Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,063 --> 00:01:05,456
Uh, what are you doing?
2
00:01:05,500 --> 00:01:06,979
Checking you out for a wire.
3
00:01:07,023 --> 00:01:09,808
Oh, I can assure you I am not a narcotics officer,
4
00:01:09,852 --> 00:01:11,854
I'm here to answer your ad.
5
00:01:11,897 --> 00:01:12,811
Dude.
6
00:01:12,855 --> 00:01:14,074
Why didn't you say something?
7
00:01:14,117 --> 00:01:16,206
Large bong for sale.
8
00:01:16,250 --> 00:01:20,776
Recently deceased owner claims it was possessed.
9
00:01:20,819 --> 00:01:23,039
Cause if there's one thing this pad is lacking...
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,737
It's a killer fucKing Bong, man.
11
00:01:29,045 --> 00:01:31,134
It's the item you've been waiting for.
12
00:01:31,178 --> 00:01:33,658
This is the best investment ever made in my life, bro.
13
00:01:33,702 --> 00:01:36,487
Does my bong look different?
14
00:01:36,531 --> 00:01:38,402
It's the bong, man.
15
00:01:38,446 --> 00:01:39,795
It's evil.
16
00:01:39,838 --> 00:01:42,624
I say let's fire this thing up.
17
00:02:07,083 --> 00:02:09,172
What the fuck are you doing here, old man?
18
00:02:09,216 --> 00:02:11,522
I'll teach you some respect,
19
00:02:11,566 --> 00:02:13,524
you insolent little cocksucker!
20
00:02:13,568 --> 00:02:16,353
Eebee, can I get a hand here?
21
00:02:16,397 --> 00:02:20,052
Whoa-ho-ho, hocus pocus!
22
00:02:21,097 --> 00:02:22,228
How do we stop it?
23
00:02:22,272 --> 00:02:24,144
I don't think it can be stopped, man.
24
00:02:24,187 --> 00:02:26,407
The guy that sold it to me said it had
25
00:02:26,450 --> 00:02:29,584
some voodoo curse on it or something, you know?
26
00:02:29,627 --> 00:02:32,413
I thought he was just trying to make a sale.
27
00:02:32,456 --> 00:02:34,893
But it killed all my friends, man.
28
00:02:34,937 --> 00:02:36,591
And it almost got me.
29
00:02:36,634 --> 00:02:39,071
Well, got all my brain cells.
30
00:02:45,339 --> 00:02:46,166
Take this!
31
00:02:54,261 --> 00:02:57,177
Motherfucka, you're going down!
32
00:03:17,806 --> 00:03:20,809
Put this in your pipe, you evil bitch!
33
00:06:57,721 --> 00:06:58,766
Yeah?
34
00:06:58,808 --> 00:07:00,420
Larnell, it's Alistair.
35
00:07:00,463 --> 00:07:02,726
You called me, remember?
36
00:07:02,770 --> 00:07:03,945
Alistair.
37
00:07:03,988 --> 00:07:06,077
I almost didn't recognize you.
38
00:07:06,121 --> 00:07:08,253
Been kinda out of it, bro.
39
00:07:08,297 --> 00:07:09,429
Moreso than usual?
40
00:07:09,472 --> 00:07:10,778
Hang on a sec.
41
00:07:11,692 --> 00:07:13,650
Checking out for po-po.
42
00:07:13,694 --> 00:07:15,217
Come on in, quick.
43
00:07:19,134 --> 00:07:20,352
So...
44
00:07:20,396 --> 00:07:21,702
Larnell, it's...
45
00:07:23,443 --> 00:07:24,574
Been a while.
46
00:07:24,618 --> 00:07:25,532
You look...
47
00:07:26,446 --> 00:07:27,229
Well.
48
00:07:27,272 --> 00:07:28,665
Be straight with me bro,
49
00:07:28,709 --> 00:07:30,537
our friendship's gotta be on that level of honesty
50
00:07:30,580 --> 00:07:31,886
or it's nothing at all.
51
00:07:31,929 --> 00:07:33,714
Bros gotta be straight with each other.
52
00:07:33,757 --> 00:07:35,455
Give me some knucks.
53
00:07:36,325 --> 00:07:37,152
Boo-yah.
54
00:07:38,545 --> 00:07:41,678
Well, in all candor, you do seem a little haggard.
55
00:07:41,722 --> 00:07:42,766
Haggard?
56
00:07:42,810 --> 00:07:43,854
You don't even know the half of it.
57
00:07:43,898 --> 00:07:45,290
I haven't slept in days.
58
00:07:45,334 --> 00:07:46,988
Have your studies been keeping you up?
59
00:07:47,031 --> 00:07:47,815
Studies?
60
00:07:47,858 --> 00:07:49,294
No man, I dropped out.
61
00:07:49,338 --> 00:07:50,295
While I was kicked out.
62
00:07:50,339 --> 00:07:51,122
What?
63
00:07:51,166 --> 00:07:52,428
I'm actually on the run,
64
00:07:52,472 --> 00:07:54,038
I set fire to the administrations building.
65
00:07:54,082 --> 00:07:55,344
You what?
66
00:07:55,387 --> 00:07:56,867
Yeah man, that place was a corrupt institution,
67
00:07:56,911 --> 00:07:58,390
they all are.
68
00:07:58,433 --> 00:08:00,784
Colleges and universities, schools of higher learning.
69
00:08:00,828 --> 00:08:02,656
Total donkey dick, bro.
70
00:08:02,699 --> 00:08:04,222
They're all in league with the government,
71
00:08:04,266 --> 00:08:07,051
trying to control our minds and make us all think alike.
72
00:08:07,095 --> 00:08:08,357
Check this out.
73
00:08:10,925 --> 00:08:13,188
I got all the research on it right here.
74
00:08:13,231 --> 00:08:14,842
I'm thinking of writing a book on it.
75
00:08:14,885 --> 00:08:16,234
Be a fuckin' best seller too,
76
00:08:16,278 --> 00:08:18,410
just like The Picasso Code.
77
00:08:18,454 --> 00:08:19,934
Anyways, I had to get out of there man,
78
00:08:19,977 --> 00:08:21,588
and you should do the same.
79
00:08:21,631 --> 00:08:23,328
You don't want to be brainwashed into thinking
80
00:08:23,372 --> 00:08:25,635
like all the other sheep out there.
81
00:08:25,679 --> 00:08:26,941
Save the brain, you know?
82
00:08:26,984 --> 00:08:29,813
I think my brain is fine.
83
00:08:29,857 --> 00:08:32,729
It's my nose that's in distress.
84
00:08:32,773 --> 00:08:34,818
Larnell, it smells like something died in here.
85
00:08:34,861 --> 00:08:37,038
Oh yeah, I should've warned you about that.
86
00:08:37,081 --> 00:08:39,388
I dropped an A-bomb in the can earlier.
87
00:08:39,431 --> 00:08:41,650
Anchovy pizza's not sitting too good with me.
88
00:08:41,695 --> 00:08:42,870
Gross.
89
00:08:43,871 --> 00:08:44,698
Sorry.
90
00:08:47,265 --> 00:08:48,397
You want some?
91
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
How can you smoke that?
92
00:08:49,964 --> 00:08:51,966
I mean, after everything that happened?
93
00:08:52,009 --> 00:08:54,098
Dude it wasn't the weed, it was the bong.
94
00:08:54,142 --> 00:08:57,101
That evil fucKing Bong, Al.
95
00:08:57,145 --> 00:08:58,538
Right.
96
00:08:58,581 --> 00:09:02,411
Look, Larnell, why exactly did you want to see me?
97
00:09:02,454 --> 00:09:06,633
And over the phone you mentioned something about Bachman.
98
00:09:06,676 --> 00:09:07,982
Are you two still rooming together?
99
00:09:08,025 --> 00:09:09,418
Yeah, he's at work right now.
100
00:09:09,461 --> 00:09:10,811
He's got a job?
101
00:09:10,854 --> 00:09:13,335
Well, that's good that he's taking responsibility.
102
00:09:13,378 --> 00:09:15,990
Slave to the machine, a fucking corporate shill.
103
00:09:16,033 --> 00:09:17,513
Never thought I'd see the day.
104
00:09:17,557 --> 00:09:19,428
Is that what you wanted to talk to me about?
105
00:09:19,471 --> 00:09:22,605
Bachman conforming to the status quo?
106
00:09:22,649 --> 00:09:24,520
No man, it's worse than that.
107
00:09:24,564 --> 00:09:27,479
I think he's got something wrong with him.
108
00:09:27,523 --> 00:09:28,655
Is he not feeling well?
109
00:09:28,698 --> 00:09:29,873
I don't know, it's weird.
110
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
One minute he just is...
111
00:09:31,745 --> 00:09:32,920
Dude.
112
00:09:32,963 --> 00:09:34,574
What are you doing home already?
113
00:09:34,617 --> 00:09:36,924
I thought you weren't off until five?
114
00:09:36,967 --> 00:09:39,013
Well, that was the plan, dude.
115
00:09:39,056 --> 00:09:41,102
But today I got fired.
116
00:09:41,145 --> 00:09:42,625
What, why?
117
00:09:42,669 --> 00:09:44,366
I don't know, that's the mystery.
118
00:09:44,409 --> 00:09:46,194
One minute I'm working the fryer,
119
00:09:46,237 --> 00:09:48,588
next thing I know, I'm unemployed again.
120
00:09:48,631 --> 00:09:51,765
What happened to the uniform?
121
00:09:51,808 --> 00:09:55,290
Oh, some kid blew chunks on me today.
122
00:09:55,333 --> 00:09:56,683
It was the double avocado burger
123
00:09:56,726 --> 00:09:58,336
with cheese and fried eggs.
124
00:09:58,380 --> 00:10:00,121
Very unfortunate.
125
00:10:00,164 --> 00:10:00,948
Thank you.
126
00:10:00,991 --> 00:10:01,818
Gnarly.
127
00:10:01,862 --> 00:10:03,254
Is that why you got the can?
128
00:10:03,298 --> 00:10:04,778
I told you, I don't know man.
129
00:10:04,821 --> 00:10:05,996
Total mystery.
130
00:10:07,607 --> 00:10:08,433
Oh, Al!
131
00:10:09,957 --> 00:10:11,045
My favorite geek dude.
132
00:10:11,088 --> 00:10:11,915
Hi, Bachman.
133
00:10:11,959 --> 00:10:13,395
Come here, come on.
134
00:10:13,438 --> 00:10:14,831
Man-hug, come on.
135
00:10:15,789 --> 00:10:18,443
Come on guy, come on guy.
136
00:10:18,487 --> 00:10:19,836
How are you?
137
00:10:19,880 --> 00:10:21,098
You look good, you look good.
138
00:10:21,142 --> 00:10:23,231
Oh, it's good to see you too, Bachman, but...
139
00:10:23,274 --> 00:10:26,364
A simple handshake would've sufficed.
140
00:10:27,888 --> 00:10:30,325
So what's up, you still doing the college thing?
141
00:10:30,368 --> 00:10:31,543
I certainly am.
142
00:10:31,587 --> 00:10:33,458
I'm going after my second major.
143
00:10:33,502 --> 00:10:35,460
Oh, that sounds terrible.
144
00:10:35,504 --> 00:10:36,505
What happened to the first one,
145
00:10:36,548 --> 00:10:38,638
did you lose it or something?
146
00:10:40,422 --> 00:10:42,554
Lose it, I get it.
147
00:10:42,598 --> 00:10:43,512
Get what?
148
00:10:44,731 --> 00:10:45,819
Nothing.
149
00:10:45,862 --> 00:10:47,472
Look, Bachman.
150
00:10:47,516 --> 00:10:49,649
Larnell called me over here, he said you know,
151
00:10:49,692 --> 00:10:52,608
maybe you weren't feeling too well...
152
00:10:52,652 --> 00:10:54,262
Ring a bell?
153
00:10:54,305 --> 00:10:57,657
No, no, I feel splendid actually.
154
00:10:57,700 --> 00:10:59,659
Listen, Bach, he's talking about that problem
155
00:10:59,702 --> 00:11:01,573
you've been having.
156
00:11:01,617 --> 00:11:02,792
What problem?
157
00:11:02,836 --> 00:11:03,575
Dude, the one that's been fucking you up
158
00:11:03,619 --> 00:11:05,099
for the past week.
159
00:11:06,753 --> 00:11:08,537
I'm not recalling.
160
00:11:08,580 --> 00:11:10,713
Is it amnesia, I mean is that the problem?
161
00:11:10,757 --> 00:11:12,541
That's only part of it.
162
00:11:12,584 --> 00:11:13,368
Part...
163
00:11:13,411 --> 00:11:15,239
Homies, look.
164
00:11:15,283 --> 00:11:17,502
The only problem I'm having is getting canned
165
00:11:17,546 --> 00:11:18,895
from Sloppy Burger today,
166
00:11:18,939 --> 00:11:20,680
and to be quite honest with you,
167
00:11:20,723 --> 00:11:22,594
it's not really that big of a problem.
168
00:11:22,638 --> 00:11:23,639
Shit!
169
00:11:23,683 --> 00:11:26,337
My God, what's wrong with him?
170
00:11:27,817 --> 00:11:30,733
Sometimes I can catch him before he hits ground, Al.
171
00:11:30,777 --> 00:11:31,778
Oh, get...
172
00:11:41,875 --> 00:11:43,572
He seems fast asleep.
173
00:11:43,615 --> 00:11:45,269
I mean, is this what you were telling me about?
174
00:11:45,313 --> 00:11:46,531
Totally, man.
175
00:11:46,575 --> 00:11:48,838
The Bach just keeps crashing for no reason.
176
00:11:48,882 --> 00:11:50,535
Like one minute he's having some chow
177
00:11:50,579 --> 00:11:51,928
or getting freaky at a club,
178
00:11:51,972 --> 00:11:54,844
and the next he just drops out, totally out of it.
179
00:11:54,888 --> 00:11:56,759
He told me it happened once when he was
180
00:11:56,803 --> 00:11:58,369
in the middle of banging some fat chick
181
00:11:58,413 --> 00:12:00,676
with a super hairy cooter.
182
00:12:00,720 --> 00:12:02,722
Eloquent as usual, Larnell.
183
00:12:02,765 --> 00:12:04,245
Dude, I'm just upset.
184
00:12:04,288 --> 00:12:06,073
Bach keeps crashing for no reason,
185
00:12:06,116 --> 00:12:08,728
it's probably why he got fired from Sloppy Burger today.
186
00:12:08,771 --> 00:12:10,468
Started snoring when he was grilling burgers
187
00:12:10,512 --> 00:12:12,383
and fell asleep or something.
188
00:12:12,427 --> 00:12:14,734
Doesn't remember anything when he wakes up neither.
189
00:12:14,777 --> 00:12:16,953
I always gotta fill him in on what's been going on.
190
00:12:16,997 --> 00:12:19,782
Yeah, well it sounds like he's narcoleptic.
191
00:12:19,826 --> 00:12:21,088
Narcs?
192
00:12:21,131 --> 00:12:23,873
Dude, we don't mention narco in this house.
193
00:12:23,917 --> 00:12:25,005
Larnell.
194
00:12:25,048 --> 00:12:27,877
Narcolepsy is a medical condition.
195
00:12:29,183 --> 00:12:33,317
Characterized by a sudden uncontrollable desire for sleep.
196
00:12:34,362 --> 00:12:36,190
He needs to be taken to a doctor.
197
00:12:36,233 --> 00:12:37,974
Forget that, no doctors.
198
00:12:38,018 --> 00:12:38,845
Why not?
199
00:12:38,888 --> 00:12:40,194
Buncha quacks, all of them.
200
00:12:40,237 --> 00:12:41,761
Of course they are.
201
00:12:41,804 --> 00:12:42,849
They're all in league with the pharmaceutical companies,
202
00:12:42,892 --> 00:12:44,241
pushing pills on us we don't need,
203
00:12:44,285 --> 00:12:47,244
and keeping weed off the shelves, dicks.
204
00:12:47,288 --> 00:12:49,377
But Bachman needs help.
205
00:12:50,508 --> 00:12:51,379
That's why I called you.
206
00:12:51,422 --> 00:12:53,424
No, I mean professional help.
207
00:12:53,468 --> 00:12:54,817
Man, doctors, hospitals,
208
00:12:54,861 --> 00:12:56,079
they wouldn't be able to do anything.
209
00:12:56,123 --> 00:12:57,124
Yeah, and I can?
210
00:12:57,167 --> 00:12:58,038
I mean, I'm not qualified--
211
00:12:58,081 --> 00:12:59,517
Just zip it for a second, okay?
212
00:12:59,561 --> 00:13:02,129
Bachman's not the only one.
213
00:13:02,172 --> 00:13:03,783
Have you been narcoleptic too?
214
00:13:03,826 --> 00:13:07,569
No man, not me, it's something else.
215
00:13:07,612 --> 00:13:09,440
We'll talk about me later.
216
00:13:09,484 --> 00:13:11,225
You seen Brett lately?
217
00:13:11,268 --> 00:13:13,662
Uh, I heard he was playing baseball.
218
00:13:13,705 --> 00:13:16,621
Somewhere down south, wasn't it?
219
00:13:16,665 --> 00:13:18,275
A minor league team?
220
00:13:18,319 --> 00:13:20,843
Not anymore man, just wait until you see him.
221
00:13:20,887 --> 00:13:22,453
Why, what's going on?
222
00:13:25,239 --> 00:13:27,894
Get my back, Al.
223
00:13:27,937 --> 00:13:28,982
Just get the door.
224
00:13:29,025 --> 00:13:31,114
Could be 5-0.
225
00:13:36,032 --> 00:13:38,643
Who is it?
226
00:13:38,687 --> 00:13:40,036
Who the fuck do you think it is, cockknocker.
227
00:13:40,080 --> 00:13:42,430
You're the dipshit that called me.
228
00:13:42,473 --> 00:13:43,648
Hey, hey, hey!
229
00:13:46,564 --> 00:13:48,001
What's up, B?
230
00:13:48,044 --> 00:13:50,525
Sorry man, you're bigger than last time I saw you.
231
00:13:50,568 --> 00:13:51,961
Ginormous.
232
00:13:52,005 --> 00:13:52,832
Oh yeah?
233
00:13:52,875 --> 00:13:54,529
Well, whatever.
234
00:13:54,572 --> 00:13:57,575
Look, Luann's parked in the car, she had to drive me here.
235
00:13:57,619 --> 00:13:59,664
My gut won't even fit underneath the steering wheel.
236
00:13:59,708 --> 00:14:00,927
Bummer.
237
00:14:00,970 --> 00:14:01,841
Come on.
238
00:14:06,323 --> 00:14:07,542
Al!
239
00:14:07,585 --> 00:14:08,412
Yeah!
240
00:14:09,631 --> 00:14:10,458
Buddy!
241
00:14:10,501 --> 00:14:11,285
Oh God.
242
00:14:11,328 --> 00:14:13,461
Oh hey, really, it's okay.
243
00:14:14,331 --> 00:14:15,115
Wow.
244
00:14:16,594 --> 00:14:18,422
I know, I know.
245
00:14:18,466 --> 00:14:20,381
Okay, don't say anything, I'm hideous.
246
00:14:20,424 --> 00:14:23,340
No, I mean it's not that Brett...
247
00:14:24,646 --> 00:14:27,170
It's just unexpected, that's all.
248
00:14:28,041 --> 00:14:28,868
Man.
249
00:14:30,304 --> 00:14:31,392
Okay, okay, okay.
250
00:14:31,435 --> 00:14:32,523
I know, he's a fat ass.
251
00:14:32,567 --> 00:14:34,438
Just go ahead and say it.
252
00:14:34,482 --> 00:14:37,485
Hey Luann, you sure know how to make a guy feel good.
253
00:14:37,528 --> 00:14:39,052
Ray of sunshine as always.
254
00:14:39,095 --> 00:14:41,271
Dude, no, I seriously cannot be seen in public with him.
255
00:14:41,315 --> 00:14:44,144
Like, not when he is like that.
256
00:14:44,187 --> 00:14:45,667
Oh my God.
257
00:14:45,710 --> 00:14:47,495
I mean seriously like, what would people think of me?
258
00:14:47,538 --> 00:14:49,018
I don't know, maybe they'd think you're his
259
00:14:49,062 --> 00:14:50,715
caring girlfriend who loved him no matter
260
00:14:50,759 --> 00:14:51,803
what he looked like.
261
00:14:51,847 --> 00:14:53,066
Dude, are you fucking kidding me?
262
00:14:53,109 --> 00:14:55,807
He is like a fat assed flabby whale, okay.
263
00:14:55,851 --> 00:14:58,027
He should have like Greenpeace boat circling around him.
264
00:14:58,071 --> 00:15:00,073
Thanks hun, appreciate that.
265
00:15:00,116 --> 00:15:02,814
Dude, what reeks in here?
266
00:15:02,858 --> 00:15:04,033
You don't want to know.
267
00:15:04,077 --> 00:15:05,948
Oh my God, Larnell, you are such a slob.
268
00:15:05,992 --> 00:15:08,559
Hey Luann, shut up.
269
00:15:08,603 --> 00:15:09,560
Okay, can I talk to the fellas?
270
00:15:09,604 --> 00:15:10,779
Don't you tell me to shut up,
271
00:15:10,822 --> 00:15:12,650
or you can just go roll your fat ass home.
272
00:15:12,694 --> 00:15:14,391
Go ahead, Mrs. Jenny Craig.
273
00:15:14,435 --> 00:15:15,262
Vamoose.
274
00:15:16,350 --> 00:15:17,829
Sorry about that, guys.
275
00:15:17,873 --> 00:15:19,657
Thanks for coming over, Al.
276
00:15:19,701 --> 00:15:21,007
Larnell told me he was gonna call you.
277
00:15:21,050 --> 00:15:23,923
My gosh Brett, what happened?
278
00:15:23,966 --> 00:15:26,447
I mean it hasn't been that long since I've seen you,
279
00:15:26,490 --> 00:15:29,493
certainly not long enough for that.
280
00:15:29,537 --> 00:15:30,842
Yeah, I don't know what it is man.
281
00:15:30,886 --> 00:15:33,193
I just, I can't stop eating.
282
00:15:34,063 --> 00:15:35,412
Oh don't do...
283
00:15:37,545 --> 00:15:38,372
Oh shit.
284
00:15:40,678 --> 00:15:42,419
Is that Bachman?
285
00:15:42,463 --> 00:15:43,899
Yeah, don't mind him.
286
00:15:43,943 --> 00:15:46,641
We'll catch you up speed later, man.
287
00:15:46,684 --> 00:15:48,121
You guys have anything to eat in this dump?
288
00:15:48,164 --> 00:15:49,949
Yeah, in the kitch.
289
00:15:51,515 --> 00:15:52,864
Would you watch it?
290
00:15:52,908 --> 00:15:54,301
Oh my God, my nail.
291
00:15:54,344 --> 00:15:55,171
Pizza!
292
00:15:56,172 --> 00:15:57,739
Oh, oh, how old is this?
293
00:15:57,782 --> 00:15:59,001
I don't, a few days?
294
00:15:59,045 --> 00:16:00,960
Oh, are those anchovies?
295
00:16:01,003 --> 00:16:02,352
Go for it.
296
00:16:02,396 --> 00:16:03,875
Wait, what's the green stuff?
297
00:16:03,919 --> 00:16:04,876
Probably mold, man.
298
00:16:04,920 --> 00:16:06,443
It's been sitting a while.
299
00:16:06,487 --> 00:16:07,749
I can work with that.
300
00:16:07,792 --> 00:16:09,098
Why don't you just go eat some garbage
301
00:16:09,142 --> 00:16:10,012
while you're at it.
302
00:16:10,056 --> 00:16:11,318
I don't understand, Brett.
303
00:16:11,361 --> 00:16:13,363
I mean you used to be the picture of health.
304
00:16:13,407 --> 00:16:14,495
I mean, you were an athlete.
305
00:16:15,365 --> 00:16:16,671
No shit.
306
00:16:16,714 --> 00:16:18,673
Now I'm so fat I can't even see my own dick.
307
00:16:18,716 --> 00:16:20,457
Oh God, me neither.
308
00:16:21,371 --> 00:16:22,633
Monkey!
309
00:16:22,677 --> 00:16:23,939
Bachman, bro!
310
00:16:25,985 --> 00:16:26,811
Yeah!
311
00:16:29,031 --> 00:16:29,901
What's up, dude?
312
00:16:29,945 --> 00:16:31,338
What's up, brah?
313
00:16:31,381 --> 00:16:32,730
Do I know you?
314
00:16:33,949 --> 00:16:35,864
Dude, it's me.
315
00:16:35,907 --> 00:16:37,257
Brett?
316
00:16:37,300 --> 00:16:38,867
Holy shit!
317
00:16:38,910 --> 00:16:40,347
Jabba the Hut!
318
00:16:40,390 --> 00:16:42,305
Look at your man-boobs.
319
00:16:45,047 --> 00:16:47,441
At least the one with vomit on my shirt, hock-knock.
320
00:16:47,484 --> 00:16:48,920
Oh how did that happen?
321
00:16:48,964 --> 00:16:50,096
Remember?
322
00:16:50,139 --> 00:16:52,620
Bachman, you were at work and the kid
323
00:16:52,663 --> 00:16:54,013
with the avocado burger--
324
00:16:54,056 --> 00:16:57,146
Oh yeah, some kid blew chunks on me today at work.
325
00:16:57,190 --> 00:16:59,235
I was singing the Sloppy Burger song.
326
00:16:59,279 --> 00:17:00,671
You know...
327
00:17:04,545 --> 00:17:05,762
Shit!
328
00:17:05,807 --> 00:17:07,722
Dude, what the hell happened to that idiot?
329
00:17:07,765 --> 00:17:09,157
Dude bounced off my gut.
330
00:17:09,202 --> 00:17:11,030
Thanks for being there to break his fall, man.
331
00:17:11,073 --> 00:17:12,509
Man, what's his problem bro?
332
00:17:12,553 --> 00:17:14,816
I mean he used to get crapped when he got baked but
333
00:17:14,858 --> 00:17:16,731
not like this.
334
00:17:16,773 --> 00:17:18,602
Wait a minute.
335
00:17:18,646 --> 00:17:22,171
I mean, Bachman has narcolepsy, he's always sleepy.
336
00:17:22,214 --> 00:17:24,826
Brett can't stop eating, he's always hungry.
337
00:17:24,868 --> 00:17:27,089
Yeah man, I got the constant munchies dude.
338
00:17:27,133 --> 00:17:30,266
It's exaggerated side effects of smoking pot.
339
00:17:30,310 --> 00:17:32,703
How long has Bachman been exhibiting these symptoms?
340
00:17:32,747 --> 00:17:34,357
I don't know, couple weeks, something like that.
341
00:17:34,401 --> 00:17:35,576
And how about you Brett,
342
00:17:35,619 --> 00:17:37,534
how long have you been eating like that?
343
00:17:37,578 --> 00:17:39,275
About the same, maybe a little bit less.
344
00:17:39,319 --> 00:17:41,799
You put on all that weight in less than two weeks?
345
00:17:41,843 --> 00:17:43,932
This shit's not cool.
346
00:17:43,975 --> 00:17:45,020
Yeah.
347
00:17:45,064 --> 00:17:47,109
Oh let's see, Bachman, then Brett,
348
00:17:47,153 --> 00:17:49,807
and they were two of the first to be affected by the bong
349
00:17:49,851 --> 00:17:53,246
along with Larnell who doesn't seem to be...
350
00:17:53,289 --> 00:17:57,206
Get off me, get off me you fucking freak!
351
00:17:57,250 --> 00:17:59,948
Dude, what the hell is your fucking problem?
352
00:17:59,991 --> 00:18:01,167
Luann, I didn't mean to.
353
00:18:01,210 --> 00:18:03,691
Sometimes I can't control my sexual urges.
354
00:18:03,734 --> 00:18:04,822
Urges?
355
00:18:04,866 --> 00:18:06,172
Dude, you were fucking dry humping her
356
00:18:06,215 --> 00:18:08,087
like a little German Shepherd, chihuahua combo.
357
00:18:08,130 --> 00:18:10,741
B, I didn't mean it, you know Luann's not my type.
358
00:18:10,785 --> 00:18:12,091
Aw.
359
00:18:12,134 --> 00:18:14,223
Not your type?
360
00:18:14,267 --> 00:18:15,877
What...
361
00:18:15,920 --> 00:18:18,314
Are you a homo-alien?
362
00:18:18,358 --> 00:18:21,012
Now what exactly is going on, Larnell?
363
00:18:21,056 --> 00:18:22,492
Dude, it's what I was trying to tell you.
364
00:18:22,536 --> 00:18:25,495
My sexual urges make me pounce like a fucking cougar.
365
00:18:25,539 --> 00:18:27,671
Lowered inhibitions.
366
00:18:27,715 --> 00:18:30,196
It's another side effect.
367
00:18:30,239 --> 00:18:31,632
How long has it been going on?
368
00:18:31,675 --> 00:18:33,199
Couple weeks.
369
00:18:33,242 --> 00:18:35,853
But I think it's getting worse.
370
00:18:38,943 --> 00:18:39,988
Oh my God, that is so gross.
371
00:18:40,031 --> 00:18:40,902
Okay, wait, wait.
372
00:18:40,945 --> 00:18:42,208
Don't you see, the three of you
373
00:18:42,251 --> 00:18:44,645
were the first to smoke from the bong.
374
00:18:44,688 --> 00:18:46,125
I mean somehow...
375
00:18:47,038 --> 00:18:49,737
You're having delayed side effects.
376
00:18:49,780 --> 00:18:51,304
Exaggerated side effects.
377
00:18:51,347 --> 00:18:52,870
Well how do we stop it?
378
00:18:52,914 --> 00:18:55,308
That's a good question.
379
00:18:55,351 --> 00:18:57,832
You smoked from the bong too, Al.
380
00:18:57,875 --> 00:18:59,181
Yeah.
381
00:18:59,225 --> 00:19:01,270
Not until later.
382
00:19:01,314 --> 00:19:03,403
Maybe my side effects won't present themselves until later.
383
00:19:03,446 --> 00:19:04,839
Dude, hello.
384
00:19:04,882 --> 00:19:06,101
I smoked from the bong the same time
385
00:19:06,145 --> 00:19:07,537
as fatso over there did.
386
00:19:07,581 --> 00:19:08,408
Hey!
387
00:19:08,451 --> 00:19:09,235
Shut it!
388
00:19:09,278 --> 00:19:10,497
No, but she's right.
389
00:19:10,540 --> 00:19:12,629
I mean this affliction seems to be somewhat...
390
00:19:12,673 --> 00:19:14,762
Selective in its victims.
391
00:19:16,155 --> 00:19:17,460
It's the bong, bro.
392
00:19:17,504 --> 00:19:19,158
She's the one doing this fucking shit to us,
393
00:19:19,201 --> 00:19:20,594
we gotta stop it.
394
00:19:21,682 --> 00:19:23,510
Oh, a little self control Larnell, please.
395
00:19:23,553 --> 00:19:25,338
Fuck dude, I'm gonna cum.
396
00:19:25,381 --> 00:19:26,817
Dude, I'm gonna fucking cum.
397
00:19:26,861 --> 00:19:28,341
I'm gonna cum.
398
00:19:38,525 --> 00:19:40,222
Something's fucking with my head, bro.
399
00:19:40,266 --> 00:19:41,615
Me too, man.
400
00:19:41,658 --> 00:19:43,225
This shit is gonna get worse if we don't stop it.
401
00:19:43,269 --> 00:19:45,706
Yeah, and before the rest of us are affected.
402
00:19:45,749 --> 00:19:47,577
That's why I called you, dude.
403
00:19:47,621 --> 00:19:48,883
You're the smartest guy I know.
404
00:19:48,926 --> 00:19:51,712
Yeah but I can't do anything without...
405
00:19:51,755 --> 00:19:53,017
More information.
406
00:19:53,061 --> 00:19:54,497
We need to find somebody who can tell us
407
00:19:54,541 --> 00:19:57,021
more about the bong and its history.
408
00:19:57,065 --> 00:19:58,893
Like who, Jimbo's dead.
409
00:19:58,936 --> 00:20:00,547
What about the shipping service?
410
00:20:00,590 --> 00:20:02,810
You know, the one who delivered the bong to you?
411
00:20:02,853 --> 00:20:05,639
I don't suppose you still have the receipt.
412
00:20:05,682 --> 00:20:07,684
There's a method to this madness.
413
00:20:07,728 --> 00:20:09,295
I know where everything is in this place,
414
00:20:09,338 --> 00:20:11,601
I'm like a fucking packrat.
415
00:20:14,343 --> 00:20:16,867
Dude, I seriously agree about the rat part.
416
00:20:16,911 --> 00:20:18,086
Dude, you really...
417
00:20:18,129 --> 00:20:19,566
Check this out.
418
00:20:19,609 --> 00:20:21,785
Boom, right there.
419
00:20:21,829 --> 00:20:22,699
Huh.
420
00:20:22,743 --> 00:20:24,266
I'll have to make some calls.
421
00:20:24,310 --> 00:20:25,615
Hey, whatever you need to do man.
422
00:20:25,659 --> 00:20:26,486
Sorry...
423
00:20:26,529 --> 00:20:27,748
I mean this maytake a while.
424
00:20:27,791 --> 00:20:28,792
I can't...
425
00:20:29,880 --> 00:20:32,405
Come to the party tonight.
426
00:20:32,448 --> 00:20:34,537
I have to take Shamu back
427
00:20:35,843 --> 00:20:36,713
to SeaWorld.
428
00:20:36,757 --> 00:20:38,280
Hey, fuck you!
429
00:20:38,324 --> 00:20:40,630
You wanna go to a party, go to a party.
430
00:20:40,674 --> 00:20:42,197
I don't need your fucking sympathy.
431
00:20:42,241 --> 00:20:43,416
Fine.
432
00:20:43,459 --> 00:20:45,156
Why don't you just have your little idiots
433
00:20:45,200 --> 00:20:46,506
give you a ride home.
434
00:20:46,549 --> 00:20:48,159
Vamoose, have a good time sticking your finger
435
00:20:48,203 --> 00:20:49,596
down the throat, garden salad.
436
00:20:49,639 --> 00:20:50,727
I need reassurance.
437
00:20:50,771 --> 00:20:53,252
How's my hair, how's my nails?
438
00:20:54,905 --> 00:20:56,472
Let's get down to business.
439
00:21:07,744 --> 00:21:08,919
Yes, that...
440
00:21:10,181 --> 00:21:11,008
Thank you.
441
00:21:19,974 --> 00:21:22,150
Look, that was the delivery service.
442
00:21:22,193 --> 00:21:24,848
They had to match up their receipt number to...
443
00:21:24,892 --> 00:21:25,893
Yeah, yeah, yeah, yeah.
444
00:21:25,936 --> 00:21:27,547
Cut to the chase, Al.
445
00:21:27,590 --> 00:21:28,852
Did you find the guy or not?
446
00:21:28,896 --> 00:21:30,114
Yes.
447
00:21:30,158 --> 00:21:31,638
It turns out he's on a delivery
448
00:21:31,681 --> 00:21:33,814
not too far from here.
449
00:21:33,857 --> 00:21:35,642
I had to pretend we had a package for pickup
450
00:21:35,685 --> 00:21:37,470
just to get them to send him over.
451
00:21:37,513 --> 00:21:38,775
Devious, man.
452
00:21:38,819 --> 00:21:40,124
I'm proud of you.
453
00:21:40,168 --> 00:21:42,126
You know, I have to admit...
454
00:21:42,170 --> 00:21:45,260
Duplicity gave me somewhat of a charge.
455
00:21:45,304 --> 00:21:47,828
Oh, I had that vegetarian shit.
456
00:21:47,871 --> 00:21:52,006
Man I'm starving, you guys got anything to eat in this dump?
457
00:21:54,400 --> 00:21:55,488
Hey!
458
00:21:55,531 --> 00:21:57,359
When'd you get here?
459
00:21:57,403 --> 00:22:00,319
Don't you remember?
460
00:22:00,362 --> 00:22:02,582
Dude, this stuff's getting worse.
461
00:22:02,625 --> 00:22:03,931
Me too, man.
462
00:22:03,974 --> 00:22:07,021
I have never been so starving.
463
00:22:07,064 --> 00:22:08,239
Yo, fat boy.
464
00:22:09,371 --> 00:22:11,068
What's up man?
465
00:22:11,112 --> 00:22:12,374
You are huge!
466
00:22:12,418 --> 00:22:13,288
Yeah, I know.
467
00:22:13,332 --> 00:22:14,855
We've talked about this already.
468
00:22:14,898 --> 00:22:15,899
Ah, queer!
469
00:22:17,292 --> 00:22:19,686
God, I can see your ass from space.
470
00:22:21,427 --> 00:22:23,516
Oh, that must be the delivery guy.
471
00:22:23,559 --> 00:22:24,647
Let me see.
472
00:22:29,130 --> 00:22:30,392
Are you sure?
473
00:22:30,436 --> 00:22:31,393
Who else would it be?
474
00:22:31,437 --> 00:22:32,699
Hey bro, you never know.
475
00:22:32,742 --> 00:22:34,570
The feds might be sending guys after me
476
00:22:34,614 --> 00:22:36,311
cause of that book I'm gonna write.
477
00:22:36,355 --> 00:22:38,139
They don't want me to expose their secret.
478
00:22:38,182 --> 00:22:39,053
Oh for the love of fuck,
479
00:22:39,096 --> 00:22:40,359
please open up the door.
480
00:22:40,402 --> 00:22:41,795
I'll make sure.
481
00:22:45,886 --> 00:22:48,410
You guys got a pickup.
482
00:22:48,454 --> 00:22:50,325
Uh, well actually...
483
00:22:51,761 --> 00:22:52,545
You see, I didn't--
484
00:22:52,588 --> 00:22:53,763
Hang on, Al.
485
00:22:55,852 --> 00:22:56,940
Who sent you?
486
00:22:58,638 --> 00:22:59,943
Who didn't send me.
487
00:22:59,987 --> 00:23:01,423
Who didn't send you?
488
00:23:01,467 --> 00:23:02,468
What do you mean?
489
00:23:02,511 --> 00:23:03,904
No, not What, Who.
490
00:23:03,947 --> 00:23:06,254
That's what I'm asking.
491
00:23:06,297 --> 00:23:07,429
I know you're asking What,
492
00:23:07,473 --> 00:23:09,866
but you want to know if Who sent me.
493
00:23:09,910 --> 00:23:11,477
If Who sent you?
494
00:23:11,520 --> 00:23:13,130
Dude, what are you talking about?
495
00:23:13,174 --> 00:23:14,393
I'm not talking about What,
496
00:23:14,436 --> 00:23:15,872
you're the one that keeps bringing it up.
497
00:23:15,916 --> 00:23:17,004
When?
498
00:23:17,047 --> 00:23:17,831
Yes.
499
00:23:17,874 --> 00:23:19,441
Yes what?
500
00:23:19,485 --> 00:23:21,182
No, yes When, that's who sent me.
501
00:23:21,225 --> 00:23:22,183
What?
502
00:23:22,226 --> 00:23:23,489
No, When.
503
00:23:23,532 --> 00:23:25,491
Would you two cockknockers shut the fuck up?
504
00:23:25,534 --> 00:23:27,623
It's like a comedian routine, those old guys.
505
00:23:27,667 --> 00:23:29,277
Yeah, Abbott and Costello.
506
00:23:29,320 --> 00:23:30,321
Who? Who?
507
00:23:31,235 --> 00:23:32,323
Nothing.
508
00:23:32,367 --> 00:23:33,586
Listen.
509
00:23:33,629 --> 00:23:35,544
Mr. Delivery Man, mister...
510
00:23:35,588 --> 00:23:37,111
Call me Rabbit.
511
00:23:37,154 --> 00:23:38,373
Okay, very well then.
512
00:23:38,417 --> 00:23:39,635
Mr. Rabbit.
513
00:23:39,679 --> 00:23:41,158
No, just Rabbit.
514
00:23:42,029 --> 00:23:42,856
Okay.
515
00:23:44,031 --> 00:23:47,600
Look, some time ago you delivered a package to us,
516
00:23:47,643 --> 00:23:49,297
although we were living in a different apartment
517
00:23:49,340 --> 00:23:50,820
near the university at that time.
518
00:23:50,864 --> 00:23:52,213
If you say so.
519
00:23:52,256 --> 00:23:56,391
Look, inside the package was something very...
520
00:23:56,435 --> 00:23:57,261
Unique.
521
00:23:57,305 --> 00:23:59,220
Dude, in the box was a bong.
522
00:23:59,263 --> 00:24:00,351
An evil bong.
523
00:24:01,396 --> 00:24:03,354
I remember that bong.
524
00:24:03,398 --> 00:24:04,617
You do?
525
00:24:04,660 --> 00:24:06,488
Yeah, I had to wait for the lady to pack it up
526
00:24:06,532 --> 00:24:09,143
before I delivered it to you guys.
527
00:24:09,186 --> 00:24:11,580
She told me stories about it.
528
00:24:11,624 --> 00:24:12,973
What stories?
529
00:24:13,016 --> 00:24:14,365
I might remember a little better
530
00:24:14,409 --> 00:24:18,544
if you were to share some of that herbal essence.
531
00:24:18,587 --> 00:24:19,762
Herbal what?
532
00:24:19,806 --> 00:24:21,808
He's talking about the ganja, bro.
533
00:24:21,851 --> 00:24:22,983
I got no light, bro.
534
00:24:23,026 --> 00:24:24,332
Oh.
535
00:24:24,375 --> 00:24:25,376
Hit this.
536
00:24:25,420 --> 00:24:26,247
Great.
537
00:24:33,167 --> 00:24:33,994
Okay...
538
00:24:36,387 --> 00:24:37,954
She was divorcing her husband.
539
00:24:37,998 --> 00:24:39,695
Yeah, that would be Jimbo.
540
00:24:39,739 --> 00:24:41,697
Yeah, that was his name.
541
00:24:41,741 --> 00:24:44,918
She said he bought that bong in South America
542
00:24:44,961 --> 00:24:47,529
when he was in the Peace Corps in the sixties.
543
00:24:47,573 --> 00:24:51,054
When he brought it back, it killed half his friends
544
00:24:51,098 --> 00:24:53,492
before he locked it away in the attic.
545
00:24:53,535 --> 00:24:56,190
She told me stories, man.
546
00:24:56,233 --> 00:24:57,974
They seared into my brain.
547
00:24:58,018 --> 00:24:59,367
And you delivered it to us without telling us
548
00:24:59,410 --> 00:25:00,673
and warning us first?
549
00:25:00,716 --> 00:25:02,675
I was just happy to get the son of a bitch
550
00:25:02,718 --> 00:25:03,719
off my truck.
551
00:25:03,763 --> 00:25:04,981
All right, listen.
552
00:25:05,025 --> 00:25:05,808
Mister...
553
00:25:05,852 --> 00:25:07,027
Sorry, Rabbit.
554
00:25:08,115 --> 00:25:11,379
I don't suppose you recall the lady mentioning
555
00:25:11,422 --> 00:25:14,121
where Jimbo got the bong?
556
00:25:14,164 --> 00:25:16,732
I mean, where in South America.
557
00:25:21,737 --> 00:25:22,825
I remember.
558
00:25:26,089 --> 00:25:27,003
I remember.
559
00:25:59,601 --> 00:26:02,473
These bugs are bigger than Brett!
560
00:26:05,215 --> 00:26:08,131
Hey, do you dingle berries know where we are?
561
00:26:08,175 --> 00:26:10,612
I think maybe we took a wrong turn at the river.
562
00:26:10,656 --> 00:26:12,571
Dude, we took a wrong turn at Pomona.
563
00:26:12,614 --> 00:26:14,137
This was the dumbest idea.
564
00:26:14,181 --> 00:26:15,617
No, it wasn't.
565
00:26:15,661 --> 00:26:17,619
Look, in order to cure your afflictions,
566
00:26:17,663 --> 00:26:19,926
we need to research the bong's origins,
567
00:26:19,969 --> 00:26:22,363
we need to find where Jimbo bought the bong.
568
00:26:22,406 --> 00:26:23,930
In order to do that, we need to find where
569
00:26:23,973 --> 00:26:26,846
he was serving in the Peace Corps in the sixties.
570
00:26:26,889 --> 00:26:28,717
It's around here somewhere.
571
00:26:28,761 --> 00:26:29,849
If you remembered right.
572
00:26:29,892 --> 00:26:31,720
I remembered right.
573
00:26:31,764 --> 00:26:33,940
Hey, what'd we bring the delivery dude for again?
574
00:26:33,983 --> 00:26:35,855
Hey, I got a 200 dollar a week job,
575
00:26:35,898 --> 00:26:37,987
I have to get up at five a.m. for.
576
00:26:38,031 --> 00:26:39,380
What am I missing out on?
577
00:26:39,423 --> 00:26:40,642
Plus...
578
00:26:40,686 --> 00:26:42,557
A trip to the Amazon on somebody else's dime
579
00:26:42,601 --> 00:26:43,950
sounded like a good idea.
580
00:26:43,993 --> 00:26:45,255
Yeah, on my dime.
581
00:26:45,299 --> 00:26:47,040
On my credit card to be exact.
582
00:26:47,083 --> 00:26:48,345
By the way, thanks for that Al.
583
00:26:48,389 --> 00:26:49,433
I'm gonna get you back.
584
00:26:49,477 --> 00:26:50,260
Thanks buddy.
585
00:26:50,304 --> 00:26:52,915
Yeah, I'm sure you will.
586
00:26:52,959 --> 00:26:53,786
Monkey.
587
00:26:54,700 --> 00:26:55,744
We've seen plenty of monkeys
588
00:26:55,788 --> 00:26:57,528
since we've been out here B, so what?
589
00:26:57,572 --> 00:26:58,355
Nah, dude.
590
00:26:58,399 --> 00:27:00,183
Monkey like in bad shit.
591
00:27:01,097 --> 00:27:03,360
Dude, there's more of them.
592
00:27:03,404 --> 00:27:04,710
Oh no, no, wait.
593
00:27:05,711 --> 00:27:06,625
Wait, wait!
594
00:27:08,975 --> 00:27:09,845
It's a hut!
595
00:27:09,889 --> 00:27:11,412
Let's bounce, guys.
596
00:27:11,455 --> 00:27:13,544
With all these skulls, cannibals are living here.
597
00:27:13,588 --> 00:27:15,329
They love to snack on stupid white dudes.
598
00:27:15,372 --> 00:27:17,026
Look, the chances of any cannibals
599
00:27:17,070 --> 00:27:20,508
living in this region is remote at best.
600
00:27:20,551 --> 00:27:21,683
At least I hope it's remote.
601
00:27:21,727 --> 00:27:23,685
They'll tie us up and roast us alive.
602
00:27:23,729 --> 00:27:25,208
Then they'll cut off the top of our skulls
603
00:27:25,252 --> 00:27:27,602
and scoop our brains out while we're still cookin'.
604
00:27:27,646 --> 00:27:29,343
That's a delicacy to them.
605
00:27:29,386 --> 00:27:30,474
Mm, brains.
606
00:27:31,388 --> 00:27:32,999
Now I can go for some of that.
607
00:27:33,042 --> 00:27:34,957
Dude, you're ill.
608
00:27:35,001 --> 00:27:38,091
Look, I guarantee those skulls are a warning
609
00:27:38,134 --> 00:27:39,658
to scare cannibals away,
610
00:27:39,701 --> 00:27:42,312
not an indication that any cannibals actually live here.
611
00:27:42,356 --> 00:27:45,098
If you're so sure, why don't you go knock?
612
00:27:45,141 --> 00:27:46,012
Yeah.
613
00:27:46,055 --> 00:27:47,230
Any of you guys coming with me?
614
00:27:47,274 --> 00:27:48,144
Hell no.
615
00:27:48,188 --> 00:27:49,189
I don't wanna get eaten, bro.
616
00:27:49,232 --> 00:27:50,799
Hey, just look at it this way Al.
617
00:27:50,843 --> 00:27:52,279
Some of those cannibals might be getting smarter
618
00:27:52,322 --> 00:27:53,454
by eating your brains.
619
00:27:53,497 --> 00:27:54,585
You'll be doing them a favor.
620
00:27:55,761 --> 00:27:57,763
Circle of life, bro.
621
00:27:57,806 --> 00:27:58,938
Circle of life.
622
00:27:58,981 --> 00:28:00,722
Better you than me.
623
00:28:01,592 --> 00:28:03,333
Thanks a lot, guys.
624
00:28:05,074 --> 00:28:07,033
Cannibal chick!
625
00:28:07,076 --> 00:28:09,035
Who are you guys and what do you want?
626
00:28:09,078 --> 00:28:09,992
Uh, we...
627
00:28:11,777 --> 00:28:14,910
My name is Alistair and we're from California.
628
00:28:14,954 --> 00:28:16,869
We seem to be a bit lost.
629
00:28:16,912 --> 00:28:17,739
Miss...
630
00:28:17,783 --> 00:28:20,133
Velicity.
631
00:28:20,176 --> 00:28:21,700
Could you maybe...
632
00:28:26,269 --> 00:28:27,706
Sorry about that.
633
00:28:27,749 --> 00:28:29,142
We have to be careful around here.
634
00:28:29,185 --> 00:28:30,099
Who's we?
635
00:28:31,666 --> 00:28:33,320
My father and I.
636
00:28:33,363 --> 00:28:35,322
Well, my dad passed away a few months ago.
637
00:28:35,365 --> 00:28:38,542
His partner and I are continuing his scientific research.
638
00:28:38,586 --> 00:28:41,241
These skulls are meant to scare away the locals.
639
00:28:41,284 --> 00:28:43,547
I'm sorry, we didn't mean to intrude.
640
00:28:43,591 --> 00:28:45,811
But we could certainly use some guidance.
641
00:28:45,854 --> 00:28:47,769
Oh, and eat.
642
00:28:47,813 --> 00:28:49,597
If you have anything.
643
00:28:50,946 --> 00:28:53,427
I suppose it's all right if you come in for a while.
644
00:28:53,470 --> 00:28:54,602
My partner's out gathering samples,
645
00:28:54,645 --> 00:28:57,039
he won't be back until later.
646
00:28:58,301 --> 00:28:59,259
Bach!
647
00:28:59,302 --> 00:29:00,260
Bach.
648
00:29:00,303 --> 00:29:01,391
Is he okay?
649
00:29:02,566 --> 00:29:04,351
It's a long story.
650
00:29:12,402 --> 00:29:14,404
Oh man, this shit is good, what is this?
651
00:29:14,448 --> 00:29:15,971
Grub stew.
652
00:29:16,015 --> 00:29:18,408
Took me a long time to grow accustomed to the taste.
653
00:29:18,452 --> 00:29:21,411
Why, yummers in my tummers.
654
00:29:21,455 --> 00:29:23,936
What you guys have told me is fascinating.
655
00:29:23,979 --> 00:29:25,720
Well it's kinda hard for us to see it that way
656
00:29:25,764 --> 00:29:27,809
when we're living it.
657
00:29:27,853 --> 00:29:29,942
So, he can't stop eating...
658
00:29:29,985 --> 00:29:31,204
This one's a narcoleptic...
659
00:29:31,247 --> 00:29:32,074
And you...
660
00:29:36,383 --> 00:29:38,080
Oh knock it off, perv!
661
00:29:38,124 --> 00:29:40,909
Sorry dude, my chode's on fire.
662
00:29:40,953 --> 00:29:42,563
Listen, Velicity.
663
00:29:42,606 --> 00:29:44,521
Hey, you mind if I call you V?
664
00:29:44,565 --> 00:29:45,740
Not at all.
665
00:29:45,784 --> 00:29:48,090
Sorry about that V, I can't help myself.
666
00:29:48,134 --> 00:29:49,352
So I gathered.
667
00:29:49,396 --> 00:29:51,485
A lowering of sexual inhibition.
668
00:29:51,528 --> 00:29:52,747
Fascinating.
669
00:29:52,791 --> 00:29:54,053
And you guys think this has something to do
670
00:29:54,096 --> 00:29:55,968
with this strange bong you told me about?
671
00:29:56,011 --> 00:29:57,708
Yes, we do.
672
00:29:57,752 --> 00:29:58,797
Ow.
673
00:29:58,840 --> 00:29:59,798
An evil bong, that's what it was.
674
00:29:59,841 --> 00:30:00,842
Fucking evil.
675
00:30:00,886 --> 00:30:03,366
Is it just me or do you smell weed?
676
00:30:03,410 --> 00:30:05,151
You know, I was going to mention that
677
00:30:05,194 --> 00:30:07,544
but my nose isn't quite as attuned to the fragrances--
678
00:30:07,588 --> 00:30:09,808
Um, why don't you tell me more about this evil bong,
679
00:30:09,851 --> 00:30:11,853
you think maybe it came from this area?
680
00:30:11,897 --> 00:30:14,856
Well perhaps, but I mean this would've been like
681
00:30:14,900 --> 00:30:16,771
40 years ago?
682
00:30:16,815 --> 00:30:18,512
I mean, I understand the chances of us
683
00:30:18,555 --> 00:30:21,907
finding any traces of its origin are slim but...
684
00:30:21,950 --> 00:30:23,734
It seems our only recourse.
685
00:30:23,778 --> 00:30:24,953
I may be able to tell you more about it
686
00:30:24,997 --> 00:30:26,607
if I could see it.
687
00:30:26,650 --> 00:30:27,869
You said it was destroyed?
688
00:30:27,913 --> 00:30:29,697
Fuckin' a.
689
00:30:29,740 --> 00:30:30,959
Any pictures of it?
690
00:30:31,003 --> 00:30:33,527
Not that I'm aware of.
691
00:30:33,570 --> 00:30:34,833
Larnell?
692
00:30:34,876 --> 00:30:37,574
Might be able to do one better.
693
00:30:42,318 --> 00:30:43,406
Look at this.
694
00:30:48,324 --> 00:30:49,108
Incredible.
695
00:30:49,151 --> 00:30:50,370
Larnell...
696
00:30:50,413 --> 00:30:51,458
You didn't tell me there was any of it left.
697
00:30:51,501 --> 00:30:52,894
And why'd you bring 'em?
698
00:30:52,938 --> 00:30:54,548
Hasn't that thing caused enough problems as it is?
699
00:30:54,591 --> 00:30:56,115
Thought that might come in handy.
700
00:30:56,158 --> 00:30:59,031
This is truly remarkable.
701
00:30:59,074 --> 00:31:00,859
What do you make of it?
702
00:31:00,902 --> 00:31:02,208
I've never seen anything like it.
703
00:31:02,251 --> 00:31:04,079
Well, not in person at least.
704
00:31:04,123 --> 00:31:06,125
I mean, I've read about it in obscure science journals,
705
00:31:06,168 --> 00:31:08,823
but I never thought there was any truth to it.
706
00:31:08,867 --> 00:31:10,607
Any truth to what?
707
00:31:10,651 --> 00:31:13,306
If I'm right, this appears to be the workmanship
708
00:31:13,349 --> 00:31:15,090
of an ancient tribe rumored to have lived
709
00:31:15,134 --> 00:31:16,700
in this vicinity eons ago,
710
00:31:16,744 --> 00:31:19,616
and no one's ever laid eyes on them, but...
711
00:31:19,660 --> 00:31:21,183
You know, that's why the veracity of the stories
712
00:31:21,227 --> 00:31:22,837
is in question, but...
713
00:31:22,881 --> 00:31:24,360
I've often heard them whispered about
714
00:31:24,404 --> 00:31:25,579
in the marketplace, you know?
715
00:31:25,622 --> 00:31:27,233
Villagers tell their kids stories around
716
00:31:27,276 --> 00:31:29,191
the campfire at night.
717
00:31:29,235 --> 00:31:30,279
Stories about who?
718
00:31:30,323 --> 00:31:33,326
Yes, who is this mysterious tribe?
719
00:31:35,154 --> 00:31:37,504
The Poontang Tribe.
720
00:31:41,116 --> 00:31:42,988
Fuck her poon.
721
00:31:43,031 --> 00:31:44,641
Good one.
722
00:31:44,685 --> 00:31:46,774
You had us going.
723
00:31:46,817 --> 00:31:48,819
I realize this may sound ridiculous,
724
00:31:48,863 --> 00:31:50,125
but I didn't make it up.
725
00:31:50,169 --> 00:31:51,561
I mean the names been around for generations.
726
00:31:52,432 --> 00:31:53,302
Okay, okay.
727
00:31:53,346 --> 00:31:54,913
Maybe somebody's putting you on,
728
00:31:54,956 --> 00:31:56,610
like the villagers putting one over
729
00:31:56,653 --> 00:31:58,786
on the white American girl.
730
00:31:58,829 --> 00:31:59,787
You know what I mean?
731
00:31:59,830 --> 00:32:01,397
Unbelievable, you know.
732
00:32:01,441 --> 00:32:04,618
You guys wanna stick around and listen to this horse dookie?
733
00:32:04,661 --> 00:32:07,447
The Poontang Tribe is not a joke.
734
00:32:07,490 --> 00:32:08,839
Okay, whatever.
735
00:32:08,883 --> 00:32:11,277
We believe in the Poontang.
736
00:32:11,320 --> 00:32:12,626
Dudes.
737
00:32:12,669 --> 00:32:13,932
Cannibal check.
738
00:32:15,020 --> 00:32:15,977
When did I chip my tooth?
739
00:32:16,021 --> 00:32:17,022
Here, Bachman...
740
00:32:17,065 --> 00:32:18,414
Have some water.
741
00:32:18,458 --> 00:32:19,589
Okay.
742
00:32:22,505 --> 00:32:23,637
What's so funny?
743
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
He's got a stiffy.
744
00:32:26,466 --> 00:32:27,641
Fuck!
745
00:32:27,684 --> 00:32:28,555
Dude!
746
00:32:28,598 --> 00:32:30,209
You're sporting massive wood.
747
00:32:32,602 --> 00:32:34,561
Maybe it's the poontang.
748
00:32:36,041 --> 00:32:37,433
Man, we gotta stop this shit.
749
00:32:37,477 --> 00:32:39,696
I need a cure, quick.
750
00:32:39,740 --> 00:32:42,003
I think I might just be able to help you guys after all.
751
00:32:42,047 --> 00:32:44,092
Just give me a few hours.
752
00:32:58,628 --> 00:32:59,847
Hey.
753
00:32:59,890 --> 00:33:02,415
You don't believe all that talk about
754
00:33:02,458 --> 00:33:04,243
Poontang Tribe do you?
755
00:33:04,286 --> 00:33:05,809
Don't say poontang.
756
00:33:05,853 --> 00:33:07,594
I'm hoping some exercise will take my mind
757
00:33:07,637 --> 00:33:09,552
off this perpetual boner.
758
00:33:09,596 --> 00:33:11,076
I got a purple vein poppin' through.
759
00:33:11,119 --> 00:33:12,033
Ow!
760
00:33:12,077 --> 00:33:13,034
Hey, hey, you all right?
761
00:33:13,078 --> 00:33:13,904
Shooting pain.
762
00:33:13,948 --> 00:33:15,036
Breathe, breathe.
763
00:33:15,080 --> 00:33:16,603
I'm breathing.
764
00:33:16,646 --> 00:33:18,997
I wouldn't mind running into some native women right now.
765
00:33:19,040 --> 00:33:20,737
I could use some exercise.
766
00:33:20,781 --> 00:33:22,174
That's what I'm talking about.
767
00:33:22,217 --> 00:33:23,436
Whoa.
768
00:33:23,479 --> 00:33:24,959
Look at this.
769
00:33:25,003 --> 00:33:27,701
I told you I smelled weed.
770
00:33:27,744 --> 00:33:28,745
Huh?
771
00:33:28,789 --> 00:33:31,052
Look at this, the mother lode.
772
00:33:31,096 --> 00:33:31,922
Huh, man.
773
00:33:33,576 --> 00:33:36,405
This is some major herbage.
774
00:33:36,449 --> 00:33:40,235
This is gonna pay for my trip back and then some.
775
00:33:40,279 --> 00:33:42,542
Good bye delivery service!
776
00:33:42,585 --> 00:33:44,413
We could go to Amsterdam.
777
00:33:44,457 --> 00:33:46,285
Unfuckingbelievable.
778
00:33:48,939 --> 00:33:50,506
Holy shit, Grandpa?
779
00:33:50,550 --> 00:33:52,160
I travel halfway round the world
780
00:33:52,204 --> 00:33:54,641
and I still can't shake you.
781
00:33:54,684 --> 00:33:56,338
You're like a genital wart!
782
00:33:56,382 --> 00:33:57,600
You know this dude?
783
00:33:57,644 --> 00:33:59,733
Yeah, it's my Grandpa C.
784
00:33:59,776 --> 00:34:01,082
But dude, where's the wheelchair?
785
00:34:01,126 --> 00:34:02,866
You haven't walked since I was a kid.
786
00:34:02,910 --> 00:34:06,044
Yeah, well things change, obviously.
787
00:34:06,087 --> 00:34:07,349
Now...
788
00:34:07,393 --> 00:34:09,047
What the hell are you doing here,
789
00:34:09,090 --> 00:34:11,397
you worthless little douchebag?
790
00:34:11,440 --> 00:34:12,224
Dude, no love?
791
00:34:12,266 --> 00:34:13,485
Where's the hug?
792
00:34:13,529 --> 00:34:16,663
Don't mess with me, you little cocksucker!
793
00:34:16,706 --> 00:34:18,447
Now answer my question.
794
00:34:18,491 --> 00:34:20,710
You still haven't told me how come you're walking.
795
00:34:20,754 --> 00:34:22,581
That's on a need to know.
796
00:34:22,625 --> 00:34:25,715
And you certainly don't need to know.
797
00:34:27,152 --> 00:34:29,719
Now, what the fuck are you doing here?
798
00:34:29,763 --> 00:34:31,199
Well if that's the way you're gonna play it,
799
00:34:31,243 --> 00:34:32,940
then that's on a need to know too.
800
00:34:32,983 --> 00:34:35,768
What you need to know, sonny boy,
801
00:34:35,812 --> 00:34:39,033
is that if your eensy -weensy teenie little penis
802
00:34:39,077 --> 00:34:40,600
was a worm on a hook,
803
00:34:40,643 --> 00:34:42,949
it wouldn't feed a Goddamn guppy.
804
00:34:42,993 --> 00:34:44,777
Hey, how about I just leave you two
805
00:34:44,821 --> 00:34:48,476
to your little love -fest here, okay?
806
00:34:48,521 --> 00:34:49,783
Stop!
807
00:34:49,826 --> 00:34:50,827
Put it back.
808
00:34:52,177 --> 00:34:53,134
Oh, hey, sorry.
809
00:34:53,178 --> 00:34:54,309
Put it back!
810
00:34:55,918 --> 00:34:58,052
I didn't know it belonged to anybody, okay?
811
00:34:58,096 --> 00:35:01,099
You expect me to believe that load of horseshit?
812
00:35:01,142 --> 00:35:04,885
You're as brain-dead as this microdick moron here.
813
00:35:04,928 --> 00:35:06,016
Calm it down, gramps.
814
00:35:06,060 --> 00:35:07,670
Yeah, chill out man.
815
00:35:07,714 --> 00:35:11,326
Why don't you try some of your stash and you know, chill.
816
00:35:11,370 --> 00:35:13,111
Gramps, what are you doing with all this weed?
817
00:35:13,154 --> 00:35:15,156
This weed as you refer to it,
818
00:35:15,200 --> 00:35:16,810
is the culmination of years of
819
00:35:16,853 --> 00:35:19,769
intensive and deep study and research.
820
00:35:19,813 --> 00:35:20,683
Study, huh?
821
00:35:21,554 --> 00:35:22,816
Well, hey.
822
00:35:22,859 --> 00:35:24,426
You and I get the same ideas about learning.
823
00:35:24,470 --> 00:35:27,473
How dare you mock me, you miserable little creep!
824
00:35:27,516 --> 00:35:28,604
How dare I?
825
00:35:29,649 --> 00:35:31,346
Are you for real, man?
826
00:35:31,390 --> 00:35:33,174
Wait a minute, research?
827
00:35:33,218 --> 00:35:35,742
So you're working with Velicity.
828
00:35:35,785 --> 00:35:37,352
You know each other?
829
00:35:37,396 --> 00:35:38,310
Velicity.
830
00:35:39,528 --> 00:35:42,096
Larnell, Cyril, what's going on out here?
831
00:35:42,140 --> 00:35:45,143
This turd is my grandson.
832
00:35:45,186 --> 00:35:47,188
Now where do you know him from, young lady?
833
00:35:47,232 --> 00:35:49,147
Well he and his friends came here looking for help.
834
00:35:49,190 --> 00:35:50,322
Friends?
835
00:35:50,365 --> 00:35:51,671
Oh.
836
00:35:51,714 --> 00:35:53,194
Don't tell me that he's brought those
837
00:35:53,238 --> 00:35:54,935
bunch of morons with him.
838
00:35:54,978 --> 00:35:56,371
They're in the hut.
839
00:35:56,415 --> 00:35:59,374
Useless, useless as a disease infected jockstrap,
840
00:35:59,418 --> 00:36:00,767
all of them.
841
00:36:00,810 --> 00:36:02,203
Dude.
842
00:36:02,247 --> 00:36:04,423
I told you, we can't have intruders.
843
00:36:04,466 --> 00:36:06,207
This land still belongs to my father,
844
00:36:06,251 --> 00:36:08,818
so I have a say who comes here.
845
00:36:09,776 --> 00:36:11,778
Yeah, well...
846
00:36:11,821 --> 00:36:13,345
All right.
847
00:36:13,388 --> 00:36:16,652
But I want them out of here by sundown!
848
00:36:18,567 --> 00:36:20,308
Wait, here's your grandfather?
849
00:36:20,352 --> 00:36:22,005
Loving, ain't he?
850
00:36:22,049 --> 00:36:26,053
You two need Dr. Phil to the rescue, big time.
851
00:36:38,935 --> 00:36:40,981
It's a very special type of marijuana,
852
00:36:41,024 --> 00:36:43,288
it grows only here deep in the jungle.
853
00:36:43,331 --> 00:36:44,898
My father's been researching it for years,
854
00:36:44,941 --> 00:36:47,988
and I took a leave from medical school to assist him.
855
00:36:48,031 --> 00:36:50,295
Well, Cyril knew my dad from college
856
00:36:50,338 --> 00:36:53,341
and after dad passed away a few months ago,
857
00:36:53,385 --> 00:36:55,038
Cyril agreed to help with finances.
858
00:36:55,082 --> 00:36:57,127
I mean, I couldn't have continued the research without him.
859
00:36:58,128 --> 00:37:00,087
Research my ass.
860
00:37:00,130 --> 00:37:02,394
That stuff is packaged to move.
861
00:37:02,437 --> 00:37:04,874
Old Cyril is going into business.
862
00:37:04,918 --> 00:37:07,050
That stuff is worth millions on the street.
863
00:37:07,094 --> 00:37:08,878
I assure you that is not the case.
864
00:37:08,922 --> 00:37:10,619
My research is legitimate.
865
00:37:10,663 --> 00:37:12,534
Then why keep it secret?
866
00:37:12,578 --> 00:37:13,840
What do you mean?
867
00:37:13,883 --> 00:37:16,712
Earlier, when we said we smelled marijuana...
868
00:37:16,756 --> 00:37:18,061
You changed the subject.
869
00:37:18,105 --> 00:37:19,846
Because I'm not ready for the world to know.
870
00:37:19,889 --> 00:37:22,414
While the value of the drug is high on the black market,
871
00:37:22,457 --> 00:37:25,286
its potential value as a medicinal tool is infinite.
872
00:37:25,330 --> 00:37:27,245
You mean like people smoking it for glaucoma,
873
00:37:27,288 --> 00:37:29,290
trying to cope with pain and stuff?
874
00:37:29,334 --> 00:37:31,292
Much more powerful than that.
875
00:37:31,336 --> 00:37:33,729
How do you think your grandfather's able to walk again?
876
00:37:33,773 --> 00:37:34,600
No shit?
877
00:37:35,557 --> 00:37:37,951
I believe that this drug has curative powers
878
00:37:37,994 --> 00:37:40,562
that could vanquish almost any ailment.
879
00:37:40,606 --> 00:37:42,477
Even cancer, I'm convinced of it.
880
00:37:42,521 --> 00:37:43,609
Herpes?
881
00:37:43,652 --> 00:37:45,872
A cure for cancer?
882
00:37:45,915 --> 00:37:46,742
Whoa.
883
00:37:47,743 --> 00:37:50,877
You know, I'm kinda ailing right now.
884
00:37:50,920 --> 00:37:52,531
I could probably use some of that weed.
885
00:37:52,574 --> 00:37:53,880
That's exactly what I was thinking,
886
00:37:53,923 --> 00:37:55,969
I felt you three would be the perfect candidates
887
00:37:56,012 --> 00:37:58,058
for a controlled test.
888
00:37:58,101 --> 00:37:59,320
But with Cyril so worked up right now
889
00:37:59,364 --> 00:38:00,756
he won't let us anywhere near it.
890
00:38:00,800 --> 00:38:02,105
Well...
891
00:38:02,149 --> 00:38:04,717
This is your lucky day, sister.
892
00:38:08,329 --> 00:38:09,548
Dude, you sneak.
893
00:38:09,591 --> 00:38:10,766
Monkey.
894
00:38:12,159 --> 00:38:14,640
They don't call me the delivery man for nothing.
895
00:38:14,683 --> 00:38:16,294
I'm a professional.
896
00:38:18,034 --> 00:38:19,035
Look!
897
00:38:19,079 --> 00:38:20,907
The pieces of the bong.
898
00:38:20,950 --> 00:38:23,649
Ooh, I know that smell anywhere.
899
00:38:23,692 --> 00:38:25,085
That smells like home.
900
00:38:25,128 --> 00:38:27,261
But I haven't been home for years.
901
00:38:27,305 --> 00:38:28,654
Dudes, I think I'm tweaking.
902
00:38:28,697 --> 00:38:29,872
I'm hearing shit.
903
00:38:29,916 --> 00:38:31,526
No man, we're all hearing it.
904
00:38:31,570 --> 00:38:33,223
Hey, what, wait a minute.
905
00:38:33,267 --> 00:38:34,268
What happened to me?
906
00:38:34,312 --> 00:38:35,704
I'm all busted up!
907
00:38:35,748 --> 00:38:37,097
Astounding.
908
00:38:37,140 --> 00:38:39,317
Well it seems that her proximity to the marijuana
909
00:38:39,360 --> 00:38:41,536
has brought her back to life.
910
00:38:41,580 --> 00:38:42,798
Dudes, it's superweed.
911
00:38:42,842 --> 00:38:43,886
This shit is wack.
912
00:38:43,930 --> 00:38:45,323
When I find out who fucked me up,
913
00:38:45,366 --> 00:38:46,672
I'm gonna fuck them up!
914
00:38:46,715 --> 00:38:48,630
How can we get her to shut the fuck up!
915
00:38:48,674 --> 00:38:51,677
We need to get her, it, away from the marijuana.
916
00:38:51,720 --> 00:38:52,808
Allow me.
917
00:38:52,852 --> 00:38:55,376
Ah, ah, ah, oh get your hands off me!
918
00:38:55,420 --> 00:38:57,770
I'll throw down on your ass!
919
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
Hey guys.
920
00:38:59,467 --> 00:39:02,383
That thing may be worth more than the weed.
921
00:39:02,427 --> 00:39:04,037
What are you talking about?
922
00:39:04,080 --> 00:39:05,343
Think about it.
923
00:39:05,386 --> 00:39:07,867
We put the talking Bong on TV.
924
00:39:09,042 --> 00:39:12,001
Letterman, The Tonight Show.
925
00:39:12,045 --> 00:39:13,438
Sitcoms.
926
00:39:13,481 --> 00:39:14,743
Awesome.
927
00:39:14,787 --> 00:39:17,093
Yeah, we could get the guy from Friends, right?
928
00:39:17,137 --> 00:39:19,531
And him and the bong move into an apartment.
929
00:39:19,574 --> 00:39:22,185
And he's really neat, but the bong's messy,
930
00:39:22,229 --> 00:39:23,970
and he's always having to clean up after it.
931
00:39:24,013 --> 00:39:25,232
That'd be fuckin' awesome dude.
932
00:39:25,275 --> 00:39:26,451
Are you nuts?
933
00:39:26,494 --> 00:39:27,626
The last thing we want is for that thing
934
00:39:27,669 --> 00:39:29,279
to be alive again, trust me.
935
00:39:29,323 --> 00:39:30,759
Yeah, we'd have to kill it.
936
00:39:30,803 --> 00:39:31,673
Again.
937
00:39:31,717 --> 00:39:34,241
First things first, knockers.
938
00:39:36,025 --> 00:39:37,723
We've gotta be guinea pigs.
939
00:39:37,766 --> 00:39:39,028
Let's medicate.
940
00:39:39,072 --> 00:39:40,682
Are you guys up for it?
941
00:39:40,726 --> 00:39:42,162
Fuckin' a.
942
00:39:42,205 --> 00:39:44,077
What else do I got to lose except a few extra pounds?
943
00:39:45,034 --> 00:39:46,209
I'm in.
944
00:40:26,685 --> 00:40:30,036
Bros, this is some pretty strong shit.
945
00:40:30,863 --> 00:40:31,907
No shit.
946
00:40:31,951 --> 00:40:33,735
Hey, give me some of that.
947
00:40:33,779 --> 00:40:35,302
It's for medicinal purposes, Rabbit.
948
00:40:35,345 --> 00:40:36,259
Not recreation.
949
00:40:36,303 --> 00:40:39,349
Well, come to mention it I'm...
950
00:40:39,393 --> 00:40:42,222
I've got a little itchy throat.
951
00:40:42,265 --> 00:40:46,444
Rabbit, we're trying to conduct a controlled experiment.
952
00:40:48,707 --> 00:40:50,186
Do you mind?
953
00:40:50,230 --> 00:40:52,232
I wanna show this to Cyril and see what he makes of it.
954
00:40:52,275 --> 00:40:54,756
I wouldn't if I were you, dude can't be trusted.
955
00:40:54,800 --> 00:40:56,279
I think you're overreacting.
956
00:40:56,323 --> 00:40:57,542
Not at all, V.
957
00:40:57,585 --> 00:40:59,805
My etch-a-sketch got ganked when I was six.
958
00:40:59,848 --> 00:41:01,981
I know it was gramps, I just couldn't prove it.
959
00:41:02,024 --> 00:41:03,156
Fucker.
960
00:41:03,199 --> 00:41:04,462
I admit, he can be a bit of a handful,
961
00:41:04,505 --> 00:41:06,333
but he made a promise to my father to always
962
00:41:06,376 --> 00:41:07,508
treat me as an equal partner
963
00:41:07,552 --> 00:41:09,510
and not go against my wishes.
964
00:41:09,554 --> 00:41:11,033
Well, if you say so.
965
00:41:11,077 --> 00:41:14,210
He seems to like you at least.
966
00:41:14,254 --> 00:41:15,951
Hey, sorry about all this.
967
00:41:15,995 --> 00:41:18,519
You know, if we caused you any problems.
968
00:41:18,563 --> 00:41:20,303
On the contrary, it's nice to have
969
00:41:20,347 --> 00:41:22,523
a little excitement around here for a change.
970
00:41:22,567 --> 00:41:24,177
Thanks, Velicity.
971
00:41:25,787 --> 00:41:27,528
Dude, you two would be good together.
972
00:41:27,572 --> 00:41:28,529
Why do you say that?
973
00:41:28,573 --> 00:41:30,270
Cause you're both brainiacs.
974
00:41:30,313 --> 00:41:32,228
I have to say, her intelligence makes her
975
00:41:32,272 --> 00:41:33,447
all the more alluring.
976
00:41:33,491 --> 00:41:34,666
But...
977
00:41:34,709 --> 00:41:37,669
It's not me she seems attracted to.
978
00:41:37,712 --> 00:41:38,539
It's you.
979
00:41:38,583 --> 00:41:39,845
Get out of dodge.
980
00:41:39,888 --> 00:41:41,673
Seriously.
981
00:41:41,716 --> 00:41:43,979
I may not know much about women, but...
982
00:41:44,023 --> 00:41:46,504
I have read that it is the male upon
983
00:41:46,547 --> 00:41:48,636
whom the affection is showered
984
00:41:48,680 --> 00:41:52,292
who is often the least aware of the attention.
985
00:41:52,335 --> 00:41:55,643
Dude, I don't think I know what you just said.
986
00:41:55,687 --> 00:41:59,691
It's clear to me, as an outside observer...
987
00:41:59,734 --> 00:42:02,911
That Velicity is attracted to you.
988
00:42:02,955 --> 00:42:04,260
Dumbnuts.
989
00:42:04,304 --> 00:42:06,393
She's giving you the total "fuck me" eyes.
990
00:42:06,436 --> 00:42:07,263
Word.
991
00:42:08,438 --> 00:42:11,267
What would she want with a skateboard humper like me?
992
00:42:11,311 --> 00:42:15,620
The mysteries of the female are myriad and complex.
993
00:42:18,013 --> 00:42:19,537
Oh, dude.
994
00:42:19,580 --> 00:42:20,363
That hurt.
995
00:42:20,407 --> 00:42:22,104
Dude, help me get him up.
996
00:42:22,148 --> 00:42:25,064
Is he gonna be okay, man?
997
00:42:25,107 --> 00:42:26,282
Ow!
998
00:42:26,326 --> 00:42:27,501
Oh, dude!
999
00:42:27,545 --> 00:42:30,765
You gave me a black eye with your boner!
1000
00:42:30,809 --> 00:42:31,897
Sorry, bro.
1001
00:42:33,376 --> 00:42:35,988
Like V's gonna fall for a guy with constant wood.
1002
00:42:36,031 --> 00:42:37,903
Hey man, more important than that...
1003
00:42:37,946 --> 00:42:39,905
The superweed's not working, man.
1004
00:42:39,948 --> 00:42:41,907
Bach keeps crashing man, I'm a whale,
1005
00:42:41,950 --> 00:42:43,691
you're a walking Viagra ad.
1006
00:42:43,735 --> 00:42:46,128
You guys have to give it more time.
1007
00:42:46,172 --> 00:42:49,305
These symptoms won't vanish instantaneously.
1008
00:42:49,349 --> 00:42:52,787
Look, why don't you guys lie down, get some sleep,
1009
00:42:52,831 --> 00:42:53,919
like Bachman.
1010
00:42:54,920 --> 00:42:55,703
Yeah.
1011
00:42:55,747 --> 00:42:56,617
What he said.
1012
00:42:56,661 --> 00:42:59,751
I'll take care of that for you.
1013
00:42:59,794 --> 00:43:00,621
Stoner.
1014
00:43:14,548 --> 00:43:16,115
That's not enough.
1015
00:43:16,158 --> 00:43:18,204
Not nearly enough.
1016
00:43:18,247 --> 00:43:19,640
That buyer of yours is gonna have to do
1017
00:43:19,684 --> 00:43:21,207
a lot better than that.
1018
00:43:21,250 --> 00:43:24,514
I don't want any of your excuses, you little fuck!
1019
00:43:24,558 --> 00:43:26,038
This is the score of a lifetime,
1020
00:43:26,081 --> 00:43:29,781
and I'm not gonna throw it away for peanuts!
1021
00:43:29,824 --> 00:43:31,304
God damn it!
1022
00:43:31,347 --> 00:43:32,131
Fool.
1023
00:43:32,174 --> 00:43:34,655
Ooh, I smell it again.
1024
00:43:34,699 --> 00:43:35,874
I know I do.
1025
00:43:35,917 --> 00:43:37,049
Oh, that's the good stuff.
1026
00:43:37,092 --> 00:43:38,964
Who's there, who's there, who's that?
1027
00:43:39,007 --> 00:43:40,443
Cyril.
1028
00:43:40,487 --> 00:43:42,402
Oh, Velicity my dear.
1029
00:43:43,316 --> 00:43:45,013
I thought I heard a strange voice.
1030
00:43:45,057 --> 00:43:47,537
You watch who you're calling strange, motherfucka.
1031
00:43:47,581 --> 00:43:48,364
What's that?
1032
00:43:48,408 --> 00:43:49,583
It's nothing.
1033
00:43:49,627 --> 00:43:51,454
You lied to me, Cyril.
1034
00:43:52,630 --> 00:43:54,196
What do you mean?
1035
00:43:54,240 --> 00:43:55,502
About the marijuana?
1036
00:43:55,545 --> 00:43:56,503
Well what about it?
1037
00:43:56,546 --> 00:43:58,505
She's talking about the ganja,
1038
00:43:58,548 --> 00:44:01,247
the primo stuff, my sweet, sweet weed.
1039
00:44:01,290 --> 00:44:02,683
What's going on?
1040
00:44:02,727 --> 00:44:04,598
I heard you on the phone.
1041
00:44:04,642 --> 00:44:05,817
Rabbit was right, you are gonna sell it
1042
00:44:05,860 --> 00:44:06,905
on the black market.
1043
00:44:06,948 --> 00:44:08,254
Listen to me, Velicity.
1044
00:44:08,297 --> 00:44:11,126
I quit my schooling to come down here.
1045
00:44:11,170 --> 00:44:12,650
My father knew his research would improve
1046
00:44:12,693 --> 00:44:13,738
medicine around the world,
1047
00:44:13,781 --> 00:44:15,914
and you promised you understood that.
1048
00:44:15,957 --> 00:44:18,699
Don't be so naive, girl.
1049
00:44:18,743 --> 00:44:21,049
Do you imagine that when the big drug companies
1050
00:44:21,093 --> 00:44:22,964
find out about this marijuana
1051
00:44:23,008 --> 00:44:24,313
that you're gonna stand any chance
1052
00:44:24,357 --> 00:44:25,532
to lay any claim to it?
1053
00:44:25,575 --> 00:44:27,012
They'd squeeze you out of the equation
1054
00:44:27,055 --> 00:44:28,491
just as quick as they could.
1055
00:44:28,535 --> 00:44:30,537
As if you never even existed.
1056
00:44:30,580 --> 00:44:32,321
I don't care about that.
1057
00:44:32,365 --> 00:44:34,062
As long as the drug helps save lives.
1058
00:44:34,106 --> 00:44:36,674
Oh, your poor bleeding heart.
1059
00:44:37,718 --> 00:44:39,067
Well, I suppose you're a doctor
1060
00:44:39,111 --> 00:44:40,590
so you have to care.
1061
00:44:40,634 --> 00:44:42,897
Well I'm not a doctor, I'm a capitalist.
1062
00:44:42,941 --> 00:44:45,595
And I don't give two shits about saving lives.
1063
00:44:45,639 --> 00:44:47,467
All I want to do is to sell this stuff
1064
00:44:47,510 --> 00:44:48,860
for as much as I can
1065
00:44:48,903 --> 00:44:51,471
so I can get myself out of this God damn stinking
1066
00:44:51,514 --> 00:44:52,907
armpit of the world.
1067
00:44:52,951 --> 00:44:54,779
Man, you best watch your tongue.
1068
00:44:54,822 --> 00:44:57,433
This armpit used to be my crib.
1069
00:44:57,477 --> 00:44:59,653
What have you got there?
1070
00:45:02,134 --> 00:45:03,439
Where did you get this?
1071
00:45:03,483 --> 00:45:04,832
Larnell and his friends brought it.
1072
00:45:04,876 --> 00:45:06,094
Are those morons still around?
1073
00:45:06,138 --> 00:45:07,574
I thought I told you to get rid of them.
1074
00:45:07,617 --> 00:45:09,489
Larnell warned me not to trust you.
1075
00:45:09,532 --> 00:45:12,884
Oh, don't listen to that braindead abortion.
1076
00:45:12,927 --> 00:45:15,495
What you need to do is to put him and his rabble
1077
00:45:15,538 --> 00:45:17,149
on the first boat out of here.
1078
00:45:17,192 --> 00:45:18,890
Preferably one with a slow leak.
1079
00:45:18,933 --> 00:45:20,630
They need my help.
1080
00:45:27,681 --> 00:45:30,075
This is fantastic.
1081
00:45:30,118 --> 00:45:31,772
It reminds me of those ancient ruins
1082
00:45:31,816 --> 00:45:34,253
that your father showed me once.
1083
00:45:34,296 --> 00:45:37,691
It's the work of the Poontang Tribe.
1084
00:45:37,735 --> 00:45:39,345
Ooh, I don't want to hear nothing
1085
00:45:39,388 --> 00:45:40,563
about those bitches.
1086
00:45:40,607 --> 00:45:42,740
They stole my man from me.
1087
00:45:43,741 --> 00:45:45,786
What makes it speak?
1088
00:45:45,830 --> 00:45:47,222
Did you just call me an it?
1089
00:45:47,266 --> 00:45:48,920
I am not an it, motherfucka.
1090
00:45:48,963 --> 00:45:51,792
I am a hundred percent grade A female.
1091
00:45:51,836 --> 00:45:53,185
I think it's the marijuana.
1092
00:45:53,228 --> 00:45:55,448
You're damn right it's the marijuana, sugar.
1093
00:45:55,491 --> 00:45:58,146
I need me another taste of that.
1094
00:45:59,278 --> 00:46:00,453
Go back to the hut, Velicity.
1095
00:46:00,496 --> 00:46:01,497
We can talk later.
1096
00:46:01,541 --> 00:46:02,847
Don't be surprised if I'm not there
1097
00:46:02,890 --> 00:46:04,413
when you get back.
1098
00:46:04,457 --> 00:46:08,591
Well be sure to take those dipshit dunderheads with you.
1099
00:46:13,161 --> 00:46:14,597
You're wonderful.
1100
00:46:15,947 --> 00:46:18,950
Worth your weight in gold, I bet.
1101
00:46:18,993 --> 00:46:21,996
Ooh, you ain't so bad yourself, honey.
1102
00:46:22,040 --> 00:46:23,563
Now did I hear you right?
1103
00:46:23,606 --> 00:46:27,132
You're really gonna sell this stuff on the street, huh?
1104
00:46:27,175 --> 00:46:28,437
Perhaps.
1105
00:46:28,481 --> 00:46:30,439
Well now, I know something about the street.
1106
00:46:30,483 --> 00:46:32,354
First things first, I'll tell you how to
1107
00:46:32,398 --> 00:46:35,401
use some of that sweet weed to put me back together.
1108
00:46:35,444 --> 00:46:38,621
Then, you and me are gonna rule the world, whiskas!
1109
00:46:38,665 --> 00:46:39,492
Woo-wee!
1110
00:46:52,897 --> 00:46:56,161
I told you guys that was packaged to move.
1111
00:46:56,204 --> 00:46:59,033
It's worth millions on the street.
1112
00:47:01,819 --> 00:47:03,211
Hey not now, Rabbit.
1113
00:47:03,255 --> 00:47:05,561
I mean can't you see Velicity's upset?
1114
00:47:05,605 --> 00:47:06,867
Oh, sorry.
1115
00:47:06,911 --> 00:47:08,173
I'm just saying.
1116
00:47:08,216 --> 00:47:10,653
Maybe old Cyril was on to something.
1117
00:47:10,697 --> 00:47:12,655
Especially if he cut you in on the action.
1118
00:47:12,699 --> 00:47:15,354
It was supposed to be used for medicine.
1119
00:47:15,397 --> 00:47:16,921
I was gonna cure cancer.
1120
00:47:16,964 --> 00:47:19,967
You don't know if that weed's gonna work on those three.
1121
00:47:20,011 --> 00:47:23,318
Why don't you wait and see if it cures a blubber belly
1122
00:47:23,362 --> 00:47:24,842
and a perpetual boner
1123
00:47:24,885 --> 00:47:27,845
before you start thinking about wiping out the big C.
1124
00:47:27,888 --> 00:47:30,586
You know, Rabbit, I really don't think you're qualified
1125
00:47:30,630 --> 00:47:31,892
to judge the medicinal merits of--
1126
00:47:31,936 --> 00:47:32,850
No, wait.
1127
00:47:33,807 --> 00:47:35,504
He makes a good point.
1128
00:47:35,548 --> 00:47:36,941
Crude, but valid.
1129
00:47:37,898 --> 00:47:39,465
I mean your friends here are case studies
1130
00:47:39,508 --> 00:47:40,553
number one, two, and three,
1131
00:47:40,596 --> 00:47:43,077
and as a scientist it behooves me
1132
00:47:43,121 --> 00:47:47,429
to wait for their results before looking to the future.
1133
00:47:47,473 --> 00:47:49,388
Hopefully it won't be much longer.
1134
00:47:49,431 --> 00:47:52,913
Well, it behooves me to stretch my legs.
1135
00:47:54,132 --> 00:47:56,134
I'll see you guys later.
1136
00:48:00,965 --> 00:48:02,880
How long have you known him?
1137
00:48:02,923 --> 00:48:04,577
Not long.
1138
00:48:04,620 --> 00:48:05,447
Why?
1139
00:48:06,405 --> 00:48:09,147
It's nothing, nevermind.
1140
00:48:09,190 --> 00:48:12,106
I really hope they'll be all right.
1141
00:48:21,289 --> 00:48:23,944
Now, that's what I'm talkin' bout!
1142
00:48:23,988 --> 00:48:24,814
How do you feel?
1143
00:48:24,858 --> 00:48:26,381
Well how do I look, baby?
1144
00:48:26,425 --> 00:48:27,730
Like a million bucks.
1145
00:48:27,774 --> 00:48:29,689
You ever seen such a bootylicious brickhouse
1146
00:48:29,732 --> 00:48:30,603
in all your life?
1147
00:48:30,646 --> 00:48:32,039
I don't think so!
1148
00:48:32,997 --> 00:48:34,346
Amazing!
1149
00:48:35,608 --> 00:48:37,523
I'll say, that's some superweed you got.
1150
00:48:37,566 --> 00:48:38,916
Oh, you again.
1151
00:48:40,047 --> 00:48:42,571
What do you want now you cretinous fuckhole!
1152
00:48:42,615 --> 00:48:44,834
Hey, I could ask you the same thing.
1153
00:48:44,878 --> 00:48:47,446
Except maybe the cretin part.
1154
00:48:47,489 --> 00:48:49,491
I gotta tell you, I don't think it was a good idea
1155
00:48:49,535 --> 00:48:50,840
putting her back together.
1156
00:48:50,884 --> 00:48:51,711
Why not?
1157
00:48:52,842 --> 00:48:53,931
She's a killer.
1158
00:48:53,974 --> 00:48:54,844
What?
1159
00:48:54,888 --> 00:48:56,890
Sweet little ole me, a killer?
1160
00:48:56,934 --> 00:48:59,545
Now, why you got to go and diss me like that.
1161
00:48:59,588 --> 00:49:02,069
She's offed more victims than Charlie Manson.
1162
00:49:02,113 --> 00:49:03,375
Say what?
1163
00:49:03,418 --> 00:49:04,593
Just watch your back.
1164
00:49:04,637 --> 00:49:06,508
You're the one who needs to watch his back.
1165
00:49:06,552 --> 00:49:08,162
Yeah, what he said!
1166
00:49:08,206 --> 00:49:09,903
You guys won't hurt me.
1167
00:49:09,947 --> 00:49:11,209
Yeah?
1168
00:49:11,252 --> 00:49:14,125
I grind assholes like you up for breakfast.
1169
00:49:14,168 --> 00:49:16,257
Well not this asshole.
1170
00:49:16,301 --> 00:49:17,606
You can use me.
1171
00:49:17,650 --> 00:49:18,433
You?
1172
00:49:18,477 --> 00:49:19,913
Think about it!
1173
00:49:19,957 --> 00:49:23,308
Who's gonna oversee your shipments, your deliveries, you?
1174
00:49:23,351 --> 00:49:24,874
You don't wanna get your little rich boy
1175
00:49:24,918 --> 00:49:27,007
hands all dirty, huh?
1176
00:49:27,051 --> 00:49:30,010
And she doesn't have any arms.
1177
00:49:30,054 --> 00:49:32,012
Well I suppose you might have a point there.
1178
00:49:32,056 --> 00:49:34,972
Now, all we gotta do is negotiate my cut.
1179
00:49:35,015 --> 00:49:35,842
Oh.
1180
00:49:38,714 --> 00:49:42,370
That smells good, I sure am hungry.
1181
00:49:42,414 --> 00:49:45,504
He's hungry, that's not a good sign.
1182
00:49:45,547 --> 00:49:49,334
Hey dish me up some of that, would ya?
1183
00:49:49,377 --> 00:49:50,726
What?
1184
00:49:50,770 --> 00:49:51,727
I tinkle myself?
1185
00:49:51,771 --> 00:49:52,859
Brett!
1186
00:49:52,902 --> 00:49:54,165
You're skinny again.
1187
00:49:54,208 --> 00:49:55,035
What?
1188
00:49:56,471 --> 00:49:58,082
Holy shit, my blubber's gone.
1189
00:49:58,125 --> 00:49:59,648
Yeah.
1190
00:50:01,607 --> 00:50:02,564
Dude.
1191
00:50:02,608 --> 00:50:04,218
Chunky ass!
1192
00:50:04,262 --> 00:50:07,352
You lost all your cellulite.
1193
00:50:07,395 --> 00:50:08,831
Really?
1194
00:50:08,875 --> 00:50:10,442
A duh, I know!
1195
00:50:10,485 --> 00:50:12,922
Hey Bachman, how do you feel?
1196
00:50:12,966 --> 00:50:14,489
I'm stoked, bro.
1197
00:50:14,533 --> 00:50:17,362
Best I've felt in a while, thank you for asking.
1198
00:50:17,405 --> 00:50:19,886
Hey, what's next doctor?
1199
00:50:19,929 --> 00:50:21,409
Turn my head and cough?
1200
00:50:21,453 --> 00:50:22,932
No, and I'm not gonna put the rubber glove on either,
1201
00:50:22,976 --> 00:50:24,804
as much as I think you might like it.
1202
00:50:24,847 --> 00:50:25,674
Shit.
1203
00:50:26,806 --> 00:50:28,547
What about you, Larnell, how do you feel?
1204
00:50:28,590 --> 00:50:30,027
I think I feel okay.
1205
00:50:30,070 --> 00:50:31,898
I don't have the sudden urge to hump the table
1206
00:50:31,941 --> 00:50:33,508
or Brett's armpit.
1207
00:50:33,552 --> 00:50:34,335
That's good.
1208
00:50:34,379 --> 00:50:35,467
Sorry dude.
1209
00:50:36,598 --> 00:50:39,601
Come over guys, why don't I dish you up?
1210
00:50:39,645 --> 00:50:40,472
I'm in.
1211
00:50:42,387 --> 00:50:43,562
Mm, so good.
1212
00:50:49,785 --> 00:50:51,396
So, that's pretty much the ballpark
1213
00:50:51,439 --> 00:50:53,093
I had in mind, Cyril.
1214
00:50:53,137 --> 00:50:56,357
You must be stoned on some of that weed.
1215
00:50:56,401 --> 00:50:58,838
I wouldn't pay a floor manager in one of my factories
1216
00:50:58,881 --> 00:51:00,187
that kind of money.
1217
00:51:00,231 --> 00:51:01,449
And I certainly wouldn't pay it
1218
00:51:01,493 --> 00:51:03,538
to a shitlicking loser like you.
1219
00:51:03,582 --> 00:51:05,323
Don't let him screw you, my man.
1220
00:51:05,366 --> 00:51:07,151
Take it or leave it, asshole.
1221
00:51:07,194 --> 00:51:09,718
But keep in mind, if you don't take it
1222
00:51:09,762 --> 00:51:11,546
when I get back to civilization,
1223
00:51:11,590 --> 00:51:14,854
I may drop a dime on your little illegal operation.
1224
00:51:14,897 --> 00:51:18,510
Oh you puss oozing syphilitic prick.
1225
00:51:18,553 --> 00:51:20,120
He's a rascal.
1226
00:51:20,164 --> 00:51:22,122
Hey now rascal, I like that.
1227
00:51:22,166 --> 00:51:25,256
Suppose if I'm gonna dip my toe into this line of work,
1228
00:51:25,299 --> 00:51:26,474
I'm gonna have to get used to
1229
00:51:26,518 --> 00:51:28,737
working with sewer cum like you.
1230
00:51:30,261 --> 00:51:32,306
You are a downer, man.
1231
00:51:32,350 --> 00:51:35,570
Ooh, you bitches best step off.
1232
00:51:35,614 --> 00:51:37,268
Who the hell are you calling a bitch?
1233
00:51:37,311 --> 00:51:40,445
She's not speaking to us, retard.
1234
00:51:40,488 --> 00:51:41,707
Oh.
1235
00:51:41,750 --> 00:51:42,577
Amazing.
1236
00:51:44,013 --> 00:51:46,538
Must be the Poontang Tribe.
1237
00:51:46,581 --> 00:51:47,582
I'll say.
1238
00:51:47,626 --> 00:51:49,454
Ah, you don't understand.
1239
00:51:49,497 --> 00:51:52,457
There's never been any proof that they ever existed.
1240
00:51:52,500 --> 00:51:54,676
No one's ever seen them before.
1241
00:51:54,720 --> 00:51:56,722
Not since the stone age.
1242
00:51:57,984 --> 00:51:59,159
Looks like she wants the bong.
1243
00:51:59,203 --> 00:52:00,900
No, you keep her away from me you hear?
1244
00:52:00,943 --> 00:52:02,989
Those bitches stole my man!
1245
00:52:03,032 --> 00:52:05,905
Don't let them take the weed, whatever you do.
1246
00:52:05,948 --> 00:52:08,516
Not so fast, you tribal twat.
1247
00:52:10,257 --> 00:52:11,302
Hey now, whoa, whoa, whoa.
1248
00:52:12,520 --> 00:52:15,567
Ladies, ladies, look don't, okay, okay.
1249
00:52:15,610 --> 00:52:18,091
You don't have to tell me twice.
1250
00:52:18,135 --> 00:52:21,790
Back off, back off you skanky jungle hoes.
1251
00:52:33,367 --> 00:52:34,716
Thanks for everything, V.
1252
00:52:34,760 --> 00:52:36,109
No, thank you.
1253
00:52:37,284 --> 00:52:38,633
I'm really glad you stumbled in here.
1254
00:52:38,677 --> 00:52:40,331
It finally gave me a chance to test
1255
00:52:40,374 --> 00:52:42,028
the medicinal properties of the drug.
1256
00:52:42,071 --> 00:52:43,551
I'm glad I could be your guinea pig.
1257
00:52:43,595 --> 00:52:45,640
Almost hate to be taking off.
1258
00:52:45,684 --> 00:52:47,816
Well, who says you have to go so soon?
1259
00:52:47,860 --> 00:52:50,471
Al's gotta get back to school, Brett's got baseball,
1260
00:52:50,515 --> 00:52:53,822
and Bachman's gotta sell drugs to underage kids.
1261
00:52:53,866 --> 00:52:54,693
And you?
1262
00:52:55,824 --> 00:52:57,609
I'm kinda writing a book.
1263
00:52:57,652 --> 00:52:58,784
About what?
1264
00:52:58,827 --> 00:53:00,481
It's about the multi -level conspiracy
1265
00:53:00,525 --> 00:53:02,222
being perpetuated on the public by
1266
00:53:02,266 --> 00:53:03,658
institutes of higher learning.
1267
00:53:03,702 --> 00:53:05,225
Might sound kinda dumb, huh?
1268
00:53:05,269 --> 00:53:07,227
Don't know if you're into that sorta thing.
1269
00:53:07,271 --> 00:53:08,881
On the contrary.
1270
00:53:08,924 --> 00:53:10,578
I'm very interested.
1271
00:53:12,232 --> 00:53:13,059
Really?
1272
00:53:13,886 --> 00:53:14,713
Really.
1273
00:53:15,670 --> 00:53:17,759
I wish you'd stay and tell me about it.
1274
00:53:17,803 --> 00:53:21,198
Don't know if gramps would like that too mucuh.
1275
00:53:21,241 --> 00:53:22,721
Who cares what he thinks.
1276
00:53:22,764 --> 00:53:23,678
Fuck him.
1277
00:53:25,332 --> 00:53:27,465
God damn fuckholes!
1278
00:53:27,508 --> 00:53:28,292
Gramps!
1279
00:53:28,335 --> 00:53:29,118
Get him some water!
1280
00:53:29,162 --> 00:53:30,294
Right on it.
1281
00:53:31,382 --> 00:53:32,992
Cyril.
1282
00:53:34,472 --> 00:53:36,474
Gramps, what happened?
1283
00:53:39,085 --> 00:53:41,392
It was the Poontang Tribe.
1284
00:53:42,262 --> 00:53:43,959
Dude's delirious.
1285
00:53:44,003 --> 00:53:45,265
They took the bong.
1286
00:53:45,309 --> 00:53:47,224
And that dumbshit...
1287
00:53:47,267 --> 00:53:48,181
Rabbit?
1288
00:53:48,225 --> 00:53:49,443
Couldn't stop them!
1289
00:53:49,487 --> 00:53:50,575
Brutal.
1290
00:53:50,618 --> 00:53:52,577
They can't have gone far.
1291
00:53:52,620 --> 00:53:53,839
Go after them.
1292
00:53:53,882 --> 00:53:55,797
You can track them down.
1293
00:53:55,841 --> 00:53:58,496
Find those bong napping bitches.
1294
00:54:06,504 --> 00:54:09,376
Oh baby, how you been?
1295
00:54:09,420 --> 00:54:11,900
You're as beautiful as ever.
1296
00:54:11,944 --> 00:54:14,512
And you're as ugly as ever, motherfucka.
1297
00:54:14,555 --> 00:54:15,861
I hoped I'd seen the last of you
1298
00:54:15,904 --> 00:54:17,210
after the way you treated me.
1299
00:54:17,254 --> 00:54:18,994
Oh baby, don't be that way.
1300
00:54:19,038 --> 00:54:20,474
Give me a kiss and let's make up.
1301
00:54:20,518 --> 00:54:21,867
You must be trippin!
1302
00:54:21,910 --> 00:54:23,347
I ain't gonna be smooching on you
1303
00:54:23,390 --> 00:54:25,392
after you been hanging around with those skanks!
1304
00:54:25,436 --> 00:54:26,306
Skanks?
1305
00:54:26,350 --> 00:54:28,700
You must mean skankalicious.
1306
00:54:28,743 --> 00:54:30,267
Look at them.
1307
00:54:30,310 --> 00:54:32,312
Oh, these are my ladies.
1308
00:54:32,356 --> 00:54:34,314
Don't you be talking mad about them.
1309
00:54:34,358 --> 00:54:36,142
Mm, not at all, lady.
1310
00:54:38,362 --> 00:54:40,407
I used to be your lady, motherfucka.
1311
00:54:40,451 --> 00:54:42,453
'Til you got the taste for jungle poon!
1312
00:54:42,496 --> 00:54:44,846
Now let's talk about this, baby.
1313
00:54:44,890 --> 00:54:47,284
Talk to the hand, jive-ass!
1314
00:54:50,504 --> 00:54:53,333
This is some crazy shit.
1315
00:54:53,377 --> 00:54:56,815
Oh, okay, you don't have to twist my arm.
1316
00:54:58,730 --> 00:55:00,340
Twist that on down for him right there.
1317
00:55:00,384 --> 00:55:02,647
There, put that in your mouth, mhm.
1318
00:55:02,690 --> 00:55:05,214
Look at you sucking on it like it's your cousin's tit.
1319
00:55:05,258 --> 00:55:07,565
That's right, put it in there!
1320
00:55:07,608 --> 00:55:09,131
Feels good.
1321
00:55:09,175 --> 00:55:12,744
Uh huh, now how does that taste my brother?
1322
00:55:14,049 --> 00:55:16,008
Yeah, blow it out!
1323
00:55:16,051 --> 00:55:17,357
Blow it!
1324
00:55:19,403 --> 00:55:21,361
Look at you rolling your eyes in the back
1325
00:55:21,405 --> 00:55:22,797
of your head like that.
1326
00:55:22,841 --> 00:55:25,496
Like somebody just fucked you up your ass.
1327
00:55:25,539 --> 00:55:28,150
I said it, fucked you up your ass.
1328
00:55:28,194 --> 00:55:29,282
Come on.
1329
00:55:29,326 --> 00:55:31,589
Mm, that's good stuff ain't it?
1330
00:55:31,632 --> 00:55:33,417
Up to your old tricks again, I see.
1331
00:55:33,460 --> 00:55:34,635
Well if anybody here would know
1332
00:55:34,679 --> 00:55:36,768
anything about old tricks, it would be you.
1333
00:55:38,422 --> 00:55:41,294
Baby, that's the way I roll.
1334
00:55:41,338 --> 00:55:43,514
Boom shakalaka, bitch.
1335
00:55:43,557 --> 00:55:45,342
We have to rescue Rabbit.
1336
00:55:45,385 --> 00:55:47,300
Yeah, no, are you kidding?
1337
00:55:47,344 --> 00:55:49,128
Dude, that sounds like a terrible idea.
1338
00:55:49,171 --> 00:55:50,129
Could be dangerous.
1339
00:55:50,172 --> 00:55:51,348
I say we get the hell outta here.
1340
00:55:51,391 --> 00:55:53,306
I'm gonna miss my shift at Sloppy Burger.
1341
00:55:53,350 --> 00:55:55,134
Dude, you got fired last week remember?
1342
00:55:55,177 --> 00:55:56,222
Oh shit.
1343
00:55:56,265 --> 00:55:57,658
We've gotta get Rabbit outta there.
1344
00:55:57,702 --> 00:55:59,704
How are we supposed to fight a whole jungle tribe?
1345
00:55:59,747 --> 00:56:01,009
A tribe of women.
1346
00:56:01,053 --> 00:56:02,663
Women with spears?
1347
00:56:02,707 --> 00:56:03,882
You think if it was the other way around,
1348
00:56:03,925 --> 00:56:05,231
Rabbit would come looking for one of us?
1349
00:56:05,274 --> 00:56:06,667
That's not the point!
1350
00:56:06,711 --> 00:56:08,060
Look, without Rabbit's help,
1351
00:56:08,103 --> 00:56:10,105
none of us would've gotten here in the first place.
1352
00:56:10,149 --> 00:56:12,151
You'd still weigh 400 pounds,
1353
00:56:12,194 --> 00:56:14,066
you'd still be narcoleptic.
1354
00:56:14,109 --> 00:56:15,589
Narco?
1355
00:56:15,633 --> 00:56:18,287
And you would still be in a state of constant arousal.
1356
00:56:18,331 --> 00:56:20,812
Come on guys, we owe this to Rabbit.
1357
00:56:20,855 --> 00:56:21,943
He's right.
1358
00:56:21,987 --> 00:56:23,162
Yeah.
1359
00:56:23,205 --> 00:56:24,032
Monkey.
1360
00:56:26,121 --> 00:56:27,471
I can't impress upon you enough
1361
00:56:27,514 --> 00:56:32,301
how dangerous the Poontang Tribe is reputed to be.
1362
00:56:32,345 --> 00:56:33,128
Ow.
1363
00:56:34,347 --> 00:56:35,435
With a name like Poontang,
1364
00:56:35,479 --> 00:56:38,351
they're probably a bunch of pussies.
1365
00:56:38,395 --> 00:56:39,570
Could be fun.
1366
00:56:49,797 --> 00:56:51,233
Now where the fuck these motherfuckers
1367
00:56:51,277 --> 00:56:52,539
think they're going?
1368
00:56:52,583 --> 00:56:54,846
Just shut up, shut up, let me handle this shit.
1369
00:56:54,889 --> 00:56:55,716
Look.
1370
00:56:57,283 --> 00:56:59,285
Oh man, it's the evil fucKing Bong.
1371
00:56:59,328 --> 00:57:01,200
Who put her back together?
1372
00:57:01,243 --> 00:57:03,985
Well, it's good to see you too.
1373
00:57:05,247 --> 00:57:07,989
Welcome to the jungle, mofo.
1374
00:57:08,033 --> 00:57:09,208
There's another one of them.
1375
00:57:09,251 --> 00:57:10,557
Glad you took that dick out your ass
1376
00:57:10,601 --> 00:57:11,950
so you could see me.
1377
00:57:11,993 --> 00:57:13,386
It's amazing,
1378
00:57:13,430 --> 00:57:14,909
it appears to have been here for centuries.
1379
00:57:14,953 --> 00:57:17,303
Oh, but I still got it sugar.
1380
00:57:17,346 --> 00:57:19,697
Let me know if you ever want a little taste of this.
1381
00:57:19,740 --> 00:57:21,133
Hm?
1382
00:57:21,176 --> 00:57:22,613
This bong could talk too, just like the other one?
1383
00:57:22,656 --> 00:57:24,092
Don't let him play you, girl.
1384
00:57:24,136 --> 00:57:25,703
He ain't all he's talked up to be.
1385
00:57:25,746 --> 00:57:27,226
I'm still on your lips.
1386
00:57:27,269 --> 00:57:28,793
Where's the delivery dude?
1387
00:57:28,836 --> 00:57:31,186
I don't see no jungle babes either.
1388
00:57:31,230 --> 00:57:32,405
Remember what happened to us
1389
00:57:32,449 --> 00:57:33,885
when we smoked out of that one?
1390
00:57:33,928 --> 00:57:35,016
We went into the bong.
1391
00:57:35,060 --> 00:57:36,714
No, our spirits went in.
1392
00:57:36,757 --> 00:57:39,020
It wasn't until you guys were killed in the bong world
1393
00:57:39,064 --> 00:57:41,240
that you actually died.
1394
00:57:41,283 --> 00:57:43,372
What if this one's more powerful?
1395
00:57:43,416 --> 00:57:45,853
And can transport the entire physical being.
1396
00:57:45,897 --> 00:57:46,724
Exactly.
1397
00:57:47,899 --> 00:57:49,509
Wait, you're saying that Rabbit
1398
00:57:49,553 --> 00:57:52,294
and the jungle babes are in that thing, alive?
1399
00:57:52,338 --> 00:57:53,513
That's bogus!
1400
00:57:53,557 --> 00:57:55,559
Cracker, who the fuck you calling bogus?
1401
00:57:55,602 --> 00:57:58,431
I'm afraid our only chance of rescuing Rabbit
1402
00:57:58,475 --> 00:57:59,476
is to go in after Rabbit.
1403
00:57:59,519 --> 00:58:00,738
What if we get trapped in there?
1404
00:58:00,781 --> 00:58:01,869
Think about this bro,
1405
00:58:01,913 --> 00:58:03,131
if we can go in physically,
1406
00:58:03,175 --> 00:58:04,872
then we can get out physically.
1407
00:58:04,916 --> 00:58:07,571
A wonderful bit of deductive reasoning, Larnell.
1408
00:58:07,614 --> 00:58:08,920
I have my moments.
1409
00:58:08,963 --> 00:58:10,225
Now wait a sec.
1410
00:58:10,269 --> 00:58:11,966
Let's say we go in and get Rabbit, then what?
1411
00:58:12,010 --> 00:58:13,707
You got to destroy him, fool.
1412
00:58:13,751 --> 00:58:15,492
You need to watch your mouth, girl.
1413
00:58:15,535 --> 00:58:16,754
You hear me?
1414
00:58:16,797 --> 00:58:20,148
You mean destroy this bong, this King Bong?
1415
00:58:20,192 --> 00:58:21,236
How do we do that?
1416
00:58:21,280 --> 00:58:22,411
Now you say something
1417
00:58:22,455 --> 00:58:23,587
I'm gonna bust your ass, you hear me?
1418
00:58:23,630 --> 00:58:25,763
You got to destroy his symbol of power.
1419
00:58:25,806 --> 00:58:27,373
Oh see, now I gotta kill you bitch.
1420
00:58:27,416 --> 00:58:28,635
See?
1421
00:58:28,679 --> 00:58:30,419
Symbol of power?
1422
00:58:30,463 --> 00:58:32,030
Why are you telling us this?
1423
00:58:32,073 --> 00:58:33,553
Why help us destroy him?
1424
00:58:33,597 --> 00:58:35,729
Because of the way he done me wrong.
1425
00:58:35,773 --> 00:58:38,079
I used to be his one and only.
1426
00:58:38,123 --> 00:58:40,517
Now he's got all those young bitches in there.
1427
00:58:40,560 --> 00:58:42,562
Big boob, skinny ass bitches.
1428
00:58:42,606 --> 00:58:45,217
Ooh, big boob skinny.
1429
00:58:45,260 --> 00:58:46,871
You mean you aren't gonna try to stop us?
1430
00:58:46,914 --> 00:58:48,960
Hell no, he deserves whatever he gets.
1431
00:58:49,003 --> 00:58:50,091
Now girlfriend, why you got to
1432
00:58:50,135 --> 00:58:51,092
do me like that?
1433
00:58:51,136 --> 00:58:52,485
You love it!
1434
00:58:52,529 --> 00:58:54,313
Hey, I ain't your girlfriend anymore motherfucka.
1435
00:58:54,356 --> 00:58:55,532
You going down!
1436
00:58:55,575 --> 00:58:58,273
I'm going down, ha ha!
1437
00:58:58,317 --> 00:59:00,449
The question is, do we believe her?
1438
00:59:00,493 --> 00:59:01,668
What choice do we have?
1439
00:59:01,712 --> 00:59:03,627
Al right then.
1440
00:59:03,670 --> 00:59:04,845
Let's do this.
1441
00:59:04,889 --> 00:59:06,586
Let's burn this motherfucker.
1442
00:59:06,630 --> 00:59:08,457
Send Bachman first.
1443
00:59:08,501 --> 00:59:09,546
Come on, B.
1444
00:59:10,634 --> 00:59:11,548
Yeah come on, B.
1445
00:59:11,591 --> 00:59:12,723
Put it in your mouth.
1446
00:59:12,766 --> 00:59:14,594
That's right, suck on that.
1447
00:59:14,638 --> 00:59:15,987
Oh yeah, put your hands up
1448
00:59:16,030 --> 00:59:17,162
like you're in a kung-fu movie bitch,
1449
00:59:17,205 --> 00:59:18,990
cause you're coming with me!
1450
00:59:19,033 --> 00:59:20,426
Ha ha!
1451
00:59:20,469 --> 00:59:22,602
Whoa, hocus pocus!
1452
00:59:22,646 --> 00:59:25,866
Oh yeah, who gonna be next?
1453
00:59:25,910 --> 00:59:28,608
Yeah, bring your punk ass up here, come on.
1454
00:59:28,652 --> 00:59:30,131
Suck it, just like you did in college
1455
00:59:30,175 --> 00:59:31,393
with the basketball team.
1456
00:59:31,437 --> 00:59:32,351
Now come on down here and show me
1457
00:59:32,394 --> 00:59:33,918
how it's really done.
1458
00:59:33,961 --> 00:59:36,311
Yeah, this is gonna be good!
1459
00:59:39,184 --> 00:59:42,274
You bitches comin' to play right now.
1460
00:59:52,197 --> 00:59:53,024
Aww!
1461
00:59:54,286 --> 00:59:56,549
Now it's gonna get fun.
1462
00:59:56,593 --> 00:59:59,726
Welcome to mi casa, me brothers.
1463
00:59:59,770 --> 01:00:03,382
Go ahead, take your pick of one of these ladies.
1464
01:00:03,425 --> 01:00:04,513
Oh yowsers.
1465
01:00:06,211 --> 01:00:07,778
Hooker central, dude.
1466
01:00:07,821 --> 01:00:08,648
That's right, and the
1467
01:00:08,692 --> 01:00:10,824
first one is on the house.
1468
01:00:11,695 --> 01:00:12,739
Take a look at them.
1469
01:00:12,783 --> 01:00:14,872
Mhm, you like it.
1470
01:00:14,915 --> 01:00:16,047
Who you lookin' at?
1471
01:00:16,090 --> 01:00:17,091
Oh, Tokika.
1472
01:00:17,135 --> 01:00:18,919
Yes, that's the one.
1473
01:00:18,963 --> 01:00:20,965
You like her, don't you?
1474
01:00:21,008 --> 01:00:22,662
Yes, that's what I thought.
1475
01:00:22,706 --> 01:00:26,535
Go ahead and get you some Tokika bitch, go on!
1476
01:00:27,406 --> 01:00:30,017
Oh walk up on it, walk up on it!
1477
01:00:31,802 --> 01:00:33,717
Touch her.
1478
01:00:33,760 --> 01:00:37,242
Not each other bitches, touch her!
1479
01:00:37,285 --> 01:00:38,373
Come on.
1480
01:00:38,417 --> 01:00:40,245
Come on, touch it, make it feel good.
1481
01:00:40,288 --> 01:00:41,638
That's a boob.
1482
01:00:44,379 --> 01:00:48,819
That's all you could say bitch, that's a boob?
1483
01:00:48,862 --> 01:00:50,255
Shit.
1484
01:00:50,298 --> 01:00:51,517
Aw, that's right.
1485
01:00:51,560 --> 01:00:54,694
Giggle like you're a Mormon in church, go on!
1486
01:00:54,738 --> 01:00:56,783
You at temple now, my temple!
1487
01:00:56,827 --> 01:01:00,352
And things are gonna get very interesting.
1488
01:01:02,180 --> 01:01:05,662
Come on now.
1489
01:01:05,705 --> 01:01:07,315
Hold it like you're singing a show tune.
1490
01:01:07,359 --> 01:01:09,666
That's right, suck it.
1491
01:01:09,709 --> 01:01:11,668
Come on, you coming down?
1492
01:01:11,711 --> 01:01:14,235
Come on, ha ha, gotcha.
1493
01:01:14,279 --> 01:01:16,934
Don't be scared, step on up.
1494
01:01:16,977 --> 01:01:18,892
Stupid ass, look at ya!
1495
01:02:02,806 --> 01:02:03,632
Hello.
1496
01:02:04,982 --> 01:02:05,809
Hello!
1497
01:02:10,683 --> 01:02:12,206
Hello!
1498
01:02:14,556 --> 01:02:15,775
Rabbit's happy!
1499
01:02:17,298 --> 01:02:18,125
Oh, hello.
1500
01:02:26,177 --> 01:02:27,482
Release the twins!
1501
01:02:32,313 --> 01:02:33,358
Rabbit?
1502
01:02:33,401 --> 01:02:34,533
You're still alive?
1503
01:02:34,576 --> 01:02:35,795
Hey, Al.
1504
01:02:35,839 --> 01:02:36,622
What are you doing here?
1505
01:02:36,665 --> 01:02:38,145
Of course I'm still alive!
1506
01:02:38,189 --> 01:02:40,191
We've gotta get you out of here!
1507
01:02:40,234 --> 01:02:41,801
Are you crazy?
1508
01:02:41,845 --> 01:02:43,324
Look at the babes.
1509
01:02:45,065 --> 01:02:46,240
Don't you see?
1510
01:02:46,284 --> 01:02:48,373
They're lubing you up for the slaughter.
1511
01:02:48,416 --> 01:02:52,420
The only slaughter that's going on is in my pants.
1512
01:02:52,464 --> 01:02:54,074
You know how many times I've been laid?
1513
01:02:54,118 --> 01:02:55,815
Look, I don't have time to explain.
1514
01:02:55,859 --> 01:02:57,338
We've gotta destroy that King Bong
1515
01:02:57,382 --> 01:02:59,601
and get out of here.
1516
01:02:59,645 --> 01:03:02,648
Why aren't you listening to...
1517
01:03:02,691 --> 01:03:04,041
Oh.
1518
01:03:04,084 --> 01:03:04,911
Oh, hi.
1519
01:03:07,174 --> 01:03:08,001
Oh, okay.
1520
01:03:09,220 --> 01:03:10,264
You know what?
1521
01:03:10,308 --> 01:03:11,744
Step aside ma'am.
1522
01:03:12,876 --> 01:03:14,660
I'm not a man who's prone to violence,
1523
01:03:14,703 --> 01:03:16,880
and I loathe to strike a woman,
1524
01:03:16,923 --> 01:03:21,014
but in this case I would not rule out physical...
1525
01:03:22,059 --> 01:03:24,452
Hey now, that wasn't...
1526
01:03:24,496 --> 01:03:25,976
That was uncalled for.
1527
01:03:26,019 --> 01:03:27,194
I mean, hey...
1528
01:03:28,935 --> 01:03:29,806
Al.
1529
01:03:31,242 --> 01:03:32,330
Kinky, kinky.
1530
01:03:37,335 --> 01:03:40,381
Here we go, here we go.
1531
01:03:47,998 --> 01:03:49,477
Watch over him, girl.
1532
01:03:49,521 --> 01:03:50,870
That's right.
1533
01:03:50,914 --> 01:03:53,307
Oh that's right, touch that booby boob.
1534
01:03:53,351 --> 01:03:54,700
Let him know what it feels.
1535
01:03:54,743 --> 01:03:56,833
Bring it on down for him.
1536
01:03:56,876 --> 01:03:58,182
Oh, look at him.
1537
01:03:59,226 --> 01:04:01,446
Just giggling cause he don't know what to do with it.
1538
01:04:01,489 --> 01:04:03,361
Most white folks don't know what to do with it.
1539
01:04:05,189 --> 01:04:06,581
Look at them eyes rolling in the back of his head,
1540
01:04:06,625 --> 01:04:07,539
girl throw that on him.
1541
01:04:07,582 --> 01:04:10,498
Throw it on him, throw it on him!
1542
01:04:10,542 --> 01:04:11,369
Aww yeah!
1543
01:04:13,762 --> 01:04:16,330
Come on Tokika, stop this mess.
1544
01:04:17,288 --> 01:04:19,551
Surprise, little baby boys.
1545
01:04:21,335 --> 01:04:22,162
Look down.
1546
01:04:25,165 --> 01:04:26,166
Son of a...
1547
01:04:26,210 --> 01:04:27,472
What?
1548
01:04:27,515 --> 01:04:28,734
Dude, we're tied up.
1549
01:04:28,777 --> 01:04:30,083
Awesome.
1550
01:04:33,391 --> 01:04:34,261
What?
1551
01:04:34,305 --> 01:04:35,828
Ah!
1552
01:04:35,872 --> 01:04:37,264
You dick, we blew it!
1553
01:04:37,308 --> 01:04:38,744
We were supposed to come up with a can of whup ass
1554
01:04:38,787 --> 01:04:40,789
on King Bong and now look at us.
1555
01:04:40,833 --> 01:04:43,314
We were thinking with our wieners again, Brett.
1556
01:04:43,357 --> 01:04:45,707
Never trust your wiener.
1557
01:04:45,751 --> 01:04:46,578
Damn it.
1558
01:04:48,188 --> 01:04:49,537
Hey guys.
1559
01:04:49,581 --> 01:04:50,364
Ow.
1560
01:04:50,408 --> 01:04:52,932
Hey delivery dude!
1561
01:04:52,976 --> 01:04:55,456
Ow, hey, take it easy babe.
1562
01:04:55,500 --> 01:04:57,937
I'm not really into the pain kink.
1563
01:04:57,981 --> 01:05:00,200
Don't you get it, Uncle Fester?
1564
01:05:00,244 --> 01:05:01,636
They're gonna kill you man.
1565
01:05:01,680 --> 01:05:04,596
That's what Al was trying to say but...
1566
01:05:04,639 --> 01:05:07,294
You're not really gonna kill me, are you?
1567
01:05:07,338 --> 01:05:09,296
I mean, no shit?
1568
01:05:09,340 --> 01:05:10,950
No shit, pink dick.
1569
01:05:10,994 --> 01:05:12,038
Come on now.
1570
01:05:12,082 --> 01:05:14,606
But don't worry, it won't hurt.
1571
01:05:14,649 --> 01:05:15,955
Not much anyway.
1572
01:05:18,436 --> 01:05:19,611
That's good.
1573
01:05:20,568 --> 01:05:22,919
Yeah, you best get in there white boy.
1574
01:05:22,962 --> 01:05:25,269
I think your homies might be in trouble.
1575
01:05:25,312 --> 01:05:26,531
Double trouble.
1576
01:05:27,706 --> 01:05:28,837
Maybe you should stay behind
1577
01:05:28,881 --> 01:05:31,014
in case something happens.
1578
01:05:33,668 --> 01:05:35,018
Oh, lord.
1579
01:05:35,061 --> 01:05:37,063
Hurry up over here, boy.
1580
01:05:37,934 --> 01:05:40,197
I'm going in, baby.
1581
01:05:40,240 --> 01:05:42,721
Now just grab the pipe, come on.
1582
01:05:48,727 --> 01:05:50,555
Good luck, you crazy sucker.
1583
01:05:50,598 --> 01:05:52,339
You're gonna need it.
1584
01:05:54,863 --> 01:05:56,082
Trippy stuff.
1585
01:06:00,521 --> 01:06:01,870
Al, wake up.
1586
01:06:01,914 --> 01:06:03,655
I will strike you!
1587
01:06:03,698 --> 01:06:05,091
Wait a minute.
1588
01:06:05,135 --> 01:06:07,441
Dude, it's me Larnell.
1589
01:06:07,485 --> 01:06:09,400
Oh my goodness.
1590
01:06:09,443 --> 01:06:12,925
Oh, I must have been knocked unconscious.
1591
01:06:12,969 --> 01:06:14,883
And it seems they've taken Rabbit.
1592
01:06:14,927 --> 01:06:15,972
Where'd they take him?
1593
01:06:16,015 --> 01:06:17,277
Unknown.
1594
01:06:17,321 --> 01:06:18,887
But we better find out before it's too late.
1595
01:06:18,931 --> 01:06:19,758
Come on.
1596
01:06:21,629 --> 01:06:23,022
What are they gonna do to me?
1597
01:06:23,066 --> 01:06:25,068
Man I can't take, I don't want any pain,
1598
01:06:25,111 --> 01:06:26,939
what if they cut my skull?
1599
01:06:26,983 --> 01:06:29,028
What if they cut my heart out?
1600
01:06:29,072 --> 01:06:32,423
Dude, you have got to calm down.
1601
01:06:32,466 --> 01:06:35,904
I can't take pain, I can't take pain!
1602
01:06:35,948 --> 01:06:37,471
No, what?
1603
01:06:37,515 --> 01:06:38,342
What?
1604
01:06:39,604 --> 01:06:41,040
What are they doing, huh?
1605
01:06:41,084 --> 01:06:42,302
No, what is it?
1606
01:06:43,564 --> 01:06:46,045
Come on now ladies, roll it out.
1607
01:06:46,089 --> 01:06:47,916
Roll it out!
1608
01:06:47,960 --> 01:06:50,180
What are they, oh my goodness.
1609
01:06:50,223 --> 01:06:53,052
That's butcher paper or something, what is that?
1610
01:06:53,096 --> 01:06:54,706
Butcher paper.
1611
01:06:54,749 --> 01:06:56,882
Butcher might not be the right word to use right now though.
1612
01:06:59,667 --> 01:07:00,842
Cockknocker.
1613
01:07:00,886 --> 01:07:02,322
They're twisting him up.
1614
01:07:02,366 --> 01:07:04,585
Yeah, twist it.
1615
01:07:04,629 --> 01:07:05,804
Twist it good.
1616
01:07:07,066 --> 01:07:08,154
Roll it tight.
1617
01:07:08,198 --> 01:07:09,851
You know, I like a lot of spit on it.
1618
01:07:09,895 --> 01:07:10,939
Come on.
1619
01:07:10,983 --> 01:07:12,028
Tuck that in.
1620
01:07:13,116 --> 01:07:14,334
Come on, ya'll.
1621
01:07:16,249 --> 01:07:20,340
They're turning him into a giant doobie!
1622
01:07:20,384 --> 01:07:21,167
Lord.
1623
01:07:21,211 --> 01:07:22,168
Lord, please.
1624
01:07:22,212 --> 01:07:23,517
I need your help here.
1625
01:07:23,561 --> 01:07:26,433
If you get me out of this, I swear I'll stop
1626
01:07:26,477 --> 01:07:29,741
smoking and drinking and whoring and...
1627
01:07:31,221 --> 01:07:34,093
Well maybe not the whoring part.
1628
01:07:34,137 --> 01:07:35,268
Right now you need to ask
1629
01:07:35,312 --> 01:07:37,662
whether you're a doobie or a don't be!
1630
01:07:38,532 --> 01:07:40,056
Look, the bong.
1631
01:07:40,099 --> 01:07:42,101
Man, that bong's got bling.
1632
01:07:42,145 --> 01:07:43,276
Remember?
1633
01:07:43,320 --> 01:07:46,236
We have to destroy its symbol of power.
1634
01:07:46,279 --> 01:07:48,238
The medallion, bro.
1635
01:07:48,281 --> 01:07:50,457
Look at me looking all good,
1636
01:07:50,501 --> 01:07:54,070
I'm about to smoke some shit up in this motherfucker.
1637
01:07:54,113 --> 01:07:54,940
Exactly.
1638
01:07:57,551 --> 01:07:59,118
Help!
1639
01:07:59,162 --> 01:08:01,251
Okay girls.
1640
01:08:02,208 --> 01:08:03,296
Help, help!
1641
01:08:04,819 --> 01:08:05,820
Ah!
1642
01:08:05,864 --> 01:08:07,605
What happened to the delivery dude?
1643
01:08:07,648 --> 01:08:10,390
He's right there, on the floor.
1644
01:08:11,261 --> 01:08:12,871
Come on now girls,
1645
01:08:12,914 --> 01:08:14,133
show him what you're working with.
1646
01:08:14,177 --> 01:08:15,003
Help!
1647
01:08:15,047 --> 01:08:17,093
I'm a fuckin' doobie.
1648
01:08:17,136 --> 01:08:19,878
He's tiny! He's tiny!
1649
01:08:19,921 --> 01:08:21,227
Al!
1650
01:08:21,271 --> 01:08:22,098
Help me!
1651
01:08:23,403 --> 01:08:26,624
Help me, I'm a fucking doobie.
1652
01:08:26,666 --> 01:08:27,494
Help!
1653
01:08:29,017 --> 01:08:31,497
Okay girls, bring him over here.
1654
01:08:34,458 --> 01:08:37,809
I'm gonna smoke this little bitch alive.
1655
01:08:40,898 --> 01:08:43,380
I like the way you roll, baby.
1656
01:08:47,340 --> 01:08:50,082
That's what I'm talking about right here.
1657
01:08:50,126 --> 01:08:50,952
Help!
1658
01:08:52,215 --> 01:08:54,130
Why you screaming, punkass?
1659
01:08:54,173 --> 01:08:54,956
Huh?
1660
01:08:55,000 --> 01:08:56,175
Help me, help!
1661
01:08:56,219 --> 01:08:57,916
Ain't nobody gonna help you now.
1662
01:08:57,959 --> 01:09:00,048
Oh my God, he's gonna light me up.
1663
01:09:00,092 --> 01:09:02,746
I'mma light yo ass up!
1664
01:09:02,790 --> 01:09:04,139
Ah nothing.
1665
01:09:04,183 --> 01:09:06,751
I'm gonna take you something in my mouth, heffa.
1666
01:09:06,794 --> 01:09:08,100
What!
1667
01:09:08,144 --> 01:09:10,233
What you doing Priscilla, Queen of the Desert?
1668
01:09:10,276 --> 01:09:11,147
Huh?
1669
01:09:11,190 --> 01:09:13,844
Help me, I'm a fuckin' doobie!
1670
01:09:13,888 --> 01:09:14,672
Rabbit!
1671
01:09:14,715 --> 01:09:15,760
Are you all right?
1672
01:09:15,803 --> 01:09:19,155
Hell no, I'm a fuckin' doobie!
1673
01:09:19,198 --> 01:09:20,286
Help!
1674
01:09:20,330 --> 01:09:22,505
Ah, shut up.
1675
01:09:24,072 --> 01:09:26,596
Wait, what the hell is going on over here?
1676
01:09:26,639 --> 01:09:28,120
Wait a minute, what is that?
1677
01:09:28,164 --> 01:09:29,643
Boy, you better give me my necklace back,
1678
01:09:29,687 --> 01:09:31,078
don't you touch that necklace!
1679
01:09:31,122 --> 01:09:33,169
You know how much money I spent on that shit,
1680
01:09:33,211 --> 01:09:34,431
you better not, boy.
1681
01:09:34,474 --> 01:09:35,606
Ow, why you gotta...
1682
01:09:35,648 --> 01:09:37,564
Boy, I'mma whoop your monkey ass.
1683
01:09:37,608 --> 01:09:38,478
You understand me?
1684
01:09:38,522 --> 01:09:41,351
Don't you hit me again please!
1685
01:09:41,394 --> 01:09:42,874
Don't hit me, please.
1686
01:09:42,916 --> 01:09:45,354
I'mma have you kill you.
1687
01:09:45,398 --> 01:09:46,225
Mama!
1688
01:09:47,313 --> 01:09:49,228
Somebody please!
1689
01:09:57,280 --> 01:09:59,020
What the frick was that?
1690
01:09:59,064 --> 01:10:01,022
I believe we did it.
1691
01:10:01,066 --> 01:10:01,936
No shit?
1692
01:10:01,980 --> 01:10:02,807
Monkey.
1693
01:10:04,330 --> 01:10:05,679
Welcome back.
1694
01:10:05,723 --> 01:10:06,985
You think it's gone for good?
1695
01:10:07,028 --> 01:10:09,639
He better be, good riddance to bad rubbish.
1696
01:10:09,683 --> 01:10:12,032
Damn girl, that was somethin' else.
1697
01:10:12,077 --> 01:10:14,035
That was one hell of a trip, dudes.
1698
01:10:14,079 --> 01:10:15,298
Now what?
1699
01:10:15,341 --> 01:10:17,561
I guess it's time for us to go home.
1700
01:10:17,603 --> 01:10:19,650
I'm with the professor.
1701
01:10:19,693 --> 01:10:21,041
Lead the way.
1702
01:10:21,085 --> 01:10:23,784
I think I'm gonna stick around for a while, guys.
1703
01:10:23,827 --> 01:10:25,568
I mean if it's okay, V.
1704
01:10:25,612 --> 01:10:27,223
Yeah, I could use some help
1705
01:10:27,266 --> 01:10:29,616
transporting the marijuana back to the States.
1706
01:10:29,660 --> 01:10:31,879
Those big wigs at the pharmaceutical companies
1707
01:10:31,923 --> 01:10:33,098
won't know what hit 'em.
1708
01:10:33,141 --> 01:10:34,142
Are you sure your grandfather
1709
01:10:34,186 --> 01:10:35,840
won't try and stop you?
1710
01:10:35,883 --> 01:10:37,755
If he does, I'll put him back in a wheelchair.
1711
01:10:37,798 --> 01:10:38,886
Ooh, nasty.
1712
01:10:45,675 --> 01:10:46,459
Bye!
1713
01:10:46,503 --> 01:10:47,286
Good luck.
1714
01:10:47,330 --> 01:10:48,200
We're out dude.
1715
01:10:48,244 --> 01:10:49,114
I'm gonna try to catch some sun
1716
01:10:49,157 --> 01:10:50,115
before I go back now.
1717
01:10:50,157 --> 01:10:52,291
Catch you stateside, my homies.
1718
01:10:52,335 --> 01:10:53,205
Good luck.
1719
01:10:53,249 --> 01:10:55,816
All right buddy, take care Al.
1720
01:11:01,692 --> 01:11:03,302
Oh no.
1721
01:11:03,346 --> 01:11:04,521
I don't think it worked,
1722
01:11:04,564 --> 01:11:06,871
you're getting excited again.
1723
01:11:06,914 --> 01:11:09,482
That's all you baby, all you.
1724
01:11:10,918 --> 01:11:14,487
Mm, that's what I'm talking about.
1725
01:11:14,531 --> 01:11:15,662
Let's go.
1726
01:11:15,706 --> 01:11:16,837
Hey.
1727
01:11:16,880 --> 01:11:17,925
Wait.
1728
01:11:17,969 --> 01:11:19,405
What, where you guys going?
1729
01:11:19,449 --> 01:11:22,626
Hey, you, you, you're leaving me here?
1730
01:11:23,496 --> 01:11:24,715
By myself?
1731
01:11:24,758 --> 01:11:27,326
Wait a minute, don't you walk away from me!
1732
01:11:27,370 --> 01:11:30,503
Don't leave me here, it's nasty out here.
1733
01:11:30,547 --> 01:11:32,157
Get me out of here!
1734
01:11:43,210 --> 01:11:46,344
I have to admit, that was quite an adventure.
1735
01:11:46,389 --> 01:11:48,391
One I care not to repeat.
1736
01:11:48,434 --> 01:11:52,612
It was monkey, there's no question about that.
1737
01:11:52,656 --> 01:11:54,005
So.
1738
01:11:54,048 --> 01:11:56,355
Are you going to be keeping the apartment
1739
01:11:56,398 --> 01:11:58,835
until Larnell returns?
1740
01:11:58,879 --> 01:12:01,447
You know I'd like to bro, I really would.
1741
01:12:01,491 --> 01:12:05,669
I'm just happy I got my job back at Sloppy Burger.
1742
01:12:06,539 --> 01:12:08,411
You know what I'm thinking?
1743
01:12:08,454 --> 01:12:10,804
It's probably about time the old Bach
1744
01:12:10,848 --> 01:12:13,764
got a little responsibility.
1745
01:12:13,807 --> 01:12:15,156
Yes, well...
1746
01:12:15,200 --> 01:12:17,942
Taking the first step is always the most difficult.
1747
01:12:20,248 --> 01:12:21,380
I'll get it.
1748
01:12:28,952 --> 01:12:30,737
Who are you, lady?
1749
01:12:30,781 --> 01:12:32,391
Dude, monkey man.
1750
01:12:32,434 --> 01:12:33,697
Loser, it's me.
1751
01:12:35,699 --> 01:12:37,222
Dude, where's Brett?
1752
01:12:37,264 --> 01:12:39,005
He'll be right out.
1753
01:12:40,704 --> 01:12:41,531
Hey Brett!
1754
01:12:42,532 --> 01:12:43,620
Luann's here.
1755
01:12:49,190 --> 01:12:50,017
Hey Lu.
1756
01:12:53,499 --> 01:12:54,370
Brett?
1757
01:12:55,282 --> 01:12:56,110
Oh my God!
1758
01:12:57,373 --> 01:13:01,594
Oh my God, I can finally fit my arms around you...
1759
01:13:01,638 --> 01:13:02,594
It's not bad, huh?
1760
01:13:02,639 --> 01:13:04,205
Oh wow.
1761
01:13:04,249 --> 01:13:06,338
Oh my God, you are so hot.
1762
01:13:06,382 --> 01:13:09,994
But you and I are gonna have a little chat first.
1763
01:13:10,037 --> 01:13:11,212
A chat?
1764
01:13:11,255 --> 01:13:12,039
About the way you treated me
1765
01:13:12,083 --> 01:13:13,432
when I was a total fatass?
1766
01:13:13,476 --> 01:13:16,217
You were not very supportive and
1767
01:13:16,261 --> 01:13:18,175
you said some pretty nasty shit.
1768
01:13:18,219 --> 01:13:20,134
Okay, dude...
1769
01:13:20,178 --> 01:13:22,049
I totally don't even know how to deal
1770
01:13:22,093 --> 01:13:24,182
with that kinda stuff and I totally didn't
1771
01:13:24,225 --> 01:13:25,443
mean it at all, I mean...
1772
01:13:25,487 --> 01:13:27,054
No, maybe so but...
1773
01:13:27,098 --> 01:13:28,969
I think you're gonna to make it up to me.
1774
01:13:29,013 --> 01:13:30,057
Okay.
1775
01:13:30,101 --> 01:13:32,016
I'll do anything you want.
1776
01:13:32,059 --> 01:13:33,626
Anything, anything.
1777
01:13:33,670 --> 01:13:35,846
Well, I got a few ideas.
1778
01:13:37,325 --> 01:13:38,152
Yeah?
1779
01:13:40,023 --> 01:13:42,112
Oh, the knocking must signify the arrival
1780
01:13:42,156 --> 01:13:44,245
of yet another character.
1781
01:13:51,992 --> 01:13:52,818
Rabbit?
1782
01:13:54,691 --> 01:13:57,128
Yes indeed my friends, it's yours truly.
1783
01:13:57,171 --> 01:13:58,521
You're a preacher now.
1784
01:13:58,564 --> 01:14:00,478
Indeed I am.
1785
01:14:00,523 --> 01:14:04,918
After that experience down in the heart of darkness,
1786
01:14:04,962 --> 01:14:06,485
it changed me.
1787
01:14:06,529 --> 01:14:08,618
I made a vow that if I made it out alive
1788
01:14:08,661 --> 01:14:11,184
I would change my ways.
1789
01:14:11,228 --> 01:14:12,796
So no more deliveries.
1790
01:14:12,839 --> 01:14:17,017
I'm only delivering souls now brother, only souls.
1791
01:14:20,673 --> 01:14:22,240
Ooh.
1792
01:14:22,282 --> 01:14:23,719
Don't mind if I do.
1793
01:14:25,852 --> 01:14:26,940
Aw.
1794
01:14:38,082 --> 01:14:40,824
Hey, where you going?
1795
01:14:40,867 --> 01:14:43,000
This motherfucker ain't over yet.
1796
01:14:43,043 --> 01:14:45,698
No, there's a whole nother story
1797
01:14:45,742 --> 01:14:48,309
that needs to be told.
1798
01:14:48,353 --> 01:14:50,573
What, you asking who I am?
1799
01:14:50,616 --> 01:14:53,706
Bitch, didn't you watch the Goddamn movie?
1800
01:14:53,750 --> 01:14:55,447
I'm King Bong, baby.
1801
01:14:56,666 --> 01:14:59,755
Aw yeah, now that you figured that shit out...
1802
01:14:59,799 --> 01:15:02,498
Sit your ass down and listen up.
1803
01:15:03,499 --> 01:15:06,240
Cause I'm gonna tell you a little story.
1804
01:15:06,284 --> 01:15:07,807
Oh, you thought I was destroyed?
1805
01:15:07,851 --> 01:15:10,375
Hell motherfuckin' naw, bitch.
1806
01:15:11,637 --> 01:15:15,249
That evil ass bitch Eebee, the evil bong...
1807
01:15:16,294 --> 01:15:19,297
That stank bitch cunt ooze twat vagina juice
1808
01:15:19,340 --> 01:15:22,430
having whore ain't got shit to do with me.
1809
01:15:22,474 --> 01:15:24,128
But that's all right.
1810
01:15:24,171 --> 01:15:26,347
Just don't tell her I said that.
1811
01:15:26,391 --> 01:15:29,046
Oh I ain't scared of that bitch, naw.
1812
01:15:29,089 --> 01:15:30,656
Cause I'll fuck her up.
1813
01:15:30,700 --> 01:15:32,223
She just don't need to know.
1814
01:15:32,266 --> 01:15:36,443
Because all I'm worried about right now is you and me.
1815
01:15:37,924 --> 01:15:40,448
Now sit your ass down in that knockoff dress
1816
01:15:40,492 --> 01:15:43,321
and listen up to what I gotta say.
1817
01:15:47,630 --> 01:15:49,240
Oh, what's that sound?
1818
01:15:49,282 --> 01:15:51,198
Oh, you like that sound don't you?
1819
01:15:51,242 --> 01:15:54,462
That's my heart beating, my heart beats fast for you.
1820
01:15:54,505 --> 01:15:55,507
Cause I need a lot of blood
1821
01:15:55,550 --> 01:15:58,291
to get this big ass dick up.
1822
01:15:58,335 --> 01:15:59,684
That's right.
1823
01:15:59,728 --> 01:16:02,949
Listen to all that hard beating blood
1824
01:16:02,993 --> 01:16:05,473
flushing through the veins, that's right.
1825
01:16:05,517 --> 01:16:06,823
Oh, there it is!
1826
01:16:08,041 --> 01:16:12,002
Well Goddamn, look at the size of your mouth.
1827
01:16:12,045 --> 01:16:15,005
You look like a Goddamn toothbrush commercial ain't you,
1828
01:16:15,048 --> 01:16:17,616
just put your head all the way Goddamn back
1829
01:16:17,660 --> 01:16:21,011
and I'll fuck the hell outta you.
1830
01:16:24,318 --> 01:16:25,581
That's right.
1831
01:16:25,624 --> 01:16:27,321
Where you puttin' your finger?
1832
01:16:27,365 --> 01:16:28,975
Don't put your finger there.
1833
01:16:29,019 --> 01:16:29,976
Wait, wait, no, no, keep it right there,
1834
01:16:30,020 --> 01:16:31,021
keep it right there,
1835
01:16:31,064 --> 01:16:32,370
bitch, I said keep it right there.
1836
01:16:32,413 --> 01:16:34,938
Now wiggle it, just a little bit.
1837
01:16:34,981 --> 01:16:37,418
That's right, that's it girl.
1838
01:16:39,029 --> 01:16:39,856
Aw...
1839
01:16:40,813 --> 01:16:43,642
Now I know what that boy like.
1840
01:16:43,686 --> 01:16:46,862
But just the finger, I don't want nothing else up this ass.
1841
01:16:46,906 --> 01:16:48,559
Your finger, baby.
1842
01:16:48,603 --> 01:16:51,128
Your cute little manicured fingernail.
1843
01:16:51,171 --> 01:16:52,346
You know what it was.
1844
01:16:52,389 --> 01:16:55,045
That came in red and came out...
1845
01:16:55,871 --> 01:16:57,568
I don't need to say.
1846
01:16:58,614 --> 01:16:59,440
Lick it.
1847
01:17:00,267 --> 01:17:01,398
Mhm.
1848
01:17:01,442 --> 01:17:03,662
Taste like candy, don't it?
1849
01:17:04,837 --> 01:17:05,664
Aw...
1850
01:17:07,448 --> 01:17:08,275
Yeah!
1851
01:17:10,974 --> 01:17:13,324
All right now I'm through with you, move over.
1852
01:17:13,367 --> 01:17:15,108
What's your name?
1853
01:17:15,152 --> 01:17:16,501
Oh, I like that.
1854
01:17:17,633 --> 01:17:18,459
Lolly.
1855
01:17:19,504 --> 01:17:23,639
Well Lolly, I got something I need to pop bitch, come on.
1856
01:17:26,163 --> 01:17:27,991
Wait a minute hold on, what you doing.
1857
01:17:28,034 --> 01:17:30,994
Oh, don't go over there, don't go up there!
1858
01:17:31,037 --> 01:17:33,474
Oh go up there, go up there, go on!
1859
01:17:33,518 --> 01:17:35,651
Oh, put it all the way in!
1860
01:17:38,392 --> 01:17:41,395
Bitch you got some talent, I like that.
1861
01:17:41,439 --> 01:17:43,049
Now pull it out.
1862
01:17:43,093 --> 01:17:43,920
Mhm!
1863
01:17:46,139 --> 01:17:48,184
Smell like Oklahoma, don't it?
1864
01:17:48,228 --> 01:17:51,536
You know what I'm talking about.
1865
01:17:51,579 --> 01:17:53,451
Oh, look at you.
1866
01:17:53,494 --> 01:17:57,324
I'm liking the way you rub it against your top lip.
1867
01:17:57,368 --> 01:17:59,282
Yeah, that's right.
1868
01:17:59,326 --> 01:18:01,241
Come on, rub it!
1869
01:18:01,285 --> 01:18:02,112
Yeah!
1870
01:18:04,505 --> 01:18:07,378
Drives you crazy, don't it?
1871
01:18:07,421 --> 01:18:09,815
Wait, who's that over there?
1872
01:18:09,859 --> 01:18:11,861
That's your friend?
1873
01:18:11,904 --> 01:18:13,253
Oh, I like that.
1874
01:18:14,951 --> 01:18:16,300
Hear that?
1875
01:18:16,343 --> 01:18:17,780
That's my heart beating cause ain't nothing better
1876
01:18:17,823 --> 01:18:20,085
than one and two, or three.
1877
01:18:21,827 --> 01:18:23,089
Or four.
1878
01:18:23,133 --> 01:18:25,091
Cause when you got 12 bitch,
1879
01:18:25,135 --> 01:18:26,571
you can take them all on.
1880
01:18:26,614 --> 01:18:29,008
So get your Goddamn friends in here and help me out,
1881
01:18:29,052 --> 01:18:30,531
little bitch.
1882
01:18:30,575 --> 01:18:31,402
Yeah.
1883
01:18:34,100 --> 01:18:34,927
Aw...
1884
01:18:36,102 --> 01:18:37,582
Tokika!
1885
01:18:37,625 --> 01:18:39,671
Lock the Goddamn door cause we about to
1886
01:18:39,715 --> 01:18:43,675
have a motherfuckin' party up in this bitch.
1887
01:18:43,719 --> 01:18:46,068
All right everybody, see that over there?
1888
01:18:46,112 --> 01:18:47,809
That's Tokika.
1889
01:18:47,853 --> 01:18:50,202
That's the tittiest swinging bitch I got.
1890
01:18:50,246 --> 01:18:51,857
Right there.
1891
01:18:51,901 --> 01:18:53,772
So, everybody take your tops off
1892
01:18:53,816 --> 01:18:56,949
and swing your titties like Tokika.
1893
01:18:56,993 --> 01:18:59,647
Oh, bounce them bitches up and down,
1894
01:18:59,691 --> 01:19:00,910
bounce them up and down,
1895
01:19:00,952 --> 01:19:03,303
I wanna see areolas all over the Goddamn place,
1896
01:19:03,347 --> 01:19:05,436
make them areolas twirl for a motherfucker.
1897
01:19:05,478 --> 01:19:07,307
That's right, Goddamn.
1898
01:19:08,482 --> 01:19:10,136
There you go.
1899
01:19:10,180 --> 01:19:11,007
Mm...
1900
01:19:11,921 --> 01:19:13,270
What's that smell?
1901
01:19:13,313 --> 01:19:15,751
Aw shit, that's vagina juice.
1902
01:19:16,839 --> 01:19:19,755
That's the breakfast of god damn champions, ain't it.
1903
01:19:19,798 --> 01:19:22,758
Let me take a couple sips of that,
1904
01:19:22,800 --> 01:19:24,411
and i'll be able to run a marathon
1905
01:19:24,455 --> 01:19:27,763
all the way up your ass.
1906
01:19:30,200 --> 01:19:31,767
Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute.
1907
01:19:31,809 --> 01:19:32,768
Wait, wait.
1908
01:19:35,509 --> 01:19:36,772
Fooled ya, I ain't ready to cum yet bitch.
1909
01:19:36,815 --> 01:19:38,208
What you think I'm a punk?
128715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.