539 00:32:55,931 --> 00:32:57,891 [HISSING] Hey. 540 00:32:59,226 --> 00:33:00,727 I brought you something. 541 00:33:02,313 --> 00:33:03,897 [GROWLING] 542 00:33:06,233 --> 00:33:07,233 Here you go. 543 00:33:08,611 --> 00:33:09,819 That's right. 544 00:33:11,280 --> 00:33:12,906 [GROWLING] 545 00:33:12,990 --> 00:33:14,073 Okay. 546 00:33:14,742 --> 00:33:16,868 Hey! [DEVICE CLICKING] 547 00:33:16,952 --> 00:33:18,953 [ROARING] 548 00:33:20,998 --> 00:33:22,040 You know me. 549 00:33:22,666 --> 00:33:24,459 [CLICKER CLICKING] Eyes on me. 550 00:33:26,212 --> 00:33:27,295 Yeah. 551 00:33:28,130 --> 00:33:30,256 Yeah. Yeah. 552 00:33:31,300 --> 00:33:33,176 You know me. 553 00:33:34,220 --> 00:33:35,345 That's right. 554 00:33:36,347 --> 00:33:37,764 That's right. 555 00:33:39,934 --> 00:33:40,934 Hold your... [GRUNTS] 556 00:33:41,018 --> 00:33:42,393 [SCREECHING] 557 00:33:43,437 --> 00:33:44,664 I told you to wait for my signal. 558 00:33:44,688 --> 00:33:46,689 [GUNS COCKING] [SCREECHING] 559 00:33:49,360 --> 00:33:52,153 Back your men up right now. [PANTING] 560 00:33:56,700 --> 00:33:58,576 [ROARS] [GROANS] 561 00:33:58,953 --> 00:34:00,620 [SCREAMING] 562 00:34:03,374 --> 00:34:04,958 No, wait! No, no! No, don't shoot her! 563 00:34:06,001 --> 00:34:07,168 [SCREAMING] 564 00:34:07,253 --> 00:34:08,586 [SCREECHING] 565 00:34:11,257 --> 00:34:13,174 [GROWLS SOFTLY] 566 00:34:13,259 --> 00:34:15,176 Wheatley, you son of a bitch! 567 00:34:22,726 --> 00:34:24,018 [BLOWS AIR] 568 00:34:24,103 --> 00:34:25,270 Owen! 569 00:34:25,479 --> 00:34:26,771 What are you doing? 570 00:34:26,855 --> 00:34:27,855 Owen! 571 00:34:29,942 --> 00:34:31,067 [PANTING] 572 00:34:37,241 --> 00:34:38,366 You shoot me 573 00:34:39,076 --> 00:34:40,410 and that animal dies. 574 00:34:40,828 --> 00:34:42,704 I think we have the drop on you, sweetheart. 575 00:34:42,871 --> 00:34:45,665 She's losing blood. And if I don't treat her, 576 00:34:46,750 --> 00:34:48,376 she'll never make it back to camp. 577 00:34:52,798 --> 00:34:53,840 [EXHALES] 578 00:34:57,970 --> 00:34:59,012 How about this? 579 00:34:59,138 --> 00:35:01,681 That animal dies, I shoot you. 580 00:35:01,974 --> 00:35:03,558 You're gonna take care of her. 581 00:35:04,310 --> 00:35:05,310 Let's move out! 582 00:35:08,772 --> 00:35:10,189 [RUMBLING] 583 00:35:12,276 --> 00:35:14,277 [RUMBLING CONTINUES] 584 00:35:16,947 --> 00:35:17,947 [BOTH SCREAM] 585 00:35:19,450 --> 00:35:22,035 [MAN] Cut the cord and let's go! Let's get out of here! 586 00:35:23,871 --> 00:35:25,705 [DOOR BEEPING] 587 00:35:27,082 --> 00:35:29,500 No, no, no! Wait! 588 00:35:33,547 --> 00:35:35,150 Wait, are they protecting us? What's going on? 589 00:35:35,174 --> 00:35:37,050 [BEEPING] 590 00:35:37,301 --> 00:35:38,343 I don't think so. 591 00:35:38,761 --> 00:35:41,054 [DISTANT EXPLOSION] [FRANKLIN YELLS] 592 00:35:41,388 --> 00:35:42,680 Why am I here? 593 00:35:46,935 --> 00:35:49,771 [WHEATLEY] Hey, Mills, we got her done. Mission accomplished. 594 00:35:52,775 --> 00:35:54,859 [LAUGHING] Just in the nick of time. 595 00:35:55,069 --> 00:35:56,709 Wheatley, what the hell is going on there? 596 00:35:56,737 --> 00:35:58,137 We're a day behind schedule already. 597 00:35:58,238 --> 00:36:00,967 [WHEATLEY] I want that money in the bank by the time I get back, all right? 598 00:36:00,991 --> 00:36:03,618 Okay, good. Listen to me. No more delays, okay? 599 00:36:03,786 --> 00:36:05,055 If we don't get those animals... Mr. Mills? 600 00:36:05,079 --> 00:36:06,640 Not now, Maisie. Thank you. If we don't get 601 00:36:06,664 --> 00:36:08,058 those animals... Mr. Mills, are the dinosaurs safe? 602 00:36:08,082 --> 00:36:09,749 I said not now! 603 00:36:11,960 --> 00:36:13,503 [WHEATLEY] Mills? Mills? 604 00:36:13,671 --> 00:36:15,880 I'm sorry, honey. This is an important call. 605 00:36:16,090 --> 00:36:18,883 If you go up to the library, I'll meet you up there in a few minutes. 606 00:36:18,967 --> 00:36:19,967 Okay. Okay. 607 00:36:20,135 --> 00:36:21,615 I'll tell you all about it, I promise. 608 00:36:21,929 --> 00:36:23,471 Okay. Okay. 609 00:36:24,598 --> 00:36:29,310 Wheatley, you get those animals here now! 610 00:36:29,520 --> 00:36:31,604 I want that bonus. We got the blue one. 611 00:36:31,689 --> 00:36:33,606 [MILLS] Bring her to me first! 612 00:36:33,816 --> 00:36:34,982 [WHEATLEY] All right. 613 00:36:36,235 --> 00:36:38,236 [RUMBLING] 614 00:36:39,029 --> 00:36:41,030 [FOOTSTEPS THUDDING] 615 00:36:51,166 --> 00:36:53,000 [INSECTS BUZZING] 616 00:36:59,842 --> 00:37:01,259 [GROWLING] 617 00:37:05,597 --> 00:37:07,014 [OWEN GROANING] 618 00:37:16,108 --> 00:37:17,942 [STRAINING] 619 00:37:20,279 --> 00:37:21,696 [ROARING] 620 00:37:25,617 --> 00:37:27,034 [GRUNTING SOFTLY] 621 00:37:32,166 --> 00:37:34,167 [STRAINING] 622 00:37:42,384 --> 00:37:43,676 [GRUNTS] 623 00:37:50,601 --> 00:37:52,226 No! [GRUNTING] 624 00:38:02,029 --> 00:38:03,237 [GRUNTING] 625 00:38:10,621 --> 00:38:12,288 Hello, can anyone hear me? 626 00:38:12,706 --> 00:38:13,706 Hello? 627 00:38:13,999 --> 00:38:15,333 Hello, is anybody there? 628 00:38:15,667 --> 00:38:17,752 Can anybody copy? [BEEPING] 629 00:38:19,463 --> 00:38:21,589 I'm... I'm trying everything. It's jammed. 630 00:38:21,757 --> 00:38:23,526 Just take the job, son, build your people skills. 631 00:38:23,550 --> 00:38:24,592 Yeah, thanks, Dad. 632 00:38:25,511 --> 00:38:26,594 [BEEPING] 633 00:38:26,678 --> 00:38:28,262 That's it. [DOOR OPENS] 634 00:38:28,347 --> 00:38:29,430 [ALARM BLARING] 635 00:38:30,682 --> 00:38:31,682 Proximity alert. 636 00:38:33,352 --> 00:38:34,727 Something's coming. 637 00:38:34,978 --> 00:38:36,103 Where does that tunnel lead? 638 00:38:37,231 --> 00:38:39,023 Well, it connects to the rest of the... 639 00:38:39,107 --> 00:38:40,316 [DISTANT GROWLING] 640 00:38:40,400 --> 00:38:41,442 Park. 641 00:38:45,197 --> 00:38:47,949 [FRANKLIN] It's the T. Rex, it's the T. Rex! Claire, it's the T. Rex. 642 00:38:48,033 --> 00:38:49,367 It's the T. Rex, it's the T. Rex. 643 00:38:49,451 --> 00:38:50,811 Will you stop? It's not the T. Rex! 644 00:38:51,578 --> 00:38:52,954 [SIGHS] Probably. 645 00:38:53,664 --> 00:38:54,956 Probably? 646 00:38:55,541 --> 00:38:56,541 [GASPS] 647 00:38:56,875 --> 00:39:00,294 Lava! Lava! Lava! Lava! 648 00:39:00,462 --> 00:39:01,921 Deep breaths, Franklin. 649 00:39:03,465 --> 00:39:04,882 [GROWLING] [GASPS] 650 00:39:06,468 --> 00:39:07,969 [ROARING] 651 00:39:08,554 --> 00:39:10,471 [WHIMPERING] 652 00:39:14,726 --> 00:39:16,227 [ROARING] 653 00:39:16,520 --> 00:39:18,312 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 654 00:39:18,480 --> 00:39:19,981 See? Not a T. Rex! 655 00:39:20,190 --> 00:39:21,399 How is this better? 656 00:39:22,401 --> 00:39:23,609 [ROARING] 657 00:39:32,703 --> 00:39:35,413 Claire, what do we do? What do we do? 658 00:39:37,916 --> 00:39:38,958 It's stuck! 659 00:39:39,459 --> 00:39:40,459 Chair! 660 00:39:46,216 --> 00:39:47,800 [GRUNTING] 661 00:39:56,310 --> 00:39:58,102 [CLAIRE] Come on! Let's go! 662 00:39:59,438 --> 00:40:00,521 Come on, Franklin! 663 00:40:02,024 --> 00:40:04,358 We made it! Yeah! 664 00:40:11,867 --> 00:40:13,492 [ROARS] [SCREAMING] 665 00:40:16,580 --> 00:40:17,788 [GRUNTING] 666 00:40:24,838 --> 00:40:28,090 [FRANKLIN] Come on, come on, come on! [ROARING] 667 00:40:28,216 --> 00:40:29,467 [BOTH SCREAMING] 668 00:40:30,677 --> 00:40:31,886 Yes, yes, go, go! 669 00:40:32,346 --> 00:40:33,346 Go, go! 670 00:40:42,981 --> 00:40:44,607 [BOTH PANTING] 671 00:40:45,067 --> 00:40:46,400 Claire! 672 00:40:47,986 --> 00:40:49,028 Holy... 673 00:40:49,196 --> 00:40:51,030 [EXPLOSIONS] 674 00:41:00,958 --> 00:41:02,124 [OWEN] Run! 675 00:41:03,961 --> 00:41:05,336 Run! 676 00:41:07,422 --> 00:41:08,506 Run! 677 00:41:08,590 --> 00:41:10,591 [DINOSAURS SCREECHING] 678 00:41:12,219 --> 00:41:13,844 [BOTH GASP] 679 00:41:18,517 --> 00:41:19,642 Run! 680 00:41:20,018 --> 00:41:21,978 [SCREECHING] 681 00:41:27,651 --> 00:41:28,943 Oh, my God! 682 00:41:29,403 --> 00:41:30,403 [SCREAMS] 683 00:41:48,880 --> 00:41:50,673 [PANTING] 684 00:41:50,757 --> 00:41:52,008 [GASPS] 685 00:42:02,853 --> 00:42:04,186 [BOTH SCREAM] 686 00:42:20,620 --> 00:42:22,038 [OWEN] Go! Go! 687 00:42:22,205 --> 00:42:23,539 Okay. We're okay. 688 00:42:23,749 --> 00:42:25,166 Buckle up. It's okay. 689 00:42:26,168 --> 00:42:27,251 Get in! 690 00:42:27,335 --> 00:42:29,295 [ROARING] 691 00:42:41,266 --> 00:42:42,683 [GROWLING] 692 00:42:42,768 --> 00:42:44,602 [GASPING] 693 00:42:46,938 --> 00:42:48,481 [ROARING] 694 00:43:06,416 --> 00:43:07,792 [SCREAMING] 695 00:43:07,918 --> 00:43:09,710 [ROARING] 696 00:43:19,221 --> 00:43:20,763 [ROARING] 697 00:43:30,273 --> 00:43:32,108 [ROARING] 698 00:43:46,748 --> 00:43:47,748 Owen! 699 00:43:53,004 --> 00:43:54,296 [PANTING] 700 00:44:00,387 --> 00:44:01,720 [ROARS] [GRUNTS] 701 00:44:11,231 --> 00:44:12,481 [SCREECHING] 702 00:44:16,570 --> 00:44:18,195 [GASPING] 703 00:44:23,910 --> 00:44:25,119 [SCREAMING] 704 00:44:25,704 --> 00:44:27,288 [CONTINUES SCREAMING] 705 00:44:28,331 --> 00:44:29,874 [BOTH SCREAMING] 706 00:44:33,545 --> 00:44:35,963 [DINOSAURS ROARING] 707 00:44:40,468 --> 00:44:41,552 [CLAIRE] We gotta get out. 708 00:44:41,636 --> 00:44:43,971 [FRANKLIN] We just fell from the cliff. We're alive. 709 00:44:44,598 --> 00:44:45,806 We're alive! 710 00:44:45,891 --> 00:44:47,349 Franklin, move! 711 00:44:48,018 --> 00:44:49,476 No, no, no! 712 00:44:51,521 --> 00:44:54,356 No. Claire, we're gonna sink! Water's leaking! 713 00:44:55,483 --> 00:44:58,861 [CLAIRE GASPS] Oh, God. We need to get out! 714 00:45:01,865 --> 00:45:03,240 Franklin, watch out! 715 00:45:06,077 --> 00:45:08,412 [SCREAMS] I wanna go home! 716 00:45:11,958 --> 00:45:13,959 Owen. Owen! 717 00:45:14,085 --> 00:45:15,294 [FRANKLIN] Owen? 718 00:45:15,462 --> 00:45:16,795 [CLAIRE] Owen. Okay. 719 00:45:18,131 --> 00:45:19,757 Move! Move! 720 00:45:24,304 --> 00:45:25,846 No! No, no, no! 721 00:45:26,890 --> 00:45:28,057 Push! 722 00:45:28,141 --> 00:45:29,892 [GRUNTING] 723 00:45:30,435 --> 00:45:32,603 Owen! No. 724 00:45:35,357 --> 00:45:36,690 [FRANKLIN] Where's he going? 725 00:45:37,192 --> 00:45:38,544 [CLAIRE] Okay, don't panic. Don't panic. 726 00:45:38,568 --> 00:45:40,986 [FRANKLIN] We're running out of air. We're not gonna make it. 727 00:45:41,154 --> 00:45:43,572 We are. We are. Take a deep breath. 728 00:45:55,210 --> 00:45:57,044 [GRUNTING] 729 00:46:27,409 --> 00:46:28,826 [GASPING] 730 00:46:33,581 --> 00:46:35,416 [RUMBLING] 731 00:46:47,429 --> 00:46:48,637 [COUGHING] 732 00:46:48,722 --> 00:46:50,556 [ALL GASPING] 733 00:46:54,811 --> 00:46:55,811 Where is Zia? 734 00:46:55,937 --> 00:46:58,374 [OWEN] It was a double-cross. They took her, she must be with Blue. 735 00:46:58,398 --> 00:47:00,190 Hey! Can you still track them? 736 00:47:02,569 --> 00:47:03,736 Not anymore. 737 00:47:05,488 --> 00:47:06,572 It was a lie. 738 00:47:06,740 --> 00:47:08,574 It was a lie. Bastards! 739 00:47:08,700 --> 00:47:10,117 It was all a lie! 740 00:47:10,243 --> 00:47:12,244 [AIRPLANE PASSING OVERHEAD] 741 00:47:15,081 --> 00:47:16,915 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 742 00:47:18,209 --> 00:47:19,793 [ROARING] 743 00:47:24,632 --> 00:47:25,924 Not all of it. 744 00:47:28,511 --> 00:47:29,928 [ROARING] 745 00:47:30,847 --> 00:47:32,848 [SHIP HORN BLARING] 746 00:47:35,560 --> 00:47:38,520 [WHEATLEY] Let's move it! Move! Move! 747 00:47:38,897 --> 00:47:41,273 Anything of value, I want on that boat! 748 00:47:41,441 --> 00:47:43,400 How you doing? [MAN] The bolt won't give! 749 00:47:43,568 --> 00:47:46,487 Just button it up, and we'll tow it on! Let's go! 750 00:47:47,906 --> 00:47:49,698 [ROARING MAN 1] Lock it up! Move it out! 751 00:47:52,410 --> 00:47:54,536 [MAN 2] Come on, now. [ROARING] 752 00:47:55,705 --> 00:47:58,123 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 753 00:47:58,208 --> 00:48:00,209 [DINOSAURS SCREECHING] 754 00:48:08,760 --> 00:48:11,595 Hey! Hey, hey, hey! Hang on! Wait up! 755 00:48:11,971 --> 00:48:14,098 Stop that truck! Stop it! 756 00:48:17,143 --> 00:48:20,312 Hey, sweetheart. Hello, hello. 757 00:48:26,194 --> 00:48:28,028 [GRUNTS] [ROARING] 758 00:48:28,613 --> 00:48:30,030 Beautiful. 759 00:48:30,323 --> 00:48:32,408 You're gonna feel that when you wake up. 760 00:48:33,701 --> 00:48:35,953 [ZIA] Hey, put your weapon down! 761 00:48:36,162 --> 00:48:37,955 You got the barrel pointed right at her head! 762 00:48:40,875 --> 00:48:42,436 [OWEN] They have Zia. They're loading out. 763 00:48:42,460 --> 00:48:44,660 If they already had the dinosaurs, why did they need us? 764 00:48:45,463 --> 00:48:47,840 They needed the tracking system to capture Blue. 765 00:48:48,758 --> 00:48:50,358 [OWEN] There she is. She don't look good. 766 00:48:50,927 --> 00:48:52,344 [RUMBLING] 767 00:48:55,014 --> 00:48:56,390 We need to get on that boat. 768 00:48:56,558 --> 00:48:58,183 The rock's good. We're safe on the rock. 769 00:48:58,268 --> 00:48:59,893 It's the boat or the lava, Franklin. 770 00:49:00,353 --> 00:49:02,193 All right, boat's good. I'm all about the boat. 771 00:49:02,355 --> 00:49:04,189 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 772 00:49:04,941 --> 00:49:06,608 Go, go, get on the boat! 773 00:49:06,776 --> 00:49:08,986 Get on the boat, now! Go, go! 774 00:49:11,364 --> 00:49:13,532 [MAN 1] Move it, move it! [MAN 2] Go, go, go! 775 00:49:16,578 --> 00:49:17,661 [OWEN] Get that truck! 776 00:49:22,917 --> 00:49:24,751 [SHIP HORN BLARING] 777 00:49:28,047 --> 00:49:29,131 [ALL SCREAM] 778 00:49:31,217 --> 00:49:32,676 [GRUNTING] 779 00:49:35,513 --> 00:49:37,556 Franklin! Hey, get that truck going! 780 00:49:37,640 --> 00:49:38,682 Okay. 781 00:49:39,517 --> 00:49:40,893 You okay? Am I dead? 782 00:49:41,019 --> 00:49:42,227 Not yet, kid. 783 00:49:45,356 --> 00:49:46,857 [ENGINE STARTS] 784 00:49:49,235 --> 00:49:50,444 Come on! 785 00:49:55,492 --> 00:49:58,160 Come on. Give me your hand! Reach! 786 00:49:58,369 --> 00:49:59,620 Come on, reach! 787 00:50:03,750 --> 00:50:04,750 [GASPS] 788 00:50:11,591 --> 00:50:12,633 Hold on! 789 00:50:13,259 --> 00:50:14,259 [ENGINE REVS] 790 00:50:17,680 --> 00:50:19,056 [ENGINE REVVING] 791 00:50:19,182 --> 00:50:20,182 [YELLING] 792 00:50:27,857 --> 00:50:29,358 [PANTING] 793 00:50:29,609 --> 00:50:31,151 [INDISTINCT CHATTERING] 794 00:50:31,402 --> 00:50:32,653 [BELL RINGING] 795 00:50:37,534 --> 00:50:39,368 [CHATTER CONTINUES] 796 00:50:39,786 --> 00:50:41,787 [DINOSAURS BELLOWING] 797 00:50:53,091 --> 00:50:54,925 [GASPING] 798 00:50:57,011 --> 00:50:59,012 [BELLOWING] 799 00:51:03,518 --> 00:51:04,935 [BELLOWING] 800 00:51:23,037 --> 00:51:25,038 [CONTINUES BELLOWING] 801 00:51:34,507 --> 00:51:35,674 [INHALES SHARPLY] 802 00:51:46,102 --> 00:51:47,519 [DOORS CLOSING] 803 00:52:05,955 --> 00:52:05,996 [BEEPING] 804 00:52:05,997 --> 00:52:07,372 [BEEPING] 805 00:52:15,882 --> 00:52:16,923 [INTERCOM BEEPS] 806 00:52:17,008 --> 00:52:18,008 [IRIS] Mr. Mills? 807 00:52:18,760 --> 00:52:20,302 Your visitor's waiting. 808 00:52:20,386 --> 00:52:21,553 [SIGHS] 809 00:52:22,221 --> 00:52:24,056 [FOOTSTEPS APPROACHING] 810 00:52:25,141 --> 00:52:26,141 [MILLS] Mr. Eversoll. 811 00:52:27,018 --> 00:52:29,705 It's a pleasure to meet you in person after all this time. How are you? 812 00:52:29,729 --> 00:52:30,729 Excuse me. Yeah? 813 00:52:30,855 --> 00:52:33,482 Where are the dinosaurs? The dinosaurs are, uh, are en route. 814 00:52:34,192 --> 00:52:36,360 Oh, so, am I supposed to sell these ones? 815 00:52:36,527 --> 00:52:38,647 You don't need to worry, okay? They will be here soon. 816 00:52:39,447 --> 00:52:41,239 I don't really work with amateurs, 817 00:52:41,324 --> 00:52:43,575 so I'm gonna contact my buyers and call this off. 818 00:52:43,743 --> 00:52:46,263 They will be here tomorrow, and your buyers won't be disappointed. 819 00:52:46,287 --> 00:52:47,723 [CELL PHONE DIALING] Trust me, whatever their interest, 820 00:52:47,747 --> 00:52:49,831 agricultural, industrial, sport hunting, 821 00:52:49,999 --> 00:52:51,541 we will have something to suit them. 822 00:52:51,709 --> 00:52:52,959 Eleven species, 823 00:52:53,127 --> 00:52:56,171 each with unique biopharmaceutical properties. 824 00:52:56,339 --> 00:52:58,507 I estimate four million per species. 825 00:52:59,258 --> 00:53:02,386 Four million is a slow Tuesday where I'm from. 826 00:53:03,513 --> 00:53:04,638 You're wasting my time. 827 00:53:04,722 --> 00:53:06,306 You ever made 100 million on a Tuesday? 828 00:53:06,391 --> 00:53:07,933 [LAUGHING] Huh? 829 00:53:09,686 --> 00:53:11,186 All this is in the past. 830 00:53:12,563 --> 00:53:14,356 I wanna talk to you about the future. 831 00:53:15,858 --> 00:53:17,859 I'll give you 10 minutes. 832 00:53:19,946 --> 00:53:22,823 The whole point of selling the Isla Nublar dinosaurs 833 00:53:22,907 --> 00:53:25,158 is to finance our future operations here. 834 00:53:25,326 --> 00:53:27,494 It's, uh, seed money. 835 00:53:27,662 --> 00:53:30,747 Call it an overture to something much more ambitious. 836 00:53:30,832 --> 00:53:33,208 [EVERSOLL] Yeah, and more lucrative, I guess. 837 00:53:33,376 --> 00:53:36,253 [MILLS] Right, we've reactivated the old facilities, 838 00:53:36,462 --> 00:53:37,671 updated the technology, 839 00:53:37,880 --> 00:53:40,340 and imported the best geneticists from around the world. 840 00:53:40,550 --> 00:53:42,550 This operation has been many years in the planning. 841 00:53:42,719 --> 00:53:45,011 Genetic power is an uncharted frontier. 842 00:53:45,930 --> 00:53:49,057 The potential for growth is more than you can fathom. 843 00:53:51,769 --> 00:53:52,894 This way, please. 844 00:53:53,354 --> 00:53:55,397 If the entire run of our sorry history 845 00:53:55,523 --> 00:53:57,816 has taught us one irrevocable lesson, 846 00:53:57,900 --> 00:54:01,153 it's that man is inevitably drawn to war 847 00:54:01,320 --> 00:54:04,781 and is willing to use any means necessary to win it. 848 00:54:05,450 --> 00:54:06,908 You're gonna weaponize them? 849 00:54:07,118 --> 00:54:09,038 We've been using animals in combat for centuries. 850 00:54:09,162 --> 00:54:10,746 Horses, elephants. 851 00:54:10,955 --> 00:54:12,956 The Soviets used disease-bearing rats 852 00:54:13,040 --> 00:54:14,309 against the Germans at Stalingrad. 853 00:54:14,333 --> 00:54:15,333 Yes, yes. 854 00:54:15,543 --> 00:54:17,169 Our geneticists have created 855 00:54:17,295 --> 00:54:20,172 a direct descendant of Henry Wu's masterpiece, 856 00:54:20,339 --> 00:54:22,174 the animal that took down Jurassic World. 857 00:54:23,634 --> 00:54:24,926 Indominus Rex. 858 00:54:25,178 --> 00:54:28,263 Her DNA, retrieved from the island way before its destruction, 859 00:54:28,431 --> 00:54:32,684 forms the architecture of a completely new creature. 860 00:54:32,852 --> 00:54:36,188 Every bone and muscle designed for hunting and killing. 861 00:54:36,397 --> 00:54:38,774 And thanks to Owen Grady's research, 862 00:54:38,941 --> 00:54:41,193 it follows human command. 863 00:54:41,652 --> 00:54:44,863 We call it the Indoraptor. 864 00:54:46,657 --> 00:54:48,074 [DOOR CREAKING] 865 00:54:51,996 --> 00:54:53,076 [MAISIE] [WHISPERS] Grandpa? 866 00:54:53,122 --> 00:54:54,122 [DOOR CLOSES] 867 00:54:54,248 --> 00:54:55,248 Grandpa? 868 00:54:55,333 --> 00:54:57,167 [VENTILATOR HISSING] 869 00:55:13,100 --> 00:55:15,435 [GRUNTS SOFTLY] [GASPS] Grandpa. 870 00:55:15,978 --> 00:55:18,021 Maisie, what are you doing up? 871 00:55:18,105 --> 00:55:21,024 There was a man here today with Mr. Mills. 872 00:55:21,234 --> 00:55:24,402 It was probably just some business about the sanctuary. That's all. 873 00:55:24,570 --> 00:55:25,737 I heard them talking. 874 00:55:25,905 --> 00:55:27,305 They're going to sell the dinosaurs. 875 00:55:27,615 --> 00:55:29,783 They're bringing them here. Oh. Huh. 876 00:55:29,867 --> 00:55:31,117 I'm sure you misunderstood. 877 00:55:31,202 --> 00:55:32,494 I know what I heard, Grandpa. 878 00:55:32,578 --> 00:55:35,038 Maisie, it's way past your bedtime. 879 00:55:35,957 --> 00:55:37,397 Let's talk about this in the morning. 880 00:55:37,625 --> 00:55:38,834 But... Maisie, 881 00:55:39,126 --> 00:55:40,460 I'll find out tomorrow. 882 00:55:40,920 --> 00:55:42,045 Go to bed. 883 00:55:44,048 --> 00:55:45,048 Good night. 884 00:55:45,132 --> 00:55:46,633 Good night, my heart. 885 00:55:47,009 --> 00:55:48,844 [DOOR OPENS, CLOSES] 886 00:55:57,270 --> 00:55:58,687 [THUNDER CRASHING] 887 00:55:59,605 --> 00:56:01,439 [DINOSAURS BELLOWING] 888 00:56:15,997 --> 00:56:17,706 [DINOSAUR ROARS] [GASPS] Jesus. 889 00:56:17,999 --> 00:56:19,624 [GROANING] 890 00:56:19,709 --> 00:56:21,334 [BREATHING SHAKILY] 891 00:56:22,378 --> 00:56:24,796 [RUMBLING] [SCREECHING] 892 00:56:25,590 --> 00:56:27,070 It's okay, Blue, just a little longer. 893 00:56:28,384 --> 00:56:29,634 Oh, my God! You guys are alive! 894 00:56:34,891 --> 00:56:36,491 [OWEN] Oh, look what they've done to her. 895 00:56:36,809 --> 00:56:37,851 Who are these assholes? 896 00:56:37,935 --> 00:56:39,913 Animal traffickers. Look how they're treating them. 897 00:56:39,937 --> 00:56:42,291 They're not gonna take them to a sanctuary, they're gonna sell them. 898 00:56:42,315 --> 00:56:43,995 Not Blue, they need her for something else. 899 00:56:44,150 --> 00:56:45,233 Like what? 900 00:56:45,318 --> 00:56:46,484 I don't know, but she's... 901 00:56:46,694 --> 00:56:48,589 She's haemorrhaging, and I don't have instruments 902 00:56:48,613 --> 00:56:49,893 and they want to keep her alive. 903 00:56:49,989 --> 00:56:50,989 Hey. 904 00:56:51,282 --> 00:56:52,741 [SHUSHING] 905 00:56:52,867 --> 00:56:54,678 You're all right, you're all right. [ZIA] Claire, come here. 906 00:56:54,702 --> 00:56:56,119 Come on. Put your hand here. 907 00:56:56,245 --> 00:56:57,245 Steady pressure. 908 00:56:57,371 --> 00:56:58,872 [SCREECHES] Hey, hey, hey. 909 00:57:00,750 --> 00:57:01,750 Watch out. 910 00:57:02,084 --> 00:57:04,845 I can't take the bullet out without a transfusion from another animal. 911 00:57:05,046 --> 00:57:06,607 Which one of you knows how to find a vein? 912 00:57:06,631 --> 00:57:08,715 Oh! I did a blood drive for the Red Cross. 913 00:57:09,258 --> 00:57:11,009 Great. Okay. 914 00:57:11,719 --> 00:57:13,511 Franklin, take over for Claire. 915 00:57:13,679 --> 00:57:14,763 No, no, no. 916 00:57:14,972 --> 00:57:16,514 Franklin, now! 917 00:57:18,726 --> 00:57:20,810 Steady pressure. [BLUE GROANING] 918 00:57:20,895 --> 00:57:23,396 [GRUNTS] Oh, my God. Oh, my God. 919 00:57:23,606 --> 00:57:24,606 Is it in my mouth? 920 00:57:24,774 --> 00:57:26,066 Did it get in my mouth? Mmm-mmm. 921 00:57:26,233 --> 00:57:27,442 You sure? You're good. 922 00:57:27,652 --> 00:57:28,712 [FRANKLIN] I can feel it on my face. 923 00:57:28,736 --> 00:57:30,005 All of the animals should be sedated. 924 00:57:30,029 --> 00:57:31,269 Look for any kind of Tetanuran, 925 00:57:31,364 --> 00:57:33,114 their blood type should be close enough. 926 00:57:33,282 --> 00:57:36,368 Look for carnivores with two or three fingers. No more than three. 927 00:57:38,496 --> 00:57:40,413 I think there's one on board. 928 00:57:44,627 --> 00:57:46,461 [GROWLING SOFTLY] 929 00:57:46,545 --> 00:57:47,963 [INSECTS BUZZING] 930 00:57:55,221 --> 00:57:56,721 You gotta be kidding me. 931 00:57:57,807 --> 00:57:59,849 [BREATHING LOUDLY] 932 00:58:03,562 --> 00:58:04,646 [GASPS] 933 00:58:13,698 --> 00:58:14,823 She's tranqued. 934 00:58:20,413 --> 00:58:22,789 Okay, okay. Okay, I got it. Come on. 935 00:58:23,249 --> 00:58:25,375 Okay. [EXHALES] 936 00:58:27,211 --> 00:58:28,211 [GASPS] 937 00:58:29,255 --> 00:58:31,881 Oh, no. Are you okay? 938 00:58:33,092 --> 00:58:34,092 [STRAINED] I'm okay. 939 00:58:34,760 --> 00:58:36,136 Come on. 940 00:58:41,684 --> 00:58:43,184 You're gonna have to do it. I can't. 941 00:58:43,394 --> 00:58:44,436 The skin is too thick. 942 00:58:44,520 --> 00:58:46,540 I have to use both my hands to put pressure on the vein. 943 00:58:46,564 --> 00:58:47,564 You gotta do it. 944 00:58:47,690 --> 00:58:49,107 I... I can't... I can't reach. 945 00:58:49,275 --> 00:58:51,401 You're gonna have to climb up there. 946 00:58:52,528 --> 00:58:53,611 Oh, I'm not... [SCOFFS] 947 00:58:53,696 --> 00:58:55,007 No, no. I'm not gonna climb up there. 948 00:58:55,031 --> 00:58:56,591 You'll be okay. It's like riding a bull. 949 00:58:56,699 --> 00:58:58,742 Riding a bull? I didn't grow up at a rodeo 950 00:58:58,951 --> 00:59:00,671 or wherever you came from. She's asleep now. 951 00:59:00,786 --> 00:59:03,872 I can't say that she's gonna be asleep a minute from now, so get up. 952 00:59:04,081 --> 00:59:05,081 Okay, fine. 953 00:59:05,124 --> 00:59:07,459 Oh, my God, she stinks. 954 00:59:08,044 --> 00:59:09,836 [GRUNTS] Gently. Gently. 955 00:59:09,920 --> 00:59:11,296 No, no, no. 956 00:59:13,007 --> 00:59:14,632 [GROWLING SOFTLY] 957 00:59:18,596 --> 00:59:20,013 [CHUCKLING] 958 00:59:21,348 --> 00:59:22,348 Good job. 959 00:59:22,892 --> 00:59:25,143 You're making this look totally normal. 960 00:59:25,311 --> 00:59:26,394 [CHUCKLES] 961 00:59:27,605 --> 00:59:30,482 You're gonna have to jam it in there, it's really thick skin. 962 00:59:31,275 --> 00:59:32,317 Ready? Yeah. 963 00:59:32,526 --> 00:59:34,694 Okay. One, two... One, two... 964 00:59:34,904 --> 00:59:36,821 Stab! [SNARLS] 965 00:59:37,490 --> 00:59:38,490 Owen! 966 00:59:42,078 --> 00:59:43,161 [GROANS] 967 00:59:47,541 --> 00:59:48,541 It's working. 968 00:59:48,626 --> 00:59:50,460 [MEN LAUGHING] 969 00:59:52,129 --> 00:59:53,213 [MAN 1] The pee is silent. 970 00:59:53,422 --> 00:59:54,631 [MAN 2] That door is open. 971 00:59:54,799 --> 00:59:55,799 [MAN 3] I got it. 972 00:59:59,303 --> 01:00:00,804 [GROWLING SOFTLY] 973 01:00:05,518 --> 01:00:06,726 [ROARING] 974 01:00:14,110 --> 01:00:15,985 [CLAIRE] The bars! The bars, Owen. 975 01:00:16,070 --> 01:00:18,321 Owen, I can get through there. Come on. 976 01:00:22,326 --> 01:00:23,743 [ROARING] 977 01:00:25,329 --> 01:00:26,329 [GRUNTS] 978 01:00:31,794 --> 01:00:33,002 Jump, Owen! 979 01:00:33,087 --> 01:00:34,921 [ROARING] 980 01:00:37,174 --> 01:00:38,758 [METAL SCRAPING] 981 01:00:39,593 --> 01:00:41,886 [CLAIRE] Owen, jump. Now! 982 01:00:43,722 --> 01:00:45,348 [PANTING] 983 01:00:46,058 --> 01:00:48,226 [ROARING CONTINUES] [BOTH PANTING] 984 01:00:51,689 --> 01:00:52,897 Did you see that? 985 01:00:53,649 --> 01:00:54,649 Uh-huh. 986 01:00:55,276 --> 01:00:56,818 Please tell me you got the blood. 987 01:01:02,074 --> 01:01:03,158 [DOOR OPENS] 988 01:01:13,878 --> 01:01:15,712 [BEEPING] 989 01:01:54,710 --> 01:01:56,127 [WHIRRING] 990 01:02:01,342 --> 01:02:03,176 [HEART BEATING] 991 01:02:03,260 --> 01:02:05,178 [MACHINES BEEPING] 992 01:02:19,193 --> 01:02:20,610 [CHITTERING] 993 01:02:21,570 --> 01:02:23,840 [OWEN] This is Delta. She's one of the holdover theropods, 994 01:02:23,864 --> 01:02:25,544 one of the survivors from the second group. 995 01:02:26,200 --> 01:02:27,325 Now, watch this. 996 01:02:27,493 --> 01:02:30,078 I show any sign of weakness whatsoever... 997 01:02:31,538 --> 01:02:32,997 [WHIMPERING] 998 01:02:33,082 --> 01:02:34,916 [SCREECHING] [GASPS] 999 01:02:36,335 --> 01:02:37,543 See that? 1000 01:02:37,753 --> 01:02:41,422 Day 176. Blue is showing unprecedented levels of compliance. 1001 01:02:42,091 --> 01:02:43,341 Here I am with Blue. 1002 01:02:44,885 --> 01:02:46,636 She's a theropod from the new group. 1003 01:02:47,763 --> 01:02:50,014 I show signs of weakness... 1004 01:02:50,933 --> 01:02:52,558 [WHIMPERING] 1005 01:02:53,519 --> 01:02:55,520 [PURRING] 1006 01:03:03,904 --> 01:03:04,904 Hey. 1007 01:03:06,365 --> 01:03:07,615 I'm okay. 1008 01:03:08,617 --> 01:03:09,993 [CHUCKLES] 1009 01:03:10,077 --> 01:03:11,244 She's pretty extraordinary. 1010 01:03:14,039 --> 01:03:16,040 [BLUE BREATHING RAPIDLY] 1011 01:03:16,125 --> 01:03:17,250 [MACHINES BEEPING] 1012 01:03:23,215 --> 01:03:25,174 [OWEN] Blue, displaying levels 1013 01:03:25,384 --> 01:03:28,177 of interest, concern, 1014 01:03:28,387 --> 01:03:29,846 hyper-intelligence, 1015 01:03:30,431 --> 01:03:31,889 cognitive bonding. 1016 01:03:32,057 --> 01:03:33,141 See that? 1017 01:03:34,601 --> 01:03:37,020 She's tilting her head, she's craning forward. 1018 01:03:38,022 --> 01:03:40,273 Increased eye movement. She's curious. 1019 01:03:40,858 --> 01:03:42,317 She's showing empathy. 1020 01:03:43,485 --> 01:03:46,904 [ZIA] Okay, I'm gonna make an incision in her leg to remove the bullet. 1021 01:03:47,072 --> 01:03:48,489 [SCREECHING] 1022 01:03:51,201 --> 01:03:53,077 It's a lot of muscle tissue. 1023 01:03:54,663 --> 01:03:56,748 [BLUE GROANING] 1024 01:03:58,292 --> 01:03:59,584 [SHUSHING] 1025 01:04:06,008 --> 01:04:07,592 [CHITTERING] [LAUGHING] 1026 01:04:13,766 --> 01:04:15,391 [BREATHING HEAVILY] 1027 01:04:25,986 --> 01:04:26,986 She's gonna be okay. 1028 01:04:27,154 --> 01:04:28,654 [SOBBING] 1029 01:04:30,657 --> 01:04:31,866 [CHUCKLING] 1030 01:04:33,827 --> 01:04:34,827 [OWEN] Blue is the key. 1031 01:04:35,371 --> 01:04:37,038 [CHITTERING] 1032 01:04:37,122 --> 01:04:39,332 That's it. You have Blue, 1033 01:04:39,833 --> 01:04:41,686 you get these raptors to do anything. [DOOR OPENS] 1034 01:04:41,710 --> 01:04:42,937 DR. WU: You're sure she'll live? 1035 01:04:42,961 --> 01:04:44,295 If it dies, we have blood samples. 1036 01:04:44,380 --> 01:04:46,060 DR. WU: No, no, no. That's not good enough. 1037 01:04:46,131 --> 01:04:49,217 The raptor is a behavioural specimen. We need her in good health. 1038 01:04:49,385 --> 01:04:53,221 I didn't shoot the damn thing. What do you want me to do, huh? 1039 01:04:53,972 --> 01:04:58,434 You don't have the faintest comprehension of what I'm doing here. 1040 01:04:58,894 --> 01:05:03,106 Do you understand the complexity of creating an entirely new life form? 1041 01:05:03,232 --> 01:05:06,150 No, but I understand the complexity of paying for it, okay? 1042 01:05:06,568 --> 01:05:10,071 All your money will have been wasted if I don't get Blue here in good health. 1043 01:05:10,447 --> 01:05:12,907 To get the next iteration under control, 1044 01:05:13,033 --> 01:05:16,536 it needs to form a familial bond with a closely related genetic link. 1045 01:05:16,703 --> 01:05:18,871 English, Henry. It needs a mother! 1046 01:05:21,208 --> 01:05:25,169 Blue's DNA will be part of the next Indoraptor's makeup. 1047 01:05:25,379 --> 01:05:28,423 So, it will be genetically coded to recognize her authority 1048 01:05:28,590 --> 01:05:29,715 and assume her traits. 1049 01:05:29,883 --> 01:05:31,050 Empathy. Obedience. 1050 01:05:31,218 --> 01:05:33,511 Everything the prototype you have now is missing. 1051 01:05:33,720 --> 01:05:35,596 Okay, so how long is this gonna take? [SCOFFS] 1052 01:05:35,764 --> 01:05:38,057 It's not a sprint, Mr. Mills. It's a marathon. 1053 01:05:38,267 --> 01:05:39,642 A marathon sounds expensive. 1054 01:05:40,269 --> 01:05:43,271 Besides, time is running out, and so is my patience, Henry. 1055 01:05:43,439 --> 01:05:44,689 DR. WU: You have to understand, 1056 01:05:44,857 --> 01:05:46,566 this is all uncharted territory. 1057 01:05:46,650 --> 01:05:47,942 A wolf, genetically, 1058 01:05:48,152 --> 01:05:50,153 is barely distinguishable from a bulldog, 1059 01:05:50,821 --> 01:05:52,947 but within that gray area 1060 01:05:54,741 --> 01:05:55,950 is art. 1061 01:05:56,118 --> 01:05:58,119 [MILLS GROANS] Spare me the poetry, Henry. 1062 01:05:58,203 --> 01:06:00,163 Can you do it? Can you do it? 1063 01:06:00,330 --> 01:06:01,497 DR. WU: Yes, I can do it. 1064 01:06:02,291 --> 01:06:03,833 [MILLS] Well, then do it. 1065 01:06:04,001 --> 01:06:05,293 DR. WU: Thank you. 1066 01:06:05,836 --> 01:06:07,462 [MILLS] God, you're a pain in the ass. 1067 01:06:13,677 --> 01:06:14,886 [ROARING] 1068 01:06:14,970 --> 01:06:16,762 [SCREAMING] 1069 01:06:20,684 --> 01:06:22,685 Hey. Hey! Maisie! 1070 01:06:22,769 --> 01:06:24,353 [GROWLING] 1071 01:06:25,689 --> 01:06:28,191 What is that? What is it? 1072 01:06:30,027 --> 01:06:31,068 [GRUNTS] 1073 01:06:35,824 --> 01:06:38,367 Keep her in there and keep the door locked. 1074 01:06:38,785 --> 01:06:40,025 You want to keep her locked in? 1075 01:06:40,120 --> 01:06:41,454 That's exactly what I want. 1076 01:06:41,622 --> 01:06:43,581 Sir Benjamin needs to see you now. 1077 01:06:46,960 --> 01:06:48,753 I believe it's important. 1078 01:07:03,519 --> 01:07:05,353 [SHIP HORN BLARING] 1079 01:07:06,188 --> 01:07:08,022 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1080 01:07:10,317 --> 01:07:12,318 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 1081 01:07:15,572 --> 01:07:17,240 [INHALES] 1082 01:07:19,535 --> 01:07:22,078 [MAN ON PA] All crew, prepare for docking. 1083 01:07:22,246 --> 01:07:23,996 All crew, prepare for docking. 1084 01:07:24,164 --> 01:07:25,331 [MAN 1] Let's move it, boys. 1085 01:07:25,499 --> 01:07:28,102 [WHEATLEY] Jeez! Will somebody shut that thing up? It sounds like my ex-wife. 1086 01:07:28,126 --> 01:07:29,377 We're here. 1087 01:07:29,545 --> 01:07:30,545 Where? 1088 01:07:30,629 --> 01:07:32,482 [DOOR OPENS WHEATLEY] Just get in your truck and let's go. 1089 01:07:32,506 --> 01:07:33,906 [OWEN] Move. Move! Move, move, move! 1090 01:07:35,008 --> 01:07:36,342 You got a heartbeat? 1091 01:07:36,468 --> 01:07:37,927 Yeah. Do you? 1092 01:07:38,136 --> 01:07:39,178 I need blood samples. 1093 01:07:39,304 --> 01:07:41,032 I'm not here to help you reset the food chain, 1094 01:07:41,056 --> 01:07:43,182 so take your own damn samples. 1095 01:07:45,644 --> 01:07:47,019 [EXHALES] 1096 01:07:47,104 --> 01:07:48,646 What a nasty woman. 1097 01:07:48,855 --> 01:07:50,314 Go, go, now, now. Go. 1098 01:07:51,316 --> 01:07:54,402 [MAN ON PA] Attention, all crew. Attention, all crew. 1099 01:07:54,903 --> 01:07:57,238 Drivers, get to your vehicles. 1100 01:07:58,031 --> 01:07:59,031 Hey! 1101 01:08:00,158 --> 01:08:01,826 What the hell is going on? I was... 1102 01:08:03,078 --> 01:08:04,958 I needed an extra pair of hands. He volunteered. 1103 01:08:05,163 --> 01:08:06,872 Are you deck crew? Aye, aye. 1104 01:08:07,040 --> 01:08:08,499 We're loading out. Follow me. 1105 01:08:08,709 --> 01:08:10,436 Uh, does that mean we're leaving the ship right now? 1106 01:08:10,460 --> 01:08:13,180 That is what loading out means. Now get moving. Come on, follow me. 1107 01:08:13,964 --> 01:08:15,798 Come on, kid. There's lots to do. Shit! 1108 01:08:16,008 --> 01:08:18,194 [CLAIRE] Oh, no. He's not gonna make it. Get a move on. Come on. 1109 01:08:18,218 --> 01:08:20,428 Move it! Come on. Move! [CLAIRE] We have to help him. 1110 01:08:20,637 --> 01:08:21,971 Stay here, I'll get him. 1111 01:08:22,097 --> 01:08:23,598 [TRUCK ENGINE STARTS] 1112 01:08:23,682 --> 01:08:25,182 There's no time. Let's go. 1113 01:08:31,231 --> 01:08:32,523 [MAN 1] I got five. I'm on it. 1114 01:08:35,193 --> 01:08:36,694 [MAN 2] Why is this truck still here? 1115 01:08:39,948 --> 01:08:40,948 [MAN 3] Good to go! 1116 01:08:41,116 --> 01:08:42,158 [MAN 4] Roll out! 1117 01:08:43,827 --> 01:08:44,910 Where are they taking them? 1118 01:08:45,704 --> 01:08:47,344 We're about to find out. [MAN 5] Let's go! 1119 01:08:48,915 --> 01:08:49,915 Ready to roll! 1120 01:08:50,083 --> 01:08:51,250 [MAN 6] Keep it coming! 1121 01:08:53,879 --> 01:08:55,319 [MAN 7] Move it out! Keep it rolling! 1122 01:08:57,633 --> 01:08:58,966 [WHEATLEY] Good to go! 1123 01:08:59,176 --> 01:09:00,384 [ZIA] Come on, girl. 1124 01:09:03,388 --> 01:09:04,889 [SNARLING] [GASPS] 1125 01:09:07,517 --> 01:09:08,559 Yes! 1126 01:09:16,526 --> 01:09:18,402 This is Lockwood's estate. 1127 01:09:20,113 --> 01:09:22,198 He must have one big-ass garage. 1128 01:09:27,287 --> 01:09:28,579 [RADIO BEEPS] 1129 01:09:36,672 --> 01:09:39,256 [MAN 1] Let's go! We want this offloaded in 10 mikes! 1130 01:09:40,092 --> 01:09:41,092 [MAN 2] Big door's open. 1131 01:09:41,301 --> 01:09:43,135 [ROARING] 1132 01:09:43,220 --> 01:09:44,887 [ELECTRICITY CRACKLING] 1133 01:09:49,267 --> 01:09:50,851 [BLEATING] 1134 01:10:08,453 --> 01:10:11,330 [BENJAMIN] Did you really think you could get away with it? 1135 01:10:12,624 --> 01:10:14,208 In my own house. 1136 01:10:14,376 --> 01:10:15,918 You entrusted me 1137 01:10:16,753 --> 01:10:19,672 to guide your fortune into the future. 1138 01:10:20,340 --> 01:10:22,258 I have done that. Damn you! 1139 01:10:26,263 --> 01:10:27,513 Pick up that phone. 1140 01:10:27,931 --> 01:10:30,933 I want you to call the police. 1141 01:10:31,601 --> 01:10:34,061 It'll be easier if the story comes from you. 1142 01:10:36,606 --> 01:10:38,023 As you say, sir. 1143 01:10:45,574 --> 01:10:47,950 You know, I've been thinking, John Hammond was right. 1144 01:10:48,034 --> 01:10:49,034 [BEEPS] 1145 01:10:50,746 --> 01:10:53,789 It was an unholy thing that you did. 1146 01:10:57,002 --> 01:10:59,712 I'm not the only guilty one here, am I, sir? 1147 01:11:19,483 --> 01:11:20,483 Hey. 1148 01:11:22,235 --> 01:11:24,862 We hit that town, we call the cavalry, shut this down. 1149 01:11:29,534 --> 01:11:31,076 Whoo. Hello. 1150 01:11:31,870 --> 01:11:33,996 You should have stayed on the island. 1151 01:11:34,206 --> 01:11:35,247 Better odds. 1152 01:11:35,373 --> 01:11:36,540 [GUNS COCKING] [GASPS] 1153 01:11:46,843 --> 01:11:47,885 [MILLS] Hi, Claire. 1154 01:11:49,763 --> 01:11:51,847 I just wanted to come and apologize. 1155 01:11:52,432 --> 01:11:54,183 I didn't wanna bring you into any of this, 1156 01:11:54,392 --> 01:11:56,472 but it was the only way that we could get the raptor. 1157 01:11:57,687 --> 01:11:58,938 We needed it. 1158 01:11:59,272 --> 01:12:00,272 Come on. 1159 01:12:00,524 --> 01:12:01,857 [CLAIRE EXHALES HEAVILY] 1160 01:12:01,942 --> 01:12:04,026 So, what? This is it? 1161 01:12:04,986 --> 01:12:06,987 I mean, you're a smart guy, you could have 1162 01:12:07,113 --> 01:12:08,656 started a foundation, cured cancer, 1163 01:12:08,824 --> 01:12:09,990 but instead you, 1164 01:12:11,034 --> 01:12:12,034 what? 1165 01:12:13,078 --> 01:12:14,245 Sell endangered species? 1166 01:12:14,454 --> 01:12:15,663 I saved these animals. 1167 01:12:15,872 --> 01:12:17,456 You betrayed a dying man for money. 1168 01:12:17,874 --> 01:12:20,042 Claire, I admire your idealism, 1169 01:12:20,210 --> 01:12:21,836 but we both exploited these animals. 1170 01:12:21,962 --> 01:12:23,879 At least I have the integrity to admit it. 1171 01:12:24,089 --> 01:12:25,965 I never, ever did anything remotely illegal. 1172 01:12:26,049 --> 01:12:28,342 You authorized the creation of the Indominus Rex. 1173 01:12:29,511 --> 01:12:33,180 You exploited a living thing in a cage for money. 1174 01:12:33,306 --> 01:12:35,307 How is that different? Huh? 1175 01:12:35,392 --> 01:12:38,936 And you, the man who proved raptors can follow orders. 1176 01:12:39,145 --> 01:12:41,730 You never thought about the applications of your research, Owen? 1177 01:12:41,940 --> 01:12:44,650 How many millions a trained predator might be worth? 1178 01:12:47,821 --> 01:12:48,863 You two, 1179 01:12:49,614 --> 01:12:51,699 you're the parents of the new world. 1180 01:12:54,411 --> 01:12:56,161 [GROANS] Hey! Let him go. 1181 01:12:56,580 --> 01:12:58,497 Owen. I think I'll break it. 1182 01:12:58,707 --> 01:12:59,874 Let him go. 1183 01:13:00,208 --> 01:13:02,209 [GROANING] 1184 01:13:03,962 --> 01:13:05,921 Claire, I just want... [GROANS] 1185 01:13:06,673 --> 01:13:08,674 [CHUCKLING] 1186 01:13:14,014 --> 01:13:15,306 Say, how we gonna end this? 1187 01:13:15,473 --> 01:13:19,894 Well, as far as everybody else is concerned, they burned up on the island. 1188 01:13:36,870 --> 01:13:39,705 [MAN 1 ON RADIO] Buyers on approach. Looks like a full house. 1189 01:13:40,415 --> 01:13:41,415 [MAN 2] Roger that. 1190 01:14:08,652 --> 01:14:10,296 [EVERSOLL] Good evening. [MILLS] Good evening. 1191 01:14:10,320 --> 01:14:11,589 Welcome, gentlemen. [EVERSOLL] Good evening. 1192 01:14:11,613 --> 01:14:12,655 [MILLS] Welcome. 1193 01:14:14,449 --> 01:14:18,035 And these guys are development rep for Aldaris Pharmaceuticals. 1194 01:14:18,119 --> 01:14:19,119 Great. 1195 01:14:19,204 --> 01:14:21,872 The guy in the beard is a proxy for Gregor Adlrich, 1196 01:14:22,040 --> 01:14:23,624 a Slovenian arms dealer. 1197 01:14:25,210 --> 01:14:27,086 Equine buyers. 1198 01:14:27,253 --> 01:14:30,005 Rand Magnus, an oil magnate from Houston. 1199 01:14:30,173 --> 01:14:31,373 [MILLS] What's their interest? 1200 01:14:31,508 --> 01:14:32,716 [EVERSOLL] Strictly personal. 1201 01:14:33,343 --> 01:14:36,345 His kid wants a baby Triceratops. 1202 01:14:37,222 --> 01:14:38,555 Glenn, how's Janet? 1203 01:14:38,723 --> 01:14:40,224 GLENN: She's doing fine, thanks. 1204 01:14:40,308 --> 01:14:42,226 [EVERSOLL CHUCKLES] Straight ahead, Glenn. 1205 01:14:44,646 --> 01:14:47,564 [CONVERSING IN RUSSIAN] 1206 01:14:58,952 --> 01:15:01,745 [IN ENGLISH] Well, he only wants carnivores. Two of them. 1207 01:15:02,330 --> 01:15:04,790 Looks like Lockwood's gonna have a very good night. 1208 01:15:05,291 --> 01:15:06,458 Will he be joining us? 1209 01:15:06,793 --> 01:15:08,711 [MILLS] Um... That's very unlikely. 1210 01:15:21,558 --> 01:15:22,558 [WHISPERS] Grandpa? 1211 01:15:30,567 --> 01:15:31,567 Grandpa? 1212 01:15:32,902 --> 01:15:34,236 Grandpa, wake up. 1213 01:15:36,531 --> 01:15:37,573 Grandpa! 1214 01:15:39,492 --> 01:15:41,243 [SOBBING] Grandpa, wake up. Wake up. 1215 01:15:41,411 --> 01:15:43,537 [MONITOR FLAT LINING] [MILLS] Iris! 1216 01:15:57,302 --> 01:15:58,385 Iris! 1217 01:15:59,846 --> 01:16:01,388 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1218 01:16:01,473 --> 01:16:02,681 It's over. 1219 01:16:05,810 --> 01:16:06,810 What a tragedy. 1220 01:16:11,775 --> 01:16:13,776 I suppose now he's gone, 1221 01:16:14,235 --> 01:16:15,944 you'll be looking for another situation. 1222 01:16:16,112 --> 01:16:17,112 No. 1223 01:16:18,448 --> 01:16:19,448 Maisie needs me. 1224 01:16:21,910 --> 01:16:23,952 [MILLS] I'm her guardian now. 1225 01:16:25,413 --> 01:16:27,206 What she needs is no longer your concern. 1226 01:16:29,125 --> 01:16:31,627 [IRIS] You don't understand her the way I do. 1227 01:16:32,837 --> 01:16:34,421 [MILLS] I understand her value. 1228 01:16:36,341 --> 01:16:37,883 But I raised her. 1229 01:16:38,676 --> 01:16:41,011 I raised both of them. 1230 01:16:45,725 --> 01:16:47,810 Please, Mr. Mills. [MILLS] Goodbye, Iris. 1231 01:16:59,697 --> 01:17:01,115 [CREAKING] 1232 01:17:19,509 --> 01:17:21,343 [DINOSAUR ROARING IN DISTANCE] 1233 01:17:22,554 --> 01:17:24,304 [GRUNTING] 1234 01:17:24,973 --> 01:17:26,348 [GROWLING SOFTLY] 1235 01:17:28,059 --> 01:17:31,812 Do you remember the first time you saw a dinosaur? 1236 01:17:34,357 --> 01:17:36,859 First time you see them, it's like 1237 01:17:37,026 --> 01:17:38,152 a miracle. 1238 01:17:38,862 --> 01:17:41,697 You read about them in books, you see the bones in museums, 1239 01:17:41,823 --> 01:17:44,408 but you don't really believe it. 1240 01:17:44,576 --> 01:17:46,410 They're like myths. 1241 01:17:47,078 --> 01:17:48,537 And then you see 1242 01:17:49,956 --> 01:17:51,832 that first one alive. 1243 01:17:57,046 --> 01:17:58,505 This is not your fault. 1244 01:17:59,424 --> 01:18:00,424 But it is. 1245 01:18:00,592 --> 01:18:01,842 No. 1246 01:18:03,553 --> 01:18:05,053 This one's on me. 1247 01:18:07,682 --> 01:18:09,683 I showed them the way. 1248 01:18:12,020 --> 01:18:13,061 Listen. 1249 01:18:13,188 --> 01:18:16,481 You and I are gonna have plenty of time to talk about this later. 1250 01:18:16,566 --> 01:18:17,566 If there is a later. 1251 01:18:18,026 --> 01:18:19,443 Yes, there is. 1252 01:18:21,821 --> 01:18:23,322 I got a cabin to finish. 1253 01:18:24,824 --> 01:18:26,241 [THUD] 1254 01:18:27,035 --> 01:18:28,410 [DINOSAUR GRUNTING] 1255 01:18:32,040 --> 01:18:33,081 [CLAIRE] What is that? 1256 01:18:37,754 --> 01:18:40,172 Well, look who just woke up. 1257 01:18:41,716 --> 01:18:43,592 [WHISTLES] Go. 1258 01:18:43,968 --> 01:18:45,636 [ROARING] 1259 01:18:45,720 --> 01:18:47,304 [THUD] 1260 01:18:51,351 --> 01:18:52,809 We're getting out of here. 1261 01:18:54,479 --> 01:18:58,065 Welcome, ladies, gentlemen, 1262 01:18:58,608 --> 01:19:01,985 to this extraordinary evening. 1263 01:19:02,153 --> 01:19:03,820 Let's dive right in 1264 01:19:03,988 --> 01:19:05,822 with lot number one, 1265 01:19:07,200 --> 01:19:09,493 the Ankylosaurus. 1266 01:19:09,619 --> 01:19:11,036 [ALL GASP] [GROWLS] 1267 01:19:11,120 --> 01:19:13,413 She's a herbivorous quadruped, 1268 01:19:13,831 --> 01:19:15,540 late Cretaceous. 1269 01:19:15,959 --> 01:19:19,419 This is one of the largest armoured dinosaurs, 1270 01:19:20,380 --> 01:19:24,174 known by paleontologists as a living tank. 1271 01:19:24,926 --> 01:19:26,677 [ROARING] 1272 01:19:27,804 --> 01:19:29,304 [WHISTLES] [DINOSAUR GROWLS] 1273 01:19:29,389 --> 01:19:30,597 [THUD] [GASPS] 1274 01:19:30,682 --> 01:19:32,015 What are you doing? 1275 01:19:32,183 --> 01:19:33,392 Escaping. 1276 01:19:33,559 --> 01:19:34,726 You sure about this? 1277 01:19:34,894 --> 01:19:35,936 Nope. 1278 01:19:36,354 --> 01:19:37,896 [WHISTLES] [THUD] 1279 01:19:38,022 --> 01:19:40,941 I have $4 million, anyone five? 1280 01:19:41,192 --> 01:19:42,776 [BUYER 1] Five. $5 million. 1281 01:19:42,986 --> 01:19:44,403 $5 million. Do I hear six? 1282 01:19:44,612 --> 01:19:46,423 [BUYER 2] $6 million. [EVERSOLL] $6 million, thank you. 1283 01:19:46,447 --> 01:19:48,865 Any increase on six? Seven. $7 million. 1284 01:19:49,075 --> 01:19:49,992 $8 million. 1285 01:19:50,076 --> 01:19:52,786 Nine million on the phones. Do I hear 10 million? 1286 01:19:52,996 --> 01:19:54,454 10 million? 10 million. 10. 1287 01:19:54,664 --> 01:19:56,623 $10 million! Once, twice... 1288 01:19:57,542 --> 01:19:58,667 Sold! 1289 01:19:59,585 --> 01:20:02,004 To the gentleman from Indonesia. Congratulations, sir. 1290 01:20:02,130 --> 01:20:03,547 [ALL APPLAUDING] 1291 01:20:05,300 --> 01:20:06,800 [WHISTLES] [THUD] 1292 01:20:07,302 --> 01:20:10,178 Lot number two, ladies and gentlemen. 1293 01:20:11,139 --> 01:20:13,307 A juvenile Allosaurus. 1294 01:20:13,391 --> 01:20:14,725 [ROARING] 1295 01:20:14,809 --> 01:20:18,812 [CHUCKLES] A fierce and an aggressive predator. 1296 01:20:18,938 --> 01:20:20,564 [ROARS] 1297 01:20:20,982 --> 01:20:22,733 [WHISTLES] [GROWLS] 1298 01:20:23,109 --> 01:20:24,276 Sold! 1299 01:20:24,652 --> 01:20:25,652 Sold! 1300 01:20:25,737 --> 01:20:26,737 [OWEN WHISTLES] 1301 01:20:26,863 --> 01:20:28,071 Sold. 1302 01:20:30,825 --> 01:20:31,825 Wonderful. 1303 01:20:32,327 --> 01:20:34,578 Wonderful bidding. [ROARS] 1304 01:20:41,210 --> 01:20:42,544 [BELLOWING] 1305 01:20:47,884 --> 01:20:49,885 [MAN 1] Come on. You're good. Let's go. 1306 01:20:50,386 --> 01:20:51,739 [MAN 2] Move it out. [MAN 3] Here we go. 1307 01:20:51,763 --> 01:20:53,123 [MAN 4] Bring it on back. Let's go. 1308 01:20:54,724 --> 01:20:56,058 [WHISTLES] 1309 01:21:02,607 --> 01:21:03,607 [CLAIRE] Okay. 1310 01:21:04,484 --> 01:21:07,069 Hey! Hey, you. Look at me! Look at me! 1311 01:21:08,112 --> 01:21:09,112 Hey! 1312 01:21:09,739 --> 01:21:11,239 Come with me. Come with me! 1313 01:21:11,616 --> 01:21:12,991 Okay, there you go. 1314 01:21:16,204 --> 01:21:17,454 [WHISTLES] 1315 01:21:18,915 --> 01:21:20,457 [CLANGS] [GROANING] 1316 01:21:31,135 --> 01:21:32,427 You're welcome. 1317 01:21:36,641 --> 01:21:38,141 [CLATTERING] 1318 01:21:38,226 --> 01:21:39,643 [MAISIE WHIMPERING] 1319 01:21:41,312 --> 01:21:42,771 [CLAIRE] Hey, wait! 1320 01:21:43,189 --> 01:21:44,481 Please, please wait. 1321 01:21:46,275 --> 01:21:47,859 [BREATHING SHAKILY] 1322 01:21:49,404 --> 01:21:51,164 [WHISPERING] That's Lockwood's granddaughter. 1323 01:21:52,990 --> 01:21:55,992 Hey. Hey, kid. You wanna come down out of there? 1324 01:21:58,788 --> 01:22:00,205 Uh... Uh... 1325 01:22:01,374 --> 01:22:02,874 Do you remember me? 1326 01:22:04,877 --> 01:22:05,877 Yeah? 1327 01:22:06,754 --> 01:22:08,922 My name is Claire. What's yours? 1328 01:22:10,049 --> 01:22:11,216 Maisie. 1329 01:22:11,717 --> 01:22:12,759 Maisie Lockwood. 1330 01:22:12,927 --> 01:22:14,094 Maisie. 1331 01:22:14,262 --> 01:22:16,972 This is my friend, Owen. 1332 01:22:18,266 --> 01:22:19,391 I saw you 1333 01:22:19,559 --> 01:22:22,269 with the Velociraptors. Blue. 1334 01:22:22,353 --> 01:22:23,854 Oh. Oh, yeah? 1335 01:22:24,897 --> 01:22:25,939 Uh... 1336 01:22:26,816 --> 01:22:28,567 You like dinosaurs? 1337 01:22:30,903 --> 01:22:31,903 So do I. 1338 01:22:32,071 --> 01:22:33,864 Tell you what, you come on down from there, 1339 01:22:33,948 --> 01:22:36,028 I'll tell you everything you need to know about Blue. 1340 01:22:36,826 --> 01:22:38,076 That sound all right? 1341 01:22:39,495 --> 01:22:40,787 All right, yeah. 1342 01:22:40,955 --> 01:22:42,289 Come on down. 1343 01:22:51,048 --> 01:22:52,132 [CLAIRE] Sweetie, 1344 01:22:52,842 --> 01:22:54,843 we need some help finding your grandfather. 1345 01:22:54,969 --> 01:22:56,303 Can you take us to him? 1346 01:22:56,387 --> 01:22:58,430 [SNIFFLES] No. 1347 01:22:59,056 --> 01:23:00,736 You made it down here all by yourself, huh? 1348 01:23:01,100 --> 01:23:02,392 Brave kid. 1349 01:23:02,768 --> 01:23:04,394 Looks like you could use a friend. 1350 01:23:05,354 --> 01:23:06,354 He's gone. 1351 01:23:11,569 --> 01:23:13,028 Listen, I'll tell you what, 1352 01:23:13,196 --> 01:23:15,322 we were just about to go and find our friends 1353 01:23:15,406 --> 01:23:16,948 and then get the heck out of here. 1354 01:23:17,408 --> 01:23:18,909 You wanna come with us? 1355 01:23:19,327 --> 01:23:21,077 [CLAIRE] We could use a friend, too. 1356 01:23:23,206 --> 01:23:24,850 [BUYER IN DISTANCE] 19.5! [EVERSOLL] [IN DISTANCE] 19. 5. 1357 01:23:24,874 --> 01:23:25,999 Do I hear 20? 1358 01:23:26,459 --> 01:23:29,044 Do I hear 20? 20? Thank you. Thank you. 1359 01:23:29,212 --> 01:23:30,754 20. Do I hear... 1360 01:23:30,922 --> 01:23:33,507 $21 million! 1361 01:23:33,674 --> 01:23:35,717 21 million... 1362 01:23:36,052 --> 01:23:37,594 [GAVEL BANGS] Sold! 1363 01:23:37,762 --> 01:23:39,346 And now, ladies and gentlemen, 1364 01:23:39,514 --> 01:23:42,807 that we are halfway through the evening... 1365 01:23:42,892 --> 01:23:44,392 [GROWLING] 1366 01:23:44,477 --> 01:23:47,812 We'd like to offer a special treat to our 1367 01:23:48,439 --> 01:23:50,607 discriminating buyers. 1368 01:23:51,526 --> 01:23:53,276 This evening we will preview 1369 01:23:54,237 --> 01:23:57,322 a new asset that we've been developing. 1370 01:23:58,032 --> 01:23:59,908 A creature of the future 1371 01:24:00,076 --> 01:24:02,619 made from pieces of the past. 1372 01:24:04,747 --> 01:24:06,748 Ladies and gentlemen, please be warned, 1373 01:24:07,583 --> 01:24:11,419 this is the perfect blend of the two most dangerous creatures 1374 01:24:11,504 --> 01:24:13,797 that have ever walked the earth. 1375 01:24:14,882 --> 01:24:18,426 We call it the Indoraptor. 1376 01:24:20,471 --> 01:24:21,888 [GROWLING] 1377 01:24:27,019 --> 01:24:28,436 [ROARING] 1378 01:24:35,027 --> 01:24:36,653 [ELECTRICITY CRACKLING] [ALL GASPING] 1379 01:24:40,908 --> 01:24:45,287 The perfect weapon for the modern age. Built for combat. 1380 01:24:45,621 --> 01:24:49,708 With tactical responses more acute than any human soldier. 1381 01:24:49,792 --> 01:24:51,209 What is that thing? 1382 01:24:51,752 --> 01:24:53,753 [ROARING] [ALL EXCLAIMING] 1383 01:25:07,977 --> 01:25:09,269 [MAISIE] They made it. 1384 01:25:10,396 --> 01:25:11,896 Mr. Mills and the other man. 1385 01:25:12,106 --> 01:25:13,398 What man? 1386 01:25:14,650 --> 01:25:15,650 [MAISIE] Him. 1387 01:25:15,735 --> 01:25:18,778 [EVERSOLL] Designed by Mr. Henry Wu 1388 01:25:18,904 --> 01:25:21,448 with an intelligence quotient comparable to the Velociraptor. 1389 01:25:21,907 --> 01:25:25,201 Biospecs include a heightened sense of smell 1390 01:25:25,286 --> 01:25:29,873 and trained to respond to a pulse-coded laser targeting system, 1391 01:25:30,041 --> 01:25:32,876 enabling it to isolate and track prey 1392 01:25:32,960 --> 01:25:36,087 in complex environments. Voilà. 1393 01:25:42,803 --> 01:25:45,764 Now, first, the laser sets the target. 1394 01:25:46,682 --> 01:25:48,183 [GROWLS] [ALL GASP] 1395 01:25:48,267 --> 01:25:49,726 [EVERSOLL] Once locked on, 1396 01:25:50,436 --> 01:25:52,771 the acoustic signal triggers the attack. 1397 01:25:52,855 --> 01:25:54,397 [HIGH-PITCHED TRILLING] [ROARING] 1398 01:25:54,482 --> 01:25:55,482 [ALL GASP] 1399 01:25:58,569 --> 01:25:59,611 [CHUCKLES] 1400 01:25:59,987 --> 01:26:02,572 This animal is relentless. 1401 01:26:02,823 --> 01:26:06,242 Now, modifications are still being made... 1402 01:26:06,410 --> 01:26:07,577 20 million! 1403 01:26:11,207 --> 01:26:13,249 [EVERSOLL] No, this is a prototype. 1404 01:26:13,417 --> 01:26:14,626 Uh, not for sale. 1405 01:26:14,960 --> 01:26:15,960 21! 1406 01:26:17,004 --> 01:26:20,382 It is still a prototype, but... [BUYER 1] 22! 1407 01:26:21,676 --> 01:26:23,343 [BUYER 2] 23! 1408 01:26:24,762 --> 01:26:26,137 [BUYER 3] 24! 1409 01:26:28,307 --> 01:26:30,141 $24 million. 1410 01:26:30,434 --> 01:26:32,185 25 million! 1411 01:26:32,978 --> 01:26:34,187 Do I hear 26? 1412 01:26:34,689 --> 01:26:36,409 [OWEN] That thing can't leave this building. 1413 01:26:36,732 --> 01:26:37,941 [BUYER 4] 26! 1414 01:26:38,192 --> 01:26:39,734 Any advance on 26? 27! 1415 01:26:39,902 --> 01:26:41,152 $27 million from the back. 1416 01:26:41,320 --> 01:26:43,200 What are you doing? This animal is not for sale. 1417 01:26:43,280 --> 01:26:45,300 If you wanna create an addict, you have to give them a taste. 1418 01:26:45,324 --> 01:26:46,366 He's a prototype. 1419 01:26:46,534 --> 01:26:51,454 This prototype is worth $28 million right now. 1420 01:26:52,248 --> 01:26:54,207 Relax, we'll make some more. 1421 01:26:54,834 --> 01:26:56,126 So will they. 1422 01:27:02,717 --> 01:27:04,300 [ELEVATOR BELL DINGS] 1423 01:27:09,598 --> 01:27:11,015 [GROWLING] 1424 01:27:11,892 --> 01:27:13,727 [CLATTERING] 1425 01:27:18,190 --> 01:27:19,566 Hey, buddy. 1426 01:27:20,151 --> 01:27:21,391 You thinking what I'm thinking? 1427 01:27:24,029 --> 01:27:25,447 [EVERSOLL] Once. Twice. 1428 01:27:26,115 --> 01:27:28,616 Sold to the Russian friend. [ALL APPLAUDING] 1429 01:27:29,869 --> 01:27:32,495 Well done, sir. And congratulations... 1430 01:27:32,663 --> 01:27:34,748 [ELEVATOR BELL DINGS] ...for this magnificent animal. 1431 01:27:39,253 --> 01:27:40,462 [GRUNTING] 1432 01:27:40,546 --> 01:27:42,380 [ALL SCREAMING] 1433 01:27:50,264 --> 01:27:52,265 [ALL CLAMORING] 1434 01:27:58,105 --> 01:27:59,522 [BOTH GRUNTING] 1435 01:28:04,945 --> 01:28:06,362 [CHOKING] 1436 01:28:15,122 --> 01:28:16,331 [YELLS] 1437 01:28:18,542 --> 01:28:19,959 [GRUNTING] 1438 01:28:20,503 --> 01:28:21,920 [ALL CLAMORING] 1439 01:28:23,130 --> 01:28:24,964 [PEOPLE SCREAMING] 1440 01:28:31,639 --> 01:28:32,639 [MAN] Oh, God! 1441 01:28:34,141 --> 01:28:35,141 [GRUNTS] 1442 01:28:44,151 --> 01:28:45,231 Get this thing out of here! 1443 01:28:45,820 --> 01:28:47,028 [MAN] Hey, you! Turn it out! 1444 01:28:50,032 --> 01:28:51,115 [ROARS] 1445 01:28:52,785 --> 01:28:53,785 [GRUNTS] 1446 01:28:56,413 --> 01:28:57,956 [GRUNTING] 1447 01:29:08,050 --> 01:29:09,467 [GROWLING] 1448 01:29:18,394 --> 01:29:19,727 [GASPING] 1449 01:29:19,812 --> 01:29:21,229 [ALL SCREAMING] 1450 01:29:35,119 --> 01:29:36,786 [TRUCK HORN BLARING] 1451 01:29:37,997 --> 01:29:39,247 [WHEATLEY] Mills! 1452 01:29:39,999 --> 01:29:41,624 Mills, where are you? 1453 01:29:42,543 --> 01:29:44,168 I want my bonus! 1454 01:29:46,630 --> 01:29:48,047 [GROWLING] 1455 01:29:50,968 --> 01:29:52,385 Holy cow! 1456 01:29:52,928 --> 01:29:54,304 What are you? 1457 01:29:55,306 --> 01:29:57,181 I didn't see you on the island. 1458 01:29:57,266 --> 01:29:59,267 [GROWLING] 1459 01:30:05,649 --> 01:30:07,233 [ROARS] 1460 01:30:11,989 --> 01:30:13,281 [ROARING] 1461 01:30:15,409 --> 01:30:16,784 Oh, you're a tough guy. 1462 01:30:50,319 --> 01:30:52,028 Look at you. 1463 01:30:53,864 --> 01:30:57,951 You're some kind of hot rod with really pretty teeth. 1464 01:30:59,620 --> 01:31:02,747 This'll make a perfect centrepiece for my necklace. 1465 01:31:19,056 --> 01:31:20,473 [GRUNTING] 1466 01:31:21,892 --> 01:31:23,393 Open wide. 1467 01:31:26,855 --> 01:31:28,856 [ROARS] [SCREAMING] 1468 01:31:36,865 --> 01:31:38,157 [SCREAMS] 1469 01:31:38,909 --> 01:31:40,410 [GROANING] 1470 01:31:46,333 --> 01:31:47,875 [WHIMPERING] 1471 01:31:47,960 --> 01:31:49,877 No. No. 1472 01:31:51,630 --> 01:31:52,964 Please. [SOBBING] 1473 01:31:55,217 --> 01:31:56,509 [ROARING] [SCREAMING] 1474 01:31:59,763 --> 01:32:01,305 [CONTINUES SCREAMING] 1475 01:32:15,446 --> 01:32:16,487 Shh! 1476 01:32:17,489 --> 01:32:19,407 Move! Move! Out of the way! 1477 01:32:20,659 --> 01:32:22,118 [SCREAMING] 1478 01:32:22,786 --> 01:32:23,995 [ROARS] 1479 01:32:26,623 --> 01:32:27,665 [BEEPING] 1480 01:32:41,221 --> 01:32:42,388 [SNARLING] 1481 01:32:42,473 --> 01:32:43,723 [SIGHS, CHUCKLES] 1482 01:32:56,862 --> 01:32:58,488 [ROARING] 1483 01:33:00,074 --> 01:33:01,657 [EVERSOLL SCREAMING] 1484 01:33:04,828 --> 01:33:05,948 [MILLS] Don't! [GUNS COCKING] 1485 01:33:09,458 --> 01:33:11,334 You two, you deserve each other. 1486 01:33:12,127 --> 01:33:13,127 Maisie, come with me. 1487 01:33:13,837 --> 01:33:16,130 You got your money, now walk away. 1488 01:33:16,507 --> 01:33:17,734 Oh, what are you gonna do, huh? 1489 01:33:17,758 --> 01:33:20,301 We're gonna stop this. All of it. 1490 01:33:20,594 --> 01:33:21,803 How? 1491 01:33:21,970 --> 01:33:24,449 What, are you gonna go back in time before Hammond decided to play God? 1492 01:33:24,473 --> 01:33:25,753 You can't put it back in the box! 1493 01:33:25,849 --> 01:33:27,683 We have to try. It's too late. 1494 01:33:27,768 --> 01:33:29,143 Maisie, come. 1495 01:33:31,563 --> 01:33:35,191 Oh! So, you're gonna take care of her now? 1496 01:33:35,776 --> 01:33:36,776 Huh? 1497 01:33:37,361 --> 01:33:39,320 You have no idea what she is. 1498 01:33:40,489 --> 01:33:43,241 What do you think drove Hammond and Lockwood apart, huh? 1499 01:33:43,909 --> 01:33:47,328 Lockwood never had a grandchild. 1500 01:33:48,080 --> 01:33:49,997 He just wanted his daughter back. 1501 01:33:52,751 --> 01:33:54,293 And he had the technology. 1502 01:33:55,587 --> 01:33:57,421 He created another. 1503 01:33:59,049 --> 01:34:00,550 He made her again. 1504 01:34:00,926 --> 01:34:02,009 [MEN GROAN] [ROARS] 1505 01:34:02,094 --> 01:34:04,262 [MAISIE SCREAMS] [MEN SCREAMING] 1506 01:34:04,471 --> 01:34:05,471 Go. 1507 01:34:06,723 --> 01:34:08,474 [ROARING] [MEN CONTINUE SCREAMING] 1508 01:34:11,061 --> 01:34:13,146 Come on! [BREATHING SHAKILY] 1509 01:34:14,106 --> 01:34:15,398 Come on. 1510 01:34:16,275 --> 01:34:18,526 [MAN] Eggs need to go in a sterile environment. 1511 01:34:20,237 --> 01:34:21,737 Where are those genome kits? 1512 01:34:28,495 --> 01:34:31,581 Get this to Mills. Be very careful, it's extremely valuable. 1513 01:34:31,665 --> 01:34:33,583 You, I need blood samples from the raptor. 1514 01:34:34,835 --> 01:34:36,275 Don't just stand there like an idiot! 1515 01:34:36,336 --> 01:34:39,005 Get me 50 ccs carfentanil and a phlebotomy kit! 1516 01:34:39,089 --> 01:34:40,840 It's right there! Now! 1517 01:34:41,800 --> 01:34:43,384 Come on. Come on. 1518 01:34:44,469 --> 01:34:45,678 I need this raptors blood. 1519 01:34:45,762 --> 01:34:46,762 [ROARS] [YELPS] 1520 01:34:47,681 --> 01:34:49,307 Sure, go ahead. 1521 01:34:49,808 --> 01:34:51,559 Where is that kit? 1522 01:34:52,102 --> 01:34:53,603 Okay, now listen to me. 1523 01:34:53,896 --> 01:34:55,313 It is better for you to cooperate. 1524 01:34:55,397 --> 01:34:56,397 I'm gonna get this blood 1525 01:34:56,732 --> 01:34:57,982 with or without your help. 1526 01:34:58,150 --> 01:34:59,483 This blood's contaminated. 1527 01:34:59,651 --> 01:35:02,195 I designed this animal myself. 1528 01:35:02,279 --> 01:35:03,279 It's pure. 1529 01:35:03,739 --> 01:35:07,158 Every cell of her body was created in the most controlled environment 1530 01:35:07,284 --> 01:35:09,410 under the most demanding of conditions. 1531 01:35:09,912 --> 01:35:12,872 Yeah, but I did an intravenous blood transfusion with a T. Rex, 1532 01:35:12,956 --> 01:35:14,624 so, it's a sock drawer in there. 1533 01:35:15,000 --> 01:35:16,334 You what? 1534 01:35:17,628 --> 01:35:19,308 [GRUNTS ZIA] Franklin! What are you doing? 1535 01:35:20,464 --> 01:35:22,006 Saving your life! 1536 01:35:26,136 --> 01:35:27,803 Yes! 1537 01:35:28,055 --> 01:35:29,263 [MAN] Stop! 1538 01:35:31,099 --> 01:35:32,934 Don't move. [ELECTRICITY CRACKLING] 1539 01:35:33,644 --> 01:35:34,894 [GROWLING] 1540 01:35:37,606 --> 01:35:40,358 Now step away from that cage. Now. 1541 01:35:44,363 --> 01:35:46,197 [GRUNTING] 1542 01:35:46,281 --> 01:35:47,365 [GROWLING] 1543 01:35:49,117 --> 01:35:50,868 [ROARS] Easy now. 1544 01:35:54,665 --> 01:35:56,123 [SCREAMING] 1545 01:36:00,462 --> 01:36:02,088 [PANTING] 1546 01:36:06,802 --> 01:36:08,219 [GAS HISSING] 1547 01:36:10,806 --> 01:36:12,306 [SCREAMING] 1548 01:36:17,020 --> 01:36:18,604 Run. Run! 1549 01:36:23,277 --> 01:36:24,277 [SNIFFS] 1550 01:36:32,077 --> 01:36:33,703 [POWERING DOWN] 1551 01:36:34,705 --> 01:36:36,539 [ALARM BEEPING] 1552 01:36:46,383 --> 01:36:47,800 [THUNDER RUMBLING] 1553 01:36:52,514 --> 01:36:53,931 [DOOR CREAKING] 1554 01:37:08,238 --> 01:37:09,655 [THUNDER RUMBLING] 1555 01:37:25,088 --> 01:37:26,672 [GROWLING] 1556 01:37:33,805 --> 01:37:35,389 [SNIFFING] 1557 01:37:35,474 --> 01:37:36,724 [SNARLS] 1558 01:38:03,085 --> 01:38:04,710 [CREAKING] 1559 01:38:19,267 --> 01:38:20,393 [STATIC ON RADIO] 1560 01:38:20,811 --> 01:38:22,789 [MAN ON RADIO] Dave, do you copy? Dave, you there? 1561 01:38:22,813 --> 01:38:23,854 Run! 1562 01:38:28,568 --> 01:38:29,819 [ROARING] 1563 01:38:33,323 --> 01:38:34,323 [SCREAMS] 1564 01:38:37,702 --> 01:38:38,702 [SNARLING] 1565 01:38:56,847 --> 01:38:58,264 [SNIFFING] 1566 01:38:59,266 --> 01:39:00,724 [TAPPING] 1567 01:39:15,824 --> 01:39:17,616 [TAPPING CONTINUES] 1568 01:39:20,412 --> 01:39:22,830 [GROWLING] [CLATTERING] 1569 01:39:24,040 --> 01:39:25,583 [GRUNTING] 1570 01:39:45,353 --> 01:39:47,188 [ALARM BLARING] 1571 01:39:48,773 --> 01:39:49,773 You see that? 1572 01:39:50,567 --> 01:39:52,026 [ZIA] That's hydrogen cyanide. 1573 01:39:52,194 --> 01:39:54,778 If it reaches the containment level, it'll kill them all. 1574 01:39:56,656 --> 01:39:58,282 The ventilation system is down. 1575 01:39:58,408 --> 01:39:59,533 Can you bring it back up? 1576 01:40:03,788 --> 01:40:05,623 [SOFT GROWLING] 1577 01:40:05,707 --> 01:40:07,124 [CLAWS TAPPING] 1578 01:40:15,217 --> 01:40:16,634 [THUNDER RUMBLING] 1579 01:40:26,478 --> 01:40:28,312 [ALARM CONTINUES BLARING] 1580 01:40:28,688 --> 01:40:29,897 [ROARING] 1581 01:40:30,482 --> 01:40:32,358 [KEYBOARD CLACKING] 1582 01:40:32,442 --> 01:40:34,693 [FRANKLIN SIGHS] The server's unresponsive. 1583 01:40:34,778 --> 01:40:36,047 I have to reboot the whole system. 1584 01:40:36,071 --> 01:40:37,071 So, reboot it. I'm trying. 1585 01:40:54,965 --> 01:40:56,048 What? 1586 01:40:56,216 --> 01:40:58,050 [BEEPING] 1587 01:40:58,134 --> 01:41:00,214 Franklin, we don't have time. I know, I know, I know. 1588 01:41:01,471 --> 01:41:02,638 Okay. 1589 01:41:03,014 --> 01:41:04,390 [BEEPING] 1590 01:41:04,516 --> 01:41:05,933 [SYSTEMS POWERING UP] 1591 01:41:24,536 --> 01:41:26,370 [BREATHING SHAKILY] 1592 01:41:26,830 --> 01:41:27,830 [THUNDER RUMBLING] 1593 01:41:27,914 --> 01:41:29,665 [SCREAMING] [ROARING] 1594 01:41:37,674 --> 01:41:38,882 [SCREAMS] 1595 01:41:42,220 --> 01:41:43,345 Go. Go. 1596 01:41:43,513 --> 01:41:45,556 Run, run. [SCREAMS] 1597 01:41:47,684 --> 01:41:48,684 [SCREAMS] 1598 01:41:50,937 --> 01:41:52,438 [MAISIE SCREAMING] 1599 01:41:54,608 --> 01:41:55,691 [SNARLS] 1600 01:42:00,488 --> 01:42:01,905 [PANTING] 1601 01:42:08,997 --> 01:42:10,039 [SCREAMS] 1602 01:42:12,250 --> 01:42:14,376 [ROARING] [SCREAMS] 1603 01:42:17,422 --> 01:42:18,464 [SCREAMS] 1604 01:42:22,427 --> 01:42:23,844 [PANTING] 1605 01:42:28,767 --> 01:42:29,933 [SNARLING] 1606 01:42:33,897 --> 01:42:35,314 [ROARING] 1607 01:42:37,859 --> 01:42:39,693 [BOTH GRUNTING] 1608 01:42:40,320 --> 01:42:42,280 [CLAIRE BREATHING HEAVILY] Hey. Here. You're okay. 1609 01:42:42,530 --> 01:42:43,970 Put pressure on it. Don't look at it. 1610 01:42:44,074 --> 01:42:45,324 Look at me. Look at me. 1611 01:42:45,492 --> 01:42:46,617 You have to go find her. 1612 01:42:46,743 --> 01:42:47,826 I can't leave you here. 1613 01:42:51,831 --> 01:42:54,375 Go. Go, I'll be fine. 1614 01:42:54,459 --> 01:42:55,459 Run! 1615 01:43:32,914 --> 01:43:34,331 [SNIFFING] 1616 01:43:39,462 --> 01:43:41,296 [ROARING] 1617 01:43:42,882 --> 01:43:44,717 [WHIMPERING] 1618 01:43:44,801 --> 01:43:46,802 [FOOTSTEPS THUDDING] [ROOF CREAKING] 1619 01:43:48,763 --> 01:43:50,347 [GROWLING SOFTLY] 1620 01:43:51,349 --> 01:43:53,183 [TILES CLATTERING] 1621 01:44:04,612 --> 01:44:06,029 [THUNDER CRASHES] 1622 01:44:17,459 --> 01:44:18,876 [BREATHING SHAKILY] 1623 01:44:20,503 --> 01:44:21,920 [SOFT GROWLING] 1624 01:44:38,980 --> 01:44:40,814 [GROWLING] 1625 01:44:40,982 --> 01:44:43,025 [WHIMPERING] [DOOR CREAKING] 1626 01:44:50,200 --> 01:44:51,283 [TAPPING] 1627 01:44:58,082 --> 01:44:59,500 [GROWLING] 1628 01:45:07,926 --> 01:45:09,468 [MAISIE GASPING] 1629 01:45:19,062 --> 01:45:21,063 [MUFFLED SCREAMING] 1630 01:45:24,734 --> 01:45:26,276 Maisie, stay down! 1631 01:45:26,778 --> 01:45:28,195 [SNARLING] 1632 01:45:39,624 --> 01:45:41,291 [GROWLING] 1633 01:45:47,549 --> 01:45:48,757 [GUN CLICKS] 1634 01:45:58,059 --> 01:45:59,184 [SNARLS] 1635 01:46:00,353 --> 01:46:01,937 [ROARING] 1636 01:46:09,612 --> 01:46:11,029 [MAISIE SCREAMING] 1637 01:46:11,114 --> 01:46:12,322 Shh! 1638 01:46:27,255 --> 01:46:28,422 [SNARLS] 1639 01:46:31,175 --> 01:46:33,969 [MAISIE] Follow me. I know a way on the other side. 1640 01:46:37,098 --> 01:46:38,098 Come on. 1641 01:46:41,227 --> 01:46:42,477 Come on! 1642 01:46:47,025 --> 01:46:48,191 [MAISIE SCREAMS] 1643 01:46:59,245 --> 01:47:00,621 This way! 1644 01:47:03,917 --> 01:47:05,042 [SNARLS] 1645 01:47:11,424 --> 01:47:12,841 [THUNDER RUMBLING] 1646 01:47:18,848 --> 01:47:20,057 [GROWLS] 1647 01:47:21,142 --> 01:47:22,434 [GLASS CRACKING] 1648 01:47:29,734 --> 01:47:30,776 [ROARING] 1649 01:47:30,902 --> 01:47:32,235 [SCREAMS] 1650 01:47:33,571 --> 01:47:34,571 I got you. 1651 01:47:40,411 --> 01:47:41,495 [STRAINING] 1652 01:47:43,289 --> 01:47:44,706 [METAL CLANGING] 1653 01:47:47,919 --> 01:47:48,919 Hey! 1654 01:47:50,672 --> 01:47:51,880 [SNARLS] 1655 01:47:56,552 --> 01:47:57,636 [GRUNTS] 1656 01:48:00,181 --> 01:48:01,598 [THUNDER RUMBLING] 1657 01:48:12,568 --> 01:48:13,777 [GROWLING] 1658 01:48:18,408 --> 01:48:19,616 Come on. 1659 01:48:24,872 --> 01:48:26,540 [HIGH-PITCHED TRILLING] [ROARS] 1660 01:48:31,838 --> 01:48:32,921 [GROANS] 1661 01:48:33,006 --> 01:48:34,506 [SNARLING] 1662 01:48:55,611 --> 01:48:57,195 [GROWLING] 1663 01:49:00,867 --> 01:49:02,284 [ROARING] 1664 01:49:03,870 --> 01:49:05,078 [ROARS] 1665 01:49:13,755 --> 01:49:14,838 [SCREECHES] 1666 01:49:19,969 --> 01:49:21,803 [ROARING] 1667 01:49:44,243 --> 01:49:45,660 [ZIA] What the hell? 1668 01:49:48,456 --> 01:49:49,539 [OWEN] Hey! 1669 01:49:51,834 --> 01:49:52,959 [FRANKLIN] Hey! 1670 01:49:53,127 --> 01:49:54,127 You good? 1671 01:49:56,547 --> 01:49:57,881 Yeah. You? 1672 01:49:58,132 --> 01:49:59,132 Nope. 1673 01:49:59,634 --> 01:50:01,301 Hey, we got a problem downstairs. 1674 01:50:01,385 --> 01:50:02,505 I need you to come see this. 1675 01:50:02,595 --> 01:50:04,012 [GAS HISSING] 1676 01:50:04,597 --> 01:50:06,431 [ALARM BLARING] 1677 01:50:07,225 --> 01:50:08,850 [CLANGING] 1678 01:50:11,395 --> 01:50:12,854 [GRUNTS] 1679 01:50:13,648 --> 01:50:15,065 [ROARING] 1680 01:50:20,738 --> 01:50:22,572 [DINOSAURS ROARING] 1681 01:50:24,575 --> 01:50:26,993 [CLANGING CONTINUES] 1682 01:50:32,917 --> 01:50:34,251 They're all dying. 1683 01:50:34,418 --> 01:50:36,670 The blast damaged the ventilation system. 1684 01:50:37,004 --> 01:50:38,880 We did everything we could. 1685 01:50:42,260 --> 01:50:43,677 I can open the gates from here. 1686 01:50:45,054 --> 01:50:46,680 Claire, be careful. 1687 01:50:48,349 --> 01:50:50,225 We're not on an island anymore. 1688 01:51:03,948 --> 01:51:05,949 [ROARING] [CLANGING] 1689 01:51:12,498 --> 01:51:14,082 [BEEPING] 1690 01:51:15,835 --> 01:51:16,960 [GASPS] 1691 01:51:21,424 --> 01:51:23,258 [DINOSAURS ROARING] 1692 01:51:32,101 --> 01:51:33,935 [BELLOWING] 1693 01:51:45,948 --> 01:51:46,990 [OWEN] Claire. 1694 01:51:47,408 --> 01:51:49,993 You press that button, there is no going back. 1695 01:51:55,583 --> 01:51:57,083 We can't let them die. 1696 01:51:58,502 --> 01:52:00,003 [SHUDDERING] 1697 01:52:09,931 --> 01:52:11,348 [SOBBING] 1698 01:52:19,899 --> 01:52:21,733 [DINOSAURS ROARING] 1699 01:52:39,252 --> 01:52:41,086 [DOOR OPENING] 1700 01:52:47,385 --> 01:52:48,927 I had to. 1701 01:52:50,054 --> 01:52:51,554 They're alive, 1702 01:52:52,056 --> 01:52:53,556 like me. 1703 01:53:07,863 --> 01:53:09,864 [DISTANT RUMBLING] 1704 01:53:15,288 --> 01:53:17,122 [RUMBLING CONTINUES] 1705 01:53:21,752 --> 01:53:22,836 [SCREECHING] 1706 01:53:22,920 --> 01:53:24,546 [MAN SCREAMING] 1707 01:53:25,548 --> 01:53:28,550 Don't! Don't! 1708 01:53:30,511 --> 01:53:33,263 [CHITTERING] [GASPS] 1709 01:53:33,597 --> 01:53:35,015 [ROARING] 1710 01:53:37,601 --> 01:53:38,810 [SCREAMING] 1711 01:53:46,485 --> 01:53:48,111 [WHIMPERING] 1712 01:53:52,575 --> 01:53:53,575 [SCREAMING] 1713 01:53:53,659 --> 01:53:54,784 [AIR HISSING] 1714 01:53:55,119 --> 01:53:56,536 [GLASS SHATTERING] 1715 01:53:58,331 --> 01:54:00,081 [SCREAMING] 1716 01:54:06,672 --> 01:54:08,506 [DISTANT ROARING] 1717 01:54:08,591 --> 01:54:10,467 [PANTING] 1718 01:54:15,765 --> 01:54:17,599 [CHITTERING] 1719 01:54:29,653 --> 01:54:30,737 [ROARS] 1720 01:54:31,072 --> 01:54:32,906 [MILLS SCREAMING] 1721 01:54:38,954 --> 01:54:40,205 [BOTH ROAR] 1722 01:54:45,169 --> 01:54:47,003 [ROARING] 1723 01:55:04,522 --> 01:55:05,855 [GROWLING] 1724 01:55:06,857 --> 01:55:08,191 Hey, girl. 1725 01:55:08,275 --> 01:55:09,275 [CLAIRE] Owen. 1726 01:55:09,360 --> 01:55:10,610 Shh! 1727 01:55:11,737 --> 01:55:13,405 It's okay, she won't hurt us. 1728 01:55:27,670 --> 01:55:29,671 [BLUE BREATHING HEAVILY] 1729 01:55:34,635 --> 01:55:35,844 [GROWLS] 1730 01:55:35,970 --> 01:55:36,970 Hey. 1731 01:55:45,438 --> 01:55:47,105 Blue, come with me. 1732 01:55:49,066 --> 01:55:50,900 [PURRING] 1733 01:55:52,820 --> 01:55:54,988 We'll take you to a safe place, okay? 1734 01:55:58,284 --> 01:55:59,701 [CHITTERING] 1735 01:56:09,336 --> 01:56:10,462 [SCREECHES] 1736 01:56:19,889 --> 01:56:20,972 [CHITTERS] 1737 01:56:25,102 --> 01:56:26,519 [DISTANT ROARING] 1738 01:56:36,697 --> 01:56:38,937 [MALCOLM] How many times do you have to see the evidence? 1739 01:56:39,617 --> 01:56:41,743 How many times must the point be made? 1740 01:56:43,454 --> 01:56:45,288 We're causing our own extinction. 1741 01:56:46,707 --> 01:56:48,249 Too many red lines have been crossed. 1742 01:56:50,044 --> 01:56:53,713 And our home has, in fundamental ways, been polluted 1743 01:56:53,923 --> 01:56:58,301 by avarice and political megalomania. 1744 01:56:59,428 --> 01:57:01,763 Genetic power has now been unleashed 1745 01:57:02,306 --> 01:57:04,557 and of course, that's gonna be catastrophic. 1746 01:57:05,309 --> 01:57:06,518 This change was inevitable 1747 01:57:06,602 --> 01:57:09,242 from the moment we brought the first dinosaur back from extinction. 1748 01:57:09,313 --> 01:57:10,563 [ROARS] 1749 01:57:11,023 --> 01:57:13,066 We convince ourselves that sudden change 1750 01:57:13,150 --> 01:57:15,170 is something that happens outside the normal order of things, 1751 01:57:15,194 --> 01:57:17,278 like a car crash, 1752 01:57:18,030 --> 01:57:20,448 or that it's beyond our control, like a fatal illness. 1753 01:57:20,533 --> 01:57:24,285 We don't conceive of sudden, radical, irrational change 1754 01:57:24,370 --> 01:57:27,205 as woven into the very fabric of existence. 1755 01:57:28,374 --> 01:57:31,376 Yet, I can assure you, it most assuredly is. 1756 01:57:31,502 --> 01:57:33,169 And it's happening now. 1757 01:57:36,382 --> 01:57:39,884 Humans and dinosaurs are now gonna be forced to coexist. 1758 01:57:40,427 --> 01:57:42,095 [GROWLING] 1759 01:57:43,973 --> 01:57:46,516 These creatures were here before us. 1760 01:57:47,685 --> 01:57:49,852 And if we're not careful, they're gonna be here after. 1761 01:57:49,937 --> 01:57:51,187 [ROARING] 1762 01:57:52,898 --> 01:57:54,440 [ROARING] 1763 01:57:56,277 --> 01:57:59,279 We're gonna have to adjust to new threats that we can't imagine. 1764 01:58:03,826 --> 01:58:05,243 [SCREECHING] 1765 01:58:06,036 --> 01:58:07,662 We've entered a new era. 1766 01:58:09,707 --> 01:58:12,208 Welcome to Jurassic World. 1767 01:58:28,642 --> 01:58:30,852 [GRUNTING] 1768 02:07:55,208 --> 02:07:57,042 [SCREECHING] 1769 02:07:57,127 --> 02:07:58,627 [HORNS BLARING] 1770 02:07:58,712 --> 02:08:00,212 [SCREECHING] 1771 02:08:00,297 --> 02:08:01,922 [SIRENS WAILING] 1772 02:08:05,385 --> 02:08:07,386 [SCREECHING] 118067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.